All language subtitles for Men.Are.From.QC.Women.Are.From.Alabang.2024-tt32034823-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:03,878 {\an8}What do you think? 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,965 {\an8}I did the right thing, didn't I? 3 00:00:10,927 --> 00:00:13,054 {\an8}I think I did the right thing. 4 00:00:18,643 --> 00:00:20,228 {\an8}I don't know. 5 00:01:00,393 --> 00:01:04,814 There are roughly around 14 million people in Metro Manila 6 00:01:04,898 --> 00:01:09,277 and the public transport system in the capital region, includes 7 00:01:09,360 --> 00:01:15,825 buses, jeepneys, tricycles, taxis and the rail transit systems. 8 00:01:17,285 --> 00:01:20,038 But what choice do we have? 9 00:01:20,121 --> 00:01:24,542 I spend around four to five hours in traffic a day. 10 00:01:24,626 --> 00:01:26,836 That's 20 to 25 hours a week. 11 00:01:26,920 --> 00:01:29,005 At least 80 hours a month. 12 00:01:29,088 --> 00:01:31,591 960 hours a year. 13 00:01:31,925 --> 00:01:33,927 This is the reality for most Filipinos. 14 00:01:34,010 --> 00:01:35,136 Shit, right? 15 00:01:35,637 --> 00:01:36,971 I'm from Quezon City. 16 00:01:37,055 --> 00:01:39,265 I'm from Alabang. 17 00:02:02,872 --> 00:02:05,208 @Tino, you got the job? Down for Tagaytay? 18 00:02:37,907 --> 00:02:39,325 No more seats? 19 00:02:59,846 --> 00:03:01,014 Thank you. 20 00:03:03,516 --> 00:03:04,475 Wait… 21 00:03:04,559 --> 00:03:05,685 Wait up! 22 00:03:05,768 --> 00:03:06,853 Sorry about that. 23 00:03:10,106 --> 00:03:11,107 -Hi. -Hi, sir. 24 00:03:11,190 --> 00:03:12,984 -Good morning. -Good morning. 25 00:03:13,526 --> 00:03:14,527 Thank you. 26 00:03:23,411 --> 00:03:25,121 I'm sorry, I was here first. 27 00:03:26,581 --> 00:03:28,041 Actually, I got here first. 28 00:03:28,124 --> 00:03:29,459 That's my bag. 29 00:03:32,462 --> 00:03:33,880 My coffee. 30 00:03:33,963 --> 00:03:35,006 Really? 31 00:03:38,968 --> 00:03:41,387 Drink up, "Tita Babes." 32 00:03:58,112 --> 00:03:59,447 I have a meeting. 33 00:04:00,073 --> 00:04:01,199 Sorry. 34 00:04:01,532 --> 00:04:03,618 You know what, it's okay. 35 00:04:04,244 --> 00:04:07,789 Share a seat and win a friend. 36 00:04:10,792 --> 00:04:12,377 Or not. 37 00:04:13,670 --> 00:04:15,338 -Good morning. -Hi! Sorry! 38 00:04:15,505 --> 00:04:17,757 Sorry, I'm two minutes late. Yes. 39 00:04:18,174 --> 00:04:20,260 The traffic was bad. 40 00:04:20,343 --> 00:04:22,011 Well, good morning. 41 00:04:22,095 --> 00:04:23,721 Thank you so much for your time. 42 00:04:23,930 --> 00:04:25,640 Call me Aica, please. 43 00:04:25,723 --> 00:04:28,601 -Introduce yourself. -My course is communication, 44 00:04:28,685 --> 00:04:34,691 but now I'm here in the marketing industry for a year now. 45 00:04:34,774 --> 00:04:38,152 -And five years from now? -Well, five years from now, 46 00:04:38,236 --> 00:04:44,325 I see myself as a producer for news and documentaries. 47 00:04:44,409 --> 00:04:45,368 You know… 48 00:04:45,451 --> 00:04:50,206 Going to new places, telling stories of people who deserve to be heard. 49 00:04:50,999 --> 00:04:56,004 But I'm on a new journey now and I'm embracing the new path. 50 00:04:56,296 --> 00:05:00,383 And, you know, I'm very goal-oriented and honest. 51 00:05:03,803 --> 00:05:05,096 -What a liar. -Sorry? 52 00:05:05,179 --> 00:05:06,931 Are you with someone right now? 53 00:05:07,015 --> 00:05:09,392 No, it's just really noisy here. 54 00:05:09,475 --> 00:05:10,643 We're done. 55 00:05:10,727 --> 00:05:12,020 -That's it? -Yes. 56 00:05:12,103 --> 00:05:14,689 Thank you so much for your time. Thank you so much. 57 00:05:14,772 --> 00:05:16,190 -Okay! -I'll be waiting. 58 00:05:16,274 --> 00:05:17,275 Thank you. 59 00:05:20,653 --> 00:05:21,696 What's your deal? 60 00:05:21,779 --> 00:05:22,905 Do we know each other? 61 00:05:22,989 --> 00:05:24,240 You think you're honest? 62 00:05:24,824 --> 00:05:26,200 Seriously. 63 00:05:27,535 --> 00:05:30,079 Your answers are obviously rehearsed. 64 00:05:31,039 --> 00:05:32,206 There. 65 00:05:32,749 --> 00:05:34,625 I can see it in your eyes. 66 00:05:35,752 --> 00:05:38,880 I'm glad that I won't ever see you again. 67 00:05:43,801 --> 00:05:44,927 Miss! 68 00:05:46,596 --> 00:05:47,597 Your coffee. 69 00:05:54,812 --> 00:05:56,481 Right where you left it. 70 00:06:01,694 --> 00:06:03,780 Have a good day, Tita Babes. 71 00:06:12,663 --> 00:06:13,790 Shit. 72 00:06:15,124 --> 00:06:16,125 Okay. 73 00:06:16,959 --> 00:06:18,044 Was he handsome? 74 00:06:18,127 --> 00:06:19,253 He was nosy. 75 00:06:19,587 --> 00:06:21,798 You didn't answer the question. 76 00:06:21,881 --> 00:06:24,759 Honey, Aica did not answer. 77 00:06:24,926 --> 00:06:27,303 But what were you doing at a coffee shop? 78 00:06:27,428 --> 00:06:29,514 Aren't you stingy? 79 00:06:30,056 --> 00:06:31,557 I needed the Wi-Fi. 80 00:06:31,682 --> 00:06:33,059 Then someone bothered me. 81 00:06:33,142 --> 00:06:36,604 Anyway, when is the design team's new hire starting? 82 00:06:36,687 --> 00:06:40,066 I need banners and a screen display. 83 00:06:40,608 --> 00:06:42,819 I think that's him. 84 00:06:54,247 --> 00:06:55,248 Hi. 85 00:07:02,880 --> 00:07:05,007 Aics, this is Tino. 86 00:07:05,091 --> 00:07:06,801 He's our new designer. 87 00:07:06,884 --> 00:07:08,594 You're so lucky, Tino. 88 00:07:08,803 --> 00:07:11,722 She's one of the most loyal employees in the company. 89 00:07:12,098 --> 00:07:13,516 Take it from here, Aica. 90 00:07:13,599 --> 00:07:16,602 I have to get back to work. Bye. 91 00:07:20,606 --> 00:07:23,693 Nice to meet you, most loyal, 92 00:07:24,152 --> 00:07:25,778 Tita Babes. 93 00:07:26,404 --> 00:07:28,906 I mean, Miss Aica. 94 00:07:36,664 --> 00:07:38,624 So… 95 00:07:38,708 --> 00:07:39,917 This is Accounting. 96 00:07:40,001 --> 00:07:44,172 Stay on their good side so they'll speed up your budget approvals 97 00:07:44,380 --> 00:07:46,716 and pay you on time. 98 00:07:46,799 --> 00:07:49,510 This is the Quiet room. You see, they're all quiet. 99 00:07:49,594 --> 00:07:51,888 -Good morning, ma'am. -Good morning. 100 00:07:52,054 --> 00:07:56,476 This is the HR Department. I think they're on break now. 101 00:07:56,809 --> 00:07:58,019 And over here… 102 00:07:58,102 --> 00:07:59,187 There. 103 00:07:59,270 --> 00:08:02,773 We put up these posters last year 104 00:08:02,857 --> 00:08:05,026 but I didn't really like them. 105 00:08:05,109 --> 00:08:06,527 -Good morning. -Good morning. 106 00:08:06,611 --> 00:08:08,571 -The papers, okay? -Yes, ma'am. 107 00:08:08,654 --> 00:08:09,739 Thanks. 108 00:08:10,114 --> 00:08:13,451 Let's make them more modern. 109 00:08:13,993 --> 00:08:16,120 You know? More pleasing to the eyes. 110 00:08:16,204 --> 00:08:17,330 -I don't like them. -Hi. 111 00:08:17,413 --> 00:08:19,582 -Got it. -Good morning! 112 00:08:19,749 --> 00:08:22,084 The cafeteria is upstairs. 113 00:08:22,168 --> 00:08:24,587 The food is affordable and delicious, so… 114 00:08:24,670 --> 00:08:26,339 The food isn't free? 115 00:08:26,839 --> 00:08:28,925 Nothing's free in this world. 116 00:08:29,008 --> 00:08:30,593 Now, we have this… 117 00:08:30,968 --> 00:08:33,763 So, this is our standee. 118 00:08:33,846 --> 00:08:37,558 I'm not sold on this. Feels like it's lacking something. 119 00:08:37,642 --> 00:08:40,770 You might come up with some ideas to improve it. 120 00:08:40,853 --> 00:08:43,189 I planned to put a standee here 121 00:08:43,272 --> 00:08:46,192 so our clients can see our Mother's Room. 122 00:08:46,317 --> 00:08:52,949 All marketing materials, like banners, posters, presentations, 123 00:08:53,032 --> 00:08:54,617 will be handled by Design. 124 00:08:54,700 --> 00:08:56,661 -Okay. -Basically, we're like partners. 125 00:08:58,621 --> 00:09:00,831 But you're planning to resign… 126 00:09:03,626 --> 00:09:05,086 We never saw each other, okay? 127 00:09:05,378 --> 00:09:06,837 You heard nothing. 128 00:09:06,921 --> 00:09:08,506 Tita Babes doesn't exist. 129 00:09:08,589 --> 00:09:09,632 Are we clear? 130 00:09:10,132 --> 00:09:11,592 Yes, boss. 131 00:09:12,218 --> 00:09:13,261 One last tip. 132 00:09:13,344 --> 00:09:15,638 Miss Dina is the head of Marketing. 133 00:09:16,472 --> 00:09:18,266 She's a grumpy workaholic, 134 00:09:18,349 --> 00:09:20,184 but make her laugh and you'll be fine. 135 00:09:21,310 --> 00:09:24,730 She must be the reason you're looking for a new job… 136 00:09:24,814 --> 00:09:28,442 -Good morning, Aica. -Good morning, ma'am. 137 00:09:28,526 --> 00:09:30,319 -Tino, right? -Yes, ma'am. 138 00:09:30,403 --> 00:09:32,613 Yes, I interviewed you. 139 00:09:32,697 --> 00:09:34,907 I'm Dina David, the VP for Marketing 140 00:09:34,991 --> 00:09:37,952 and I trust that Aica's teaching you the ropes. 141 00:09:38,035 --> 00:09:39,453 Yes, ma'am. 142 00:09:39,787 --> 00:09:41,497 Okay then, carry on. 143 00:09:42,248 --> 00:09:44,166 -Have a good day, ma'am. -Okay. 144 00:09:45,918 --> 00:09:48,337 She's nice. She's just grumpy around you. 145 00:09:48,421 --> 00:09:49,422 Whatever! 146 00:10:11,444 --> 00:10:12,528 Aica. 147 00:10:14,613 --> 00:10:16,032 Check on Mom. 148 00:10:34,383 --> 00:10:35,509 Let me do it. 149 00:10:36,886 --> 00:10:38,095 It's fine. 150 00:10:40,681 --> 00:10:42,600 -Let me. -It's fine. 151 00:10:42,683 --> 00:10:45,144 I'll do it, I'm almost done. 152 00:10:45,436 --> 00:10:47,104 I just have something in my eye. 153 00:10:48,606 --> 00:10:50,900 Are you sure? 154 00:10:51,359 --> 00:10:53,402 How come you're sniffling, too, Mom? 155 00:10:53,611 --> 00:10:54,820 Something in your eye? 156 00:10:54,945 --> 00:10:56,781 Don't let me catch you drinking later. 157 00:10:56,864 --> 00:10:58,699 I haven't drunk in a long time. 158 00:10:59,200 --> 00:11:02,453 What did I tell you? Let's just focus on baking. 159 00:11:02,703 --> 00:11:05,706 Don't cry over people who aren't worth it. 160 00:11:06,540 --> 00:11:07,583 I got this. 161 00:11:08,125 --> 00:11:09,585 No matter what, 162 00:11:10,127 --> 00:11:11,587 he's still your dad. 163 00:11:14,799 --> 00:11:16,258 Really? 