All language subtitles for The 12 Disasters of Christmas 2012 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,237 --> 00:00:25,155 Tudo bem ? - Eu estou bem em você , pai. 2 00:00:25,156 --> 00:00:27,199 Okay. 3 00:00:28,826 --> 00:00:30,702 Você quase conseguiu. 4 00:00:30,703 --> 00:00:32,454 Concentrando sua preferência aufdich . 5 00:00:32,914 --> 00:00:35,832 Sim eu tento o tempo todo. 6 00:00:35,833 --> 00:00:38,752 Seu homem velho , mais uma vez Seja o primeiro a Concluído . 7 00:01:11,035 --> 00:01:13,495 Jacey , você tem que manter o mais à esquerda. 8 00:01:13,663 --> 00:01:16,957 É o meu aniversário . Pensei fazemos todo o muro hoje. 9 00:01:16,958 --> 00:01:18,792 Sinto muito, meu grande . 10 00:01:18,960 --> 00:01:22,629 Muita chuva. As rochas são muito escorregadio . 11 00:01:22,630 --> 00:01:24,923 Continuar sobrando. 12 00:01:29,178 --> 00:01:30,637 Você vai agora para a esquerda? 13 00:01:33,349 --> 00:01:38,353 Puxe -me. - Você traz -me muito suor. 14 00:01:51,200 --> 00:01:53,744 Há , provavelmente, tem alguém Nova cerca de Kane decorado . 15 00:01:53,745 --> 00:01:56,663 Eles podem pendurar o que querem. Kane ainda continua a construir . 16 00:02:05,173 --> 00:02:06,673 Então, mais ou menos. 17 00:02:31,824 --> 00:02:35,702 Deixá-lo sozinho , pai. - Fora de questão . 18 00:02:36,287 --> 00:02:37,996 É mesmo? 19 00:02:58,184 --> 00:03:01,269 Nossa pequena loja deu -nos tudo , o que temos. 20 00:03:01,270 --> 00:03:03,230 Eu tenho que defendê-lo. 21 00:03:15,660 --> 00:03:17,869 Eu queria apenas dizer, que é sobre o tempo 22 00:03:17,870 --> 00:03:20,372 que alguém nessa cidade o 21 Century introduzido . 23 00:03:20,540 --> 00:03:22,165 Sim, sim , ótimo. 24 00:03:23,126 --> 00:03:25,669 Se as correntes atacado vir 25 00:03:25,670 --> 00:03:29,256 são pequenas fazendas familiares como o nosso para fora da corrida. 26 00:03:30,675 --> 00:03:35,470 Converte para a economia assim por diante, fazer as pequenas lojas rurais primeiro apertado. 27 00:03:37,515 --> 00:03:40,392 Bem-vindo à cidade fantasma. - Sim, sim , tudo bem. 28 00:04:04,000 --> 00:04:08,003 " Porque para mortes de aves súbitas desconhecido ". 29 00:04:13,885 --> 00:04:16,052 Feliz Aniversário . - Feliz Aniversário . 30 00:04:20,725 --> 00:04:24,186 Que tal subir ? - Fantástico . 31 00:04:25,396 --> 00:04:29,232 Ele não vai bem . Lá em cima não era mesmo neve. 32 00:04:29,776 --> 00:04:32,277 DerWinterwar nunca foi tão quente. - 18 anos, irmã mais nova. 33 00:04:32,278 --> 00:04:34,613 Agora você está de pé como adultos para tudo em linha reta. 34 00:04:34,781 --> 00:04:36,740 Não por suas ações. 35 00:04:38,743 --> 00:04:40,786 Sheeba , a partir de ! 36 00:04:41,370 --> 00:04:43,538 Ok, ok ... 37 00:04:44,624 --> 00:04:47,083 Oi, vovó. - Parabéns, meu anjo . 38 00:04:47,251 --> 00:04:49,252 Como você se sente ? - Ainda bem. 39 00:04:49,253 --> 00:04:50,796 O Notícias de Chicago? 40 00:04:50,963 --> 00:04:55,634 Sim. Eu recebo a minha bolsa , mas meu pai não vai assinar . 41 00:04:58,095 --> 00:05:00,138 Estou no meu quarto. 42 00:05:05,186 --> 00:05:08,271 O que é ? Por que eles não podem hieraufdie universidade? 43 00:05:10,066 --> 00:05:12,818 É isso, você tem que cobri-lo primeiro convencer . - Sim. 44 00:05:16,906 --> 00:05:18,031 O inferno ... 45 00:05:27,041 --> 00:05:30,252 Construção de mega- negócio de Kane ainda contaminado todo o chão. 46 00:05:30,419 --> 00:05:33,338 Jacey ! Virando as torneiras em Badezimmerauf ! 47 00:05:34,465 --> 00:05:37,384 Eu preciso verificar as tubulações. - Peter olhar , às vezes para a lavanderia. 48 00:05:41,806 --> 00:05:44,140 A água é nojento. O que está acontecendo ? 49 00:05:44,141 --> 00:05:46,893 Jacey ... - vovó? - Ouça-me. 50 00:05:46,894 --> 00:05:51,022 Vou dirjetzt ser algo que eu vou há muito tempo fizeram . 51 00:05:51,190 --> 00:05:53,733 Mas eu wardumm e ignorou os sinais. 52 00:05:53,734 --> 00:05:55,402 Eu não acredito nisso. 53 00:05:56,070 --> 00:05:58,113 Quando Grant viu sua marca de nascença , 54 00:05:58,281 --> 00:06:01,783 eu fiquei com medo . Mas eu não acho que você está com medo. 55 00:06:01,784 --> 00:06:06,246 As mulheres da nossa família herdou este anel mais e mais, 56 00:06:06,414 --> 00:06:10,375 ao longo de gerações . Talvez eu seja um pouco magoado . 57 00:06:18,634 --> 00:06:20,135 Vovó, o que é isso ? 58 00:06:24,265 --> 00:06:26,850 Tudo bem , querida. Eu esperava por isso. 59 00:06:27,476 --> 00:06:30,270 Está tudo bem , está tudo bem . 60 00:06:30,271 --> 00:06:31,771 Olhe para mim . 61 00:06:31,772 --> 00:06:35,275 Vai dar tudo certo. Tudo vai ficar bem . 62 00:06:39,280 --> 00:06:41,114 Jacey , tudo bem? 63 00:06:43,200 --> 00:06:45,327 O que Wardas ? - O Warwas ? 64 00:06:49,290 --> 00:06:51,249 O ! O que é isso ? 65 00:06:53,544 --> 00:06:54,961 Maldito ... 66 00:06:56,672 --> 00:06:58,465 Sheeba ! 67 00:07:08,893 --> 00:07:10,393 Este é sorvete . 68 00:07:10,603 --> 00:07:12,771 Grant estava certo. - Com o quê? - Escute ... 69 00:07:13,022 --> 00:07:14,731 Você deve me ouvir. Joseph ! 70 00:07:14,899 --> 00:07:18,151 Jacey é algo especial. Abersie não pode fazer isso sozinho. 71 00:07:18,152 --> 00:07:20,737 Ela precisa de sua ajuda. - Vovó ! - Ma ! 72 00:07:29,497 --> 00:07:31,915 Rápido, todos em casa! - Vá , corra, corra , corra! 73 00:08:19,588 --> 00:08:22,048 Boas festas , Joseph. - Olá, judeu . 74 00:08:22,216 --> 00:08:24,092 Tanto para " White Christmas" . 75 00:08:24,719 --> 00:08:27,887 Ah , sim ... - Por falar nisso, eu só queria dizer , 76 00:08:27,888 --> 00:08:31,224 Eu, infelizmente, não pode estar lá fazendo piquete . 77 00:08:31,392 --> 00:08:32,976 Como prefeito ... 78 00:08:33,144 --> 00:08:35,395 A mina já estava fazendo há tantos anos densa , Joe. 79 00:08:35,396 --> 00:08:38,314 E como Kane cria muitos empregos. 80 00:08:38,315 --> 00:08:40,608 Difícil de rejeitar tudo isso. 81 00:08:40,609 --> 00:08:44,654 Por favor , du .. - Como prefeito Quero apenas o melhor da cidade forthe . 82 00:08:44,864 --> 00:08:47,490 Judeu! Houve um acidente . 83 00:08:48,743 --> 00:08:51,619 Um acidente ? Ainda é tudo de bom , né? 84 00:08:51,912 --> 00:08:53,538 Não. 85 00:09:04,467 --> 00:09:08,178 Joseph . Que, com a sua mãe faz mirwirklich muito triste . 86 00:09:08,179 --> 00:09:10,680 Obrigada , xerife. Haveria mais incidentes ? - Não. 87 00:09:10,681 --> 00:09:14,851 Esta semana houve relatos aves mortas, sobre a água da torneira vermelho , 88 00:09:15,061 --> 00:09:17,437 mas nem uma palavra sobre granizo. - Isso não era granizo. 89 00:09:17,605 --> 00:09:21,107 Estes eram enormes pingentes de gelo caindo do céu . 90 00:09:21,108 --> 00:09:23,359 Eu nunca vi nada assim. 91 00:09:23,527 --> 00:09:25,445 Sinto muito. 92 00:09:25,654 --> 00:09:28,114 José, quando aqui o ainda poderia escrever ... 93 00:09:28,282 --> 00:09:30,158 Eu encho o resto mais tarde. 94 00:09:30,326 --> 00:09:34,537 Se eu nurwüsste o que está por trás dele. - Você enfiar no meu novo seguro. 95 00:09:35,289 --> 00:09:37,957 Kane, não um bom tempo. - É que nunca . - Kane ! 96 00:09:38,125 --> 00:09:40,210 Liminar . 97 00:09:41,879 --> 00:09:44,464 Ouvi dizer que você está planejando uma pequena demonstração? - Aaron ! 98 00:09:45,257 --> 00:09:47,634 Kane, que é inapropriado. 99 00:09:47,843 --> 00:09:49,803 Você acha que esta mancha tem para nós ? 100 00:09:49,970 --> 00:09:52,430 Quem Somos ? Weare também cresceu aqui . 101 00:09:52,431 --> 00:09:54,808 Esta cidade pertence a nós também. 102 00:09:54,809 --> 00:09:57,644 Joseph , melhor você ir para casa, à sua família. 