All language subtitles for The.Fabulous.Four.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,700 --> 00:00:47,303 When did we first meet, Marilyn and me? 2 00:00:47,403 --> 00:00:49,039 First year of college. 3 00:00:49,139 --> 00:00:51,674 She was wild and wonderful. 4 00:00:53,210 --> 00:00:55,712 I was as serious as a heart attack. 5 00:00:55,812 --> 00:00:58,715 She made me laugh until I cried, 6 00:00:58,815 --> 00:01:01,517 and I made her study for her exams. 7 00:01:03,987 --> 00:01:07,590 After graduation, we moved to New York. 8 00:01:08,125 --> 00:01:10,326 We shared a tiny apartment. 9 00:01:15,232 --> 00:01:18,334 Our next door neighbors were Alice, 10 00:01:18,434 --> 00:01:19,936 who was singing in a band downtown, 11 00:01:20,036 --> 00:01:23,272 and Kitty, who planned on saving the world 12 00:01:23,372 --> 00:01:25,274 one plant at a time. 13 00:01:28,377 --> 00:01:30,513 We had crazy adventures, 14 00:01:30,613 --> 00:01:32,448 shared our deepest secrets 15 00:01:32,548 --> 00:01:34,583 and our dreams for the future. 16 00:01:37,620 --> 00:01:41,792 We thought we would be best friends forever. 17 00:01:59,176 --> 00:02:00,744 Goodbye, house. 18 00:02:00,844 --> 00:02:03,814 Are you ready, Mom? Stop! Wait! Let me get it. 19 00:02:03,914 --> 00:02:05,115 Thank you, honey. 20 00:02:05,215 --> 00:02:07,083 Oh, my goodness. Big day, huh? 21 00:02:07,184 --> 00:02:08,785 Oh, a big day. 22 00:02:10,854 --> 00:02:11,788 Oh, boy. 23 00:02:11,888 --> 00:02:13,622 I know. 24 00:02:13,723 --> 00:02:15,859 Wait, are you taking Dad's ashes as your carry-on? 25 00:02:15,959 --> 00:02:17,994 Well, I can't put him in the hold, can I? 26 00:02:18,094 --> 00:02:19,262 I booked him a window seat. 27 00:02:19,361 --> 00:02:20,529 He's going to love that. 28 00:02:20,629 --> 00:02:22,598 Oh, my God. 29 00:02:22,699 --> 00:02:25,101 They did a nice job, didn't they, honey? 30 00:02:25,202 --> 00:02:27,436 It's so perfect for Key West. 31 00:02:27,536 --> 00:02:28,504 Isn't it? 32 00:02:28,604 --> 00:02:30,740 Well, your dad was perfect. 33 00:02:30,841 --> 00:02:33,176 -He was. -He was. 34 00:02:33,276 --> 00:02:36,412 I know how you are about getting to the airport three hours early. 35 00:02:36,512 --> 00:02:39,082 -Okay. -Seatbelts, please. 36 00:02:45,789 --> 00:02:46,723 Rhonda. 37 00:02:46,823 --> 00:02:48,390 Thank you for coming in on such short notice. 38 00:02:48,490 --> 00:02:50,794 Sure. Arthur's done thousands of these things. 39 00:02:50,894 --> 00:02:52,863 Why do you need to replace him? 40 00:02:52,963 --> 00:02:55,732 The truth is, I'm worried about him. 41 00:02:55,832 --> 00:02:57,834 Something's off. 42 00:03:00,603 --> 00:03:01,905 I don't know why it's not working. 43 00:03:02,005 --> 00:03:04,841 I think you should wait, Doctor. 44 00:03:04,941 --> 00:03:07,610 Yeah, I'll take it from here. Thank you, Dr. Ashie. 45 00:03:08,477 --> 00:03:10,113 All right, inject the dye. 46 00:03:12,182 --> 00:03:13,817 There we go. 47 00:03:15,151 --> 00:03:17,254 Look at those arteries. 48 00:03:17,354 --> 00:03:20,389 Can Dr. Vincent please come to Emergency? 49 00:03:20,489 --> 00:03:23,293 Lou, thank you again. 50 00:03:23,392 --> 00:03:25,128 I've seen this happen before. 51 00:03:25,228 --> 00:03:28,064 I mean, even the best surgeons can't slow old age. 52 00:03:28,164 --> 00:03:31,902 Had to tell Arthur it is time for him to retire. 53 00:03:32,002 --> 00:03:33,703 How did he take that? 54 00:03:34,570 --> 00:03:36,639 How are you feeling, Lou? 55 00:03:37,506 --> 00:03:38,975 Oh, fine. 56 00:03:41,644 --> 00:03:43,545 I'm great. I'm great. 57 00:03:43,646 --> 00:03:45,882 I... You know, swimming every other day, 58 00:03:45,982 --> 00:03:47,751 and then I do hot yoga in between. 59 00:03:47,851 --> 00:03:49,920 15,000 steps, I feel strong. 60 00:03:50,020 --> 00:03:52,756 Oh, wow. That sounds like you're really getting in it... 61 00:03:52,856 --> 00:03:54,124 And, you know, for my brain, 62 00:03:54,224 --> 00:03:57,360 I always try to learn a new language every other year. 63 00:03:57,459 --> 00:03:59,696 I'm working on Portuguese right now. 64 00:04:00,196 --> 00:04:02,799 Oh. 65 00:04:04,868 --> 00:04:07,170 That was Italian for "Why do you ask?" 66 00:04:08,905 --> 00:04:09,940 Thanks again. 67 00:04:48,411 --> 00:04:49,645 Let's go. 68 00:04:49,746 --> 00:04:52,215 Can we just do one boring the way it was written? 69 00:04:52,315 --> 00:04:55,785 You know what? I feel like I've got a better idea. 70 00:04:56,953 --> 00:04:58,855 Oh, my God, you're such a ham. 71 00:04:58,955 --> 00:05:00,857 -Get in! -Do you see anyone? 72 00:05:01,623 --> 00:05:02,859 Come on! 73 00:05:07,797 --> 00:05:10,000 Hey, Marilyn. How are you, my girl? 74 00:05:10,100 --> 00:05:11,234 Alice, I'm fine! 75 00:05:11,334 --> 00:05:13,535 Oh, honey, I'm so sorry I haven't talked to you in ages. 76 00:05:15,205 --> 00:05:18,174 This move down to Key West, it's been a whirlwind, a whirlwind. 77 00:05:18,274 --> 00:05:20,410 I love that you moved to Key West! What's it like? 78 00:05:20,509 --> 00:05:22,012 Should I move there? I mean... 79 00:05:22,112 --> 00:05:24,080 -I feel like I've been stuck in New York. 80 00:05:24,180 --> 00:05:26,515 Although I did go out on tour with Bruno Mars. 81 00:05:26,615 --> 00:05:29,919 I did this thing in Vegas with Gaga for six weeks. 82 00:05:30,020 --> 00:05:32,155 Honey, what is the deal with Vegas? 83 00:05:32,255 --> 00:05:34,024 I don't get it, it's gross. 84 00:05:34,124 --> 00:05:36,493 -But you're not gonna believe this... 85 00:05:39,796 --> 00:05:41,297 So how have you been, sweetheart? 86 00:05:41,398 --> 00:05:42,932 Are you tearing it up? 87 00:05:43,466 --> 00:05:44,434 Marilyn? 88 00:05:44,533 --> 00:05:46,036 Hey, Alice, Alice? 89 00:05:46,136 --> 00:05:47,137 Oh, yeah, I was saying... 90 00:05:47,237 --> 00:05:49,139 Well, I'm calling with news. 91 00:05:49,239 --> 00:05:50,507 I'm getting married! 92 00:05:50,606 --> 00:05:53,476 Oh, my God. What? Are you kidding? 93 00:05:53,575 --> 00:05:55,512 We were going to wait until the fall, 94 00:05:55,611 --> 00:05:58,181 but we've decided to push it forward. 95 00:05:58,281 --> 00:06:00,216 Like, next weekend. 96 00:06:00,316 --> 00:06:01,985 -Well... -Yeah, I know. I know. 97 00:06:02,085 --> 00:06:04,521 I know John's only been gone for about six months. 98 00:06:04,620 --> 00:06:05,621 Six months! 99 00:06:05,722 --> 00:06:07,824 Please, six months is a lifetime. 100 00:06:07,924 --> 00:06:09,558 I mean, how long are you supposed to wait? 101 00:06:09,658 --> 00:06:12,162 Oh, my God, Alice, thank you. Thank you. 102 00:06:12,262 --> 00:06:13,863 I knew you would understand. 103 00:06:13,963 --> 00:06:16,099 My daughter thinks I'm rushing into things. 104 00:06:16,199 --> 00:06:18,268 She's refusing to come. 105 00:06:18,368 --> 00:06:20,804 So, do you think... Do you think you'd be able to 106 00:06:20,904 --> 00:06:22,939 -maybe... -Are you kidding me? 107 00:06:23,039 --> 00:06:25,607 Yes, I'm coming, and I'm bringing Kitty. 108 00:06:25,708 --> 00:06:27,676 -Bachelorette party. -Oh, Alice. 109 00:06:28,011 --> 00:06:29,112 Ooh! 110 00:06:29,212 --> 00:06:31,680 The girls are gonna be reunited. 111 00:06:31,781 --> 00:06:34,583 You will? Oh, my goodness. Lou too? 112 00:06:35,452 --> 00:06:37,220 Probably not Lou. 113 00:06:37,320 --> 00:06:39,322 Oh. Oh. 114 00:06:39,422 --> 00:06:41,224 Not Lou. Oh. 115 00:06:41,791 --> 00:06:43,526 Gee, I miss her. 116 00:06:43,625 --> 00:06:45,161 I wish I could just talk to her. 117 00:06:45,261 --> 00:06:48,164 Alice, she was my best friend, and she kicked me to the curb. 118 00:06:48,264 --> 00:06:52,368 I know, honey, but Lou loves you. I know she does. 119 00:06:52,469 --> 00:06:53,937 She just... 120 00:06:54,037 --> 00:06:55,671 You know, she's been busy. 121 00:06:55,772 --> 00:06:56,906 I just wish I could have her back 122 00:06:57,006 --> 00:06:58,908 in my life again. 123 00:06:59,008 --> 00:07:01,978 Oh, well, you're staunch, Alice. Thanks a lot. 124 00:07:02,078 --> 00:07:03,645 All right, can't wait to see you. 125 00:07:03,746 --> 00:07:05,081 -Bye. -You too, beautiful. 126 00:07:11,488 --> 00:07:13,655 Children, come on in here. 127 00:07:21,498 --> 00:07:24,167 Grandy, are you going to hell? 128 00:07:24,267 --> 00:07:25,301 Bobby! 129 00:07:26,402 --> 00:07:28,404 Why would I be going to hell? 130 00:07:28,505 --> 00:07:30,173 And who told you that? 131 00:07:30,672 --> 00:07:31,941 Mommy. 132 00:07:33,376 --> 00:07:36,279 Leslie, would you please make sure you tell Nathan 133 00:07:36,379 --> 00:07:41,084 to be here tomorrow to help me harvest the rest of these buds? 134 00:07:41,184 --> 00:07:42,452 He can't, Ma. 135 00:07:42,552 --> 00:07:44,554 Nathan moved out. 136 00:07:44,653 --> 00:07:45,922 Wait, you're going to tell me 137 00:07:46,022 --> 00:07:49,792 my grandson moved out overnight without telling me? 138 00:07:51,161 --> 00:07:53,129 What's really going on here, Leslie? 139 00:07:53,229 --> 00:07:56,132 And why the hell would you tell my grandbabies I'm going to hell? 140 00:07:56,232 --> 00:07:59,235 They must have overheard me talking to the pastor at church. 141 00:07:59,335 --> 00:08:04,207 So you told the pastor that I was going to hell? 142 00:08:04,307 --> 00:08:06,042 Ma, we need to talk. 143 00:08:06,376 --> 00:08:07,977 Okay, fine. 144 00:08:08,077 --> 00:08:09,145 Let's talk. 145 00:08:09,245 --> 00:08:11,014 Mama, I want to show you this. 146 00:08:11,114 --> 00:08:13,349 My church has a new retirement home 147 00:08:13,449 --> 00:08:14,817 for people over 60. 148 00:08:15,752 --> 00:08:19,522 It says, look, you can age in place. 149 00:08:19,622 --> 00:08:21,591 And why would I want to do that? 150 00:08:21,691 --> 00:08:23,626 That's how people grow old. 151 00:08:35,638 --> 00:08:37,240 My daughter... 152 00:08:37,340 --> 00:08:40,777 wants to put me in an old folks' home. 153 00:08:40,877 --> 00:08:42,979 I mean, can you believe that? 154 00:08:43,079 --> 00:08:45,181 -About Leslie? -Mm-hmm. 155 00:08:45,281 --> 00:08:46,983 I mean, yeah. 156 00:08:47,083 --> 00:08:50,253 Heaven's Gate! More like "Hell on Earth." 157 00:08:50,353 --> 00:08:53,323 Do I look like I need assistance living? 158 00:08:53,423 --> 00:08:54,524 Oh, my God! 159 00:08:54,624 --> 00:08:56,826 -Take a look. -Okay. 160 00:08:58,394 --> 00:08:59,762 Hmm. 161 00:08:59,862 --> 00:09:01,197 Well, it looks fun. 162 00:09:01,699 --> 00:09:02,865 Oh, come on. 163 00:09:02,966 --> 00:09:05,268 Well, it's all pink and blue and Jesus-y. 164 00:09:05,368 --> 00:09:08,238 And you know the real reason she wants me off this farm? 165 00:09:08,338 --> 00:09:09,772 Because she's a bitch. 166 00:09:09,872 --> 00:09:12,075 It's because her mother... 167 00:09:12,175 --> 00:09:13,009 That's you. 168 00:09:13,109 --> 00:09:16,379 ...a successful organic cannabis farmer 169 00:09:16,479 --> 00:09:21,217 is an embarrassment to her in front of her church. 170 00:09:21,451 --> 00:09:22,385 Gross. 171 00:09:22,485 --> 00:09:26,756 But, I mean, does this look like a sin to you? 172 00:09:27,123 --> 00:09:28,524 Oh... 173 00:09:28,625 --> 00:09:30,326 I'm telling you, 174 00:09:30,426 --> 00:09:31,427 my gummies... 175 00:09:33,329 --> 00:09:37,033 are a near-religious experience. 176 00:09:37,133 --> 00:09:39,202 Why don't you let me decide? 177 00:09:40,770 --> 00:09:42,905 So, I got news for ya. 178 00:09:43,006 --> 00:09:46,409 I'm gonna need you to pack your bags because 179 00:09:46,509 --> 00:09:48,478 we're going to Key West. 180 00:09:49,545 --> 00:09:51,347 Key West. 181 00:09:51,447 --> 00:09:52,415 Marilyn. 182 00:09:52,915 --> 00:09:54,517 And her wedding. 183 00:09:54,617 --> 00:09:57,120 To the DMV guy, Bradley? 184 00:09:57,220 --> 00:09:58,454 Oh! 185 00:09:59,389 --> 00:10:01,157 And Lou's going with us. 186 00:10:01,557 --> 00:10:02,525 Huh? 187 00:10:02,625 --> 00:10:03,860 Lou. 188 00:10:04,327 --> 00:10:05,729 Oh, come on now. 189 00:10:05,828 --> 00:10:09,332 You know what happened the last time we tried to get those two together? 190 00:10:09,432 --> 00:10:10,867 I'm still scarred. 191 00:10:10,967 --> 00:10:13,469 We got to get the old gang back together 192 00:10:13,569 --> 00:10:15,371 before we're all 500. 193 00:10:15,471 --> 00:10:18,441 -Oh! -There's something that I didn't want to have to tell you. 194 00:10:19,942 --> 00:10:22,078 It's also an intervention. 195 00:10:22,645 --> 00:10:24,047 No. 196 00:10:24,782 --> 00:10:25,815 Yep. 197 00:10:25,915 --> 00:10:28,551 I'm afraid it's bad news. 198 00:10:28,651 --> 00:10:30,186 Marilyn's on TikTok. 199 00:10:30,553 --> 00:10:32,088 Mm-mmm. 200 00:10:32,188 --> 00:10:32,989 Yep. 201 00:10:33,089 --> 00:10:34,991 Tell me she doesn't dance. 202 00:10:35,091 --> 00:10:37,026 Emotionally prepare yourself. 203 00:10:39,962 --> 00:10:42,932 Oh, poor Marilyn. 204 00:10:43,032 --> 00:10:44,200 I know. Really, I mean... 205 00:10:44,300 --> 00:10:45,868 She must have had a complete breakdown 206 00:10:45,968 --> 00:10:46,969 after John died. 207 00:10:47,070 --> 00:10:48,271 I mean... 208 00:10:49,005 --> 00:10:50,206 John's in this one, 209 00:10:50,306 --> 00:10:52,810 so I think she's been doing it for a hot minute. 210 00:10:52,909 --> 00:10:55,278 Look at John's face. 211 00:10:55,378 --> 00:10:57,748 Oh, there it is! That's the move that killed him. 212 00:10:58,948 --> 00:11:00,718 I can't watch this. 213 00:11:00,818 --> 00:11:03,519 I can't watch that. No. 214 00:11:03,619 --> 00:11:05,789 -It's too much. -Oh, my God. I can't. I can't. I can't. 215 00:11:05,888 --> 00:11:07,990 -I can't. -I gotta stop... 216 00:11:08,091 --> 00:11:09,425 -Stop it. -I can't stop laughing. 217 00:11:09,525 --> 00:11:10,393 Kitty! 218 00:11:10,493 --> 00:11:12,862 -Oh, yes. Yes. -We got to do this, right? 219 00:11:12,962 --> 00:11:15,231 -We have got to do this-- -With Lou. 220 00:11:15,331 --> 00:11:16,966 With Lou! Yes. 221 00:11:17,066 --> 00:11:21,337 And how are we going to do this with Lou? 222 00:11:21,904 --> 00:11:23,339 -Well... -Uh-huh. 223 00:11:26,075 --> 00:11:27,510 Now be careful with that. 224 00:11:27,610 --> 00:11:28,978 I'm never careful. 225 00:11:29,078 --> 00:11:30,781 We're going to have to get... 226 00:11:30,880 --> 00:11:32,750 -Uh-huh. -...creative. 227 00:11:32,850 --> 00:11:34,083 Oh! 228 00:11:34,818 --> 00:11:36,085 Mmm! 229 00:11:36,185 --> 00:11:37,954 I could do four of those. 230 00:11:39,790 --> 00:11:40,990 Girl. 231 00:11:41,090 --> 00:11:42,892 Okay, so you know what you're going to say, right? 232 00:11:42,992 --> 00:11:44,862 You relax. Sit back. Relax. 