164 00:11:16,509 --> 00:11:19,428 Seems like being a dad is just an option for him. 165 00:11:20,471 --> 00:11:22,473 He comes home when it's convenient for him. 166 00:11:23,057 --> 00:11:24,517 Aren't you tired of him? 167 00:11:25,643 --> 00:11:29,355 You'll understand when you fall in love. 168 00:11:30,481 --> 00:11:33,025 Fall in love? 169 00:11:33,818 --> 00:11:34,860 Please, Mom. 170 00:11:34,944 --> 00:11:37,947 The only "love" I know are the beloved 171 00:11:38,030 --> 00:11:42,410 cost of rice, living, breathing… 172 00:11:42,576 --> 00:11:46,080 Bea, make sure to save your allowances, okay? 173 00:11:46,163 --> 00:11:47,873 Dental school is expensive. 174 00:11:47,957 --> 00:11:49,458 Don't you worry, Aica. 175 00:11:49,542 --> 00:11:53,003 When you get old, I'll do your dentures. 176 00:11:53,546 --> 00:11:54,547 Let me see. 177 00:11:54,797 --> 00:11:56,590 I'll use Ivocap. 178 00:11:56,924 --> 00:11:58,717 Why don't you do it now? 179 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 Maybe she'll smile more. 180 00:12:00,428 --> 00:12:03,931 She scares men off, that's why she's single. 181 00:12:04,014 --> 00:12:05,391 -Mom… -Do it now. 182 00:12:05,474 --> 00:12:08,227 Mom, I know someone who's not afraid of Aica. 183 00:12:08,310 --> 00:12:09,979 -Who? -Raf. 184 00:12:10,062 --> 00:12:12,231 -No way! Shut up! -Listen! 185 00:12:12,314 --> 00:12:14,775 Even if you lose your teeth, he'll still love you. 186 00:12:14,859 --> 00:12:16,068 No. 187 00:12:16,193 --> 00:12:18,112 -Bea… -No, listen… 188 00:12:34,170 --> 00:12:35,254 Sorry, sorry. 189 00:12:43,679 --> 00:12:44,805 Sir? 190 00:12:44,972 --> 00:12:46,015 Okay. 191 00:12:47,558 --> 00:12:48,726 Thank you. 192 00:13:01,614 --> 00:13:06,076 This is a Tier Three client, so let's use their colors. 193 00:13:06,660 --> 00:13:09,830 They're on our top ten priorities. 194 00:13:11,123 --> 00:13:12,625 Wait, you're nodding a lot. 195 00:13:12,708 --> 00:13:13,709 Are you okay? 196 00:13:15,419 --> 00:13:19,006 Yeah, I'll do whatever you ask. 197 00:13:19,089 --> 00:13:20,090 -Go on. -Hey! 198 00:13:21,383 --> 00:13:23,427 An explanation won't cost you. 199 00:13:24,678 --> 00:13:27,389 I'd love to know how you came up with that design. 200 00:13:30,184 --> 00:13:32,353 No, I'm good. 201 00:13:32,978 --> 00:13:34,772 Not "good." It should be "very good." 202 00:13:34,855 --> 00:13:36,857 I want to hear your thoughts. 203 00:13:37,525 --> 00:13:38,984 Okay… 204 00:13:39,318 --> 00:13:43,906 The standee character holding a banner feels a bit outdated to me. 205 00:13:44,073 --> 00:13:48,452 Perfect! Now I know what's going on in your head. 206 00:13:52,665 --> 00:13:54,416 Yes. And… 207 00:13:56,001 --> 00:14:00,089 we could also put a flag instead of a banner 208 00:14:00,172 --> 00:14:01,590 to keep it relevant. 209 00:14:02,091 --> 00:14:03,092 Right. 210 00:14:03,592 --> 00:14:07,972 So that way, we can still use your design. 211 00:14:08,180 --> 00:14:09,181 Right? 212 00:14:09,640 --> 00:14:10,599 You're right. 213 00:14:10,683 --> 00:14:11,767 Good job. 214 00:14:12,851 --> 00:14:16,355 Two orders of premium assorted sandwiches. 215 00:14:16,438 --> 00:14:19,608 Didn't the client request for halal meals? 216 00:14:19,733 --> 00:14:22,069 Will you be paying for all of them? 217 00:14:22,444 --> 00:14:24,989 Why didn't you let me know sooner 218 00:14:25,072 --> 00:14:29,618 so we could have canceled the order? 219 00:14:29,743 --> 00:14:32,705 Miss Dina, it's my fault. 220 00:14:32,788 --> 00:14:35,249 As her superior, I should have double-checked. 221 00:14:35,416 --> 00:14:37,501 Any thoughts on how to solve this? 222 00:14:37,668 --> 00:14:41,881 I was thinking, since we have another client coming, 223 00:14:41,964 --> 00:14:44,800 maybe we can just switch the food? 224 00:14:47,011 --> 00:14:48,387 Okay, that's fine with me. 225 00:14:48,470 --> 00:14:51,473 Gotta rush, lots of meetings. Bye. 226 00:14:51,682 --> 00:14:52,891 Hey. 227 00:14:54,268 --> 00:14:56,854 Don't be scared next time. 228 00:14:57,187 --> 00:14:59,940 You can speak up, all right? It won't hurt. 229 00:15:00,232 --> 00:15:04,403 You're the only one that can express what's on your mind. 230 00:15:05,738 --> 00:15:07,072 Thank you. 231 00:15:40,856 --> 00:15:44,068 This guy said he didn't want flute panels. 232 00:15:44,151 --> 00:15:46,528 And then… Surprise! 233 00:15:46,612 --> 00:15:49,281 After 24 hours, he chose the flute panel. 234 00:15:49,365 --> 00:15:52,409 Your dad will be super happy and proud of you, son. 235 00:15:53,243 --> 00:15:56,830 And you, Tara, please put your phone down. 236 00:15:56,914 --> 00:15:58,415 -Hi, Tino. -Hey. 237 00:16:01,210 --> 00:16:03,003 Was it hard to book a ride? 238 00:16:03,087 --> 00:16:05,381 I told you to ride with me. 239 00:16:05,589 --> 00:16:06,632 I'm here. 240 00:16:07,633 --> 00:16:08,926 How's your first week? 241 00:16:09,468 --> 00:16:10,469 It's okay. 242 00:16:10,594 --> 00:16:11,637 Work. 243 00:16:12,012 --> 00:16:12,972 Normal. 244 00:16:13,055 --> 00:16:15,474 Wow, so nonchalant. 245 00:16:16,225 --> 00:16:17,768 Come on, Tino. 246 00:16:17,851 --> 00:16:19,937 Please, I need you to grow up. 247 00:16:20,104 --> 00:16:21,897 This is the real world. 248 00:16:22,314 --> 00:16:24,525 If you're not happy with your job, 249 00:16:24,608 --> 00:16:28,195 why don't you just take the board and join the firm? 250 00:16:28,946 --> 00:16:30,656 Your dad's getting old. 251 00:16:30,948 --> 00:16:33,325 He can't always be the one traveling. 252 00:16:33,492 --> 00:16:37,121 And besides, your brother is practically drowning in work 253 00:16:37,204 --> 00:16:39,456 because he's trying to do everything alone. 254 00:16:39,707 --> 00:16:41,000 Help him out. 255 00:16:41,583 --> 00:16:43,711 I can manage, Mom. Easy. 256 00:16:43,794 --> 00:16:48,549 I'm just saying, don't let your degree go to waste. 257 00:16:49,466 --> 00:16:50,843 I'll do it, Mom. 258 00:16:51,593 --> 00:16:53,429 Improve your Filipino first. 259 00:16:53,512 --> 00:16:56,223 None of you are fluent. 260 00:16:57,808 --> 00:17:02,104 If you can reduce your four F's, 261 00:17:02,438 --> 00:17:03,856 you might stand a chance. 262 00:17:03,939 --> 00:17:05,983 Well, at least I have F's, 263 00:17:06,108 --> 00:17:09,903 unlike Tino who has none at all. 264 00:17:10,362 --> 00:17:12,698 "F" as in "feelings." 265 00:17:13,240 --> 00:17:16,535 Tino, aren't you interested in anyone at all? 266 00:17:16,994 --> 00:17:18,537 Not even a crush? 267 00:17:29,590 --> 00:17:32,259 Hey, I have a list of revisions. 268 00:17:32,551 --> 00:17:34,094 Wait, can I check this? 269 00:17:37,848 --> 00:17:39,058 What's up with her? 270 00:17:40,768 --> 00:17:41,685 Who? Aica? 271 00:17:41,769 --> 00:17:42,811 Yes, why… 272 00:17:43,562 --> 00:17:45,522 Why is she always so busy? 273 00:17:45,689 --> 00:17:47,691 She's the breadwinner of her family. 274 00:17:47,775 --> 00:17:50,527 That's why all she does is work. 275 00:17:52,780 --> 00:17:56,533 Can't hardworking people smile? 276 00:17:58,368 --> 00:18:00,204 Why? You want to make her smile? 277 00:18:00,287 --> 00:18:01,538 Wow. 278 00:18:01,622 --> 00:18:03,457 -No, not really. -Really? 279 00:18:03,874 --> 00:18:05,125 I'm just saying. 280 00:18:05,209 --> 00:18:08,045 She's single if that's what you're asking. 281 00:18:08,545 --> 00:18:10,881 But a lot of guys are into her, 282 00:18:10,964 --> 00:18:14,551 so if you want her to notice you, 283 00:18:14,635 --> 00:18:16,261 do your job really well. 284 00:18:16,970 --> 00:18:18,347 Revisions. 285 00:18:33,487 --> 00:18:34,488 Wait. 286 00:18:37,199 --> 00:18:39,451 -Aica! -Granny… 287 00:18:39,535 --> 00:18:42,621 Here are the baking pans I borrowed. Thank you. 288 00:18:42,704 --> 00:18:43,705 Sure. 289 00:18:43,914 --> 00:18:46,125 Aica, it's late. Why are you still working? 290 00:18:47,251 --> 00:18:48,836 That's just how it is. 291 00:18:48,919 --> 00:18:50,003 Do you know that? 292 00:18:50,087 --> 00:18:52,130 -Whoa. -Hey! Stop that! 293 00:18:52,214 --> 00:18:54,091 You smell awful. 294 00:18:54,216 --> 00:18:56,677 Look who's talking! 295 00:18:56,760 --> 00:18:59,054 Why do you even work there? 296 00:18:59,138 --> 00:19:01,557 There are job opportunities here in the south. 297 00:19:01,640 --> 00:19:03,517 You can even do remote work. 298 00:19:03,600 --> 00:19:05,477 You talk too much. 299 00:19:05,561 --> 00:19:08,272 Do you even have any idea how hard it is to find a job? 300 00:19:08,480 --> 00:19:13,485 All Raf wants to say is he wants you near him. 301 00:19:14,570 --> 00:19:17,614 Granny, please. Raf and I grew up together. 302 00:19:17,698 --> 00:19:20,576 -Right. -That's the point. 303 00:19:20,659 --> 00:19:22,995 You know each other so well. 304 00:19:23,120 --> 00:19:26,957 Remember when you used to play in the rain together? 305 00:19:27,040 --> 00:19:29,209 Raf always wanted to be naked. 306 00:19:29,293 --> 00:19:32,212 -Granny, time for you to rest. -Excuse me? 307 00:19:32,296 --> 00:19:34,506 -Yes, Granny. -You might be tired now. 308 00:19:34,590 --> 00:19:35,757 -Yes. -I think so, too. 309 00:19:35,841 --> 00:19:36,842 -Rest. -Let's rest. 310 00:19:36,925 --> 00:19:39,094 -Thank you. -Love you, Granny. 311 00:19:39,178 --> 00:19:41,221 -See you. -Let's go, Granny. 312 00:19:41,388 --> 00:19:43,891 -Let's go. -You talk too much. 313 00:19:47,936 --> 00:19:50,314 On behalf of the management, 314 00:19:50,397 --> 00:19:54,443 we would like to thank all of you for all your hard work. 315 00:19:54,818 --> 00:19:57,112 We would not have landed this client 316 00:19:57,196 --> 00:20:00,657 without the contribution of each and every one of you. 317 00:20:00,741 --> 00:20:03,619 So give yourselves a round of applause 318 00:20:03,827 --> 00:20:06,914 and enjoy your pizza. 319 00:20:07,789 --> 00:20:10,083 By the way, I know most of you have met him 320 00:20:10,167 --> 00:20:12,878 but I'd like to formally introduce him to the team. 321 00:20:13,128 --> 00:20:15,589 Tino… This is Tino Guerra. 322 00:20:15,672 --> 00:20:17,507 Welcome to our company. 323 00:20:18,967 --> 00:20:21,303 Okay so, I'm counting my calories. 