All language subtitles for The.Hunger.S02.E01.Sanctuary.WEBRip.Amazon.en-us[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,418 --> 00:00:07,766 [theme music] 2 00:03:15,195 --> 00:03:17,542 [gate closing] 3 00:03:18,646 --> 00:03:21,062 [buzzer] 4 00:03:24,134 --> 00:03:26,033 [camera whirring] 5 00:03:28,622 --> 00:03:29,485 [buzzer] 6 00:03:33,627 --> 00:03:36,733 Uh, yeah, Mr. Julian Priest, please. 7 00:03:36,837 --> 00:03:38,873 Piss off, you skinny scumbag trailer boy. 8 00:03:42,981 --> 00:03:46,605 Uh, Brent Barry told me to come to you. 9 00:03:46,709 --> 00:03:49,470 He-- he said that you would take me in. 10 00:03:49,574 --> 00:03:50,368 How do I know? 11 00:03:50,471 --> 00:03:51,714 Uh, I'm sorry. 12 00:03:51,817 --> 00:03:53,060 What? 13 00:03:53,163 --> 00:03:54,372 How do I know you know Brent Barry? 14 00:04:07,592 --> 00:04:10,457 Hold that up to the camera. 15 00:04:10,560 --> 00:04:20,915 Hold it 16 00:04:21,019 --> 00:04:22,883 [buzzing] 17 00:04:23,987 --> 00:04:26,335 [door closing] 18 00:04:27,957 --> 00:04:30,822 [music playing] 19 00:04:35,516 --> 00:04:36,276 Hello? 20 00:04:43,904 --> 00:04:45,457 Step forward so I can see your face. 21 00:04:52,188 --> 00:04:54,224 What's your name? 22 00:04:54,328 --> 00:04:55,950 Eddie Foden. 23 00:04:56,054 --> 00:04:56,917 I'm very pleased to meet you. 24 00:04:57,020 --> 00:04:58,436 What do you want? 25 00:04:58,539 --> 00:05:01,887 Uh, well, Brent saidthat you can help me out. 26 00:05:01,991 --> 00:05:03,199 He said that it wouldn't be a problem. 27 00:05:03,303 --> 00:05:06,271 Again-- state your purpose. 28 00:05:06,375 --> 00:05:10,413 Well, I was told that youcould provide a sympathetic ear 29 00:05:10,517 --> 00:05:13,589 to the lost and uninformed. 30 00:05:13,692 --> 00:05:15,073 So that would be me. 31 00:05:15,176 --> 00:05:19,249 I'm-- I'm lost, and I'm uninformed. 32 00:05:19,353 --> 00:05:21,528 [camera whirring] 33 00:05:22,598 --> 00:05:23,530 Hello? 34 00:05:23,633 --> 00:05:24,427 Hello? 35 00:05:32,401 --> 00:05:35,265 Sir, I mean-- you know-- I've b-- I've been shot. 36 00:05:35,369 --> 00:05:37,233 [gunshots] 37 00:05:37,337 --> 00:05:39,960 And I'm bleeding. 38 00:05:40,063 --> 00:05:43,446 You've been a naughty boy. 39 00:05:43,550 --> 00:05:46,587 Well, you know, sir, I'min-- I'm in a bit of a jam. 40 00:05:46,691 --> 00:05:48,348 It's my first week in a big city, 41 00:05:48,451 --> 00:05:50,108 and I've already been shot. 42 00:05:50,211 --> 00:05:51,247 You know, and I was just thinking 43 00:05:51,351 --> 00:05:54,526 that I could come here, not knowing a soul, 44 00:05:54,630 --> 00:05:55,389 and be embraced. 45 00:05:58,496 --> 00:06:00,601 I guess you could just chalkit up to the young adult mind, 46 00:06:00,705 --> 00:06:01,499 you know? 47 00:06:01,602 --> 00:06:02,707 Have we met before? 48 00:06:07,090 --> 00:06:10,439 Uh, not-- not unlessyou've been to Grand Rapids. 49 00:06:10,542 --> 00:06:12,095 No, no, no, no. 50 00:06:12,199 --> 00:06:14,719 I know you. 51 00:06:14,822 --> 00:06:16,514 Sir, I think it's the other way around. 52 00:06:16,617 --> 00:06:18,308 I mean, I can't tell you how many 53 00:06:18,412 --> 00:06:21,484 times I've heard the name JulianPriest since I've arrived. 