103 00:09:57,645 --> 00:09:59,938 Ainda EuerVaterwusste , o que significa gerir uma empresa 104 00:10:00,106 --> 00:10:03,191 e derAllgemeinheit para servir. Eu gostaria que ele pudesse vê-lo agora . 105 00:10:06,570 --> 00:10:08,613 Mirauch foi uma alegria , Joseph. 106 00:10:08,614 --> 00:10:10,532 Pelo amor de Deus . 107 00:10:10,699 --> 00:10:13,326 O homem perdeu a mãe esta manhã. 108 00:10:27,007 --> 00:10:30,051 Não se preocupe, Peter , Sheeba é um cão astuto. 109 00:10:30,052 --> 00:10:32,178 Você sempre pode encontrar em casa. 110 00:10:33,305 --> 00:10:35,348 A água é bem de novo . 111 00:10:38,102 --> 00:10:40,436 O que é ? - Nada . 112 00:10:42,398 --> 00:10:44,440 Vamos ... 113 00:11:28,319 --> 00:11:29,944 O que realmente está acontecendo ... 114 00:12:01,143 --> 00:12:02,477 Número quatro . 115 00:12:14,823 --> 00:12:16,950 Vai, vai , vai, vai ! 116 00:12:25,167 --> 00:12:28,378 Querida, o que aconteceu, o que você tem? - Tudo bem , eu quero nurauf meu quarto. 117 00:12:40,349 --> 00:12:42,725 O que você está olhando para você por causa disso? 118 00:12:44,144 --> 00:12:47,814 A imagem aqui que eu gosto. - Eu também. 119 00:12:48,565 --> 00:12:50,358 Machu Picchu. 120 00:12:50,526 --> 00:12:54,320 Avó sempre dizia: teria sido a viagem de uma vida. 121 00:12:54,321 --> 00:12:56,698 Vovô e eles amaram ... 122 00:12:56,865 --> 00:12:58,783 O que aconteceu com ele? 123 00:12:58,784 --> 00:13:01,494 Ererzählte Jacey immervom dia do juízo final , 124 00:13:01,662 --> 00:13:04,372 porque Warsie apenas quatro ou cinco anos de idade. 125 00:13:04,581 --> 00:13:07,542 Ela tinha pesadelos , Aberer se recusou a parar. 126 00:13:15,384 --> 00:13:16,676 Olá . - Oi . 127 00:13:30,274 --> 00:13:32,191 " Jacey O que está acontecendo ? Está tudo bem? " 128 00:13:37,573 --> 00:13:39,073 "Absolutamente não . " 129 00:14:00,387 --> 00:14:03,014 Joseph . - Oi, Grant. 130 00:14:03,182 --> 00:14:04,849 Ele faz mirso muito por sua mãe. 131 00:14:04,850 --> 00:14:06,809 Você sabe o que Miriam tem significado para mim. 132 00:14:06,810 --> 00:14:09,062 Como você está? 133 00:14:09,271 --> 00:14:11,356 Como se , em seguida, basta ir . - Posso entrar ? 134 00:14:11,523 --> 00:14:14,359 O istjetzt não tão bom um momentâneo , Grant . 135 00:14:15,069 --> 00:14:18,112 Olá , Mary. - Grant ... - Jacey É bom? 136 00:14:18,280 --> 00:14:21,991 Ela já está claro . Obrigado por perguntar. - Posso falar com você por favor? 137 00:14:22,785 --> 00:14:26,537 Isso realmente não é o certo ... - O tempo está se esgotando. 138 00:14:26,705 --> 00:14:29,082 Eu absolutamente tem que ihrsprechen . - Agora não. 139 00:14:29,291 --> 00:14:31,542 Se ele tem um anel? - O quê? - Joseph ... 140 00:14:32,753 --> 00:14:36,339 As lanças de gelo, que viste, também caiu aufdie cidade. 141 00:14:36,507 --> 00:14:39,425 A onda de calor , os pássaros , caindo do céu e 142 00:14:39,426 --> 00:14:42,512 a água vermelha , que tudo está conectado . 143 00:14:42,513 --> 00:14:44,389 E há muito mais. 144 00:14:44,598 --> 00:14:47,225 Tornados , como ihrsie nunca te vi ... 145 00:14:47,393 --> 00:14:50,228 Eu estou falando sobre o derWelt destino , sabe? 146 00:14:50,229 --> 00:14:54,565 E Jacey pode pará-lo , porque ela é a escolhida . 147 00:14:54,566 --> 00:14:56,651 Ok, Grant, que é o suficiente. Boa noite. 148 00:14:56,652 --> 00:14:59,487 Acredite em mim ! Jacey é o escolhido. 149 00:15:02,408 --> 00:15:04,909 Eu não sei o que fazer com ele. 150 00:15:05,077 --> 00:15:08,079 Seu coração está quebrado . Ele amava sua mãe. 151 00:15:08,080 --> 00:15:09,914 Não seja tão duro com ele . 152 00:15:10,332 --> 00:15:11,916 "Eu estou esperando na esquina. " 153 00:15:12,459 --> 00:15:14,877 Eu não sei. Bem, eu vou tentar. 154 00:15:19,174 --> 00:15:21,008 Eu vejo o tempo após Jacey . 155 00:15:25,347 --> 00:15:26,931 Jacey ? 156 00:15:30,811 --> 00:15:31,936 Maria! 157 00:15:33,856 --> 00:15:35,189 Ela se foi. 158 00:15:38,652 --> 00:15:40,069 Você não vai responder? 159 00:15:46,452 --> 00:15:48,703 Quer falar sobre isso? - Não. 160 00:15:48,871 --> 00:15:52,999 Em vez de sentar aqui e lamentar-se , devemos fazer algo , qualquer coisa. 161 00:15:53,000 --> 00:15:55,334 Dê uma no porta-luvas. 162 00:15:57,796 --> 00:16:00,089 O que é isso ? - Gemada . 163 00:16:22,696 --> 00:16:24,197 Pare, pare , pare, pare ! 164 00:16:24,364 --> 00:16:26,240 Por quê? - Vire-se e dirigir de volta . 165 00:16:26,492 --> 00:16:27,825 Por quê? 166 00:16:28,035 --> 00:16:30,369 Não , não ... Apenas faça. 167 00:16:33,832 --> 00:16:36,125 Tudo bem , Jacey ? - Não. 168 00:16:36,877 --> 00:16:39,795 Bem ali na frente , a parar. - Aqui ? - Sim. 169 00:16:51,558 --> 00:16:54,018 Manutenção . Pare , pare, pare ! 170 00:16:54,228 --> 00:16:55,978 Pare ! 171 00:16:57,606 --> 00:16:59,524 O que deve wirdenn aqui? Jacey ! 172 00:17:02,194 --> 00:17:06,239 O que ... Jacey Ok, espere! 173 00:17:13,247 --> 00:17:14,288 Espere um minuto! 174 00:17:22,756 --> 00:17:26,634 Registe-se , logo que você encontrá-los. Eu chamo agora a seus amigos. 175 00:17:28,345 --> 00:17:29,720 Okay. 176 00:17:33,433 --> 00:17:35,977 Jacey o que nós queremos aqui? 177 00:17:36,144 --> 00:17:37,520 Olá ! 178 00:17:37,980 --> 00:17:39,605 Okay ... 179 00:17:42,192 --> 00:17:43,693 Espere um minuto, e você? 180 00:17:46,405 --> 00:17:48,573 Eu também não sei . 181 00:17:48,574 --> 00:17:50,866 Eu não posso explicá-lo. 182 00:17:50,867 --> 00:17:52,994 É ... 183 00:17:56,039 --> 00:17:58,040 Meu Deus, o que aconteceu? 184 00:17:58,542 --> 00:18:01,335 Obrigado, Carol. Por favor, me chame imediatamente se você vê-los. 185 00:18:02,713 --> 00:18:05,131 Ok, obrigado, chama a qualquer um. 186 00:18:05,299 --> 00:18:07,049 Ok , te vejo depois . 187 00:18:08,427 --> 00:18:10,386 Olá ? - Oh, Maria, graças a Deus. 188 00:18:10,387 --> 00:18:13,014 Me desculpe, mas eu não sabia Quem eu deveria chamar de outra forma . 189 00:18:13,015 --> 00:18:15,016 Acalme-se ... - Temos um acidente. 190 00:18:15,017 --> 00:18:16,684 Aufder Route 1 no sinal de boas-vindas. 191 00:18:16,852 --> 00:18:20,187 Uma loucura . Dereinzige ambulância está no caminho para o Hospital Brookview . 192 00:18:20,397 --> 00:18:23,733 Você é o único na cidade, tem uma formação médica. 193 00:18:23,942 --> 00:18:25,943 Não se preocupe , Eu estou no meu caminho. 194 00:18:26,945 --> 00:18:28,487 Você tem alguma coisa boa . Obrigado. 195 00:18:30,490 --> 00:18:33,034 Se você não se sentir tão bem que é melhor ir andando. 196 00:18:33,619 --> 00:18:35,911 Jace ? Olá ? 197 00:18:36,997 --> 00:18:38,664 Lentamente, eu estou preocupado. 198 00:18:53,430 --> 00:18:55,473 Jacey o que está acontecendo aqui? 199 00:18:55,641 --> 00:18:58,142 Jeito de sair daqui , rápido , corra! 200 00:19:07,653 --> 00:19:11,906 Ajuda! O que é isso ? Jacey ! Rápido, para o carro ! Corra! 201 00:19:22,668 --> 00:19:23,876 Next! 202 00:19:38,558 --> 00:19:41,686 Jacey , o carro ! O carro ... 203 00:19:42,604 --> 00:19:45,106 Jacey ... - Não! 204 00:19:57,411 --> 00:19:58,744 Olá ? - Oi, sou eu. 205 00:19:59,579 --> 00:20:01,872 Você já encontrou Jacey ? 206 00:20:02,040 --> 00:20:04,667 fahrzur Rota 1 , que precisa de um médico . 207 00:20:04,668 --> 00:20:06,627 Não, ainda não , e ela não vai ran . 208 00:20:07,796 --> 00:20:09,171 Que diabos ... 209 00:20:09,840 --> 00:20:11,424 Joseph , o que há de errado com você ? 210 00:20:13,969 --> 00:20:15,386 Oh , meu Deus ! Jacey ... 211 00:20:15,554 --> 00:20:17,638 tê-los. Eu rufdich volta. 212 00:20:29,693 --> 00:20:31,277 Querida, tudo bem? 213 00:20:32,237 --> 00:20:36,115 Jacey o que aconteceu lá? Onde está Elizabeth ? 214 00:20:36,783 --> 00:20:38,492 Ela está morta - O quê? 215 00:20:38,660 --> 00:20:42,037 Se eu não tivesse saído , não teria acontecido . 