324 00:20:21,386 --> 00:20:23,472 Just have your pizza, okay? 325 00:20:23,555 --> 00:20:24,848 And eat it, too. 326 00:20:24,932 --> 00:20:26,767 Bye, guys. Bye. 327 00:20:26,850 --> 00:20:27,935 Aica, let's go. 328 00:20:28,477 --> 00:20:30,938 Remember? Pre-final deck? We have to review that. 329 00:20:31,021 --> 00:20:34,191 It's due by the end of the week. Come on! 330 00:20:37,152 --> 00:20:38,236 Get some pizza. 331 00:20:38,320 --> 00:20:40,113 I'll eat later. 332 00:20:40,197 --> 00:20:42,699 Can't Aica eat first? 333 00:20:43,408 --> 00:20:45,202 No way. 334 00:20:45,285 --> 00:20:48,747 Ms. Dina is always buying us overworked slaves off with pizza. 335 00:20:48,872 --> 00:20:50,791 You're a Guerra, right? 336 00:20:51,833 --> 00:20:55,295 Like Architect Deo Guerra? 337 00:20:58,048 --> 00:20:59,800 Damn… 338 00:20:59,883 --> 00:21:01,969 You're some big shot, Tino. 339 00:21:03,053 --> 00:21:07,224 Oh, no, my dad is big time. 340 00:21:07,307 --> 00:21:08,392 Not me. 341 00:21:09,268 --> 00:21:11,478 So, Tino… 342 00:21:12,062 --> 00:21:14,523 How's your parents' relationship? 343 00:21:14,606 --> 00:21:19,403 Maybe you're looking for a stepmom, or a sister-in-law? 344 00:21:19,486 --> 00:21:22,656 You already have a foreign boyfriend. You're embarrassing. 345 00:21:23,240 --> 00:21:24,616 Like, for real. 346 00:21:26,994 --> 00:21:28,870 Welcome to the company, Tino. 347 00:21:30,289 --> 00:21:31,331 Thank you. 348 00:21:47,931 --> 00:21:48,932 Here. 349 00:21:51,601 --> 00:21:52,644 Thanks. 350 00:21:56,648 --> 00:22:00,485 You work as if you'll inherit this company. 351 00:22:00,986 --> 00:22:02,154 You would know. 352 00:22:05,824 --> 00:22:07,242 I guess news travels fast. 353 00:22:08,410 --> 00:22:14,041 I won't be inheriting anything, though, since I'm not an architect. 354 00:22:19,296 --> 00:22:21,506 Why are you working so hard anyway? 355 00:22:25,510 --> 00:22:27,971 Aren't you already looking for another job? 356 00:22:28,972 --> 00:22:31,641 I turned down their offer. The salary was low, 357 00:22:31,725 --> 00:22:36,396 and they didn't seem to consider my year of experience. 358 00:22:37,105 --> 00:22:40,692 And why would I let someone else do my job when I do it so well? 359 00:22:42,903 --> 00:22:45,363 Hold on, my sister's calling. 360 00:22:46,740 --> 00:22:47,699 Hello? 361 00:22:47,783 --> 00:22:49,201 Aica, about Mom and Dad… 362 00:22:49,284 --> 00:22:52,245 -Mom and Dad are fighting again. -What about Mom? 363 00:22:52,329 --> 00:22:53,455 Raf said so. 364 00:22:54,039 --> 00:22:55,832 I'm still in school. 365 00:22:55,916 --> 00:22:58,627 I'll take care of it. I'm on my way home. Bye. 366 00:22:58,710 --> 00:23:00,295 Wait. It's an emergency. 367 00:23:01,546 --> 00:23:02,506 How do you go home? 368 00:23:02,589 --> 00:23:03,924 By commuting. 369 00:23:15,435 --> 00:23:16,895 Over here. 370 00:23:16,978 --> 00:23:18,772 -Here? -Yes, thanks. 371 00:23:18,855 --> 00:23:22,859 I'll send you the payment for the toll and that other thing-- 372 00:23:22,943 --> 00:23:24,402 -It's nothing. -Thank you! 373 00:23:24,486 --> 00:23:27,739 -Focus on yourself first. -You should head home. Please. 374 00:23:27,823 --> 00:23:30,325 Thank you. Bye. 375 00:23:32,661 --> 00:23:34,538 I was planning to pay. 376 00:23:34,663 --> 00:23:36,331 I'm not a thief. 377 00:23:36,456 --> 00:23:37,999 I was the one who got robbed. 378 00:23:38,083 --> 00:23:40,168 It was a scam. 379 00:23:40,961 --> 00:23:42,504 Are you leaving again? 380 00:23:42,963 --> 00:23:45,423 You think this house is a bank? 381 00:23:45,507 --> 00:23:48,301 Are you going to spend all your money on your women again? 382 00:23:48,385 --> 00:23:50,804 -Answer me, Noel! -Mom, that's enough. 383 00:23:50,887 --> 00:23:52,722 We're talking about business. 384 00:23:52,806 --> 00:23:55,267 What mistress? 385 00:23:55,350 --> 00:23:59,271 -Who else? -There's no one! You never believe me! 386 00:24:00,063 --> 00:24:03,900 -All you do is nag! -Because you're never around! 387 00:24:03,984 --> 00:24:04,943 Nagging! 388 00:24:05,026 --> 00:24:06,903 Dad, if you want leave, just leave. 389 00:24:06,987 --> 00:24:08,280 I will! 390 00:24:08,363 --> 00:24:09,573 Then go! 391 00:24:09,656 --> 00:24:10,699 Don't come back! 392 00:24:10,782 --> 00:24:13,368 -Mom… -Go ahead! Don't come back! 393 00:24:13,451 --> 00:24:15,912 -I'm leaving. -Leave! 394 00:24:16,121 --> 00:24:20,709 You give us nothing but headaches. 395 00:24:20,917 --> 00:24:22,002 It never ends! 396 00:24:22,085 --> 00:24:23,253 Never! 397 00:24:23,336 --> 00:24:24,671 Leave! 398 00:24:29,718 --> 00:24:31,052 What are you doing here? 399 00:24:32,429 --> 00:24:33,680 I'm not here. 400 00:24:36,308 --> 00:24:37,475 Look at that. 401 00:24:37,893 --> 00:24:42,189 We've only just met, and you already saw how dramatic my life is. 402 00:24:46,735 --> 00:24:48,653 Don't feel sorry for me, please. 403 00:24:57,329 --> 00:24:58,914 Don't worry about it. 404 00:24:59,956 --> 00:25:01,208 What are you doing? 405 00:25:01,958 --> 00:25:03,835 Tino's not here, right? 406 00:25:04,085 --> 00:25:05,754 You can talk to me in the meantime. 407 00:25:06,963 --> 00:25:08,423 You're crazy. 408 00:25:10,508 --> 00:25:11,760 Seriously. 409 00:25:13,220 --> 00:25:14,512 I don't feel sorry for you. 410 00:25:16,264 --> 00:25:20,393 But I'm feeling a little ashamed of myself. 411 00:25:22,729 --> 00:25:24,731 What am I even doing with my life? 412 00:25:25,982 --> 00:25:28,193 I hope to have the same 413 00:25:28,693 --> 00:25:29,819 drive, 414 00:25:30,820 --> 00:25:33,031 competence, passion. 415 00:25:35,200 --> 00:25:36,201 Wow. 416 00:25:36,993 --> 00:25:40,330 That sounded like a performance appraisal. 417 00:25:40,497 --> 00:25:43,959 That's almost an excellent score. 418 00:25:44,918 --> 00:25:46,628 Then let's add in teamwork, too. 419 00:25:52,467 --> 00:25:54,219 You should go home. It's late. 420 00:25:54,302 --> 00:25:57,138 Now, she's kicking me out. 421 00:25:58,723 --> 00:26:00,892 By the way… 422 00:26:01,184 --> 00:26:02,310 Thank you. 423 00:26:03,979 --> 00:26:05,355 You weren't here, okay? 424 00:26:08,817 --> 00:26:11,236 Yes, he's not here. 425 00:26:12,862 --> 00:26:14,572 Okay, go now. It's late. 426 00:26:14,864 --> 00:26:16,283 Let me just finish this. 427 00:26:16,616 --> 00:26:17,951 -Is that okay? -What? 428 00:26:18,034 --> 00:26:19,911 It's so good. Let's not waste it. 429 00:26:19,995 --> 00:26:21,037 Okay. 430 00:26:21,121 --> 00:26:24,541 If you don't leave, I'll wipe this on your face. 431 00:26:24,624 --> 00:26:26,668 Whoa! Hey! Okay, fine. 432 00:26:27,210 --> 00:26:29,296 Go home. It's late. 433 00:26:29,462 --> 00:26:30,463 Wait! 434 00:26:33,049 --> 00:26:35,510 -Go home. -As if the icing earlier wasn't enough. 435 00:26:36,970 --> 00:26:39,431 Don't go home looking like that. Hold on! 436 00:26:39,514 --> 00:26:41,349 -Since you're already home… -Hey! 437 00:26:42,017 --> 00:26:43,310 Tino! 438 00:26:43,768 --> 00:26:45,979 Who's Tino? There's no Tino here. 439 00:26:50,650 --> 00:26:52,277 That weirdo. 440 00:27:02,078 --> 00:27:05,290 When you slept for only two hours but you need to go to work. 441 00:27:24,100 --> 00:27:26,102 We don't have time for that. 442 00:27:26,644 --> 00:27:28,188 We've got bills to pay. 443 00:27:48,083 --> 00:27:50,627 -Tita Babes. -"Babes." 444 00:27:50,710 --> 00:27:52,420 -He gave her coffee. -So cute. 445 00:27:52,504 --> 00:27:53,588 Up late last night. 446 00:27:53,671 --> 00:27:55,465 Up late again tonight. 447 00:27:56,841 --> 00:27:57,926 Why were you up late? 448 00:27:58,009 --> 00:28:00,804 You're so cute, Tita Babes. 449 00:28:59,821 --> 00:29:00,864 Aica! 450 00:29:01,072 --> 00:29:02,073 Huh? 451 00:29:03,241 --> 00:29:04,701 Glad I caught you. 452 00:29:05,201 --> 00:29:08,246 I've emailed the study for the merch items. 453 00:29:08,705 --> 00:29:10,498 Okay, sure. 454 00:29:10,582 --> 00:29:11,624 I'll check later. 455 00:29:11,958 --> 00:29:13,918 No, it's okay. Just do it tomorrow. 456 00:29:14,085 --> 00:29:15,336 Are you heading home? 457 00:29:15,879 --> 00:29:16,921 I'll go with you. 458 00:29:17,338 --> 00:29:19,466 What? But you… 459 00:29:21,050 --> 00:29:22,594 You don't even commute. 460 00:29:22,677 --> 00:29:25,513 You're going to Quezon City, and I'm headed to Alabang. 461 00:29:29,309 --> 00:29:30,518 How did you know? 462 00:29:30,643 --> 00:29:33,855 Hey. Maybe you stalked me. 463 00:29:33,938 --> 00:29:37,400 -I'm a stalker? -You look like a stalker. 464 00:29:37,484 --> 00:29:38,776 You've got some nerve. 465 00:29:38,860 --> 00:29:41,821 Which one of us sent a friend request? 466 00:29:42,238 --> 00:29:44,324 Why haven't you accepted it? 467 00:29:45,033 --> 00:29:47,368 We've been working together for a month. 468 00:29:47,494 --> 00:29:49,287 Aren't we friends yet? 469 00:29:49,621 --> 00:29:53,249 You can't consider all your co-workers as friends. 470 00:29:53,416 --> 00:29:56,211 There are boundaries. 471 00:30:00,048 --> 00:30:03,593 What if I make a LinkedIn account? 472 00:30:03,676 --> 00:30:06,304 Will you accept my invite? 473 00:30:06,387 --> 00:30:09,140 Will you let me in? 474 00:30:09,432 --> 00:30:12,268 No! Get off the boundary. 475 00:30:13,144 --> 00:30:15,188 But seriously, how are you? 476 00:30:15,271 --> 00:30:16,940 How's work so far? 477 00:30:17,232 --> 00:30:18,691 I'm getting the hang of it. 478 00:30:18,900 --> 00:30:20,819 I learned from the best. 479 00:30:21,611 --> 00:30:23,988 My boss… You… 480 00:30:25,698 --> 00:30:29,035 I mean you, Angel and Issa. 481 00:30:32,288 --> 00:30:35,875 You keep thanking us. 482 00:30:35,959 --> 00:30:38,711 Why don't you pay us instead? 483 00:30:39,045 --> 00:30:42,215 Accept my friend request, so you can send me a QR code. 484 00:30:42,298 --> 00:30:44,425 Look, I'll pay now. 485 00:30:45,760 --> 00:30:47,512 I was kidding, you idiot! 486 00:30:47,637 --> 00:30:49,055 I was joking. 487 00:30:49,389 --> 00:30:51,307 You rich people… 488 00:30:51,599 --> 00:30:53,685 I'm going home. 489 00:30:54,102 --> 00:30:55,103 Bye-bye. 490 00:31:05,530 --> 00:31:09,325 Hey, don't blame me if you can't book a ride later. 491 00:31:09,659 --> 00:31:11,911 Which city is halfway between north and south? 