All language subtitles for Twist.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,871 --> 00:00:45,413 Let me tell you a story about a young man called Oliver. 4 00:00:45,844 --> 00:00:48,191 There's no singing, no dancing. 5 00:00:48,443 --> 00:00:50,464 Definitely no happy ending. 6 00:00:51,149 --> 00:00:52,849 But before we get to me, 7 00:00:52,946 --> 00:00:56,100 this all started with a thief called Tom Chitling. 8 00:01:04,404 --> 00:01:05,706 Hey you! 9 00:01:06,102 --> 00:01:07,436 Oi! Stop! 10 00:01:08,245 --> 00:01:09,547 Damn it! 11 00:01:10,441 --> 00:01:11,743 He's there! 12 00:01:26,370 --> 00:01:27,992 Oi! Stop! 13 00:01:34,457 --> 00:01:35,513 ♪ Here we go. ♪ 14 00:01:39,042 --> 00:01:40,134 ♪ Here we go. ♪ 15 00:01:59,151 --> 00:02:00,227 Come here! 16 00:02:00,282 --> 00:02:01,766 Where is it? 17 00:02:47,451 --> 00:02:49,745 Growing up it was just me and mum. 18 00:02:50,057 --> 00:02:51,855 We didn't have a lot. 19 00:02:52,260 --> 00:02:54,306 But we had our imagination. 20 00:02:54,793 --> 00:02:56,908 Where did you take us today, Oliver? 21 00:02:57,045 --> 00:02:59,856 It's a beach. And we had an ice cream. 22 00:02:59,983 --> 00:03:02,245 Hmm! Delicious. 23 00:03:02,566 --> 00:03:04,158 I took us... 24 00:03:04,253 --> 00:03:05,765 to the circus. 25 00:03:05,867 --> 00:03:08,314 Wow! Elephants. 26 00:03:08,415 --> 00:03:10,545 - Thanks, mum. - You're welcome. 27 00:03:10,611 --> 00:03:13,498 I'm gonna take a summary from better tomorrow. 28 00:03:15,870 --> 00:03:17,511 I can't wait. 29 00:03:21,156 --> 00:03:22,889 What do you see? 30 00:03:22,994 --> 00:03:24,742 A lady swimming. 31 00:03:25,270 --> 00:03:26,944 What else? 32 00:03:27,390 --> 00:03:29,229 What does all of this say? 33 00:03:29,632 --> 00:03:31,580 I don't understand, mum. 34 00:03:31,743 --> 00:03:33,217 Well... 35 00:03:33,448 --> 00:03:35,118 I see... 36 00:03:35,307 --> 00:03:36,717 escape. 37 00:03:37,602 --> 00:03:39,348 I see... 38 00:03:39,480 --> 00:03:43,147 a powerful woman leaving behind a life that wasn't meant for her. 39 00:03:44,180 --> 00:03:45,830 And all of the flowers, 40 00:03:46,299 --> 00:03:48,217 they are telling us why. 41 00:03:49,776 --> 00:03:53,616 Anyone ever told you you are a bit weird, mum? 42 00:03:54,226 --> 00:03:58,653 Has anyone ever told you you're a bit cheeky? 43 00:04:02,188 --> 00:04:04,485 We're going to space now, are we? 44 00:04:04,571 --> 00:04:06,178 Yeah. 45 00:04:07,235 --> 00:04:10,599 I thought we were supposed to be doing our dreams for the future. 46 00:04:11,771 --> 00:04:13,590 I don't get it. 47 00:04:13,615 --> 00:04:15,453 That's you. 48 00:04:15,478 --> 00:04:16,950 And that's me. 49 00:04:16,975 --> 00:04:18,617 And we're in a gallery. 50 00:04:18,643 --> 00:04:21,174 And we're looking at this painting of you and me, 51 00:04:21,273 --> 00:04:22,480 in a gallery, 52 00:04:22,564 --> 00:04:24,661 looking at this painting of you and me in a gallery, 53 00:04:24,686 --> 00:04:26,933 and it goes on and on and on... 54 00:04:27,801 --> 00:04:29,864 But nothing lasts forever. 55 00:04:36,505 --> 00:04:38,228 Then it was just me. 56 00:04:42,480 --> 00:04:43,699 Time to go, Oliver. 57 00:04:43,756 --> 00:04:45,501 I didn't know anyone else. 58 00:04:47,397 --> 00:04:49,285 Certainly, didn't belong with them. 59 00:04:54,075 --> 00:04:56,220 I was better off on my own. 60 00:05:06,174 --> 00:05:07,357 Oi! 61 00:05:07,382 --> 00:05:09,041 Wake up. 62 00:05:09,674 --> 00:05:11,142 Wake up, you little rat! 63 00:05:11,561 --> 00:05:13,607 Right, I've told you before, and I'm not an idiot. 64 00:05:13,656 --> 00:05:15,775 I'm not gonna tell you again. 65 00:05:15,955 --> 00:05:17,254 Don't you dare. 66 00:05:17,279 --> 00:05:19,591 Sod off, you little spranger. 67 00:05:19,683 --> 00:05:22,084 Stop sleeping in the gallery! 68 00:05:22,109 --> 00:05:24,117 People don't really call me Oliver anymore. 69 00:05:24,235 --> 00:05:26,216 They call me TWIST. 70 00:05:26,328 --> 00:05:30,030 Transcript by Clarity. 71 00:05:39,172 --> 00:05:41,128 ♪ I guess I'm alright ♪ 72 00:05:41,275 --> 00:05:43,801 ♪ guess I'm alright ♪ 73 00:05:46,180 --> 00:05:48,248 ♪ I guess I'm doing fine ♪ 74 00:05:48,371 --> 00:05:50,972 ♪ guess I'm doing fine ♪ 75 00:05:53,011 --> 00:05:55,364 ♪ D'you think I miss you? ♪ 76 00:05:56,230 --> 00:05:58,889 ♪ D'you think I care? ♪ 77 00:05:59,766 --> 00:06:03,705 ♪ D'you think I'd lay down and die? ♪ 78 00:06:05,135 --> 00:06:07,879 ♪ You never even tried ♪ 79 00:06:11,574 --> 00:06:14,558 ♪ You never even tried ♪ 80 00:06:20,316 --> 00:06:24,966 ♪ Now it's about time, ♪ ♪ it's the right time ♪ 81 00:06:27,314 --> 00:06:31,707 ♪ If you willed your mind, ♪ ♪ you willed your mind ♪ 82 00:06:34,024 --> 00:06:36,929 ♪ So fly on swift now ♪ 83 00:06:37,227 --> 00:06:40,050 ♪ On your journey home ♪ 84 00:06:40,859 --> 00:06:45,799 ♪ And you've left the nest now, ♪ ♪ and you have flown ♪ 85 00:06:46,022 --> 00:06:48,895 ♪ There ain't nothing you don't know ♪ 86 00:06:52,565 --> 00:06:55,768 ♪ Ain't nothing you don't know ♪ 87 00:07:16,919 --> 00:07:19,353 ♪ Look out to sea ♪ 88 00:07:20,408 --> 00:07:24,009 ♪ And tell me what ♪ ♪ we came here for ♪ 89 00:07:25,867 --> 00:07:28,782 Congratulations, luv, you own a little yellow square. 90 00:07:28,893 --> 00:07:30,541 You can see I have my hands full. 91 00:07:30,616 --> 00:07:32,043 They are not my rules. I just enforce them. 92 00:07:32,068 --> 00:07:34,673 - I was right here. - You were right here, but for too long. 93 00:07:34,751 --> 00:07:36,481 I thought you're gonna move in. 94 00:07:36,506 --> 00:07:38,124 Do you think I like doing this? 95 00:07:38,174 --> 00:07:40,836 Actually, I do. It makes me feel big in every way. 96 00:07:40,934 --> 00:07:42,917 Could you not give the ticket to anyone else? 97 00:07:42,943 --> 00:07:44,529 I'm not just giving em to nice people. 98 00:07:44,554 --> 00:07:46,902 You look like a nice person, so I've given one to you. 99 00:07:46,927 --> 00:07:48,625 Please, I was initially about to leave. 100 00:07:48,650 --> 00:07:49,940 Well, you should've left earlier, shouldn't ya? 101 00:07:49,965 --> 00:07:51,239 I can't afford this ticket. 102 00:07:51,264 --> 00:07:54,960 Well, I can't afford a 4K TV but I wish I could have liked one of those. 103 00:07:54,985 --> 00:07:58,395 Actually, I don't even know what it is but I like the sound of wanting it, yeah? 104 00:07:58,420 --> 00:07:59,858 I wish I could have but... 105 00:07:59,883 --> 00:08:01,551 Please, please, please. 106 00:08:01,576 --> 00:08:02,908 That's a "me" problems. 107 00:08:02,933 --> 00:08:04,454 You got a ticket... and it's little only a minute. 108 00:08:04,479 --> 00:08:05,372 Oi! 109 00:08:05,397 --> 00:08:06,980 Hey! Stay away from that van. 110 00:08:07,005 --> 00:08:08,670 That's my van, you little pig. 111 00:08:08,695 --> 00:08:10,747 ♪ Be like me, don't wanna be like you ♪ 112 00:08:10,864 --> 00:08:14,563 ♪ Anything I do, they do too ♪ ♪ They do, they do They do, they do ♪ 113 00:08:14,844 --> 00:08:18,743 ♪ Anything I do, they do too ♪ ♪ Be like me, don't wanna be like you ♪ 114 00:08:18,895 --> 00:08:20,703 - You forgot this. - Thank you. 115 00:08:20,867 --> 00:08:22,198 ♪ They do, they do ♪ ♪ They do, they do ♪ 116 00:08:22,223 --> 00:08:24,295 ♪ It's like monkey see, monkey do ♪ 117 00:08:24,384 --> 00:08:26,395 ♪ I run the beat, run the booth ♪ 118 00:08:26,420 --> 00:08:29,307 ♪ They watchin' me, they want the juice ♪ ♪ Off the grind I'm living proof ♪ 119 00:08:29,332 --> 00:08:30,419 Stop that lad! 120 00:08:30,494 --> 00:08:32,226 ♪ How can you hate on me? ♪ ♪ I'm sweet as sugar ♪ 121 00:08:32,251 --> 00:08:33,961 ♪ Real cute and the swag is good ah ♪ 122 00:08:33,986 --> 00:08:35,289 Oi! 123 00:08:35,634 --> 00:08:36,676 Let's go! 124 00:08:36,755 --> 00:08:38,758 ♪ Now you wish you ♪ ♪ could love Good luck ♪ 125 00:08:38,783 --> 00:08:40,402 ♪ Sick with the flow, they call it rhyme flu ♪ 126 00:08:40,427 --> 00:08:42,051 ♪ Your ting done up ♪ ♪ Oh just like swine flu ♪ 127 00:08:42,076 --> 00:08:43,807 ♪ Unoriginal, no I don't like you ♪ 128 00:08:43,929 --> 00:08:46,082 ♪ Tell her 'You are not my son" ♪ ♪ Like Michael ♪ 129 00:08:46,252 --> 00:08:48,398 ♪ You a PG, liar and a thief ♪ 130 00:08:49,340 --> 00:08:50,418 No, my bike! 131 00:08:50,476 --> 00:08:52,085 ♪ All talk til I see 'em in the streets ♪ 132 00:08:52,110 --> 00:08:53,823 ♪ Still sit pretty, while I kill any beat ♪ 133 00:08:53,848 --> 00:08:55,554 ♪ Anything I do, they do too ♪ 134 00:08:55,636 --> 00:08:57,629 ♪ Be like me, don't wanna be like you ♪ 135 00:08:57,755 --> 00:09:01,269 ♪ Anything I do, they do too ♪ ♪ They do, they do, they do, they do ♪ 136 00:09:01,456 --> 00:09:05,447 ♪ Anything I do, they do too ♪ ♪ Be like me, don't wanna be like you ♪ 137 00:09:05,771 --> 00:09:07,296 Yo, little man! 138 00:09:08,808 --> 00:09:10,110 Yo? 139 00:09:10,905 --> 00:09:13,257 - Hey, slow up, bro. - What? 140 00:09:14,006 --> 00:09:17,289 Relax man, the cops packed in way back. 141 00:09:17,416 --> 00:09:20,825 - Why are you chasing me then? - Cause you forgot your shopping. 142 00:09:23,539 --> 00:09:25,006 Okay. 143 00:09:29,869 --> 00:09:31,029 It's you, isn't it? 144 00:09:31,159 --> 00:09:33,413 - What? - Do you know who it is? 145 00:09:33,816 --> 00:09:35,960 Come on man, we know that it's you. 146 00:09:36,091 --> 00:09:37,955 We done the forensics. 147 00:09:38,086 --> 00:09:39,161 Your spray cans. 148 00:09:39,236 --> 00:09:41,339 He is a joker, this one, but look, listen, 149 00:09:41,478 --> 00:09:42,573 I am Dodge 150 00:09:42,686 --> 00:09:45,286 this is Batesy and together we... 151 00:09:52,568 --> 00:09:53,761 What about your bike? 152 00:09:53,850 --> 00:09:55,194 Not ours, pal. 153 00:10:00,801 --> 00:10:02,103 Go! 154 00:10:02,797 --> 00:10:04,181 Come on. 155 00:10:08,984 --> 00:10:10,438 Stop! 156 00:10:11,270 --> 00:10:12,588 Wait! 157 00:10:13,202 --> 00:10:14,683 Come on. Let's go. 158 00:10:15,175 --> 00:10:16,906 Get down! 159 00:10:28,468 --> 00:10:29,910 Come on. 160 00:10:30,585 --> 00:10:33,131 Cracking set of pants, luv. 161 00:10:33,548 --> 00:10:35,436 What happened to him? 162 00:10:35,502 --> 00:10:36,526 Who is that? 163 00:10:36,551 --> 00:10:38,224 Brilliant. You two again. 164 00:10:38,249 --> 00:10:41,426 Oh come on, we are guardian angels. 165 00:10:41,451 --> 00:10:42,792 Where's the other guy? 166 00:10:42,817 --> 00:10:45,432 Come with us, we'll see what you got with some new gear. 167 00:10:45,457 --> 00:10:49,149 Or you could just stay here, I mean, it's up to you. 168 00:10:49,574 --> 00:10:51,746 We got trainers as well. 169 00:10:52,524 --> 00:10:53,947 Really? 