233 00:11:44,961 --> 00:11:46,830 Leave it to me. I got this, okay? 234 00:11:46,929 --> 00:11:48,197 Okay, who died? 235 00:11:48,297 --> 00:11:50,333 Marilyn died. We have to go to her funeral. 236 00:11:50,433 --> 00:11:53,771 -What? -Marilyn did not die. Alice! 237 00:11:53,871 --> 00:11:55,773 -I'm drunk. -I will handle this. 238 00:11:55,873 --> 00:11:57,708 What do you mean, "handle it"? What? 239 00:11:57,808 --> 00:11:59,308 Kitty has something she wants to say. 240 00:11:59,409 --> 00:12:01,010 Look, I don't have that much time. 241 00:12:01,110 --> 00:12:02,846 I'm on my way to a meeting. Make it fast. 242 00:12:02,945 --> 00:12:05,515 This is my boss, right here. Say hi to Rhonda. 243 00:12:05,615 --> 00:12:06,682 -Hi. -Hi, Rhonda. 244 00:12:06,784 --> 00:12:08,551 Okay, so now, what is it? Shoot. 245 00:12:08,651 --> 00:12:12,890 I know that you are familiar with Ernest Hemingway. 246 00:12:12,989 --> 00:12:15,224 -He's one of my favorite writers. -Well... 247 00:12:15,324 --> 00:12:20,864 At the Hemingway House in beautiful Key West, Florida. 248 00:12:20,963 --> 00:12:22,398 Sure, the polydactyl cats. 249 00:12:22,498 --> 00:12:24,333 I know, I watch them on my cat cam. 250 00:12:24,434 --> 00:12:27,103 This one, Snowball, is like a big deal. 251 00:12:27,203 --> 00:12:29,807 -He was Hemingway's first polydactyl. -Tell me about it. 252 00:12:29,907 --> 00:12:31,407 Amazing. 253 00:12:31,507 --> 00:12:33,409 Anyhoo. Keep going. 254 00:12:33,509 --> 00:12:36,780 Yeah, and I know this is going to sound crazy. 255 00:12:36,880 --> 00:12:40,483 There has been an explosion 256 00:12:40,583 --> 00:12:43,085 -of six-toed cats at the Hemingway House. -Yes. 257 00:12:43,186 --> 00:12:44,687 It's, um... It's... 258 00:12:45,955 --> 00:12:46,924 It's apocalyptic. 259 00:12:47,023 --> 00:12:49,292 Yes, almost at plague levels. 260 00:12:49,893 --> 00:12:50,861 What happened? 261 00:12:50,960 --> 00:12:53,229 -Well... -What did happen? 262 00:12:53,329 --> 00:12:56,332 They tried new food. They tried new food. 263 00:12:56,432 --> 00:12:59,703 -Mm-hmm. -Consequently, they are having a, um... 264 00:13:00,403 --> 00:13:01,537 -Raffle. -Ah. 265 00:13:02,371 --> 00:13:04,073 A cat raffle. 266 00:13:04,173 --> 00:13:05,174 A cat raffle, 267 00:13:05,274 --> 00:13:07,109 and you will never guess what. 268 00:13:07,210 --> 00:13:11,748 -But we submitted... -Yeah. You. 269 00:13:11,849 --> 00:13:13,483 And you won a Hemingway cat. 270 00:13:13,583 --> 00:13:16,352 Hey, do you want a six-toed cat or what? 271 00:13:17,386 --> 00:13:18,454 What? 272 00:13:19,890 --> 00:13:23,059 -No! What! -Yes! 273 00:13:23,159 --> 00:13:24,327 I love six-toed cats. 274 00:13:24,427 --> 00:13:29,131 Yes, but you must be in Key West, Florida 275 00:13:29,232 --> 00:13:33,269 next weekend in order to claim your cat. 276 00:13:33,369 --> 00:13:34,504 Oh. 277 00:13:34,604 --> 00:13:37,139 I can't, I'd have to find someone to watch the girls. 278 00:13:37,240 --> 00:13:41,244 I can't just leave Vivienne and Victoria by themselves for a whole weekend. 279 00:13:41,344 --> 00:13:45,081 Vivienne and Victoria? Are they patients? 280 00:13:46,415 --> 00:13:48,719 -They're her cats. -My cats, yeah. 281 00:13:48,819 --> 00:13:50,286 I love cats. 282 00:13:50,386 --> 00:13:51,554 Yeah? 283 00:13:51,654 --> 00:13:55,358 Just leave me a key and I'll make sure that they're fed. 284 00:13:57,828 --> 00:13:59,395 -Wow. -I can't believe it. 285 00:13:59,495 --> 00:14:01,698 -Can hardly believe it myself. -Wow! 286 00:14:01,798 --> 00:14:03,767 That's a... Let's go! 287 00:14:05,635 --> 00:14:06,970 Quick question. 288 00:14:07,069 --> 00:14:10,540 Are there sniffer dogs at the Key West airport? 289 00:14:10,640 --> 00:14:11,708 Probably. Why? 290 00:14:11,808 --> 00:14:15,511 Mmm, I don't know, I was just... I was just thinking. 291 00:14:16,612 --> 00:14:18,548 -Alice? -Yeah. 292 00:14:18,648 --> 00:14:21,317 Are you smuggling drugs on this plane? 293 00:14:21,417 --> 00:14:24,021 Kitty, I can't believe you would even think that, 294 00:14:24,120 --> 00:14:26,589 but yes, I am. 295 00:14:26,689 --> 00:14:30,794 Took some edibles, a couple of nugs, a vape pen. 296 00:14:30,894 --> 00:14:32,061 It's hardly anything. 297 00:14:32,161 --> 00:14:35,064 -A champagne, please. -And a tiny bit of weed. 298 00:14:35,164 --> 00:14:37,701 It would really hit the spot. 299 00:14:37,801 --> 00:14:40,169 Dementia, she'll be fine. 300 00:14:40,269 --> 00:14:41,504 -Thank you. -Thank you. 301 00:14:43,941 --> 00:14:45,107 Where'd you put it? 302 00:14:45,207 --> 00:14:47,677 -Oh, it's in my vagina. -Oh, God! 303 00:14:47,778 --> 00:14:48,845 Hey, hi, guys. 304 00:14:49,679 --> 00:14:51,514 -Hi. -I'm so excited. 305 00:14:51,614 --> 00:14:54,283 -Hi, Lou. This is the best trip ever. 306 00:14:54,383 --> 00:14:58,521 -There's a cat carrier. -Oh, my God, she's smiling. 307 00:14:58,621 --> 00:14:59,355 Excuse me. 308 00:14:59,455 --> 00:15:01,959 -Is that what that was? -Oh, ho-ho. 309 00:15:02,059 --> 00:15:05,361 I have not seen her that happy since 1982. 310 00:15:10,901 --> 00:15:12,836 Bachelorette party! 311 00:15:15,939 --> 00:15:17,340 I'm sorry. 312 00:15:18,274 --> 00:15:20,777 -It's my weekend. -Hi. 313 00:15:22,144 --> 00:15:25,147 -Cheers. -Cheers. 314 00:15:25,247 --> 00:15:26,750 -Okay. -Okay... 315 00:15:27,718 --> 00:15:29,987 Oh, I'm so sorry. I didn't have any space, 316 00:15:30,087 --> 00:15:32,055 and I was hoping nobody was sitting there. 317 00:15:32,154 --> 00:15:34,123 I'll just check... Oh, thank you. 318 00:15:34,223 --> 00:15:35,625 It's empty. Here, Brandon. 319 00:15:35,726 --> 00:15:37,861 Right, well, I'm picking up a cat that I won. 320 00:15:37,961 --> 00:15:41,530 It has, like, between six and seven appendages on each paw. 321 00:15:41,631 --> 00:15:43,633 -That's horrible. -Oh, no, it's fabulous. 322 00:15:43,734 --> 00:15:47,269 Polydactyl cats can always lead a very normal life. 323 00:15:47,370 --> 00:15:51,607 In fact, he has talents because it enables them to jump 324 00:15:51,708 --> 00:15:55,846 and to hold on and cling and also have balance. 325 00:15:55,946 --> 00:15:59,515 So they first came to the East Coast in ships, 326 00:15:59,615 --> 00:16:01,183 into ports and ships, you know. 327 00:16:01,283 --> 00:16:03,419 -Immigrants. -Slaves. 328 00:16:03,519 --> 00:16:06,355 Yeah, slave cat immigrant, yeah, kind of... 329 00:16:06,455 --> 00:16:08,557 I offered her some of my frequent flyer points, 330 00:16:08,658 --> 00:16:10,660 you know, so she could sit up front with us. 331 00:16:10,761 --> 00:16:12,863 But she said no, she's just so stubborn. 332 00:16:12,963 --> 00:16:14,831 She's a woman of the people. 333 00:16:14,931 --> 00:16:18,334 I mean, that would have been my last good deed 334 00:16:18,434 --> 00:16:23,639 before she kills us all when she finds out the truth. 335 00:16:23,740 --> 00:16:25,441 We have to go to the strip club first. 336 00:16:25,541 --> 00:16:27,243 It's a bachelorette party, after all. 337 00:16:27,343 --> 00:16:29,813 -Key lime pie. -Key West key lime pie? 338 00:16:31,748 --> 00:16:32,983 Whoa. 339 00:16:33,083 --> 00:16:34,383 -That's okay. -I'm so sorry. 340 00:16:34,483 --> 00:16:36,920 It's okay. I'm prepared. Don't touch me. I'm prepared. 341 00:16:37,020 --> 00:16:39,355 This is rude. This is rude of us. I am so sorry. 342 00:16:39,455 --> 00:16:40,656 We've been sitting here talking. 343 00:16:40,757 --> 00:16:43,794 I'm Shivani, this is Sheila and Brandon. 344 00:16:43,894 --> 00:16:44,828 Hi. 345 00:16:44,928 --> 00:16:49,298 Hi, guys, well, I'm Dr. Louise Zebarski and... 346 00:16:49,398 --> 00:16:50,366 -Ooh. -Yeah. 347 00:16:50,466 --> 00:16:51,735 -Cute. -Prescription? 348 00:16:51,835 --> 00:16:54,303 No, no, I'm a heart doctor, I don't give drugs. 349 00:16:54,403 --> 00:16:55,438 Oh, get a selfie with all of us. 350 00:16:55,538 --> 00:16:57,473 -Ooh, yes. -You, me and Dr. Zerbini. 351 00:16:57,573 --> 00:16:58,709 -Yes. -Yes! 352 00:16:58,809 --> 00:16:59,810 Okay. 353 00:17:03,013 --> 00:17:07,383 Oh, my God, I am so sorry. I'm so sorry. 354 00:17:07,483 --> 00:17:09,920 Oh, no. Oh, my God, you're gonna smell of beer. 355 00:17:10,020 --> 00:17:11,220 It's okay. 356 00:17:12,889 --> 00:17:14,691 Drink. Drink. 357 00:17:14,791 --> 00:17:17,393 Do you want some of my... I can get it out. 358 00:17:17,493 --> 00:17:18,695 -I mean... -Stop it. 359 00:17:37,881 --> 00:17:39,515 I won a six-toed cat. 360 00:17:39,615 --> 00:17:41,484 Yeah, and these are my best friends, 361 00:17:41,584 --> 00:17:43,385 you know, of my whole life, and they entered me 362 00:17:43,486 --> 00:17:45,222 in a lottery and I won it. 363 00:17:45,321 --> 00:17:47,656 And I have never won anything in my whole life. 364 00:17:48,792 --> 00:17:49,960 I'm so excited. 365 00:17:50,060 --> 00:17:53,562 I'm sure you already know this, but Hemingway's first 366 00:17:53,662 --> 00:17:55,799 six-toed cat was named Snowball. 367 00:17:55,899 --> 00:17:58,534 Maybe Hemingway House is still open. 368 00:17:58,634 --> 00:18:01,171 So can we just go straight there, driver? 369 00:18:01,270 --> 00:18:03,305 -No! No. -No! No. 370 00:18:03,405 --> 00:18:05,508 -Why? -Because your cat, 371 00:18:05,608 --> 00:18:08,477 -your very special cat... -So special. 372 00:18:08,577 --> 00:18:11,014 -...will not be ready. -Really? Why? 373 00:18:11,114 --> 00:18:12,949 Because... 374 00:18:14,918 --> 00:18:15,886 Yeah? 375 00:18:16,920 --> 00:18:19,622 -They're training it to sit. -That's it! 376 00:18:19,723 --> 00:18:22,591 Wow. Well, I thought they did that naturally. 377 00:18:22,692 --> 00:18:25,061 Well, whatever, I can't wait to meet them. 378 00:18:27,530 --> 00:18:29,699 -Yeah. -Where are we staying, by the way? 379 00:18:29,800 --> 00:18:33,737 Wow. Have we got a surprise for you. 380 00:18:33,837 --> 00:18:37,274 Whoa, how much are we paying for this B&B? 381 00:18:37,373 --> 00:18:39,743 -There she is! -Look at us! 382 00:18:39,843 --> 00:18:42,946 The old gang back together again. Oh, my God! 383 00:18:43,046 --> 00:18:45,715 -Marilyn. -Hi. 384 00:18:45,816 --> 00:18:49,085 Oh, you look absolutely marvelous. 385 00:18:49,186 --> 00:18:51,221 And that hair. 386 00:18:51,320 --> 00:18:53,322 Ooh, even in the back, girl. Looking good. 387 00:18:53,422 --> 00:18:55,859 -I just woke up with it like this. -She's got those hot rollers. 388 00:18:55,959 --> 00:18:57,928 You're damn right I do. 389 00:18:58,028 --> 00:18:59,062 Come here, you. 390 00:19:02,165 --> 00:19:03,432 Oh. 391 00:19:03,867 --> 00:19:05,501 Oh, my God. 392 00:19:05,601 --> 00:19:06,837 Oh, my God! Is that you? 393 00:19:08,437 --> 00:19:11,340 Oh, my God, I can't believe it. 394 00:19:11,440 --> 00:19:13,076 I can't believe it. 395 00:19:13,176 --> 00:19:14,845 I'm so glad you're here. 396 00:19:16,645 --> 00:19:19,850 I'm so glad you came. I'm so glad. 397 00:19:19,950 --> 00:19:21,117 Oh, thank you. 398 00:19:26,056 --> 00:19:27,356 What's that smell? 399 00:19:27,456 --> 00:19:30,593 She, uh... Lou had a little accident on the plane. 400 00:19:30,694 --> 00:19:32,028 What are you talking about? 401 00:19:32,394 --> 00:19:33,362 Oh. 402 00:19:33,462 --> 00:19:35,765 Well, we don't have to talk about that. 403 00:19:35,866 --> 00:19:38,367 You know, it's very common when you get to our age, 404 00:19:38,467 --> 00:19:40,402 especially, you know, if you're a heavy drinker. 405 00:19:40,502 --> 00:19:41,637 I'm not a heavy drinker. 406 00:19:41,738 --> 00:19:43,306 Well, do you do pelvic floor exercises? 407 00:19:43,405 --> 00:19:44,373 No! 408 00:19:44,473 --> 00:19:45,441 That can help with incontinence. 409 00:19:45,541 --> 00:19:46,910 -I'm not incontinent. -Well... 410 00:19:47,010 --> 00:19:51,181 You know what, we don't have to talk about it. 411 00:19:51,281 --> 00:19:52,615 I'll lend you my Kegel ball. 412 00:19:52,716 --> 00:19:54,885 -Okay, come on. Let's go! -No, it's okay. 413 00:19:54,985 --> 00:19:56,086 No! It's okay. 414 00:19:56,186 --> 00:19:59,823 -I'm going to keep it. -Let go, Lou, let go. Come on. 415 00:19:59,923 --> 00:20:02,959 Bradley's making himself scarce so we can have some girl time. 416 00:20:03,425 --> 00:20:04,928 Welcome. 417 00:20:05,028 --> 00:20:07,030 Welcome to my home. 418 00:20:07,130 --> 00:20:08,999 It's a smart house. 419 00:20:09,398 --> 00:20:13,136 Oh, she has a piano, 420 00:20:13,970 --> 00:20:15,604 and a pool. 421 00:20:15,705 --> 00:20:16,639 Oh! 422 00:20:16,740 --> 00:20:22,045 My, my, my, look at this house. 423 00:20:22,145 --> 00:20:24,180 Oh, and this view. 424 00:20:24,281 --> 00:20:26,515 Isn't it glorious? 425 00:20:26,615 --> 00:20:30,387 Oh, look, I have an app on my iPad 426 00:20:30,486 --> 00:20:32,421 so I can make it change colors. 427 00:20:32,521 --> 00:20:33,890 Watch this. Ha-ha. 428 00:20:35,058 --> 00:20:35,892 Oh. 429 00:20:35,992 --> 00:20:37,861 No, that's the fountain. 430 00:20:40,897 --> 00:20:42,899 No, no, no, that's not it either. 431 00:20:42,999 --> 00:20:45,001 Stupid smart house. 432 00:20:45,101 --> 00:20:46,303 -Oh! -Oh, dear. 433 00:20:47,469 --> 00:20:48,772 Oh. 434 00:20:51,607 --> 00:20:54,411 No! -It's like a theme park around here. 435 00:20:54,510 --> 00:20:56,679 Oh! Oh! I have a surprise for everybody. 436 00:20:56,780 --> 00:20:58,748 Except you, Lou. I didn't know you were coming, 437 00:20:58,848 --> 00:21:01,184 but I'll make it up to you, I will. Come on, girls. 438 00:21:04,921 --> 00:21:05,789 One for you. 439 00:21:05,889 --> 00:21:08,091 -Thank you. -You're welcome, my dear. 440 00:21:08,191 --> 00:21:10,927 -And, one for you. -Oh! 441 00:21:13,330 --> 00:21:15,765 Uh, open your boxes. Oh, oh, wait! 442 00:21:15,865 --> 00:21:18,201 -I'm gonna make a TikTok video out of this. -What? 443 00:21:19,202 --> 00:21:20,636 Okay. 444 00:21:21,104 --> 00:21:22,739 Go ahead, open the box. 445 00:21:23,373 --> 00:21:24,741 Okay. 446 00:21:31,547 --> 00:21:32,782 Read what it says. 447 00:21:32,882 --> 00:21:34,117 Okay. 448 00:21:35,785 --> 00:21:38,021 -Come on, Alice, your turn. -All right. 449 00:21:40,656 --> 00:21:42,425 Read what it says. Read what it says. 450 00:21:42,524 --> 00:21:43,793 Okay. 451 00:21:43,893 --> 00:21:46,229 Aw, that's sweet. 452 00:21:49,199 --> 00:21:50,967 -Oh, out loud? -Yeah, yeah, yeah. 453 00:21:52,802 --> 00:21:56,605 Let's see. "Will you be my... 454 00:21:57,040 --> 00:21:58,742 "maid?" 455 00:21:58,842 --> 00:22:01,344 -Yes. -What? What did you say? 456 00:22:01,444 --> 00:22:02,712 You silly! 457 00:22:02,812 --> 00:22:05,048 -Not "maid." -No. 458 00:22:05,148 --> 00:22:07,083 Will you be my bridesmaid? 459 00:22:07,183 --> 00:22:08,818 Mmm. 460 00:22:08,918 --> 00:22:10,153 Bridesmaid? 461 00:22:10,887 --> 00:22:13,256 My bridesmaid. Will you be my bridesmaid? 