Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:51,166 --> 00:13:53,586
Je cherche la M8.
2
00:13:56,881 --> 00:14:00,594
Il faut aller par là...
3
00:14:01,887 --> 00:14:04,849
C'est pas facile à expliquer.
Vous voyez où est Asda ?
4
00:14:06,267 --> 00:14:09,313
Je sais pas trop
comment vous indiquer.
5
00:14:09,479 --> 00:14:11,273
Vous continuez tout droit...
6
00:14:11,857 --> 00:14:12,691
Vous voyez
7
00:14:12,858 --> 00:14:15,820
le feu, là-bas ?
Tournez à droite,
8
00:14:16,154 --> 00:14:17,989
passez devant le stade,
9
00:14:18,156 --> 00:14:21,576
vous arrivez à un rond-point,
vous prenez à gauche.
10
00:14:21,743 --> 00:14:23,704
Vous continuez tout droit.
11
00:14:23,871 --> 00:14:26,332
Vous arriverez à l'autoroute.
12
00:14:26,498 --> 00:14:28,542
Il y a un grand supermarché Asda.
13
00:14:29,585 --> 00:14:30,378
Voilà.
14
00:14:30,545 --> 00:14:32,297
Je vous retarde ?
15
00:14:33,506 --> 00:14:35,175
- Vous allez où ?
- Par ici.
16
00:14:35,884 --> 00:14:36,801
Vous allez travailler ?
17
00:14:37,303 --> 00:14:38,429
Je vais retrouver quelqu'un.
18
00:14:38,596 --> 00:14:39,597
Vous avez rendez-vous ?
19
00:14:39,764 --> 00:14:41,724
- Oui.
- Bien. Merci.
20
00:15:12,926 --> 00:15:14,970
Je cherche la Poste.
21
00:15:15,137 --> 00:15:16,889
La Poste ? Vous allez...
22
00:15:17,181 --> 00:15:18,432
Vous êtes d'où ?
23
00:15:18,599 --> 00:15:20,434
D'où je viens ? D'Albanie.
24
00:15:20,601 --> 00:15:22,062
Ah oui ?
25
00:15:22,354 --> 00:15:23,939
- Vous avez de la famille, ici ?
- Oui.
26
00:15:24,106 --> 00:15:25,065
D'accord.
27
00:15:25,232 --> 00:15:28,443
Il faut que vous fassiez demi-tour,
28
00:15:28,652 --> 00:15:30,405
puis vous irez à droite.
29
00:15:30,571 --> 00:15:32,782
C'est après le centre commercial.
30
00:15:55,933 --> 00:15:57,726
- Bonjour.
- Vous êtes perdue ?
31
00:15:57,893 --> 00:15:59,396
- Oui.
- Vous cherchez quoi ?
32
00:15:59,563 --> 00:16:02,398
- La M8.
- Allez jusqu'au rond-point...
33
00:16:02,941 --> 00:16:05,484
Vous êtes à pied ? Vous allez où ?
34
00:16:05,653 --> 00:16:06,279
Chez moi.
35
00:16:06,446 --> 00:16:08,322
Retrouver votre famille ?
36
00:16:08,489 --> 00:16:09,532
Je suis seul.
37
00:16:09,699 --> 00:16:11,534
- Tout seul ?
- C'est génial.
38
00:16:11,701 --> 00:16:12,952
Pourquoi ?
39
00:16:13,120 --> 00:16:14,621
Je fais ce que je veux.
40
00:16:14,997 --> 00:16:16,248
Vous venez d'où ?
41
00:16:16,415 --> 00:16:17,749
De Govan.
42
00:16:17,916 --> 00:16:19,168
- Pardon ?
- Govan.
43
00:16:19,334 --> 00:16:21,129
Vous travaillez là-bas ?
44
00:16:22,630 --> 00:16:24,382
Non, je suis indépendant.
45
00:16:24,966 --> 00:16:26,259
Je vous dépose ?
46
00:16:27,427 --> 00:16:28,888
Allez. Pourquoi pas ?
47
00:16:35,562 --> 00:16:37,772
Dites-moi comment j'y vais.
48
00:16:37,981 --> 00:16:40,192
Continuez sur cette route,
tout droit.
49
00:16:42,945 --> 00:16:44,197
Vous faites quoi ?
50
00:16:44,363 --> 00:16:45,321
Je suis électricien.
51
00:16:45,490 --> 00:16:46,866
Électricien...
52
00:16:49,827 --> 00:16:50,871
Il fait froid.