216 00:20:42,038 --> 00:20:44,498 Ela parou por causa de mim . 217 00:20:44,499 --> 00:20:47,585 E então Wardas este tornado. 218 00:20:47,586 --> 00:20:49,253 Ele veio do nada. 219 00:20:49,421 --> 00:20:53,048 Não é culpa sua , ok? 220 00:20:53,675 --> 00:20:56,010 O que aconteceu com tudo o que você já viu 221 00:20:56,219 --> 00:20:57,636 Tudo bem, você está me ouvindo ? 222 00:20:57,637 --> 00:20:59,430 Não é culpa sua. 223 00:21:02,642 --> 00:21:04,185 Agora eu quero alguma resposta. 224 00:21:13,862 --> 00:21:16,739 Eu wargerade o Sheriff , que também não sei o que é. 225 00:21:17,115 --> 00:21:18,949 Eu ainda quero falar com Grant . 226 00:21:19,117 --> 00:21:20,701 Sim. Okay. 227 00:21:24,498 --> 00:21:26,624 Não, Weare agora Grants antes livraria . 228 00:21:26,792 --> 00:21:30,294 Passe sobre aufdich . Eu rufdich para späterwieder . 229 00:21:32,923 --> 00:21:37,384 Conceda ! Conceda ! 230 00:21:37,969 --> 00:21:39,637 Conceda ! 231 00:21:40,514 --> 00:21:42,264 Ok, bem, não pode ser ajudado . 232 00:21:49,648 --> 00:21:51,065 Grant ? 233 00:21:52,067 --> 00:21:53,901 Conceda ! 234 00:22:00,492 --> 00:22:01,867 Wow! 235 00:22:07,457 --> 00:22:09,291 2012 ... 236 00:22:11,294 --> 00:22:14,255 DerWeihnachtsplagen Os 12 dias. 237 00:22:15,799 --> 00:22:17,216 O que significa isso ? 238 00:22:21,054 --> 00:22:25,766 Pai? - Este sinal localizada no anel da avó . 239 00:22:28,854 --> 00:22:31,105 A avó deu-me esta manhã. 240 00:22:39,823 --> 00:22:43,742 O que isso significa ? - Isso significa que o tempo está se esgotando. 241 00:22:46,162 --> 00:22:48,372 Boa coisa ihrendlich're aqui. 242 00:22:48,373 --> 00:22:50,916 Eu procurei o tempo todo atrás de você. 243 00:22:51,084 --> 00:22:54,587 O que está acontecendo aqui? - O que está acontecendo aqui? DerWeltuntergang . 244 00:22:54,754 --> 00:22:59,842 Escreva um comentário - Esta é uma livro velho com profecias maias . 245 00:22:59,843 --> 00:23:03,637 É mais de mil anos de idade, e que prevê a extremidade . 246 00:23:03,805 --> 00:23:07,308 Abersagtest você não antes, duas pombas e doze bateristas 247 00:23:07,309 --> 00:23:10,019 significar a derWelt fim? - Sim, isso é absolutamente certo. 248 00:23:10,186 --> 00:23:13,731 Os doze dias de enforcamento derWeihnacht com uma série de pragas em conjunto , 249 00:23:13,732 --> 00:23:17,026 eo pior acontece 21 Dia da 12 ª mês 250 00:23:17,193 --> 00:23:20,613 na 12 ª Ano do novo milênio. - Meu aniversário . - Sim. 251 00:23:20,780 --> 00:23:22,698 E o tempo está se esgotando. 252 00:23:22,908 --> 00:23:24,742 Nós já experimentaram cinco pragas : 253 00:23:24,743 --> 00:23:28,829 Onda de calor, aves mortas , água vermelha , tornados e lanças de gelo. 254 00:23:28,830 --> 00:23:33,709 Há ainda sete. o Contagem regressiva para a queda começou. 255 00:23:33,919 --> 00:23:37,296 Em outras palavras , que em breve se vai o mundo? 256 00:23:37,464 --> 00:23:40,215 Não. 257 00:23:41,468 --> 00:23:44,386 Este é derWeltuntergang , Ele já começou. 258 00:24:13,041 --> 00:24:15,250 Vá com calma, parece pior do que é. 259 00:24:17,128 --> 00:24:19,463 Treasure , obter os cobertores do banco de trás . 260 00:24:26,346 --> 00:24:28,806 Você não entende . Agora eu preciso falar imediatamente com ele. 261 00:24:28,807 --> 00:24:30,766 Seja vezes, mas calma ! Descanse ! Por favor ! 262 00:24:31,559 --> 00:24:35,562 Por que demora tanto tempo? - O escritório do governador me mantém lá. 263 00:24:35,563 --> 00:24:37,773 Você quer ajudar , mas ... - Aberwas ? 264 00:24:37,983 --> 00:24:41,068 As enchentes e terremotos compreendê-las , mas pingentes , quero dizer ... 265 00:24:42,195 --> 00:24:44,196 Não, eu preciso conversar com o governador ... 266 00:24:45,949 --> 00:24:47,574 Um segundo, por favor. 267 00:24:49,536 --> 00:24:53,247 Com quem estou falando ? Martin , oi, Kane aqui , eu estou no Calvário. 268 00:24:53,456 --> 00:24:56,375 Bem, obrigado. Por favor me dê tempo para Governador ? Obrigado. 269 00:25:03,425 --> 00:25:06,051 Você reconhece o ícone , mas de novo, certo ? 270 00:25:12,726 --> 00:25:14,810 Deus, a sua marca de nascença istja . 271 00:25:14,978 --> 00:25:17,980 E quando Miriam deu -lhe o anel, ele mudou ? 272 00:25:17,981 --> 00:25:20,357 Sim. - Como você sabe tudo isso? 273 00:25:20,525 --> 00:25:22,860 Porque eu minha vida para lidar . 274 00:25:23,069 --> 00:25:26,280 Joseph , por anos, tenho orado , que estou errado , 275 00:25:26,281 --> 00:25:28,449 que tudo isso é apenas folclore ou mito é ... 276 00:25:28,616 --> 00:25:30,534 Mas agora, eu sei que é verdade. 277 00:25:30,744 --> 00:25:32,828 E o tempo está se esgotando. 278 00:25:32,829 --> 00:25:35,998 Temos que sair imediatamente , antes que mais pessoas morrem . 279 00:25:42,005 --> 00:25:44,465 Onde você vai? Conceda ! 280 00:25:45,717 --> 00:25:48,093 Onde você vai? - Para minha cabana da floresta. 281 00:25:48,094 --> 00:25:51,638 Nós ainda precisamos de 4 anéis . Um deles é lá. - Ou seja, cinco anéis de ouro? 282 00:25:51,806 --> 00:25:54,683 São wirwieder a canção de Natal ? - Isso não é música Nurein Natal. 283 00:25:54,684 --> 00:25:57,061 Sua sabe disso? - Todo mundo sabe que o "Natal com antecedência 12 dias " . 284 00:25:57,062 --> 00:25:59,772 Você sabe o que significa? 285 00:25:59,773 --> 00:26:01,148 Sim, eu fiz. 286 00:26:01,316 --> 00:26:04,401 Como os maias foram conquistados por Cortez, 287 00:26:04,402 --> 00:26:07,237 temia que suas profecias desapareceria com eles. 288 00:26:07,447 --> 00:26:10,866 É por isso que você veio com uma música, para obter a sua mensagem. 289 00:26:11,076 --> 00:26:15,788 Por milênios , ele dá a volta ao mundo , foi traduzido em várias línguas , 290 00:26:15,789 --> 00:26:18,457 é ... Joseph , eu não tenho tempo agora 291 00:26:18,666 --> 00:26:21,376 dirdas explicar . Você tem que acreditar mireinfach . 292 00:26:21,377 --> 00:26:23,212 Eu não sou louco . 293 00:26:23,213 --> 00:26:26,090 O mundo está acabando , hoje, se nós dois não impede 294 00:26:26,091 --> 00:26:28,092 e nós não podemos fazer sem Jacey . 295 00:26:28,093 --> 00:26:31,720 Então , wirjetzt pode finalmente começar a dirigir ? 296 00:26:37,727 --> 00:26:39,812 Obrigado, governador , Suponha que você tem a chamada. 297 00:26:39,813 --> 00:26:42,147 Sim. Tudo que você precisa é o seu pedido oficial , 298 00:26:42,315 --> 00:26:43,941 então desvinculado da Guarda Nacional. 299 00:26:44,109 --> 00:26:46,026 Por favor, que todos ouvir de novo ? 300 00:26:46,027 --> 00:26:49,113 Eu posso abrir a igreja , wirwerden usá-lo como uma sala de tratamento . 301 00:26:49,280 --> 00:26:50,948 Certo. - Então , todos os feridos 302 00:26:51,116 --> 00:26:54,451 e quem precisa de ajuda imediatamente , solltejetzt ali mesmo para ser levado para . 303 00:26:54,619 --> 00:26:56,453 Danny , eu gostaria de falar com você. 304 00:26:57,956 --> 00:27:00,999 O que ele tem em ? - Resolver problemas ? 305 00:27:02,168 --> 00:27:03,460 Então vamos lá , pessoal. 306 00:27:08,091 --> 00:27:09,967 Tudo está interligado . 307 00:27:10,135 --> 00:27:13,345 Toda a terra está ligado por energia geomantic . 308 00:27:13,513 --> 00:27:15,305 Gia mana. 309 00:27:15,306 --> 00:27:17,933 Cada cultura tem seu próprio nome para ele. 310 00:27:18,101 --> 00:27:21,520 Ao longo de milhares de anos é o armazenamento de energia tão imensa 311 00:27:21,521 --> 00:27:23,147 que ele , em seguida, irrompe. 312 00:27:23,314 --> 00:27:26,233 E quando isso acontece , não é, de preferência na vizinhança . 313 00:27:26,442 --> 00:27:27,860 E ninguém sabe ? 314 00:27:28,027 --> 00:27:30,821 a Ciência refere a tudo isso como um absurdo. 