170 00:10:54,157 --> 00:10:57,167 Come on, handsome, follow us. 171 00:11:01,036 --> 00:11:02,876 I ain't got anything worth stealing. 172 00:11:03,005 --> 00:11:06,528 Come on, mate. You can't go through life trusting no one. 173 00:11:06,657 --> 00:11:08,588 Yeah, we saved your ass once already. 174 00:11:08,717 --> 00:11:10,340 That was the other guy. 175 00:11:10,469 --> 00:11:11,928 What? You mean Red? 176 00:11:12,057 --> 00:11:13,103 Yeah. 177 00:11:13,232 --> 00:11:15,364 The guy in the green jacket. 178 00:11:16,004 --> 00:11:18,103 That's a real hero, that one. 179 00:11:27,676 --> 00:11:29,502 Entree s'il vous plait. 180 00:11:36,722 --> 00:11:38,044 Who's there? 181 00:11:38,318 --> 00:11:40,260 Just me and Batesy. 182 00:11:40,485 --> 00:11:42,458 What size of waist are you? 183 00:11:42,588 --> 00:11:44,991 I'd say about a thirty regular. 184 00:11:45,120 --> 00:11:46,161 Who's that? 185 00:11:46,247 --> 00:11:50,713 Oh, that is the ghost of Dodge's grandpa. 186 00:11:51,123 --> 00:11:54,429 Batesy, shut up. I'll introduce you later. 187 00:11:59,470 --> 00:12:03,164 - Let's get you some clothes first. - You do realize that I've got no money? 188 00:12:03,293 --> 00:12:05,363 It's alright. You can ask. 189 00:12:05,440 --> 00:12:07,201 I don't like owing people. 190 00:12:09,251 --> 00:12:10,942 Go on, have them. 191 00:12:11,071 --> 00:12:13,779 Introductory, special offer. 192 00:12:13,908 --> 00:12:16,415 - We can spare 'em. - Where did you get all this? 193 00:12:16,785 --> 00:12:20,051 - Sports warehouse. - I lost my favourite hat on that job. 194 00:12:20,180 --> 00:12:23,328 Are you ever gonna stop bragging on about that hat? 195 00:12:23,415 --> 00:12:24,391 Huh? 196 00:12:24,428 --> 00:12:25,706 Probably not. 197 00:12:25,835 --> 00:12:29,644 Have 'em. They cost us nothing. Shops claimed insurance... 198 00:12:29,773 --> 00:12:30,843 plus... 199 00:12:30,972 --> 00:12:32,848 them pasty legs, 200 00:12:33,297 --> 00:12:35,470 they're gonna give me nightmares. 201 00:12:36,507 --> 00:12:40,347 Better give them that, little bit of a shake actually. 202 00:12:40,476 --> 00:12:43,054 Let's give 'em a shake first, eh? 203 00:12:49,088 --> 00:12:50,889 Hey, Fagin. 204 00:12:52,423 --> 00:12:53,745 Dodge. 205 00:12:54,403 --> 00:12:58,444 I've told you before, you cannot bring in green kids off the street. 206 00:12:58,573 --> 00:13:00,853 - I know, but Fagin... - No buts. 207 00:13:01,145 --> 00:13:02,265 Out he goes. 208 00:13:02,394 --> 00:13:03,954 Fagin, please, 209 00:13:04,083 --> 00:13:05,534 this is Twist. 210 00:13:05,664 --> 00:13:09,517 Extreme graffiti artist, reaching places others can't reach. 211 00:13:09,646 --> 00:13:12,760 Texts on the moving crane, all that. You know like, what was his face... 212 00:13:12,890 --> 00:13:14,273 Banksy. 213 00:13:14,402 --> 00:13:17,684 Reaching places other people can't reach, eh? 214 00:13:18,267 --> 00:13:20,397 The problem with graffiti is... 215 00:13:20,526 --> 00:13:21,731 You can't move it. 216 00:13:21,860 --> 00:13:24,668 What's the point in a painting that's always in the same place? 217 00:13:24,797 --> 00:13:27,921 The higher up I put my work the more people can see it. 218 00:13:28,438 --> 00:13:30,121 That's the point. 219 00:13:30,250 --> 00:13:31,828 Doesn't belong to anybody. 220 00:13:32,261 --> 00:13:34,079 An idealist, eh? 221 00:13:34,320 --> 00:13:36,089 All property is theft. 222 00:13:36,910 --> 00:13:38,711 In my case, that's 223 00:13:39,052 --> 00:13:40,406 literally true. 224 00:13:41,484 --> 00:13:44,204 Tell me Mr Idealist, 225 00:13:44,845 --> 00:13:47,266 how's virtue treating you? 226 00:13:47,395 --> 00:13:49,328 Is it filling your stomach? 227 00:13:49,465 --> 00:13:52,107 Can it give you a hug on a cold night? 228 00:13:52,236 --> 00:13:55,683 Ideals are useless, they are like appendix. 229 00:13:56,514 --> 00:13:57,727 Cut 'em out. 230 00:13:58,085 --> 00:13:59,441 He's fast. 231 00:13:59,582 --> 00:14:01,173 He left the old Bill for dust. 232 00:14:01,302 --> 00:14:02,970 I thought maybe we could 233 00:14:03,099 --> 00:14:06,178 train him up, seeing as we have a vacancy. 234 00:14:06,307 --> 00:14:07,695 I'm not a thief. 235 00:14:08,284 --> 00:14:11,042 What, you never stole a Sony from Tesco's? 236 00:14:11,171 --> 00:14:12,477 I don't need to. 237 00:14:12,620 --> 00:14:14,578 They chuck out enough if you know where to look. 238 00:14:14,606 --> 00:14:16,438 Oh. Living the dream. 239 00:14:16,567 --> 00:14:18,820 We all have to start somewhere, don't we? 240 00:14:18,949 --> 00:14:21,963 It wasn't so long ago that you were stealing credit card details. 241 00:14:22,092 --> 00:14:25,836 - It's called phishing. - It's called surviving. 242 00:14:25,999 --> 00:14:29,074 It's what we do, to survive. 243 00:14:29,581 --> 00:14:30,752 I suppose. 244 00:14:30,881 --> 00:14:33,724 Bravo! You need a place to stay? 245 00:14:36,632 --> 00:14:38,557 No. Thank you. 246 00:14:38,966 --> 00:14:40,358 Cheers for the clothes. 247 00:14:40,488 --> 00:14:41,843 I'll pay you back. 248 00:14:46,455 --> 00:14:48,430 It's a really decent copy. 249 00:14:49,043 --> 00:14:51,721 I've seen the original tons of times, in the Tate. 250 00:14:51,850 --> 00:14:53,850 No, you haven't. 251 00:14:59,810 --> 00:15:01,090 I'll tell you what, 252 00:15:01,219 --> 00:15:02,513 I'll cook tonight, Dodge. 253 00:15:02,642 --> 00:15:04,734 What do you want? A spaghetti or a beef burger? 254 00:15:04,864 --> 00:15:07,592 - Oh, I love the spag... - Oh no, come on, do me a flavour, Fagin. 255 00:15:07,660 --> 00:15:09,549 You know, I'm 72 percent vegan. 256 00:15:09,678 --> 00:15:10,853 Meat is a treat. 257 00:15:10,923 --> 00:15:14,204 Doesn't matter what you eat, so long as you eat together. 258 00:15:14,404 --> 00:15:17,295 Because, as I've always have said the most important thing 259 00:15:17,424 --> 00:15:19,909 is the family that eats together 260 00:15:20,039 --> 00:15:22,136 - Stays together. - Stays together. 261 00:15:22,266 --> 00:15:23,925 Yeah. Right. 262 00:15:33,216 --> 00:15:34,492 Oi! 263 00:15:34,621 --> 00:15:35,819 Mate. 264 00:15:36,351 --> 00:15:37,996 I just wanted to... 265 00:15:39,706 --> 00:15:41,398 Sound of gulping like a fish? 266 00:15:42,014 --> 00:15:45,056 If you could speak sometimes, wouldn't that be great, cause I got somewhere to go... 267 00:15:45,081 --> 00:15:46,279 I'm sorry. 268 00:15:46,442 --> 00:15:47,654 I didn't realize you were... 269 00:15:47,742 --> 00:15:49,492 And I didn't recognize you with clothes on. 270 00:15:49,618 --> 00:15:51,295 I just wanted to say thanks. 271 00:15:51,424 --> 00:15:52,646 You're welcome. 272 00:15:53,886 --> 00:15:55,151 Is that everything? 273 00:15:56,865 --> 00:15:58,434 I'll take that as a yes. 274 00:16:21,088 --> 00:16:23,096 Oh. Thanks. 275 00:17:01,760 --> 00:17:04,578 ♪ Great Dane's cheekbones ♪ ♪ Teenage hormones ♪ 276 00:17:04,707 --> 00:17:07,474 ♪ Young complexion ♪ ♪ Non-physical affection ♪ 277 00:17:07,603 --> 00:17:10,306 ♪ You're a God-send ♪ ♪ Do you want a boyfriend? ♪ 278 00:17:10,435 --> 00:17:12,705 ♪ Crazy crazy, easy tiger ♪ 279 00:17:12,834 --> 00:17:15,494 ♪ Her mind's made up, ♪ ♪ she don't want to go steady ♪ 280 00:17:15,623 --> 00:17:18,292 ♪ She's only 17, so she's probably not ready ♪ 281 00:17:18,421 --> 00:17:20,965 ♪ A-m-a-n-d-a norgaard ♪ 282 00:17:21,094 --> 00:17:24,417 ♪ I saw you on a cover ♪ ♪ on cross bay boulevard ♪ 283 00:17:29,385 --> 00:17:31,079 The boy is an artist. 284 00:17:31,546 --> 00:17:33,538 So, what do you see? 285 00:17:33,854 --> 00:17:36,135 A loner with a cracking pair of trainers? 286 00:17:37,283 --> 00:17:40,606 Well, that's disappointing, you missed a point. 287 00:17:42,992 --> 00:17:45,538 - Can you get up there? - Please. 288 00:17:45,689 --> 00:17:47,797 If he can... Yeah. 289 00:17:47,926 --> 00:17:49,976 Some boys like respect. 290 00:17:50,852 --> 00:17:53,810 Some boys like being in the pecking order. 291 00:17:54,034 --> 00:17:55,331 But this one... 292 00:17:56,268 --> 00:17:58,367 He wants something that he's missing. 293 00:17:59,029 --> 00:18:00,691 A smart phone? 294 00:18:02,828 --> 00:18:04,448 He wants love. 295 00:18:04,648 --> 00:18:06,507 So, let's give it to him. 296 00:18:09,636 --> 00:18:12,032 ♪ Great Dane's cheekbones ♪ ♪ Teenage hormones ♪ 297 00:18:12,161 --> 00:18:14,969 ♪ Young complexion ♪ ♪ Non-physical affection ♪ 298 00:18:15,098 --> 00:18:17,808 ♪ You're a God-send ♪ ♪ Do you want a boyfriend? ♪ 299 00:18:17,938 --> 00:18:20,366 ♪ Crazy crazy, easy tiger ♪ 300 00:18:20,495 --> 00:18:23,295 ♪ Her mind's made up, ♪ ♪ she don't want to go steady ♪ 301 00:18:23,424 --> 00:18:25,961 ♪ She's only 17, so ♪ ♪ she's probably not ready ♪ 302 00:18:26,091 --> 00:18:28,542 ♪ A-m-a-n-d-a norgaard ♪ 303 00:18:28,671 --> 00:18:32,242 ♪ I saw you on a cover on cross bay boulevard ♪ 304 00:18:42,909 --> 00:18:44,771 Glad I climbed up on this side. 305 00:18:45,009 --> 00:18:47,894 Sorry, there's no toilet up here. 306 00:18:48,577 --> 00:18:50,428 Love what you've done with the place. 307 00:18:50,627 --> 00:18:52,992 Oh it's just while I'm doing this one, here. 308 00:18:55,501 --> 00:18:57,251 You gonna offer me a cup of tea then or... 309 00:18:57,296 --> 00:18:59,722 I could do you cream crackers and chocolates bread. 310 00:18:59,851 --> 00:19:01,578 Oh, nutritious. 311 00:19:03,316 --> 00:19:05,307 I thought you were a guy by the way. 312 00:19:05,452 --> 00:19:07,242 That's why I was being weird earlier. 313 00:19:07,371 --> 00:19:09,716 - You say the sweetest things. - No, no. 314 00:19:09,845 --> 00:19:12,316 I wasn't. I mean... 315 00:19:12,692 --> 00:19:15,036 I just... hoped... the way you move... 316 00:19:15,166 --> 00:19:17,611 Like a guy? Yeah, I get it. 317 00:19:18,247 --> 00:19:19,319 I don't mean to offend you. 318 00:19:19,344 --> 00:19:21,053 No, why would that offend me? 319 00:19:21,182 --> 00:19:23,116 Just, guys are more strong. 320 00:19:23,306 --> 00:19:24,982 Not that girls aren't strong, 321 00:19:25,111 --> 00:19:26,638 of course they are strong as well, 322 00:19:26,767 --> 00:19:28,615 just, guy tend to be... 323 00:19:28,744 --> 00:19:31,141 Not much of a straight talker, are we? 324 00:19:31,532 --> 00:19:33,408 Bestest climber I think. 325 00:19:34,958 --> 00:19:36,906 How come you are so good at climbing anyway? 326 00:19:40,580 --> 00:19:41,950 When I was younger, 327 00:19:42,079 --> 00:19:43,930 I was safer up high. 328 00:19:44,734 --> 00:19:46,189 People couldn't find me. 329 00:19:48,451 --> 00:19:50,434 So I taught myself to climb. 330 00:19:51,056 --> 00:19:53,222 And you've been a loner on the roofs ever since? 