54 00:06:21,588 --> 00:06:23,728 You know, sir, you've got quite a following. 55 00:06:23,831 --> 00:06:26,282 [shouting] 56 00:06:27,283 --> 00:06:28,940 Are you armed? 57 00:06:29,043 --> 00:06:31,874 [inaudible]? 58 00:06:31,977 --> 00:06:35,222 I said, are you armed? 59 00:06:35,325 --> 00:06:36,326 No, sir. 60 00:06:36,430 --> 00:06:37,224 Prove it. 61 00:06:52,239 --> 00:06:54,621 I'm not armed, sir. 62 00:06:54,724 --> 00:06:56,623 [camera whirring] 63 00:06:56,726 --> 00:06:59,073 [buzzer] 64 00:07:11,603 --> 00:07:13,018 [camera whirring] 65 00:07:13,122 --> 00:07:15,435 Where did you get that wound? 66 00:07:15,538 --> 00:07:18,645 Well, to be perfectly honest, sir, 67 00:07:18,748 --> 00:07:20,094 I'd rather I'd rather not say. 68 00:07:20,198 --> 00:07:21,510 Why would Brent Barry send you to me? 69 00:07:21,613 --> 00:07:22,994 [camera whirring] 70 00:07:23,097 --> 00:07:25,341 Well, he said that you wouldknow what to do with this. 71 00:07:25,445 --> 00:07:27,377 How come someone likeyou would even get to know 72 00:07:27,481 --> 00:07:29,310 Brent Barry? 73 00:07:29,414 --> 00:07:31,381 I met him at yourretrospective last night. 74 00:07:31,485 --> 00:07:34,039 Surprised they let you in. 75 00:07:34,143 --> 00:07:37,698 No, I told you, I met him at the exhibit. 76 00:07:37,802 --> 00:07:40,632 We struck up aconversation, and, uh, he 77 00:07:40,736 --> 00:07:41,978 said-- he mentioned your name. 78 00:07:42,082 --> 00:07:45,188 He said that I reminded him of you, 79 00:07:45,292 --> 00:07:48,468 the way you dropped everythingand went to New York. 80 00:07:56,372 --> 00:07:57,684 [camera whirring] 81 00:07:57,787 --> 00:08:00,376 [buzzer] 82 00:08:00,480 --> 00:08:01,273 Excuse me. 83 00:08:01,377 --> 00:08:02,171 Busy day. 84 00:08:04,760 --> 00:08:07,003 [beeping] 85 00:08:09,040 --> 00:08:10,282 Can I help you, officers? 86 00:08:10,386 --> 00:08:11,352 Evening, Mr. Priest. 87 00:08:11,456 --> 00:08:13,009 We're sorry to bother you at this hours. 88 00:08:13,113 --> 00:08:14,632 But we're canvassing the area. 89 00:08:14,735 --> 00:08:17,151 We're looking for a man, about 5'8", male, 90 00:08:17,255 --> 00:08:19,084 Caucasian, brown hair, kind of looks like 91 00:08:19,188 --> 00:08:20,465 he doesn't belong in the area. 92 00:08:20,569 --> 00:08:22,122 Just described me. 93 00:08:22,225 --> 00:08:23,986 What did I do this time? 94 00:08:24,089 --> 00:08:25,332 Uh, well, Mr. Priest, this man's 95 00:08:25,435 --> 00:08:27,368 described as being in his early 20s, 96 00:08:27,472 --> 00:08:28,784 somebody who matches that description 97 00:08:28,887 --> 00:08:31,407 got off a bus over on the mainhighway about 30 minutes ago. 98 00:08:31,511 --> 00:08:34,341 [music playing] 99 00:08:39,864 --> 00:08:41,210 [camera whirring] 100 00:08:42,487 --> 00:08:43,281 Mr. Priest. 101 00:08:47,665 --> 00:08:49,459 Mr. Priest? 102 00:08:49,563 --> 00:08:51,047 Excuse me while I consult my memory. 103 00:08:52,255 --> 00:08:53,429 [beeping] 104 00:08:53,533 --> 00:08:56,363 So, what do you think, Eddie Foden? 105 00:08:56,466 --> 00:09:01,402 Look, to be perfectly honest,I'm not proud of what I did. 106 00:09:01,506 --> 00:09:02,818 What's this guy wanted for? 107 00:09:02,921 --> 00:09:04,129 COP [ON SPEAKER]: It's a homicide. 