Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,418 --> 00:00:07,766
[theme music]
2
00:03:15,195 --> 00:03:17,542
[gate closing]
3
00:03:18,646 --> 00:03:21,062
[buzzer]
4
00:03:24,134 --> 00:03:26,033
[camera whirring]
5
00:03:28,622 --> 00:03:29,485
[buzzer]
6
00:03:33,627 --> 00:03:36,733
Uh, yeah, Mr.
Julian Priest, please.
7
00:03:36,837 --> 00:03:38,873
Piss off, you skinny
scumbag trailer boy.
8
00:03:42,981 --> 00:03:46,605
Uh, Brent Barry told
me to come to you.
9
00:03:46,709 --> 00:03:49,470
He-- he said that
you would take me in.
10
00:03:49,574 --> 00:03:50,368
How do I know?
11
00:03:50,471 --> 00:03:51,714
Uh, I'm sorry.
12
00:03:51,817 --> 00:03:53,060
What?
13
00:03:53,163 --> 00:03:54,372
How do I know you
know Brent Barry?
14
00:04:07,592 --> 00:04:10,457
Hold that up to the camera.
15
00:04:10,560 --> 00:04:20,915
Hold it
16
00:04:21,019 --> 00:04:22,883
[buzzing]
17
00:04:23,987 --> 00:04:26,335
[door closing]
18
00:04:27,957 --> 00:04:30,822
[music playing]
19
00:04:35,516 --> 00:04:36,276
Hello?
20
00:04:43,904 --> 00:04:45,457
Step forward so I
can see your face.
21
00:04:52,188 --> 00:04:54,224
What's your name?
22
00:04:54,328 --> 00:04:55,950
Eddie Foden.
23
00:04:56,054 --> 00:04:56,917
I'm very pleased to meet you.
24
00:04:57,020 --> 00:04:58,436
What do you want?
25
00:04:58,539 --> 00:05:01,887
Uh, well, Brent saidthat you can help me out.
26
00:05:01,991 --> 00:05:03,199
He said that it
wouldn't be a problem.
27
00:05:03,303 --> 00:05:06,271
Again-- state your purpose.
28
00:05:06,375 --> 00:05:10,413
Well, I was told that youcould provide a sympathetic ear
29
00:05:10,517 --> 00:05:13,589
to the lost and uninformed.
30
00:05:13,692 --> 00:05:15,073
So that would be me.
31
00:05:15,176 --> 00:05:19,249
I'm-- I'm lost,
and I'm uninformed.
32
00:05:19,353 --> 00:05:21,528
[camera whirring]
33
00:05:22,598 --> 00:05:23,530
Hello?
34
00:05:23,633 --> 00:05:24,427
Hello?
35
00:05:32,401 --> 00:05:35,265
Sir, I mean-- you know--
I've b-- I've been shot.
36
00:05:35,369 --> 00:05:37,233
[gunshots]
37
00:05:37,337 --> 00:05:39,960
And I'm bleeding.
38
00:05:40,063 --> 00:05:43,446
You've been a naughty boy.
39
00:05:43,550 --> 00:05:46,587
Well, you know, sir, I'min-- I'm in a bit of a jam.
40
00:05:46,691 --> 00:05:48,348
It's my first week
in a big city,
41
00:05:48,451 --> 00:05:50,108
and I've already been shot.
42
00:05:50,211 --> 00:05:51,247
You know, and I
was just thinking
43
00:05:51,351 --> 00:05:54,526
that I could come here,
not knowing a soul,
44
00:05:54,630 --> 00:05:55,389
and be embraced.
45
00:05:58,496 --> 00:06:00,601
I guess you could just chalkit up to the young adult mind,
46
00:06:00,705 --> 00:06:01,499
you know?
47
00:06:01,602 --> 00:06:02,707
Have we met before?
48
00:06:07,090 --> 00:06:10,439
Uh, not-- not unlessyou've been to Grand Rapids.
49
00:06:10,542 --> 00:06:12,095
No, no, no, no.
50
00:06:12,199 --> 00:06:14,719
I know you.
51
00:06:14,822 --> 00:06:16,514
Sir, I think it's
the other way around.