462 00:22:13,356 --> 00:22:14,691 Oh, whee! Yay! 463 00:22:14,791 --> 00:22:17,160 All right. Kitty, can I talk to you for a minute, please? 464 00:22:19,963 --> 00:22:22,932 Go on. Go on. Have a great time. 465 00:22:23,033 --> 00:22:25,035 Oh, I think I need another take on that. 466 00:22:25,135 --> 00:22:26,668 That was... That was too sloppy to post. 467 00:22:26,770 --> 00:22:27,904 Let's do another one. 468 00:22:28,004 --> 00:22:31,274 Let me pick up all the confetti first, though. 469 00:22:31,374 --> 00:22:33,343 Marilyn's getting married? 470 00:22:33,443 --> 00:22:36,780 Yes, and we knew that if we told you, you wouldn't come. 471 00:22:36,880 --> 00:22:38,415 Of course I wouldn't come. 472 00:22:38,515 --> 00:22:40,083 His name is Bradley. 473 00:22:40,183 --> 00:22:43,420 -They met at the DMV two months after John died.- -Oh! 474 00:22:43,520 --> 00:22:44,553 Two months? 475 00:22:44,653 --> 00:22:46,956 Okay, so she got out there kind of quick. 476 00:22:47,057 --> 00:22:50,126 Yeah, it takes longer to cancel a gym membership. 477 00:22:50,226 --> 00:22:54,898 Look, Lou, Marilyn is not as strong as you are. 478 00:22:54,998 --> 00:22:58,902 -She needs a husband, a partner, somebody. Girls, 479 00:22:59,002 --> 00:23:01,071 -you forgot your champagne. -Oh. 480 00:23:02,439 --> 00:23:03,807 To me. 481 00:23:03,907 --> 00:23:06,743 -Congratulations, Marilyn. -Aww. 482 00:23:06,843 --> 00:23:08,411 Yay! Yippee! 483 00:23:08,511 --> 00:23:11,047 Kitty, I have the most beautiful room for you. Come see. 484 00:23:11,147 --> 00:23:14,184 -Try to forgive her. -No, don't leave me. 485 00:23:15,185 --> 00:23:16,186 -Hey. -Talk! 486 00:23:16,286 --> 00:23:18,822 Come on, man. Marilyn's getting married. 487 00:23:18,922 --> 00:23:21,524 I mean, we had to get you here somehow. 488 00:23:21,623 --> 00:23:24,660 So does that mean there's no cat? 489 00:23:26,729 --> 00:23:28,331 Define "no cat." 490 00:23:47,250 --> 00:23:49,786 Lou! You are not leaving. 491 00:23:49,886 --> 00:23:52,088 Why should I stay? I don't have any friends here. 492 00:23:52,188 --> 00:23:53,723 You guys lied to me. 493 00:23:53,823 --> 00:23:57,494 You and Marilyn need to talk before it's too late. 494 00:23:57,594 --> 00:23:59,729 No, I don't have anything to talk about. I'm over it, okay? 495 00:23:59,829 --> 00:24:03,166 Then why are you sweating like a cat in a room full of rocking chairs? 496 00:24:03,266 --> 00:24:07,737 Because I'm hot, because I'm wearing polyester underwear, 497 00:24:07,837 --> 00:24:10,140 and lastly, because there's a huge reminder 498 00:24:10,240 --> 00:24:12,342 of how John and Marilyn betrayed me, 499 00:24:12,442 --> 00:24:14,444 hanging over the fucking bed. 500 00:24:14,544 --> 00:24:16,045 Well... 501 00:24:19,349 --> 00:24:20,783 Oh. 502 00:24:23,253 --> 00:24:24,053 What's this? 503 00:24:24,154 --> 00:24:26,789 The Kegel ball that Marilyn left for me. 504 00:24:26,890 --> 00:24:28,591 And what do you do with it? 505 00:24:28,691 --> 00:24:30,593 You shove it up your vagina. 506 00:24:30,693 --> 00:24:34,197 Yes, but does it vibrate? 507 00:24:34,297 --> 00:24:36,466 That I do not know. 508 00:24:36,566 --> 00:24:39,102 Well, that's too bad. 509 00:24:40,136 --> 00:24:42,305 Come on, Lou. 510 00:24:42,872 --> 00:24:45,375 Please don't go. 511 00:24:46,242 --> 00:24:47,544 We need this. 512 00:24:47,644 --> 00:24:49,279 We all need to reconnect 513 00:24:49,379 --> 00:24:54,217 and create new memories together. Please? 514 00:24:54,317 --> 00:24:57,820 Look, I will switch pictures with you. 515 00:24:57,921 --> 00:25:00,390 I just have kissing dolphins above my bed. 516 00:25:00,490 --> 00:25:01,891 Wow. 517 00:25:01,991 --> 00:25:04,627 Girls. Hey, girls. You settling in okay? -Shh. 518 00:25:04,727 --> 00:25:06,629 Girls, we don't want to be late. 519 00:25:06,729 --> 00:25:07,730 For what? 520 00:25:07,830 --> 00:25:09,933 Oh, got another surprise for you. 521 00:25:10,033 --> 00:25:12,101 I don't want to give it away. 522 00:25:12,202 --> 00:25:15,572 Oh, my gosh, I can't believe you're here. 523 00:25:15,672 --> 00:25:16,773 I'm so happy. 524 00:25:16,873 --> 00:25:20,109 Oh, my darlings. Oh, my goodness me. 525 00:25:20,210 --> 00:25:23,680 Oh, and Lou. Lou, thank you so much for coming. 526 00:25:23,780 --> 00:25:25,882 It's been such a long time. 527 00:25:25,982 --> 00:25:29,319 -We used to be so close. -Yes. 528 00:25:29,419 --> 00:25:30,553 How did we drift apart? 529 00:25:30,653 --> 00:25:32,488 It makes no sense. It's a mystery. 530 00:25:32,589 --> 00:25:34,224 -Not really. -Really? 531 00:25:34,324 --> 00:25:35,425 No. 532 00:25:35,525 --> 00:25:36,759 Oh, I'm so sorry. 533 00:25:36,859 --> 00:25:39,929 I'm really sorry, I totally forgot that was there. 534 00:25:40,029 --> 00:25:43,833 Well, don't worry, we're just going to swap pictures. 535 00:25:43,933 --> 00:25:45,969 Oh, thank God, crisis averted. 536 00:25:46,069 --> 00:25:49,405 Okay, all right, now. Here you go, darling. 537 00:25:49,505 --> 00:25:52,675 This is fantastic. Don't forget to use it tonight, okay? 538 00:25:52,775 --> 00:25:53,943 Thank you so much. 539 00:25:54,043 --> 00:25:56,079 You're so welcome. See you in a bit. 540 00:26:02,452 --> 00:26:04,053 Mmm. Oh. 541 00:26:04,654 --> 00:26:05,955 Oh. 542 00:26:06,055 --> 00:26:07,590 Oh, yeah. 543 00:26:07,690 --> 00:26:09,225 Oh, um... 544 00:26:09,727 --> 00:26:11,361 Ooh, Kitty, 545 00:26:11,461 --> 00:26:14,430 it's your darling little daughter Leslie calling. 546 00:26:14,530 --> 00:26:15,465 Oh, God. 547 00:26:15,565 --> 00:26:17,300 -Should I get it? -Absolutely not. 548 00:26:17,400 --> 00:26:18,468 -No? -No! 549 00:26:18,568 --> 00:26:23,139 You know how she disapproves of your slutty lifestyle. 550 00:26:23,239 --> 00:26:24,240 Oh, thank you. 551 00:26:24,340 --> 00:26:26,276 -She swears you're going to hell. -I am. 552 00:26:26,376 --> 00:26:28,077 And that is why I have told her 553 00:26:28,177 --> 00:26:33,850 that I am going on a Christian woman's yoga retreat, with Lou. 554 00:26:33,950 --> 00:26:36,152 I'm an atheist. She bought that? 555 00:26:36,252 --> 00:26:38,888 I don't know, I wrote her a note and then I left. 556 00:26:38,988 --> 00:26:41,457 Hey, girls, get out your handkerchiefs, I'm coming out. 557 00:26:41,557 --> 00:26:44,728 Lou, grab my phone. I want to make a video. 558 00:26:44,827 --> 00:26:47,563 -Lou, grab my phone. -Okay. 559 00:26:47,664 --> 00:26:48,798 Okay, give me a medium shot. 560 00:26:48,898 --> 00:26:50,667 -We'll do the wide shot later. -Okay. Okay. 561 00:26:50,768 --> 00:26:51,934 And action! 562 00:26:55,672 --> 00:26:58,274 All right. I got it. 563 00:27:00,543 --> 00:27:04,080 Yes, people. All of you out there at Worldwide TikTok, 564 00:27:04,180 --> 00:27:07,250 you got the big reveal. 565 00:27:09,919 --> 00:27:11,120 My girls. 566 00:27:11,954 --> 00:27:14,457 My girls. Oh, I love you... 567 00:27:14,557 --> 00:27:16,492 Oh, my God, my girls, you are the greatest. 568 00:27:16,592 --> 00:27:17,960 So I forgot to tell you. 569 00:27:18,061 --> 00:27:19,763 There's a little dance we're going to do at the reception. 570 00:27:19,862 --> 00:27:21,864 All of us. Oh, it's really easy. 571 00:27:21,964 --> 00:27:23,499 Watch this. Okay. 572 00:27:23,599 --> 00:27:26,035 Right, right, left, left. 573 00:27:26,135 --> 00:27:27,470 Jump! Shimmy, shimmy, shimmy. 574 00:27:27,570 --> 00:27:28,504 Jump! Shimmy, shimmy, shimmy. 575 00:27:28,604 --> 00:27:34,043 Feel your body, feel your body, feel your body. 576 00:27:34,143 --> 00:27:37,580 Gangsta arms, gangsta arms, gangsta arms, gangsta arms! 577 00:27:37,680 --> 00:27:39,882 Jump that body. 578 00:27:39,982 --> 00:27:42,118 Jump! Jump! 579 00:27:42,452 --> 00:27:43,319 And finito. 580 00:27:43,419 --> 00:27:45,555 -What do you think? -Oh, fun. 581 00:27:45,655 --> 00:27:48,826 Well, it's for my TikTok! Everybody on there dances. 582 00:27:48,925 --> 00:27:50,226 How many followers do you have? 583 00:27:50,326 --> 00:27:52,830 Oh, a few, but I get more every single day. 584 00:27:52,929 --> 00:27:54,798 I thought you didn't like technology. 585 00:27:54,897 --> 00:27:56,399 Well, then TikTok came along. 586 00:27:56,499 --> 00:28:00,036 I tell you, it is wonderful for women our age. 587 00:28:00,136 --> 00:28:03,239 Now, to the more important question. 588 00:28:03,339 --> 00:28:06,075 What do you think of the dress? -Oh! 589 00:28:07,377 --> 00:28:11,214 -It's wonderful, Marilyn. -Kitty, thank you. 590 00:28:11,314 --> 00:28:14,417 You look like a fluffy Cinderella., 591 00:28:14,517 --> 00:28:17,186 You don't think it's too much? 592 00:28:17,286 --> 00:28:19,889 You're getting married for the second time in 48 years. 593 00:28:19,989 --> 00:28:21,792 -You can do whatever you want. -Yes. 594 00:28:21,891 --> 00:28:23,326 Lou, what do you think? 595 00:28:23,426 --> 00:28:26,462 I think you should stay away from an open flame. 596 00:28:26,562 --> 00:28:28,699 That's priceless. 597 00:28:28,799 --> 00:28:30,500 Ah, same old Lou. 598 00:28:30,600 --> 00:28:34,036 Well, you know, I didn't get to wear a proper wedding dress the very first time. 599 00:28:34,137 --> 00:28:35,638 John and I eloped, remember? 600 00:28:41,477 --> 00:28:42,412 Lou! 601 00:28:42,512 --> 00:28:44,046 -I'm going to the bathroom. -Lou. 602 00:28:44,147 --> 00:28:45,515 -Okay. Flowers. -Try the flowers. 603 00:28:45,615 --> 00:28:47,417 -There you go. -Oh, God, what have I done? 604 00:28:47,517 --> 00:28:48,951 You look good, girl. 605 00:28:49,051 --> 00:28:50,987 -Yeah. -You think I hurt her? 606 00:28:51,087 --> 00:28:52,955 Oh, dear. I did it again. 607 00:28:58,928 --> 00:29:00,798 Hail Satan! 608 00:29:00,898 --> 00:29:03,166 Mom! Oh, my goodness! 609 00:29:26,656 --> 00:29:27,724 Taxi! 610 00:29:29,125 --> 00:29:30,593 -Whoa! Watch out! -Oh! 611 00:29:32,061 --> 00:29:34,430 Oh, my God, I am so sorry. Can you move your ankle? 612 00:29:34,530 --> 00:29:36,365 -Yeah. -I think you're bleeding. 613 00:29:36,466 --> 00:29:38,936 What about your elbow? Is your elbow okay? 614 00:29:39,035 --> 00:29:41,705 Oh, my God, your heart is pounding. 615 00:29:42,638 --> 00:29:43,707 Oh. 616 00:29:44,540 --> 00:29:45,776 Uh... 617 00:29:45,876 --> 00:29:47,878 Are you... Uh... Are you hurt? 618 00:29:48,010 --> 00:29:49,847 Just my pride. 619 00:29:52,982 --> 00:29:54,450 I'm Ted. 620 00:29:54,550 --> 00:29:57,186 Oh, Louise... Lou! 621 00:29:57,286 --> 00:30:00,891 -Nice to meet you. -Yeah, well, maybe not so much. 622 00:30:02,693 --> 00:30:03,927 So many chickens. 623 00:30:04,026 --> 00:30:05,161 Why all the chickens? 624 00:30:05,261 --> 00:30:08,130 Well, it's Key West here. They're everywhere. 625 00:30:08,231 --> 00:30:09,733 I have no idea why. 626 00:30:10,600 --> 00:30:12,268 But this one... 627 00:30:12,836 --> 00:30:14,203 Ooh. 628 00:30:14,303 --> 00:30:15,939 -Well, he's gorgeous. -Wow. 629 00:30:16,038 --> 00:30:19,675 -He is so handsome. -Yeah. 630 00:30:19,776 --> 00:30:22,178 Oh! Oh! Oh, my goodness. 631 00:30:22,678 --> 00:30:23,780 Oh. Yes, bye! 632 00:30:24,748 --> 00:30:25,648 Oh! 633 00:30:25,749 --> 00:30:29,085 Hey! Somebody stop that kid! He stole my bike! 634 00:30:30,888 --> 00:30:33,623 I can't believe that guy! 635 00:30:47,036 --> 00:30:49,372 Crime doesn't pay. 636 00:30:49,472 --> 00:30:51,574 -It's Dr. Zebeki! -Yeah, we know her. 637 00:30:51,674 --> 00:30:54,443 -Oh, my God. -We know her. That's our friend. 638 00:31:00,017 --> 00:31:01,551 That was amazing. 639 00:31:05,822 --> 00:31:07,690 I don't know what to say. 640 00:31:07,791 --> 00:31:09,458 I don't either. 641 00:31:09,559 --> 00:31:13,129 I... Yeah, I've never used that weapon before. 642 00:31:14,196 --> 00:31:15,899 So are you local or... 643 00:31:15,999 --> 00:31:18,200 No, I'm visiting a friend. 644 00:31:18,301 --> 00:31:20,570 Well, I... I owe you. Um... 645 00:31:20,670 --> 00:31:23,306 This is my bar, Old Brute. Stop by anytime. 646 00:31:23,406 --> 00:31:24,373 Anything you want, on the house. 647 00:31:24,473 --> 00:31:26,375 -Thanks so much. -Yeah, sure. 648 00:31:26,475 --> 00:31:27,543 Old Brute? 649 00:31:27,643 --> 00:31:29,145 Hemingway. 650 00:31:29,245 --> 00:31:31,547 Ernest Hemingway's nickname. It's Key West. 651 00:31:31,647 --> 00:31:33,516 It's all about Hemingway down here. 652 00:31:33,616 --> 00:31:35,551 Yeah. 653 00:31:37,219 --> 00:31:39,088 Well, thank you, Lou. 654 00:31:40,256 --> 00:31:41,858 -Ted. -Stop by. 655 00:31:41,959 --> 00:31:42,926 -Okay. -Okay. 656 00:31:43,026 --> 00:31:44,093 Thanks. 657 00:31:44,193 --> 00:31:45,127 Oh, my God. 658 00:31:45,227 --> 00:31:47,363 -Lou, right? -Yes. 659 00:32:03,579 --> 00:32:06,415 Lou, what were you doing outside? 660 00:32:06,515 --> 00:32:09,086 I was just breathing the air. 661 00:32:09,185 --> 00:32:10,453 Kitty and Alice are getting changed... 662 00:32:12,254 --> 00:32:14,423 Wow, look at you. Are you okay? 663 00:32:14,523 --> 00:32:17,393 Your face is bright red and your neck is all sweaty. 664 00:32:17,493 --> 00:32:19,328 You're not having a stroke, are you? 665 00:32:19,428 --> 00:32:22,799 No. No, I'm just excited. 666 00:32:22,899 --> 00:32:25,501 -Huh? -I used your Kegel ball. 667 00:32:26,636 --> 00:32:27,370 -What? -Mm-hmm. 668 00:32:27,470 --> 00:32:30,139 -When? -Just now, outside. 669 00:32:30,239 --> 00:32:32,642 -Outside? On Duval Street? -Yeah. 670 00:32:32,743 --> 00:32:34,778 -And a lot of people applauded. -Huh? 671 00:32:34,878 --> 00:32:37,380 And I think someone might have even been videotaping me. 672 00:32:37,480 --> 00:32:39,016 Oh, my word. I don't know what to say. 673 00:32:39,116 --> 00:32:40,784 Oh, my God. 674 00:32:40,884 --> 00:32:44,587 Well, do you feel like it gave you a little strength in your... 675 00:32:45,856 --> 00:32:47,924 Well, it definitely... 676 00:32:48,959 --> 00:32:51,460 improved my aim. 677 00:32:53,130 --> 00:32:56,800 Wow, that conjures up such a vision. 678 00:32:59,402 --> 00:33:00,704 Yes, it's Mama. 679 00:33:00,804 --> 00:33:02,773 Put her... Put her closer to the phone. 680 00:33:02,873 --> 00:33:03,940 -Sweetie? -Okay. 681 00:33:04,041 --> 00:33:06,910 Yes, over here. That's right. 682 00:33:07,010 --> 00:33:10,080 Don't you start getting aggressive just 'cause I'm not there. 683 00:33:10,179 --> 00:33:11,313 Okay, honey. That's... 684 00:33:11,414 --> 00:33:13,382 Aren't they sad, Rhonda? Are they really sad? 685 00:33:13,482 --> 00:33:15,184 -Oh, no. -They're good? Are they eating? 686 00:33:15,284 --> 00:33:16,920 -Oh, hi, Victoria. -Lou? 687 00:33:17,020 --> 00:33:19,689 That's it. Okay, I'll see you guys... 688 00:33:19,790 --> 00:33:20,857 -Lou? -Oh. 689 00:33:20,957 --> 00:33:22,391 All right, bye. 690 00:33:22,491 --> 00:33:23,459 Come in. 691 00:33:31,267 --> 00:33:32,769 Are you happy for me, Lou? 692 00:33:32,869 --> 00:33:33,837 Yep. 693 00:33:35,371 --> 00:33:37,640 You haven't once asked me about Bradley. 