331 00:19:53,953 --> 00:19:55,441 Suits me just fine. 332 00:19:57,004 --> 00:19:58,690 You can't stay here forever. 333 00:19:59,238 --> 00:20:01,886 Without the things you wanna see, things you wanna experience. 334 00:20:02,016 --> 00:20:03,394 It's getting pretty boring. 335 00:20:03,523 --> 00:20:05,555 I can go anywhere I want. 336 00:20:06,948 --> 00:20:08,891 - What? - See. 337 00:20:21,527 --> 00:20:23,027 I can imagine. 338 00:20:23,156 --> 00:20:26,593 Well, I'm here, in real life. 339 00:20:26,722 --> 00:20:29,496 And I've come to invite you to a real life dinner. 340 00:20:29,625 --> 00:20:31,269 Me and you? 341 00:20:33,159 --> 00:20:35,920 Come to Fagin's, tonight at seven. 342 00:20:36,818 --> 00:20:38,111 And you never know, 343 00:20:38,241 --> 00:20:41,018 we might just be better company than your paintings. 344 00:21:01,681 --> 00:21:04,384 EAST LONDON THIEF TOM CHITLING FOUND DEAD 345 00:21:19,736 --> 00:21:21,290 What does Oliver say? 346 00:21:23,782 --> 00:21:25,113 Mum? 347 00:21:29,022 --> 00:21:30,816 Can't live by yourself forever. 348 00:21:35,817 --> 00:21:37,155 You are late. 349 00:21:38,250 --> 00:21:41,835 Is that any way to greet your favourite supplier? 350 00:21:44,631 --> 00:21:46,606 What happened to Tom? 351 00:21:46,940 --> 00:21:49,278 He screwed up, that's what happened. 352 00:21:49,407 --> 00:21:52,671 My kids, are not disposable. 353 00:21:52,995 --> 00:21:55,706 That's exactly what they are, my old friend. 354 00:21:56,186 --> 00:21:58,978 No friends, no family, no questions. 355 00:22:07,057 --> 00:22:08,719 For complications. 356 00:22:16,039 --> 00:22:17,955 Did you get my envelope? 357 00:22:18,536 --> 00:22:20,031 What? This? 358 00:22:21,533 --> 00:22:23,467 When has it ever been that easy, eh? 359 00:22:25,283 --> 00:22:26,627 I want in. 360 00:22:26,756 --> 00:22:28,465 I know you're pulling a job. 361 00:22:28,594 --> 00:22:30,164 You're hitting Losberne. 362 00:22:30,536 --> 00:22:32,206 I want a cut. 363 00:22:32,367 --> 00:22:35,011 - I was gonna tell you. - Of course you were. 364 00:22:35,296 --> 00:22:37,110 Let me make it easy for you. 365 00:22:37,240 --> 00:22:39,030 Whatever is in there... 366 00:22:39,159 --> 00:22:41,131 seems very important to your little man. 367 00:22:41,260 --> 00:22:44,095 Question is are we gonna do the easy or the hard way? 368 00:22:53,814 --> 00:22:55,184 Partners? 369 00:23:02,378 --> 00:23:03,940 Partners. 370 00:23:04,265 --> 00:23:05,801 Now, 371 00:23:06,697 --> 00:23:08,163 the envelope. 372 00:23:09,049 --> 00:23:10,900 I think I'll keep it. 373 00:23:11,696 --> 00:23:14,605 Just in case of future complication. 374 00:23:32,651 --> 00:23:34,047 Yeah. 375 00:23:34,494 --> 00:23:38,163 God, what took you a blunt... oh my giddy aunt! 376 00:23:38,292 --> 00:23:40,786 What is happening with your bun, eh? 377 00:23:41,279 --> 00:23:43,384 Sorry, sorry, sorry, sorry. 378 00:23:43,580 --> 00:23:44,783 Come on, look, look. 379 00:23:44,913 --> 00:23:46,095 Welcome, Twist. 380 00:23:46,224 --> 00:23:49,391 Let me take your jeans shirt, jacket 381 00:23:49,520 --> 00:23:51,585 for you. Here we go. 382 00:23:52,540 --> 00:23:54,002 Come on. 383 00:23:54,219 --> 00:23:56,170 Glad you could make it, mate. 384 00:23:56,776 --> 00:23:59,354 Twist, come and sit next to me. 385 00:24:02,363 --> 00:24:03,698 Oh, allow me to... 386 00:24:03,827 --> 00:24:07,740 Nancy, you take these beautiful flowers and put them in some water. 387 00:24:12,154 --> 00:24:13,980 He can call me that. 388 00:24:14,136 --> 00:24:15,880 - You don't. - Understood. 389 00:24:16,503 --> 00:24:19,070 I am starving. 390 00:24:19,199 --> 00:24:20,701 Dodge, please. 391 00:24:20,830 --> 00:24:22,539 Fagin, can we just talk about something? 392 00:24:22,668 --> 00:24:24,267 Can we talk about our boy 393 00:24:24,396 --> 00:24:27,041 Batesy, stealing my food from under my bed. 394 00:24:27,351 --> 00:24:29,218 - Gross. - Thief. 395 00:24:29,347 --> 00:24:30,457 OK. We're all thieves. 396 00:24:30,586 --> 00:24:32,216 Yeah. Be a better one, that's the point. 397 00:24:32,345 --> 00:24:34,392 Alright, OK. OK. 398 00:24:34,875 --> 00:24:35,917 Twist, 399 00:24:36,007 --> 00:24:39,710 I want you to say a few words, because it's a tradition... 400 00:24:39,840 --> 00:24:42,832 about, how thankful you are. 401 00:24:43,836 --> 00:24:45,108 Well... 402 00:24:45,319 --> 00:24:47,567 Thanks for having me around for dinner, I suppose. 403 00:24:48,032 --> 00:24:50,636 I can't remember the last time that I sat down. 404 00:24:50,783 --> 00:24:52,392 Like a family? 405 00:24:53,360 --> 00:24:55,815 We are all orphans here. 406 00:25:01,301 --> 00:25:02,499 Alright, that's the thanks. 407 00:25:02,628 --> 00:25:04,675 Great, cool, can we bloody eat now? 408 00:25:04,804 --> 00:25:07,994 Yes! Eat, eat, eat! 409 00:25:08,677 --> 00:25:10,131 Let's go. 410 00:25:20,688 --> 00:25:23,392 It appears that you are a commissaire of beauty. 411 00:25:23,689 --> 00:25:28,865 Yeah. I saw you in my office admiring my collection, Mr Twist. 412 00:25:29,910 --> 00:25:31,960 Can I stop using that name? 413 00:25:32,195 --> 00:25:34,756 It makes me sound as I'm in a casino. 414 00:25:35,230 --> 00:25:37,436 What else can I call you? 415 00:25:37,729 --> 00:25:38,951 Oliver. 416 00:25:39,110 --> 00:25:41,085 Oliver, well, Oliver. 417 00:25:41,527 --> 00:25:43,891 Your artwork is impressive. 418 00:25:44,044 --> 00:25:47,151 - They are just copies. - No. Nothing is just a copy. 419 00:25:47,239 --> 00:25:50,743 We always put a little bit of soul into everything, don't you think? 420 00:25:51,849 --> 00:25:52,982 Yeah. I suppose. 421 00:25:53,111 --> 00:25:56,635 When I was at your age, I wanted to be an artist, just like you. 422 00:25:57,210 --> 00:25:59,796 But my father was... tasteless, a bully. 423 00:25:59,925 --> 00:26:01,054 I'm sorry. 424 00:26:01,183 --> 00:26:04,614 Why sorry? This is all my art and Nancy... 425 00:26:05,080 --> 00:26:06,923 is my masterpiece. 426 00:26:07,606 --> 00:26:09,843 She needs someone to train with. 427 00:26:09,972 --> 00:26:12,079 Someone who can keep up with her. 428 00:26:13,024 --> 00:26:14,700 So, you just do whatever you want? 429 00:26:14,829 --> 00:26:17,124 Yes, but together. 430 00:26:17,253 --> 00:26:19,152 We never work alone. 431 00:26:19,281 --> 00:26:22,340 We live together, we eat together... 432 00:26:22,624 --> 00:26:24,348 cause the family that eats together... 433 00:26:24,477 --> 00:26:25,747 stays together. 434 00:26:25,876 --> 00:26:27,281 I know. 435 00:26:28,098 --> 00:26:30,226 Alright. What's with all this? 436 00:26:30,982 --> 00:26:32,707 Got a little surprise for you. 437 00:26:32,836 --> 00:26:34,175 - For me? - Yeah. 438 00:26:44,863 --> 00:26:46,449 Come on, man. 439 00:26:46,806 --> 00:26:48,104 You ready? 440 00:26:48,569 --> 00:26:49,848 We are going out. 441 00:26:49,977 --> 00:26:51,270 Come on. 442 00:26:51,601 --> 00:26:54,048 Make sure you bring him back in one piece. 443 00:27:05,238 --> 00:27:07,204 Don't you guys ever feel bad? 444 00:27:07,515 --> 00:27:08,861 For what? 445 00:27:09,095 --> 00:27:10,136 No. 446 00:27:10,204 --> 00:27:11,754 Look, the people that we target 447 00:27:11,883 --> 00:27:14,229 are criminals anyway, so it's... 448 00:27:14,358 --> 00:27:15,821 justified. Ain't it? 449 00:27:16,108 --> 00:27:17,601 Think of Fagin as... 450 00:27:17,730 --> 00:27:20,433 good old Robin Hood, and we are his merry men. 451 00:27:49,523 --> 00:27:50,985 Oliver. 452 00:27:52,121 --> 00:27:53,600 Oliver. 453 00:27:53,743 --> 00:27:55,020 Hey, wake up. 454 00:27:55,149 --> 00:27:56,439 Come on. 455 00:27:57,302 --> 00:27:59,781 Get changed, we are going out. 456 00:28:01,714 --> 00:28:03,350 Can you give me a sec? 457 00:28:09,007 --> 00:28:12,426 - So, are you sticking around? - Yeah, I think I will. 458 00:28:12,555 --> 00:28:13,973 You sure you wanna do this? 459 00:28:14,102 --> 00:28:17,316 Yeah. It's nice to belong to something. 460 00:28:17,445 --> 00:28:19,609 Trust me, you'll be fine. 461 00:28:33,396 --> 00:28:34,936 Good morning, Doctor Losberne. 462 00:28:37,234 --> 00:28:38,432 Good morning. 463 00:28:42,455 --> 00:28:45,860 Doctor Crispin Losberne. 464 00:28:47,481 --> 00:28:49,831 Curator, art dealer, 465 00:28:50,027 --> 00:28:53,447 a connoisseur of 18th century painters. 466 00:28:53,576 --> 00:28:56,185 He is very predictable, which helps. 467 00:28:56,315 --> 00:28:58,263 He gets up every morning. 468 00:28:58,392 --> 00:29:01,753 And leaves for work at 8 o'clock sharp. 469 00:29:01,882 --> 00:29:04,271 He looks at his messages. 470 00:29:04,400 --> 00:29:08,796 And he puts his phone away in the right hand pocket of his coat. 471 00:29:08,925 --> 00:29:09,961 - Flat white. - Yes sir. 472 00:29:09,986 --> 00:29:11,719 Pays the barista. 473 00:29:11,848 --> 00:29:13,880 Then he drinks his coffee. 474 00:29:14,460 --> 00:29:15,590 What's all this about? 475 00:29:15,719 --> 00:29:17,890 We're gonna borrow his phone. 476 00:29:18,019 --> 00:29:21,067 And have it back in his pocket before he know its gone. 477 00:29:21,196 --> 00:29:24,336 - But why? - He took everything from me. 478 00:29:24,729 --> 00:29:26,390 Everything. 479 00:29:27,097 --> 00:29:30,420 And now I'm going to return the favor. 480 00:29:30,791 --> 00:29:34,631 First thing, we need to hack Losberne's phone. 481 00:29:34,760 --> 00:29:38,622 Oh, and as far as the day is concerned it's all performance art 482 00:29:38,751 --> 00:29:42,611 and the performance will be given by Nancy. 483 00:29:46,064 --> 00:29:48,549 I am such a cunt, let me help. 484 00:29:48,678 --> 00:29:51,179 I've got tissues in my bag, absolutely must, let me help. 485 00:29:51,308 --> 00:29:53,942 Oh God, it's all over your lovely jacket. 486 00:29:54,071 --> 00:29:55,269 I'm so stupid. 487 00:30:00,414 --> 00:30:03,503 I was just on my way to Royal Academy to the Gettysburg exhibition. 488 00:30:03,632 --> 00:30:05,500 - Really? - Oh, you've been? 489 00:30:08,050 --> 00:30:10,080 As a matter of fact, I curate it. 490 00:30:10,209 --> 00:30:11,347 Really? 491 00:30:11,476 --> 00:30:12,571 Oh, yes, come on. 492 00:30:12,700 --> 00:30:15,022 - Dodge, got it yet? - Yeah, target in. 493 00:30:16,432 --> 00:30:17,639 Alright. 494 00:30:20,157 --> 00:30:22,149 I'm quite a movement shaker in the art world. 495 00:30:22,374 --> 00:30:23,536 I have my own place. 496 00:30:23,666 --> 00:30:25,475 You have your own gallery? 497 00:30:25,927 --> 00:30:27,353 Is that working, Bates? 498 00:30:27,482 --> 00:30:29,541 You never need interns, do you? 499 00:30:29,682 --> 00:30:31,038 Never say never. 