492 00:31:16,708 --> 00:31:18,001 Is it Cubao? 493 00:31:18,376 --> 00:31:19,377 Cubao? 494 00:31:19,460 --> 00:31:20,503 Wrong. 495 00:31:21,629 --> 00:31:24,591 Mandaluyong and Ortigas is the halfway point of QC and Alabang. 496 00:31:25,508 --> 00:31:26,843 You little flirts. 497 00:31:39,564 --> 00:31:40,607 Tino? 498 00:31:43,109 --> 00:31:44,110 Here. 499 00:31:45,403 --> 00:31:47,614 You northies are unfair. 500 00:31:47,697 --> 00:31:49,407 We always come to you. 501 00:31:50,658 --> 00:31:55,204 Well, that guy said Ortigas-Mandaluyong is the halfway point… 502 00:31:55,288 --> 00:31:57,999 No way! It's Makati. 503 00:31:58,958 --> 00:32:00,168 See? Right? 504 00:32:00,251 --> 00:32:01,794 That's too far. 505 00:32:01,878 --> 00:32:03,671 You're obviously a southie. 506 00:32:03,755 --> 00:32:07,759 Don't you know that it takes twice as long to go from Quezon City to Mandaluyong 507 00:32:07,842 --> 00:32:10,345 as it does from Mandaluyong to the south? 508 00:32:10,428 --> 00:32:12,180 That's why this is the halfway. 509 00:32:12,263 --> 00:32:14,474 No need to get worked up about it. 510 00:32:14,557 --> 00:32:16,225 Fine, then. 511 00:32:16,309 --> 00:32:18,144 How many partners have you had? 512 00:32:18,603 --> 00:32:19,812 Be honest. 513 00:32:20,688 --> 00:32:22,023 -Me? -Yes. 514 00:32:24,150 --> 00:32:25,276 Be honest. 515 00:32:25,818 --> 00:32:28,947 Wait, I'm thinking which ones were official. 516 00:32:29,030 --> 00:32:30,531 Wow, that many? 517 00:32:30,615 --> 00:32:32,533 No, the rest are just flings. 518 00:32:32,617 --> 00:32:33,618 Fling? 519 00:32:33,701 --> 00:32:34,953 Yes, just flirting. 520 00:32:35,036 --> 00:32:37,330 So, you're some playboy? 521 00:32:37,664 --> 00:32:39,374 How scary. 522 00:32:44,337 --> 00:32:47,173 This large kwek-kwek is delicious. 523 00:32:47,256 --> 00:32:48,299 Large kwek-kwek? 524 00:32:49,550 --> 00:32:51,177 -What large kwek-kwek? -This one. 525 00:32:51,969 --> 00:32:54,764 Look at it, it's huge. 526 00:32:54,847 --> 00:32:55,890 Look at it. 527 00:32:55,974 --> 00:32:57,642 -You idiot! -Small and large. 528 00:32:57,725 --> 00:32:59,394 That's not a large kwek-kwek. 529 00:32:59,477 --> 00:33:02,355 They don't come in sizes like fries do. 530 00:33:02,647 --> 00:33:05,274 That's called tokneneng. 531 00:33:05,358 --> 00:33:09,278 My family is nothing compared to yours. 532 00:33:09,862 --> 00:33:11,698 Sure, we're fine. 533 00:33:12,073 --> 00:33:14,158 We're not struggling financially. 534 00:33:15,952 --> 00:33:20,707 But I don't really feel like they're my family. 535 00:33:21,207 --> 00:33:24,293 Aside from my little sister, she's a sweetie. 536 00:33:27,422 --> 00:33:28,548 Hold on. 537 00:33:28,923 --> 00:33:30,216 Your balls are delicious. 538 00:33:32,051 --> 00:33:34,053 I have to buy something in Ayala. 539 00:33:36,723 --> 00:33:37,932 In Ayala? 540 00:33:40,101 --> 00:33:45,815 There's a mall right here, it's huge. 541 00:33:45,898 --> 00:33:47,817 You couldn't find what you needed there? 542 00:33:48,484 --> 00:33:50,069 Shop here instead. 543 00:33:50,862 --> 00:33:55,742 It's not that they're trying to make me feel small. 544 00:33:56,784 --> 00:33:58,161 It's just how I feel. 545 00:33:58,244 --> 00:34:01,289 I feel like I have to prove myself 546 00:34:01,372 --> 00:34:06,919 because I still don't know what I want to do with my life. 547 00:34:07,003 --> 00:34:10,173 Grab your large kwek-kwek. 548 00:34:10,465 --> 00:34:11,549 You mean my balls? 549 00:34:12,049 --> 00:34:13,176 Here they are. 550 00:34:18,598 --> 00:34:21,350 Seriously. I mean… 551 00:34:21,559 --> 00:34:23,686 I don't know. I hope… 552 00:34:24,771 --> 00:34:26,397 you find what you're looking for. 553 00:34:26,481 --> 00:34:29,525 I hope you don't settle for "okay." 554 00:34:30,401 --> 00:34:36,616 You have to live. Not just survive. 555 00:34:50,421 --> 00:34:53,049 You don't have to take me home. 556 00:34:53,883 --> 00:34:57,053 This is my way of thanking you for helping me get regularized. 557 00:34:58,262 --> 00:35:00,598 You just want me all to yourself. 558 00:35:14,654 --> 00:35:17,573 Aica, actually… 559 00:35:19,325 --> 00:35:21,035 I want to ask you something. 560 00:35:23,621 --> 00:35:24,914 But I'm not here. 561 00:35:27,458 --> 00:35:28,501 What? 562 00:35:34,590 --> 00:35:36,759 I was just wondering… 563 00:35:38,803 --> 00:35:42,056 if you wanted to take this to the next level? 564 00:35:49,063 --> 00:35:51,065 What do you mean? 565 00:35:52,775 --> 00:35:53,776 Well… 566 00:35:54,193 --> 00:35:55,778 Do you want to make it official? 567 00:35:56,445 --> 00:35:57,446 You know… 568 00:35:58,197 --> 00:36:00,575 May I kiss the bride? 569 00:37:15,691 --> 00:37:17,610 So, you'll leave me, too. 570 00:37:21,656 --> 00:37:24,742 Honestly, I don't understand 571 00:37:25,952 --> 00:37:27,745 what I've done wrong. 572 00:37:28,996 --> 00:37:30,539 Where we went wrong. 573 00:37:31,707 --> 00:37:33,709 We could've talked about this. 574 00:37:43,928 --> 00:37:45,721 Happy anniversary, babes. 575 00:37:45,805 --> 00:37:46,973 I miss you. 576 00:37:47,390 --> 00:37:50,434 Happy anniversary. Thanks for the flowers. 577 00:37:50,643 --> 00:37:55,272 -You lucky girl. -He's so nice. 578 00:37:55,356 --> 00:37:57,817 Hi, Tino. We miss you. 579 00:37:57,900 --> 00:38:01,153 The five months you're gone feels like five years. I swear. 580 00:38:01,237 --> 00:38:03,489 Sorry I left you guys. 581 00:38:03,572 --> 00:38:07,493 Issa, I heard you made an internal transfer. 582 00:38:07,576 --> 00:38:09,787 Congratulations! 583 00:38:09,870 --> 00:38:12,248 Thank you! Work hard, play hard, girl. 584 00:38:12,331 --> 00:38:16,127 Tino, why not swing by Ortigas instead of making these video calls? 585 00:38:16,210 --> 00:38:17,586 -Right. -You're in Ayala. 586 00:38:17,670 --> 00:38:19,088 -You're in Ayala, right? -Hey! 587 00:38:19,171 --> 00:38:21,257 This is not a long-distance relationship. 588 00:38:21,340 --> 00:38:23,467 Don't worry, Tino will pick me up later. 589 00:38:23,551 --> 00:38:24,593 Right? 590 00:38:25,011 --> 00:38:27,013 Keep your word, Tino. 591 00:38:27,096 --> 00:38:28,139 -Come on. -Show up. 592 00:38:28,222 --> 00:38:29,515 -Bring snacks. -See you. 593 00:38:29,598 --> 00:38:31,017 I have to get back. 594 00:38:31,100 --> 00:38:32,184 Okay, bye. 595 00:38:32,268 --> 00:38:33,269 -Bye. -I love you. 596 00:38:33,352 --> 00:38:34,395 Photographer's here. 597 00:38:34,520 --> 00:38:36,022 Okay… 598 00:38:36,105 --> 00:38:37,148 MJ? 599 00:38:39,358 --> 00:38:41,694 He's good. Confident. 600 00:38:41,777 --> 00:38:42,778 I like him. 601 00:38:43,654 --> 00:38:46,157 Didn't I tell you, sir? 602 00:38:46,991 --> 00:38:50,870 We need the product to have… 603 00:39:37,375 --> 00:39:38,459 Tino? 604 00:39:41,087 --> 00:39:44,215 I thought it was your second anniversary with Auntie Aica today? 605 00:39:44,882 --> 00:39:45,966 Right. 606 00:39:46,050 --> 00:39:47,635 My God… 607 00:39:47,927 --> 00:39:50,471 -Aica would be so mad. -I can get there. 608 00:39:51,263 --> 00:39:54,433 You'll never reach your third anniversary at this point. 609 00:39:54,517 --> 00:39:55,810 I'm going. 610 00:40:05,986 --> 00:40:07,404 What's going on? 611 00:40:08,239 --> 00:40:10,282 Let's check the map. 612 00:40:13,244 --> 00:40:16,080 See, there was an accident. 613 00:40:19,417 --> 00:40:20,751 Sorry, babes. 614 00:40:22,628 --> 00:40:25,214 It's not your fault, okay? It's okay. 615 00:40:27,299 --> 00:40:29,510 Let's just reschedule for next time. 616 00:40:30,719 --> 00:40:31,804 Are you sure? 617 00:40:32,054 --> 00:40:33,055 Yeah. 618 00:40:33,722 --> 00:40:34,974 Super super sure. 619 00:40:35,057 --> 00:40:36,392 Super super sure? 620 00:40:36,475 --> 00:40:42,022 It's not your fault that this happened. No one could have predicted this. 621 00:40:42,148 --> 00:40:45,276 Besides, I'm happy with this. 622 00:40:48,070 --> 00:40:51,323 I'm still really sorry my plan fell through. 623 00:40:51,657 --> 00:40:52,741 It's okay. 624 00:40:53,659 --> 00:40:55,327 Let me take you home. 625 00:40:57,329 --> 00:40:58,706 You're sleepy? 626 00:40:59,248 --> 00:41:01,167 No, I'm fine. 627 00:41:01,500 --> 00:41:03,002 "No, I'm fine." 628 00:41:04,628 --> 00:41:05,754 I can still manage. 629 00:41:05,838 --> 00:41:09,300 Spend the night at my place. 630 00:41:09,383 --> 00:41:11,552 It's dangerous to drive when you're sleepy. 631 00:41:12,052 --> 00:41:13,095 No. 632 00:41:13,179 --> 00:41:14,513 I'm not sleepy. 633 00:41:15,639 --> 00:41:17,391 Yeah, right. 634 00:41:17,475 --> 00:41:19,310 -I'm serious. -I can manage, see? 635 00:41:19,393 --> 00:41:21,312 Don't drive if you're sleepy. 636 00:41:22,646 --> 00:41:24,106 I won't, I promise. 637 00:41:29,069 --> 00:41:30,070 Tino? 638 00:41:31,947 --> 00:41:32,990 Tino. 639 00:41:42,458 --> 00:41:43,834 Good morning, babes. 640 00:41:44,126 --> 00:41:45,336 Surprise. 641 00:41:50,299 --> 00:41:52,259 At least I had the sense not to drive 642 00:41:52,343 --> 00:41:54,511 all the way back when I was sleepy. 643 00:41:56,138 --> 00:41:59,058 I didn't have to pay for toll and gas, either. 644 00:42:01,602 --> 00:42:02,645 Drive you to work? 645 00:42:05,940 --> 00:42:09,443 Hello, Angel? Yes, I'm sorry. I got held up in traffic. 646 00:42:09,527 --> 00:42:12,029 Yes, I'm on my way. I'll run when I get there. 647 00:42:16,450 --> 00:42:18,118 I'm sorry, babes. 648 00:42:20,454 --> 00:42:22,414 I didn't mean to make you worry. 649 00:42:23,791 --> 00:42:27,795 I thought that I could handle it last night. 650 00:42:28,504 --> 00:42:32,508 I just didn't know I was that tired from work. 651 00:42:35,010 --> 00:42:36,762 I'm really sorry, babes. 652 00:42:38,973 --> 00:42:41,433 Aren't you happy that I'm driving you to work? 653 00:42:41,517 --> 00:42:43,310 You're going to be late. 654 00:42:43,560 --> 00:42:46,105 I'm working from home. 655 00:42:46,397 --> 00:42:48,649 They're trying this new setup. 656 00:42:49,066 --> 00:42:50,818 Haven't we talked about this? 657 00:42:50,985 --> 00:42:55,739 We should know how to balance love and career. 