108 00:09:13,967 --> 00:09:14,830 Are you there? 109 00:09:14,933 --> 00:09:15,934 What did you do, Eddie? 110 00:09:20,249 --> 00:09:21,768 I killed a man. 111 00:09:21,871 --> 00:09:23,804 Why? 112 00:09:23,908 --> 00:09:25,012 Creative differences. 113 00:09:25,116 --> 00:09:28,119 COP [ON SPEAKER]: Are youstill there, Mr. Priest? 114 00:09:28,222 --> 00:09:29,741 Well, as it happens, I did see someone. 115 00:09:33,503 --> 00:09:37,369 Guy came to my door earlierthis evening wounded. 116 00:09:37,473 --> 00:09:41,063 When I questioned him, he ran off. 117 00:09:41,166 --> 00:09:42,685 Could this be your man? 118 00:09:42,789 --> 00:09:43,755 Possibly. 119 00:09:43,859 --> 00:09:44,894 At least we know he's still in the area. 120 00:09:44,998 --> 00:09:45,999 Thank you. 121 00:09:46,102 --> 00:09:49,381 Am I to worry about this guy? 122 00:09:49,485 --> 00:09:50,624 I don't think there's much to worry 123 00:09:50,728 --> 00:09:52,143 about in your case, Mr. Priest. 124 00:09:52,246 --> 00:09:53,040 Fruitcake. 125 00:09:59,806 --> 00:10:02,498 Welcome to my world, Eddie. 126 00:10:02,602 --> 00:10:05,397 You know, I'm really not doing that well. 127 00:10:05,501 --> 00:10:07,192 Follow the yellow wine. 128 00:10:07,296 --> 00:10:08,987 Drew will set you up. 129 00:10:09,091 --> 00:10:11,887 [music playing] 130 00:10:19,826 --> 00:10:20,689 [buzzer] 131 00:10:27,454 --> 00:10:28,248 Can I help you? 132 00:10:34,185 --> 00:10:35,635 I've been shot. 133 00:10:35,738 --> 00:10:36,532 Uh-huh. 134 00:10:39,569 --> 00:10:42,883 I'm really bleeding. 135 00:10:42,987 --> 00:10:45,058 Well, I'm afraid I can'thelp you in that department. 136 00:10:45,161 --> 00:10:49,027 I'm neither qualified nor insured. 137 00:10:49,131 --> 00:10:50,822 Would you like me to call an ambulance? 138 00:10:50,926 --> 00:10:51,547 Oh, no. No ambulances. 139 00:10:51,651 --> 00:10:52,928 I-- I-- 140 00:10:53,031 --> 00:10:56,172 I'm not sure Julian is up todealing with this right now. 141 00:10:56,276 --> 00:10:58,692 Who the fuck are you? 142 00:10:58,796 --> 00:11:00,660 I work for Julian. 143 00:11:00,763 --> 00:11:01,557 Well, where is he? 144 00:11:01,661 --> 00:11:03,041 I need to see him. 145 00:11:03,145 --> 00:11:03,973 He'll be down shortly. 146 00:11:07,494 --> 00:11:09,323 Why don't you open the gate? 147 00:11:09,427 --> 00:11:11,567 Why don't you have a seat? 148 00:11:11,671 --> 00:11:12,982 Help me. Help me. 149 00:11:13,086 --> 00:11:14,018 Go on. Have a seat, sir. 150 00:11:20,645 --> 00:11:22,992 [music playing] 151 00:11:38,111 --> 00:11:39,353 Would you like an aspirin? 152 00:11:44,358 --> 00:11:45,912 You can't smoke in here. 153 00:11:46,015 --> 00:11:47,258 What? 154 00:11:47,361 --> 00:11:49,674 You can't smoke in here. 155 00:11:49,778 --> 00:11:50,571 Fuck you. 156 00:11:50,675 --> 00:11:52,263 Look, you cannot smoke in here. 157 00:11:52,366 --> 00:11:53,436 Julian will freak out, OK? 158 00:11:53,540 --> 00:11:55,784 So just take it on out to the yard. 159 00:11:55,887 --> 00:11:59,270 [groaning] Fuck. 160 00:11:59,373 --> 00:12:00,754 Clean up the fucking mess. 161 00:12:07,347 --> 00:12:09,729 [buzzer] 162 00:12:14,354 --> 00:12:18,151 [screaming] Fuck. 163 00:12:18,254 --> 00:12:21,637 JULIAN [ON LOUDSPEAKER]:Drew fix you up all right? 