500 00:30:32,493 --> 00:30:35,459 - Come on, Batesy, hurry up. - I'll give you my card. 501 00:30:35,836 --> 00:30:37,779 I'm going as quick as I can. 502 00:30:38,154 --> 00:30:39,583 It's in my jacket? 503 00:30:42,655 --> 00:30:44,027 We need to speed this up. 504 00:30:45,163 --> 00:30:46,633 Yes, of course. 505 00:30:48,664 --> 00:30:49,902 Got wet. 506 00:30:50,095 --> 00:30:51,685 Hurry up, hurry up. 507 00:30:51,815 --> 00:30:53,475 Pop by anytime. 508 00:30:54,716 --> 00:30:55,757 Bye. 509 00:30:55,883 --> 00:30:57,478 Dodge, quick, he's leaving. 510 00:31:01,936 --> 00:31:03,367 Quickly. 511 00:31:03,510 --> 00:31:05,055 Yes, let's go. 512 00:31:12,516 --> 00:31:14,317 Garages on Swift Road. 513 00:31:23,813 --> 00:31:25,580 Someone's taken my phone. 514 00:31:27,303 --> 00:31:28,617 Oi! 515 00:31:32,650 --> 00:31:33,980 God! 516 00:31:40,544 --> 00:31:44,272 - Get out of my taxi. - Sorry, mate, I thought it was free. 517 00:31:46,327 --> 00:31:48,104 Is that what you're looking for? 518 00:31:49,593 --> 00:31:51,881 Yes. Thank you. 519 00:31:52,182 --> 00:31:54,538 You can keep the taxi. I am going to walk. 520 00:31:54,997 --> 00:31:56,558 Cheers. 521 00:31:59,448 --> 00:32:00,985 Where to go? 522 00:32:03,417 --> 00:32:05,231 Yeah, not bad for your first job, Oliver. 523 00:32:05,360 --> 00:32:07,790 Yeah, and that was just your turf. 524 00:32:08,264 --> 00:32:09,644 Batesy. 525 00:32:09,910 --> 00:32:11,241 Keep hacking. 526 00:32:11,516 --> 00:32:14,474 One word from Losberne, I wanna hear it. 527 00:32:14,774 --> 00:32:17,130 We need to know his every move. 528 00:32:17,871 --> 00:32:19,520 - Dodge? - Yeah. 529 00:32:19,649 --> 00:32:21,593 Do the washing up. 530 00:32:22,098 --> 00:32:24,122 - Oh. Man... - Nancy? 531 00:32:24,316 --> 00:32:26,008 You are going to art school. 532 00:32:26,138 --> 00:32:27,298 What? 533 00:32:27,427 --> 00:32:29,253 It's a crash course. 534 00:32:29,382 --> 00:32:31,669 If you are gonna be convincing as an art student 535 00:32:31,798 --> 00:32:33,771 for an evening or even for ten minutes 536 00:32:33,900 --> 00:32:36,768 you're gonna have to know some art to talk about. 537 00:32:36,954 --> 00:32:39,141 Oliver? Would you mind... 538 00:32:39,270 --> 00:32:40,332 Of course. 539 00:32:40,461 --> 00:32:41,641 Good. 540 00:32:41,770 --> 00:32:44,265 Nothing beats seeing it in the flesh. 541 00:32:45,484 --> 00:32:47,410 This is about Pope Nicholas. 542 00:32:48,081 --> 00:32:49,329 He's fuming. 543 00:32:50,381 --> 00:32:51,459 And Dante is... 544 00:32:51,589 --> 00:32:53,349 - Shit! - What? 545 00:32:56,445 --> 00:32:58,219 Do you realize this gallery is free, yeah? 546 00:32:58,348 --> 00:33:00,692 He's worked here for years. He hates me. 547 00:33:00,821 --> 00:33:03,507 He's always thrown me out for sleeping here. 548 00:33:04,311 --> 00:33:05,424 Get up. 549 00:33:05,553 --> 00:33:07,045 Here, I got you. 550 00:33:08,323 --> 00:33:09,943 He doesn't scare me. 551 00:33:12,807 --> 00:33:14,575 Shall we? 552 00:33:24,538 --> 00:33:26,115 Millais is a genius. 553 00:33:27,052 --> 00:33:27,928 The use of... 554 00:33:27,953 --> 00:33:31,136 Probably gonna win the 500 meter backstroke, doesn't she? 555 00:33:32,319 --> 00:33:34,219 Joking, I know it's Ophelia. 556 00:33:35,413 --> 00:33:37,198 Anything else you'd like to add? 557 00:33:38,903 --> 00:33:40,490 Well personally, 558 00:33:40,773 --> 00:33:44,350 I think the flowers in the painting are as important as Ophelia herself. 559 00:33:44,700 --> 00:33:47,809 The floating flowers, they represent her sorrow and 560 00:33:48,033 --> 00:33:51,455 the nettles growing around willow, that's the pain. 561 00:33:52,508 --> 00:33:53,748 Exactly. 562 00:33:54,476 --> 00:33:56,002 Did you do art school? 563 00:33:56,131 --> 00:33:59,156 No... just common sense. Ain't it? 564 00:33:59,583 --> 00:34:01,754 Well, that and the internet. 565 00:34:02,274 --> 00:34:04,977 Alright, let's see what else you got. 566 00:34:13,880 --> 00:34:17,625 So, do you feel ready to be the most convincing art student of all time? 567 00:34:17,869 --> 00:34:19,761 Yeah. Totally. 568 00:34:20,053 --> 00:34:22,201 Well, no thanks to my teacher. He was rubbish. 569 00:34:22,330 --> 00:34:23,586 Oi! 570 00:34:25,604 --> 00:34:27,050 So... 571 00:34:27,916 --> 00:34:29,909 Couldn't help but notice old Ophelia 572 00:34:30,039 --> 00:34:32,088 made quite an impression on you. 573 00:34:32,538 --> 00:34:33,735 Yeah. 574 00:34:35,234 --> 00:34:36,845 What was it about her? 575 00:34:40,472 --> 00:34:42,819 I used to go to that gallery with my mum. 576 00:34:43,716 --> 00:34:46,129 - She was an artist. - Right. 577 00:34:46,340 --> 00:34:47,983 That makes sense. 578 00:34:49,203 --> 00:34:52,071 - So, you did have a family? - Just a mum. 579 00:34:52,894 --> 00:34:55,084 She wasn't around for too long. 580 00:34:56,348 --> 00:34:57,588 Did you? 581 00:34:58,120 --> 00:34:59,483 Just a dad. 582 00:34:59,842 --> 00:35:01,560 He was around for too long. 583 00:35:04,732 --> 00:35:06,905 So why did you get into free running then? 584 00:35:08,007 --> 00:35:09,478 So, I could escape. 585 00:35:10,166 --> 00:35:11,720 Escape from what? 586 00:35:13,993 --> 00:35:16,463 From boys but Oliver Twist. 587 00:35:21,851 --> 00:35:23,206 Come here. 588 00:35:24,873 --> 00:35:29,072 To pull this job off, we'll need the plans for Losberne's gallery. 589 00:35:30,720 --> 00:35:32,779 Oh, not the cap and the Tash. 590 00:35:32,908 --> 00:35:34,523 - Hello. - Good morning, sir. 591 00:35:34,652 --> 00:35:36,278 We spoke on the telephone 592 00:35:36,407 --> 00:35:39,240 about your conversion of number thirty. 593 00:35:39,369 --> 00:35:40,754 The Losberne gallery. 594 00:35:40,883 --> 00:35:43,467 I have bought a building up aside. 595 00:35:43,596 --> 00:35:47,688 And I want you to make it modern like number thirty. 596 00:35:47,817 --> 00:35:51,016 Yes, I have the plans here. I can show you what we did for Dr Losberne. 597 00:35:51,145 --> 00:35:52,631 Follow me. 598 00:35:54,851 --> 00:35:56,185 Yes. 599 00:35:56,315 --> 00:35:58,711 Very nice, very nice. 600 00:36:01,373 --> 00:36:02,569 Da? 601 00:36:02,698 --> 00:36:05,314 11:05 on the dock, Fagin. 602 00:36:05,443 --> 00:36:07,422 Just like you said. 603 00:36:07,793 --> 00:36:09,251 Where is the nearest train station? 604 00:36:09,367 --> 00:36:10,974 I've lost my wallet! 605 00:36:11,116 --> 00:36:13,080 How much does this sandwich cost? 606 00:36:13,209 --> 00:36:16,494 What time do you serve breakfast until? - What? 607 00:36:18,947 --> 00:36:20,690 This is David. 608 00:36:20,819 --> 00:36:23,480 It's OK. I don't understand Russian. So... 609 00:36:24,749 --> 00:36:26,831 You want my business? 610 00:36:27,290 --> 00:36:29,717 Certainly not. Take your time. 611 00:36:29,846 --> 00:36:31,886 Thank you. 612 00:36:42,035 --> 00:36:45,498 No windows, reinforced walls. 613 00:36:46,556 --> 00:36:47,861 That's the one. 614 00:36:48,196 --> 00:36:50,171 That'll be a job getting in. 615 00:36:50,346 --> 00:36:51,917 We don't have to do that. 616 00:36:53,135 --> 00:36:55,433 If we do what I've got planned, 617 00:36:55,973 --> 00:36:57,435 they bring it out. 618 00:36:57,571 --> 00:36:59,154 Batesy, carry on. 619 00:36:59,283 --> 00:37:00,714 Bring what out? 620 00:37:01,055 --> 00:37:04,525 This is the painting we're gonna steal. 621 00:37:04,654 --> 00:37:06,238 One of six paintings, 622 00:37:06,367 --> 00:37:07,999 by William Hogarth. 623 00:37:08,128 --> 00:37:10,596 That says Dotheboys auction house, Fagin. 624 00:37:10,725 --> 00:37:12,176 Why are we casing out Losberne? 625 00:37:12,305 --> 00:37:14,391 While the painting was lost in a fire 626 00:37:14,520 --> 00:37:17,585 many people believed it was a cover up for a theft. 627 00:37:17,715 --> 00:37:20,502 All this time it's been off the radar. 628 00:37:20,631 --> 00:37:23,770 So you're saying Losbern's got it. 629 00:37:23,899 --> 00:37:25,736 - He is the seller. - Wait. Hang on, a bit. 630 00:37:25,848 --> 00:37:27,153 How did he get his hands on it? 631 00:37:27,231 --> 00:37:30,385 Many years ago, Losberne went into partnership 632 00:37:30,515 --> 00:37:32,816 with a man called Isaac Solomon. 633 00:37:32,945 --> 00:37:36,010 Both of them, bought a lot of paintings, one of them... 634 00:37:36,405 --> 00:37:37,834 was the Hogarth. 635 00:37:38,094 --> 00:37:39,746 But when they had an auction... 636 00:37:39,875 --> 00:37:42,115 Losberne went missing... 637 00:37:42,324 --> 00:37:43,919 with the paintings. 638 00:37:44,664 --> 00:37:49,722 And Solomon had nothing and his credibility as an art dealer was gone. 639 00:37:50,016 --> 00:37:53,716 Later, Losberne said the paintings have been stolen. 640 00:37:53,845 --> 00:37:55,605 Solomon tells me. 641 00:37:56,530 --> 00:37:58,916 How long have you been here? I didn't know you're coming. 642 00:37:59,045 --> 00:38:02,507 You should be more careful, Fagin, you're getting sloppy in your old age. 643 00:38:06,207 --> 00:38:08,123 It's only you two. 644 00:38:08,431 --> 00:38:11,713 Oliver, there is someone I'd like you to meet. 645 00:38:13,265 --> 00:38:14,685 Oliver. 646 00:38:16,879 --> 00:38:18,243 Here boy. 647 00:38:18,792 --> 00:38:20,171 This is Bulls-eye. 648 00:38:22,159 --> 00:38:23,920 You're gonna need your hands later. 649 00:38:26,222 --> 00:38:27,544 Round two. 650 00:38:30,546 --> 00:38:32,355 Magnetic, see? 651 00:38:33,166 --> 00:38:35,233 Stick it on a pipe and get out. 652 00:38:45,099 --> 00:38:48,016 Oh, so sorry, is it a bad time? 653 00:38:48,805 --> 00:38:50,276 It's the perfect time. 654 00:39:00,735 --> 00:39:02,267 Thank you. 655 00:39:03,667 --> 00:39:05,799 - Bottoms up. - Oh. 656 00:39:06,770 --> 00:39:08,398 Cheers. 657 00:39:14,221 --> 00:39:16,356 So, you were saying I'd be answering the phones, 658 00:39:16,485 --> 00:39:18,019 staying late for the filing. 659 00:39:18,321 --> 00:39:20,619 Nothing a girl like you couldn't handle. 660 00:39:21,322 --> 00:39:24,438 I did actually want to show you some of my art. 661 00:39:24,772 --> 00:39:28,252 - Street art, you say? - Yes. Just on it. 662 00:39:32,207 --> 00:39:36,232 Let me just find them, yes. OK. 663 00:39:36,840 --> 00:39:39,299 - This one is actually based on... - William Blake. 664 00:39:39,428 --> 00:39:41,056 Of course. 665 00:39:42,390 --> 00:39:44,935 I love what you've done with the line there. 666 00:39:45,760 --> 00:39:50,058 - These are actually rather intriguing. - Don't gas me. 667 00:39:50,910 --> 00:39:53,428 - Come on girl. - Give her a second. 668 00:39:53,557 --> 00:39:55,682 Sorry that's my, graffiti talk, 669 00:39:55,811 --> 00:39:58,406 it's the only way to get taken seriously on the street. 