52
00:06:16,617 --> 00:06:18,308
I mean, I can't
tell you how many
53
00:06:18,412 --> 00:06:21,484
times I've heard the name JulianPriest since I've arrived.
54
00:06:21,588 --> 00:06:23,728
You know, sir, you've
got quite a following.
55
00:06:23,831 --> 00:06:26,282
[shouting]
56
00:06:27,283 --> 00:06:28,940
Are you armed?
57
00:06:29,043 --> 00:06:31,874
[inaudible]?
58
00:06:31,977 --> 00:06:35,222
I said, are you armed?
59
00:06:35,325 --> 00:06:36,326
No, sir.
60
00:06:36,430 --> 00:06:37,224
Prove it.
61
00:06:52,239 --> 00:06:54,621
I'm not armed, sir.
62
00:06:54,724 --> 00:06:56,623
[camera whirring]
63
00:06:56,726 --> 00:06:59,073
[buzzer]
64
00:07:11,603 --> 00:07:13,018
[camera whirring]
65
00:07:13,122 --> 00:07:15,435
Where did you get that wound?
66
00:07:15,538 --> 00:07:18,645
Well, to be
perfectly honest, sir,
67
00:07:18,748 --> 00:07:20,094
I'd rather I'd rather not say.
68
00:07:20,198 --> 00:07:21,510
Why would Brent
Barry send you to me?
69
00:07:21,613 --> 00:07:22,994
[camera whirring]
70
00:07:23,097 --> 00:07:25,341
Well, he said that you wouldknow what to do with this.
71
00:07:25,445 --> 00:07:27,377
How come someone likeyou would even get to know
72
00:07:27,481 --> 00:07:29,310
Brent Barry?
73
00:07:29,414 --> 00:07:31,381
I met him at yourretrospective last night.
74
00:07:31,485 --> 00:07:34,039
Surprised they let you in.
75
00:07:34,143 --> 00:07:37,698
No, I told you, I
met him at the exhibit.
76
00:07:37,802 --> 00:07:40,632
We struck up aconversation, and, uh, he
77
00:07:40,736 --> 00:07:41,978
said-- he mentioned your name.
78
00:07:42,082 --> 00:07:45,188
He said that I
reminded him of you,
79
00:07:45,292 --> 00:07:48,468
the way you dropped everythingand went to New York.
80
00:07:56,372 --> 00:07:57,684
[camera whirring]
81
00:07:57,787 --> 00:08:00,376
[buzzer]
82
00:08:00,480 --> 00:08:01,273
Excuse me.
83
00:08:01,377 --> 00:08:02,171
Busy day.
84
00:08:04,760 --> 00:08:07,003
[beeping]
85
00:08:09,040 --> 00:08:10,282
Can I help you, officers?
86
00:08:10,386 --> 00:08:11,352
Evening, Mr. Priest.
87
00:08:11,456 --> 00:08:13,009
We're sorry to bother
you at this hours.
88
00:08:13,113 --> 00:08:14,632
But we're canvassing the area.
89
00:08:14,735 --> 00:08:17,151
We're looking for a
man, about 5'8", male,
90
00:08:17,255 --> 00:08:19,084
Caucasian, brown hair,
kind of looks like
91
00:08:19,188 --> 00:08:20,465
he doesn't belong in the area.
92
00:08:20,569 --> 00:08:22,122
Just described me.
93
00:08:22,225 --> 00:08:23,986
What did I do this time?
94
00:08:24,089 --> 00:08:25,332
Uh, well, Mr.
Priest, this man's
95
00:08:25,435 --> 00:08:27,368
described as being
in his early 20s,
96
00:08:27,472 --> 00:08:28,784
somebody who matches
that description
97
00:08:28,887 --> 00:08:31,407
got off a bus over on the mainhighway about 30 minutes ago.
98
00:08:31,511 --> 00:08:34,341
[music playing]
99
00:08:39,864 --> 00:08:41,210
[camera whirring]
100
00:08:42,487 --> 00:08:43,281
Mr. Priest.
101
00:08:47,665 --> 00:08:49,459
Mr. Priest?
102
00:08:49,563 --> 00:08:51,047
Excuse me while I
consult my memory.