658 00:42:56,156 --> 00:42:59,368 If either one suffers in the end, then we have to choose. 659 00:43:01,495 --> 00:43:02,746 I choose love. 660 00:43:04,248 --> 00:43:07,668 I'm kidding. You're being too harsh. 661 00:43:07,793 --> 00:43:09,169 I'm being practical. 662 00:43:09,753 --> 00:43:11,797 Yeah, I get it. 663 00:43:13,674 --> 00:43:16,844 But we can make this work, right? 664 00:43:16,927 --> 00:43:18,262 Eyes on the road. 665 00:43:24,310 --> 00:43:27,187 You're giving up on me? 666 00:43:27,855 --> 00:43:28,814 Really? 667 00:43:28,897 --> 00:43:32,735 Aren't you madly in love with me? 668 00:43:35,279 --> 00:43:36,447 So annoying. 669 00:43:42,870 --> 00:43:44,622 It's nobody's fault. 670 00:43:47,082 --> 00:43:48,167 Nobody. 671 00:43:56,592 --> 00:43:57,634 Yes, Auntie? 672 00:43:57,718 --> 00:43:58,844 Are you with Tino? 673 00:43:58,927 --> 00:44:00,763 No, he went home last night. 674 00:44:00,846 --> 00:44:02,181 He's not here. Can you… 675 00:44:02,264 --> 00:44:04,141 Yes, sure. 676 00:44:07,936 --> 00:44:09,188 -Ma'am? -Where's the deck? 677 00:44:09,271 --> 00:44:11,065 -I'll send it ASAP. -Make it quick! 678 00:44:11,148 --> 00:44:12,274 Yes, ma'am. 679 00:44:13,025 --> 00:44:16,862 It's a miracle you're still here! You're never late for work. 680 00:44:16,987 --> 00:44:19,156 Raf, did you see Tino last night? 681 00:44:19,239 --> 00:44:20,824 No. Why, what happened? 682 00:44:20,908 --> 00:44:24,662 He didn't go home last night. I'm getting worried. 683 00:44:24,870 --> 00:44:27,206 I told him to stay the night. 684 00:44:27,289 --> 00:44:29,458 You'll be late. Come with me. 685 00:44:29,833 --> 00:44:30,918 Okay. 686 00:44:50,562 --> 00:44:52,398 Haven't we talked about this? 687 00:44:52,648 --> 00:44:59,029 We should know how to balance love and career. 688 00:44:59,863 --> 00:45:02,908 Aica, pick up! 689 00:45:02,991 --> 00:45:06,286 The meeting's about to start. 690 00:45:07,204 --> 00:45:08,997 Come on, Aica, hurry! 691 00:45:09,331 --> 00:45:11,458 I thought you wouldn't make it. 692 00:45:11,542 --> 00:45:13,335 What's wrong with you? 693 00:45:13,419 --> 00:45:15,421 I'm so sorry. I had an emergency. 694 00:45:15,504 --> 00:45:16,505 Gosh. 695 00:45:17,131 --> 00:45:18,132 My gosh. 696 00:45:20,008 --> 00:45:21,343 DId you finish it? 697 00:45:22,594 --> 00:45:25,055 -The presentation? -It's here. 698 00:45:27,891 --> 00:45:28,892 Are we good? 699 00:45:28,976 --> 00:45:29,935 Yes. 700 00:45:30,018 --> 00:45:31,019 Okay. 701 00:45:31,687 --> 00:45:35,399 To our Board of Directors, we would like to present our wins 702 00:45:35,482 --> 00:45:38,193 of our marketing team this quarter. 703 00:45:38,277 --> 00:45:40,988 We have a verbal award from Pixl Games. 704 00:45:41,488 --> 00:45:42,823 Aica, Pixl Games. 705 00:45:42,906 --> 00:45:44,491 Aica, next slide. 706 00:45:44,783 --> 00:45:45,784 There you go. 707 00:45:45,909 --> 00:45:48,412 So we have a verbal award from Pixl Games. 708 00:45:48,495 --> 00:45:54,251 Finally, we have won this client after one and a half years of negotiation. 709 00:45:54,918 --> 00:46:01,758 And, just to let you know, our efficacy rate for our clients and customers… 710 00:46:01,842 --> 00:46:04,344 So those who have been satisfied with our products… 711 00:46:04,428 --> 00:46:06,513 92% have been satisfied 712 00:46:06,597 --> 00:46:09,099 and for the new companies for collaboration, 713 00:46:09,183 --> 00:46:12,686 have an efficacy rate of 53%. 714 00:46:12,895 --> 00:46:14,396 53%? 715 00:46:15,189 --> 00:46:17,983 It says here that it's 73%. 716 00:46:18,233 --> 00:46:19,276 Are you sure? 717 00:46:20,110 --> 00:46:21,153 Which is it? 718 00:46:21,820 --> 00:46:24,364 For a while, sir… 719 00:46:24,781 --> 00:46:28,619 Yes, it's 73%. 720 00:46:28,702 --> 00:46:32,664 Aica, can you make the corrections now? 721 00:46:32,831 --> 00:46:34,750 I beg your indulgence, sir. 722 00:46:34,833 --> 00:46:36,001 There! 723 00:46:36,084 --> 00:46:37,127 There we have it. 724 00:46:37,544 --> 00:46:43,300 73% for our new companies for collaboration. 725 00:46:44,551 --> 00:46:48,055 Moving forward, I'd like to introduce to you our… 726 00:46:48,138 --> 00:46:49,806 Got chewed out by the boss again? 727 00:46:51,183 --> 00:46:54,853 Let's talk about your anniversary instead. 728 00:46:54,937 --> 00:46:56,813 Was it a happy anniversary? 729 00:46:56,897 --> 00:46:58,732 We didn't get to go out. 730 00:46:58,815 --> 00:47:03,195 I don't mind, it's just another expense. 731 00:47:03,820 --> 00:47:05,322 It's Tino who wants it. 732 00:47:05,405 --> 00:47:08,325 Fine. You know, you should go home. 733 00:47:10,702 --> 00:47:13,080 Don't look at me like that. 734 00:47:13,163 --> 00:47:14,456 Stop working overtime. 735 00:47:14,540 --> 00:47:16,583 And use your vacation leave. 736 00:47:16,667 --> 00:47:18,418 You're not taking care of yourself. 737 00:47:18,502 --> 00:47:22,214 Our bosses won't take care of us if we get sick. 738 00:47:27,010 --> 00:47:28,303 Hello, babes. 739 00:47:28,804 --> 00:47:29,805 How are you? 740 00:47:29,888 --> 00:47:32,057 I got in trouble again. 741 00:47:32,641 --> 00:47:33,809 By the way, 742 00:47:34,017 --> 00:47:35,435 are we going out tonight? 743 00:47:36,770 --> 00:47:37,813 Sorry, babes. 744 00:47:37,896 --> 00:47:40,691 Our reservation got cancelled. 745 00:47:42,943 --> 00:47:45,779 It's okay. I understand. 746 00:47:46,280 --> 00:47:49,700 I'll text you when I'm leaving. 747 00:47:50,033 --> 00:47:51,326 -Bye. -Bye-bye. 748 00:47:55,622 --> 00:47:57,708 Tino, how was the presentation? 749 00:47:58,542 --> 00:47:59,626 It was okay. 750 00:47:59,710 --> 00:48:02,588 Sorry, was that Aica? Are you two going out tonight? 751 00:48:03,338 --> 00:48:04,756 No. 752 00:48:06,466 --> 00:48:08,552 I can't find… 753 00:48:09,052 --> 00:48:11,597 a good place, our previous reservation got canceled, 754 00:48:11,680 --> 00:48:13,724 and our schedules just won't match. 755 00:48:13,807 --> 00:48:14,891 -There's-- -That's it? 756 00:48:14,975 --> 00:48:16,351 A reservation? 757 00:48:16,435 --> 00:48:18,061 I'll take care of it. 758 00:48:18,270 --> 00:48:20,230 Okay? I have an idea. 759 00:48:25,986 --> 00:48:26,945 Hello? 760 00:48:27,029 --> 00:48:29,489 Babes, get ready tonight. 761 00:48:29,573 --> 00:48:31,074 I was able to work it out. 762 00:48:32,659 --> 00:48:33,952 Really? 763 00:48:34,328 --> 00:48:35,245 Okay then. 764 00:48:35,329 --> 00:48:36,538 Love you. Bye-bye. 765 00:48:44,463 --> 00:48:47,674 It feels like it's been ages since we last went on a date. 766 00:48:48,133 --> 00:48:51,219 It almost feels like our first time all over again. 767 00:48:54,723 --> 00:48:56,516 And you're as pretty as ever. 768 00:48:58,644 --> 00:49:00,228 That's a fact. 769 00:49:00,520 --> 00:49:01,563 Just kidding. 770 00:49:01,980 --> 00:49:03,190 Seriously, 771 00:49:03,273 --> 00:49:06,652 I hope this isn't our first and last date. 772 00:49:06,735 --> 00:49:07,736 I know. 773 00:49:08,570 --> 00:49:11,198 We've been pretty busy lately. 774 00:49:11,615 --> 00:49:12,699 I'm sorry. 775 00:49:15,494 --> 00:49:16,995 Aica, by the way, 776 00:49:17,079 --> 00:49:20,415 your interview with the online news network… 777 00:49:20,666 --> 00:49:23,418 are you really bailing on it? 778 00:49:23,627 --> 00:49:26,588 -Well… -I mean, it would be a waste. 779 00:49:27,172 --> 00:49:30,676 Their compensation rate is lower compared to… 780 00:49:30,759 --> 00:49:32,803 But you should still go for it. 781 00:49:34,304 --> 00:49:36,306 You've wanted to be in the news industry. 782 00:49:36,682 --> 00:49:38,350 Just give it a shot, 783 00:49:38,433 --> 00:49:41,603 so you can at least get a feel for the industry. 784 00:49:44,064 --> 00:49:45,816 It's not that easy 785 00:49:45,899 --> 00:49:49,277 to just quit and follow your dreams. 786 00:49:50,487 --> 00:49:51,446 Babes… 787 00:49:51,530 --> 00:49:53,156 Hi! How are you? 788 00:49:53,240 --> 00:49:54,741 Are you guys enjoying? 789 00:49:54,825 --> 00:49:56,702 -Hi, Aica! Good to see you. -Hi! 790 00:49:56,785 --> 00:49:59,913 I hope my friend's restaurant is accommodating you well. 791 00:49:59,996 --> 00:50:01,373 -It is. -Actually… 792 00:50:01,456 --> 00:50:03,375 he wants to meet you. Is that okay? 793 00:50:03,834 --> 00:50:05,961 He's a potential client. 794 00:50:06,044 --> 00:50:07,212 Is it okay? 795 00:50:08,922 --> 00:50:10,340 -Up to you. -I'll be quick, 796 00:50:10,674 --> 00:50:11,800 just five minutes. 797 00:50:11,925 --> 00:50:13,051 Go. 798 00:50:13,927 --> 00:50:15,721 All right, let's go? 799 00:50:17,305 --> 00:50:18,432 I'll be back. 800 00:50:18,557 --> 00:50:19,808 -I love you. -Let's go? 801 00:50:24,020 --> 00:50:25,147 Hey, Tino. 802 00:50:25,230 --> 00:50:26,273 Nice to meet you. 803 00:50:37,868 --> 00:50:39,953 -Let me know if I can help. -Yeah. 804 00:50:40,036 --> 00:50:42,748 -It was really nice meeting you. -Nice to meet you, too. 805 00:50:42,831 --> 00:50:44,666 Thank you Mia. Excuse me. 806 00:50:44,750 --> 00:50:47,043 Thank you. Keep in touch. 807 00:51:18,700 --> 00:51:20,660 Is that how women are? 808 00:51:21,244 --> 00:51:23,580 They think that we can just read their minds? 809 00:51:26,875 --> 00:51:31,838 You men are good at playing dumb in relationships. 810 00:51:34,800 --> 00:51:37,803 Some might think it's shallow but 811 00:51:38,386 --> 00:51:40,180 that was our time. 812 00:51:41,139 --> 00:51:43,308 I really miss him. 813 00:51:43,683 --> 00:51:48,021 He's right in front of me but it feels like he's not there. 814 00:51:48,688 --> 00:51:50,440 Like we're not together. 815 00:51:50,524 --> 00:51:53,443 Are we still even "together"? 816 00:52:45,245 --> 00:52:46,538 Aica. 817 00:52:56,715 --> 00:52:57,966 I'm sorry. 818 00:52:58,425 --> 00:52:59,551 I said I'm fine. 819 00:52:59,634 --> 00:53:00,677 Aica. 820 00:53:01,761 --> 00:53:03,096 Come on, Aica. 821 00:53:06,474 --> 00:53:07,475 Babes. 822 00:53:09,394 --> 00:53:11,521 Didn't I tell you not to follow me? 823 00:53:12,647 --> 00:53:14,816 Babes, look, I'm sorry. 824 00:53:19,779 --> 00:53:21,323 Please? 