164 00:12:21,741 --> 00:12:24,122 [sirens] 165 00:12:29,645 --> 00:12:30,991 Temporarily. 166 00:12:31,095 --> 00:12:33,097 Hey, Julian, next time I'm feeling blue, 167 00:12:33,200 --> 00:12:35,478 I'll know where to go, right? 168 00:12:35,582 --> 00:12:37,757 Sweet girl, found her through an agency. 169 00:12:37,860 --> 00:12:41,070 Hey, you know, all duerespect, I don't really give 170 00:12:41,174 --> 00:12:42,554 a fuck where you found her. 171 00:12:42,658 --> 00:12:44,833 I need some attention here, Julian. 172 00:12:44,936 --> 00:12:47,214 JULIAN [ON LOUDSPEAKER]: There'ssomething about you, Mr. Foden. 173 00:12:47,318 --> 00:12:49,113 I think it's your insolence. 174 00:12:49,216 --> 00:12:50,873 Hey, if I knew what it meant, maybe I 175 00:12:50,977 --> 00:12:52,047 could better comment on it. 176 00:12:55,636 --> 00:12:57,328 You look very familiar, Mr. Foden, 177 00:12:57,431 --> 00:12:59,054 are you sure we've not met before? 178 00:12:59,157 --> 00:13:00,503 Julian, I'm certain. 179 00:13:00,607 --> 00:13:03,023 Look, I'm really not well here. 180 00:13:03,127 --> 00:13:05,094 You remind me so muchof a young American artist 181 00:13:05,198 --> 00:13:06,164 I knew once. 182 00:13:06,268 --> 00:13:08,684 Took the town by storm, magnificent work. 183 00:13:08,788 --> 00:13:09,789 Imagine the buzz that went around 184 00:13:09,892 --> 00:13:11,721 when he blew his brains out. 185 00:13:11,825 --> 00:13:13,793 Tortured, I think they called him-- tragedy. 186 00:13:13,896 --> 00:13:16,036 Well, let me tell you, thatbastard new exactly what 187 00:13:16,140 --> 00:13:19,522 he was doing going out on top. 188 00:13:19,626 --> 00:13:20,869 I hated that cunt. 189 00:13:24,665 --> 00:13:26,909 Hey, hey, do you havesome disfiguring disease? 190 00:13:27,013 --> 00:13:28,877 You're not going to show your face? 191 00:13:28,980 --> 00:13:30,706 Go through the blue doorat the top of the stairs. 192 00:13:38,610 --> 00:13:39,542 Fucker. 193 00:13:39,646 --> 00:13:40,440 [buzzer] 194 00:13:46,964 --> 00:13:49,932 Over 100 years ago, Eddie,a great man, Nietzsche, 195 00:13:50,036 --> 00:13:52,486 cried out god is dead. 196 00:13:52,590 --> 00:13:55,420 Ever since that time, we've denyGod the credit for creation. 197 00:14:02,117 --> 00:14:04,913 [music playing] 198 00:14:06,500 --> 00:14:12,058 We had speed, Industry, then technology. 199 00:14:12,161 --> 00:14:13,645 There was nothing we couldn't do. 200 00:14:13,749 --> 00:14:17,028 We ripped apart morality and space and time. 201 00:14:23,586 --> 00:14:27,211 And through that gaping slash,we found ourselves a virus. 202 00:14:27,314 --> 00:14:29,144 It seemed insurmountable. 203 00:14:29,247 --> 00:14:33,389 It tainted our newlyfound status as creators. 204 00:14:33,493 --> 00:14:35,529 It cursed us with imperfection. 205 00:14:43,986 --> 00:14:46,644 It was death. 206 00:14:46,747 --> 00:14:50,027 So where were you in all this crap? 207 00:14:50,130 --> 00:14:52,822 I demanded a confrontationwith our enemy. 