103
00:08:52,255 --> 00:08:53,429
[beeping]
104
00:08:53,533 --> 00:08:56,363
So, what do you
think, Eddie Foden?
105
00:08:56,466 --> 00:09:01,402
Look, to be perfectly honest,I'm not proud of what I did.
106
00:09:01,506 --> 00:09:02,818
What's this guy wanted for?
107
00:09:02,921 --> 00:09:04,129
COP [ON SPEAKER]:
It's a homicide.
108
00:09:13,967 --> 00:09:14,830
Are you there?
109
00:09:14,933 --> 00:09:15,934
What did you do, Eddie?
110
00:09:20,249 --> 00:09:21,768
I killed a man.
111
00:09:21,871 --> 00:09:23,804
Why?
112
00:09:23,908 --> 00:09:25,012
Creative differences.
113
00:09:25,116 --> 00:09:28,119
COP [ON SPEAKER]: Are youstill there, Mr. Priest?
114
00:09:28,222 --> 00:09:29,741
Well, as it happens,
I did see someone.
115
00:09:33,503 --> 00:09:37,369
Guy came to my door earlierthis evening wounded.
116
00:09:37,473 --> 00:09:41,063
When I questioned
him, he ran off.
117
00:09:41,166 --> 00:09:42,685
Could this be your man?
118
00:09:42,789 --> 00:09:43,755
Possibly.
119
00:09:43,859 --> 00:09:44,894
At least we know he's
still in the area.
120
00:09:44,998 --> 00:09:45,999
Thank you.
121
00:09:46,102 --> 00:09:49,381
Am I to worry about this guy?
122
00:09:49,485 --> 00:09:50,624
I don't think
there's much to worry
123
00:09:50,728 --> 00:09:52,143
about in your case, Mr. Priest.
124
00:09:52,246 --> 00:09:53,040
Fruitcake.
125
00:09:59,806 --> 00:10:02,498
Welcome to my world, Eddie.
126
00:10:02,602 --> 00:10:05,397
You know, I'm really
not doing that well.
127
00:10:05,501 --> 00:10:07,192
Follow the yellow wine.
128
00:10:07,296 --> 00:10:08,987
Drew will set you up.
129
00:10:09,091 --> 00:10:11,887
[music playing]
130
00:10:19,826 --> 00:10:20,689
[buzzer]
131
00:10:27,454 --> 00:10:28,248
Can I help you?
132
00:10:34,185 --> 00:10:35,635
I've been shot.
133
00:10:35,738 --> 00:10:36,532
Uh-huh.
134
00:10:39,569 --> 00:10:42,883
I'm really bleeding.
135
00:10:42,987 --> 00:10:45,058
Well, I'm afraid I can'thelp you in that department.
136
00:10:45,161 --> 00:10:49,027
I'm neither qualified
nor insured.
137
00:10:49,131 --> 00:10:50,822
Would you like me to
call an ambulance?
138
00:10:50,926 --> 00:10:51,547
Oh, no.
No ambulances.
139
00:10:51,651 --> 00:10:52,928
I-- I--
140
00:10:53,031 --> 00:10:56,172
I'm not sure Julian is up todealing with this right now.
141
00:10:56,276 --> 00:10:58,692
Who the fuck are you?
142
00:10:58,796 --> 00:11:00,660
I work for Julian.
143
00:11:00,763 --> 00:11:01,557
Well, where is he?
144
00:11:01,661 --> 00:11:03,041
I need to see him.
145
00:11:03,145 --> 00:11:03,973
He'll be down shortly.
146
00:11:07,494 --> 00:11:09,323
Why don't you open the gate?
147
00:11:09,427 --> 00:11:11,567
Why don't you have a seat?
148
00:11:11,671 --> 00:11:12,982
Help me.
Help me.
149
00:11:13,086 --> 00:11:14,018
Go on.
Have a seat, sir.
150
00:11:20,645 --> 00:11:22,992
[music playing]
151
00:11:38,111 --> 00:11:39,353
Would you like an aspirin?
152
00:11:44,358 --> 00:11:45,912
You can't smoke in here.
153
00:11:46,015 --> 00:11:47,258
What?
154
00:11:47,361 --> 00:11:49,674
You can't smoke in here.