670 00:39:59,413 --> 00:40:00,858 Alright. 671 00:40:01,977 --> 00:40:03,455 Don't forget your wine. 672 00:40:03,630 --> 00:40:07,369 It's just going straight through me. I must pop to little girls room. 673 00:40:13,793 --> 00:40:15,942 Is it downstairs or... 674 00:40:16,406 --> 00:40:19,217 Straight down the stairs, door right in front of you. 675 00:40:21,173 --> 00:40:22,371 Okay. 676 00:40:39,879 --> 00:40:42,689 Oh no, he's on the move. 677 00:40:47,254 --> 00:40:48,756 Fuck. 678 00:40:51,351 --> 00:40:53,928 - It blew my hand off. - Calm down. 679 00:40:54,057 --> 00:40:56,756 - Everything alright? - Yes. I will be up in a minute. 680 00:40:56,885 --> 00:40:58,527 You better have brought a spare. 681 00:40:58,656 --> 00:41:00,193 Alright. 682 00:41:03,586 --> 00:41:06,255 - We just gotta get it to her. - I'll take it. 683 00:41:07,284 --> 00:41:08,420 I'm the climber, right? 684 00:41:08,549 --> 00:41:11,169 Whatever you do, don't drop it. 685 00:41:44,515 --> 00:41:46,803 Red, it's me. Let me in. 686 00:41:48,178 --> 00:41:49,475 Oliver. 687 00:41:53,488 --> 00:41:54,876 Oh my God. 688 00:41:59,858 --> 00:42:01,421 What's going on down there? 689 00:42:12,231 --> 00:42:13,443 Losberne gallery. 690 00:42:13,572 --> 00:42:14,643 Special delivery. 691 00:42:14,772 --> 00:42:16,184 At this time of night? 692 00:42:16,314 --> 00:42:19,049 I'm right outside, mate, got a large package says 693 00:42:19,348 --> 00:42:20,934 ARTWORK'S FRAGILE. 694 00:42:21,064 --> 00:42:23,399 I could leave it on the doorstep if you want. 695 00:42:23,528 --> 00:42:25,409 No, no, no. I'm coming. 696 00:42:25,539 --> 00:42:28,671 I was just a little busy. One second. 697 00:42:28,881 --> 00:42:31,360 I'm at the window, where are you? 698 00:42:31,490 --> 00:42:33,614 Let me just check on that. 699 00:42:33,905 --> 00:42:36,260 Sorry mate, wrong number. 700 00:42:46,468 --> 00:42:48,068 I wouldn't use that lav... 701 00:42:48,197 --> 00:42:50,536 Bathroom for a bit. 702 00:42:51,406 --> 00:42:54,093 I'm sorry, you're going to have to wait here for a moment. 703 00:42:54,222 --> 00:42:55,565 Brittles? 704 00:42:55,694 --> 00:42:57,380 Can you come up here, please? 705 00:43:05,517 --> 00:43:07,036 What is this? 706 00:43:11,538 --> 00:43:12,992 Search her bag. 707 00:43:13,408 --> 00:43:14,978 Hey! 708 00:43:15,650 --> 00:43:17,171 Excuse me. 709 00:43:21,973 --> 00:43:23,817 If that's the way you treat all your interns, 710 00:43:23,895 --> 00:43:26,602 you can take your work experience and shove it up your ass. 711 00:44:15,007 --> 00:44:18,459 Our Dr Losberne is gonna get a surprise in the morning. 712 00:44:18,589 --> 00:44:20,560 Until then, you can take the night off. 713 00:44:20,690 --> 00:44:23,118 Go out, have some fun. 714 00:44:23,247 --> 00:44:26,751 Yeah, but wait a minute, not too much fun because you're back on duty 715 00:44:26,880 --> 00:44:28,945 - at 7 AM. - At Seven? 716 00:44:29,074 --> 00:44:30,757 Yeah. We all gotta be ready 717 00:44:30,886 --> 00:44:32,776 to move when they phone calls. 718 00:44:32,905 --> 00:44:34,819 And I'll stay tuned to Losberne. 719 00:44:34,948 --> 00:44:37,836 Well, you know, he might be into some heavy phone sex 720 00:44:37,966 --> 00:44:40,923 which means you might be up for a steamy night, oh boy. 721 00:44:41,052 --> 00:44:43,072 So, there is this party, what do you say? 722 00:44:43,201 --> 00:44:46,896 - Red? You coming? - She got plans. 723 00:45:05,357 --> 00:45:07,506 Mate, let's go. Come on. 724 00:45:07,989 --> 00:45:09,186 Awkward. 725 00:45:24,400 --> 00:45:28,483 Come on mate, don't be such... don't be dying on love. 726 00:45:28,634 --> 00:45:30,593 There are other birds in London. 727 00:45:31,158 --> 00:45:32,616 Come on, have a drink with us. 728 00:45:32,745 --> 00:45:34,047 No, I'm alright, mate. 729 00:45:34,176 --> 00:45:35,555 On your soul. 730 00:45:36,015 --> 00:45:39,179 - No, you want to... - Seriously, Batesy. 731 00:45:39,340 --> 00:45:41,017 I'm alright here. 732 00:45:41,358 --> 00:45:43,151 Alright. Alright. 733 00:45:52,084 --> 00:45:54,026 - Hey. - I said I'm... 734 00:45:55,053 --> 00:45:56,174 Oi! 735 00:45:56,303 --> 00:45:57,841 You mug. 736 00:45:58,636 --> 00:46:00,231 She belongs to Sikes. 737 00:46:00,693 --> 00:46:01,953 You think I don't know that? 738 00:46:02,082 --> 00:46:04,016 I don't belong to anyone. 739 00:46:11,613 --> 00:46:13,113 We'll see. 740 00:46:42,739 --> 00:46:44,731 Batesy, look out! 741 00:46:55,559 --> 00:46:57,211 I love coming here. 742 00:46:57,900 --> 00:46:59,931 You almost forget you're in the city. 743 00:47:00,504 --> 00:47:02,206 How'd you know about this place? 744 00:47:03,692 --> 00:47:05,451 Sikes brought me here once. 745 00:47:07,248 --> 00:47:09,116 Why'd you bring me here then? 746 00:47:10,136 --> 00:47:13,434 Because I wanted to. Is that OK? 747 00:47:36,321 --> 00:47:38,055 Seriously, why did you bring me here? 748 00:47:38,398 --> 00:47:40,125 Why wouldn't I bring you here? 749 00:47:40,318 --> 00:47:43,043 I don't think your girlfriend would be too happy if she knew. 750 00:47:43,172 --> 00:47:45,214 I never said she was my girlfriend. 751 00:47:45,943 --> 00:47:47,711 Why didn't you tell me? 752 00:47:47,995 --> 00:47:49,597 Tell you what? 753 00:47:50,882 --> 00:47:53,435 - That you are only into... - Girls? 754 00:47:53,876 --> 00:47:55,769 Never said that either. 755 00:47:58,090 --> 00:47:59,742 I'm so confused. 756 00:48:04,873 --> 00:48:08,079 ♪ Come and save our soul ♪ 757 00:48:08,926 --> 00:48:12,688 ♪ We know not what we do ♪ 758 00:48:14,171 --> 00:48:16,832 Oi! What the hell are you doing? 759 00:48:17,525 --> 00:48:20,319 ♪ Our eyes are blood red. ♪ 760 00:48:23,369 --> 00:48:25,906 ♪ Leading generation ♪ 761 00:48:26,679 --> 00:48:28,999 ♪ Captivated by a new society ♪ 762 00:48:29,128 --> 00:48:31,258 Hey, don't tell anyone about this, yeah? 763 00:48:31,388 --> 00:48:33,986 Right, if this is about Sikes, you don't need to be scared. 764 00:48:34,116 --> 00:48:36,165 It's not me I'm scared for. 765 00:48:36,483 --> 00:48:38,549 ♪ It's Orwell come to life ♪ 766 00:48:38,692 --> 00:48:40,648 ♪ But ♪ 767 00:48:40,777 --> 00:48:44,099 ♪ were not super humans ♪ 768 00:48:44,416 --> 00:48:48,151 ♪ We've got real heart got real skin ♪ 769 00:48:48,428 --> 00:48:53,707 ♪ Oh, stealing man and woman ♪ And they can't see 770 00:48:53,761 --> 00:48:54,844 ♪ They're eyes ♪ 771 00:48:54,985 --> 00:48:56,233 Oh yeah. 772 00:48:56,353 --> 00:48:59,520 You think you're clever, don't you? Eh? Call the police, luv. Call police. 773 00:48:59,574 --> 00:49:01,109 I won't, cause you're assaulting him. 774 00:49:01,134 --> 00:49:02,207 - I'm assaulting him? - Yeah. 775 00:49:02,232 --> 00:49:05,963 This little bellend has been vandalising property of the counsel 776 00:49:06,092 --> 00:49:08,144 with his shitty little paintings. 777 00:49:08,263 --> 00:49:10,184 You wanna go as well? You want some? 778 00:49:10,314 --> 00:49:11,355 Come on. 779 00:49:11,407 --> 00:49:14,114 Hold in there. Get down there you. Go on. 780 00:49:14,259 --> 00:49:15,970 There is the little bellend there. 781 00:49:16,084 --> 00:49:16,918 That's the one. 782 00:49:16,943 --> 00:49:19,057 - Stay with them, it will be okay. - Come on, son. 783 00:49:19,416 --> 00:49:21,705 - I'll get Fagin, go on. - Thank you. Alright. 784 00:49:30,651 --> 00:49:32,807 You know, personally I think it's an improvement. 785 00:49:34,042 --> 00:49:35,290 So let me go. 786 00:49:36,232 --> 00:49:37,670 Yeah, unfortunately, 787 00:49:37,821 --> 00:49:41,338 Metropolis Parking Solutions, that's the company whose property you vandalised, 788 00:49:41,467 --> 00:49:44,055 they don't quite share the same views. 789 00:49:50,197 --> 00:49:52,006 Little Ollie Twister. 790 00:49:57,747 --> 00:50:01,334 Look, to be honest, Oliver, a little bit of graffiti is not really 791 00:50:01,719 --> 00:50:03,165 what concerns me. 792 00:50:03,294 --> 00:50:06,531 You kinda run into Ward and Bumble, well that's just the kind of foot 793 00:50:06,597 --> 00:50:09,105 it is to miss like, a happy accident. 794 00:50:09,639 --> 00:50:11,910 What we really wanna talk to you about is... 795 00:50:15,926 --> 00:50:17,124 this man. 796 00:50:18,557 --> 00:50:19,797 Fagin. 797 00:50:20,528 --> 00:50:22,627 An alias obviously. 798 00:50:22,780 --> 00:50:25,100 Once, prestigious art dealer, 799 00:50:25,229 --> 00:50:26,791 then out of blue 800 00:50:27,107 --> 00:50:29,272 vanishes, disappears. 801 00:50:29,845 --> 00:50:31,083 Since then, 802 00:50:31,213 --> 00:50:35,388 it seems like he's been putting his knowledge of art to more practical usage. 803 00:50:35,657 --> 00:50:38,458 Apparently he's running quite the operation. 804 00:50:40,739 --> 00:50:42,069 Here. 805 00:50:43,351 --> 00:50:45,142 And what about this lovely lady? 806 00:50:45,271 --> 00:50:48,336 Known associate of Fagin, Sikes. 807 00:50:49,666 --> 00:50:51,706 How am I supposed to know these two? 808 00:50:56,675 --> 00:50:59,121 Nancy Lee. Alias Red. 809 00:50:59,365 --> 00:51:02,373 Known associate of both Sikes and Fagin's. 810 00:51:05,925 --> 00:51:08,002 That's a pretty girl, Oliver. 811 00:51:13,935 --> 00:51:15,903 I can get you out of this, you know. 812 00:51:16,650 --> 00:51:17,754 Get me out of what? 813 00:51:17,883 --> 00:51:19,310 Ah, see now that, 814 00:51:19,440 --> 00:51:21,565 that's exactly what I'm hoping you're gonna tell me. 815 00:51:21,666 --> 00:51:24,901 Cause your little friends, your little new pals, they are not all that they... 816 00:51:25,030 --> 00:51:26,379 seem. 817 00:51:26,703 --> 00:51:27,842 And to be perfectly honest, 818 00:51:27,971 --> 00:51:30,952 friends of Fagin and Sikes have a nasty habit of ending up... 819 00:51:34,810 --> 00:51:36,340 like that. 820 00:51:36,605 --> 00:51:38,920 Tom Chitling, he died last month. 821 00:51:39,165 --> 00:51:40,914 Take a good look, Oliver. 822 00:51:41,043 --> 00:51:42,621 I don't even know this Sikes. 823 00:51:44,138 --> 00:51:45,393 Are you sure? 824 00:51:46,777 --> 00:51:48,024 I'm sure. 825 00:51:50,376 --> 00:51:51,691 OK. 826 00:51:52,042 --> 00:51:54,520 Well. You are free to go. 827 00:51:55,707 --> 00:51:58,965 Just be careful who you trust cause people only see what they wanna see. 828 00:52:01,097 --> 00:52:02,592 Off you go then. 829 00:52:11,936 --> 00:52:13,168 You are late. 830 00:52:14,625 --> 00:52:15,980 Where's Twist? 831 00:52:17,382 --> 00:52:18,944 He's with you. Right, Dodge? 832 00:52:23,896 --> 00:52:25,330 Just wanted to get a running. 833 00:52:25,459 --> 00:52:26,823 It distracted time. 834 00:52:27,363 --> 00:52:28,784 I don't know where Twist is. 835 00:52:29,250 --> 00:52:30,857 Okay, we mow the night off. 836 00:52:30,986 --> 00:52:33,491 Those paintings are going nowhere till the morning. 