Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,758 --> 00:00:23,758
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:23,758 --> 00:00:28,758
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:28,758 --> 00:00:31,594
It's remarkable how well they faired
against so many elves.
4
00:00:31,594 --> 00:00:34,972
Sure, but this location has
no strategic value whatsoever.
5
00:00:34,972 --> 00:00:35,890
I agree.
6
00:00:35,890 --> 00:00:38,726
- What they did is hardly worthy of praise.
- However, the fact they've diminished
7
00:00:38,726 --> 00:00:40,811
the Empire's forces
does help us in the long run.
8
00:00:40,811 --> 00:00:42,146
We need to consider how to punish them!
9
00:00:42,146 --> 00:00:43,522
Don't you mean praise them?
10
00:00:43,522 --> 00:00:45,107
They defied Her Majesty!
11
00:00:45,232 --> 00:00:46,776
But they also helped save the Kingdom!
12
00:00:46,901 --> 00:00:49,403
And you think that makes them heroes?
Because I don't!
13
00:00:49,528 --> 00:00:51,405
Then, are you saying they're traitors?
14
00:00:54,408 --> 00:00:57,495
Whether they wish to be
friend or foe to our Kingdom
15
00:00:57,495 --> 00:01:00,414
is something they can decide
for themselves.
16
00:01:01,999 --> 00:01:02,833
Theodore.
17
00:01:02,833 --> 00:01:03,959
Y-yes, Your Majesty!
18
00:01:03,959 --> 00:01:05,378
Why are you so high strung?
19
00:01:05,378 --> 00:01:07,171
Sorry, it's nothing.
20
00:01:07,171 --> 00:01:11,550
I just wasn't expecting you to personally
call me by name, Your Majesty.
21
00:01:11,884 --> 00:01:16,222
You're one of my most proud
and loyal servants, isn't that right?
22
00:01:16,222 --> 00:01:18,182
Yes! Without a doubt, Your Majesty!
23
00:01:18,808 --> 00:01:19,934
Good.
24
00:01:20,267 --> 00:01:23,979
Then I can trust you
to do something for me.
25
00:02:58,324 --> 00:02:59,950
What do you wanna eat, Nana?
26
00:02:59,950 --> 00:03:01,202
Beef or fish?
27
00:03:01,202 --> 00:03:03,162
Or is that some kinda cannibalism?
28
00:03:03,162 --> 00:03:05,081
But wait, sharks eat fish all the time.
29
00:03:05,081 --> 00:03:07,166
Anything okay. Me hungry.
30
00:03:08,000 --> 00:03:08,834
All right.
31
00:03:08,834 --> 00:03:11,921
They'll be treating us to drinks
before any food, obviously!
32
00:03:11,921 --> 00:03:14,715
That's the standard way
to celebrate a victory, after all.
33
00:03:14,715 --> 00:03:16,175
Don't get your hopes too high.
34
00:03:16,175 --> 00:03:18,469
We broke out of their prison, remember?
35
00:03:18,469 --> 00:03:21,472
Yeah, but we destroyed the
Thinker's fortress to make up for it.
36
00:03:21,472 --> 00:03:24,183
That's right.
And we restored peace to their land.
37
00:03:24,183 --> 00:03:27,895
Well, I just hope that's enough
to convince them.
38
00:03:27,895 --> 00:03:31,399
I think I've already made it crystal clear
how valuable I am.
39
00:03:32,566 --> 00:03:34,443
Yeah, if you consider playing
with mud valuable!
40
00:03:35,611 --> 00:03:38,280
W-well, clearly the demand
for gunplay is much higher!
41
00:03:41,826 --> 00:03:45,204
Hi! Your heroes have returned!
42
00:03:45,204 --> 00:03:48,916
Thanks for waiting
to get the big party started...
43
00:03:56,173 --> 00:03:57,925
What's with the lousy mood in here?
44
00:03:57,925 --> 00:03:59,218
Where's our feast?
45
00:03:59,218 --> 00:04:00,678
It's unbelievable that you came back.
46
00:04:00,678 --> 00:04:02,972
No kidding!
That shit wasn't easy, trust me!
47
00:04:02,972 --> 00:04:06,517
You orchestrate a prison break,
throw us all into pointless confusion,
48
00:04:06,517 --> 00:04:09,520
and if that wasn't enough, charge into
enemy territory without permission.
49
00:04:09,520 --> 00:04:11,522
How dare you show your faces here!
50
00:04:11,522 --> 00:04:15,484
Does the concept of shame
just not exist in your world?