155
00:11:49,778 --> 00:11:50,571
Fuck you.
156
00:11:50,675 --> 00:11:52,263
Look, you cannot
smoke in here.
157
00:11:52,366 --> 00:11:53,436
Julian will freak out, OK?
158
00:11:53,540 --> 00:11:55,784
So just take it on
out to the yard.
159
00:11:55,887 --> 00:11:59,270
[groaning] Fuck.
160
00:11:59,373 --> 00:12:00,754
Clean up the fucking mess.
161
00:12:07,347 --> 00:12:09,729
[buzzer]
162
00:12:14,354 --> 00:12:18,151
[screaming] Fuck.
163
00:12:18,254 --> 00:12:21,637
JULIAN [ON LOUDSPEAKER]:Drew fix you up all right?
164
00:12:21,741 --> 00:12:24,122
[sirens]
165
00:12:29,645 --> 00:12:30,991
Temporarily.
166
00:12:31,095 --> 00:12:33,097
Hey, Julian, next
time I'm feeling blue,
167
00:12:33,200 --> 00:12:35,478
I'll know where to go, right?
168
00:12:35,582 --> 00:12:37,757
Sweet girl, found
her through an agency.
169
00:12:37,860 --> 00:12:41,070
Hey, you know, all duerespect, I don't really give
170
00:12:41,174 --> 00:12:42,554
a fuck where you found her.
171
00:12:42,658 --> 00:12:44,833
I need some attention
here, Julian.
172
00:12:44,936 --> 00:12:47,214
JULIAN [ON LOUDSPEAKER]: There'ssomething about you, Mr. Foden.
173
00:12:47,318 --> 00:12:49,113
I think it's your insolence.
174
00:12:49,216 --> 00:12:50,873
Hey, if I knew what
it meant, maybe I
175
00:12:50,977 --> 00:12:52,047
could better comment on it.
176
00:12:55,636 --> 00:12:57,328
You look very
familiar, Mr. Foden,
177
00:12:57,431 --> 00:12:59,054
are you sure we've
not met before?
178
00:12:59,157 --> 00:13:00,503
Julian, I'm certain.
179
00:13:00,607 --> 00:13:03,023
Look, I'm really not well here.
180
00:13:03,127 --> 00:13:05,094
You remind me so muchof a young American artist
181
00:13:05,198 --> 00:13:06,164
I knew once.
182
00:13:06,268 --> 00:13:08,684
Took the town by storm,
magnificent work.
183
00:13:08,788 --> 00:13:09,789
Imagine the buzz
that went around
184
00:13:09,892 --> 00:13:11,721
when he blew his brains out.
185
00:13:11,825 --> 00:13:13,793
Tortured, I think they
called him-- tragedy.
186
00:13:13,896 --> 00:13:16,036
Well, let me tell you, thatbastard new exactly what
187
00:13:16,140 --> 00:13:19,522
he was doing going out on top.
188
00:13:19,626 --> 00:13:20,869
I hated that cunt.
189
00:13:24,665 --> 00:13:26,909
Hey, hey, do you havesome disfiguring disease?
190
00:13:27,013 --> 00:13:28,877
You're not going
to show your face?
191
00:13:28,980 --> 00:13:30,706
Go through the blue doorat the top of the stairs.
192
00:13:38,610 --> 00:13:39,542
Fucker.
193
00:13:39,646 --> 00:13:40,440
[buzzer]
194
00:13:46,964 --> 00:13:49,932
Over 100 years ago, Eddie,a great man, Nietzsche,
195
00:13:50,036 --> 00:13:52,486
cried out god is dead.
196
00:13:52,590 --> 00:13:55,420
Ever since that time, we've denyGod the credit for creation.
197
00:14:02,117 --> 00:14:04,913
[music playing]
198
00:14:06,500 --> 00:14:12,058
We had speed, Industry,
then technology.
199
00:14:12,161 --> 00:14:13,645
There was nothing
we couldn't do.
200
00:14:13,749 --> 00:14:17,028
We ripped apart morality
and space and time.
201
00:14:23,586 --> 00:14:27,211
And through that gaping slash,we found ourselves a virus.
202
00:14:27,314 --> 00:14:29,144
It seemed insurmountable.