694 00:33:38,775 --> 00:33:39,976 Who? 695 00:33:40,077 --> 00:33:42,045 Bradley, my fiance. 696 00:33:42,145 --> 00:33:44,114 The man I'm marrying on Friday. 697 00:33:44,213 --> 00:33:46,615 Oh, Bradley. Right. 698 00:33:46,717 --> 00:33:48,819 Okay, um, so... 699 00:33:53,355 --> 00:33:56,893 How long were you guys going out before he asked you to marry him? 700 00:33:56,993 --> 00:33:58,695 Oh, well... 701 00:33:58,795 --> 00:33:59,830 He didn't really ask me. 702 00:33:59,930 --> 00:34:01,230 Um... 703 00:34:01,330 --> 00:34:03,332 We were out to dinner one night, 704 00:34:03,432 --> 00:34:05,702 and we were talking about our spouses, 705 00:34:05,802 --> 00:34:07,369 and we were talking about marriage 706 00:34:07,470 --> 00:34:09,672 and how strange it is not to be married anymore, 707 00:34:09,773 --> 00:34:10,974 and how lonely... 708 00:34:11,074 --> 00:34:13,777 And I don't know, the wine was flowing, the music was playing, 709 00:34:13,877 --> 00:34:17,646 and we just decided to hold hands and jump into the unknown. 710 00:34:20,016 --> 00:34:21,283 Okay. 711 00:34:23,385 --> 00:34:25,122 -Okay? -Yeah, okay. 712 00:34:25,222 --> 00:34:26,957 -What does that mean? -It means... 713 00:34:27,891 --> 00:34:29,458 okay. It means okay. 714 00:34:29,558 --> 00:34:31,527 Okay? Huh. It must mean something. 715 00:34:31,627 --> 00:34:32,863 No, it doesn't mean something else. 716 00:34:32,963 --> 00:34:35,732 It means okay, and it means, you know, I'm tired, 717 00:34:35,832 --> 00:34:37,600 and I just... I have to get ready for bed. 718 00:34:37,701 --> 00:34:39,936 Okay. All right, you get ready for bed, 719 00:34:40,036 --> 00:34:43,405 and I will see you tomorrow for a big, big day. 720 00:34:44,875 --> 00:34:46,977 Big day? What big day? 721 00:34:47,077 --> 00:34:49,079 Welcome to Key West. 722 00:34:49,179 --> 00:34:50,513 Duval Street. 723 00:34:51,514 --> 00:34:52,749 We're in the South. 724 00:34:53,549 --> 00:34:55,819 Chickens! 725 00:34:55,919 --> 00:34:58,420 Sloppy joes! 726 00:34:58,989 --> 00:35:00,556 More chickens! 727 00:35:00,857 --> 00:35:02,391 Tourists! 728 00:35:02,491 --> 00:35:05,796 Bachelorettes behaving badly. 729 00:35:06,897 --> 00:35:09,065 Oh, my goodness, what a great town. 730 00:35:09,166 --> 00:35:11,268 I say cheers. 731 00:35:11,367 --> 00:35:14,303 Cheers. Thank you, thank you. 732 00:35:14,403 --> 00:35:17,473 Beer, mimosas? Get you anything else? 733 00:35:18,340 --> 00:35:20,442 You know, your phone number? 734 00:35:20,543 --> 00:35:21,845 Okay. 735 00:35:22,645 --> 00:35:24,247 He could be your grandson. 736 00:35:24,346 --> 00:35:25,816 -Yeah. -Heck, he could be my grandson. 737 00:35:25,916 --> 00:35:27,383 -Have a great wedding. -Oh, yeah. 738 00:35:27,483 --> 00:35:28,852 Speaking of grandsons, 739 00:35:28,952 --> 00:35:31,387 have you seen Nathan's Instagram lately? 740 00:35:31,487 --> 00:35:33,790 I do not have time for social media. 741 00:35:33,890 --> 00:35:35,457 Okay. Yeah. 742 00:35:35,558 --> 00:35:37,194 But do you remember when he was little? 743 00:35:37,294 --> 00:35:38,895 You used to change his diapers, 744 00:35:38,995 --> 00:35:41,965 and he had that cute little birthmark on his butt. 745 00:35:42,065 --> 00:35:43,432 The shape of a seahorse. 746 00:35:43,532 --> 00:35:45,101 -Yeah. -Mmm. 747 00:35:45,202 --> 00:35:47,270 -He still has it. -Say what? 748 00:35:47,369 --> 00:35:48,972 Oh, my God, it's her, the doctor. 749 00:35:49,072 --> 00:35:50,339 -Doctor! -Doctor! 750 00:35:50,439 --> 00:35:52,175 Dr. Zabusi! 751 00:35:52,275 --> 00:35:54,144 Do you know those people? Yes, Louise! 752 00:35:54,244 --> 00:35:56,079 -Yeah. -You do? 753 00:35:56,179 --> 00:35:57,646 Louise, I know you hear me, girl. 754 00:35:57,747 --> 00:35:59,115 I met them on the plane. 755 00:35:59,216 --> 00:36:01,517 -We love you, Lou! -Hey, Lou-Lou! 756 00:36:01,617 --> 00:36:03,619 -Are they patients of yours? -No. 757 00:36:03,720 --> 00:36:05,722 So where do you want my digits, girl? 758 00:36:05,822 --> 00:36:07,123 Do your worst. 759 00:36:07,824 --> 00:36:08,624 Okay. 760 00:36:08,725 --> 00:36:10,227 Oh... 761 00:36:10,327 --> 00:36:13,163 Those are my favorite numbers. 762 00:36:13,263 --> 00:36:15,198 It's my daughter calling again. 763 00:36:15,298 --> 00:36:17,067 Yes. Okay. 764 00:36:17,167 --> 00:36:19,635 -What am I going to do? -Ew, don't answer it. 765 00:36:21,403 --> 00:36:24,406 That poor girl. I am worried about her. 766 00:36:24,506 --> 00:36:25,942 I don't feel sorry for her at all. 767 00:36:26,042 --> 00:36:30,379 Didn't she join some weird church after her divorce? 768 00:36:30,479 --> 00:36:33,482 Church. Cult. I don't know, but you know, 769 00:36:33,582 --> 00:36:35,384 loss of love, lack of love, 770 00:36:35,484 --> 00:36:38,188 makes some of us do some crazy things. 771 00:36:38,288 --> 00:36:41,057 But they say, time heals all wounds. 772 00:36:41,157 --> 00:36:44,895 I think it depends on the size of the wound, don't you? 773 00:36:54,938 --> 00:36:56,973 -Ooh! -Hi! 774 00:36:57,073 --> 00:36:58,074 Here we are. 775 00:36:58,174 --> 00:37:01,244 -Hi, Ernie. -Marilyn, great to see you. 776 00:37:01,344 --> 00:37:03,780 Look at you, the blushing bride. 777 00:37:03,880 --> 00:37:06,482 My girls are so excited, they've never done this before. 778 00:37:06,582 --> 00:37:08,385 -I'm not doing it. -What? 779 00:37:08,484 --> 00:37:09,485 Grab yourself a lifejacket. -Why? 780 00:37:09,585 --> 00:37:12,688 Because I get... I get seasick. 781 00:37:13,489 --> 00:37:14,657 Seasick? 782 00:37:14,758 --> 00:37:18,695 Well, have I got a seasickness cure for you. 783 00:37:18,795 --> 00:37:21,031 All-American chocolate. 784 00:37:21,131 --> 00:37:25,201 I didn't know that you could use chocolate for seasickness. 785 00:37:27,469 --> 00:37:30,073 I cannot believe you didn't know that. 786 00:37:30,173 --> 00:37:34,377 -My God. - And you call yourself a doctor? 787 00:37:34,476 --> 00:37:35,812 You look good in that color, hon. 788 00:37:35,912 --> 00:37:37,847 -Thank you, darling. -So welcome. 789 00:37:37,948 --> 00:37:40,216 -Thank you. -And we're off to the races. 790 00:37:40,317 --> 00:37:42,584 -Yes! -There you go... 791 00:37:45,822 --> 00:37:46,890 Oh. 792 00:37:58,401 --> 00:38:00,469 Okay, hold on tight, ladies. 793 00:38:00,569 --> 00:38:02,839 I don't think you should be doing this. 794 00:38:04,540 --> 00:38:06,109 And up you go! 795 00:38:06,776 --> 00:38:08,244 Throttle up, Steven. 796 00:38:13,917 --> 00:38:15,819 Hey, Ernie! 797 00:38:15,919 --> 00:38:18,487 What's shaking, baby? 798 00:38:20,223 --> 00:38:23,159 How about you, Louise? Want to go up next? 799 00:38:23,259 --> 00:38:25,527 No. No, thanks. I'm good. 800 00:38:25,627 --> 00:38:26,628 I'm just going to pick a spot 801 00:38:26,730 --> 00:38:28,298 on the horizon right here. 802 00:38:28,398 --> 00:38:30,166 And just stare. Look at... 803 00:38:30,266 --> 00:38:31,868 Whoa. Steady there. 804 00:38:31,968 --> 00:38:33,870 Oh! Oh, whoops. 805 00:38:33,970 --> 00:38:35,705 I think you better sit down. 806 00:38:35,805 --> 00:38:38,208 I'm so sorry. Yeah. 807 00:38:40,777 --> 00:38:41,978 Wow! 808 00:39:09,906 --> 00:39:12,409 No need to lie on the deck, young lady. 809 00:39:12,509 --> 00:39:14,110 Uh, well... 810 00:39:14,210 --> 00:39:15,245 Oh. 811 00:39:16,980 --> 00:39:21,217 "He no longer dreamed of storms, nor of women, 812 00:39:21,317 --> 00:39:26,089 "nor of great occurrences, nor of great fish, 813 00:39:26,189 --> 00:39:29,658 "nor fights, nor contests of strength, 814 00:39:30,193 --> 00:39:31,895 "nor of his wife. 815 00:39:33,562 --> 00:39:35,799 "He only dreamed of places now. 816 00:39:35,899 --> 00:39:39,235 "And of the lions on the beach." 817 00:39:39,335 --> 00:39:43,773 "They played like young cats in the dusk... 818 00:39:43,873 --> 00:39:45,108 "...and he loved them." 819 00:39:51,881 --> 00:39:53,383 Wow. 820 00:39:53,483 --> 00:39:57,120 Page 97. I know it by heart. 821 00:39:57,220 --> 00:40:00,190 -Lean in. I need to get this picture. -Wow! 822 00:40:00,290 --> 00:40:02,826 Isn't this fantastic? 823 00:40:02,926 --> 00:40:05,695 We really are high up here. 824 00:40:05,795 --> 00:40:09,598 I feel so free, not a care in the world. 825 00:40:09,699 --> 00:40:11,835 Honey, you always like that. 826 00:40:13,903 --> 00:40:16,272 I think those chocolates are not helping. 827 00:40:16,372 --> 00:40:19,109 Feeling queasy? These gummies should help. 828 00:40:21,377 --> 00:40:23,213 But don't take too many. 829 00:40:23,313 --> 00:40:25,614 Trust me, I'm a doctor. 830 00:40:26,282 --> 00:40:28,585 No, I'm a doctor. 831 00:40:28,684 --> 00:40:29,953 And I'm a doctor. 832 00:40:30,053 --> 00:40:34,157 No, you're Captain Ernie, and I'm the doctor. 833 00:40:34,757 --> 00:40:35,925 And I'm also a doctor. 834 00:40:36,025 --> 00:40:38,261 No. Then I'm also a Captain. 835 00:40:39,462 --> 00:40:41,097 Are you really a doctor? 836 00:40:41,197 --> 00:40:42,732 So, what are you doing on the boat? 837 00:40:42,832 --> 00:40:45,368 Are you like a... Are you like a dolphin doctor? 838 00:40:45,468 --> 00:40:47,403 No. 839 00:40:47,504 --> 00:40:49,906 -I'm a regular doctor. -Really? 840 00:40:50,006 --> 00:40:52,008 This is my weekend gig. 841 00:40:52,108 --> 00:40:55,677 Monday to Friday, I'm in the medical center. 842 00:40:55,778 --> 00:40:59,782 But when I retire, I plan to do this full-time. 843 00:41:00,783 --> 00:41:02,752 Don't overdo it, Louise. 844 00:41:02,852 --> 00:41:05,388 Let me get you some ginger ale, okay? 845 00:41:10,226 --> 00:41:11,327 Mmm. 846 00:41:23,239 --> 00:41:24,841 I'm back. 847 00:41:26,042 --> 00:41:30,613 I'm rested and relaxed and ready to go! 848 00:41:30,713 --> 00:41:34,651 Louise! But I've already replaced you. 849 00:41:34,751 --> 00:41:35,752 What? 850 00:41:35,852 --> 00:41:37,754 Someone younger and more dexterous. 851 00:41:42,559 --> 00:41:43,927 Snowball? 852 00:41:45,261 --> 00:41:46,729 With his six-digit paws, 853 00:41:46,829 --> 00:41:50,333 Dr. Snowball can handle two patients simultaneously. 854 00:41:51,401 --> 00:41:53,102 No! 855 00:41:53,203 --> 00:41:57,874 Give me that scalpel, that's mine. That's mine! 856 00:41:57,974 --> 00:41:59,509 You don't have any right! 857 00:41:59,609 --> 00:42:01,744 That's my scalpel. Give it to me. 858 00:42:02,979 --> 00:42:04,214 You can't take my job! 859 00:42:05,949 --> 00:42:07,951 Whoa! 860 00:42:08,051 --> 00:42:10,787 What's happening? Are they bringing us in already? 861 00:42:10,887 --> 00:42:12,789 I paid for the full half hour. 862 00:42:12,889 --> 00:42:14,591 Wait, is that Lou? 863 00:42:15,124 --> 00:42:16,593 What the hell is she doing? 864 00:42:16,694 --> 00:42:20,096 No, Louise! Louise, stop! Louise! 865 00:42:20,196 --> 00:42:22,065 Are they releasing the towline? 866 00:42:22,165 --> 00:42:24,867 No, don't be silly, she'd never do a thing like that. Whoa! 867 00:42:29,606 --> 00:42:30,773 Oh, no! 868 00:42:33,643 --> 00:42:35,345 She hasn't forgiven me for anything! 869 00:42:39,148 --> 00:42:42,085 Hang on! We're coming. 870 00:42:51,494 --> 00:42:52,929 Friends! 871 00:42:56,499 --> 00:42:57,300 What's that? 872 00:42:57,400 --> 00:42:59,502 They're out of control! 873 00:43:02,071 --> 00:43:05,241 -They're coming right for us! -Mommy! 874 00:43:16,519 --> 00:43:18,888 Ow! Ow, my ass! 875 00:43:18,988 --> 00:43:21,391 Oh, my God! Is everybody okay? 876 00:43:21,491 --> 00:43:22,425 Yeah. 877 00:43:22,525 --> 00:43:23,559 Oh, my God. 878 00:43:23,660 --> 00:43:25,595 Oh, oh, oh! 879 00:43:25,696 --> 00:43:27,030 I shot the whole thing. 880 00:43:27,130 --> 00:43:28,831 Oh, my God. Can I stand? 881 00:43:28,931 --> 00:43:30,033 -Hi. -We squished you. 882 00:43:30,133 --> 00:43:32,302 It was a bit of a surprise. 883 00:43:32,635 --> 00:43:33,836 Are you okay? 884 00:43:33,936 --> 00:43:35,571 Oh, my God! We see you people everywhere. 885 00:43:35,672 --> 00:43:36,806 Are you following us? 886 00:43:36,906 --> 00:43:38,508 This is gonna go viral. I know it is. 887 00:43:38,608 --> 00:43:39,809 Oh, my God, that was fantastic. 888 00:43:39,909 --> 00:43:41,577 Oh, my neck! 889 00:43:41,678 --> 00:43:42,912 -Are you okay? -Are you okay? 890 00:43:43,012 --> 00:43:43,980 Are you all right? 891 00:43:44,080 --> 00:43:45,348 Oh, my God, are you okay? 892 00:43:45,448 --> 00:43:47,650 Get away, you! You tried to kill me. 893 00:43:47,751 --> 00:43:49,787 No. I'm sorry. I'm so, so sorry. 894 00:43:49,886 --> 00:43:51,988 You know, I was reaching for the towline 895 00:43:52,088 --> 00:43:53,823 because I thought it was a scalpel. 896 00:43:53,923 --> 00:43:57,193 God, why would you think the towline was a scalpel? 897 00:43:57,293 --> 00:43:58,928 I... I... I... 898 00:43:59,028 --> 00:44:00,997 It wasn't Louise's fault, it was mine. 899 00:44:01,097 --> 00:44:02,198 It was a gummy bear. 900 00:44:02,298 --> 00:44:03,767 Yeah, well, I think it was the chocolate. 901 00:44:03,866 --> 00:44:07,203 Chocolates, gummy bears, what the hell are you two talking about? 902 00:44:07,303 --> 00:44:08,838 They were special gummy bears. 903 00:44:08,938 --> 00:44:10,206 Very special chocolate. 904 00:44:10,306 --> 00:44:12,608 Special chocolate? Special? 905 00:44:12,710 --> 00:44:14,077 Special! 906 00:44:15,244 --> 00:44:16,212 You mean? 907 00:44:17,046 --> 00:44:20,450 Are you saying that Lou is high? 908 00:44:21,017 --> 00:44:23,453 No. No, I'm not. I'm not baked. 909 00:44:23,553 --> 00:44:25,154 I mean... 910 00:44:25,254 --> 00:44:29,592 -Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 911 00:44:29,693 --> 00:44:32,730 You are. You are baked! 912 00:44:35,431 --> 00:44:37,200 That is unbelievable. 913 00:44:37,300 --> 00:44:42,138 There we have sober, sensible, upright Dr. Louise Zebarski. 914 00:44:42,238 --> 00:44:45,743 She's hammered, blitzed, high, fucked up! 915 00:44:47,711 --> 00:44:50,213 Oh, that's classic. Classic! 916 00:44:52,716 --> 00:44:55,084 Lou! Lou! 917 00:44:55,952 --> 00:44:57,453 We love you, Dr. Zabubi! 918 00:45:04,627 --> 00:45:05,895 Stop laughing at me! 919 00:45:05,995 --> 00:45:07,831 You've been laughing at me all weekend. 920 00:45:07,930 --> 00:45:11,434 -No we haven't. -Nobody is laughing at you. 921 00:45:11,534 --> 00:45:13,837 And I'm not a joke. 922 00:45:13,936 --> 00:45:17,273 I'm a serious person and I'm a great surgeon, 923 00:45:17,373 --> 00:45:19,308 and who's at the top of her cat! 924 00:45:20,943 --> 00:45:21,911 Game! 925 00:45:26,082 --> 00:45:28,084 All right, fine! I am high, I'm high. 926 00:45:28,184 --> 00:45:30,019 But why am I the only adult in this group? 