51
00:04:16,027 --> 00:04:17,737
We were told to come here.
52
00:04:17,862 --> 00:04:19,780
Who even are you, anyways?
53
00:04:19,780 --> 00:04:22,616
Yo. What the hell is going on here?
54
00:04:22,867 --> 00:04:24,285
- This is--
- Silence.
55
00:04:24,285 --> 00:04:25,995
You don't get to speak.
56
00:04:28,289 --> 00:04:31,292
We went and made winning
the friggin' war easier for you.
57
00:04:31,292 --> 00:04:32,418
Haven't you heard?
58
00:04:32,418 --> 00:04:33,961
We destroyed the Thinker's fortress and--
59
00:04:33,961 --> 00:04:35,421
"The Thinker," you say?
60
00:04:35,421 --> 00:04:37,173
Is that one of the generals
from the Empire?
61
00:04:37,173 --> 00:04:39,800
That's right.
He was a thorn in your ass. And we--
62
00:04:39,800 --> 00:04:43,220
But this "Thinker" person
was originally from your world.
63
00:04:43,220 --> 00:04:46,515
So all you've done
is clean up your own mess.
64
00:04:46,515 --> 00:04:48,642
- Isn't that right?
- Well...
65
00:04:48,642 --> 00:04:53,439
We also freed all the elves.
Isn't that worth something?
66
00:04:53,439 --> 00:04:56,067
True. That is a significant feat.
67
00:04:56,192 --> 00:04:58,152
But then again,
it was a human from your world
68
00:04:58,277 --> 00:05:00,071
who brainwashed them in the first place.
69
00:05:00,196 --> 00:05:01,947
That's not our fault.
It was the Empire's--
70
00:05:01,947 --> 00:05:03,616
Don't forget what happened before that!
71
00:05:03,616 --> 00:05:06,911
You wreaked havoc at the great prison,
freed all the prisoners,
72
00:05:06,911 --> 00:05:09,747
and let the enemy seize a fort
that was under your care!
73
00:05:09,747 --> 00:05:12,583
Furthermore, you've shown no efforts
to change your violent behavior,
74
00:05:12,583 --> 00:05:15,461
your ridiculous outfits,
or your disrespectful attitudes!
75
00:05:15,461 --> 00:05:18,422
And while I'm at it, what even are you?!
76
00:05:18,756 --> 00:05:21,801
I've never seen a demihuman
like you before.
77
00:05:21,801 --> 00:05:26,180
Do you realize how much commotion
you cause among our people
78
00:05:26,180 --> 00:05:28,224
by just walking around outside?
79
00:05:29,934 --> 00:05:30,893
Nanaue!
80
00:05:33,813 --> 00:05:36,899
So quick to resort to violence!
Nothing but a dumb fish, aren't you?
81
00:05:37,024 --> 00:05:38,984
Okay. I see how it is.
82
00:05:39,110 --> 00:05:40,152
Excuse me?
83
00:05:40,277 --> 00:05:42,863
You were never going to accept us,
were you?
84
00:05:43,239 --> 00:05:45,032
You're like those freakin' loser cops
85
00:05:45,032 --> 00:05:47,326
who catch perps
just to bully them in the joint.
86
00:05:47,326 --> 00:05:48,869
You wench!
87
00:05:51,247 --> 00:05:54,417
That's exactly what I mean! That attitude
of yours is downright disrespectful!
88
00:05:54,417 --> 00:05:58,170
Especially with all that silly makeup!
Know your damn place!
89
00:06:12,351 --> 00:06:13,269
Stop it!
90
00:06:18,357 --> 00:06:19,358
C-come, my sword!
91
00:06:19,483 --> 00:06:20,359
Not so fast.
92
00:06:21,652 --> 00:06:22,570
Shit!
93
00:06:22,737 --> 00:06:24,989
Are you trying to rip open
his stomach again?
94
00:06:24,989 --> 00:06:27,158
Like you did back at the prison?
95
00:06:28,409 --> 00:06:29,744
Answer me!
96
00:06:30,036 --> 00:06:32,496
Is this how you guys
do things around here?
97
00:06:35,082 --> 00:06:36,083
Huh?
98
00:06:36,083 --> 00:06:38,169
What are you standing around for?!
Attack, guards!
99
00:06:43,340 --> 00:06:44,967
Well, damn.
100
00:06:52,767 --> 00:06:53,893
What a pity.
101
00:06:53,893 --> 00:06:56,937
You should have known better than
to harm a subject of my Kingdom.