203
00:14:29,247 --> 00:14:33,389
It tainted our newlyfound status as creators.
204
00:14:33,493 --> 00:14:35,529
It cursed us with imperfection.
205
00:14:43,986 --> 00:14:46,644
It was death.
206
00:14:46,747 --> 00:14:50,027
So where were you
in all this crap?
207
00:14:50,130 --> 00:14:52,822
I demanded a confrontationwith our enemy.
208
00:14:52,926 --> 00:14:55,273
I was a warrior, Eddie.
209
00:14:58,898 --> 00:15:04,317
I pushed, and I pushed
till I lost my public.
210
00:15:04,420 --> 00:15:07,182
[shouting]
211
00:15:08,769 --> 00:15:09,909
I was too real.
212
00:15:10,012 --> 00:15:11,703
They ran away.
213
00:15:11,807 --> 00:15:13,671
They hadn't the stomach
for my kind of reality.
214
00:15:13,774 --> 00:15:15,984
I was the only voicescreaming in the wilderness.
215
00:15:16,087 --> 00:15:17,917
And Brent didn't hear my cries.
216
00:15:18,020 --> 00:15:20,574
Brent Barry is a
festering [inaudible].
217
00:15:20,678 --> 00:15:26,028
I can see that cocksucker now,cruising through my exhibit,
218
00:15:26,132 --> 00:15:28,997
which I know you crashed.
219
00:15:29,100 --> 00:15:31,240
But of course I
know how that went.
220
00:15:34,657 --> 00:15:36,970
At some point during thecourse of the evening amidst
221
00:15:37,074 --> 00:15:39,490
that madding crowd,
he spots you.
222
00:15:39,593 --> 00:15:42,838
He introduces himself as BrentBarry, uber agent with an eye
223
00:15:42,942 --> 00:15:44,944
for the fresh and
the uninitiated,
224
00:15:45,047 --> 00:15:46,290
and something along
the line he'll
225
00:15:46,393 --> 00:15:50,363
cleverly insert the fact thathe discovered Julian Priest.
226
00:15:50,466 --> 00:15:52,986
Then you hit him with
your sob story-- new kid
227
00:15:53,090 --> 00:15:56,956
in town, no place tostay, need a helping hand.
228
00:15:57,059 --> 00:15:59,096
Oh, I see you've beenthere before yourself, huh?
229
00:15:59,199 --> 00:16:00,752
Brent was very
generous, wasn't he?
230
00:16:00,856 --> 00:16:02,237
Offers to send you
to me, saying I'll
231
00:16:02,340 --> 00:16:04,894
be empathetic to the plightof a struggling young artist,
232
00:16:04,998 --> 00:16:06,758
as I've been there myself.
233
00:16:06,862 --> 00:16:08,277
All this he was
willing to do for you,
234
00:16:08,381 --> 00:16:11,798
a complete stranger
off the street.
235
00:16:11,901 --> 00:16:14,939
Then he gives you a printoutas a letter of introduction.
236
00:16:15,043 --> 00:16:21,325
Hard to believe-- that heasks for nothing in return.
237
00:16:21,428 --> 00:16:24,293
[music playing]
238
00:16:29,919 --> 00:16:30,817
Did you enjoy it?
239
00:16:35,960 --> 00:16:37,237
Where you going with all this?
240
00:16:37,341 --> 00:16:38,376
You must have enjoyed it.
241
00:16:38,480 --> 00:16:41,207
Otherwise you would have
gone back to his place.
242
00:16:41,310 --> 00:16:43,519
Julian, Julian, you'relosing your audience here.
243
00:16:43,623 --> 00:16:44,451
I'm sorry.
244
00:16:44,555 --> 00:16:45,659
You're losing your audience.
245
00:16:45,763 --> 00:16:47,178
What did Barry say toyou to make you so angry?
246
00:16:47,282 --> 00:16:48,076
I don't know.
247
00:16:48,179 --> 00:16:49,284
You tell me.
248
00:16:49,387 --> 00:16:52,494
It was all going as
planned, wasn't it?
249
00:16:52,597 --> 00:16:53,771
Oh, the insolence of the man.
250
00:16:58,465 --> 00:16:59,259
You killed him.