825 00:53:29,497 --> 00:53:31,541 I was just trying to show you that 826 00:53:31,625 --> 00:53:33,919 I'm serious about my job. 827 00:53:36,379 --> 00:53:38,715 Because that's what we're supposed to do. 828 00:53:39,257 --> 00:53:40,300 Right? 829 00:53:43,345 --> 00:53:48,224 I just didn't realize that I've been neglecting our relationship. 830 00:53:52,562 --> 00:53:54,230 I'm sorry. 831 00:53:57,567 --> 00:53:59,319 Please, babes. 832 00:54:10,246 --> 00:54:11,915 You know what, Tino? 833 00:54:13,291 --> 00:54:16,211 I was happy before I knew you. 834 00:54:16,878 --> 00:54:18,922 I was focused on my career. 835 00:54:19,130 --> 00:54:20,799 I'm going out with friends. 836 00:54:20,882 --> 00:54:23,259 I was saving up for Mom. 837 00:54:25,220 --> 00:54:27,097 But then, you came along. 838 00:54:28,348 --> 00:54:32,018 You messed up my life. You messed up my system. 839 00:54:34,062 --> 00:54:37,065 But it was okay because I love you. 840 00:54:40,443 --> 00:54:42,529 But you got me used to… 841 00:54:43,029 --> 00:54:45,615 a life where you're always there. 842 00:54:48,284 --> 00:54:50,745 Then suddenly, you're gone. 843 00:54:52,914 --> 00:54:54,708 But I can't… 844 00:54:56,084 --> 00:55:00,797 I don't think I can handle being away from you. 845 00:55:13,601 --> 00:55:14,894 Maybe… 846 00:55:16,813 --> 00:55:18,023 Maybe we should… 847 00:55:18,398 --> 00:55:20,191 -Break up-- -Move in together… 848 00:55:42,047 --> 00:55:44,883 I just thought we should move in together 849 00:55:46,051 --> 00:55:49,179 'cause I was thinking of getting a condo anyway. 850 00:55:51,598 --> 00:55:57,062 I figured it would make things easier for us. 851 00:55:57,270 --> 00:56:01,900 I mean, look at all the time we waste on the road. 852 00:56:04,736 --> 00:56:08,073 You know, it would be easier 853 00:56:08,948 --> 00:56:12,077 if we just moved in together, if we get it together. 854 00:56:15,455 --> 00:56:17,373 We'll be able to save up. 855 00:56:18,041 --> 00:56:20,418 We'll see each other all the time. We can… 856 00:56:22,003 --> 00:56:25,715 see each other from morning to night, from when you go to sleep. 857 00:56:27,425 --> 00:56:31,179 And then when we wake up, we're together. 858 00:56:34,641 --> 00:56:35,892 Babes, 859 00:56:38,603 --> 00:56:40,188 please… 860 00:56:45,735 --> 00:56:46,736 Please. 861 00:57:34,909 --> 00:57:36,119 Are you tired? 862 00:57:52,051 --> 00:57:53,511 -I know. -Here. 863 00:57:54,387 --> 00:57:55,847 So cute. 864 00:57:56,806 --> 00:57:57,974 I love it. 865 00:59:10,463 --> 00:59:11,548 You know, 866 00:59:12,840 --> 00:59:14,676 I thought we were okay. 867 00:59:16,678 --> 00:59:19,222 The whole time, I thought we were fine. 868 00:59:23,184 --> 00:59:26,437 And I felt like I was always doing my best. 869 00:59:28,856 --> 00:59:30,108 Always. 870 00:59:55,466 --> 00:59:57,010 -Hey, babes. -Hi. 871 00:59:59,304 --> 01:00:00,471 I got us some tissue. 872 01:00:06,894 --> 01:00:07,895 Chips. 873 01:00:07,979 --> 01:00:10,690 Why did you buy three packs of tissue? 874 01:00:11,941 --> 01:00:14,110 We've already gone over budget. 875 01:00:14,986 --> 01:00:16,404 And what's this? 876 01:00:16,654 --> 01:00:20,033 We're paying for two Internet bills? 877 01:00:21,242 --> 01:00:23,494 Because we lose signal sometimes. 878 01:00:23,578 --> 01:00:28,958 I just thought having another one would be handy for work. 879 01:00:30,752 --> 01:00:32,170 We can have two connections. 880 01:00:32,378 --> 01:00:35,173 Sure, if we're rich. But we're not! What's this? 881 01:00:40,345 --> 01:00:41,387 Seriously? 882 01:00:41,596 --> 01:00:45,600 Weren't you complaining the other day about your stylus not working? 883 01:00:45,683 --> 01:00:47,894 You should have just bought that instead. 884 01:00:52,732 --> 01:00:55,109 Okay, babes. It won't happen again. 885 01:01:00,573 --> 01:01:02,909 Sir, we can start the meeting. 886 01:01:02,992 --> 01:01:05,870 Okay, let's start. Are you guys ready? 887 01:01:05,953 --> 01:01:07,038 -Ready. -Yes, sir. 888 01:01:07,121 --> 01:01:11,959 Okay, I'd like to assign our next project to Tino. 889 01:01:12,043 --> 01:01:13,044 Okay. 890 01:01:17,507 --> 01:01:21,386 Thus, they forget what living really means. 891 01:01:21,469 --> 01:01:24,138 And that's what Shift-li wants to change. 892 01:01:25,390 --> 01:01:31,646 Shift-li will teach the students on how to ace their sales. 893 01:01:32,021 --> 01:01:34,357 Thank you. 894 01:01:34,816 --> 01:01:36,067 Congratulations. 895 01:01:36,150 --> 01:01:37,151 Hey. 896 01:01:37,360 --> 01:01:38,403 Thank you. 897 01:01:42,031 --> 01:01:43,116 Look, 898 01:01:43,241 --> 01:01:44,492 the layout is a mess. 899 01:01:44,575 --> 01:01:47,912 I can't figure out what they're trying to sell. 900 01:01:48,079 --> 01:01:50,998 -If I designed that-- -But they're not our client. 901 01:01:51,332 --> 01:01:52,834 Aren't we on our break? 902 01:01:52,917 --> 01:01:54,919 Are you going to keep talking about work? 903 01:01:57,130 --> 01:01:59,048 Okay, fine. It's breaktime. 904 01:02:01,092 --> 01:02:04,303 If not, you won't be able to copy it when you lose the files… 905 01:02:04,387 --> 01:02:06,055 Hey Tino, congratulations. 906 01:02:06,139 --> 01:02:08,599 Hey, thanks. 907 01:02:08,891 --> 01:02:10,977 Hey! Come on! 908 01:02:11,060 --> 01:02:12,687 Okay, fine. 909 01:02:25,533 --> 01:02:28,161 My babes looks so happy today. 910 01:02:29,078 --> 01:02:31,914 I think I'm getting a promotion soon. 911 01:02:32,290 --> 01:02:34,208 You're up for promotion? 912 01:02:35,251 --> 01:02:37,295 It will depend on the assessment. 913 01:02:37,378 --> 01:02:39,630 Babes, congrats! 914 01:02:40,256 --> 01:02:41,716 I'm sure you'll get it. 915 01:02:41,799 --> 01:02:45,303 Next thing you know, you're buying a sports car. 916 01:02:45,845 --> 01:02:47,263 I'll have my own vroom-vroom? 917 01:02:47,346 --> 01:02:48,598 That's not how you say it. 918 01:02:49,891 --> 01:02:51,809 -Like that. -Is that how it is? 919 01:02:52,143 --> 01:02:54,687 Is that so? I hope I do get it. 920 01:02:55,938 --> 01:02:57,940 Congrats, babes. 921 01:03:00,234 --> 01:03:01,736 I want one here. 922 01:03:13,456 --> 01:03:16,083 Look, babes. 923 01:03:18,044 --> 01:03:20,296 It's about a long-distance relationship. 924 01:03:20,922 --> 01:03:23,758 What if I join a reality show? 925 01:03:24,300 --> 01:03:28,221 Then I'll become an actor and I'll fall in love with my onscreen partner. 926 01:03:28,596 --> 01:03:32,642 Their chemistry is amazing. It feels real. 927 01:03:34,268 --> 01:03:35,311 Come on. 928 01:03:35,394 --> 01:03:36,938 I'm busy. 929 01:03:44,987 --> 01:03:47,949 Okay, everyone, good job. Cheers! 930 01:03:48,032 --> 01:03:49,617 -Cheers. -Cheers. 931 01:03:50,076 --> 01:03:51,077 Yes! 932 01:03:51,869 --> 01:03:53,120 Congrats! 933 01:03:58,584 --> 01:03:59,710 Are you okay? 934 01:04:02,255 --> 01:04:03,339 Hey. 935 01:04:04,131 --> 01:04:05,550 Why the long face? 936 01:04:05,925 --> 01:04:09,011 The project was a success. We should celebrate. 937 01:04:09,470 --> 01:04:10,471 Yeah. 938 01:04:10,888 --> 01:04:13,099 You're right. 939 01:04:14,517 --> 01:04:17,228 Think about my offer, okay? 940 01:04:18,437 --> 01:04:20,231 The design course in the UK. 941 01:04:22,483 --> 01:04:23,484 Look, 942 01:04:23,609 --> 01:04:29,949 they have art management courses which could benefit you in the future. 943 01:04:31,617 --> 01:04:33,077 -Yes. -And besides, 944 01:04:33,202 --> 01:04:35,371 it's just 18 months, it'll fly by. 945 01:04:36,581 --> 01:04:39,250 And if you're worried about the expenses… 946 01:04:39,792 --> 01:04:40,918 You'll take care of it? 947 01:04:41,544 --> 01:04:43,379 We will pay the partial fee. 948 01:04:43,754 --> 01:04:46,007 Regarding the balance, 949 01:04:46,340 --> 01:04:50,261 the company will help you look for scholarship plans. 950 01:04:51,178 --> 01:04:53,347 Don't waste this opportunity. 951 01:04:53,890 --> 01:04:55,141 And believe me, 952 01:04:57,226 --> 01:05:00,062 it was one of the best experiences of my life. 953 01:05:00,646 --> 01:05:03,983 It shaped who I am today. 954 01:05:06,402 --> 01:05:08,738 Boss, thank you. 955 01:05:08,821 --> 01:05:09,864 No, thank you. 956 01:05:09,947 --> 01:05:10,948 Thanks. 957 01:05:11,532 --> 01:05:12,992 Cheers? 958 01:05:13,075 --> 01:05:16,329 -Cheers! -Is this a meeting or a party? 959 01:05:40,353 --> 01:05:42,104 -Aica, I went over the deck… -Yes. 960 01:05:42,188 --> 01:05:44,899 …and I'm not satisfied. I want you to review it again. 961 01:05:44,982 --> 01:05:46,192 -Okay? -Okay. 962 01:05:48,569 --> 01:05:51,489 Aica, are you still happy? 963 01:05:52,323 --> 01:05:54,825 I'll always be here for you. 964 01:05:55,910 --> 01:05:58,412 Girl, when I was transferred, oh, my God, 965 01:05:58,788 --> 01:06:00,915 I've never been happier. 966 01:06:01,248 --> 01:06:03,376 Do you even still like your job? 967 01:06:07,838 --> 01:06:11,425 What's going on, Aica? You've been slipping up a lot lately. 968 01:06:11,509 --> 01:06:13,970 If there's a problem, let me know, 969 01:06:14,053 --> 01:06:17,890 and I can have someone else do your job. 970 01:06:20,601 --> 01:06:25,147 You guys go ahead. I just need to finish something. 971 01:06:27,400 --> 01:06:31,570 I'm so sorry, Aica, but management thinks 972 01:06:31,654 --> 01:06:34,031 you're not yet ready for the promotion. 973 01:06:37,284 --> 01:06:38,786 Congratulations. 974 01:06:38,869 --> 01:06:40,371 You did well. 975 01:08:00,659 --> 01:08:05,539 Hi, Angel. Do you know where Aica is? She didn't join us earlier. 976 01:08:05,664 --> 01:08:11,378 Tino, she didn't get the promotion. I'm sure she's on her way home now. 977 01:08:40,366 --> 01:08:41,367 Hey… 978 01:08:49,875 --> 01:08:51,544 It's okay. 979 01:09:04,348 --> 01:09:06,642 Why not just quit? 980 01:09:10,020 --> 01:09:15,234 This isn't even your dream, right? 981 01:09:29,373 --> 01:09:32,001 Just quit. Okay? 982 01:09:35,754 --> 01:09:38,674 Do whatever you want. 983 01:09:40,134 --> 01:09:42,011 I'll take care of you. 984 01:09:44,555 --> 01:09:45,598 Okay? 985 01:09:48,184 --> 01:09:50,686 After putting Aica through hell, 986 01:09:50,769 --> 01:09:53,439 they promoted the newbie, Janine. 