102
00:06:56,937 --> 00:06:58,189
"A pity"?
103
00:07:01,442 --> 00:07:03,152
That's rich coming from you.
104
00:07:03,277 --> 00:07:04,945
You're the one who made him do it.
105
00:07:05,071 --> 00:07:06,947
I have no idea what you're talking about.
106
00:07:06,947 --> 00:07:08,616
Execute them all immediately.
107
00:07:08,616 --> 00:07:10,159
Your Majesty, that's going too far!
108
00:07:10,451 --> 00:07:11,660
Cecil.
109
00:07:11,869 --> 00:07:12,995
Your Majesty!
110
00:07:18,125 --> 00:07:19,251
Fine then.
111
00:07:19,251 --> 00:07:21,921
We'll only execute the demihuman.
112
00:07:22,380 --> 00:07:25,966
In light of your contributions to the war
effort by defeating two enemy generals,
113
00:07:25,966 --> 00:07:27,426
the rest of you shall be exiled.
114
00:07:32,431 --> 00:07:34,266
D-dammit! Screw that!
115
00:07:34,475 --> 00:07:35,518
Back off.
116
00:07:52,868 --> 00:07:54,161
Please wait!
117
00:08:01,669 --> 00:08:02,753
What?
118
00:08:03,462 --> 00:08:04,672
Um...
119
00:08:04,672 --> 00:08:07,508
This wasn't supposed to happen,
I'm really sorry--
120
00:08:07,508 --> 00:08:09,260
Can you quit with the apologies?
121
00:08:09,677 --> 00:08:12,346
"I'm sorry! Please forgive me!"
122
00:08:13,597 --> 00:08:16,475
Hearing that crap from you
just pisses me off even more.
123
00:08:16,809 --> 00:08:18,894
I thought there'd be a big feast.
124
00:08:19,311 --> 00:08:20,896
So did Nana.
125
00:08:24,567 --> 00:08:27,653
Jeez, you didn't even try
to stop her, did you?
126
00:08:27,778 --> 00:08:30,072
And after you guys
practically begged us for help.
127
00:08:30,072 --> 00:08:31,323
Well, uh...
128
00:08:31,323 --> 00:08:35,161
God, I hate you.
All you know how to do is talk.
129
00:08:35,161 --> 00:08:36,746
What was it you said before?
130
00:08:36,746 --> 00:08:39,498
Something about how it feels wrong
to just do what you're told?
131
00:08:39,999 --> 00:08:41,584
Don't make me laugh.
132
00:08:41,584 --> 00:08:43,335
If you're so afraid of disobeying mommy,
133
00:08:43,335 --> 00:08:45,671
then why don't you
be her little puppet forever?
134
00:08:47,089 --> 00:08:49,300
That's honestly preferable.
135
00:08:51,635 --> 00:08:54,138
Because then we wouldn't
have bothered to fight.
136
00:09:10,279 --> 00:09:13,449
Wow, sharp aim even when he's drunk!
137
00:09:13,449 --> 00:09:14,450
Yippee!
138
00:09:14,450 --> 00:09:16,660
- We won the bet! Drinks are on house!
- No way. He actually did it...
139
00:09:16,660 --> 00:09:17,995
Right, barkeep?
140
00:09:17,995 --> 00:09:18,954
Dammit.
141
00:09:19,705 --> 00:09:22,291
Fine, whatever.
Have at 'em, ya bastards.
142
00:09:22,291 --> 00:09:23,334
Thanks!
143
00:09:23,334 --> 00:09:25,044
Just this once, okay?
144
00:09:25,044 --> 00:09:28,881
I typically only show this trick
on very special occasions.
145
00:09:28,881 --> 00:09:29,924
Eh?
146
00:09:29,924 --> 00:09:32,593
Trust me, this will "melt" your hearts...
147
00:09:32,593 --> 00:09:34,303
Dundun Dun Dundun.
148
00:09:34,637 --> 00:09:36,389
Dundun Dun Dundun.
149
00:09:36,931 --> 00:09:38,474
Dundun Dun Dundun.
150
00:09:39,141 --> 00:09:41,310
Dundun Dun Dundun.
151
00:09:41,435 --> 00:09:42,978
Dundun Dun Dundun.
152
00:09:42,978 --> 00:09:45,523
Whoa, crazy! That's some weird magic.
153
00:09:45,523 --> 00:09:46,857
Wow. Totally bizarre!
154
00:09:46,982 --> 00:09:48,943
What?! You're supposed to be impressed!