927 00:45:30,119 --> 00:45:33,757 Kitty, you should be ashamed of yourself, drugging someone without their knowledge. 928 00:45:33,857 --> 00:45:35,124 -Me? -Yes. 929 00:45:35,224 --> 00:45:37,226 I did not give you drugs. 930 00:45:37,326 --> 00:45:40,062 And you! You should be ashamed of yourself. 931 00:45:40,163 --> 00:45:41,832 I'm talking to you, Alice. 932 00:45:41,931 --> 00:45:44,902 Going all around town making goo-goo eyes at anything with a penis, 933 00:45:45,001 --> 00:45:49,138 like some kind of post-menopausal wolf in heat. 934 00:45:49,238 --> 00:45:50,206 Lou! 935 00:45:50,306 --> 00:45:54,076 And you, you are the most embarrassing of them all, 936 00:45:54,177 --> 00:45:56,880 you know, just constantly filming yourself 937 00:45:56,979 --> 00:45:58,849 and risking our lives. For what? 938 00:45:58,948 --> 00:46:04,187 So that you can be relevant on TankTop... TicTacToe... whatever. 939 00:46:04,654 --> 00:46:05,756 TikTok! 940 00:46:05,856 --> 00:46:09,726 I don't care what it's called. Marilyn, for God's sake... 941 00:46:11,160 --> 00:46:14,464 You're not young anymore. I'm not young anymore. 942 00:46:14,564 --> 00:46:15,899 But, so what? 943 00:46:15,998 --> 00:46:17,333 I mean, just... 944 00:46:17,801 --> 00:46:19,068 act your age. 945 00:46:19,168 --> 00:46:22,171 I refuse to make any adjustment whatsoever to aging. 946 00:46:22,271 --> 00:46:25,475 Don't you quote Joan Didion to me. 947 00:46:25,575 --> 00:46:26,676 Who's Joan Didion? 948 00:46:26,777 --> 00:46:28,411 Oh, my God, who's Joan Didion? 949 00:46:28,511 --> 00:46:31,013 Do you ever read a book? Do you know anything? 950 00:46:31,113 --> 00:46:32,482 I mean, does anything matter? 951 00:46:32,582 --> 00:46:34,751 Did anything exist before you existed? 952 00:46:34,852 --> 00:46:38,020 You're just in some kind of little bubble, and all of this doesn't matter. 953 00:46:38,120 --> 00:46:39,489 Well, it matters to a lot of people. 954 00:46:39,589 --> 00:46:42,658 It matters. They matter, I matter. 955 00:46:43,326 --> 00:46:45,061 I matter. 956 00:46:46,697 --> 00:46:47,731 You know what? 957 00:46:48,799 --> 00:46:51,067 Okay, you guys should just go on 958 00:46:51,167 --> 00:46:54,070 and just keep making fools of yourself, but... 959 00:46:55,071 --> 00:46:56,606 I'm done. 960 00:47:37,881 --> 00:47:39,649 What can I get you? 961 00:47:39,750 --> 00:47:43,820 Coffee. Strong coffee. I really need coffee. 962 00:47:53,596 --> 00:47:54,564 Louise? 963 00:47:56,165 --> 00:47:57,333 -Hi. -Oh. 964 00:47:58,067 --> 00:47:59,302 Hi. 965 00:47:59,970 --> 00:48:01,370 Ted. 966 00:48:01,470 --> 00:48:05,207 Yeah, I remember. I... I remember. Uh, this is your place. 967 00:48:05,308 --> 00:48:07,476 I didn't... I didn't realize that. 968 00:48:07,577 --> 00:48:08,578 So, um... 969 00:48:10,479 --> 00:48:12,481 Are you from here? Did you grow up here? 970 00:48:12,582 --> 00:48:15,919 I... I needed a change when I retired, 971 00:48:16,019 --> 00:48:18,120 and, um, I bought this place 972 00:48:18,220 --> 00:48:20,156 and do some pro bono work for the Everglades, 973 00:48:20,256 --> 00:48:21,959 so it's really nice. 974 00:48:22,059 --> 00:48:24,260 -Restart. -Yeah. 975 00:48:24,360 --> 00:48:26,562 So when I said you could have anything on the house, 976 00:48:26,662 --> 00:48:28,230 I didn't mean coffee. 977 00:48:29,565 --> 00:48:33,937 This just came in from Sonoma. 978 00:48:34,037 --> 00:48:35,571 Can you tell me if it's special? 979 00:48:35,671 --> 00:48:37,074 Sure. Yeah. 980 00:48:40,077 --> 00:48:41,410 Yes! 981 00:48:41,510 --> 00:48:42,378 All right. 982 00:48:42,478 --> 00:48:45,314 These are for Marilyn and Shivani. 983 00:48:45,414 --> 00:48:46,616 Oh, wait, wait, wait. 984 00:48:46,717 --> 00:48:50,152 Because they are the ecstatic brides. 985 00:48:50,252 --> 00:48:53,890 Miss Kitty, these are so you. 986 00:48:53,991 --> 00:48:55,092 Ooh. Okay, 987 00:48:55,191 --> 00:48:58,127 now, what is so me, and what am I wearing? 988 00:49:00,030 --> 00:49:01,530 A little bit of this. 989 00:49:04,768 --> 00:49:06,703 -Yes! -Ha! 990 00:49:08,537 --> 00:49:09,538 No! 991 00:49:10,907 --> 00:49:12,174 Ah! 992 00:49:13,810 --> 00:49:16,713 Oh, my God, I haven't had this much fun since 1982. 993 00:49:17,613 --> 00:49:20,516 Can I ask you girl bosses something? 994 00:49:20,616 --> 00:49:23,754 Why was Lou so mad at you? 995 00:49:23,854 --> 00:49:25,521 No comment. No comment. 996 00:49:25,621 --> 00:49:28,859 -Oh, God, killed my vibe. -Okay. 997 00:49:28,959 --> 00:49:30,493 Kitty! No! 998 00:49:30,593 --> 00:49:31,962 -Oh! Shh! Shh! -Kitty. 999 00:49:32,062 --> 00:49:33,764 -No! No! -No! 1000 00:49:33,864 --> 00:49:34,998 See? Hey! Ah! 1001 00:49:35,098 --> 00:49:36,532 No! Kitty, don't. 1002 00:49:36,632 --> 00:49:40,236 Shh. I'm gonna talk, 'cause you see, that's just what we do. 1003 00:49:40,336 --> 00:49:42,505 We just never talk about our feelings 1004 00:49:42,605 --> 00:49:45,776 and just bury them under a pile of emotions, and then we... 1005 00:49:45,876 --> 00:49:48,411 Go on, then. Go on. Tell them how I ruined Lou's life. 1006 00:49:49,345 --> 00:49:51,681 All right, I will. 1007 00:49:51,782 --> 00:49:56,053 So, back in the day, Marilyn and Lou, 1008 00:49:56,153 --> 00:49:57,586 they shared an apartment together, 1009 00:49:57,687 --> 00:50:02,391 because those two... Ooh. They had been besties since college. 1010 00:50:02,491 --> 00:50:05,494 Then one day, I was power-walking in the park 1011 00:50:05,594 --> 00:50:08,597 and these two jocks came barreling towards me. 1012 00:50:08,699 --> 00:50:10,666 I mean, they would have flattened me, but this big guy 1013 00:50:10,767 --> 00:50:13,335 just scooped me up and saved me. 1014 00:50:13,436 --> 00:50:15,105 How very chivalrous. 1015 00:50:15,204 --> 00:50:16,873 Yeah, and he was really cute. 1016 00:50:18,507 --> 00:50:20,711 So, we started going out, 1017 00:50:20,811 --> 00:50:25,381 and I made a plan to have all of us go to one of those 1018 00:50:25,481 --> 00:50:27,583 three-day music festivals. 1019 00:50:27,683 --> 00:50:31,387 And then at the last minute, I couldn't go... 1020 00:50:31,487 --> 00:50:34,758 because I had a double shift at my hospital 1021 00:50:34,858 --> 00:50:36,325 where I was a resident. 1022 00:50:36,425 --> 00:50:41,297 And so, we went without her, and there was John... 1023 00:50:41,932 --> 00:50:43,800 without Lou. 1024 00:50:44,667 --> 00:50:47,804 And then guess who showed up? 1025 00:50:48,471 --> 00:50:51,975 Looking fit and fabulous, 1026 00:50:52,709 --> 00:50:54,477 and totally fine. 1027 00:50:55,344 --> 00:50:58,181 With her blouse unbuttoned 1028 00:50:58,280 --> 00:51:02,819 all the way down to there. 1029 00:51:06,089 --> 00:51:07,656 No bra! Braless! 1030 00:51:07,758 --> 00:51:09,025 -I flashed my tits. -Braless. 1031 00:51:09,126 --> 00:51:10,392 -You did what? -I flashed my tits! 1032 00:51:11,828 --> 00:51:12,863 Yes, queen! 1033 00:51:16,199 --> 00:51:17,633 Yes, she did! 1034 00:51:17,734 --> 00:51:20,237 And John, well, John had never seen anything quite like that. 1035 00:51:20,336 --> 00:51:22,973 I couldn't cook, I couldn't make a bed, 1036 00:51:23,073 --> 00:51:24,306 -but I could break a bed. -Ooh! 1037 00:51:27,911 --> 00:51:30,446 Go, Marilyn! 1038 00:51:30,546 --> 00:51:32,015 And just like that... 1039 00:51:33,016 --> 00:51:34,751 I was out of the picture. 1040 00:51:36,820 --> 00:51:38,420 You stole her man? 1041 00:51:38,521 --> 00:51:40,356 Well, I didn't know they were dating exclusively. 1042 00:51:40,456 --> 00:51:42,259 -Oh, yes, you did. -No, I didn't. 1043 00:51:42,358 --> 00:51:43,659 -Yes, you did. -No, I didn't. 1044 00:51:43,760 --> 00:51:45,829 -Oh, yes, you did. -No, I didn't. 1045 00:51:45,929 --> 00:51:49,665 -Well, once you found out, you backed off, right? -Well... 1046 00:51:49,766 --> 00:51:52,169 Girl, have you never heard of "bitches before bros"? 1047 00:51:52,269 --> 00:51:53,335 What do you mean? 1048 00:51:53,435 --> 00:51:55,138 I thought it was "hoes before bros"? 1049 00:51:55,238 --> 00:51:56,239 Not no more. 1050 00:51:56,338 --> 00:51:58,407 Oh, I liked "hoes." 1051 00:51:59,709 --> 00:52:04,446 And then just six months later, they got married. 1052 00:52:06,649 --> 00:52:09,351 Well, it really hurt me, I mean, I... 1053 00:52:09,451 --> 00:52:11,822 And I'm... angry, and... 1054 00:52:14,925 --> 00:52:17,861 Yeah, I was really hurt. 1055 00:52:17,961 --> 00:52:21,231 -You was dead wrong, though. -No, I wasn't! 1056 00:52:21,330 --> 00:52:22,899 It was 48 years. 1057 00:52:22,999 --> 00:52:25,334 He was the love of my life for 48 years, and that counts for something. 1058 00:52:25,434 --> 00:52:27,003 Mm-hmm. Yes. 1059 00:52:27,103 --> 00:52:30,639 All right, party people, are you ready for a special treat? 1060 00:52:30,740 --> 00:52:32,876 Well, let's give a warm welcome 1061 00:52:32,976 --> 00:52:35,111 to our very own masked crusader... 1062 00:52:35,812 --> 00:52:37,214 Zorro! 1063 00:52:53,230 --> 00:52:54,663 Oh, my favorite move. 1064 00:52:56,398 --> 00:52:57,600 Ooh. 1065 00:53:00,237 --> 00:53:02,471 -Okay. -Yes! 1066 00:53:02,571 --> 00:53:04,207 Maybe it's a good thing Lou isn't here. 1067 00:53:07,676 --> 00:53:09,980 -He picked you. -No. He's coming for you. 1068 00:53:10,080 --> 00:53:11,214 -No, he is not. -Yeah. 1069 00:53:11,314 --> 00:53:13,116 He better not try! 1070 00:53:13,216 --> 00:53:16,286 -Yes. -You did not! You bitches! 1071 00:53:18,420 --> 00:53:21,423 Marilyn! Marilyn! Marilyn! 1072 00:53:26,329 --> 00:53:27,563 Yes! 1073 00:53:30,033 --> 00:53:31,835 Get ya groove back, baby. 1074 00:53:54,124 --> 00:53:55,125 I... I can't. 1075 00:54:06,535 --> 00:54:08,071 I love it! 1076 00:54:11,074 --> 00:54:13,143 This is the greatest night of my life. 1077 00:54:20,050 --> 00:54:21,051 Nathan! 1078 00:54:22,085 --> 00:54:23,053 Nathan! 1079 00:54:23,954 --> 00:54:25,922 Nathan! 1080 00:54:26,389 --> 00:54:27,556 Grandy? 1081 00:54:27,656 --> 00:54:30,260 -What? Nathan? -Nathan! 1082 00:54:37,599 --> 00:54:40,270 Sweetheart, are you okay? 1083 00:54:40,370 --> 00:54:42,138 -You poor baby. -I'm okay. 1084 00:54:42,238 --> 00:54:45,275 -Is anything broken? -I'm fine! Really. 1085 00:54:45,375 --> 00:54:46,443 Okay. 1086 00:54:46,542 --> 00:54:47,509 -Grandy? -Yes. 1087 00:54:47,609 --> 00:54:48,544 What are you doing here? 1088 00:54:48,644 --> 00:54:50,546 I'm at a bachelorette party. 1089 00:54:50,646 --> 00:54:51,613 We're the bridesmaids. 1090 00:54:51,715 --> 00:54:53,416 You mean the old maids. 1091 00:54:53,515 --> 00:54:54,483 Excuse me, y'all. 1092 00:54:54,583 --> 00:54:56,052 Can you just keep it down, please? 1093 00:54:56,152 --> 00:54:57,519 -Sorry. -We're embarrassing him. 1094 00:54:57,619 --> 00:54:59,189 Nathan, I need you to tell me 1095 00:54:59,289 --> 00:55:01,958 what's really going on between you and your mother. 1096 00:55:02,058 --> 00:55:04,560 You move out without even saying goodbye. 1097 00:55:04,660 --> 00:55:06,396 You know I can't run the business without you, 1098 00:55:06,495 --> 00:55:08,664 and those gummies are a hit. 1099 00:55:09,799 --> 00:55:11,768 -I came out. -Of what? 1100 00:55:11,868 --> 00:55:13,703 Out as being gay, Grandy. 1101 00:55:13,803 --> 00:55:15,637 And Mom kicked me out of the house, 1102 00:55:15,739 --> 00:55:17,207 and she told me I was going to hell. 1103 00:55:17,307 --> 00:55:20,509 Oh, not you too. Sweetheart! 1104 00:55:20,609 --> 00:55:22,879 Your mother is just going through something. 1105 00:55:22,979 --> 00:55:26,548 Her divorce, that crazy church of hers. 1106 00:55:27,851 --> 00:55:29,585 You heard me right, Grandy? 1107 00:55:30,086 --> 00:55:31,687 I'm gay. 1108 00:55:31,788 --> 00:55:35,125 Sweetheart, I've known that since you were five years old. 1109 00:55:35,225 --> 00:55:38,928 The only person that didn't know it is your mother. 1110 00:55:40,330 --> 00:55:41,898 Nathan... 1111 00:55:41,998 --> 00:55:44,666 I love you. I love you just the way you are, 1112 00:55:44,768 --> 00:55:46,602 which is perfect. 1113 00:55:46,703 --> 00:55:48,471 Bring it in, baby. 1114 00:55:48,570 --> 00:55:50,306 -Ooh. -I love you. 1115 00:55:50,407 --> 00:55:51,673 I love you. 1116 00:55:51,775 --> 00:55:54,144 Look at you. I mean, who couldn't love all of that? 1117 00:55:54,244 --> 00:55:55,512 -Mwah! -Okay. 1118 00:55:55,611 --> 00:55:59,349 Hey, Nathan, if we want free alcohol, where would we go? 1119 00:55:59,449 --> 00:56:01,217 Alice! 1120 00:56:01,317 --> 00:56:02,684 I think I might know a place. 1121 00:56:05,922 --> 00:56:07,791 These people must be loaded. 1122 00:56:07,891 --> 00:56:09,625 Honey, don't you think it's a little tacky 1123 00:56:09,726 --> 00:56:11,027 crashing these people's party like this? 1124 00:56:11,127 --> 00:56:13,730 No! Just look connected. We do it all the time. 1125 00:56:13,830 --> 00:56:15,198 Maybe we should send Lou a pin? 1126 00:56:15,298 --> 00:56:16,533 In case she forgives us. 1127 00:56:16,632 --> 00:56:18,567 Would you like a drink? -Honey, I already did it. 1128 00:56:18,667 --> 00:56:20,904 Girl, you are the bomb, you're the best. 1129 00:56:21,004 --> 00:56:22,338 Take your drink, everybody. 1130 00:56:22,439 --> 00:56:23,605 Ooh, let me have one of those. 1131 00:56:27,676 --> 00:56:30,246 I wish I could stop being angry, but... 1132 00:56:30,346 --> 00:56:33,416 You know, I mean, we get to a certain age and we're... 1133 00:56:33,516 --> 00:56:36,052 We're so sure we got it all figured out. 1134 00:56:36,553 --> 00:56:37,653 But the truth is, 1135 00:56:37,754 --> 00:56:40,323 we can be just as dumb as when we were kids. 1136 00:56:41,558 --> 00:56:43,927 Whoa. Are you saying that... 1137 00:56:44,294 --> 00:56:45,995 that I'm wrong? 1138 00:56:47,931 --> 00:56:51,134 I'm... Well, I'm saying... 1139 00:56:51,234 --> 00:56:54,304 This is one of your oldest and dearest friends, right? 1140 00:56:55,905 --> 00:56:56,973 Yeah. 1141 00:57:00,176 --> 00:57:01,344 Open your heart. 1142 00:57:03,645 --> 00:57:05,782 Life's too short. Don't hold grudges. 1143 00:57:11,653 --> 00:57:13,323 Oh. 1144 00:57:14,023 --> 00:57:15,125 Excuse me. 1145 00:57:17,794 --> 00:57:19,496 Those are my friends. 1146 00:57:19,596 --> 00:57:21,397 They're looking for me. 1147 00:57:21,898 --> 00:57:23,632 I'm going to go find them. 1148 00:57:23,733 --> 00:57:24,934 Thank you. 1149 00:57:35,512 --> 00:57:37,013 What's wrong? 1150 00:57:37,113 --> 00:57:38,414 Nothing's wrong. 1151 00:57:38,515 --> 00:57:39,983 It's only loneliness. 