251
00:16:59,363 --> 00:17:00,122
Didn't you?
252
00:17:06,646 --> 00:17:10,029
[gunshots]
253
00:17:17,070 --> 00:17:18,002
Creative differences?
254
00:17:21,109 --> 00:17:22,489
[beeping]
255
00:17:22,593 --> 00:17:24,905
[door opening]
256
00:17:26,045 --> 00:17:27,529
So I was right.
257
00:17:27,632 --> 00:17:29,496
Well, you were almost right.
258
00:17:29,600 --> 00:17:31,671
You were right
except for one thing.
259
00:17:31,774 --> 00:17:32,603
There was no crowd.
260
00:17:32,706 --> 00:17:35,123
Apparently it was a bomb.
261
00:17:35,226 --> 00:17:36,469
You're surprised they let me in?
262
00:17:39,713 --> 00:17:41,439
They fucking begged
me to come in. .
263
00:17:46,341 --> 00:17:49,827
[laughing]
264
00:17:49,930 --> 00:17:51,000
You should have
heard what they were
265
00:17:51,104 --> 00:17:55,315
saying about-- about Mr. Icon.
266
00:17:55,419 --> 00:17:59,561
They said that
he's lost his art.
267
00:17:59,664 --> 00:18:04,497
But what does thatmean-- he's lost his art?
268
00:18:04,600 --> 00:18:06,499
OK, I'll tell you what it means.
269
00:18:06,602 --> 00:18:09,778
It means icon notwithstanding,
it means you suck.
270
00:18:09,881 --> 00:18:12,505
You-- you-- you-- you
hung around too long.
271
00:18:12,608 --> 00:18:14,576
And really, I mean,
look what happened.
272
00:18:14,679 --> 00:18:16,578
Look what happened.
You created crap.
273
00:18:21,169 --> 00:18:23,619
Congratulations,
you are fat Elvis.
274
00:18:26,415 --> 00:18:28,659
I mean, I really thinkthat you should-- should've
275
00:18:28,762 --> 00:18:31,420
fucking just taken your
head off years ago,
276
00:18:31,524 --> 00:18:32,525
just like your American friend.
277
00:18:32,628 --> 00:18:33,871
I mean, that would
have been genius.
278
00:18:33,974 --> 00:18:35,183
That would have
been genius, right?
279
00:18:42,604 --> 00:18:43,570
Do you know what
I'm going to do?
280
00:18:46,711 --> 00:18:48,403
I'm going to do what youshould have done years ago.
281
00:18:55,617 --> 00:18:56,825
I'm going to eliminate
the evidence.
282
00:19:02,693 --> 00:19:05,040
[gunshots]
283
00:19:06,283 --> 00:19:10,563
Fuck You better fucking
do something about this,
284
00:19:10,666 --> 00:19:13,255
or I'm going to-- I
sw-- I'm going to blow
285
00:19:13,359 --> 00:19:14,981
your fucking brains out.
286
00:19:15,084 --> 00:19:17,466
[shouting]
287
00:19:17,570 --> 00:19:20,435
[gunshots]
288
00:19:24,611 --> 00:19:25,405
Wow.
289
00:19:31,480 --> 00:19:33,482
I'm helping you.
290
00:19:33,586 --> 00:19:35,174
I'm facilitating
that which you lack
291
00:19:35,277 --> 00:19:39,557
the strength and thecourage to do for yourself.
292
00:19:39,661 --> 00:19:41,490
[screaming]
293
00:19:41,594 --> 00:19:43,354
[gunshots]
294
00:19:43,458 --> 00:19:45,563
This way nobody will know thatyou can't get it up anymore.
295
00:19:45,667 --> 00:19:46,702
Admit it.
296
00:19:46,806 --> 00:19:47,979
You've been wanting
to do this for years.
297
00:19:48,083 --> 00:19:50,603
You know that you're nogood, and it's killing you.
298
00:19:50,706 --> 00:19:54,296
Believe me, it's killing me towatch you go limp like this.
299
00:19:54,400 --> 00:19:55,642
[clicking]
300
00:19:59,784 --> 00:20:00,716
Oh, well, how do you like that?
301
00:20:04,306 --> 00:20:06,791
Talk about timing.