155
00:09:49,068 --> 00:09:51,737
I just reenacted one of the most famous
movie scenes in cinema history!
156
00:09:51,862 --> 00:09:53,406
Huh? What's a "movie"?
157
00:09:53,406 --> 00:09:57,118
Oh, right. I forgot
that we're in an Isekai.
158
00:09:57,118 --> 00:10:00,454
What pitiful lives you must lead
without movies to entertain you.
159
00:10:00,454 --> 00:10:02,081
Listen, movies are...
160
00:10:02,707 --> 00:10:04,959
That's more than enough booze for you.
161
00:10:04,959 --> 00:10:06,961
Don't lump me in with the others!
162
00:10:07,253 --> 00:10:09,171
I never get drunk.
163
00:10:09,171 --> 00:10:11,799
Only assclowns lose all restraint
and drink themselves stupid.
164
00:10:11,799 --> 00:10:12,967
The key is tranquility.
165
00:10:13,259 --> 00:10:15,052
Keep your mind quiet
166
00:10:15,052 --> 00:10:19,765
and it'll open your eyes
to the peace at the bottom of the bottle.
167
00:10:23,811 --> 00:10:25,146
I don't feel so hot...
168
00:10:27,440 --> 00:10:28,899
There we go.
169
00:10:29,859 --> 00:10:31,360
You're still drinking?
170
00:10:31,861 --> 00:10:34,780
No better time to drink than right now.
171
00:10:36,157 --> 00:10:37,241
What's that?
172
00:10:37,241 --> 00:10:38,909
Oh, this? Pretty cool, huh?
173
00:10:39,160 --> 00:10:41,537
Just something I took
to make a retirement fund.
174
00:10:41,537 --> 00:10:43,039
So you stole it.
175
00:10:44,415 --> 00:10:48,044
C'mon. You better call it quits soon.
176
00:10:48,044 --> 00:10:50,880
Unless you wanna drink yourself to death.
177
00:10:50,880 --> 00:10:53,132
Wouldn't that be more convenient for you?
178
00:10:53,132 --> 00:10:54,133
What?
179
00:10:54,133 --> 00:10:58,345
I mean that old hag, your boss,
she's trying to...
180
00:10:58,763 --> 00:11:02,266
to take this world's... um...
whatcha call it...
181
00:11:02,266 --> 00:11:03,225
Resources?
182
00:11:03,225 --> 00:11:04,393
Yeah, that.
183
00:11:04,643 --> 00:11:07,772
She wants to take resources
from this world, right?
184
00:11:07,772 --> 00:11:10,816
And that's why she wants to end the war.
185
00:11:10,941 --> 00:11:15,988
But we failed.
We screwed the whole thing up.
186
00:11:16,238 --> 00:11:18,324
So we're useless now, right?
187
00:11:18,699 --> 00:11:21,744
Why not just blow us up? Like kablamo.
188
00:11:22,411 --> 00:11:23,871
What are you talking about?
189
00:11:23,871 --> 00:11:26,999
Without the radio signal from
the real world, your bombs are just--
190
00:11:26,999 --> 00:11:27,958
Say...
191
00:11:28,793 --> 00:11:30,294
Do you have a lover?
192
00:11:30,294 --> 00:11:31,295
Huh?!
193
00:11:31,295 --> 00:11:33,923
'Cause I do. My Puddin'.
194
00:11:34,298 --> 00:11:38,094
And he's the best man in the world,
a real prince charming.
195
00:11:38,386 --> 00:11:39,887
You mean the Joker?
196
00:11:39,887 --> 00:11:41,972
I remember one time...
197
00:11:41,972 --> 00:11:47,269
Puddin' said everybody wants to find a
new world that's different from this one.
198
00:11:48,145 --> 00:11:49,730
And how they're all screaming
199
00:11:49,730 --> 00:11:53,651
"This isn't who I really am!"
on the inside.
200
00:11:54,068 --> 00:11:56,487
Puddin' is a freakin' genius.
201
00:11:56,612 --> 00:12:00,533
'Cause that's how I'm feeling right now.
202
00:12:02,201 --> 00:12:04,245
Oh! Are you a minstrel?
203
00:12:04,245 --> 00:12:06,914
Tonight is especially vibrant with life.
204
00:12:06,914 --> 00:12:08,791
Please allow me to join you.
205
00:12:08,791 --> 00:12:10,126
How wonderful!
206
00:12:10,126 --> 00:12:13,212
You know, there was a period of time
when I longed to live like that.