837 00:52:33,735 --> 00:52:35,577 It is morning, where is he? 838 00:52:49,928 --> 00:52:50,983 Who is this? 839 00:52:51,113 --> 00:52:53,384 Think of me as the friendly uncle you never had. 840 00:52:53,868 --> 00:52:56,166 I just wanted to make sure you have got my number. 841 00:52:56,615 --> 00:52:59,290 In case you remember anything about Miss Sikes. 842 00:52:59,419 --> 00:53:00,774 I won't. 843 00:53:01,678 --> 00:53:04,133 You got some explaining to do, boy. 844 00:53:05,444 --> 00:53:06,665 Where have you been, then? 845 00:53:06,794 --> 00:53:09,042 I went to a pub with Dodge and Batesy. 846 00:53:09,234 --> 00:53:11,656 They got back here hours ago. What happened to you? 847 00:53:12,049 --> 00:53:13,586 I got arrested. 848 00:53:14,169 --> 00:53:15,450 We never linked words, are we? 849 00:53:15,508 --> 00:53:17,098 No, it wasn't like that. 850 00:53:17,227 --> 00:53:18,675 There was this traffic warden. 851 00:53:18,713 --> 00:53:20,490 I rode on his van, and he wasn’t happy about it. 852 00:53:20,515 --> 00:53:22,751 - You rode on his van last night? - No. 853 00:53:22,880 --> 00:53:24,078 Last week. 854 00:53:24,542 --> 00:53:26,270 I bumped into him this morning when I was... 855 00:53:26,295 --> 00:53:28,203 How come the cops let you go? 856 00:53:28,897 --> 00:53:31,308 - Did you give them something they wanted? - No. Nothing. 857 00:53:31,438 --> 00:53:32,516 I gave them nothing. 858 00:53:32,645 --> 00:53:33,913 If he gossed why would he come back here? 859 00:53:33,938 --> 00:53:35,042 Was I talking to you? 860 00:53:35,133 --> 00:53:36,604 - I'm just saying... - Don't. 861 00:53:37,486 --> 00:53:38,470 We need him. 862 00:53:38,495 --> 00:53:40,759 - Hello, Art Net. - Hello. It's Dr. Christopher Losberne. 863 00:53:40,784 --> 00:53:43,592 My vault is flooded so I need to move the paintings to Dotheboys. 864 00:53:43,721 --> 00:53:45,327 He's on the phone with the couriers. 865 00:53:45,456 --> 00:53:47,130 They are arranging a pick up. 866 00:53:49,513 --> 00:53:51,220 Round three. 867 00:53:52,288 --> 00:53:54,615 The paintings are gonna be on the move. 868 00:53:54,744 --> 00:53:55,991 This is it. 869 00:53:56,193 --> 00:53:58,689 You better pray this time it goes like clockwork. 870 00:54:01,246 --> 00:54:02,444 Remember. 871 00:54:03,052 --> 00:54:04,573 I'm watching. 872 00:54:12,801 --> 00:54:14,888 I'm claustrophobic, OK? 873 00:54:15,017 --> 00:54:17,909 Nobody told me that it was gonna be that small. 874 00:54:18,154 --> 00:54:19,432 Quit making a fuss and get in. 875 00:54:19,561 --> 00:54:21,964 I'm not making a fuss. I'm claustrophobic. 876 00:54:22,093 --> 00:54:23,720 It's an actual condition. 877 00:54:24,509 --> 00:54:25,959 If Batesy gets in there and passes out 878 00:54:25,984 --> 00:54:27,484 or something, the whole plan's screwed. 879 00:54:27,509 --> 00:54:29,027 - What are we gonna do? - Exactly, exactly. 880 00:54:29,052 --> 00:54:32,392 And there is every chance, if I get in there I will pass out. 881 00:54:32,521 --> 00:54:34,584 Batesy, don't be such a baby. 882 00:54:34,714 --> 00:54:36,546 So, what are you gonna do? Force him down? 883 00:54:36,675 --> 00:54:38,830 You say you gotta do something, you just don't do it. 884 00:54:38,855 --> 00:54:41,718 Are we gonna do this or are you gonna stand there arguing all day? 885 00:54:41,847 --> 00:54:43,178 What was in that? 886 00:54:44,388 --> 00:54:45,619 Alright. 887 00:54:46,026 --> 00:54:50,341 Anybody tries to move the crate, you set off the smoke bomb in their face. 888 00:54:51,414 --> 00:54:52,868 Piece of cake. 889 00:54:53,654 --> 00:54:55,200 Alright, that's it. 890 00:54:57,173 --> 00:54:58,429 Let's do it then. 891 00:55:01,675 --> 00:55:02,873 Really? 892 00:55:15,248 --> 00:55:17,425 Delivery to a gallery W1, yeah? 893 00:55:17,554 --> 00:55:19,804 Yeah, coming up, darling. Just got a few top off first. 894 00:55:19,891 --> 00:55:21,157 Alright, cheers lad. 895 00:55:46,244 --> 00:55:48,952 There weren't any sharing trouble with the national gallery cases? 896 00:55:49,014 --> 00:55:50,500 Yeah, let me see. 897 00:55:50,629 --> 00:55:53,833 Originally yours is dropped off first and then also national gallery. 898 00:55:53,963 --> 00:55:56,979 It's just an extra pick up, mate. It won't affect you, this one. 899 00:55:59,430 --> 00:56:01,141 Chiswell Fine arts. 900 00:56:02,338 --> 00:56:04,265 I've never heard of it. 901 00:56:10,542 --> 00:56:14,503 Have you ever heard of a Chiswell Fine Arts somewhere near here? 902 00:56:14,764 --> 00:56:17,036 I thought you knew all the galleries in London. 903 00:56:20,099 --> 00:56:21,528 I'll Google it. 904 00:56:28,659 --> 00:56:30,717 Can't find a Chiswell. 905 00:56:33,510 --> 00:56:35,748 Get me Art Net on the phone now. 906 00:56:57,326 --> 00:56:59,202 What's all of this? 907 00:57:06,119 --> 00:57:08,826 You out there, darling, what's the hold up. Can we get through or what? 908 00:57:08,851 --> 00:57:10,599 - How are you doing there, lads? - Yeah, fine. 909 00:57:10,624 --> 00:57:12,256 - Where are you from? - I'm from Fulham. 910 00:57:12,385 --> 00:57:15,782 Fulham? I've got some cousins in Fulham. Do you know Phil? 911 00:57:15,911 --> 00:57:17,503 - No. - You must know my second cousin. 912 00:57:17,632 --> 00:57:19,523 - What's her name? Oh, Tracy. - No. 913 00:57:19,652 --> 00:57:20,800 Can we get through? 914 00:57:20,929 --> 00:57:23,226 Can you get through? I mean... I don't know. 915 00:57:23,917 --> 00:57:26,919 7-4 receiving, 7-4 receiving. 916 00:57:28,426 --> 00:57:29,729 7-4 go ahead. 917 00:57:29,858 --> 00:57:32,285 Yeah, we just got a call from a Losberne gallery. 918 00:57:32,415 --> 00:57:34,492 They seem to think that we're being mobbed. 919 00:57:37,595 --> 00:57:39,372 Ah... everything alright, lads? 920 00:57:40,333 --> 00:57:41,664 Floor it! 921 00:57:46,109 --> 00:57:47,321 No! 922 00:57:56,448 --> 00:57:57,646 No! 923 00:58:00,027 --> 00:58:02,173 Sikes, no, Sikes! 924 00:58:02,777 --> 00:58:04,149 Please, Sikes. 925 00:58:07,686 --> 00:58:08,884 Run! 926 00:58:09,457 --> 00:58:10,659 Where is it? Give it to me. 927 00:58:10,789 --> 00:58:12,473 I didn't get it. I'm sorry. 928 00:58:12,602 --> 00:58:14,020 We need a distraction. 929 00:58:14,149 --> 00:58:16,000 Move. Move! 930 00:58:21,523 --> 00:58:23,421 That means don't go this way... 931 00:58:23,550 --> 00:58:24,789 Hey! 932 00:58:24,918 --> 00:58:27,098 Team, the suspect heading West town cross road. 933 00:58:27,293 --> 00:58:29,466 Officers are in pursuit, officers are in pursuit. 934 00:58:42,677 --> 00:58:45,033 I thought it might me very nice for you to stop. 935 00:58:48,972 --> 00:58:50,186 Really? 936 00:59:03,235 --> 00:59:04,474 Unit 7. 937 00:59:04,864 --> 00:59:06,061 Come in. 938 00:59:06,934 --> 00:59:09,539 Unit 7, anybody? 939 00:59:15,253 --> 00:59:17,596 I really need to start cardio. 940 00:59:35,186 --> 00:59:38,178 Yo partner, we got some good news and some bad news. 941 00:59:38,454 --> 00:59:40,079 Yeah, the bad news is I haven't got her. 942 00:59:40,192 --> 00:59:41,518 What's the good news? 943 00:59:41,647 --> 00:59:43,506 There is no good news, really. If I'm honest. 944 00:59:43,568 --> 00:59:45,800 Get yourself back here now. 945 00:59:53,151 --> 00:59:54,590 Oi. Get in. 946 00:59:54,964 --> 00:59:56,614 I need to work on my cardio. 947 00:59:56,743 --> 00:59:59,930 How come Twist was in the back of that van, it should have been you. 948 01:00:00,227 --> 01:00:01,988 Well, I'm claustrophobic. 949 01:00:02,263 --> 01:00:04,031 So we switched places. 950 01:00:06,232 --> 01:00:07,644 You shouldn't have. 951 01:00:15,053 --> 01:00:16,416 Batesy! 952 01:00:46,547 --> 01:00:48,880 LOOK WHAT YOUR FRIEND SIKES DID. 953 01:00:53,298 --> 01:00:55,047 He should have been back by now. 954 01:00:55,176 --> 01:00:57,084 Quite. I'm trying to think. 955 01:00:57,823 --> 01:00:59,542 That was our one shot. 956 01:01:01,761 --> 01:01:03,356 It's bad luck is all. 957 01:01:04,161 --> 01:01:08,245 Bad luck? There is no such thing, it was a simple plan, until that bloody Twist 958 01:01:08,448 --> 01:01:10,374 decided to go onto Van. 959 01:01:17,135 --> 01:01:18,313 Mate. 960 01:01:18,442 --> 01:01:20,053 Have you seen? 961 01:01:21,423 --> 01:01:23,274 What happened to Tom Chitling? 962 01:01:23,716 --> 01:01:24,946 He fell. 963 01:01:25,926 --> 01:01:27,791 - Did you see it? - Someone... 964 01:01:27,920 --> 01:01:29,520 has been misinforming you, Oliver. 965 01:01:29,649 --> 01:01:31,145 Don't avoid the question. 966 01:01:31,274 --> 01:01:34,688 I just don't think it's you asking the questions. 967 01:01:35,195 --> 01:01:37,029 Who you've been talking to? 968 01:01:39,835 --> 01:01:41,340 Sikes? 969 01:01:41,954 --> 01:01:43,814 Why don't you ask her? 970 01:01:45,935 --> 01:01:47,083 He's a rat. 971 01:01:47,608 --> 01:01:49,715 Van's suddenly peels off. They knew what was going down. 972 01:01:49,740 --> 01:01:51,800 - I didn't tell them anything. - Lie! 973 01:01:53,398 --> 01:01:54,771 What's this, eh? 974 01:01:58,433 --> 01:02:01,692 The thing I need to know, Twist is how you hold up into beating. 975 01:02:01,986 --> 01:02:03,185 How you fall to pieces, eh. 976 01:02:03,315 --> 01:02:05,007 Fagin, make it stop. 977 01:02:13,403 --> 01:02:15,370 Question is do you want some more? 978 01:02:18,004 --> 01:02:19,202 Hold him. 979 01:02:20,602 --> 01:02:22,888 Sikes, don't make it permanent. 980 01:02:23,017 --> 01:02:24,802 Right, Bull's-eye. On my command. 981 01:02:26,310 --> 01:02:27,880 You are making a mistake. 982 01:02:28,818 --> 01:02:30,082 A mistake? 983 01:02:31,210 --> 01:02:33,050 He got in trouble with the traffic warden. 984 01:02:33,179 --> 01:02:34,947 And how would you know that Red? 985 01:02:35,827 --> 01:02:37,191 Cause I was there. 986 01:02:38,203 --> 01:02:39,401 What? 987 01:02:41,895 --> 01:02:43,261 We were on our way home. 988 01:02:43,391 --> 01:02:45,026 And the traffic warden just came out of nowhere 989 01:02:45,051 --> 01:02:46,310 and tucked him to the ground just like he said. 990 01:02:46,335 --> 01:02:47,830 On your way out from where? 991 01:02:49,845 --> 01:02:51,333 Oh my God. 992 01:02:52,860 --> 01:02:54,398 We went for a swim together. 993 01:03:08,122 --> 01:03:09,485 If he moves, shoot him. 994 01:03:10,416 --> 01:03:11,753 Come with me! 995 01:03:12,144 --> 01:03:13,929 Bull's-eye, stay. 996 01:03:27,068 --> 01:03:28,446 This ain't like Batesy. 