All language subtitles for The.Hunger.S02.E02.Skin.Deep.WEBRip.Amazon.en-us[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:07,283 [theme music] 2 00:01:13,107 --> 00:01:14,039 [buzz saw] 3 00:01:14,143 --> 00:01:18,733 Time passes, things change, but we're 4 00:01:18,837 --> 00:01:24,256 still stuck inside ourbodies, still ourselves now 5 00:01:24,360 --> 00:01:26,362 and forever. 6 00:01:26,465 --> 00:01:31,436 You may wanna get out, but there is no way out. 7 00:01:31,539 --> 00:01:33,541 Even when we die, we die as ourselves. 8 00:01:33,645 --> 00:01:37,062 And for some people, thisis the true nightmare. 9 00:01:37,166 --> 00:01:40,134 They can't stand themselves. 10 00:01:40,238 --> 00:01:43,689 They need to change, but you can't 11 00:01:43,793 --> 00:01:47,176 change-- unless you're lucky enough to know 12 00:01:47,279 --> 00:01:48,625 somebody who can change you. 13 00:01:48,729 --> 00:01:49,971 [buzz saw] 14 00:01:52,526 --> 00:01:54,390 [music playing] 15 00:03:11,191 --> 00:03:12,571 [police sirens] 16 00:03:18,163 --> 00:03:19,129 KAT: Hey. 17 00:03:19,233 --> 00:03:20,717 Madeleine, hi. 18 00:03:20,821 --> 00:03:23,789 It's Kat. 19 00:03:23,893 --> 00:03:24,790 Katherine Delaney. 20 00:03:30,002 --> 00:03:33,420 Yeah, it has been a long time. 21 00:03:33,523 --> 00:03:35,456 Listen, I was wondering if you'd like 22 00:03:35,560 --> 00:03:37,631 to have some coffee sometime. 23 00:03:37,734 --> 00:03:41,704 Well, how-- how about next week? 24 00:03:41,807 --> 00:03:44,224 Madeleine? 25 00:03:44,327 --> 00:03:45,604 Madeleine? 26 00:03:45,708 --> 00:03:46,605 Hello? 27 00:03:46,709 --> 00:03:47,710 [dial tone] 28 00:03:48,331 --> 00:03:49,125 Great. 29 00:03:52,162 --> 00:03:53,888 Call another one. 30 00:03:53,992 --> 00:03:55,856 I don't have another one. 31 00:03:55,959 --> 00:03:58,203 You've had only two lovers your whole life? 32 00:04:01,689 --> 00:04:02,449 That's pathetic. 33 00:04:08,178 --> 00:04:11,872 Aw, Kat, you should trash this, huh? 34 00:04:11,975 --> 00:04:12,907 It's unhealthy. 35 00:04:13,011 --> 00:04:14,115 KAT: Don't touch that. 36 00:04:17,429 --> 00:04:18,223 She was a bitch. 37 00:04:20,984 --> 00:04:23,849 Be glad she's gone. 38 00:04:23,953 --> 00:04:25,403 She's not coming back, you know. 39 00:04:29,579 --> 00:04:31,823 I mean, really, Kat. 40 00:04:31,926 --> 00:04:34,308 Fuck, Lanie. 41 00:04:34,412 --> 00:04:36,759 I failed at being straight. 42 00:04:36,862 --> 00:04:38,416 I failed at being gay. 43 00:04:38,519 --> 00:04:41,004 Unless there's anothersex out there, I'm fucked. 44 00:04:41,108 --> 00:04:42,385 OK, enough. 45 00:04:42,489 --> 00:04:43,386 Let's go. 46 00:04:43,490 --> 00:04:45,215 [singing] 47 00:04:47,666 --> 00:04:49,254 KAT: Welcome to the threshold. 48 00:04:52,361 --> 00:05:01,231 Ladies, I give you Roxanne. 49 00:05:01,335 --> 00:05:02,302 CROWD: [cheering and applause] 50 00:05:03,337 --> 00:05:05,235 [music playing] 51 00:06:24,176 --> 00:06:27,041 Oh, you are lovely when you smile. 52 00:06:27,145 --> 00:06:28,146 No, I'm not. 53 00:06:28,249 --> 00:06:30,044 LANIE: Well, I admit you're not my type, 54 00:06:30,148 --> 00:06:33,185 but-- but you are lovely. 55 00:06:33,289 --> 00:06:35,187 And what is your type exactly? 56 00:06:35,291 --> 00:06:38,363 My taste runs towards other people's property. 57 00:06:38,467 --> 00:06:42,194 And what's your type? 58 00:06:42,298 --> 00:06:45,301 Suddenly I find myselfattracted to tattooed ladies. 59 00:06:48,373 --> 00:06:49,892 Isn't everyone? 