208 00:14:52,926 --> 00:14:55,273 I was a warrior, Eddie. 209 00:14:58,898 --> 00:15:04,317 I pushed, and I pushed till I lost my public. 210 00:15:04,420 --> 00:15:07,182 [shouting] 211 00:15:08,769 --> 00:15:09,909 I was too real. 212 00:15:10,012 --> 00:15:11,703 They ran away. 213 00:15:11,807 --> 00:15:13,671 They hadn't the stomach for my kind of reality. 214 00:15:13,774 --> 00:15:15,984 I was the only voicescreaming in the wilderness. 215 00:15:16,087 --> 00:15:17,917 And Brent didn't hear my cries. 216 00:15:18,020 --> 00:15:20,574 Brent Barry is a festering [inaudible]. 217 00:15:20,678 --> 00:15:26,028 I can see that cocksucker now,cruising through my exhibit, 218 00:15:26,132 --> 00:15:28,997 which I know you crashed. 219 00:15:29,100 --> 00:15:31,240 But of course I know how that went. 220 00:15:34,657 --> 00:15:36,970 At some point during thecourse of the evening amidst 221 00:15:37,074 --> 00:15:39,490 that madding crowd, he spots you. 222 00:15:39,593 --> 00:15:42,838 He introduces himself as BrentBarry, uber agent with an eye 223 00:15:42,942 --> 00:15:44,944 for the fresh and the uninitiated, 224 00:15:45,047 --> 00:15:46,290 and something along the line he'll 225 00:15:46,393 --> 00:15:50,363 cleverly insert the fact thathe discovered Julian Priest. 226 00:15:50,466 --> 00:15:52,986 Then you hit him with your sob story-- new kid 227 00:15:53,090 --> 00:15:56,956 in town, no place tostay, need a helping hand. 228 00:15:57,059 --> 00:15:59,096 Oh, I see you've beenthere before yourself, huh? 229 00:15:59,199 --> 00:16:00,752 Brent was very generous, wasn't he? 230 00:16:00,856 --> 00:16:02,237 Offers to send you to me, saying I'll 231 00:16:02,340 --> 00:16:04,894 be empathetic to the plightof a struggling young artist, 232 00:16:04,998 --> 00:16:06,758 as I've been there myself. 233 00:16:06,862 --> 00:16:08,277 All this he was willing to do for you, 234 00:16:08,381 --> 00:16:11,798 a complete stranger off the street. 235 00:16:11,901 --> 00:16:14,939 Then he gives you a printoutas a letter of introduction. 236 00:16:15,043 --> 00:16:21,325 Hard to believe-- that heasks for nothing in return. 237 00:16:21,428 --> 00:16:24,293 [music playing] 238 00:16:29,919 --> 00:16:30,817 Did you enjoy it? 239 00:16:35,960 --> 00:16:37,237 Where you going with all this? 240 00:16:37,341 --> 00:16:38,376 You must have enjoyed it. 241 00:16:38,480 --> 00:16:41,207 Otherwise you would have gone back to his place. 242 00:16:41,310 --> 00:16:43,519 Julian, Julian, you'relosing your audience here. 243 00:16:43,623 --> 00:16:44,451 I'm sorry. 244 00:16:44,555 --> 00:16:45,659 You're losing your audience. 245 00:16:45,763 --> 00:16:47,178 What did Barry say toyou to make you so angry? 246 00:16:47,282 --> 00:16:48,076 I don't know. 247 00:16:48,179 --> 00:16:49,284 You tell me. 248 00:16:49,387 --> 00:16:52,494 It was all going as planned, wasn't it? 249 00:16:52,597 --> 00:16:53,771 Oh, the insolence of the man. 250 00:16:58,465 --> 00:16:59,259 You killed him. 251 00:16:59,363 --> 00:17:00,122 Didn't you? 252 00:17:06,646 --> 00:17:10,029 [gunshots] 253 00:17:17,070 --> 00:17:18,002 Creative differences? 