1152 00:57:40,083 --> 00:57:42,285 But all your friends are here. 1153 00:57:42,385 --> 00:57:44,020 Except for Lou. 1154 00:57:44,120 --> 00:57:46,156 Do you feel bad about stealing Lou's man? 1155 00:57:46,256 --> 00:57:47,724 Oh, God. 1156 00:57:47,824 --> 00:57:49,926 I didn't steal Lou's man. 1157 00:57:50,026 --> 00:57:53,530 We fell in love, and now he's gone. 1158 00:57:53,630 --> 00:57:56,733 But you found someone new. 1159 00:57:56,833 --> 00:57:58,735 You're so lucky, Marilyn. 1160 00:57:58,835 --> 00:58:01,171 Oh, Shivani, I love your attitude. 1161 00:58:01,271 --> 00:58:03,106 Thank you. Thank you. 1162 00:58:11,981 --> 00:58:13,316 Ladies and gentlemen, 1163 00:58:13,416 --> 00:58:16,953 put your hands together for Mr. Michael Bolton. 1164 00:58:52,689 --> 00:58:56,025 It can't be. Alice, is that you? 1165 00:58:57,126 --> 00:58:59,295 Come up here, sing with me. 1166 00:59:01,197 --> 00:59:04,234 Hi. So great to see you again. 1167 00:59:50,179 --> 00:59:52,181 Whew. 1168 00:59:52,282 --> 00:59:54,784 Alice, are you okay? 1169 00:59:56,486 --> 00:59:58,521 Alice has just passed out. Is there a doctor in the house? 1170 00:59:58,621 --> 01:00:01,257 Me! I'm a doctor. 1171 01:00:01,357 --> 01:00:03,559 Oh, God. I always wanted to say that. 1172 01:00:04,961 --> 01:00:06,262 Excuse me, excuse me. 1173 01:00:06,362 --> 01:00:08,431 It's Dr. Zabibi! It's the cat doctor. 1174 01:00:08,531 --> 01:00:09,265 Go, Dr. Lou! 1175 01:00:09,365 --> 01:00:10,466 Don't worry, she'll be all right. 1176 01:00:10,566 --> 01:00:13,002 She has a history of very low blood pressure. 1177 01:00:13,102 --> 01:00:14,437 Is she okay? 1178 01:00:15,204 --> 01:00:18,007 Um, honey? Alice. Alice? 1179 01:00:20,510 --> 01:00:23,680 -What the hell? Jesus! -Oh, there she is. 1180 01:00:23,781 --> 01:00:25,648 -You fainted. -Oh, no. 1181 01:00:25,749 --> 01:00:26,983 It's okay. Does anybody have 1182 01:00:27,083 --> 01:00:30,253 like, an orange juice or a shot of tequila or both? 1183 01:00:30,353 --> 01:00:31,587 There you go. 1184 01:00:34,891 --> 01:00:36,794 Wow! 1185 01:00:36,893 --> 01:00:39,629 Oh, thanks. 1186 01:00:39,730 --> 01:00:43,066 I'm fine. You know about my condition. 1187 01:00:45,535 --> 01:00:46,903 You did it. 1188 01:00:49,872 --> 01:00:51,574 Give it up for Lou! 1189 01:00:51,674 --> 01:00:55,044 Oh, yeah. I couldn't ask for a better friend than Louise Zebarski. 1190 01:01:04,020 --> 01:01:05,421 Louise, it's Rhonda. 1191 01:01:05,521 --> 01:01:09,125 Look, I found this online. Is this really you? 1192 01:01:09,992 --> 01:01:11,561 A stolen bike, 1193 01:01:11,661 --> 01:01:13,697 an injured man in distress. 1194 01:01:13,797 --> 01:01:15,665 Is there a girl boss in the Keys? 1195 01:01:15,766 --> 01:01:17,467 Yes! 1196 01:01:17,567 --> 01:01:20,670 Our good friend, Dr. Louise Zhivago saves the day with her sex toy. Ow! 1197 01:01:20,771 --> 01:01:22,405 Dr. Love. 1198 01:01:26,242 --> 01:01:26,976 Yeah. 1199 01:01:27,076 --> 01:01:30,613 Lou, I wanted to show you this. 1200 01:01:32,783 --> 01:01:33,950 Over the years, 1201 01:01:34,050 --> 01:01:37,053 John became a remarkable photographer. 1202 01:01:37,153 --> 01:01:41,557 I mean, it was just a hobby, but he had so much talent. 1203 01:01:41,657 --> 01:01:44,828 He was getting ready to publish this when he got sick. 1204 01:01:44,927 --> 01:01:46,162 His favorite images. 1205 01:01:46,662 --> 01:01:47,698 Wow. 1206 01:01:47,798 --> 01:01:50,166 -Beautiful, right? -Very. 1207 01:01:50,266 --> 01:01:52,268 Oh, my God, I remember when he took that. 1208 01:01:52,368 --> 01:01:54,137 -Isn't that fantastic? -Yes. 1209 01:01:54,237 --> 01:01:55,706 And you haven't changed at all. 1210 01:01:55,806 --> 01:01:57,708 -Oh, please. -No. 1211 01:01:57,808 --> 01:01:59,743 Wow, we were something, weren't we? 1212 01:01:59,843 --> 01:02:01,177 Weren't we. 1213 01:02:08,418 --> 01:02:09,952 Hmm. 1214 01:02:10,052 --> 01:02:12,922 What happened to that girl? 1215 01:02:14,524 --> 01:02:15,691 Well... 1216 01:02:17,728 --> 01:02:19,262 time is a thief. 1217 01:02:21,464 --> 01:02:24,233 You know, John talked a lot about you at the end. 1218 01:02:25,234 --> 01:02:27,503 How principled you were, and how ethical 1219 01:02:27,603 --> 01:02:31,407 and how he admired your... your pilgrim soul. 1220 01:02:33,242 --> 01:02:35,278 I should have gone to see him. 1221 01:02:37,413 --> 01:02:38,948 I was afraid. 1222 01:02:42,251 --> 01:02:46,656 Hey, you know, I want to say I'm sorry. 1223 01:02:46,757 --> 01:02:49,592 I shouldn't have been so judgmental about you getting re-married. 1224 01:02:49,692 --> 01:02:50,928 If you found someone 1225 01:02:51,027 --> 01:02:53,162 that you want to share your life with, I'm really happy for you. 1226 01:02:53,262 --> 01:02:54,698 I'm so happy to hear that. 1227 01:02:54,798 --> 01:02:57,066 You're going to love Bradley. You're going to love him. 1228 01:02:57,166 --> 01:02:59,602 He's sweet, he's kind, he's wise, he's handsome. 1229 01:02:59,703 --> 01:03:01,204 He's a self-made man. 1230 01:03:01,304 --> 01:03:02,405 You're going to meet him tonight. 1231 01:03:02,505 --> 01:03:03,673 -What? -Because guess where I'm taking you? 1232 01:03:03,774 --> 01:03:04,842 Where? 1233 01:03:04,942 --> 01:03:06,342 -I'm not going to tell you. -Oh, tell me. 1234 01:03:06,442 --> 01:03:07,977 -It's another surprise. -Oh, come on, you are such a bitch. 1235 01:03:08,077 --> 01:03:09,979 That's right, some things never change. 1236 01:03:18,454 --> 01:03:21,991 Okay now, shut your eyes. Shut your eyes. 1237 01:03:22,091 --> 01:03:23,593 -Don't look. -All right. Okay. 1238 01:03:23,694 --> 01:03:25,696 -All right. We're walking up the steps. 1239 01:03:25,796 --> 01:03:27,798 -Okay. -Okay. Go up, up, up. 1240 01:03:27,898 --> 01:03:29,733 -Okay. -There you go, all right. 1241 01:03:29,833 --> 01:03:31,869 Okay. Keep your eyes closed. 1242 01:03:31,969 --> 01:03:33,436 They're closed! 1243 01:03:33,536 --> 01:03:34,537 All right. 1244 01:03:35,772 --> 01:03:37,240 Surprise! 1245 01:03:37,340 --> 01:03:40,309 Hemingway House! 1246 01:03:40,409 --> 01:03:43,714 Oh, I knew you were desperate to see those mutant cats. 1247 01:03:43,814 --> 01:03:47,885 It's Hemingway House! Home to 60 mutant cats. 1248 01:03:47,985 --> 01:03:50,988 Six-toed cats. We got seven-toed cats. 1249 01:03:51,087 --> 01:03:53,824 Some even call them Polydactyl. 1250 01:03:53,924 --> 01:03:55,558 Not me, however. 1251 01:03:55,658 --> 01:03:57,560 Not freakish. Fantastic! 1252 01:03:59,028 --> 01:04:01,197 Just look at that guy. 1253 01:04:01,297 --> 01:04:03,432 Invented by Ernest Hemingway. 1254 01:04:05,936 --> 01:04:10,640 Lou is his biggest fan, and she's found her soulmate. 1255 01:04:10,741 --> 01:04:12,709 She's in pussy heaven. 1256 01:04:12,809 --> 01:04:14,577 Even Kitty is on board. 1257 01:04:14,677 --> 01:04:16,813 Ooh, they're just so beautiful. 1258 01:04:16,914 --> 01:04:20,316 Six toes are all the rage, the cat's meow. 1259 01:04:21,317 --> 01:04:23,286 Hello, welcome to Hemingway House. 1260 01:04:23,386 --> 01:04:25,989 Hi, reservation for Marilyn Adams. 1261 01:04:26,088 --> 01:04:27,623 -Party of five. -Let me take a look. 1262 01:04:28,725 --> 01:04:29,893 Oh. 1263 01:04:29,993 --> 01:04:33,864 So Hemingway lived here from 1931 to '39. 1264 01:04:33,964 --> 01:04:35,866 He wrote The Snows of Kilimanjaro 1265 01:04:35,966 --> 01:04:38,668 and To Have and Have Not right here. 1266 01:04:38,769 --> 01:04:40,704 We can wait in the bar until Bradley arrives. 1267 01:04:40,804 --> 01:04:42,438 Ooh, the bar. --The bar. 1268 01:04:42,538 --> 01:04:44,440 -Thank you. -Twist my arm. 1269 01:04:45,341 --> 01:04:46,944 You know what, ladies? 1270 01:04:47,044 --> 01:04:49,312 I'm just going to go look around and see if Bradley's arrived yet, okay? 1271 01:04:50,047 --> 01:04:52,281 Four mojitos, please. 1272 01:04:52,381 --> 01:04:55,351 I think you have to call him and invite him over. Ted. 1273 01:04:55,451 --> 01:04:57,286 That's way too forward. 1274 01:04:57,386 --> 01:04:59,856 -What? -What is it, 1902? 1275 01:04:59,957 --> 01:05:01,591 Come on, text him. 1276 01:05:01,691 --> 01:05:04,861 I'd rather have just, you know, a conversation. 1277 01:05:04,962 --> 01:05:06,529 -Oh, I like that. -Oh, my God. No. 1278 01:05:06,629 --> 01:05:09,198 I still think a phone is for a real conversation. 1279 01:05:09,298 --> 01:05:10,633 -There you go, thank you. -Yes. 1280 01:05:10,734 --> 01:05:13,336 What planet are we on? Give me your phone! 1281 01:05:13,436 --> 01:05:16,272 -What? -Come on, get it. I'm going to do this. 1282 01:05:16,372 --> 01:05:20,043 I'm going to have to take over. You people are hopeless. 1283 01:05:20,142 --> 01:05:23,145 So, there he is, Ted. 1284 01:05:23,245 --> 01:05:24,380 -All right. -Thank you. 1285 01:05:24,480 --> 01:05:28,618 "Hi, Ted. Uh... I'm leaving in a couple of days. 1286 01:05:28,719 --> 01:05:31,387 "Want to get a drink at Hemingway House?" 1287 01:05:31,487 --> 01:05:34,190 There we go. It's just that easy. 1288 01:05:34,290 --> 01:05:35,726 Perfectly innocent. 1289 01:05:35,826 --> 01:05:37,593 He's not here. 1290 01:05:37,694 --> 01:05:40,630 Ooh, yummy. Mmm. 1291 01:05:42,032 --> 01:05:44,266 -I guess it's all right. -Huh? 1292 01:05:44,367 --> 01:05:47,336 Lou is sending her first romantic text. 1293 01:05:47,436 --> 01:05:51,207 -Lou! That's wonderful. Good for you. 1294 01:05:51,307 --> 01:05:53,476 All right, I guess we can... 1295 01:05:54,778 --> 01:05:56,013 -Send! -Yes! 1296 01:05:56,113 --> 01:05:58,247 Bradley's late. I'm going to go tell that maitre d' 1297 01:05:58,347 --> 01:06:00,083 it's just the four of us, then she'll have to seat us. 1298 01:06:00,182 --> 01:06:01,384 -Okay. -Perfect. 1299 01:06:01,484 --> 01:06:03,120 -Excuse me. Hello? -All right. 1300 01:06:03,219 --> 01:06:05,388 -You did it. -I did it. I'm waiting. 1301 01:06:05,488 --> 01:06:07,758 I feel like I'm in high school waiting for the guy to call. 1302 01:06:07,858 --> 01:06:08,859 Oh, you are. 1303 01:06:08,959 --> 01:06:10,393 You did great. We're very proud. 1304 01:06:10,493 --> 01:06:11,962 Our little girl's all grown up. 1305 01:06:12,062 --> 01:06:13,764 -I'm going to tinkle. -All grown up. 1306 01:06:13,864 --> 01:06:15,098 Oh, I'm coming to join you. 1307 01:06:15,197 --> 01:06:17,868 Please, Lou, make sure nobody roofies me. 1308 01:06:17,968 --> 01:06:20,302 -Sure. -I'm okay with it. 1309 01:06:20,403 --> 01:06:22,304 -All right. -Oh, my gosh. 1310 01:06:35,052 --> 01:06:37,788 -What can I get you? -Scotch, two fingers. 1311 01:06:56,940 --> 01:06:58,141 Lou? 1312 01:06:58,240 --> 01:07:00,643 Oh, my goodness. Wow, what a... 1313 01:07:00,744 --> 01:07:02,145 -That's wild. -Well, we keep running into each other. 1314 01:07:02,244 --> 01:07:03,880 It's kismet or something. 1315 01:07:06,282 --> 01:07:07,818 That's a lot of mojitos for one lady. 1316 01:07:07,918 --> 01:07:09,119 Oh. 1317 01:07:09,218 --> 01:07:11,888 No, they're not all for me. No. 1318 01:07:14,758 --> 01:07:15,992 Where'd she go? 1319 01:07:19,062 --> 01:07:21,630 Do you see what I see? 1320 01:07:21,732 --> 01:07:24,701 -Um... -You look a little more relaxed than last night. 1321 01:07:25,969 --> 01:07:27,236 Yeah, um... 1322 01:07:28,637 --> 01:07:32,641 I decided to take your advice 1323 01:07:32,743 --> 01:07:37,981 and try to just be, well, less in the past, 1324 01:07:38,081 --> 01:07:40,183 not thinking about that so much, 1325 01:07:40,282 --> 01:07:42,786 and be present with my girlfriends 1326 01:07:42,886 --> 01:07:43,954 and just have a good time. 1327 01:07:44,721 --> 01:07:46,022 Is it Ted? 1328 01:07:47,057 --> 01:07:49,192 Girl! He got here in record time. 1329 01:07:49,291 --> 01:07:52,195 -Okay, that's supernatural. -World record. 1330 01:07:52,294 --> 01:07:54,597 I'd love to meet your friends at some point. 1331 01:07:54,698 --> 01:07:55,732 -Would you really? -Yeah. 1332 01:07:55,832 --> 01:07:59,468 -He is cute, though. -Mmm. Silver fox. 1333 01:07:59,568 --> 01:08:01,437 They're actually... It would be very easy... 1334 01:08:01,537 --> 01:08:03,907 There you are, I couldn't find you. 1335 01:08:04,007 --> 01:08:05,041 I've been texting you. 1336 01:08:05,142 --> 01:08:07,077 Oh, sorry. My phone was in my purse. 1337 01:08:07,177 --> 01:08:09,578 Not you, silly. Bradley! 1338 01:08:10,747 --> 01:08:11,982 Oh, my God. 1339 01:08:14,751 --> 01:08:17,988 No effing way! 1340 01:08:18,687 --> 01:08:20,891 Not again! 1341 01:08:20,991 --> 01:08:24,928 -Oh, darling! Oh! -I missed you so much. 1342 01:08:25,028 --> 01:08:28,198 So... This is Bradley? 1343 01:08:28,297 --> 01:08:31,234 -Yes, Bradley. -The fiance Bradley? 1344 01:08:31,333 --> 01:08:34,037 Yeah, the world-famous fiance. 1345 01:08:36,139 --> 01:08:37,640 Bradley, this is... 1346 01:08:38,875 --> 01:08:39,910 Lou? 1347 01:08:40,309 --> 01:08:41,812 Right. 1348 01:08:41,912 --> 01:08:43,980 Lou, are you okay? 1349 01:08:44,080 --> 01:08:46,615 I'm just dehydrated. 1350 01:08:47,284 --> 01:08:48,251 Oh. 1351 01:08:48,350 --> 01:08:49,786 Well, I'll get you some water. 1352 01:08:54,690 --> 01:08:55,691 Right. 1353 01:08:57,194 --> 01:08:58,161 Oh, God. 1354 01:08:58,261 --> 01:09:00,096 So... Wow. Wow! 1355 01:09:00,197 --> 01:09:01,363 Oh, God. 1356 01:09:01,463 --> 01:09:03,532 So, which one is it, is it Ted or is it Bradley? 1357 01:09:03,632 --> 01:09:05,334 Ah, my middle name's Ted. 1358 01:09:05,434 --> 01:09:07,137 -Really? -Yeah, and... 1359 01:09:07,237 --> 01:09:08,370 Well, Theodore, actually, 1360 01:09:08,470 --> 01:09:11,340 but I've always gone by Ted until Marilyn... 1361 01:09:13,143 --> 01:09:14,343 We met at the DMV. 1362 01:09:14,443 --> 01:09:17,513 She saw my license, and there was my given name, 1363 01:09:17,613 --> 01:09:20,449 and she said, "Nice to meet you, Bradley." 1364 01:09:20,549 --> 01:09:23,586 And I just, you know, I just... 1365 01:09:23,686 --> 01:09:25,922 I didn't want to correct her. You know? 1366 01:09:26,957 --> 01:09:28,792 It's such a cute story. 1367 01:09:33,429 --> 01:09:35,464 Look, I'm sorry if I gave you 1368 01:09:35,564 --> 01:09:37,399 -the wrong impression yesterday. -Oh! 1369 01:09:37,499 --> 01:09:40,669 No, that's okay. Don't worry about it. Fine. 1370 01:09:41,104 --> 01:09:42,504 Here we go. 1371 01:09:45,374 --> 01:09:47,110 -Here you go, honey. -Thank you. 1372 01:09:47,210 --> 01:09:48,577 -You're welcome. -Thank you so much. 1373 01:09:48,677 --> 01:09:51,882 Lou, you drank all the mojitos? 1374 01:09:51,982 --> 01:09:55,952 She was dehydrated. I got her some water. 1375 01:09:56,052 --> 01:09:58,288 Bradley, these are my friends, Kitty and Alice. 1376 01:09:59,588 --> 01:10:01,457 -I've heard so much about you. 1377 01:10:01,557 --> 01:10:03,894 Bradley. Congratulations. 