53
00:16:51,038 --> 00:16:52,873
Un peu frisquet.
54
00:16:55,083 --> 00:16:56,710
Et vous, vous faites quoi ?
55
00:16:57,211 --> 00:16:59,172
Je conduis...
56
00:17:01,174 --> 00:17:03,635
Je transporte des meubles
pour ma famille.
57
00:17:03,801 --> 00:17:05,012
Ah bon ?
58
00:17:06,555 --> 00:17:07,556
Vous vivez seul ?
59
00:17:08,265 --> 00:17:10,309
- Et ça vous plaît ?
- C'est génial.
60
00:17:10,476 --> 00:17:12,270
Pourquoi vous aimez vivre seul ?
61
00:17:12,646 --> 00:17:13,604
Personne ne m'emmerde.
62
00:17:14,439 --> 00:17:15,731
- Je continue tout droit ?
- Oui.
63
00:17:17,025 --> 00:17:18,485
Tout droit jusqu'au bout.
64
00:17:51,773 --> 00:17:55,068
Continuez dans cette rue
et restez dans la file de droite.
65
00:17:55,235 --> 00:17:57,655
- C'est quoi, ça ?
- Un tatouage de mon nom.
66
00:17:57,947 --> 00:17:59,073
- De votre nom ?
- Oui.
67
00:17:59,240 --> 00:18:00,283
- C'est quoi ?
- Andy.
68
00:18:00,449 --> 00:18:01,701
- Andy ? Bonjour.
- Enchanté.
69
00:18:01,867 --> 00:18:03,284
Moi de même.
70
00:18:03,452 --> 00:18:04,538
Merci beaucoup.
71
00:18:04,705 --> 00:18:05,581
Andy !
72
00:18:06,665 --> 00:18:07,998
- Quoi ?
- Tu te ramènes ?
73
00:18:13,673 --> 00:18:16,424
On sait jamais qui s'arrête
quand on fait du stop.
74
00:18:16,593 --> 00:18:17,635
C'est souvent des mecs.
75
00:18:18,219 --> 00:18:19,054
Tu vois ?
76
00:18:19,388 --> 00:18:22,558
C'est dingue de voir une fille
conduire une grosse camionnette.
77
00:18:22,808 --> 00:18:24,268
C'est pas trop dur ?
78
00:18:29,482 --> 00:18:32,694
- Pas de copine ?
- Non, j'en ai pas.
79
00:18:32,861 --> 00:18:33,862
Tu es charmant.
80
00:18:39,368 --> 00:18:40,662
C'est mieux.
81
00:18:42,205 --> 00:18:44,082
Je suis plus présentable.
82
00:18:45,834 --> 00:18:47,461
Tu as un beau visage.
83
00:18:47,628 --> 00:18:49,213
Merci beaucoup.
84
00:18:50,089 --> 00:18:51,382
Tu me trouves jolie ?
85
00:18:51,549 --> 00:18:52,550
Canon, même.
86
00:18:52,717 --> 00:18:55,053
- C'est sincère ?
- Absolument.
87
00:18:55,888 --> 00:18:56,889
Bien.
88
00:19:00,351 --> 00:19:01,769
Tu as un joli sourire.
89
00:19:02,436 --> 00:19:03,647
- Ah oui ?
- Sérieux.
90
00:19:03,813 --> 00:19:05,398
Et le tien ?
91
00:19:06,399 --> 00:19:07,484
Il est joli.
92
00:19:07,651 --> 00:19:08,401
Merci.
93
00:19:09,235 --> 00:19:09,903
Bien.
94
00:23:51,515 --> 00:23:55,060
Je croyais que vous vouliez
me piquer ma serviette.
95
00:23:55,227 --> 00:23:57,019
Non. Je voulais vous parler.
96
00:23:57,187 --> 00:23:59,524
Où est-ce qu'on peut surfer par ici ?
97
00:24:00,775 --> 00:24:02,735
Je suis pas un surfeur.
98
00:24:02,903 --> 00:24:04,320
Je vis sous une tente, là-bas.
99
00:24:04,905 --> 00:24:06,865
Je fais pas grand-chose.
100
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
Je lis, je nage.
101
00:24:08,367 --> 00:24:10,661
Vous n'êtes pas d'ici.
Vous venez d'où ?
102
00:24:12,247 --> 00:24:13,373
De la République tchèque.
103
00:24:13,540 --> 00:24:15,125
Pourquoi vous êtes en Écosse ?
104
00:24:17,585 --> 00:24:19,922
Je voulais quitter tout ça.