254 00:17:21,109 --> 00:17:22,489 [beeping] 255 00:17:22,593 --> 00:17:24,905 [door opening] 256 00:17:26,045 --> 00:17:27,529 So I was right. 257 00:17:27,632 --> 00:17:29,496 Well, you were almost right. 258 00:17:29,600 --> 00:17:31,671 You were right except for one thing. 259 00:17:31,774 --> 00:17:32,603 There was no crowd. 260 00:17:32,706 --> 00:17:35,123 Apparently it was a bomb. 261 00:17:35,226 --> 00:17:36,469 You're surprised they let me in? 262 00:17:39,713 --> 00:17:41,439 They fucking begged me to come in. . 263 00:17:46,341 --> 00:17:49,827 [laughing] 264 00:17:49,930 --> 00:17:51,000 You should have heard what they were 265 00:17:51,104 --> 00:17:55,315 saying about-- about Mr. Icon. 266 00:17:55,419 --> 00:17:59,561 They said that he's lost his art. 267 00:17:59,664 --> 00:18:04,497 But what does thatmean-- he's lost his art? 268 00:18:04,600 --> 00:18:06,499 OK, I'll tell you what it means. 269 00:18:06,602 --> 00:18:09,778 It means icon notwithstanding, it means you suck. 270 00:18:09,881 --> 00:18:12,505 You-- you-- you-- you hung around too long. 271 00:18:12,608 --> 00:18:14,576 And really, I mean, look what happened. 272 00:18:14,679 --> 00:18:16,578 Look what happened. You created crap. 273 00:18:21,169 --> 00:18:23,619 Congratulations, you are fat Elvis. 274 00:18:26,415 --> 00:18:28,659 I mean, I really thinkthat you should-- should've 275 00:18:28,762 --> 00:18:31,420 fucking just taken your head off years ago, 276 00:18:31,524 --> 00:18:32,525 just like your American friend. 277 00:18:32,628 --> 00:18:33,871 I mean, that would have been genius. 278 00:18:33,974 --> 00:18:35,183 That would have been genius, right? 279 00:18:42,604 --> 00:18:43,570 Do you know what I'm going to do? 280 00:18:46,711 --> 00:18:48,403 I'm going to do what youshould have done years ago. 281 00:18:55,617 --> 00:18:56,825 I'm going to eliminate the evidence. 282 00:19:02,693 --> 00:19:05,040 [gunshots] 283 00:19:06,283 --> 00:19:10,563 Fuck You better fucking do something about this, 284 00:19:10,666 --> 00:19:13,255 or I'm going to-- I sw-- I'm going to blow 285 00:19:13,359 --> 00:19:14,981 your fucking brains out. 286 00:19:15,084 --> 00:19:17,466 [shouting] 287 00:19:17,570 --> 00:19:20,435 [gunshots] 288 00:19:24,611 --> 00:19:25,405 Wow. 289 00:19:31,480 --> 00:19:33,482 I'm helping you. 290 00:19:33,586 --> 00:19:35,174 I'm facilitating that which you lack 291 00:19:35,277 --> 00:19:39,557 the strength and thecourage to do for yourself. 292 00:19:39,661 --> 00:19:41,490 [screaming] 293 00:19:41,594 --> 00:19:43,354 [gunshots] 294 00:19:43,458 --> 00:19:45,563 This way nobody will know thatyou can't get it up anymore. 295 00:19:45,667 --> 00:19:46,702 Admit it. 296 00:19:46,806 --> 00:19:47,979 You've been wanting to do this for years. 297 00:19:48,083 --> 00:19:50,603 You know that you're nogood, and it's killing you. 298 00:19:50,706 --> 00:19:54,296 Believe me, it's killing me towatch you go limp like this. 299 00:19:54,400 --> 00:19:55,642 [clicking] 300 00:19:59,784 --> 00:20:00,716 Oh, well, how do you like that? 301 00:20:04,306 --> 00:20:06,791 Talk about timing. 302 00:20:06,895 --> 00:20:09,346 It's-- it's actually not that bad. 303 00:20:09,449 --> 00:20:13,142 No doubt, an earlier work. 304 00:20:13,246 --> 00:20:16,594 Tell me, what is thispreoccupation with death? 