302
00:20:06,895 --> 00:20:09,346
It's-- it's actually
not that bad.
303
00:20:09,449 --> 00:20:13,142
No doubt, an earlier work.
304
00:20:13,246 --> 00:20:16,594
Tell me, what is thispreoccupation with death?
305
00:20:16,698 --> 00:20:18,907
I resent that.
306
00:20:19,010 --> 00:20:19,908
Really?
307
00:20:20,011 --> 00:20:24,395
Oh,
308
00:20:24,499 --> 00:20:25,362
[gunshot]
309
00:20:25,465 --> 00:20:28,227
[breaking glass]
310
00:20:32,231 --> 00:20:34,957
Oh, you know, with
all this hard work,
311
00:20:35,061 --> 00:20:38,237
I'm getting really
tired, and I'm thirsty.
312
00:20:38,340 --> 00:20:41,032
Do you have anything to drink?
313
00:20:41,136 --> 00:20:45,174
Drew, bring Mr.
Foden a cup of tea.
314
00:20:45,278 --> 00:20:46,728
It's time to look
after his problem.
315
00:20:57,117 --> 00:20:58,809
This tea is weird.
316
00:20:58,912 --> 00:21:00,673
In the life of
the artist, their
317
00:21:00,776 --> 00:21:03,745
comes the unavoidable periodwhen production stops and even
318
00:21:03,848 --> 00:21:05,298
talent is put into question.
319
00:21:05,402 --> 00:21:06,368
What?
320
00:21:06,472 --> 00:21:08,370
You wouldn't understand.How do you feel?
321
00:21:11,994 --> 00:21:13,893
Hold that thought.
322
00:21:13,996 --> 00:21:17,897
[music playing]
323
00:21:32,463 --> 00:21:35,846
[shouting]
324
00:21:52,414 --> 00:21:53,795
[camera whirring]
325
00:22:13,470 --> 00:22:16,852
I've inserted a needle intothe subject's spinal column.
326
00:22:16,956 --> 00:22:20,373
I can't move.
327
00:22:20,477 --> 00:22:22,824
What are you doing?
328
00:22:22,927 --> 00:22:25,102
This tube is attachedto a needle that delivers
329
00:22:25,205 --> 00:22:27,587
100 CCs of lidocaine
to the spinal
330
00:22:27,691 --> 00:22:30,901
cord at pre-timed intervals.
331
00:22:31,004 --> 00:22:32,903
This anesthetic blocks
off pain signals
332
00:22:33,006 --> 00:22:34,456
from the lower
extremities, which
333
00:22:34,560 --> 00:22:37,908
in the parlance of medicine isknown as T-9 spinal anesthesia.
334
00:22:38,011 --> 00:22:42,222
It works from the chest down.
335
00:22:42,326 --> 00:22:44,190
You feel that?
336
00:22:44,293 --> 00:22:46,261
[camera whirring]
337
00:22:46,848 --> 00:22:47,642
Excellent.
338
00:22:58,584 --> 00:23:01,897
I think this belongs to you.
339
00:23:02,001 --> 00:23:03,243
You've lost a lot of blood.
340
00:23:03,347 --> 00:23:04,555
And I've stopped the bleeding.
341
00:23:07,903 --> 00:23:10,423
As for the arms, they've beennumbed locally with injections
342
00:23:10,527 --> 00:23:11,320
to the shoulders.
343
00:23:16,429 --> 00:23:17,223
Wait.
344
00:23:17,326 --> 00:23:18,880
What are you doing?
345
00:23:18,983 --> 00:23:20,916
I'm not finished with
you yet, Mr. Foden.
346
00:23:21,020 --> 00:23:22,884
I've used this same
technique on animals
347
00:23:22,987 --> 00:23:25,231
with limited critical success.
348
00:23:25,334 --> 00:23:29,338
This is my first
attempt at a human.
349
00:23:29,442 --> 00:23:30,685
You're an artist.
350
00:23:30,788 --> 00:23:33,688
You must know how hard it isto find a captive audience.