1378 01:10:03,994 --> 01:10:05,862 -Thank you. -We're the bridesmaids. 1379 01:10:06,462 --> 01:10:07,429 For the wedding. 1380 01:10:07,529 --> 01:10:08,597 -The wedding. -Great. 1381 01:10:08,698 --> 01:10:10,333 -The wedding. -Great. 1382 01:10:10,432 --> 01:10:11,701 Excuse me, Adams! 1383 01:10:13,370 --> 01:10:14,536 Our table is ready. 1384 01:10:14,637 --> 01:10:16,472 -Yeah, okay. Let's go. -It's going to be great. 1385 01:10:16,572 --> 01:10:18,241 Let's go! Put down, put down... 1386 01:10:18,341 --> 01:10:19,642 -the mojito. -Let's go. 1387 01:10:19,743 --> 01:10:22,879 -Let me help you. Oh! -Let's go! 1388 01:10:22,979 --> 01:10:24,114 Isn't this fun? 1389 01:10:24,214 --> 01:10:25,882 I'm ecstatic. 1390 01:10:28,684 --> 01:10:30,653 What do you think about Bradley? 1391 01:10:30,987 --> 01:10:32,621 He's charming. 1392 01:10:32,722 --> 01:10:34,490 You seem like you don't really like him. 1393 01:10:34,590 --> 01:10:36,458 No, he's very handsome. 1394 01:10:36,558 --> 01:10:37,493 Thank God. Thank God. 1395 01:10:37,593 --> 01:10:39,729 I was so nervous to introduce you to him. 1396 01:10:39,829 --> 01:10:41,965 I really want you to love him. 1397 01:10:44,968 --> 01:10:46,136 Lou, what's wrong? 1398 01:10:47,037 --> 01:10:49,105 I forgot something. 1399 01:10:49,205 --> 01:10:52,641 -What'd you forget? -The reason I came to Key West. 1400 01:10:54,844 --> 01:10:55,979 Thank you. 1401 01:10:57,814 --> 01:10:59,015 Lou! 1402 01:10:59,615 --> 01:11:00,582 Here, kitty, kitty, kitty. 1403 01:11:00,683 --> 01:11:03,820 Come on, kitty. Meow, meow. 1404 01:11:03,920 --> 01:11:05,487 Come to Mama. 1405 01:11:05,587 --> 01:11:07,424 Oh, I see you over there. 1406 01:11:07,523 --> 01:11:09,458 Come here, you. Oh, that's a good girl. 1407 01:11:09,558 --> 01:11:11,227 -Lou! -Lou! Lou! 1408 01:11:11,328 --> 01:11:15,165 Lou! Lou, what are you doing? 1409 01:11:15,265 --> 01:11:16,700 What does it look like I'm doing? 1410 01:11:16,800 --> 01:11:19,501 I've got my cat, no thanks to you, 1411 01:11:19,601 --> 01:11:21,404 and we are getting out of town. 1412 01:11:21,503 --> 01:11:23,840 Lou, look, you have had 1413 01:11:23,940 --> 01:11:26,943 just a little bit too much to drink. 1414 01:11:27,043 --> 01:11:29,578 So, why don't you just give me the cat... 1415 01:11:29,678 --> 01:11:30,880 -No. -...and we can take... 1416 01:11:30,981 --> 01:11:32,015 Why don't you give me the cat? 1417 01:11:32,115 --> 01:11:34,583 And then we can all go back to Marilyn's 1418 01:11:34,683 --> 01:11:37,053 -and put you back to bed. -No. No. 1419 01:11:37,153 --> 01:11:40,656 You don't want to take that cat away from his little cat family. 1420 01:11:40,757 --> 01:11:42,092 That wouldn't be very nice. 1421 01:11:42,192 --> 01:11:45,594 Well, you're not very nice. You lied to me to get me here. 1422 01:11:45,695 --> 01:11:48,164 Well, now, Lou, that's a little unfair. 1423 01:11:48,264 --> 01:11:50,532 It's not unfair. You lied to me all this time. 1424 01:11:50,632 --> 01:11:51,600 Hey, I'm sorry. 1425 01:11:51,701 --> 01:11:54,170 -Didn't they? Yes, they did. -Okay! 1426 01:11:54,270 --> 01:11:56,538 I'm done. All right! I'm done. 1427 01:11:56,638 --> 01:11:59,142 Yes! Kitty and I lied to you. 1428 01:11:59,242 --> 01:12:00,877 We did, and we feel horrible. 1429 01:12:00,977 --> 01:12:03,179 But it was mainly Kitty. I can't control her. 1430 01:12:03,279 --> 01:12:07,717 But we did it out of love for you and Marilyn. 1431 01:12:07,817 --> 01:12:10,787 -You need each other. -Marilyn was your best friend, 1432 01:12:10,887 --> 01:12:14,090 and you've almost completely destroyed your friendship with her. 1433 01:12:14,190 --> 01:12:15,091 You have. 1434 01:12:15,191 --> 01:12:17,559 She hurt you and she never said she was sorry, 1435 01:12:17,659 --> 01:12:23,199 -and it was a drag, but it's long over. -Oh. 1436 01:12:23,299 --> 01:12:25,235 -Really? -It's friendship. 1437 01:12:25,335 --> 01:12:27,636 What could be more important? 1438 01:12:27,737 --> 01:12:29,638 I mean, what would I do without Kitty? 1439 01:12:29,739 --> 01:12:31,775 Who would I steal my drugs from? 1440 01:12:32,475 --> 01:12:34,543 -What? -You loved her. 1441 01:12:34,643 --> 01:12:37,047 And what's more important than that? Huh? 1442 01:12:37,147 --> 01:12:40,316 I mean, what do you care more about? 1443 01:12:40,417 --> 01:12:41,518 Cats or people? 1444 01:12:41,617 --> 01:12:45,522 Wait, don't answer that. It's cats! That's right. 1445 01:12:45,621 --> 01:12:47,589 So you're going to be an old cat lady, 1446 01:12:47,689 --> 01:12:49,092 and you're going to be alone, 1447 01:12:49,192 --> 01:12:51,261 and you're going to have to have sex with your cats. 1448 01:12:51,361 --> 01:12:54,297 -What? -That's right, it happens. People do it. 1449 01:12:54,397 --> 01:12:55,398 -Okay. -Yeah. 1450 01:12:55,498 --> 01:12:57,033 And here's some more breaking news. 1451 01:12:57,133 --> 01:12:58,600 I... 1452 01:12:58,701 --> 01:13:00,770 hate... cats. 1453 01:13:00,870 --> 01:13:01,938 Oh. 1454 01:13:03,173 --> 01:13:04,774 -That's right. You heard me. -No. Oh, my God. 1455 01:13:04,874 --> 01:13:07,343 -Don't you hear that. -Don't listen to her. 1456 01:13:07,444 --> 01:13:09,446 See, you've upset him! 1457 01:13:09,546 --> 01:13:11,815 But she's right. 1458 01:13:11,915 --> 01:13:13,615 -What? -About everything. 1459 01:13:13,716 --> 01:13:15,018 -No. -Yes. 1460 01:13:15,617 --> 01:13:16,920 This could be your last chance 1461 01:13:17,020 --> 01:13:19,355 to make things right with Marilyn. 1462 01:13:29,499 --> 01:13:31,468 You look beautiful, Grandy. 1463 01:13:31,568 --> 01:13:33,970 Thank you, baby. Ooh! 1464 01:13:35,171 --> 01:13:37,140 There you are. Done! 1465 01:13:37,240 --> 01:13:39,742 I'm so nervous. 1466 01:13:39,843 --> 01:13:41,344 -My beautiful friend. -You look lovely. 1467 01:13:41,444 --> 01:13:42,812 Aww! 1468 01:13:42,912 --> 01:13:46,116 And that diamond pin. Magnificent! 1469 01:13:46,216 --> 01:13:47,951 And look at that veil. 1470 01:13:48,051 --> 01:13:50,587 Looking like a Jamaican waterfall. 1471 01:13:50,686 --> 01:13:52,822 Oh, God. I can't see it from the back. 1472 01:13:52,922 --> 01:13:55,592 Lou, take a picture. I want to post it. 1473 01:13:56,192 --> 01:13:58,061 Is there anything you don't post? 1474 01:13:58,161 --> 01:14:01,030 No, there's nothing I don't post. I'm an addict. 1475 01:14:01,131 --> 01:14:03,099 Okay. 1476 01:14:03,199 --> 01:14:05,802 Mmm. You look beautiful, Marilyn. 1477 01:14:05,902 --> 01:14:07,437 Take another one, Lou. 1478 01:14:07,537 --> 01:14:08,872 Yes. 1479 01:14:08,972 --> 01:14:11,508 Thank you. Okay. 1480 01:14:11,608 --> 01:14:13,176 Oh, wait. 1481 01:14:13,276 --> 01:14:15,445 Is this Bradley's number on your phone? 1482 01:14:15,545 --> 01:14:17,413 -But it says it's from Ted. -Huh. 1483 01:14:17,514 --> 01:14:18,748 -Who's Ted? -Well... 1484 01:14:18,848 --> 01:14:20,750 This is definitely Bradley's number. 1485 01:14:20,850 --> 01:14:22,318 -Uh... -Why is he texting you? 1486 01:14:22,418 --> 01:14:23,520 Why does he want to talk to you? 1487 01:14:23,620 --> 01:14:26,022 Well, maybe because, you know, because of the present 1488 01:14:26,122 --> 01:14:27,724 that I was talking about getting you. 1489 01:14:27,824 --> 01:14:29,092 We were having a conversation. 1490 01:14:29,192 --> 01:14:33,029 Oh. Lou, you're the greatest. Thank you, honey. 1491 01:14:33,129 --> 01:14:34,430 But please don't wear that bag. 1492 01:14:34,531 --> 01:14:36,499 Showtime, ladies. Follow me. 1493 01:14:36,599 --> 01:14:38,334 -Come on. -Up you go. 1494 01:14:38,434 --> 01:14:40,436 -Oh, thank you. Granny bride. 1495 01:14:40,537 --> 01:14:41,571 Come on. 1496 01:14:41,670 --> 01:14:42,671 -All right. -Yay! 1497 01:14:52,982 --> 01:14:54,083 Oh. 1498 01:14:56,653 --> 01:14:58,321 Yes. 1499 01:14:58,421 --> 01:15:00,590 -Well... -Champagne? 1500 01:15:00,689 --> 01:15:03,092 It is a celebration. 1501 01:15:03,193 --> 01:15:07,864 Ah. Is it just me or do we need some champagne? 1502 01:15:08,831 --> 01:15:10,967 Excuse me. Oh, handsome. 1503 01:15:11,067 --> 01:15:13,670 -Thank you. -So, where are we going? 1504 01:15:13,770 --> 01:15:14,904 I thought the wedding was by the pool. 1505 01:15:15,004 --> 01:15:16,439 I mean, everybody's waiting. 1506 01:15:16,539 --> 01:15:18,641 We're just going to the end of the driveway and back, 1507 01:15:18,741 --> 01:15:21,744 then the wedding planner will bring everyone to the front. 1508 01:15:21,844 --> 01:15:23,179 All the guests, right? 1509 01:15:23,279 --> 01:15:25,515 So we can make our grand entrance, 1510 01:15:25,615 --> 01:15:27,717 and shoot it all for TikTok. 1511 01:15:27,817 --> 01:15:29,786 Oh, my God. 1512 01:15:29,886 --> 01:15:31,821 Lou, I mean this in the nicest way. 1513 01:15:31,921 --> 01:15:33,089 I hate that bag. 1514 01:15:33,189 --> 01:15:35,792 Take that bag off. You're going to ruin the shot. 1515 01:15:35,892 --> 01:15:37,193 Says the woman whose dress 1516 01:15:37,293 --> 01:15:40,330 is gobbling up every inch of this ridiculous carriage. 1517 01:15:41,631 --> 01:15:43,866 I knew you hated it. 1518 01:15:43,967 --> 01:15:47,470 Why can't you ever just say what you mean? 1519 01:15:51,007 --> 01:15:52,875 Okay, let's do it. 1520 01:15:52,976 --> 01:15:55,478 Let's take it to the street. 1521 01:15:55,578 --> 01:15:57,247 Not the flowers. 1522 01:15:59,515 --> 01:16:01,084 Okay. 1523 01:16:01,884 --> 01:16:03,286 -So? -What? What? 1524 01:16:03,386 --> 01:16:04,988 You're in love with Bradley? 1525 01:16:05,088 --> 01:16:06,889 Oh, my God. First of all, his name's Ted, okay. 1526 01:16:06,990 --> 01:16:08,424 That's what he said to me. 1527 01:16:08,524 --> 01:16:11,928 And isn't it a little bit of a red flag that a guy has two names? 1528 01:16:12,028 --> 01:16:16,032 So, when I marry him, are you going to stew for years, 1529 01:16:16,132 --> 01:16:18,201 like you did for decades with John? 1530 01:16:18,301 --> 01:16:19,769 I didn't stew! 1531 01:16:19,869 --> 01:16:21,471 Oh, my God you're still stewing. 1532 01:16:21,571 --> 01:16:23,573 You should be served with a loaf of French bread. 1533 01:16:23,673 --> 01:16:26,209 Do you not remember that I was in love with him first? 1534 01:16:26,309 --> 01:16:31,381 You stole him and then you never apologized. 1535 01:16:31,481 --> 01:16:33,283 Let's talk about stealing. 1536 01:16:33,383 --> 01:16:35,218 Why are you on TikTok? 1537 01:16:35,318 --> 01:16:36,486 -Am I? -Yes. 1538 01:16:37,387 --> 01:16:39,355 1.5 million likes. 1539 01:16:39,455 --> 01:16:42,892 -Is that a lot? Ooh! -Twelve fan accounts... No, 15! 1540 01:16:42,992 --> 01:16:45,295 And look, they did sexy edits of her. 1541 01:16:48,766 --> 01:16:49,799 Dr. Love. 1542 01:16:49,899 --> 01:16:52,969 TikTok was mine! You stole it from me! 1543 01:16:53,069 --> 01:16:55,605 Oh, I stole something from you. How does it feel? 1544 01:16:55,706 --> 01:16:56,839 I'll tell you how it makes me feel. 1545 01:16:56,939 --> 01:16:58,041 It makes me feel like 1546 01:16:58,141 --> 01:17:00,778 I don't want you to be my bridesmaid anymore. 1547 01:17:00,877 --> 01:17:03,146 I don't want you to be my maid of honor anymore. 1548 01:17:03,246 --> 01:17:04,213 -And you know what? -What? 1549 01:17:04,314 --> 01:17:05,749 I'm gonna make an executive decision. 1550 01:17:05,848 --> 01:17:08,151 I'm firing you as my bridesmaid. 1551 01:17:08,251 --> 01:17:10,353 That's fine with me. I quit! 1552 01:17:10,453 --> 01:17:12,588 And you know what? Allow me to take this opportunity 1553 01:17:12,689 --> 01:17:15,992 -to rid myself of this hideous bag... -Oh, my... 1554 01:17:16,092 --> 01:17:19,595 ...which I fucking hate more than life itself. 1555 01:17:19,697 --> 01:17:22,365 -Why can't you dress like a normal person? 1556 01:17:22,465 --> 01:17:25,535 -Because I'm not normal. -I'm a heart surgeon. 1557 01:17:25,635 --> 01:17:29,872 I put my hands into the filthy cavities of people's chests. 1558 01:17:29,972 --> 01:17:32,108 That's your job, you silly twit. 1559 01:17:32,208 --> 01:17:34,210 Everybody can do that? What's wrong with you? 1560 01:17:36,747 --> 01:17:39,916 Okay! Lou, Marilyn, stop it! 1561 01:17:40,016 --> 01:17:42,218 No, I'm not. I'm not. I don't care either... 1562 01:17:42,318 --> 01:17:44,020 You're a martyr to the cause. 1563 01:17:44,120 --> 01:17:46,055 I'm not! I like being normal. 1564 01:17:46,155 --> 01:17:49,058 Lou! Stop it, stop it! 1565 01:17:49,158 --> 01:17:50,626 Stop! 1566 01:17:54,130 --> 01:17:56,899 Apologize and just move on. 1567 01:17:56,999 --> 01:17:59,135 I have nothing to apologize for. 1568 01:17:59,235 --> 01:18:02,372 It wasn't my fault that we fell in love. 1569 01:18:04,574 --> 01:18:05,843 Do you not understand 1570 01:18:05,942 --> 01:18:10,346 the thing that hurt me the most was that you chose him over me? 1571 01:18:10,446 --> 01:18:13,950 I not only lost a boyfriend, I lost you. 1572 01:18:15,051 --> 01:18:17,687 You broke my heart. 1573 01:18:17,788 --> 01:18:21,324 Plenty of room, so come on out. There she is. 1574 01:18:21,859 --> 01:18:23,559 Beautiful. 1575 01:18:23,659 --> 01:18:28,164 Thank you, Lou, for officially ruining my wedding day. 1576 01:18:28,264 --> 01:18:30,066 Can we have you all standing here on the veranda? 1577 01:18:30,166 --> 01:18:33,436 Perfect timing if you want to take some pictures. 1578 01:18:38,374 --> 01:18:39,509 Marilyn! 1579 01:18:41,210 --> 01:18:42,211 Oh! 1580 01:18:43,646 --> 01:18:45,381 Ma! You didn't answer my calls. 1581 01:18:45,481 --> 01:18:47,250 Leslie! You're here? 1582 01:18:47,350 --> 01:18:48,985 Well, you gave me no choice. 1583 01:18:49,085 --> 01:18:51,521 It seems you've joined a satanic cult. 1584 01:18:51,621 --> 01:18:53,055 I've joined a what? 1585 01:18:53,156 --> 01:18:54,357 Mom, I know all about it. 1586 01:18:54,457 --> 01:18:56,760 During one of your rituals, I called and I heard you 1587 01:18:56,860 --> 01:18:59,028 pledging allegiance to your Dark Lord. 1588 01:18:59,128 --> 01:19:00,997 I pledge allegiance... I did no such... 1589 01:19:01,097 --> 01:19:03,801 I heard you saying, "Hail Satan." 1590 01:19:04,233 --> 01:19:05,869 I said no such thing. 1591 01:19:05,968 --> 01:19:07,537 Then explain this, Mother. 1592 01:19:07,637 --> 01:19:10,874 -Oh! -Is this or is this not you? 1593 01:19:10,973 --> 01:19:14,043 Participating in a ritualistic sex orgy. Hmm? 1594 01:19:14,143 --> 01:19:16,078 A Black Mass! 1595 01:19:16,179 --> 01:19:18,849 -Who sent you that? -You sent it to me. 1596 01:19:18,948 --> 01:19:20,316 Leslie, I... 1597 01:19:22,585 --> 01:19:24,120 Alice. 1598 01:19:25,621 --> 01:19:28,357 I should have known she'd be involved somehow. 1599 01:19:30,660 --> 01:19:32,094 Leslie, 1600 01:19:32,195 --> 01:19:34,297 I am a bridesmaid. 