60 00:06:49,995 --> 00:06:51,894 [music playing] 61 00:08:46,042 --> 00:08:48,942 I'm sorry. 62 00:08:49,045 --> 00:08:50,426 ROXANNE: Go home. 63 00:08:50,530 --> 00:08:52,428 [music playing] 64 00:09:10,446 --> 00:09:12,828 Kat, Kat. 65 00:09:12,931 --> 00:09:16,314 Kitty Kat. 66 00:09:16,417 --> 00:09:17,798 KAT: What's back there? 67 00:09:22,907 --> 00:09:25,495 This is not for you, Kat, trust me. 68 00:09:25,599 --> 00:09:26,393 Why? 69 00:09:29,845 --> 00:09:35,471 Listen to me, out here, thisis just a thrill, all right? 70 00:09:35,575 --> 00:09:40,303 Back there, it's only for people like me. 71 00:09:40,407 --> 00:09:41,960 Well, what if I wanna be like you? 72 00:09:42,064 --> 00:09:43,859 LANIE: No, you don't want to be like me. 73 00:09:47,241 --> 00:09:50,141 God knows I don't wanna be like me. 74 00:09:50,244 --> 00:09:52,143 It's not about what you want, Kat. 75 00:09:52,246 --> 00:09:53,213 It's about what you are. 76 00:09:59,357 --> 00:10:00,151 Let's go. 77 00:10:00,254 --> 00:10:01,290 [music playing] 78 00:10:01,393 --> 00:10:05,363 [SINGING] You gotta feel the pain-- the pain. 79 00:10:05,466 --> 00:10:07,296 You gotta feel the pain. 80 00:10:07,399 --> 00:10:10,195 You gotta feel the pain. 81 00:10:10,299 --> 00:10:12,163 You gotta feel the pain. 82 00:10:12,266 --> 00:10:15,062 You gotta feel the pain-- pain. 83 00:10:15,166 --> 00:10:16,995 [music playing] 84 00:10:39,190 --> 00:10:40,570 [faucet dripping] 85 00:10:50,339 --> 00:10:52,099 [music playing] 86 00:11:36,074 --> 00:11:37,800 Lanie sent me. 87 00:11:37,904 --> 00:11:39,768 [inaudible] 88 00:11:54,161 --> 00:11:56,025 [inaudible] 89 00:12:06,484 --> 00:12:07,934 [screaming in pain] 90 00:12:08,969 --> 00:12:09,867 KAT: Oh my god. 91 00:12:09,970 --> 00:12:11,765 [sobbing] 92 00:12:39,759 --> 00:12:41,622 [music playing] 93 00:13:00,469 --> 00:13:02,367 [tattoo gun] 94 00:13:41,959 --> 00:13:43,823 [music playing] 95 00:13:51,934 --> 00:13:53,315 [door creaking] 96 00:13:57,388 --> 00:13:58,734 Kat? 97 00:13:58,838 --> 00:14:00,149 [door slamming shut] 98 00:14:01,737 --> 00:14:04,740 KAT: You scared me. 99 00:14:04,844 --> 00:14:09,918 Uh, wow. 100 00:14:10,021 --> 00:14:13,369 Uh, I'm looking for Katherine Delaney. 101 00:14:13,473 --> 00:14:14,784 She used to live here. 102 00:14:17,580 --> 00:14:18,650 Well, I'm impressed. 103 00:14:18,754 --> 00:14:21,136 All signs of dog girl have disappeared. 104 00:14:21,239 --> 00:14:22,068 Fuck her. 105 00:14:22,171 --> 00:14:23,655 Ah ha. 106 00:14:23,759 --> 00:14:26,382 That's my girl. What's her name? 107 00:14:29,869 --> 00:14:31,525 I'm thinking of getting a tattoo. 108 00:14:38,808 --> 00:14:40,396 Promise me you're notgonna sleep with that woman. 109 00:14:40,500 --> 00:14:41,294 Why? 110 00:14:45,229 --> 00:14:47,852 You fucking her? 111 00:14:47,956 --> 00:14:49,233 This has nothing to do with me. 112 00:14:49,336 --> 00:14:50,165 Are you? 113 00:14:50,268 --> 00:14:51,062 No, I'm not. 114 00:14:51,166 --> 00:14:52,029 But you want to, right? 115 00:14:52,132 --> 00:14:53,927 I have no claim on that whore. 116 00:14:54,031 --> 00:14:56,067 Then why can't I have her? 117 00:14:56,171 --> 00:14:59,415 Because she'll rip you apart. 118 00:14:59,519 --> 00:15:01,176 So what? 119 00:15:01,279 --> 00:15:03,523 I always get hurt. 120 00:15:03,626 --> 00:15:05,111 You think you've been hurt? 121 00:15:05,214 --> 00:15:08,114 I want her, Lanie. 122 00:15:08,217 --> 00:15:09,943 [music playing] 123 00:15:49,224 --> 00:15:51,640 LANIE [VOICEOVER]: You had onlytwo lovers your whole life. 124 00:15:51,743 --> 00:15:54,470 That's pathetic. 