207
00:12:13,212 --> 00:12:14,755
Traveling from place to place,
208
00:12:14,755 --> 00:12:18,134
and connecting all sorts of people
through song like a preacher!
209
00:12:18,134 --> 00:12:20,970
I am most humbled by your kind words.
210
00:12:21,095 --> 00:12:23,264
May I sing you a song?
211
00:12:23,264 --> 00:12:24,348
Why of course!
212
00:12:24,348 --> 00:12:25,516
Let's hear it!
213
00:12:26,392 --> 00:12:28,519
Go ahead! The stage is all yours!
214
00:12:32,064 --> 00:12:38,863
In the open sky above the battlefield
215
00:12:38,863 --> 00:12:43,200
There appeared a large box of metal
216
00:12:45,119 --> 00:12:50,750
Inside of it were warriors
itching for a fight
217
00:12:51,208 --> 00:12:57,089
Heroes from another realm
218
00:12:58,549 --> 00:13:01,052
- Hey, these lyrics... What the?
- Wearing exotic outfits
219
00:13:01,052 --> 00:13:03,554
- Will you stop singing that?
- And equipped with...
220
00:13:04,138 --> 00:13:06,015
Hello, beautiful lady.
221
00:13:06,015 --> 00:13:07,600
You're welcome to leave
your gratuity in the case there--
222
00:13:07,600 --> 00:13:09,310
I said, quit singing.
223
00:13:09,310 --> 00:13:12,188
They aren't damn heroes.
224
00:13:12,188 --> 00:13:15,900
Just a bunch of drunks who were abandoned
and exiled by the Kingdom.
225
00:13:16,025 --> 00:13:17,568
They're criminals!
226
00:13:18,569 --> 00:13:22,156
U-uh, pardon me, miss!
The people in this song are actually--
227
00:13:22,156 --> 00:13:23,824
Are you deaf or what?
228
00:13:23,824 --> 00:13:26,369
She told ya to stop singing.
229
00:13:27,244 --> 00:13:28,162
Huh?
230
00:13:28,162 --> 00:13:31,624
Why weren't any of my personal feats
mentioned in the song?!
231
00:13:31,624 --> 00:13:33,542
Is there more? A second verse?
232
00:13:33,542 --> 00:13:34,835
Please sing it!
233
00:13:35,336 --> 00:13:36,879
W-well, then...
234
00:13:38,881 --> 00:13:41,675
When we say stop, you stop!
235
00:13:41,675 --> 00:13:43,094
Dammit...
236
00:13:43,260 --> 00:13:44,136
Huh?
237
00:13:44,136 --> 00:13:45,679
Don't interrupt him!
238
00:13:46,430 --> 00:13:48,140
Take it outside, you guys!
239
00:13:48,933 --> 00:13:52,061
Nice try, jackass!
You're never gonna hit me!
240
00:13:52,186 --> 00:13:53,688
Not while you're a third-rate hack
241
00:13:53,688 --> 00:13:56,107
who can't get a leading role,
much less be a hero!
242
00:13:56,232 --> 00:13:57,358
Nicely done.
243
00:13:57,483 --> 00:13:59,485
You really know how to piss people off.
244
00:13:59,610 --> 00:14:01,529
It's no wonder that
your family ditched you.
245
00:14:01,654 --> 00:14:04,031
Son of a bitch. Now you've done it.
246
00:14:04,865 --> 00:14:06,575
This means war!
247
00:14:09,412 --> 00:14:11,539
All the time you spend playing with guns
248
00:14:11,539 --> 00:14:14,166
must have been so revolting to your wife
that it made her leave you!
249
00:14:14,166 --> 00:14:16,711
- Bastard!
- Aw jeez, don't come this way!
250
00:14:18,504 --> 00:14:21,799
Stop it. Please stop.
251
00:14:23,426 --> 00:14:26,095
P-please help! Do something to stop them!
252
00:14:26,220 --> 00:14:27,847
You mess with the peace...
253
00:14:27,847 --> 00:14:30,224
and you mess with me!
254
00:14:35,396 --> 00:14:37,982
Bombs away!
255
00:14:38,107 --> 00:14:38,983
Eat this!
256
00:14:39,817 --> 00:14:40,735
Whoa!
257
00:14:42,987 --> 00:14:45,906
Oh, is it over? That was fast.
258
00:14:45,906 --> 00:14:47,825
Shut up, cake face.
259
00:14:48,117 --> 00:14:50,828
Your makeup looks like absolute shit.