315 00:27:30,822 --> 00:27:32,865 S Você não pode especificar medida com um barômetro. 316 00:27:33,032 --> 00:27:35,826 Seus antepassados ​​eram 5 anéis consagrados enviado aqui 317 00:27:35,827 --> 00:27:38,162 e este livro mostra como pará-lo . 318 00:27:38,329 --> 00:27:41,582 Assim como os maias que em si também fez milhares de anos atrás. 319 00:27:41,749 --> 00:27:44,168 Você poderia parar com isso? Só isso? 320 00:27:45,295 --> 00:27:47,045 Não, não é tão simples. 321 00:27:47,255 --> 00:27:50,799 Você precisa de alguém que é derauserwählt . 322 00:27:50,967 --> 00:27:52,885 Pareço um maia ? 323 00:27:53,052 --> 00:27:56,889 Mil anos casamentos com os europeus , pois isso é algo . 324 00:28:12,447 --> 00:28:14,698 Cuidado , este livro é único. 325 00:28:43,102 --> 00:28:44,311 Uau ... 326 00:28:48,399 --> 00:28:51,485 Olá ? - Peter , por favor, me dar o tempo de mamãe. 327 00:28:51,486 --> 00:28:53,195 Sim, agora , pai. 328 00:28:54,072 --> 00:28:55,322 Maldito . 329 00:29:01,162 --> 00:29:02,371 Mamãe ? 330 00:29:18,680 --> 00:29:20,097 Pedro , vem cá, depressa! 331 00:29:58,553 --> 00:30:00,512 É o número seis? - Sim. 332 00:30:02,640 --> 00:30:04,516 Será que estamos a olhar para os anéis últimos malditos . 333 00:30:12,025 --> 00:30:13,525 Mãe, aqui vem um carro! 334 00:30:15,361 --> 00:30:17,612 Saia da frente . Sarah e John ... 335 00:30:18,698 --> 00:30:20,365 Espere , pare ! Pare ! 336 00:30:22,201 --> 00:30:23,744 Pare ! 337 00:30:33,629 --> 00:30:35,422 Meu Deus ... 338 00:30:46,934 --> 00:30:50,562 Está tudo bem ? - Eu sou hoje durante todo o dia ruim. 339 00:30:55,568 --> 00:30:57,694 O que ele quer agora com a pá ? 340 00:30:58,071 --> 00:31:00,781 Onde está o anel? - Ele está aqui em algum lugar. 341 00:31:01,366 --> 00:31:03,325 Em algum lugar ? - Sim. 342 00:31:05,536 --> 00:31:06,953 Bem maravilhoso. 343 00:31:11,292 --> 00:31:15,295 Mãe, o que Wardas anteriores ? - Eu não sei aberwir deve avisar a cidade . 344 00:31:15,546 --> 00:31:17,631 Tente-o no telefone. 345 00:31:17,799 --> 00:31:19,674 Cuidado ... S. .. 346 00:31:35,942 --> 00:31:37,317 Eu acho que se mantém. 347 00:31:37,485 --> 00:31:41,196 Você viu isso? O céu se transformou . Eu não tenho idéia o que era. 348 00:31:41,406 --> 00:31:43,240 Todas as linhas de telefone estão mortos 349 00:31:43,241 --> 00:31:44,866 Ele será listado aqui ainda mais pessoas. 350 00:31:45,034 --> 00:31:47,452 Precisamos de água , cobertores e cada aquecedor na cidade . 351 00:31:47,453 --> 00:31:49,371 A temperatura agora está caindo a noite. - Ainda bem. 352 00:31:49,580 --> 00:31:52,457 As pessoas precisam Agora a nossa ajuda, e de outra forma 353 00:31:52,458 --> 00:31:54,626 wirab esperar o que acontece. - Tudo bem . 354 00:31:54,794 --> 00:31:57,879 Coloque-os aufdie maca, gentilmente. 355 00:32:01,050 --> 00:32:04,928 Aqui . Você vê ? 356 00:32:05,096 --> 00:32:08,640 Encontrei duas pedras com tais rótulos aufdem muito. 357 00:32:08,808 --> 00:32:10,851 Jacey , dá-me o disco. 358 00:32:27,493 --> 00:32:30,287 O que é isso ? - Um guia ... 359 00:32:34,292 --> 00:32:36,334 E onde estão as outras pedras , Grant ? 360 00:32:37,086 --> 00:32:39,254 Repito , isso é uma emergência. 361 00:32:39,255 --> 00:32:41,256 Alguém pode me ouvir ? 362 00:32:41,424 --> 00:32:43,341 Nada . Assim como os telefones. 363 00:32:43,509 --> 00:32:45,469 Felizmente, Walkies wirdie . 364 00:32:45,470 --> 00:32:48,930 E a notícia está fora, antes de os telefones falhou. A ajuda está a caminho. 365 00:32:48,931 --> 00:32:50,515 Precisamos urgentemente de uma maca. 366 00:32:51,684 --> 00:32:56,188 Wirwaren na estrada , e , em seguida, este carro é apenas para que explode. 367 00:32:56,189 --> 00:32:59,191 Há uma cúpula sobre a cidade. 368 00:32:59,192 --> 00:33:00,942 O offenbaraus é pura energia. 369 00:33:00,943 --> 00:33:04,279 Wirsahen como derWagen de Sarah e John explodiu nele. 370 00:33:04,489 --> 00:33:07,240 Acalme-se, isso não faz sentido . O que significa isso ? 371 00:33:07,408 --> 00:33:10,202 Temos que alertar as pessoas imediatamente. Lá fora, é algo 372 00:33:10,203 --> 00:33:13,788 que nossa cidade protege completamente . Algo mortal. 373 00:33:13,789 --> 00:33:16,541 Quer espalhar o pânico aqui? Ou seja, porque helicópteros está viajando, 374 00:33:16,709 --> 00:33:18,752 enquanto estamos falando , certo? 375 00:33:29,263 --> 00:33:31,890 Grant, onde está a sua pedra? - Bem aqui. 376 00:33:37,355 --> 00:33:39,231 Jacey ? - Ele está aqui. 377 00:33:53,120 --> 00:33:55,080 Não faz nada . 378 00:33:55,748 --> 00:33:57,832 Sinto muito, pessoal. 379 00:34:00,670 --> 00:34:02,170 Waits . 380 00:34:03,256 --> 00:34:04,756 Uau . 381 00:34:05,299 --> 00:34:09,970 Ou os maias tinham um senso de humor, ou eu apenas encontrar o seu anel , Grant . 382 00:34:20,106 --> 00:34:23,149 Não ... 383 00:34:44,964 --> 00:34:46,923 Oh, Deus. 384 00:34:48,676 --> 00:34:52,387 Weare cortada. - Isso é impossível. 385 00:35:00,688 --> 00:35:01,980 Desta forma , pessoal. 386 00:35:05,318 --> 00:35:09,946 Esta bússola mostra isso, da forma como forem chamados energia ... 387 00:35:09,947 --> 00:35:12,032 Energia Geomantic . - Exatamente. 388 00:35:12,033 --> 00:35:15,493 E por que temos deste surto nunca ouvi falar ? 389 00:35:15,494 --> 00:35:18,788 Você já . - Toda religião sabe esse mito desastre 390 00:35:18,956 --> 00:35:20,665 o que o mundo algum dia vai para baixo. 391 00:35:21,709 --> 00:35:24,628 Você vê ? Ouço dirschon às vezes . 392 00:35:25,504 --> 00:35:27,797 Talvez eu teria que öftertun . 393 00:35:27,798 --> 00:35:29,382 Ah , esqueça. 394 00:35:34,096 --> 00:35:35,472 Perto Weare . 395 00:35:48,027 --> 00:35:49,861 Aqui deve ser . 396 00:35:51,113 --> 00:35:52,864 Sim, aqui está. 397 00:35:57,244 --> 00:35:58,662 Sim ... 398 00:36:19,684 --> 00:36:22,519 Este é um artefato de milhares de anos de idade . 399 00:36:22,520 --> 00:36:24,270 Você pode querer ... 400 00:36:24,814 --> 00:36:26,856 Cuidado ... lidar com isso. 401 00:36:36,534 --> 00:36:40,328 Tudo bem? - Sim, eu estou bem. 402 00:36:43,582 --> 00:36:45,583 É mesmo? 403 00:36:45,584 --> 00:36:48,253 Dois anéis , temos , ainda temos três. 404 00:36:51,590 --> 00:36:55,427 O que wirjetzt ? Sem ajuda , há salvação , não evacuação, wasjetzt ? 405 00:36:55,594 --> 00:36:58,304 Puxe-se juntos. Você é o prefeito , cara. 406 00:36:58,472 --> 00:37:01,933 Você pode explicar o que acontece com o que aconteceu com os helicópteros ? Ou você está ? 407 00:37:03,728 --> 00:37:07,355 Sugiro que o foco aufdas agora o que podemos fazer . 408 00:37:07,356 --> 00:37:09,023 Alimentos , água, cobertores, medicamentos . 409 00:37:09,191 --> 00:37:11,818 Nós ajudamos os feridos e não entrar em pânico . 410 00:37:11,819 --> 00:37:13,862 Tem entendido dasjeder ? 411 00:37:16,574 --> 00:37:19,117 Eu tenho equipamento de emergência em meu escritório. 412 00:37:20,286 --> 00:37:22,871 Quem conhece alguém que precisa de ajuda, por favor, venha junto. 413 00:37:27,877 --> 00:37:29,711 Eu simplesmente não consigo passar. 414 00:37:31,881 --> 00:37:34,883 O que realmente acontece , quando temos todos os cinco anéis ? 415 00:37:34,884 --> 00:37:37,969 Você vai conhecê-lo, quando os trouxe para o lugar de sacrifício. 416 00:37:39,054 --> 00:37:41,222 O que está acontecendo ? - Alguma coisa acontece ! 417 00:37:44,018 --> 00:37:46,019 O congelamento de janela . Segurem-se! 418 00:38:02,787 --> 00:38:05,705 Como você começa claro , rapaz? - Eu estou bem. 419 00:38:07,041 --> 00:38:09,709 Tudo vai ficar bem . Você vai ver. 420 00:38:37,404 --> 00:38:39,113 Peter , não! 421 00:38:39,114 --> 00:38:40,698 Para trás! 422 00:38:48,499 --> 00:38:50,124 Venha depressa ! 