987 01:09:53,522 --> 01:09:54,773 Oh, no. 988 01:09:55,191 --> 01:09:56,442 That's so confusing 989 01:09:56,525 --> 01:10:00,613 because shouldn't the basis of a promotion be competence? 990 01:10:00,863 --> 01:10:03,115 I'm sorry, I'm just so confused. 991 01:10:03,741 --> 01:10:05,701 Aica deserved that promotion. 992 01:10:05,826 --> 01:10:06,952 Exactly. 993 01:10:07,036 --> 01:10:09,538 She worked so hard for years, you know? 994 01:10:10,206 --> 01:10:12,541 And she doesn't even like this job. 995 01:10:13,876 --> 01:10:16,921 Wait, what happens when you go to Canada? 996 01:10:17,046 --> 01:10:20,090 Aica will be all alone… 997 01:10:21,467 --> 01:10:22,760 You're leaving? 998 01:10:25,221 --> 01:10:27,097 Haven't you noticed anything? 999 01:10:27,598 --> 01:10:28,974 Oh, my God! 1000 01:10:29,058 --> 01:10:30,643 Wow, congrats! 1001 01:10:31,227 --> 01:10:33,103 Why didn't you say anything? 1002 01:10:33,520 --> 01:10:35,064 I don't want the attention. 1003 01:10:35,147 --> 01:10:37,608 Come on, I'm happy for you. 1004 01:10:37,816 --> 01:10:39,985 You're leaving, too. 1005 01:10:40,069 --> 01:10:41,820 It's the end of the PowerPak Girls? 1006 01:10:41,904 --> 01:10:44,823 Hey, nothing's going to change. 1007 01:10:44,907 --> 01:10:46,408 What about you and Tino? 1008 01:10:46,492 --> 01:10:48,244 Any plans? 1009 01:10:48,327 --> 01:10:52,331 I'm sure you guys are next since you already live together. 1010 01:11:16,397 --> 01:11:18,232 Should I put a ring on it? 1011 01:11:19,817 --> 01:11:22,027 Don't be silly, it's too early. 1012 01:11:25,322 --> 01:11:26,615 Why not? 1013 01:11:27,366 --> 01:11:30,202 Don't you want to go on a honeymoon already? 1014 01:12:01,483 --> 01:12:02,651 I love you. 1015 01:12:03,360 --> 01:12:05,529 So much. 1016 01:12:08,615 --> 01:12:10,159 I love you, too. 1017 01:12:10,659 --> 01:12:11,702 How much? 1018 01:12:12,870 --> 01:12:14,496 This is how much I love you. 1019 01:12:18,417 --> 01:12:20,002 What's this? 1020 01:12:20,336 --> 01:12:22,504 My love for you. Check it out. 1021 01:12:23,130 --> 01:12:25,632 My love for you is expensive. 1022 01:12:31,180 --> 01:12:32,181 What's this? 1023 01:12:32,765 --> 01:12:33,807 It's a gift. 1024 01:12:34,016 --> 01:12:35,768 It's just a staycation. 1025 01:12:37,561 --> 01:12:39,605 You've been so busy lately. 1026 01:12:39,772 --> 01:12:44,109 I feel we could use some quality time together 1027 01:12:44,443 --> 01:12:47,071 and we can hang out. 1028 01:12:47,237 --> 01:12:50,074 Tino, this is too expensive. 1029 01:12:50,574 --> 01:12:53,452 We could have used this money on something else. 1030 01:12:53,535 --> 01:12:55,996 Why do we have to go there 1031 01:12:56,080 --> 01:12:59,291 when we can do the same things here? 1032 01:12:59,666 --> 01:13:01,919 We have a lot of bills to pay. 1033 01:13:02,795 --> 01:13:04,213 Get a refund. 1034 01:13:17,684 --> 01:13:18,769 Mom… 1035 01:13:19,603 --> 01:13:23,732 -Yes? -What if I quit my job? 1036 01:13:25,651 --> 01:13:26,735 What? 1037 01:13:27,277 --> 01:13:28,821 Aren't you happy anymore? 1038 01:13:30,280 --> 01:13:32,032 If you're no longer happy, 1039 01:13:33,200 --> 01:13:34,493 then quit. 1040 01:13:38,789 --> 01:13:44,169 What about Bea's tuition and the bills for the bakeshop? 1041 01:13:45,754 --> 01:13:48,674 Don't worry about it. I'll take care of it. 1042 01:13:51,385 --> 01:13:55,597 Are you keeping something from me, Mom? 1043 01:13:57,266 --> 01:13:58,350 No. 1044 01:13:58,684 --> 01:13:59,726 Nothing. 1045 01:14:00,727 --> 01:14:02,020 Tell me the truth. 1046 01:14:04,189 --> 01:14:05,357 I'm not hiding anything. 1047 01:14:06,108 --> 01:14:08,861 Can't a mom be supportive of her child? 1048 01:14:11,113 --> 01:14:13,532 Here are the ingredients, love. 1049 01:14:13,615 --> 01:14:14,658 Dad? 1050 01:14:17,953 --> 01:14:19,538 Aica… 1051 01:14:22,499 --> 01:14:24,835 So, that's it. You took him back. 1052 01:14:26,837 --> 01:14:28,130 This is different. 1053 01:14:28,213 --> 01:14:29,756 You got back with him? 1054 01:14:31,550 --> 01:14:33,427 Aren't you tired yet? 1055 01:14:34,178 --> 01:14:36,597 How many times will you go through this? 1056 01:14:37,097 --> 01:14:38,599 You'll get back together, 1057 01:14:39,433 --> 01:14:41,560 he'll leave, you'll get heartbroken, 1058 01:14:41,643 --> 01:14:43,187 then you'll get together again. 1059 01:14:43,979 --> 01:14:46,356 Mom, aren't you tired? 1060 01:14:48,233 --> 01:14:49,818 He's sick, Aica. 1061 01:14:50,777 --> 01:14:51,904 It's bad. 1062 01:14:52,529 --> 01:14:53,989 He needs us. 1063 01:14:59,119 --> 01:15:02,372 He won't get anything from us even if he stays here. 1064 01:15:03,999 --> 01:15:09,004 We used the down payment for the bakeshop's space to buy his medicine. 1065 01:15:19,181 --> 01:15:22,351 I wanted to tell him about what happened to Dad. 1066 01:15:26,021 --> 01:15:28,649 I was going to tell her about the scholarship program. 1067 01:15:30,484 --> 01:15:32,194 I'm tired. 1068 01:15:34,446 --> 01:15:36,448 I'm excited. 1069 01:15:39,201 --> 01:15:41,203 Is it a heavy subject? 1070 01:15:43,372 --> 01:15:45,499 But is it the right time? 1071 01:15:50,545 --> 01:15:52,548 I don't want us to have issues. 1072 01:15:55,342 --> 01:15:56,969 We might have some issues. 1073 01:16:06,103 --> 01:16:08,105 -We're still okay. -We're still okay. 1074 01:16:26,915 --> 01:16:29,960 Aica, Dad's in the hospital. 1075 01:16:43,807 --> 01:16:44,850 Tino. 1076 01:16:45,851 --> 01:16:47,811 One bottle? 1077 01:16:56,820 --> 01:16:57,946 Yeah. 1078 01:17:00,657 --> 01:17:03,118 I just don't get her sometimes. 1079 01:17:04,995 --> 01:17:07,873 I was just trying to do something nice for her. 1080 01:17:08,999 --> 01:17:10,000 But… 1081 01:17:11,668 --> 01:17:13,754 I don't understand 1082 01:17:14,755 --> 01:17:18,091 why she doesn't appreciate my efforts. 1083 01:17:19,968 --> 01:17:22,346 Maybe she's just going through something? 1084 01:17:22,429 --> 01:17:25,307 Then why doesn't she tell me? 1085 01:17:25,932 --> 01:17:27,351 It's that easy. 1086 01:17:28,644 --> 01:17:30,896 It's not always that easy. 1087 01:17:31,355 --> 01:17:33,815 Mia, what's the point of me being her boyfriend? 1088 01:17:35,025 --> 01:17:37,861 No matter what, I'll always be there for her. 1089 01:17:38,904 --> 01:17:42,407 That's what a boyfriend's for, to listen and give support. 1090 01:17:43,033 --> 01:17:47,454 I even declined Sir Simon's offer to go to the UK. 1091 01:17:48,455 --> 01:17:50,207 -You didn't take it? -No. 1092 01:17:51,166 --> 01:17:53,752 Of course not, I don't want to leave Aica. 1093 01:17:55,045 --> 01:17:57,089 It's not the right time 1094 01:17:57,673 --> 01:17:59,841 to leave her right now. 1095 01:18:21,863 --> 01:18:23,365 Tino. 1096 01:18:23,865 --> 01:18:24,908 Sleeping here? 1097 01:18:24,991 --> 01:18:26,535 Enzo. 1098 01:18:27,244 --> 01:18:28,203 Let's do shots. 1099 01:18:28,286 --> 01:18:31,123 -Please. -No way. 1100 01:18:31,206 --> 01:18:33,333 Mom's going to flip if she see you like this. 1101 01:18:33,750 --> 01:18:34,793 Why would she? 1102 01:18:35,210 --> 01:18:37,129 We're just celebrating. 1103 01:18:38,380 --> 01:18:39,840 Because… 1104 01:18:40,465 --> 01:18:41,675 I got promoted. 1105 01:18:42,634 --> 01:18:46,096 Yes! Nice! That's what we've been waiting for. 1106 01:18:46,179 --> 01:18:51,685 My boss offered me a scholarship to the UK. 1107 01:18:54,479 --> 01:18:56,815 Wait, I thought we're celebrating? 1108 01:18:56,898 --> 01:18:58,150 Why do you look so sad? 1109 01:19:01,027 --> 01:19:03,155 Aica didn't get the promotion. 1110 01:19:04,156 --> 01:19:05,574 -Oh, shit. -And… 1111 01:19:07,742 --> 01:19:09,536 Recently, I've been trying, 1112 01:19:09,786 --> 01:19:12,956 and I've been having a hard time 1113 01:19:13,248 --> 01:19:15,625 telling her about mine. 1114 01:19:17,461 --> 01:19:22,382 I feel like it might be insensitive of me to tell her now. 1115 01:19:25,802 --> 01:19:27,971 I don't want her to get hurt. 1116 01:19:35,437 --> 01:19:36,396 Hello? 1117 01:19:36,480 --> 01:19:39,649 Hi, Aica! Sorry, this is Mia. 1118 01:19:39,733 --> 01:19:41,485 Tino left his phone. 1119 01:19:41,568 --> 01:19:43,153 I think he's drunk. 1120 01:19:43,236 --> 01:19:45,322 You can get. We're at View Bar. 1121 01:19:45,405 --> 01:19:46,364 Okay. Sure. 1122 01:19:46,448 --> 01:19:48,074 -Thanks. -All right. 1123 01:19:50,368 --> 01:19:52,704 If you didn't have to worry about anything, 1124 01:19:52,788 --> 01:19:54,456 would you take the offer? 1125 01:19:55,624 --> 01:19:56,666 I mean, 1126 01:19:58,168 --> 01:20:00,670 I really like what I'm doing right now. 1127 01:20:03,298 --> 01:20:04,466 You know what? 1128 01:20:04,591 --> 01:20:07,302 That's the first time I have heard you say, 1129 01:20:07,385 --> 01:20:08,970 "I really like what I'm doing." 1130 01:20:22,567 --> 01:20:24,402 You know, you're young, bro. 1131 01:20:24,486 --> 01:20:26,404 You've got to think about your future. 1132 01:20:30,116 --> 01:20:31,326 What about Aica? 1133 01:20:32,911 --> 01:20:35,247 -Hi, Mia. -Hi! How are you? 1134 01:20:35,330 --> 01:20:36,873 Sorry, here's his phone. 1135 01:20:36,957 --> 01:20:37,916 Thanks. 1136 01:20:37,999 --> 01:20:40,293 Anyway, this is Eunice. 1137 01:20:40,377 --> 01:20:41,586 My girlfriend. 1138 01:20:43,046 --> 01:20:45,131 -Eunice. -Hi! Nice meeting you. 1139 01:20:45,507 --> 01:20:49,177 You know, I really admire Tino 1140 01:20:49,302 --> 01:20:53,056 for passing up on that design course in the UK. 1141 01:20:54,558 --> 01:20:56,476 He loves you so much. 1142 01:21:16,997 --> 01:21:18,874 Here's your phone. 1143 01:21:22,335 --> 01:21:23,503 Thank you. 1144 01:21:24,462 --> 01:21:25,547 Sorry… 1145 01:21:27,132 --> 01:21:28,884 I got home late. 1146 01:21:44,691 --> 01:21:45,734 Babes? 1147 01:21:46,818 --> 01:21:47,986 Are you okay? 1148 01:21:55,994 --> 01:21:56,995 I think… 1149 01:21:57,871 --> 01:21:59,414 I think I'm pregnant. 1150 01:22:08,548 --> 01:22:09,758 It's okay. 1151 01:22:11,718 --> 01:22:12,802 It's a good thing. 1152 01:22:13,303 --> 01:22:14,346 Right? 1153 01:22:15,263 --> 01:22:16,890 I'm actually excited. 