125 00:15:54,574 --> 00:15:58,474 You've had only two lovers your whole life. 126 00:15:58,578 --> 00:16:02,340 You had only two lovers your whole life. 127 00:16:02,444 --> 00:16:03,755 That's pathetic. 128 00:16:03,859 --> 00:16:05,757 [music playing] 129 00:16:21,704 --> 00:16:22,498 Roxanne. 130 00:16:30,955 --> 00:16:33,302 I watched you back there. 131 00:16:33,406 --> 00:16:34,407 Did you like it? 132 00:16:34,510 --> 00:16:35,304 Yeah. 133 00:16:38,273 --> 00:16:40,171 So why didn't you buy me? 134 00:16:40,275 --> 00:16:41,759 Cause I wanted more. 135 00:16:41,862 --> 00:16:45,659 You wanted to fuck me? 136 00:16:45,763 --> 00:16:47,109 I don't fuck clients. 137 00:16:50,250 --> 00:16:51,631 KAT: I just wanted to talk to you. 138 00:17:00,191 --> 00:17:02,090 Come here tomorrow. 139 00:17:02,193 --> 00:17:04,092 We'll talk. 140 00:17:04,195 --> 00:17:06,059 [music playing] 141 00:18:04,462 --> 00:18:05,843 Still wanna fuck me? 142 00:18:08,915 --> 00:18:11,814 No rules. 143 00:18:11,918 --> 00:18:13,264 Nothing but pain. 144 00:18:31,075 --> 00:18:34,216 ROXANNE [VOICEOVER]: No rules. 145 00:18:34,320 --> 00:18:36,149 No rules. 146 00:18:36,253 --> 00:18:38,082 [sobbing] 147 00:18:38,186 --> 00:18:40,981 Still wanna fuck me? 148 00:18:41,085 --> 00:18:42,397 Pain. 149 00:18:42,500 --> 00:18:43,363 [screaming in pain] 150 00:18:43,467 --> 00:18:44,399 Pain. 151 00:18:44,502 --> 00:18:46,366 [sobbing] 152 00:18:50,474 --> 00:18:52,303 [music playing] 153 00:19:04,867 --> 00:19:06,731 [tattoo gun buzzing] 154 00:20:01,579 --> 00:20:03,547 ROXANNE [VOICEOVER]: Why can't I have her? 155 00:20:03,650 --> 00:20:05,065 LANIE [VOICEOVER]: You think you've been hurt? 156 00:20:10,209 --> 00:20:12,245 Promise me you're not gonnasleep with that woman. 157 00:20:15,386 --> 00:20:16,249 She'll rip you apart. 158 00:20:28,848 --> 00:20:30,194 KAT [VOICEOVER]: So what? 159 00:20:30,298 --> 00:20:32,196 I always get hurt. 160 00:20:32,300 --> 00:20:34,198 [music playing] 161 00:20:52,699 --> 00:20:53,459 KAT: I want Roxanne. 162 00:21:10,786 --> 00:21:17,655 If I can't have what I want,I'll take what I can get. 163 00:21:41,541 --> 00:21:42,887 The things we do for love. 164 00:21:47,789 --> 00:21:48,583 I'm sorry. 165 00:21:58,558 --> 00:21:59,904 Nothing but pain. 166 00:22:14,333 --> 00:22:16,127 [music playing] 167 00:23:15,497 --> 00:23:17,396 KAT: [moaning in pain] 168 00:23:21,503 --> 00:23:23,367 [moaning] 169 00:24:22,668 --> 00:24:23,462 I'm sorry, Katherine. 170 00:24:30,848 --> 00:24:31,608 I'm sorry. 171 00:24:48,003 --> 00:24:49,280 Dye your hair, paint your face, 172 00:24:49,384 --> 00:24:53,492 tattoo your body, transformyourself utterly-- 173 00:24:53,595 --> 00:24:55,977 it's never enough. 174 00:24:56,080 --> 00:24:57,599 Nothing ever is. 175 00:24:57,703 --> 00:24:59,221 And you'll never be satisfied until you 176 00:24:59,325 --> 00:25:04,088 face the stark, naked horrorof your own failure to-- what? 177 00:25:04,192 --> 00:25:04,986 Survive? 178 00:25:05,089 --> 00:25:05,918 Adapt? 179 00:25:06,021 --> 00:25:09,266 Accommodate your own existence? 180 00:25:09,369 --> 00:25:11,233 However you wish to describe it, the fact 181 00:25:11,337 --> 00:25:14,616 remains there is noescape-- except, of course, 182 00:25:14,720 --> 00:25:18,309 that single final act-- death. 183 00:25:18,413 --> 00:25:19,414 [buzz saw] 184 00:25:20,415 --> 00:25:22,279 Only this will set you free. 185 00:25:22,382 --> 00:25:24,695 [music playing] 10731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.