423 00:38:55,464 --> 00:38:56,464 Não! 424 00:39:38,549 --> 00:39:41,134 Way of derTür . Julgando derTürweg ! 425 00:39:45,055 --> 00:39:47,223 Está tudo bem, está tudo bem , de verdade. 426 00:39:50,728 --> 00:39:53,479 Graças a Deus não aconteceu nada com você. - Grant está morto 427 00:39:53,480 --> 00:39:55,607 O que vamos fazer agora sem ele? - Está tudo bem. 428 00:39:55,774 --> 00:39:57,233 Wirschaffen que já . 429 00:40:07,036 --> 00:40:08,411 O que aconteceu lá? 430 00:40:11,665 --> 00:40:13,041 Você era das . 431 00:40:15,753 --> 00:40:18,338 Você controla a coisa . 432 00:40:19,548 --> 00:40:23,593 Você tem que ser controlado e meu irmão Asa eo matou. 433 00:40:23,761 --> 00:40:26,179 Cuidado! Você não o matou . 434 00:40:26,430 --> 00:40:27,931 Você viu, Joseph . 435 00:40:28,223 --> 00:40:31,059 Todos já vi isso ! Ela fez isso ! 436 00:40:31,060 --> 00:40:35,813 Agora acalme-se todos os momentos , devemos manter a cabeça limpa . - Ouça-o . 437 00:40:36,106 --> 00:40:39,108 Estamos todos com medo e confuso. 438 00:40:39,276 --> 00:40:41,694 Nós todos que perderam entes queridos . 439 00:40:43,864 --> 00:40:47,450 Nós temos aqui entender algo inexplicável. 440 00:40:48,619 --> 00:40:50,078 Dê Mirdas livro. 441 00:40:55,167 --> 00:40:57,460 Todas estas pragas ter acontecido antes. 442 00:40:59,004 --> 00:41:03,007 E os maias previram que isso aconteça novamente . 443 00:41:03,801 --> 00:41:06,010 21:12:12 . 444 00:41:07,805 --> 00:41:09,347 Hoje . 445 00:41:17,982 --> 00:41:20,441 Isto não é possível . - Oh , sim. 446 00:41:21,610 --> 00:41:23,987 O livro é de mil anos de idade. 447 00:41:25,072 --> 00:41:26,614 De onde você tirou isso? 448 00:41:31,328 --> 00:41:33,997 De Grant. - Grant ? 449 00:41:34,498 --> 00:41:36,374 Oh grande , para que você ouça tothis Spinner . 450 00:41:36,542 --> 00:41:39,627 Por que eu tinha guardado. Eu estava errado , as pessoas . 451 00:41:39,628 --> 00:41:41,379 O que vivemos hoje? 452 00:41:42,089 --> 00:41:46,759 Onda de calor , água colorida , aves mortas , 453 00:41:46,760 --> 00:41:50,930 Tornados , lanças de gelo ... 454 00:41:50,931 --> 00:41:54,017 E agora até mesmo a cúpula , do resto do derWelt nos isola . 455 00:41:54,018 --> 00:41:55,893 Doze pragas ser previsto. 456 00:41:55,894 --> 00:41:58,104 Até agora foram sete . Cinco ainda estão desaparecidos . 457 00:41:59,565 --> 00:42:03,693 Com eles vem o nosso fim. Se não parar com isso . 458 00:42:05,571 --> 00:42:08,948 Parar ? Você fala do fim derWelt , Joseph. 459 00:42:08,949 --> 00:42:11,951 Como você está indo para o fim derWelt detê-los ? 460 00:42:11,952 --> 00:42:13,369 Como ... 461 00:42:22,379 --> 00:42:24,005 Mostre-me seu braço. 462 00:42:36,018 --> 00:42:37,894 Jacey é a chave para tudo. 463 00:42:39,063 --> 00:42:41,481 Aqui em Calvery cinco anéis estão enterrados. 464 00:42:41,648 --> 00:42:43,524 Dois deles já temos . 465 00:42:44,985 --> 00:42:47,945 Nós ainda precisamos de outros três, então podemos pará-lo . 466 00:42:48,739 --> 00:42:50,990 E como? 467 00:42:51,450 --> 00:42:54,827 Você acredita que , certo? você sacrificar até mesmo sua própria filha? 468 00:42:55,662 --> 00:42:57,622 Bobagem, você não entende direito ... 469 00:42:58,540 --> 00:43:02,668 Quer ser tão gentil e me explicar , como outra forma entender isso? 470 00:43:08,133 --> 00:43:09,967 Eu posso não ser Maya. 471 00:43:09,968 --> 00:43:11,928 Aberwie final parece derWelt , eu sei. 472 00:43:11,929 --> 00:43:16,349 A Escritura diz que uma mulher com um é personagens misteriosos aparecem, 473 00:43:16,350 --> 00:43:20,269 a prostituta da Babilônia . Apocalipse capítulo 17 versículo 5 474 00:43:21,855 --> 00:43:23,564 Saia daqui. Imediatamente . 475 00:43:23,732 --> 00:43:26,025 Sheriff ... Não, não, não ... - Melhor, que vá. 476 00:43:26,026 --> 00:43:29,654 Você não pode deixá-los ir . Você deve detê-los. - Isso é o suficiente ! 477 00:43:29,863 --> 00:43:32,323 Xerife, você não pode deixá-los ir ! 478 00:43:32,324 --> 00:43:34,700 Chega! Ninguém sacrifica qualquer um aqui. 479 00:43:37,704 --> 00:43:39,372 Saia do caminho! 480 00:43:48,048 --> 00:43:49,048 Judeu , pare ! 481 00:43:51,510 --> 00:43:53,219 O inferno ... 482 00:43:53,220 --> 00:43:54,971 O que é isso? - Limpo, rápido! 483 00:43:55,389 --> 00:43:57,265 Tirem-nos daqui ... - O quê? 484 00:43:57,266 --> 00:43:59,308 Tire-nos daqui , vai! - Ok, ok ... 485 00:44:05,023 --> 00:44:06,274 Sheriff ? 486 00:44:18,579 --> 00:44:20,872 E se Kane está certo? - Ele não o fez. 487 00:44:21,415 --> 00:44:22,915 Ok, ele está errado. 488 00:44:23,709 --> 00:44:25,251 O que você está falando? 489 00:44:25,252 --> 00:44:27,920 Você já viu a imagem. O que você acha que isso significa? 490 00:44:27,921 --> 00:44:29,422 Isso não me interessa , ok? 491 00:44:29,590 --> 00:44:32,842 E ninguém vai hiergeopfert . Wirtun exatamente o que Grant disse . 492 00:44:33,343 --> 00:44:36,095 Wirfinden os anéis e em seguida, temos a solução. - Por favor, diga-me 493 00:44:36,263 --> 00:44:39,682 o que você está falando? - Nurein mal-entendido. Por favor , andar fácil. 494 00:44:41,518 --> 00:44:42,894 Onde? 495 00:44:44,062 --> 00:44:46,022 Para nós casa. 496 00:44:46,023 --> 00:44:49,442 Se queremos ver esses anéis, então precisa de equipamentos wireine . 497 00:45:07,628 --> 00:45:09,378 Passeio à cabana de Grant e permanece lá. 498 00:45:09,630 --> 00:45:13,341 Ligue canal nove. Passe aufdeine Mum no . 499 00:45:14,885 --> 00:45:17,220 O que você tem antes? - Procure esses anéis . 500 00:45:18,972 --> 00:45:21,140 Descanse ! Vezes de seda , mas calma ! 501 00:45:38,784 --> 00:45:40,534 Sinto muito. 502 00:45:44,706 --> 00:45:47,166 Lamento que o Sherifftot é . 503 00:45:48,710 --> 00:45:52,838 Sinto muito, que a minha própria Brudertot é . 504 00:45:54,299 --> 00:45:57,343 E isso mirauch desculpe o que está acontecendo em nossa cidade. 505 00:46:02,099 --> 00:46:04,100 Olhe para esta foto . 506 00:46:04,893 --> 00:46:07,853 A filha de José é a chave para tudo isso. 507 00:46:07,854 --> 00:46:09,855 Ele mesmo disse . 508 00:46:10,524 --> 00:46:14,360 Ele não tem a força para fazer isso, o que deve ser feito, 509 00:46:14,361 --> 00:46:17,321 para salvar a todos nós . A fim de salvar o nosso mundo. 510 00:46:18,198 --> 00:46:20,408 Mas eu fiz. 511 00:46:21,159 --> 00:46:25,496 Mirgefällt tudo tão pouco como você . 512 00:46:26,415 --> 00:46:29,750 Abères precisa ser feito agora tempo, para salvar a todos nós . 513 00:46:31,169 --> 00:46:34,547 Não temos outra escolha. 514 00:46:35,799 --> 00:46:38,884 Deve sacrificar a filha de Wirwerden Joseph . 515 00:46:38,885 --> 00:46:41,053 Devemos fazê-lo. 516 00:46:49,438 --> 00:46:52,148 Você está indo muito bem , simplesmente se concentra você . 517 00:46:53,358 --> 00:46:55,359 Concentro-me que sim. 518 00:46:55,360 --> 00:46:58,821 Eu uso o símbolo. Eu posso sentir isso eu posso ... 519 00:46:59,323 --> 00:47:01,532 Eu posso sentir as coisas antes que elas aconteçam . 520 00:47:02,743 --> 00:47:05,161 Eu tenho esses flashes de pensamento. 521 00:47:05,162 --> 00:47:07,455 Eu ... - Eu sei que isso faz dirAngst . 522 00:47:07,456 --> 00:47:10,750 Aberdirwird não aconteça. Grant tinha-nos dito . 523 00:47:11,793 --> 00:47:14,920 O quê? Na minha frente , talvez? 524 00:47:14,921 --> 00:47:17,340 E se eralles acaba encoberto ? 525 00:47:17,341 --> 00:47:20,301 Talvez Erja sabia o que Kane disse: 526 00:47:20,302 --> 00:47:23,346 e não nos diria . - Eu não sei o que hiervorgeht . 527 00:47:23,555 --> 00:47:26,057 Uma coisa eu sei : Você tinha a situação sob controle . 