105
00:24:20,089 --> 00:24:21,507
Mais pourquoi ici ?
106
00:24:22,425 --> 00:24:23,509
Parce que...
107
00:24:24,510 --> 00:24:25,510
c'est nulle part.
108
00:29:54,511 --> 00:29:57,179
Il y aura plein de monde,
là où on va.
109
00:29:57,346 --> 00:29:59,391
Tu devrais venir avec nous.
110
00:30:01,184 --> 00:30:02,852
On fait la course ?
111
00:32:59,177 --> 00:33:00,512
Excuse-moi.
112
00:33:00,929 --> 00:33:02,681
Je voulais te parler, ma belle.
113
00:33:03,267 --> 00:33:05,560
Je t'ai cherchée,
mais t'avais disparu.
114
00:33:05,727 --> 00:33:07,687
Tu devais être aux toilettes.
115
00:33:07,854 --> 00:33:10,899
Oh, et puis merde.
116
00:33:11,400 --> 00:33:14,862
Je veux te payer un verre.
Tu es vachement belle...
117
00:33:15,904 --> 00:33:19,409
Tu vois...
Je suis seul et tu es seule.
118
00:33:19,659 --> 00:33:23,038
On pourrait boire un verre.
Juste un verre.
119
00:33:23,204 --> 00:33:25,666
- Je t'ai vu sur la route.
- Putain, tu m'as vu ?
120
00:33:25,833 --> 00:33:27,126
Tout à l'heure.
121
00:33:27,293 --> 00:33:30,921
Tu te fiches de moi ?
Tu veux boire un coup et danser ?
122
00:33:31,088 --> 00:33:32,214
Tu es seul ?
123
00:33:32,382 --> 00:33:33,841
Ouais, je suis seul.
124
00:39:01,005 --> 00:39:03,590
Le monsieur de la voiture
vous offre une rose.
125
00:40:00,530 --> 00:40:01,490
Le corps d'un homme
126
00:40:01,659 --> 00:40:04,368
a été retrouvé sur une plage
près d'Arbroath.
127
00:40:04,535 --> 00:40:06,996
Sa femme et son enfant
sont portés disparus.
128
00:40:07,163 --> 00:40:12,544
Selon la police, il s'agit de
Kenneth McClelland, 36 ans, d'Édimbourg.
129
00:40:12,711 --> 00:40:14,421
Trouvé par un touriste,
130
00:40:14,588 --> 00:40:17,591
le corps était sans doute
dans l'eau depuis longtemps.
131
00:40:17,759 --> 00:40:22,430
M. McClelland était marié
et travaillait à l'Université d'Édimbourg.
132
00:40:22,597 --> 00:40:26,060
Étant absent au travail ce matin,
l'alerte a été donnée.
133
00:40:26,227 --> 00:40:29,730
Sa voiture a été retrouvée
au club de golf de Deer Park.
134
00:40:29,897 --> 00:40:33,485
Alison McClelland, sa femme de 32 ans
et leur fils de 18 mois
135
00:40:33,652 --> 00:40:35,320
étaient sans doute avec lui.
136
00:40:35,487 --> 00:40:38,740
L'opération de recherches
menée par la police et les garde-côtes
137
00:40:38,907 --> 00:40:41,077
s'est arrêtée à cause du brouillard.
138
00:40:41,244 --> 00:40:43,579
Prochain bulletin à 9 heures.
139
00:40:45,706 --> 00:40:50,295
Comme toujours, la discussion sera riche
avec Kay. Appelez-nous
140
00:40:50,462 --> 00:40:53,465
ou envoyez des SMS.
Il est 8 h 17.
141
00:40:53,632 --> 00:40:57,220
Bonjour, Gary.
Pour de nombreuses raisons,
142
00:40:57,387 --> 00:40:59,556
2014 sera une année importante
pour l'Écosse.
143
00:40:59,722 --> 00:41:02,143
Le référendum dont on connaîtra
la date aujourd'hui...
144
00:41:02,309 --> 00:41:06,939
Les jeux du Commonwealth et la Ryder Cup.
Vous devez être ravi.
145
00:41:07,106 --> 00:41:10,569
Il saute de joie
à la perspective de l'année qui l'attend.
146
00:41:47,402 --> 00:41:50,780
Putain, qu'est-ce que t'es belle !
147
00:41:53,116 --> 00:41:53,992
Tu trouves ?
148
00:41:54,160 --> 00:41:55,119
Tes yeux...