997 01:03:28,575 --> 01:03:30,853 He gets with jaw symptoms if he ain't plugged in. 998 01:03:30,982 --> 01:03:32,119 Batesy's dead. 999 01:03:32,248 --> 01:03:33,290 What? 1000 01:03:33,339 --> 01:03:34,980 Just like she killed Tom. 1001 01:03:35,109 --> 01:03:37,456 - But Sikes said... - Tom was murdered. 1002 01:03:38,263 --> 01:03:40,395 He didn't go off that roof by accident. 1003 01:03:41,863 --> 01:03:43,672 How would you know that? 1004 01:03:44,164 --> 01:03:46,164 I've got text off that phone. 1005 01:03:47,233 --> 01:03:49,132 Some cop gave it to me to see if I turn. 1006 01:03:49,261 --> 01:03:50,839 And did you turn? 1007 01:03:50,968 --> 01:03:54,310 Or were you never with this family to begin with? 1008 01:03:54,440 --> 01:03:56,530 You call this a family? 1009 01:03:56,790 --> 01:03:59,996 When that psycho is out there with Red and you are pointing a gun at me? 1010 01:04:01,010 --> 01:04:04,016 I don't believe you, I'm gonna go find Batesy myself. 1011 01:04:04,145 --> 01:04:06,167 You're gonna be looking six feet under. 1012 01:04:06,296 --> 01:04:07,338 He's right. 1013 01:04:07,365 --> 01:04:08,926 I pushed Tom. 1014 01:04:09,119 --> 01:04:11,183 - You lying... - Please. 1015 01:04:11,313 --> 01:04:13,268 Give me an excuse to kill you. 1016 01:04:13,397 --> 01:04:14,906 You can't kill all of us. 1017 01:04:15,035 --> 01:04:16,746 Let's see. Shall we? 1018 01:04:17,427 --> 01:04:19,898 Six bullets, 3 kids, you do the math. 1019 01:04:20,157 --> 01:04:22,141 We're hitting Dotheboys. We're getting that painting. 1020 01:04:22,166 --> 01:04:25,030 Dotheboys? I think the whole plan was to get the painting 1021 01:04:25,159 --> 01:04:26,638 before it went there. 1022 01:04:26,915 --> 01:04:28,889 That place is impenetrable. 1023 01:04:29,156 --> 01:04:30,776 You scared, old man? 1024 01:04:31,392 --> 01:04:33,772 I'll have a plan in four hours. 1025 01:04:34,486 --> 01:04:36,235 Try not to kill any more of them 1026 01:04:36,365 --> 01:04:38,132 in the meantime. 1027 01:04:40,003 --> 01:04:41,879 I can't promise anything. 1028 01:04:50,266 --> 01:04:51,668 Look, mate... 1029 01:04:51,797 --> 01:04:53,209 I believe you. 1030 01:04:53,378 --> 01:04:55,824 What Sikes did to Tom, that's messed up. 1031 01:04:56,793 --> 01:04:59,256 If we don't do this we'll lose Red too. 1032 01:05:00,095 --> 01:05:01,631 Sikes is a loose canon. 1033 01:05:02,267 --> 01:05:04,168 Let's just suck up and be over, yeah? 1034 01:05:05,849 --> 01:05:07,210 Let's do this. 1035 01:05:14,454 --> 01:05:16,834 - Is he on time? - Like clockwork. 1036 01:05:17,145 --> 01:05:18,483 We're on. 1037 01:05:34,095 --> 01:05:35,875 Oh, hi there, mate, sorry to interrupt. 1038 01:05:36,004 --> 01:05:38,550 - Can I get a bakewell tart please? - Sure. 1039 01:05:39,666 --> 01:05:41,530 - It's cheap, ain't it? - Yeah nice, like you said. 1040 01:05:41,555 --> 01:05:43,307 There you go, one fifty. 1041 01:05:44,229 --> 01:05:46,023 There you go, keep the change. 1042 01:05:49,071 --> 01:05:51,417 Thank you, have a good day lads. 1043 01:05:51,546 --> 01:05:52,744 See ya. 1044 01:06:07,468 --> 01:06:09,946 The painting will be under lock and key 1045 01:06:10,075 --> 01:06:11,644 before the auction. 1046 01:06:11,773 --> 01:06:14,624 So, our only chance is during the main event. 1047 01:06:14,753 --> 01:06:17,578 We go in, like a fan and in the right moment 1048 01:06:17,707 --> 01:06:20,969 execute the plan sending the painting your way. 1049 01:06:21,098 --> 01:06:23,569 Let's play happy families, eh? Big smiles. 1050 01:06:41,366 --> 01:06:42,729 Thank you. 1051 01:06:45,167 --> 01:06:46,527 It's the chair. 1052 01:06:46,656 --> 01:06:47,854 Really? 1053 01:07:08,530 --> 01:07:11,156 Dodge, once you are inside, let Twist in. 1054 01:07:11,285 --> 01:07:13,332 Then when all hell is broken loose 1055 01:07:13,461 --> 01:07:14,948 you know what to do. 1056 01:07:20,211 --> 01:07:21,685 I think all are here. 1057 01:07:30,668 --> 01:07:32,263 Don't do anything stupid. 1058 01:07:41,458 --> 01:07:44,691 I'm glad you're finally taking this threat seriously, officer. 1059 01:07:46,173 --> 01:07:48,374 Detective inspector. 1060 01:07:54,451 --> 01:07:56,335 How many men have you deployed? 1061 01:07:57,067 --> 01:07:59,347 Twelve inside the building. 1062 01:07:59,632 --> 01:08:01,507 Another twenty outside. 1063 01:08:05,100 --> 01:08:06,865 Nobody's getting this painting, Losberne. 1064 01:08:06,994 --> 01:08:08,919 Dr Losberne. 1065 01:08:18,663 --> 01:08:20,943 Better you than me, mate. 1066 01:08:37,367 --> 01:08:39,473 Lot 1-4-6. 1067 01:08:39,784 --> 01:08:41,678 William Hogarth's painting. 1068 01:08:41,807 --> 01:08:44,433 'A Harlot's Progress', 'The Arrest'. 1069 01:08:44,563 --> 01:08:47,315 Oil on canvas, 1731. 1070 01:08:47,578 --> 01:08:49,697 Has resurfaced after many years 1071 01:08:49,826 --> 01:08:52,782 as the only surviving Harlot's Progress from the fire... 1072 01:08:52,911 --> 01:08:54,547 - Now. - Of 1775. 1073 01:08:54,948 --> 01:08:56,947 Starts at first buy... 1074 01:08:57,076 --> 01:08:58,825 of three million pounds. 1075 01:08:58,954 --> 01:09:00,202 Yes, ma'am. 1076 01:09:02,343 --> 01:09:04,590 And you sir? From the back there, sir, yes. 1077 01:09:04,719 --> 01:09:06,127 Three million two... 1078 01:09:06,256 --> 01:09:09,438 I have three million two hundred thousand... 1079 01:09:09,955 --> 01:09:11,277 He's got a gun. 1080 01:09:13,472 --> 01:09:14,514 Stay calm! 1081 01:09:14,549 --> 01:09:15,574 It's a trap! 1082 01:09:15,599 --> 01:09:17,307 The painting. They are after my painting! 1083 01:09:17,346 --> 01:09:20,585 Put it back in the vault. It will be safe. Safest thing. 1084 01:09:25,959 --> 01:09:28,008 - Open it. - The door. 1085 01:09:34,698 --> 01:09:36,019 You go with the painting. 1086 01:09:36,879 --> 01:09:38,097 Let's go. Let's go. 1087 01:09:42,191 --> 01:09:43,558 Wait, wait, wait. 1088 01:09:43,688 --> 01:09:45,121 I'm coming with you. 1089 01:09:45,250 --> 01:09:46,957 No one gets down with us. 1090 01:09:47,086 --> 01:09:48,653 There is a robbery in progress. 1091 01:09:48,782 --> 01:09:50,267 Yes, we have our procedures. 1092 01:09:50,396 --> 01:09:52,605 And I have my orders, and that painting 1093 01:09:52,734 --> 01:09:54,629 ain't going anywhere without me. 1094 01:09:54,758 --> 01:09:56,424 What's... what's going on? 1095 01:09:56,553 --> 01:09:59,253 - Who are you? - Officer Dockins, sergeant. 1096 01:09:59,382 --> 01:10:01,506 - Dockins? - Yeah. 1097 01:10:45,128 --> 01:10:47,923 OK. You guys go that way, you guys come with me. Let's go. 1098 01:10:54,224 --> 01:10:55,744 You! 1099 01:10:56,108 --> 01:10:57,397 Yes. 1100 01:10:57,666 --> 01:10:58,864 It's me. 1101 01:11:01,026 --> 01:11:02,479 That felt good. 1102 01:11:18,620 --> 01:11:20,760 Good. This is good. This is very good. 1103 01:11:21,955 --> 01:11:23,492 Whoa, whoa! 1104 01:11:27,310 --> 01:11:28,840 Show me the painting. 1105 01:11:29,991 --> 01:11:31,378 Ah! 1106 01:11:33,170 --> 01:11:35,153 I'll be honest, it's not his best work. 1107 01:11:45,213 --> 01:11:47,100 Ah you silly... 1108 01:11:47,229 --> 01:11:49,725 You're going no where, son. 1109 01:11:50,723 --> 01:11:52,028 Shit. 1110 01:11:54,121 --> 01:11:57,906 Brownlow, you are wrong about Twist, he's in the lift shaft. 1111 01:11:58,046 --> 01:11:59,934 Yeah, the dirty swine. 1112 01:12:01,171 --> 01:12:02,617 Well, move then! 1113 01:12:06,895 --> 01:12:08,786 I'm coming for you, Twist. 1114 01:12:09,343 --> 01:12:10,039 Oh no! 1115 01:12:10,064 --> 01:12:12,463 Do you think the lift gonna stop me? 1116 01:12:12,922 --> 01:12:15,297 - You have nowhere to climb away. - Dodge! 1117 01:12:15,770 --> 01:12:17,449 - Stop it. You! - Dodge! 1118 01:12:18,759 --> 01:12:19,895 Come on! 1119 01:12:20,024 --> 01:12:21,701 - Dodge! Help me! - Come on! 1120 01:12:21,830 --> 01:12:23,372 Hurry. Hurry! 1121 01:12:23,501 --> 01:12:24,982 Help! Help! Dodge! 1122 01:12:25,111 --> 01:12:26,581 I'm coming! 1123 01:12:37,664 --> 01:12:39,065 Hurry up, folks. 1124 01:12:52,455 --> 01:12:54,324 Wait! Wait! 1125 01:13:02,407 --> 01:13:04,779 Wait a minute, give me a break. 1126 01:13:05,155 --> 01:13:07,502 - Oi! - Officer! Come on! 1127 01:13:10,941 --> 01:13:11,941 Wait! Wait! 1128 01:13:11,966 --> 01:13:13,768 This is madness! 1129 01:13:13,897 --> 01:13:15,420 Three, two, one... 1130 01:13:31,082 --> 01:13:32,280 Congratulations! 1131 01:13:33,515 --> 01:13:34,763 All the best. 1132 01:13:38,682 --> 01:13:40,963 Oh Brownlow, you need to get down here right now. 1133 01:13:46,409 --> 01:13:47,607 Shit! 1134 01:13:47,990 --> 01:13:49,402 Shit! Shit! 1135 01:13:50,988 --> 01:13:52,029 What the hell. 1136 01:13:52,061 --> 01:13:53,259 Let's go up here. 1137 01:13:55,354 --> 01:13:56,752 I think we lost them. 1138 01:13:57,017 --> 01:13:59,166 They could not have got far Losberne. 1139 01:13:59,295 --> 01:14:00,831 Well, you better be right. 1140 01:14:01,818 --> 01:14:04,234 - Hey! Hey! Don't even think about it. - Come on, let's go. 1141 01:14:04,306 --> 01:14:05,661 Do not move. 1142 01:14:06,476 --> 01:14:07,518 - Hello? - Hello, mate. 1143 01:14:07,602 --> 01:14:08,403 Your delivery is here. 1144 01:14:08,428 --> 01:14:10,136 What do you mean? I didn't order anything. 1145 01:14:10,165 --> 01:14:12,463 - Hey! Don't! - Let's go! Let's go! 1146 01:14:13,889 --> 01:14:15,086 Hey! 1147 01:14:15,528 --> 01:14:16,859 Hey! Get off the way! 1148 01:14:17,214 --> 01:14:18,968 - Come back here! - They're getting away! 1149 01:14:19,097 --> 01:14:20,139 Come back! 1150 01:14:20,191 --> 01:14:21,627 Get off my way! 1151 01:14:21,956 --> 01:14:23,394 Stop! Stop! 1152 01:14:23,720 --> 01:14:25,463 You bastard! 1153 01:14:43,590 --> 01:14:46,541 There is only one person who could do this. 1154 01:14:52,842 --> 01:14:54,131 Batesy. 1155 01:14:54,430 --> 01:14:56,191 Enjoyed your munch, did ya? 1156 01:14:56,373 --> 01:15:01,392 You magnificent bastard, you had us worried sick, mate. 1157 01:15:01,521 --> 01:15:02,872 Where are you? 1158 01:15:03,001 --> 01:15:05,902 Well, you know, Sikes has gone full blown psycho, don't ya? 1159 01:15:06,031 --> 01:15:07,468 - She tried to kill me. - What? 1160 01:15:07,597 --> 01:15:09,018 We are on our way to see her now. 1161 01:15:09,147 --> 01:15:10,901 No, don't. It ain't safe. 1162 01:15:11,030 --> 01:15:13,508 What do you mean? We got no choice. 1163 01:15:13,638 --> 01:15:16,126 Red's with her. We're all heading to Fagin's. 1164 01:15:16,750 --> 01:15:19,242 Alright, I will meet you there. Just look after yourself. 1165 01:15:19,371 --> 01:15:20,569 Okay. 1166 01:15:21,415 --> 01:15:23,919 That was Batesy, he's... 1167 01:15:26,014 --> 01:15:27,443 Twist? 1168 01:15:32,064 --> 01:15:33,261 Twist? 