528 00:47:26,224 --> 00:47:28,225 Você tem que parou. 529 00:47:28,226 --> 00:47:30,603 Você me e seu irmão salvo. 530 00:47:30,604 --> 00:47:32,980 Você é especial . Você não vai morrer , 531 00:47:32,981 --> 00:47:35,274 porque eu não deixá-lo . Vamos . 532 00:47:54,211 --> 00:47:56,045 Ok, ok , ok , vamos lá, puramente ... 533 00:48:03,678 --> 00:48:05,513 O que é tudo isso? 534 00:48:08,767 --> 00:48:11,394 Os 12 dias do Natal de antecedência. É mesmo? 535 00:48:11,561 --> 00:48:14,397 Joseph falou antes das 12 pragas. 536 00:48:14,398 --> 00:48:17,775 Talvez Grant tentou para entender tudo isso? 537 00:48:17,776 --> 00:48:20,194 A canção de Natal simples? 538 00:48:20,904 --> 00:48:23,030 Mamãe , olha. 539 00:48:23,031 --> 00:48:24,573 " Vítima? " 540 00:48:24,574 --> 00:48:26,325 O que é isso ? 541 00:48:26,326 --> 00:48:29,495 Vi a imagem de Kane, quando de repente ele se virou na igreja. 542 00:48:30,205 --> 00:48:32,873 E a imagem é do mesmo livro , 543 00:48:32,874 --> 00:48:35,501 por Joseph agora está por trás desses anéis vêm? - Sim. 544 00:48:38,088 --> 00:48:41,340 Ok, aberwas do que aconteceu lá? 545 00:48:43,093 --> 00:48:46,178 Eu sei que as pessoas na cidade tenho um problema com Kane, 546 00:48:46,179 --> 00:48:48,764 Aberer não é louco . - Kane viu a foto 547 00:48:48,765 --> 00:48:51,058 e, aparentemente, ele pensou, que significa "sacrifício" . 548 00:48:51,977 --> 00:48:53,978 Grantja provavelmente é o que parece . 549 00:49:02,529 --> 00:49:05,197 Precisamos encontrar essa garota. 550 00:49:05,198 --> 00:49:09,410 Sim. Verificamos sua casa , parentes, Amigos , o shopping , 551 00:49:09,578 --> 00:49:11,704 e da escola. Go! 552 00:49:38,023 --> 00:49:40,232 Weare provavelmente chegando perto , hein ? - Eu glaubeja . 553 00:50:04,007 --> 00:50:07,927 Parou . Mas aqui são apenas pedras . 554 00:50:08,094 --> 00:50:10,804 Não, eu me sinto exatamente que estamos certos . 555 00:50:11,473 --> 00:50:14,892 Terra Unterder . - A antiga mina . 556 00:50:15,060 --> 00:50:16,727 Sim. Comm 557 00:50:35,372 --> 00:50:38,249 Maria, você pode me ouvir? Mary 558 00:50:39,376 --> 00:50:41,961 Eu estou aqui. - Acho que temos um dos anéis . 559 00:50:41,962 --> 00:50:44,296 Na antiga mina . Wirgehen e olhar para ele. 560 00:50:45,549 --> 00:50:47,800 Por favor, tenha cuidado. - Estamos . 561 00:50:48,468 --> 00:50:50,135 Estou escrevendo depois. 562 00:51:00,188 --> 00:51:02,648 O que é você em primeiro lugar? - Esqueça isso . 563 00:51:03,316 --> 00:51:05,192 Minha filha ... Vá em frente . 564 00:51:12,993 --> 00:51:15,160 Onde você vai? 565 00:51:15,370 --> 00:51:18,872 Fui buscar lenha, wirwerden um tempo deve ficar aqui . 566 00:51:22,460 --> 00:51:24,628 Perto Weare . - Sim. 567 00:51:26,965 --> 00:51:28,549 Cuidado ! 568 00:51:41,229 --> 00:51:42,354 Mamãe ? 569 00:51:55,493 --> 00:51:58,162 Você se lembra de pesquisa da Grant Overthe doze bateristas . 570 00:51:59,539 --> 00:52:01,332 Doze cume. 571 00:52:02,083 --> 00:52:07,296 Mamãe vai aqui no meio de um anel de vulcões. 572 00:52:10,133 --> 00:52:12,343 Venha , temos de avisar o seu pai. 573 00:52:13,219 --> 00:52:15,471 Esperamos consegui-lo ... 574 00:52:19,142 --> 00:52:22,102 Kane , sou eu , judeu . Kane, você pode me ouvir? 575 00:52:24,189 --> 00:52:27,483 Onde ele está? - Eu coloquei lá , com certeza. 576 00:52:32,489 --> 00:52:33,906 É isso aí ... 577 00:52:35,325 --> 00:52:37,159 Você já passou um rádio o meu pai? 578 00:52:37,327 --> 00:52:39,036 Não, eu , eu, eu ... - Dê-me isso . 579 00:52:39,037 --> 00:52:41,622 Precisamos dele porque derTrommlerwarnen . - Peter . 580 00:52:41,623 --> 00:52:44,750 Isso não é necessário ... - Mas , isso é importante. Posso ficar com ele ? - Não! 581 00:52:44,751 --> 00:52:47,711 Hey! É tudo bem. 582 00:52:47,712 --> 00:52:51,215 Você não quero incomodá-lo . - Sente-se , por favor. 583 00:52:51,216 --> 00:52:53,759 Judeu , por favor , o que é? Nós ainda falar só ... 584 00:52:53,760 --> 00:52:55,511 Sentando-se, eu disse! 585 00:53:00,517 --> 00:53:02,101 Você está bem? - Sim. 586 00:53:08,400 --> 00:53:12,069 O terremoto foi a oitava praga. - Precisamos continuar . 587 00:53:25,667 --> 00:53:28,210 Acho que precisamos de muito tempo aqui. 588 00:53:40,557 --> 00:53:42,182 E fica ainda pior . - Sim ? 589 00:53:43,560 --> 00:53:45,978 Ok, isto é , chegamos mais perto. 590 00:53:53,027 --> 00:53:55,696 Aqui em algum lugar. Aqui está ele, o pai. 591 00:54:27,312 --> 00:54:29,313 O quê? 592 00:54:29,314 --> 00:54:33,484 Eu estava pensando quanto Grant teria sido feliz com isso. 593 00:54:33,651 --> 00:54:36,487 Sim. Mas Grant não é o único. 594 00:54:38,698 --> 00:54:40,240 Saia daqui ... 595 00:54:41,534 --> 00:54:44,995 Guarde isso . - Não, eu já ouvi. 596 00:54:44,996 --> 00:54:46,955 Estes doze vulcões vai entrar em erupção. 597 00:54:46,956 --> 00:54:50,834 Nurwenn José e Jacey não param por aí. - Kane vai detê-lo. 598 00:54:50,835 --> 00:54:53,295 Joseph não é capaz de para fazer o que é necessário. 599 00:54:53,296 --> 00:54:55,756 Eu acho que você não entender tudo isso. 600 00:54:55,757 --> 00:54:57,716 Vamos colocar a arma. 601 00:54:58,426 --> 00:55:01,136 Me desculpe, eu não posso. 602 00:55:01,888 --> 00:55:03,472 Eu não posso! 603 00:55:06,768 --> 00:55:09,770 Pai ... - Sim ? - Eu tenho que te contar uma coisa ... 604 00:55:12,774 --> 00:55:16,235 Olá , Joseph. Não me faça puxar o gatilho. 605 00:55:19,364 --> 00:55:22,950 Agora percebo por que você está fazendo aqui. Aberwas eu faço é a nossa única chance . 606 00:55:23,409 --> 00:55:25,536 Vá lá. - Não, Kane. 607 00:55:25,537 --> 00:55:27,371 Você não entende . 608 00:55:27,372 --> 00:55:31,083 Você viu apenas a última página do livro. Precisamos de cinco anéis . 609 00:55:31,084 --> 00:55:33,585 E é importante jacey que transporta os anéis . 610 00:55:33,586 --> 00:55:36,588 Nós temos o terceiro anel, agora só precisa de dois . 611 00:55:36,589 --> 00:55:38,674 Uma boa informação . 612 00:55:38,675 --> 00:55:40,384 Dê-me isso . 613 00:56:06,536 --> 00:56:08,829 Packt eles. - Não toque em frente! Pare ! 614 00:56:52,373 --> 00:56:53,707 Correr, Jacey ! 615 00:57:38,795 --> 00:57:42,005 Desista ! 616 00:57:42,006 --> 00:57:43,799 Isso não ajuda . 617 00:57:53,559 --> 00:57:54,768 Rein da. 618 00:58:02,068 --> 00:58:03,568 Sinto muito pelo seu pai. 619 00:58:04,278 --> 00:58:06,905 Homem ... 620 00:58:08,199 --> 00:58:10,117 Agora, depois de pensar sozinho, Jacey . 621 00:58:10,910 --> 00:58:12,703 Você sabe que não há outro caminho. 622 00:58:13,287 --> 00:58:14,955 Seu pai ... 623 00:58:15,164 --> 00:58:18,000 ... Que ele descanse em paz , também sabia disso . 624 00:58:18,001 --> 00:58:20,210 Erwollte só não admiti-lo. 625 00:58:22,714 --> 00:58:27,718 Eu tinha essa personagens malditos aufdem braço, 626 00:58:27,885 --> 00:58:32,764 e para que eu pudesse salvar o mundo Eu faria isso . 627 00:58:32,765 --> 00:58:35,308 Sem qualquer hesitação . 628 00:58:36,019 --> 00:58:37,436 Eu iria atear fogo a si mesmo. 629 00:58:37,603 --> 00:58:39,354 Eu gostaria de ver . 630 00:58:39,522 --> 00:58:41,148 Acho palavra diraufs . 631 00:58:43,735 --> 00:58:49,031 Pessoas morrem o tempo todo. Sim, até mesmo as crianças estão morrendo constantemente. 632 00:58:49,198 --> 00:58:52,576 De câncer, acidentes de carro , mas ... 633 00:58:53,745 --> 00:58:57,080 Aberdu são abençoados. 634 00:58:57,290 --> 00:58:59,916 Sua felicidade é ... 635 00:58:59,917 --> 00:59:02,002 Sua morte ... , quer dizer algo. 636 00:59:03,504 --> 00:59:06,131 E tanta sorte realmente nurwenige pessoas. 637 00:59:10,720 --> 00:59:13,388 Então, olhando wirgemeinsam os outros anéis , ok? 638 00:59:20,605 --> 00:59:22,147 Você vai finalmente ficar parado! 