260
00:14:50,828 --> 00:14:52,580
Screw you!
261
00:14:52,580 --> 00:14:55,332
It's way better than your lame-ass mask!
262
00:15:01,672 --> 00:15:04,675
Someone messed with the peace.
263
00:15:05,426 --> 00:15:06,594
Who was it?
264
00:15:08,971 --> 00:15:09,972
Huh?!
265
00:15:10,723 --> 00:15:12,391
What? Um, no!
266
00:15:12,391 --> 00:15:14,268
I haven't done anything
to mess with the peace!
267
00:15:14,268 --> 00:15:16,604
It wasn't even me who did that!
268
00:15:35,039 --> 00:15:38,376
THAT'S ENOUGH, YOU DIPSHITS!
269
00:15:45,466 --> 00:15:47,760
My head is killing me...
270
00:15:50,679 --> 00:15:53,766
Holy crap, seriously?
You guys drank way too much.
271
00:15:54,100 --> 00:15:57,311
This is your mess, too.
Don't pretend you weren't a part of it.
272
00:15:57,311 --> 00:15:59,605
Shit, that's cold! What the hell?!
273
00:15:59,605 --> 00:16:01,023
- Rick, you jackass!
- We're leaving.
274
00:16:01,023 --> 00:16:02,817
- Un-friggin'-believable.
- Get ready to go.
275
00:16:02,942 --> 00:16:04,777
Leave? And go where?
276
00:16:04,902 --> 00:16:05,945
To the Gate.
277
00:16:06,070 --> 00:16:07,071
The Gate?
278
00:16:07,571 --> 00:16:08,739
Okay, cool.
279
00:16:08,739 --> 00:16:11,325
So we're finally going back home
to our world?
280
00:16:11,325 --> 00:16:12,493
Nope.
281
00:16:12,493 --> 00:16:14,036
I mean, after everything that's happened,
282
00:16:14,036 --> 00:16:15,788
they're definitely gonna
order us to go back.
283
00:16:16,122 --> 00:16:18,374
But not without Nanaue.
284
00:16:18,374 --> 00:16:21,043
And I don't know how long
it'll us take to rescue him,
285
00:16:21,460 --> 00:16:24,797
so we're going there
to reset the timer on your bombs.
286
00:16:25,256 --> 00:16:27,341
I'm quite sick of this bomb.
287
00:16:27,341 --> 00:16:29,468
It's the biggest pain
in the ass imaginable.
288
00:16:29,468 --> 00:16:31,804
Deadshot. Go wake Peacemaker up.
289
00:16:31,804 --> 00:16:32,722
Uh... okay.
290
00:16:32,722 --> 00:16:34,181
Just do it quietly.
291
00:16:34,181 --> 00:16:35,099
Huh?
292
00:16:40,938 --> 00:16:44,150
Are you sure about this?
Leaving the little guy behind?
293
00:16:44,275 --> 00:16:45,943
You seemed to love him so much.
294
00:16:46,068 --> 00:16:50,072
Yeah, but they'd probably dissect him
or something if I took him back with me.
295
00:16:50,239 --> 00:16:54,827
He can already fly freely over here.
And it looks like he made a friend too.
296
00:16:56,829 --> 00:17:00,041
Fair enough. We're going to get
locked up after we return, anyway.
297
00:17:00,041 --> 00:17:03,502
And it would be too cruel to
make our winged friend tag along.
298
00:17:03,502 --> 00:17:05,921
But my goodness, what a ride.
299
00:17:05,921 --> 00:17:08,632
We truly got the Isekai experience!
300
00:17:08,632 --> 00:17:13,929
Rescuing an old war buddy at the very end
would make a fantastic climax, but...
301
00:17:15,097 --> 00:17:16,098
Well, in movie terms,
302
00:17:16,098 --> 00:17:18,726
it might be more exciting for
someone to take his place instead.
303
00:17:18,726 --> 00:17:20,644
Don't you friggin' jinx it.
304
00:17:20,644 --> 00:17:22,521
Anyways...
305
00:17:22,897 --> 00:17:24,899
I'm kinda confused.
306
00:17:25,024 --> 00:17:27,151
Why are we rescuing Nanaue?
307
00:17:27,276 --> 00:17:29,653
I figured you were gonna abandon him.
308
00:17:31,822 --> 00:17:35,618
Leaving Nanaue behind would
just cause problems for this world.
309
00:17:35,618 --> 00:17:37,953
Even though he's going
to get executed, regardless?