1169 01:15:37,146 --> 01:15:38,188 You're late. 1170 01:15:38,256 --> 01:15:39,495 Where is he? 1171 01:15:39,870 --> 01:15:41,439 I don't know, we got split up. 1172 01:15:41,568 --> 01:15:43,163 - He's got it? - Yes. 1173 01:15:43,865 --> 01:15:45,071 Oi! 1174 01:15:45,554 --> 01:15:47,842 - You missed me? - Bates. 1175 01:15:48,396 --> 01:15:50,110 Are you alright? What happened? 1176 01:15:50,198 --> 01:15:52,206 I thought I've dealt with you for fuck sake. 1177 01:15:52,810 --> 01:15:55,257 - Where is Twist? - I'm right here. 1178 01:16:02,956 --> 01:16:04,981 You want the painting, she's coming with me. 1179 01:16:06,044 --> 01:16:07,935 Do you think she's worth it? 1180 01:16:11,274 --> 01:16:12,811 Try me. 1181 01:16:14,253 --> 01:16:16,070 Do what he says. 1182 01:16:20,941 --> 01:16:23,289 You got more stones than I gave you credit for. 1183 01:16:25,717 --> 01:16:26,921 Give me that! 1184 01:16:32,625 --> 01:16:34,493 I'll always be a step ahead of ya. 1185 01:16:38,173 --> 01:16:40,179 You think you could just take my girl? 1186 01:16:40,934 --> 01:16:42,528 It's the painting Sikes. 1187 01:16:42,657 --> 01:16:45,301 Give me the envelope and let him go. 1188 01:16:46,035 --> 01:16:47,639 You sure that's it, Fagin? 1189 01:16:52,639 --> 01:16:54,597 - What? - The painting. 1190 01:16:55,327 --> 01:16:57,004 Are you sure it's the right one? 1191 01:17:01,460 --> 01:17:02,446 Easy. 1192 01:17:02,471 --> 01:17:03,709 Easy. 1193 01:17:04,192 --> 01:17:06,117 Just reaching for my phone. 1194 01:17:06,880 --> 01:17:08,806 You guys might wanna see this. 1195 01:17:14,517 --> 01:17:16,865 You see, before I got into Graffiti... 1196 01:17:17,257 --> 01:17:18,877 I used to paint. 1197 01:17:19,236 --> 01:17:21,939 Well, your lot mentioning Hogarth got me inspired. 1198 01:17:22,867 --> 01:17:24,602 It's not bad, eh, Fagin? 1199 01:17:25,070 --> 01:17:26,566 Where is it? 1200 01:17:27,015 --> 01:17:29,204 I walk out of here with Red. 1201 01:17:29,745 --> 01:17:31,296 I call you and tell you where it is. 1202 01:17:31,425 --> 01:17:32,879 She stays with me. 1203 01:17:33,891 --> 01:17:36,127 We need the painting, Sikes. 1204 01:17:36,256 --> 01:17:37,709 Whose side are you on? 1205 01:17:37,839 --> 01:17:41,109 All this, has got to stop. You're done. We're done. 1206 01:17:41,239 --> 01:17:42,991 All bets are off. 1207 01:17:43,201 --> 01:17:44,714 Get me the envelope. 1208 01:17:44,856 --> 01:17:46,698 And I'll let you leave. 1209 01:18:00,318 --> 01:18:01,764 Come on. 1210 01:18:02,580 --> 01:18:04,547 You let me leave? 1211 01:18:10,844 --> 01:18:12,819 I choose how this ends. 1212 01:18:13,635 --> 01:18:15,982 - Hey! - Fagin, Fagin. 1213 01:18:16,184 --> 01:18:17,540 Fagin! 1214 01:18:23,342 --> 01:18:24,689 Come on! 1215 01:18:25,310 --> 01:18:26,440 Quick! 1216 01:18:26,569 --> 01:18:28,098 Come on, Twist! 1217 01:18:40,640 --> 01:18:41,853 Come on! 1218 01:18:47,181 --> 01:18:48,223 You go first. 1219 01:18:48,298 --> 01:18:49,675 I'm not going without you. 1220 01:18:49,804 --> 01:18:52,152 Listen, jump, I will be right behind you. 1221 01:18:52,526 --> 01:18:53,766 Go. 1222 01:19:11,868 --> 01:19:14,091 Twist! Twist! Hold on. 1223 01:19:14,220 --> 01:19:15,889 Come on, come on! 1224 01:19:21,750 --> 01:19:23,725 Twist! Hold on! 1225 01:19:23,854 --> 01:19:25,283 Don't let go. 1226 01:19:32,005 --> 01:19:33,253 Come on! 1227 01:19:33,858 --> 01:19:36,173 No! No! 1228 01:19:38,080 --> 01:19:39,367 Pull him upside. 1229 01:19:39,496 --> 01:19:40,638 I'm sure he will be alright. 1230 01:19:40,663 --> 01:19:41,650 Step back. 1231 01:19:41,675 --> 01:19:44,758 The kid is not even strong enough to pull himself up? If he's so weak... 1232 01:19:44,865 --> 01:19:46,318 He is not weak. 1233 01:19:46,447 --> 01:19:47,694 You need to come with me. 1234 01:19:47,814 --> 01:19:49,384 I don't need you anymore, Sikes. 1235 01:19:49,440 --> 01:19:51,186 You think Twist will love you. 1236 01:19:51,270 --> 01:19:53,402 He is more than you'll ever be... 1237 01:19:56,466 --> 01:19:57,664 Sikes! 1238 01:20:15,068 --> 01:20:16,825 What a fine thing... 1239 01:20:16,954 --> 01:20:18,457 capital punishment is. 1240 01:20:40,916 --> 01:20:42,507 ONE WEEK LATER 1241 01:20:52,611 --> 01:20:54,346 Young man. 1242 01:20:57,485 --> 01:20:59,783 I'm guessing you heard about the reward. 1243 01:21:03,849 --> 01:21:05,469 Be there in five. 1244 01:21:10,514 --> 01:21:12,941 Do we know what we're meant to be waiting for? 1245 01:21:13,176 --> 01:21:15,002 We don't have a clue, Bedwin. 1246 01:21:15,951 --> 01:21:17,250 I'm sure no one we see here. 1247 01:21:17,379 --> 01:21:19,797 He's not exactly just gonna stroll in. Is he? 1248 01:21:19,931 --> 01:21:21,292 He's literally just strolled in. 1249 01:21:21,421 --> 01:21:22,858 Alright lads. 1250 01:21:23,095 --> 01:21:23,884 You hungry? 1251 01:21:23,909 --> 01:21:25,634 You got a lot of nerves showing up here, kid. 1252 01:21:25,667 --> 01:21:27,955 - Let's just nick him now. - Calm down, Bedwin. 1253 01:21:28,048 --> 01:21:29,545 You like two baked sunny? 1254 01:21:29,627 --> 01:21:33,080 This might be very funny to you but it's serious. I need your full co-operation. 1255 01:21:33,146 --> 01:21:35,233 Whoa, whoa. Co-operation? 1256 01:21:35,930 --> 01:21:37,542 I have done you guys a favor. 1257 01:21:38,281 --> 01:21:39,528 How's that? 1258 01:21:39,796 --> 01:21:41,051 Where is the painting? 1259 01:21:41,402 --> 01:21:43,624 - I don't have it. - So, where is it? 1260 01:21:43,753 --> 01:21:45,585 I'm not the criminal here, in fact... 1261 01:21:45,715 --> 01:21:47,398 I've done the work for you guys. 1262 01:21:47,527 --> 01:21:49,591 - Two baked Sunny's. Enjoy. - Thanks. 1263 01:21:49,720 --> 01:21:51,916 Excuse me I didn't order this. 1264 01:21:52,045 --> 01:21:53,548 No, it's fine. 1265 01:21:53,823 --> 01:21:55,018 It's my treat. 1266 01:21:55,147 --> 01:21:56,772 Well that's very kind of you, young man. 1267 01:21:56,809 --> 01:21:57,907 Yes, very kind. 1268 01:21:58,036 --> 01:21:59,706 But don't think this is getting you out of trouble. 1269 01:21:59,731 --> 01:22:01,576 I need you to understand one thing. 1270 01:22:01,801 --> 01:22:03,759 You gonna need to start co-operating. 1271 01:22:07,454 --> 01:22:08,693 Ah, brilliant. 1272 01:22:18,841 --> 01:22:20,971 Yeah, hello, yeah, very smart, that was. 1273 01:22:21,100 --> 01:22:22,634 A wise cop once said to me: 1274 01:22:22,764 --> 01:22:24,648 people only see what they wanna see. 1275 01:22:24,915 --> 01:22:27,574 You'd be wanting some brown sauce with those, I assume. 1276 01:22:27,703 --> 01:22:29,386 What do you mean brown... Hello? 1277 01:22:29,779 --> 01:22:30,977 Hello? 1278 01:22:33,322 --> 01:22:34,768 Brown sauce. 1279 01:22:43,121 --> 01:22:46,005 It's above the brown sauce, Bedwin, it's above the brown sauce. 1280 01:22:47,963 --> 01:22:49,383 Holy shit. 1281 01:23:04,917 --> 01:23:08,386 The tale of the stolen Hogarth in an audacious way 1282 01:23:08,516 --> 01:23:09,952 took a bizarre twist today 1283 01:23:10,081 --> 01:23:13,560 when a tip off led detectives to a lockup in East London. 1284 01:23:13,690 --> 01:23:17,591 In which a large collection of stolen artworks has been discovered. 1285 01:23:17,720 --> 01:23:22,034 The lockup belonged to the art dealer Dr Crispin Losberne. 1286 01:23:22,933 --> 01:23:25,138 Documents that were also found proving that 1287 01:23:25,267 --> 01:23:29,763 Dr Crispin Losberne is not the legal owner of the Hogarth. 1288 01:23:29,927 --> 01:23:34,138 It's alleged that the well established art dealer has been making his fortune 1289 01:23:34,267 --> 01:23:36,452 out off selling stolen artwork 1290 01:23:36,581 --> 01:23:39,092 and faking the ownership documentation. 1291 01:23:39,221 --> 01:23:42,327 A Mr Issac Solomon has been named as an accomplice 1292 01:23:42,456 --> 01:23:46,349 is believed that this man also goes by the name of Fagin. 1293 01:23:47,192 --> 01:23:50,289 Fagin and Sikes really had raised some good thieves. 1294 01:23:50,418 --> 01:23:53,202 So good, that they didn't know when they were the target. 1295 01:23:57,881 --> 01:24:00,401 The envelope revealed the true owners of Hogarth. 1296 01:24:00,530 --> 01:24:04,232 And the key to the lockup where Losberne kept his stolen paintings. 1297 01:24:14,793 --> 01:24:15,890 Holy shit! 1298 01:24:16,019 --> 01:24:18,540 Even Bedwin and Brownlow deserved the break. 1299 01:24:18,672 --> 01:24:20,649 In other arts related news, 1300 01:24:20,778 --> 01:24:23,588 a mystery painting arrived with a special delivery 1301 01:24:23,717 --> 01:24:27,204 for a new exhibition at the National Gallery last week. 1302 01:24:27,647 --> 01:24:31,565 The question everyone asking is how did it get there. 1303 01:24:32,249 --> 01:24:35,415 The painting was added to the exhibition by mistake 1304 01:24:35,544 --> 01:24:38,813 but critics have gone wild for this unknown artist, 1305 01:24:38,942 --> 01:24:42,000 demanded the piece remains on display. 1306 01:24:46,853 --> 01:24:48,109 There you go, mum. 1307 01:24:52,868 --> 01:24:56,550 In fact people can't stop talking about the mystery artist 1308 01:24:56,679 --> 01:24:59,180 with many asking who is Molly Twist and 1309 01:24:59,309 --> 01:25:02,533 when and where will more of her work appear. 1310 01:25:02,663 --> 01:25:05,288 Dealers are said to be willing to offer up to 1311 01:25:05,417 --> 01:25:09,258 fifty thousand to anyone with an original Twist antique. 1312 01:25:27,551 --> 01:25:28,749 Cheers, Nancy. 1313 01:25:31,234 --> 01:25:34,474 Call me that again, Oliver, and I will twist something you don't like. 1314 01:25:36,490 --> 01:25:38,910 Quit canoodling. 1315 01:25:41,636 --> 01:25:42,834 So... 1316 01:25:42,995 --> 01:25:44,760 you are gonna stick with us, kid? 1317 01:25:44,890 --> 01:25:46,795 Come on, you know you wanna... 1318 01:25:46,924 --> 01:25:48,907 Look, if I'm gonna be staying around 1319 01:25:49,070 --> 01:25:51,231 we gotta cut out all the nonsense and go straight. 1320 01:25:51,360 --> 01:25:54,452 Whoa, hey, he's joking right? That must be a joke. 1321 01:25:54,843 --> 01:25:58,468 What exactly do you expect us lot to do for a job, eh? 1322 01:25:59,320 --> 01:26:01,369 You ever thought about selling paintings? 1323 01:26:02,102 --> 01:26:04,911 A bag full of Molly Twist now is worth a few quid. 1324 01:26:08,218 --> 01:26:11,317 Like I said, no singing, no dancing. 1325 01:26:11,519 --> 01:26:13,916 But maybe I was wrong about the happy ending. 1326 01:26:14,921 --> 01:26:16,390 I know these people. 1327 01:26:16,519 --> 01:26:17,961 I belong with them. 1328 01:26:18,099 --> 01:26:20,719 Transcript by Clarity Corrections by sub.Trader 88164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.