639 00:59:22,148 --> 00:59:24,733 Pare de gritar com ele, ele ainda é uma criança. 640 00:59:24,734 --> 00:59:27,027 Você acha que me faz divertir aqui ? 641 00:59:29,989 --> 00:59:32,199 Eu quero você, mas só para proteger . 642 00:59:32,366 --> 00:59:35,494 Apenas não basta . Nós nos conhecemos desde que éramos crianças mercadoria ! 643 00:59:37,789 --> 00:59:40,874 Eu sei disso, mas isso é algo completamente diferente. 644 00:59:40,875 --> 00:59:42,834 Eu não quero mais pessoas a morrer. 645 00:59:42,835 --> 00:59:44,169 O wirdoch não quer também. 646 00:59:44,337 --> 00:59:47,047 Faça-nos a passar aqui , e nós podemos ajudá- Joseph e Jacey . 647 00:59:47,048 --> 00:59:48,757 Olha, eu entendo que 648 00:59:48,758 --> 00:59:51,134 Quem dera que a minha filha , Eu não poderia fazer isso também. 649 00:59:51,135 --> 00:59:53,386 Grant disse que nunca Joseph Jacey que algo iria acontecer. 650 00:59:53,554 --> 00:59:56,056 Kane puxa apenas as conclusões erradas . - Não, ele ... 651 01:00:01,646 --> 01:00:03,063 Judeu , por favor ... 652 01:00:03,064 --> 01:00:05,357 Qual é a vantagem se você está nos segurando aqui? 653 01:00:05,358 --> 01:00:07,859 Temos que sair daqui . Venha zurVernunft , pelo amor de Deus ! 654 01:00:07,860 --> 01:00:10,153 Eu tento, mas apenas para ser razoável. 655 01:00:10,154 --> 01:00:11,655 Por que você não entende? 656 01:00:14,325 --> 01:00:16,118 Olá, Kane, você está me ouvindo ? 657 01:00:19,539 --> 01:00:22,916 Eu estou aqui. Jacey sentado ao meu lado . 658 01:00:24,418 --> 01:00:30,549 E o que dizer de José? - Joseph nos deixou. 659 01:00:36,848 --> 01:00:41,184 É ertot ? - Sim, ele está morto 660 01:00:47,525 --> 01:00:49,734 Kane , não estamos seguros aqui. 661 01:00:49,735 --> 01:00:52,571 DerVulkan irrompe. devemos em algum lugar onde temos certeza ersind . 662 01:00:52,572 --> 01:00:55,282 Tenho novidades , em nenhum lugar é seguro. 663 01:00:55,867 --> 01:00:58,618 Tento apenas para ajudá-lo . 664 01:00:58,619 --> 01:01:01,329 Quando isso acabar , Eu ainda estará lá . 665 01:01:01,873 --> 01:01:03,665 E eu agradeço a sua ajuda sehrzu . 666 01:01:04,458 --> 01:01:06,501 Apenas fique onde está. Ele vai acabar em breve. 667 01:01:07,336 --> 01:01:09,504 Apenas os dois Wirsuchen outros anéis . 668 01:01:14,260 --> 01:01:15,760 Os tempos de espera . 669 01:01:15,761 --> 01:01:18,430 Eu acho que temos que voltar atrás. 670 01:01:18,598 --> 01:01:21,808 Escreva um comentário - Manter imediatamente! Pare ! 671 01:01:26,522 --> 01:01:29,691 O quê? - Temos que voltar. - Por quê? 672 01:01:29,859 --> 01:01:32,736 O anel . - Eu tenho o anel . 673 01:01:32,737 --> 01:01:34,154 Não, você não tem isso. 674 01:01:34,864 --> 01:01:37,157 Mas, eu tenho já. - Mostrar aqui. 675 01:01:37,575 --> 01:01:38,950 Tudo bem. 676 01:01:40,828 --> 01:01:44,789 Isso não é ele. Este é o anel de casamento do meu pai. 677 01:01:54,342 --> 01:01:57,469 Pode haver algo mais merda ! 678 01:02:19,742 --> 01:02:20,951 Jacey ... 679 01:02:39,512 --> 01:02:42,722 Soprando aqui Não brinque comigo . - Eu não, eu juro. 680 01:02:42,723 --> 01:02:47,060 Eu quero o mais rápido possível ter atrás de mim. Você quer me ajudar? Eu vou te ajudar . 681 01:02:47,061 --> 01:02:49,813 Eu posso sentir isso quando estou em perto estes anéis sou. 682 01:02:49,814 --> 01:02:53,149 Mirwird então ruim. E estes não sinto náuseas agora. 683 01:02:53,985 --> 01:02:56,069 Aqui , o anel deve ser semelhante ! 684 01:02:57,947 --> 01:03:01,366 Temos que voltar. precisamos o anel certo ea bússola . 685 01:03:01,367 --> 01:03:04,577 Para o que eu preciso de uma bússola, Eu sou um engenheiro, filho. 686 01:03:04,578 --> 01:03:06,371 Não, isso é um compasso antigo . 687 01:03:06,539 --> 01:03:11,084 Meu pai descobriu como erfunktioniert . Assim, encontramos os outros anéis . 688 01:03:11,085 --> 01:03:12,085 Por favor ! 689 01:03:12,628 --> 01:03:14,254 Kane ... - Pai ! 690 01:03:16,549 --> 01:03:18,091 Responda-me , Kane . 691 01:03:20,094 --> 01:03:21,219 Ele ainda está vivo ? 692 01:03:24,181 --> 01:03:28,059 Joseph ainda está vivo, judeu . É hora de dobrar tudo de novo . 693 01:03:30,062 --> 01:03:31,271 Olá , Joseph. 694 01:03:31,981 --> 01:03:34,983 Não se surpreenda , Eu tenho algo que você quer . 695 01:03:35,192 --> 01:03:36,943 Eu também tenho algo que você deseja. 696 01:03:37,111 --> 01:03:38,361 E sentando-se ao meu lado . 697 01:03:41,407 --> 01:03:43,450 Eu quero falar com ela. - Não é um acaso . 698 01:03:43,451 --> 01:03:46,036 Você pode falar com ela quando você vê-los. 699 01:03:46,037 --> 01:03:47,996 Porque eu sou direto para você ir. 700 01:03:48,456 --> 01:03:51,333 E quando eu estou lá, você me dá o anel maldito . 701 01:03:51,500 --> 01:03:55,545 Tentativa sem truques , porque judeu nomeadamente sabe exatamente o que tem que fazer recurso, por favor leia . 702 01:03:55,838 --> 01:03:58,131 E que Maria e Peter não gostou. 703 01:03:58,299 --> 01:03:59,966 Wirtreffen nós no site. 704 01:04:20,863 --> 01:04:22,030 Vamos lá! 705 01:04:27,995 --> 01:04:35,293 Joseph ! 706 01:04:35,628 --> 01:04:37,087 Pai! 707 01:04:40,633 --> 01:04:44,511 Hey! Deixamos os jogos , ok? 708 01:04:45,137 --> 01:04:49,265 Dê anel mirden . - Se você vai para ele desculpa de que você queria me matar . 709 01:04:50,434 --> 01:04:52,936 Parem com essa bobagem. Dê a ela já . 710 01:04:54,021 --> 01:04:55,563 Basta ir , Kane ... 711 01:04:55,564 --> 01:04:57,524 Jacey e eu trazê-lo para um fim. 712 01:04:57,733 --> 01:05:00,443 Eu entendo das . 713 01:05:00,653 --> 01:05:03,113 Você não pode fazer isso, ela é sua filha. 714 01:05:04,448 --> 01:05:06,825 Se fosse minha filha, Eu não podia também. 715 01:05:07,118 --> 01:05:08,576 Mas não é isso. 716 01:05:11,247 --> 01:05:12,705 Eu não sei ... 717 01:05:12,706 --> 01:05:15,834 Eu não sei se Deus tem alguma coisa a ver com isso. 718 01:05:16,001 --> 01:05:18,086 Talvez eu seja nuraus também a razão aqui. 719 01:05:18,254 --> 01:05:20,755 Para fazer isso , o que você pode fazer quase impossível . 720 01:05:23,843 --> 01:05:25,510 Pare ! Por favor ! 721 01:05:26,595 --> 01:05:27,679 Pai ... 722 01:05:27,847 --> 01:05:31,683 Eu não quero mais pessoas ser ferido ou morto . 723 01:05:32,726 --> 01:05:35,478 Você mesmo disse, eu sabia o que fazer . 724 01:05:35,479 --> 01:05:38,523 Isso mesmo. Eu sei, pai . 725 01:05:39,567 --> 01:05:42,694 Vá , pesquisa mamãe e Peter . 726 01:05:43,654 --> 01:05:47,198 Ouça filha aufdeine , Joseph. - Pai, por favor, dê -lhe o anel . 727 01:05:47,366 --> 01:05:49,033 E a bússola. 728 01:05:49,577 --> 01:05:50,827 Não! - Tudo bem . 729 01:05:53,164 --> 01:05:54,664 Okay. 730 01:05:57,334 --> 01:05:59,419 Cair dentro lá , Jacey . Pare . 731 01:06:11,098 --> 01:06:12,932 E agora de volta . 732 01:06:41,420 --> 01:06:44,506 É isso aí. O istjetzt suficiente. 733 01:06:45,132 --> 01:06:47,091 Temos que sair daqui . 734 01:06:47,718 --> 01:06:49,761 Mas não Alegrai-vos muito cedo . 735 01:06:50,179 --> 01:06:55,683 Porque você ainda venha comigo. 736 01:07:02,066 --> 01:07:04,484 Isso é ... 737 01:07:05,444 --> 01:07:07,153 FürJacey ... ! - Ei, pare com isso! 738 01:07:07,571 --> 01:07:08,988 Isso é o suficiente . 739 01:07:20,834 --> 01:07:23,461 Hey! 740 01:07:25,381 --> 01:07:26,339 Maria! 741 01:07:45,025 --> 01:07:47,026 Jacey não ! 742 01:07:49,071 --> 01:07:53,116 Não! 743 01:07:53,951 --> 01:07:57,412 Aqui está ele. Temos que sair daqui , Jacey , vai! 744 01:08:01,417 --> 01:08:02,625 Correr, Pedro , corre! 745 01:08:22,813 --> 01:08:24,480 Vamos, saia daqui . 746 01:08:32,239 --> 01:08:33,448 Maria, Pedro , vem ... 