310
00:17:37,953 --> 00:17:40,748
I mean, that's what these bombs
are originally for, right?
311
00:17:46,003 --> 00:17:49,632
The bombs should
have been reset now... I think.
312
00:17:49,632 --> 00:17:51,717
- Feel anything?
- Well...
313
00:17:56,847 --> 00:17:58,933
- Seems okay.
- Good.
314
00:17:58,933 --> 00:18:00,017
Colonel Flag.
315
00:18:01,727 --> 00:18:03,354
- I copy.
- What?!
316
00:18:03,354 --> 00:18:04,689
- A radio?!
- The timers have been reset.
317
00:18:04,689 --> 00:18:06,023
- You had one this whole time?!
- Are you near the Gate?
318
00:18:06,023 --> 00:18:07,692
- Sneaky bastard!
- Actually, ma'am...
319
00:18:10,820 --> 00:18:11,904
And that's my report.
320
00:18:12,029 --> 00:18:16,450
Frankly, I think it's impossible for us
to get any help from this world now.
321
00:18:16,742 --> 00:18:17,868
Understood.
322
00:18:18,244 --> 00:18:20,079
You have permission to return for now.
323
00:18:20,079 --> 00:18:22,832
You are to pass through
the gate immediately.
324
00:18:22,832 --> 00:18:24,208
But ma'am, Nanaue...
325
00:18:24,208 --> 00:18:26,377
I mean, King Shark
is still in the Kingdom--
326
00:18:26,377 --> 00:18:28,295
I'll handle that problem from my end.
327
00:18:28,295 --> 00:18:29,755
Wait, does that mean?
328
00:18:30,381 --> 00:18:31,340
What?
329
00:18:31,465 --> 00:18:32,883
Are you kidding me? No way!
330
00:18:33,217 --> 00:18:34,760
- This isn't good!
- Director...
331
00:18:34,760 --> 00:18:36,721
I think we're in trouble! Hey, Rick!
332
00:18:37,263 --> 00:18:38,222
Ma'am!
333
00:18:56,490 --> 00:18:59,785
Director... Why'd you do that?
334
00:18:59,785 --> 00:19:03,122
I've determined this mission
has become too difficult to carry out.
335
00:19:03,497 --> 00:19:06,667
I'm going to close the Gate
once you come back.
336
00:19:07,043 --> 00:19:09,128
Make sure you leave no traces behind.
337
00:19:09,378 --> 00:19:10,546
So that's it?!
338
00:19:10,546 --> 00:19:12,548
You're just going to kill them all?!
339
00:19:12,548 --> 00:19:14,842
And once you've squeezed me dry
of all the information that I have,
340
00:19:14,842 --> 00:19:16,093
you're going to kill me, too?
341
00:19:16,093 --> 00:19:18,054
There's no need for me to get rid of you.
342
00:19:18,054 --> 00:19:19,638
- But even they have a right--
- Do it!
343
00:19:20,389 --> 00:19:22,558
Go ahead and do it, you old fat bitch!
344
00:19:22,558 --> 00:19:26,062
Acting like you're hot shit
in that little cave of yours,
345
00:19:26,062 --> 00:19:29,774
thinking that you can control
the entire freakin' world!
346
00:19:29,899 --> 00:19:33,194
Enjoy that warped view of reality until it
comes back to bite you in the ass, you-
347
00:19:33,319 --> 00:19:34,987
Just stop talking!
348
00:19:35,112 --> 00:19:37,365
Get your hands off me, hypocrite!
349
00:19:37,365 --> 00:19:38,324
Hey!
350
00:19:38,824 --> 00:19:40,701
- Look at that.
- I'll be damned.
351
00:19:40,701 --> 00:19:42,328
Please wait, Director!
352
00:19:42,620 --> 00:19:44,372
Ain't that the castle? It's burning.
353
00:19:44,372 --> 00:19:45,998
Smells like war.
354
00:19:46,415 --> 00:19:48,501
Director, let us continue the mission!
355
00:19:48,501 --> 00:19:50,252
There's a battle happening
in the royal capital.
356
00:19:50,252 --> 00:19:51,670
This is our chance to make a difference!
357
00:19:53,172 --> 00:19:54,924
If we can drive the Empire back,
358
00:19:54,924 --> 00:19:57,176
and re-establish a friendly relationship
with the Kingdom
359
00:19:57,176 --> 00:19:59,136
then we can build a base in this world!
360
00:19:59,136 --> 00:20:01,263
You want this world's resources, right?!
361
00:20:03,682 --> 00:20:05,935
If we succeed,
we can complete the mission!