351
00:23:45,424 --> 00:23:47,702
Problem with art-- witheverything I suppose, but art
352
00:23:47,805 --> 00:23:50,049
in particular--
is you constantly
353
00:23:50,152 --> 00:23:54,571
have to top yourself, be
bolder, more audacious,
354
00:23:54,674 --> 00:23:56,435
the beauty with
performance art is
355
00:23:56,538 --> 00:23:58,506
that you've got to do it live.Isn't that true, Drew?
356
00:24:02,095 --> 00:24:03,890
I must say your
timing was impeccable,
357
00:24:03,994 --> 00:24:06,203
turning up at my front doorwhen I needed a subject.
358
00:24:09,102 --> 00:24:10,759
You've inspired me, Eddie.
359
00:24:10,863 --> 00:24:12,381
Your confidence lifts me.
360
00:24:12,485 --> 00:24:17,594
Stranger in town, nameless,accountable to no one.
361
00:24:21,701 --> 00:24:24,532
[saw]
362
00:24:27,673 --> 00:24:28,846
What the fuck are
you doing to me?
363
00:24:28,950 --> 00:24:32,022
I'm giving you what everyartist wants-- immortality.
364
00:24:34,956 --> 00:24:36,854
Don't worry, you'll get
used to the smell soon.
365
00:24:39,857 --> 00:24:42,550
[screaming].
366
00:24:42,653 --> 00:24:45,967
Man consumes himself.
367
00:24:46,070 --> 00:24:47,624
Life contradicts death.
368
00:24:47,727 --> 00:24:51,351
Beauty commingles with horror.
369
00:24:51,455 --> 00:24:54,147
You're holding up very well,Foden, doing very good.
370
00:24:56,874 --> 00:24:57,634
[screaming].
371
00:25:02,362 --> 00:25:03,329
Won't be needing this anymore.
372
00:25:14,685 --> 00:25:17,343
Spitting image.
373
00:25:17,446 --> 00:25:18,240
I know you.
374
00:25:34,774 --> 00:25:35,534
[laughing].
375
00:25:43,611 --> 00:25:46,475
[sirens]
376
00:25:53,068 --> 00:25:55,450
Guys in forensics said
it took them all night.
377
00:25:55,554 --> 00:25:58,177
He was alive for at least anhour before the blood ran out.
378
00:25:58,280 --> 00:25:59,212
What's that smell?
379
00:25:59,316 --> 00:26:00,110
Iodine.
380
00:26:07,427 --> 00:26:08,705
Julian Priest.
381
00:26:08,808 --> 00:26:14,434
Yep-- he whacked his
agent, then did himself.
382
00:26:14,538 --> 00:26:18,266
He told me to take
the day off, and I did.
383
00:26:21,338 --> 00:26:22,926
And then I came in this
morning to find this.
384
00:26:29,242 --> 00:26:31,451
I can see the altered act.
385
00:26:31,555 --> 00:26:33,143
I pushed the
boundaries of suicide,
386
00:26:33,246 --> 00:26:35,524
art, even death itself.
387
00:26:35,628 --> 00:26:38,113
I paid the price for immortalityin more ways than one.
388
00:26:38,217 --> 00:26:40,219
Be careful what you wish for.
389
00:26:40,322 --> 00:26:43,636
You just may get it.
390
00:26:43,740 --> 00:26:44,982
Sick as it is,
though, you gotta admit
391
00:26:45,086 --> 00:26:46,812
there's something about it.
392
00:26:46,915 --> 00:26:48,261
I know.
393
00:26:48,365 --> 00:26:49,469
Looks kind of cool.
394
00:26:49,573 --> 00:26:50,436
Look at this.
395
00:27:00,135 --> 00:27:03,587
But sometimes-- sometimessomething happens, and that
396
00:27:03,691 --> 00:27:06,901
need comes flooding out.
397
00:27:07,004 --> 00:27:09,662
Whatever the circumstances,the hunger inside you
398
00:27:09,766 --> 00:27:11,906
will take over.
399
00:27:12,009 --> 00:27:14,460
And you will pay everythingyou have to satisfy
400
00:27:14,563 --> 00:27:18,567
it-- everything And more.
401
00:27:25,298 --> 00:27:41,970
THEME SONG: Love, obsession,power, possession,
402
00:27:55,881 --> 00:27:57,330
hunger.
25951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.