305 00:20:16,698 --> 00:20:18,907 I resent that. 306 00:20:19,010 --> 00:20:19,908 Really? 307 00:20:20,011 --> 00:20:24,395 Oh, 308 00:20:24,499 --> 00:20:25,362 [gunshot] 309 00:20:25,465 --> 00:20:28,227 [breaking glass] 310 00:20:32,231 --> 00:20:34,957 Oh, you know, with all this hard work, 311 00:20:35,061 --> 00:20:38,237 I'm getting really tired, and I'm thirsty. 312 00:20:38,340 --> 00:20:41,032 Do you have anything to drink? 313 00:20:41,136 --> 00:20:45,174 Drew, bring Mr. Foden a cup of tea. 314 00:20:45,278 --> 00:20:46,728 It's time to look after his problem. 315 00:20:57,117 --> 00:20:58,809 This tea is weird. 316 00:20:58,912 --> 00:21:00,673 In the life of the artist, their 317 00:21:00,776 --> 00:21:03,745 comes the unavoidable periodwhen production stops and even 318 00:21:03,848 --> 00:21:05,298 talent is put into question. 319 00:21:05,402 --> 00:21:06,368 What? 320 00:21:06,472 --> 00:21:08,370 You wouldn't understand.How do you feel? 321 00:21:11,994 --> 00:21:13,893 Hold that thought. 322 00:21:13,996 --> 00:21:17,897 [music playing] 323 00:21:32,463 --> 00:21:35,846 [shouting] 324 00:21:52,414 --> 00:21:53,795 [camera whirring] 325 00:22:13,470 --> 00:22:16,852 I've inserted a needle intothe subject's spinal column. 326 00:22:16,956 --> 00:22:20,373 I can't move. 327 00:22:20,477 --> 00:22:22,824 What are you doing? 328 00:22:22,927 --> 00:22:25,102 This tube is attachedto a needle that delivers 329 00:22:25,205 --> 00:22:27,587 100 CCs of lidocaine to the spinal 330 00:22:27,691 --> 00:22:30,901 cord at pre-timed intervals. 331 00:22:31,004 --> 00:22:32,903 This anesthetic blocks off pain signals 332 00:22:33,006 --> 00:22:34,456 from the lower extremities, which 333 00:22:34,560 --> 00:22:37,908 in the parlance of medicine isknown as T-9 spinal anesthesia. 334 00:22:38,011 --> 00:22:42,222 It works from the chest down. 335 00:22:42,326 --> 00:22:44,190 You feel that? 336 00:22:44,293 --> 00:22:46,261 [camera whirring] 337 00:22:46,848 --> 00:22:47,642 Excellent. 338 00:22:58,584 --> 00:23:01,897 I think this belongs to you. 339 00:23:02,001 --> 00:23:03,243 You've lost a lot of blood. 340 00:23:03,347 --> 00:23:04,555 And I've stopped the bleeding. 341 00:23:07,903 --> 00:23:10,423 As for the arms, they've beennumbed locally with injections 342 00:23:10,527 --> 00:23:11,320 to the shoulders. 343 00:23:16,429 --> 00:23:17,223 Wait. 344 00:23:17,326 --> 00:23:18,880 What are you doing? 345 00:23:18,983 --> 00:23:20,916 I'm not finished with you yet, Mr. Foden. 346 00:23:21,020 --> 00:23:22,884 I've used this same technique on animals 347 00:23:22,987 --> 00:23:25,231 with limited critical success. 348 00:23:25,334 --> 00:23:29,338 This is my first attempt at a human. 349 00:23:29,442 --> 00:23:30,685 You're an artist. 350 00:23:30,788 --> 00:23:33,688 You must know how hard it isto find a captive audience. 