362
00:20:05,935 --> 00:20:09,355
And if we fail, we're all dead!
It works out either way!
363
00:20:09,355 --> 00:20:10,606
You have 24 hours.
364
00:20:11,440 --> 00:20:15,569
I just set the timer on the bombs
to explode in 24 hours.
365
00:20:16,028 --> 00:20:18,197
Show me results before then.
366
00:20:18,823 --> 00:20:22,118
Fail to make it in time and they all die.
Which means...
367
00:20:22,576 --> 00:20:25,955
you'll have no place to return to,
Colonel Flag.
368
00:20:30,793 --> 00:20:31,961
What's your deal?
369
00:20:32,086 --> 00:20:32,962
Huh?
370
00:20:32,962 --> 00:20:34,463
Why'd you save us?
371
00:20:36,257 --> 00:20:37,925
You're bad guys.
372
00:20:37,925 --> 00:20:40,636
Both in our world and in this one.
373
00:20:40,636 --> 00:20:41,679
Well, screw you, too.
374
00:20:41,679 --> 00:20:45,182
But over here,
you're a little on the good side.
375
00:20:45,725 --> 00:20:48,894
At least good enough
to have a song written about you.
376
00:20:51,272 --> 00:20:54,608
You talk like you're not
a bad guy yourself.
377
00:20:54,734 --> 00:20:57,278
Remember that brutal plan
we used against the elves?
378
00:20:57,403 --> 00:21:00,156
I seem to recall you admitting
you were a villain.
379
00:21:00,156 --> 00:21:01,365
No?
380
00:21:03,451 --> 00:21:05,161
What? What's the matter?
381
00:21:05,161 --> 00:21:07,079
Dude... aren't you supposed to be dead?!
382
00:21:07,079 --> 00:21:09,248
I've been standing here the whole time.
383
00:21:09,248 --> 00:21:11,375
But y-your head-
384
00:21:11,375 --> 00:21:12,626
Oh, that?
385
00:21:12,626 --> 00:21:15,880
Just blowing off a body part or two
isn't enough to kill me.
386
00:21:15,880 --> 00:21:19,300
My heart, my brain...
I can position them wherever I desire.
387
00:21:21,052 --> 00:21:23,387
If the bomb was never a threat to you,
388
00:21:23,387 --> 00:21:25,139
then why did you go along
with the mission?
389
00:21:25,139 --> 00:21:26,348
Are you kidding?
390
00:21:26,348 --> 00:21:29,685
You can't very well have a story
without a protagonist, now can you?
391
00:21:30,019 --> 00:21:31,896
Are you guys ready to get serious?
392
00:21:32,646 --> 00:21:35,274
'Cause you've been pretty lame
supervillains so far.
393
00:21:35,399 --> 00:21:37,818
Personally, I'm sick of them.
394
00:21:38,402 --> 00:21:39,987
Both that damn Queen,
395
00:21:40,112 --> 00:21:42,656
and the bossy old hag
giving us ridiculous orders.
396
00:21:43,574 --> 00:21:45,993
That's why I'm gonna stick it to them.
397
00:21:45,993 --> 00:21:47,286
So, hey.
398
00:21:47,870 --> 00:21:50,331
Sorry to interrupt your
big badass speech, but...
399
00:21:50,664 --> 00:21:52,041
Are we gonna make it?
400
00:21:52,041 --> 00:21:53,959
We only have 24 hours.
401
00:21:54,168 --> 00:21:57,088
The royal capital is that teeny-tiny dot
in the distance, right?
402
00:22:01,217 --> 00:22:02,218
Let's hurry!
403
00:22:03,552 --> 00:22:05,888
(2 HOURS AGO)
404
00:22:05,888 --> 00:22:08,099
I have to do something.
405
00:22:08,391 --> 00:22:10,684
At the very least,
I have to stop the execution!
406
00:22:13,020 --> 00:22:14,772
Is my mother inside?
407
00:22:14,772 --> 00:22:15,731
Yes.
408
00:22:21,696 --> 00:22:22,488
Huh?
409
00:22:23,572 --> 00:22:26,075
What... happened here?
410
00:22:31,789 --> 00:22:33,457
Mother?
411
00:22:34,583 --> 00:22:36,502
Accursed humans.
412
00:22:36,919 --> 00:22:39,505
You'll pay for sabotaging my plans.
413
00:22:39,505 --> 00:22:44,505
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
414
00:22:39,505 --> 00:22:49,505
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
29217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.