149
00:41:56,871 --> 00:41:58,581
Ils ont un truc spécial.
150
00:41:59,874 --> 00:42:01,668
Tes yeux, tes lèvres...
151
00:42:02,421 --> 00:42:03,879
Tes cheveux noirs.
152
00:42:07,883 --> 00:42:09,302
Tu es vraiment...
153
00:42:10,597 --> 00:42:11,930
incroyable.
154
00:45:23,063 --> 00:45:24,273
Ça va ?
155
00:45:29,404 --> 00:45:31,364
Vous pouvez m'aider à la relever ?
156
00:45:33,116 --> 00:45:34,618
On vous aide ?
157
00:45:42,338 --> 00:45:43,795
Vous avez trébuché ?
158
00:51:04,912 --> 00:51:06,202
Excusez-moi.
159
00:51:09,498 --> 00:51:12,167
Je suis un peu perdue.
160
00:51:12,334 --> 00:51:14,754
Je suis bien
sur la route de Taynuilt ?
161
00:51:16,714 --> 00:51:18,716
Et c'est loin ?
162
00:51:19,846 --> 00:51:21,387
À 10 minutes environ.
163
00:51:21,557 --> 00:51:23,764
Vous allez dans cette direction ?
164
00:51:24,723 --> 00:51:26,308
Je vais au supermarché.
165
00:51:26,478 --> 00:51:28,687
C'est sur le chemin ?
166
00:51:33,486 --> 00:51:35,485
Je vous dépose si vous voulez.
167
00:52:12,444 --> 00:52:14,572
Je vais mettre le chauffage.
168
00:52:23,874 --> 00:52:25,208
C'est mieux.
169
00:52:40,517 --> 00:52:42,270
Vous êtes très silencieux.
170
00:52:48,485 --> 00:52:50,612
Pourquoi vous faites vos courses
le soir ?
171
00:52:54,992 --> 00:52:56,661
Les gens me provoquent.
172
00:52:59,206 --> 00:52:59,957
Comment ?
173
00:53:02,376 --> 00:53:03,835
Ils manquent d'éducation.
174
00:53:08,508 --> 00:53:10,051
Et vos amis ?
175
00:53:13,806 --> 00:53:15,557
Vous n'avez pas d'amis ?
176
00:53:23,108 --> 00:53:25,068
Vous avez une copine ?
177
00:53:31,075 --> 00:53:32,493
Vous avez quel âge ?
178
00:53:34,329 --> 00:53:36,081
J'ai 26 ans.
179
00:53:37,582 --> 00:53:39,876
De quand date
votre dernière relation ?
180
00:53:43,131 --> 00:53:44,465
J'en ai jamais eu.
181
00:53:45,758 --> 00:53:46,800
Vous vous sentez seul ?
182
00:53:54,601 --> 00:53:55,895
Vous avez des super mains.
183
00:54:01,526 --> 00:54:02,943
De belles mains.
184
00:54:25,053 --> 00:54:26,722
Vous voulez me regarder ?
185
00:54:27,431 --> 00:54:29,683
On n'est pas au supermarché.
186
00:54:36,107 --> 00:54:38,483
Vous m'avez regardée,
tout à l'heure.
187
00:54:44,366 --> 00:54:45,326
Et alors ?
188
00:54:47,286 --> 00:54:48,622
Ça m'a plu.
189
00:54:53,752 --> 00:54:55,171
Vous êtes mal à l'aise.
190
00:54:56,089 --> 00:54:58,424
Non.
Je veux juste aller au supermarché.
191
00:55:04,807 --> 00:55:07,142
Vous n'y pensez jamais, alors ?
192
00:55:10,688 --> 00:55:11,731
Penser à quoi ?
193
00:55:13,149 --> 00:55:14,692
À être avec une fille.
194
00:55:21,700 --> 00:55:23,202
Avez-vous déjà touché quelqu'un ?
195
00:55:36,134 --> 00:55:37,093
Montrez-moi vos mains.
196
00:55:45,394 --> 00:55:46,563
Elle est froide.
197
00:55:50,400 --> 00:55:51,526
Il faut que je rentre.
198
00:56:02,747 --> 00:56:04,040
C'était comment ?
199
00:56:05,625 --> 00:56:06,751
Cool.
200
00:56:10,506 --> 00:56:12,466
Vous voulez recommencer ?
201
00:56:22,644 --> 00:56:24,522
Vous voulez toucher mon cou ?
202
00:56:35,242 --> 00:56:36,493
Ça vous a plu ?