351 00:23:45,424 --> 00:23:47,702 Problem with art-- witheverything I suppose, but art 352 00:23:47,805 --> 00:23:50,049 in particular-- is you constantly 353 00:23:50,152 --> 00:23:54,571 have to top yourself, be bolder, more audacious, 354 00:23:54,674 --> 00:23:56,435 the beauty with performance art is 355 00:23:56,538 --> 00:23:58,506 that you've got to do it live.Isn't that true, Drew? 356 00:24:02,095 --> 00:24:03,890 I must say your timing was impeccable, 357 00:24:03,994 --> 00:24:06,203 turning up at my front doorwhen I needed a subject. 358 00:24:09,102 --> 00:24:10,759 You've inspired me, Eddie. 359 00:24:10,863 --> 00:24:12,381 Your confidence lifts me. 360 00:24:12,485 --> 00:24:17,594 Stranger in town, nameless,accountable to no one. 361 00:24:21,701 --> 00:24:24,532 [saw] 362 00:24:27,673 --> 00:24:28,846 What the fuck are you doing to me? 363 00:24:28,950 --> 00:24:32,022 I'm giving you what everyartist wants-- immortality. 364 00:24:34,956 --> 00:24:36,854 Don't worry, you'll get used to the smell soon. 365 00:24:39,857 --> 00:24:42,550 [screaming]. 366 00:24:42,653 --> 00:24:45,967 Man consumes himself. 367 00:24:46,070 --> 00:24:47,624 Life contradicts death. 368 00:24:47,727 --> 00:24:51,351 Beauty commingles with horror. 369 00:24:51,455 --> 00:24:54,147 You're holding up very well,Foden, doing very good. 370 00:24:56,874 --> 00:24:57,634 [screaming]. 371 00:25:02,362 --> 00:25:03,329 Won't be needing this anymore. 372 00:25:14,685 --> 00:25:17,343 Spitting image. 373 00:25:17,446 --> 00:25:18,240 I know you. 374 00:25:34,774 --> 00:25:35,534 [laughing]. 375 00:25:43,611 --> 00:25:46,475 [sirens] 376 00:25:53,068 --> 00:25:55,450 Guys in forensics said it took them all night. 377 00:25:55,554 --> 00:25:58,177 He was alive for at least anhour before the blood ran out. 378 00:25:58,280 --> 00:25:59,212 What's that smell? 379 00:25:59,316 --> 00:26:00,110 Iodine. 380 00:26:07,427 --> 00:26:08,705 Julian Priest. 381 00:26:08,808 --> 00:26:14,434 Yep-- he whacked his agent, then did himself. 382 00:26:14,538 --> 00:26:18,266 He told me to take the day off, and I did. 383 00:26:21,338 --> 00:26:22,926 And then I came in this morning to find this. 384 00:26:29,242 --> 00:26:31,451 I can see the altered act. 385 00:26:31,555 --> 00:26:33,143 I pushed the boundaries of suicide, 386 00:26:33,246 --> 00:26:35,524 art, even death itself. 387 00:26:35,628 --> 00:26:38,113 I paid the price for immortalityin more ways than one. 388 00:26:38,217 --> 00:26:40,219 Be careful what you wish for. 389 00:26:40,322 --> 00:26:43,636 You just may get it. 390 00:26:43,740 --> 00:26:44,982 Sick as it is, though, you gotta admit 391 00:26:45,086 --> 00:26:46,812 there's something about it. 392 00:26:46,915 --> 00:26:48,261 I know. 393 00:26:48,365 --> 00:26:49,469 Looks kind of cool. 394 00:26:49,573 --> 00:26:50,436 Look at this. 395 00:27:00,135 --> 00:27:03,587 But sometimes-- sometimessomething happens, and that 396 00:27:03,691 --> 00:27:06,901 need comes flooding out. 397 00:27:07,004 --> 00:27:09,662 Whatever the circumstances,the hunger inside you 398 00:27:09,766 --> 00:27:11,906 will take over. 399 00:27:12,009 --> 00:27:14,460 And you will pay everythingyou have to satisfy 400 00:27:14,563 --> 00:27:18,567 it-- everything And more. 401 00:27:25,298 --> 00:27:41,970 THEME SONG: Love, obsession,power, possession, 402 00:27:55,881 --> 00:27:57,330 hunger. 25951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.