1601 01:19:34,397 --> 01:19:39,235 There could be nothing more innocent or sinless than that. 1602 01:19:45,508 --> 01:19:46,676 Oh. You... 1603 01:19:46,777 --> 01:19:48,745 -Mom? -Talk to your son. 1604 01:19:50,179 --> 01:19:51,280 -What are you doing here? -Marilyn! 1605 01:19:51,380 --> 01:19:52,816 Nathan, what are you doing here? 1606 01:19:52,916 --> 01:19:54,116 Marilyn! 1607 01:19:54,918 --> 01:19:55,886 Marilyn! 1608 01:19:55,985 --> 01:19:58,856 -What I said, Nathan, I... -Mom... 1609 01:19:58,956 --> 01:20:02,926 Mom, we don't have to have a relationship if you don't want it. 1610 01:20:03,025 --> 01:20:05,696 Okay, I'm gay, but I'm still me. 1611 01:20:06,697 --> 01:20:08,832 And I love who I am, Ma. 1612 01:20:08,932 --> 01:20:10,600 Why can't you? 1613 01:20:11,467 --> 01:20:12,936 Baby, I'm sorry. 1614 01:20:13,035 --> 01:20:14,872 Look, I just didn't know how to handle it. 1615 01:20:14,972 --> 01:20:17,240 Can we just talk about it? 1616 01:20:17,340 --> 01:20:18,508 Please. 1617 01:20:20,510 --> 01:20:22,678 Maybe she's in the bathroom. 1618 01:20:22,779 --> 01:20:24,247 Marilyn! 1619 01:20:24,347 --> 01:20:26,649 Marilyn? 1620 01:20:26,750 --> 01:20:28,618 How much have you drunk? 1621 01:20:36,092 --> 01:20:38,261 -I glugged it. -Mmm. 1622 01:20:38,361 --> 01:20:40,463 I did, I glugged it. 1623 01:20:40,563 --> 01:20:41,464 Mm-mmm. 1624 01:20:41,564 --> 01:20:44,333 And then I went into your stash, Alice, 1625 01:20:44,701 --> 01:20:46,636 and look. Voila! 1626 01:20:46,737 --> 01:20:48,271 Look at this. 1627 01:20:48,638 --> 01:20:51,173 Something old. 1628 01:20:52,475 --> 01:20:53,476 Me. 1629 01:20:54,143 --> 01:20:56,178 Something new. 1630 01:21:00,918 --> 01:21:03,185 Something borrowed. 1631 01:21:04,888 --> 01:21:05,822 That... 1632 01:21:05,923 --> 01:21:07,958 -No, no, no! -Okay. 1633 01:21:08,057 --> 01:21:10,426 Stop, stop, stop stop, stop! 1634 01:21:11,260 --> 01:21:13,931 Something blue... Kitty's. 1635 01:21:14,031 --> 01:21:14,998 -No, gummies. -Definitely not, that's... 1636 01:21:15,097 --> 01:21:16,666 -All right. -Not that... That's a... 1637 01:21:16,767 --> 01:21:19,101 Oh, dear. Okay. Okay, that's enough. 1638 01:21:19,201 --> 01:21:21,738 That's plenty. Thank you very much. 1639 01:21:25,241 --> 01:21:27,209 I don't feel so good. 1640 01:21:27,844 --> 01:21:28,845 Oh, God. 1641 01:21:34,952 --> 01:21:35,953 Okay. 1642 01:21:38,889 --> 01:21:40,089 Oh, no... 1643 01:21:42,059 --> 01:21:44,728 That's it. That's it. That's better. 1644 01:21:44,828 --> 01:21:46,429 All right, all set? 1645 01:21:46,997 --> 01:21:47,998 Great. 1646 01:21:50,299 --> 01:21:54,136 You were always the one holding back my hair. 1647 01:21:54,236 --> 01:21:55,772 I'm still here. 1648 01:21:57,573 --> 01:21:58,641 Lou... 1649 01:21:59,408 --> 01:22:01,444 I need to tell you something. 1650 01:22:03,080 --> 01:22:04,915 Way back... 1651 01:22:05,015 --> 01:22:07,383 That last New Year's Eve we were together, 1652 01:22:07,851 --> 01:22:09,820 everyone was so hopeful. 1653 01:22:11,454 --> 01:22:13,023 Alice was getting ready to tour 1654 01:22:13,122 --> 01:22:14,992 with The Rolling Stones. 1655 01:22:15,092 --> 01:22:18,294 Kitty was getting her Masters in Botany. 1656 01:22:18,394 --> 01:22:20,897 You were leaving for your residency, 1657 01:22:20,998 --> 01:22:23,299 and I suddenly realized... 1658 01:22:24,935 --> 01:22:26,535 I had nothing. 1659 01:22:28,005 --> 01:22:29,438 Nothing! 1660 01:22:29,538 --> 01:22:32,274 Just a couple of stories to tell and some... 1661 01:22:32,375 --> 01:22:36,046 some acting awards that were starting to tarnish. 1662 01:22:36,145 --> 01:22:38,614 Sweetie, you had your degree in psychology. 1663 01:22:38,715 --> 01:22:40,117 I didn't... 1664 01:22:40,249 --> 01:22:41,550 -I didn't... -What? 1665 01:22:41,651 --> 01:22:44,721 -I didn't have enough credits to graduate. -What? 1666 01:22:44,821 --> 01:22:47,124 Oh, Marilyn. 1667 01:22:47,223 --> 01:22:50,226 I wanted a career like everybody else, I did. 1668 01:22:50,326 --> 01:22:53,195 I wanted a career, but I blew it. 1669 01:22:55,531 --> 01:22:58,702 So when I... I met this gorgeous guy 1670 01:22:58,802 --> 01:23:02,873 who was good enough for the smartest girl I knew... 1671 01:23:05,742 --> 01:23:06,910 I bounced. 1672 01:23:08,812 --> 01:23:10,212 I'm so ashamed. 1673 01:23:10,312 --> 01:23:12,648 I'm so sorry. 1674 01:23:12,749 --> 01:23:14,417 Please forgive me. 1675 01:23:15,551 --> 01:23:16,987 Please. 1676 01:23:17,087 --> 01:23:21,290 It's my deepest and most profound regret that I hurt you. 1677 01:23:21,390 --> 01:23:24,061 You were my dear, my dearest friend 1678 01:23:24,161 --> 01:23:26,029 and such an amazing person. 1679 01:23:26,129 --> 01:23:28,865 My North Star, I practically worshipped. 1680 01:23:30,734 --> 01:23:32,869 I worshipped you. 1681 01:23:32,969 --> 01:23:36,372 Oh, how could you worship me? I can't even make coffee. 1682 01:23:36,472 --> 01:23:38,674 It's okay, we can drink tea. 1683 01:23:39,943 --> 01:23:42,278 True confession is good for the soul, Marilyn, 1684 01:23:42,378 --> 01:23:44,680 but today is your wedding day. 1685 01:23:44,781 --> 01:23:46,282 -No! -People are waiting. 1686 01:23:46,382 --> 01:23:48,384 -I don't want to go. No. -Come on, baby. 1687 01:23:48,484 --> 01:23:50,987 -Come on, get dressed. -No! No! 1688 01:23:51,088 --> 01:23:52,089 -Come on. -No! 1689 01:23:52,189 --> 01:23:53,322 Here we go. 1690 01:23:53,422 --> 01:23:56,193 I can't! Look at my dress! I can't go anywhere. 1691 01:23:56,292 --> 01:23:57,961 Look, you know what, I can fix it, 1692 01:23:58,061 --> 01:23:59,428 we just need maybe some safety pins. 1693 01:23:59,528 --> 01:24:00,697 What about my face? 1694 01:24:00,797 --> 01:24:02,498 Okay, here you go. Safety pins, 1695 01:24:02,598 --> 01:24:04,034 and anybody have a glue gun? 1696 01:24:04,134 --> 01:24:07,070 Oh, yeah, yeah, yeah, leave it to me. 1697 01:24:07,170 --> 01:24:10,040 You know that, um... that waiter I met, 1698 01:24:10,140 --> 01:24:13,442 I'm sure he's got a gigantic glue gun. 1699 01:24:13,542 --> 01:24:14,643 Let's do this. 1700 01:24:14,745 --> 01:24:17,047 All right. Come on, baby, come on. 1701 01:24:17,147 --> 01:24:19,348 That's a girl. 1702 01:24:19,448 --> 01:24:21,484 Oh, my God, you look beautiful. 1703 01:24:21,584 --> 01:24:23,285 -Breathe. -Thank you. 1704 01:24:23,385 --> 01:24:24,755 Oh, my God. 1705 01:24:25,488 --> 01:24:26,890 Hold my hand. Hold my hand. 1706 01:24:26,990 --> 01:24:28,125 Hold it, hold my hand. 1707 01:24:28,225 --> 01:24:31,594 I'm fine, you're fine. You look beautiful. 1708 01:24:32,195 --> 01:24:33,562 Okay. 1709 01:24:34,131 --> 01:24:35,464 You okay? Shh. 1710 01:24:35,564 --> 01:24:37,333 -Here, add this. -You look beautiful. 1711 01:24:37,433 --> 01:24:38,935 -Okay. All right. -Beautiful. 1712 01:24:39,035 --> 01:24:40,070 -Thank you. -Where's Alice? 1713 01:24:43,006 --> 01:24:45,541 Oh, my God, I can't believe she's stiffed me. 1714 01:24:45,641 --> 01:24:47,177 -No, she'll be here. -Hold my hand. Hold my hand. 1715 01:24:47,276 --> 01:24:48,611 -Okay. Okay. -Okay? 1716 01:24:48,712 --> 01:24:50,213 -All set? Yeah. -You look beautiful. 1717 01:24:50,312 --> 01:24:51,380 -You ready? -Take a breath. 1718 01:24:51,480 --> 01:24:52,949 -Exhale. That's it. -And let's go. 1719 01:24:53,049 --> 01:24:54,151 -All right. -Okay. 1720 01:24:54,251 --> 01:24:55,684 -Okay, here we go. -Okay. 1721 01:24:55,786 --> 01:24:56,753 -Ready? -Okay. 1722 01:24:56,853 --> 01:24:57,586 All right. 1723 01:25:31,654 --> 01:25:32,621 Hey... 1724 01:25:34,257 --> 01:25:35,292 You okay? 1725 01:25:35,391 --> 01:25:36,592 Mm. Of course. 1726 01:25:36,692 --> 01:25:38,627 Welcome, what a pleasure it is 1727 01:25:38,728 --> 01:25:42,265 to see everyone here on this beautiful day. 1728 01:25:42,364 --> 01:25:44,701 Friends and loved ones. 1729 01:25:44,801 --> 01:25:48,305 Family, both with us and departed. 1730 01:25:48,404 --> 01:25:51,074 We gather here today to celebrate this... 1731 01:25:51,174 --> 01:25:52,242 I can't do it. 1732 01:25:52,341 --> 01:25:53,442 Huh? 1733 01:25:53,542 --> 01:25:54,510 -I can't do this. -Huh? 1734 01:25:54,610 --> 01:25:56,445 I can't do it. 1735 01:25:56,545 --> 01:25:58,782 -What? What? -I can't do it. I can't do it. 1736 01:25:58,882 --> 01:26:01,483 -What? -I can't... I can't do this. I can't do this. 1737 01:26:01,584 --> 01:26:03,253 Oh, God! 1738 01:26:03,352 --> 01:26:04,386 Bradley, I'm so sorry. 1739 01:26:04,486 --> 01:26:06,022 You're such a great guy. 1740 01:26:06,122 --> 01:26:07,858 But I think I rushed into this 1741 01:26:07,958 --> 01:26:09,860 because I was so terrified of being alone. 1742 01:26:09,960 --> 01:26:10,760 -It's okay. -It is? 1743 01:26:10,861 --> 01:26:12,729 You're right. Yeah. Yeah, I understand. 1744 01:26:12,829 --> 01:26:15,065 -You do? -Yeah, I'm so relieved. 1745 01:26:15,265 --> 01:26:16,465 I... 1746 01:26:16,565 --> 01:26:19,568 You're a wonderful woman, Marilyn, and I... 1747 01:26:19,668 --> 01:26:20,971 You know, I think I rushed into it 1748 01:26:21,071 --> 01:26:23,773 because we met so soon after my wife died. 1749 01:26:23,874 --> 01:26:26,575 I was... I was trying to escape my pain. 1750 01:26:26,675 --> 01:26:28,912 -Oh, my God. Oh. -The grief... 1751 01:26:29,012 --> 01:26:30,379 Oh, thank you, Bradley. 1752 01:26:30,914 --> 01:26:31,848 Ted. 1753 01:26:31,948 --> 01:26:33,083 It's Ted? 1754 01:26:33,183 --> 01:26:35,819 Well, yeah. It's Ted. Yeah. 1755 01:26:35,919 --> 01:26:37,453 Ted... Friends? 1756 01:26:37,553 --> 01:26:39,890 -Of course. -Oh, my God, thank you. 1757 01:26:44,393 --> 01:26:46,263 Guess what, everybody? 1758 01:26:46,363 --> 01:26:47,563 We're not getting married. 1759 01:26:47,663 --> 01:26:49,465 Isn't that fantastic? 1760 01:26:54,704 --> 01:26:57,240 We both came to our senses simultaneously. 1761 01:26:57,340 --> 01:26:58,942 How often does that happen? 1762 01:26:59,042 --> 01:27:02,212 And the best part of it is the booze is paid for. 1763 01:27:02,312 --> 01:27:04,281 So let's get this party started! 1764 01:27:08,818 --> 01:27:10,053 Whoo! 1765 01:27:10,153 --> 01:27:11,520 Oh. Hi, Ernie. 1766 01:27:28,772 --> 01:27:32,943 People! I have been banging for hours. 1767 01:27:33,043 --> 01:27:35,211 Marilyn, the wedding was gorgeous. 1768 01:27:35,312 --> 01:27:36,846 Honey, where are you? 1769 01:27:40,050 --> 01:27:42,385 -Care to dance? -Nice to see you. 1770 01:27:42,484 --> 01:27:44,486 -What are you doing here? -Oh... 1771 01:27:44,586 --> 01:27:46,389 I've known Marilyn for years. 1772 01:27:46,488 --> 01:27:47,724 Oh. 1773 01:27:47,824 --> 01:27:50,193 Herself and John used to come down here on vacation. 1774 01:27:50,293 --> 01:27:51,660 What about you? 1775 01:27:51,761 --> 01:27:54,630 Our gang all was in the same apartment building in New York. 1776 01:27:54,731 --> 01:27:58,068 We were just kids and crazy and up for anything... 1777 01:27:59,369 --> 01:28:01,338 I'm not so brave anymore. 1778 01:28:01,871 --> 01:28:04,307 You know what Hemingway says? 1779 01:28:04,407 --> 01:28:07,310 "Courage is grace under pressure." 1780 01:28:07,410 --> 01:28:08,677 You'd have to have a lot of grace 1781 01:28:08,778 --> 01:28:11,547 to do what you do as a heart surgeon. 1782 01:28:12,849 --> 01:28:15,118 -You know, I've been thinking about ya. Really? 1783 01:28:15,785 --> 01:28:17,586 I googled you, in fact. 1784 01:28:17,686 --> 01:28:19,856 -No... -Yeah. 1785 01:28:21,091 --> 01:28:24,560 Look, this might sound strange, but... 1786 01:28:25,428 --> 01:28:27,030 have you ever considered, um... 1787 01:28:28,530 --> 01:28:29,966 I'm just going to say it. 1788 01:28:30,066 --> 01:28:32,936 Has it ever occurred to you to come and live in Key West? 1789 01:28:33,036 --> 01:28:33,837 What? 1790 01:28:33,937 --> 01:28:35,739 You know, you could join my practice. 1791 01:28:35,839 --> 01:28:37,606 As a consulting physician. 1792 01:28:37,707 --> 01:28:39,675 I really am a doctor, you know. 1793 01:28:39,776 --> 01:28:41,510 And, I mean, you could have your own hours 1794 01:28:41,610 --> 01:28:44,214 and could be part-time if you wanted. 1795 01:28:45,015 --> 01:28:46,449 Wow. I... 1796 01:28:46,548 --> 01:28:47,549 What? 1797 01:28:47,649 --> 01:28:49,486 Well, I don't think I'm... 1798 01:28:49,585 --> 01:28:52,654 I don't think I'm ready to leave my practice. 1799 01:28:52,756 --> 01:28:55,258 But whenever you do, it's an open invitation. 1800 01:28:55,358 --> 01:28:57,293 Thank you. 1801 01:28:57,394 --> 01:29:01,831 And on the weekends, you and I could go snorkeling together. 1802 01:29:01,931 --> 01:29:05,001 Well, wouldn't your wife be upset about that? 1803 01:29:06,169 --> 01:29:07,837 Well, she'd be furious. 1804 01:29:09,706 --> 01:29:12,175 But she passed away five years ago. 1805 01:29:13,143 --> 01:29:15,078 She's dead? I'm so sorry. 1806 01:29:15,178 --> 01:29:17,280 Sorry. It's terrible. 1807 01:29:18,915 --> 01:29:22,252 It's a lot. I don't... I don't think I can. 1808 01:29:24,220 --> 01:29:25,554 Of course. 1809 01:29:26,089 --> 01:29:27,223 I understand. 1810 01:29:36,366 --> 01:29:38,001 But, you know, thinking about it, 1811 01:29:38,101 --> 01:29:42,205 Marilyn has asked me to come spend more time with her. 1812 01:29:42,305 --> 01:29:45,241 There's a lot to catch up on and, uh, you know, 1813 01:29:45,341 --> 01:29:48,178 maybe if I took Dramamine, I could go on the boat, 1814 01:29:48,278 --> 01:29:50,780 and I've always kind of been thinking about, you know, 1815 01:29:50,880 --> 01:29:53,750 what it would be like to go snorkeling. 1816 01:29:53,850 --> 01:29:56,052 -So I'm... -Or scuba diving. 1817 01:29:56,152 --> 01:29:57,619 When you feel ready. 1818 01:30:00,457 --> 01:30:02,325 What about this weekend? 1819 01:30:08,832 --> 01:30:10,233 May I cut in? 1820 01:30:11,667 --> 01:30:12,869 Thank you. 1821 01:30:13,436 --> 01:30:14,471 Lou! 1822 01:30:14,571 --> 01:30:16,672 -Hey. -It's our dance. 1823 01:30:17,841 --> 01:30:18,975 Wait, I'm leading! 1824 01:30:19,075 --> 01:30:20,676 -You're going to lead? -I'm going to lead. 1825 01:30:20,777 --> 01:30:23,279 -I have pants on. -You surely do. 1826 01:30:23,379 --> 01:30:25,248 -Okay. -Here we go. 1827 01:30:29,819 --> 01:30:33,022 Love is gold, and time is a thief. 1828 01:30:33,790 --> 01:30:35,892 -Who said that? -I said it. 1829 01:30:39,095 --> 01:30:42,732 My Lou. Oh, Lou, I've missed you so much. 1830 01:30:42,832 --> 01:30:45,001 May I have this dance, Grandy? 1831 01:30:46,336 --> 01:30:47,137 I'm so excited. 1832 01:30:47,237 --> 01:30:50,173 We'll make up for lost time.129156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.