203
00:56:42,584 --> 00:56:45,045
Vous avez les mains très douces.
204
00:56:52,011 --> 00:56:54,932
J'habite à 30 minutes d'ici.
205
00:56:56,183 --> 00:56:58,060
Vous venez avec moi ?
206
00:57:57,419 --> 00:57:58,837
Il fait froid.
207
00:57:59,004 --> 00:58:01,132
Ça ne nous arrêtera pas.
208
00:58:21,322 --> 00:58:22,531
Venez vers moi.
209
00:58:38,215 --> 00:58:39,592
C'est un rêve.
210
00:58:43,220 --> 00:58:44,848
Oui, nous rêvons.
211
01:09:44,346 --> 01:09:46,348
Le bus ne va pas tarder.
212
01:10:42,829 --> 01:10:44,956
Vous auriez dû mettre une veste.
213
01:10:45,123 --> 01:10:47,126
Il fait un temps pourri.
214
01:10:47,751 --> 01:10:52,381
Vous allez attraper la mort
sans veste ni bonnet.
215
01:10:55,093 --> 01:10:57,637
Vous êtes pas habillée
comme il faut.
216
01:11:05,229 --> 01:11:06,689
Tout va bien ?
217
01:11:12,196 --> 01:11:13,447
Ça va ?
218
01:11:19,245 --> 01:11:20,413
Je peux vous aider ?
219
01:11:21,336 --> 01:11:22,958
Fiche-lui la paix.
220
01:11:23,125 --> 01:11:24,752
Laisse-la. Tu l'embêtes.
221
01:11:35,013 --> 01:11:36,556
Vous avez besoin d'aide ?
222
01:11:47,736 --> 01:11:48,362
Oui.
223
01:13:51,293 --> 01:13:52,878
Donnez-moi la veste.
224
01:14:19,409 --> 01:14:21,536
Cuillère, pot, pot, cuillère.
225
01:14:23,704 --> 01:14:26,247
Tu veux quoi avec ton whisky ?
226
01:14:46,522 --> 01:14:47,772
Retire-la.
227
01:16:14,997 --> 01:16:16,249
Bonne nuit.
228
01:20:32,957 --> 01:20:34,124
Ça va ?
229
01:20:40,090 --> 01:20:42,092
N'aie pas peur, on y va.
230
01:20:48,933 --> 01:20:50,018
Viens.
231
01:20:51,562 --> 01:20:52,729
Tout va bien.
232
01:21:34,861 --> 01:21:36,029
C'est bon.
233
01:21:59,013 --> 01:22:00,264
Ça va ?
234
01:22:04,144 --> 01:22:05,354
C'est bien.
235
01:22:06,063 --> 01:22:07,439
Tu y es arrivée.
236
01:26:23,188 --> 01:26:24,022
Ça va ?
237
01:28:31,298 --> 01:28:33,460
Vous vous baladez dans la forêt ?
238
01:28:34,252 --> 01:28:36,547
Vous vous baladez dans la forêt ?
239
01:28:38,049 --> 01:28:40,259
Attention où vous marchez.
240
01:28:40,426 --> 01:28:43,263
Ça glisse pas mal par ici,
à cette époque de l'année.
241
01:28:43,430 --> 01:28:46,392
C'est mieux en été.
C'est quand même mouillé,
242
01:28:46,558 --> 01:28:48,560
mais pas autant que maintenant.
243
01:28:48,727 --> 01:28:52,023
Il y a plein de sentiers.
Vous êtes déjà venue ?
244
01:28:52,190 --> 01:28:53,691
C'est la première fois ?
245
01:28:53,858 --> 01:28:57,154
Vous ne vous perdrez pas.
Les sentiers sont balisés...
246
01:28:57,321 --> 01:29:00,825
Il y a environ 1 000 hectares de forêt,
alors vous devriez pas...
247
01:29:00,991 --> 01:29:04,871
Vous pouvez aller où vous voulez.
Vous êtes seule ?
248
01:29:05,455 --> 01:29:06,706
Toute seule ?
249
01:29:07,374 --> 01:29:10,001
C'est parfait
si vous cherchez la solitude.
250
01:29:10,168 --> 01:29:13,506
Pour rassembler
vos pensées et tout ça.
251
01:29:14,882 --> 01:29:16,342
Profitez bien.
252
01:47:55,070 --> 01:47:57,906
Adaptation : Isabelle Juhasz
253
01:47:58,073 --> 01:48:01,035
Sous-titrage : L.V.T. - Paris
17049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.