747 01:08:35,200 --> 01:08:37,744 Maria, Pedro , me ouvir ? 748 01:08:37,995 --> 01:08:41,414 Espero que nada aconteceu com eles ! - Sua mãe é mais resistente do que nós dois. 749 01:08:41,624 --> 01:08:43,082 O vêm por aí. 750 01:08:46,337 --> 01:08:48,963 Jacey , nós dois passar por isso. 751 01:08:49,131 --> 01:08:52,091 E como? Temos ainda nem mesmo mehrden bússola. 752 01:08:54,136 --> 01:08:55,762 Aberwir temos aqui. 753 01:09:07,733 --> 01:09:10,276 Pai, eu continuo vendo coisas . 754 01:09:11,236 --> 01:09:14,572 Coisas estranhas Eu não sei o que eles significam . 755 01:09:16,241 --> 01:09:17,700 Olha, eu acho que Grant. 756 01:09:17,701 --> 01:09:20,703 Quando chegar a hora, você vai saber o que fazer. 757 01:09:20,871 --> 01:09:23,081 Nem eu, nem Kane, du 758 01:09:28,170 --> 01:09:30,630 Agora usamos únicas vezes o seu inalador , ok? 759 01:09:33,926 --> 01:09:35,551 Não, onde está ele? 760 01:09:37,346 --> 01:09:39,097 Ok , relaxe. 761 01:09:39,515 --> 01:09:42,350 No fundo e respirar lentamente. 762 01:09:47,147 --> 01:09:49,565 Bem feito, sehrgut . 763 01:09:49,733 --> 01:09:51,901 Grande . 764 01:09:54,405 --> 01:09:55,613 Okay. 765 01:09:56,198 --> 01:09:58,282 Temos que sair daqui . Precisamos nos levar para a segurança. 766 01:09:58,492 --> 01:10:00,660 Lembre-se de respirar lentamente. 767 01:10:00,869 --> 01:10:02,453 Apóie-se em mim, ok? 768 01:10:02,621 --> 01:10:05,289 Perto é uma estação da guarda florestal , que têm um equipamento de primeiros socorros . 769 01:10:05,290 --> 01:10:06,499 Sehrgut fazendo das . 770 01:10:07,292 --> 01:10:10,795 Pense . Onde anéis wirdie encontrado até agora ? 771 01:10:10,796 --> 01:10:12,547 Eles estão distribuídos na cidade derganzen , certo? 772 01:10:12,548 --> 01:10:15,216 Mas não arbitrária, mas de forma consciente. 773 01:10:16,093 --> 01:10:18,970 Eles estavam em pontos específicos , uma no norte , um no sul ... 774 01:10:19,179 --> 01:10:21,180 Não faço ideia, leste, oeste ? 775 01:10:26,395 --> 01:10:27,854 Sehrgut . 776 01:10:31,734 --> 01:10:34,402 Grants casa, a antiga mina ... 777 01:10:37,322 --> 01:10:39,198 A nossa casa ... 778 01:10:41,368 --> 01:10:42,535 Oh meu Deus ... 779 01:10:42,703 --> 01:10:44,912 O quê? - O terreno árvore de Natal. 780 01:10:45,122 --> 01:10:46,956 O que é isso ? 781 01:10:46,957 --> 01:10:49,459 Hoje eu já estava lá, com Elisabeth . 782 01:10:49,460 --> 01:10:51,669 Desde que eu me senti -lo também. 783 01:10:51,670 --> 01:10:53,546 Eu não sei o que é . 784 01:10:53,547 --> 01:10:56,883 Abères Wardas mesmo sentimento, tal como na periferia de um anel . 785 01:10:58,343 --> 01:10:59,510 A adesão . 786 01:11:31,293 --> 01:11:35,671 José? 787 01:11:36,548 --> 01:11:38,132 Judeu? 788 01:11:38,133 --> 01:11:39,425 Existe alguém ? 789 01:11:56,944 --> 01:12:00,822 E ? Como você está? - Devidamente fodido ! 790 01:12:01,031 --> 01:12:04,242 Este é um bom sinal , certo? - Sim, acho que sim. 791 01:12:21,468 --> 01:12:23,678 O que é ? 792 01:12:25,347 --> 01:12:27,640 Aqui . 793 01:12:28,267 --> 01:12:29,559 Aqui ? - Sim, aqui. 794 01:12:31,937 --> 01:12:33,771 Espere , eu vou pegar os tempos altos . - Tudo bem . 795 01:12:57,588 --> 01:12:59,130 Este anel é dervierte . 796 01:13:11,226 --> 01:13:12,768 The Chosen One ... 797 01:13:19,067 --> 01:13:20,735 Tudo bem ? - Sim. 798 01:13:22,613 --> 01:13:25,907 Sehrgut , vamos lá. Tudo bem. Respire fundo ... 799 01:13:26,074 --> 01:13:29,452 Avançar. Tudo bem , estamos quase lá. 800 01:13:29,453 --> 01:13:31,829 Weare quase lá. 801 01:13:44,676 --> 01:13:46,677 Ok, vamos lá, vamos lá. 802 01:13:47,095 --> 01:13:49,513 Vamos . O tempo está se esgotando. 803 01:13:53,977 --> 01:13:56,103 Sente-se. É isso aí. 804 01:13:56,813 --> 01:13:59,649 Respirar . Respirar , ok? 805 01:13:59,650 --> 01:14:02,735 Você está indo bem . Espere aqui , eu já volto . 806 01:14:10,786 --> 01:14:15,247 Vamos ver depois do cartão aufder . - Nós não precisamos do cartão. 807 01:14:15,248 --> 01:14:16,624 Eu já sei para onde ir. 808 01:14:17,584 --> 01:14:19,543 É mesmo? Onde? - Switchback Trail. 809 01:14:47,823 --> 01:14:49,365 Aqui ... 810 01:14:54,955 --> 01:14:57,039 Profundamente respirar. 811 01:14:57,374 --> 01:14:59,208 É ótimo . Muito bom . 812 01:15:03,213 --> 01:15:04,755 Joseph , você pode me ouvir? 813 01:15:06,967 --> 01:15:09,552 Maria, graças a Deus. Onde você está? 814 01:15:11,138 --> 01:15:13,305 Na estação de ranger . Onde está Jacey ? 815 01:15:14,016 --> 01:15:15,057 A está comigo. 816 01:15:15,267 --> 01:15:17,643 Wirfahren agora a Switchback Trail. 817 01:15:17,811 --> 01:15:19,895 e Peter , você permanece onde está, ok? 818 01:15:19,896 --> 01:15:22,815 Desde que você está seguro. Receio que será muito pior . 819 01:15:41,418 --> 01:15:45,671 A partir daqui , chegamos com o carro Nada mais . Você pode andar? - Sim. 820 01:15:45,839 --> 01:15:46,964 Você tem certeza ? 821 01:15:51,261 --> 01:15:52,386 Tal como referido acima . 822 01:16:26,671 --> 01:16:27,922 O que é isso ? 823 01:16:38,683 --> 01:16:39,642 Next! 824 01:17:01,706 --> 01:17:03,415 Onde há muito tempo? - Certo. 825 01:17:04,918 --> 01:17:08,546 Jacey , estou aufdich orgulhoso. 826 01:17:13,426 --> 01:17:14,677 Pai! 827 01:17:24,604 --> 01:17:25,896 Vamos, papai , muito aqui ... 828 01:17:26,648 --> 01:17:27,648 Manutenção . 829 01:17:30,527 --> 01:17:34,697 Pai ... - Pare ! Concluir que ele é longo. 830 01:17:34,698 --> 01:17:39,326 Por favor. Estamos tão perto . Eu sei o que fazer. 831 01:17:39,327 --> 01:17:41,704 Eu não vou deixar 832 01:17:41,705 --> 01:17:44,248 que por causa de você , o mundo vai para cima em chamas. 833 01:17:45,208 --> 01:17:47,710 Sinto muito , pai. - Você tem que passar por lá, quer você goste ou não. 834 01:17:47,711 --> 01:17:49,044 Sinto muito, meu pai ... 835 01:18:44,559 --> 01:18:45,684 Kane ... 836 01:18:55,320 --> 01:18:56,570 Jacey ! 837 01:20:46,848 --> 01:20:48,182 Jacey ? 838 01:20:52,437 --> 01:20:53,896 Está tudo bem, papai. 839 01:20:53,897 --> 01:20:57,066 Grant estava certo. Eu sei o que fazer. 840 01:20:59,778 --> 01:21:01,570 Não desta vez você tem que me pegar. 841 01:21:58,962 --> 01:22:00,254 Jacey ! 842 01:22:34,164 --> 01:22:36,123 Jacey ? 843 01:22:53,266 --> 01:22:54,850 Jacey , querida ... 844 01:22:58,897 --> 01:23:00,230 Você fez isso . 845 01:23:01,649 --> 01:23:03,442 Venha aqui, venha aqui. 846 01:23:08,698 --> 01:23:09,865 Você fez isso . 847 01:23:14,746 --> 01:23:17,372 Ele se foi. 848 01:23:19,042 --> 01:23:20,292 Na verdade . 849 01:23:33,014 --> 01:23:36,600 Bem feito. Toll . 850 01:23:39,229 --> 01:23:41,146 Vamos para casa . 851 01:24:00,458 --> 01:24:03,377 Ouviu isso ? - Sim. 852 01:24:08,299 --> 01:24:10,592 Pai? 853 01:24:11,010 --> 01:24:12,469 Olá , amigo. 854 01:24:46,212 --> 01:24:50,382 Oh, meu Deus, Pai, o que aconteceu com o seu ombro? 855 01:24:50,383 --> 01:24:52,426 Tenha uma bola apanhou . - O quê? 856 01:24:53,177 --> 01:24:54,219 Eu vou ficar bem . 857 01:24:54,387 --> 01:24:56,263 O siehtja de hard rock de verdade. 858 01:25:05,356 --> 01:25:06,565 Oh , por favor, dê uma olhada. 859 01:25:07,483 --> 01:25:09,151 Bem , você encontrou em casa? 860 01:25:09,944 --> 01:25:11,987 Onde você tem escondido a si mesmo? 861 01:25:13,615 --> 01:25:15,657 Mas bonito, casa wiederzu ser ... 862 01:25:18,578 --> 01:25:21,913 Acho que agora , onde você salvou o mundo , 863 01:25:21,914 --> 01:25:26,251 você poderia possivelmente mas aufdas College, em Chicago ir. 864 01:25:30,465 --> 01:25:33,550 E o que você quer? A melhor nurfressen como eu te conheço. 66834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.