1154 01:22:17,057 --> 01:22:21,561 Maybe we can get a little Tino or Aica. 1155 01:22:22,562 --> 01:22:24,689 Hey, either way, it's cute. 1156 01:22:25,231 --> 01:22:26,775 It's a good thing. 1157 01:22:32,072 --> 01:22:33,490 You're not pregnant. 1158 01:22:33,990 --> 01:22:35,992 You're just very stressed. 1159 01:22:36,534 --> 01:22:38,536 You need to take it easy. 1160 01:22:39,287 --> 01:22:41,665 Will you excuse me? I'll be right back. 1161 01:22:50,256 --> 01:22:51,424 This is good. 1162 01:22:52,258 --> 01:22:53,259 Right? 1163 01:22:58,598 --> 01:23:01,768 It's good, right? 1164 01:23:04,270 --> 01:23:05,313 Yes. 1165 01:23:06,147 --> 01:23:08,608 This is definitely okay. 1166 01:23:10,902 --> 01:23:11,945 Okay. 1167 01:23:44,769 --> 01:23:46,062 Turn right over there. 1168 01:23:46,980 --> 01:23:48,023 There. 1169 01:23:51,026 --> 01:23:53,611 The map says to go straight. 1170 01:23:55,280 --> 01:23:57,449 That's where I always turn right. Trust me. 1171 01:23:57,532 --> 01:23:59,617 The ETA says this route is faster. 1172 01:23:59,701 --> 01:24:01,786 Do you know better than the ETA? 1173 01:24:11,171 --> 01:24:12,756 What's your problem? 1174 01:24:13,131 --> 01:24:14,507 Are you okay? 1175 01:24:14,799 --> 01:24:16,301 They were being reckless. 1176 01:24:17,844 --> 01:24:21,431 If you have a problem, tell me. 1177 01:24:21,931 --> 01:24:23,641 Don't act like this. 1178 01:24:24,225 --> 01:24:26,686 I've turned right. 1179 01:24:26,770 --> 01:24:29,522 Look at the traffic. There's even a road repair going on. 1180 01:24:31,524 --> 01:24:32,692 What the hell? 1181 01:24:32,776 --> 01:24:35,111 That dumbass wasn't looking. 1182 01:24:35,445 --> 01:24:37,655 Tell me what your problem is. 1183 01:24:37,739 --> 01:24:39,991 -I don't want us to fight. -I'm okay! 1184 01:24:40,116 --> 01:24:41,659 You call that "okay"? 1185 01:24:41,743 --> 01:24:43,119 Did I say I wasn't? 1186 01:25:06,476 --> 01:25:08,394 -What's wrong with you? -Nothing! 1187 01:25:08,478 --> 01:25:10,021 There is something wrong. 1188 01:25:10,313 --> 01:25:11,397 What is it? 1189 01:25:11,481 --> 01:25:13,191 You want a family? 1190 01:25:14,108 --> 01:25:16,402 You want to study in the UK? 1191 01:25:17,070 --> 01:25:21,116 Mia told me you turned down the offer because of me. 1192 01:25:21,282 --> 01:25:23,743 You told Mia, but not me. 1193 01:25:25,411 --> 01:25:27,080 I was going to tell you. 1194 01:25:27,497 --> 01:25:29,874 You should have, 1195 01:25:30,500 --> 01:25:31,793 but you didn't. 1196 01:25:32,085 --> 01:25:34,045 Because we don't talk anymore. 1197 01:25:34,420 --> 01:25:36,214 You're in a much better place now. 1198 01:25:41,970 --> 01:25:43,263 And that's a bad thing? 1199 01:25:44,556 --> 01:25:45,557 No. 1200 01:25:46,766 --> 01:25:47,809 Not at all. 1201 01:25:48,309 --> 01:25:50,144 I'm actually happy for you. 1202 01:25:50,937 --> 01:25:51,980 Really? 1203 01:25:53,773 --> 01:25:55,692 Doesn't seem like it, though. 1204 01:25:56,526 --> 01:25:59,654 If you're happy for me, then why are we fighting? 1205 01:26:01,906 --> 01:26:02,949 Why? 1206 01:26:04,909 --> 01:26:10,498 Why do I feel like the happier I am, the more you get angry? 1207 01:26:11,749 --> 01:26:16,629 The tissue, the staycation, then this design course in the UK… 1208 01:26:17,172 --> 01:26:20,008 You're just like this cloud. 1209 01:26:20,216 --> 01:26:23,303 A dark cloud that just can't be happy. 1210 01:26:23,928 --> 01:26:26,556 I wanted to share all my wins with you. 1211 01:26:26,639 --> 01:26:27,765 All of it. 1212 01:26:28,683 --> 01:26:31,603 I wanted to share everything with you, but it's hard. 1213 01:26:32,187 --> 01:26:35,523 It's written all over your face that you're unhappy. 1214 01:26:36,024 --> 01:26:39,944 I'm doing all of this… Just look around! 1215 01:26:40,320 --> 01:26:42,822 Damn, is it still not good enough? 1216 01:26:43,615 --> 01:26:45,617 I'm doing this for us. 1217 01:26:48,786 --> 01:26:50,413 But how can I go on 1218 01:26:51,581 --> 01:26:53,082 when it only makes you jealous? 1219 01:26:53,666 --> 01:26:55,376 It's not a competition. 1220 01:26:55,460 --> 01:26:56,669 Fine! 1221 01:26:59,964 --> 01:27:02,217 Yes, I'm jealous. 1222 01:27:04,052 --> 01:27:05,762 Is that what you want to hear? 1223 01:27:07,180 --> 01:27:08,598 Sorry, then. 1224 01:27:09,599 --> 01:27:11,851 Sorry I can't relate to your success. 1225 01:27:13,811 --> 01:27:15,438 I'm trying, though. 1226 01:27:19,692 --> 01:27:21,778 But, really, I'm happy for you. 1227 01:27:22,320 --> 01:27:23,529 So happy. 1228 01:27:23,613 --> 01:27:28,701 I'm happy because finally your life isn't just "okay" anymore. 1229 01:27:28,785 --> 01:27:31,287 Finally, you found what you needed, 1230 01:27:31,371 --> 01:27:32,914 what you wanted to do. 1231 01:27:34,832 --> 01:27:37,251 But what else do you want me to say? 1232 01:27:37,335 --> 01:27:38,878 That I'm happy for you? 1233 01:27:39,337 --> 01:27:43,174 That I'm happy for you but I'm not happy for myself? 1234 01:27:46,469 --> 01:27:48,763 That I'm happy that I'm miserable? 1235 01:27:49,806 --> 01:27:52,600 Yes, Tino, I am sad. 1236 01:27:53,476 --> 01:27:56,354 And it's embarrassing because it's the truth. 1237 01:27:57,689 --> 01:27:59,774 This is how I feel. 1238 01:28:21,004 --> 01:28:23,256 Aica, I'll help you. 1239 01:28:27,176 --> 01:28:28,761 We're a couple, 1240 01:28:29,637 --> 01:28:30,638 right? 1241 01:28:32,473 --> 01:28:35,476 Couples are partners. 1242 01:28:38,229 --> 01:28:40,481 Aica, what am I here for? 1243 01:28:41,399 --> 01:28:44,777 Isn't it my job to support you? 1244 01:28:45,778 --> 01:28:47,864 Or maybe you don't trust me? 1245 01:28:50,950 --> 01:28:54,620 Is that why you were so relieved when you found out we weren't pregnant? 1246 01:28:55,538 --> 01:28:58,458 Aica, I'm not the person you used to know. 1247 01:28:58,541 --> 01:29:00,877 Okay? This isn't the same Tino. 1248 01:29:01,127 --> 01:29:02,378 I've changed. 1249 01:29:02,462 --> 01:29:04,130 Exactly. 1250 01:29:05,423 --> 01:29:08,217 You're not the Tino I once knew. 1251 01:29:09,302 --> 01:29:10,970 You've changed. 1252 01:29:11,888 --> 01:29:14,849 But I'm still the same. 1253 01:29:15,892 --> 01:29:18,144 Look how far you've come, Tino. 1254 01:29:21,731 --> 01:29:23,816 I know I need to work on myself. 1255 01:29:24,317 --> 01:29:27,153 Only I can help myself. 1256 01:29:27,695 --> 01:29:30,448 So, go ahead with your plans to go to the UK. 1257 01:29:45,338 --> 01:29:47,006 Okay, Aica. 1258 01:29:47,298 --> 01:29:48,382 Listen. 1259 01:29:50,218 --> 01:29:51,302 Aics… 1260 01:29:52,553 --> 01:29:55,098 I'll accept the offer to go to the UK. 1261 01:29:57,183 --> 01:29:58,935 Long-distance relationship? 1262 01:30:01,020 --> 01:30:02,980 We've been through that before, 1263 01:30:04,190 --> 01:30:05,233 right? 1264 01:30:05,900 --> 01:30:07,693 Quezon City to Alabang. 1265 01:30:07,777 --> 01:30:08,986 Back and forth… 1266 01:30:09,070 --> 01:30:10,696 That's not the problem. 1267 01:30:10,780 --> 01:30:13,116 Distance is not the problem. 1268 01:30:13,616 --> 01:30:15,326 I'm from Alabang, you, Quezon City. 1269 01:30:15,409 --> 01:30:17,328 We made it work. 1270 01:30:17,495 --> 01:30:18,621 But now, 1271 01:30:19,080 --> 01:30:21,624 we live in the same house, 1272 01:30:22,917 --> 01:30:25,753 but you still feel so far away, Tino. 1273 01:30:27,296 --> 01:30:28,381 Babes… 1274 01:30:31,551 --> 01:30:33,511 if there's a will, there's a way. 1275 01:30:33,594 --> 01:30:38,349 If you really love someone, you don't just give up easily. 1276 01:30:38,766 --> 01:30:40,184 You know, it would be easier 1277 01:30:40,268 --> 01:30:43,479 if you just admitted that you never really loved me. 1278 01:30:44,480 --> 01:30:46,232 I never loved you? 1279 01:30:51,487 --> 01:30:53,573 I gave you everything. 1280 01:30:59,120 --> 01:31:01,414 But you left me behind. 1281 01:31:04,000 --> 01:31:06,419 You're so distant now. 1282 01:31:08,171 --> 01:31:10,548 I needed you back then. 1283 01:31:12,967 --> 01:31:14,427 Where were you? 1284 01:31:17,763 --> 01:31:18,890 Babes… 1285 01:31:22,393 --> 01:31:24,395 I'm not happy, Tino. 1286 01:31:24,687 --> 01:31:27,064 I'm not happy anymore. 1287 01:31:31,986 --> 01:31:33,446 Are we breaking up? 1288 01:31:58,054 --> 01:32:00,348 That's just how life goes. 1289 01:32:05,436 --> 01:32:07,980 Our lives were heading to different directions. 1290 01:32:14,695 --> 01:32:15,863 There's no other way. 1291 01:32:21,702 --> 01:32:23,287 So, I ended it. 1292 01:32:53,192 --> 01:32:55,361 Funny how mad I am at Dad 1293 01:32:56,737 --> 01:32:58,406 when I'm just like him. 1294 01:33:00,324 --> 01:33:01,325 A burden. 1295 01:33:06,664 --> 01:33:08,541 You're carrying a heavy load, 1296 01:33:10,001 --> 01:33:11,460 but you're not a burden. 1297 01:33:14,922 --> 01:33:17,300 You don't have to carry all that weight. 1298 01:33:18,801 --> 01:33:21,262 We can lighten the load together. 1299 01:33:22,471 --> 01:33:24,056 How, Mom? 1300 01:33:24,765 --> 01:33:26,309 By forgiving Dad? 1301 01:33:27,351 --> 01:33:29,270 That's not fair. 1302 01:33:31,856 --> 01:33:34,650 Should I forgive him just because he's dying? 1303 01:33:35,318 --> 01:33:37,445 After everything he's done? 1304 01:33:41,073 --> 01:33:43,951 You don't have to forgive him if you don't want to. 1305 01:33:45,953 --> 01:33:47,496 Be angry, 1306 01:33:47,830 --> 01:33:49,081 confront him. 1307 01:33:52,084 --> 01:33:54,128 Then I'll be the bad child? 1308 01:33:56,213 --> 01:33:57,214 No. 1309 01:33:58,090 --> 01:33:59,967 You'll just be his child. 1310 01:34:03,220 --> 01:34:07,975 You've always taken care of us. 1311 01:34:08,476 --> 01:34:11,687 You put your dreams aside for us. 1312 01:34:13,314 --> 01:34:15,524 You've sacrificed so much. 1313 01:34:18,110 --> 01:34:19,570 And it's my fault 1314 01:34:22,948 --> 01:34:25,201 that you had to take on a parental role 1315 01:34:26,702 --> 01:34:28,537 because I wasn't strong enough. 1316 01:34:30,623 --> 01:34:32,333 I'm sorry. 1317 01:34:34,335 --> 01:34:36,295 I'm so sorry. 1318 01:34:42,718 --> 01:34:44,303 But I'm changing that. 1319 01:34:45,888 --> 01:34:48,140 You don't have to carry the baggage alone. 1320 01:34:49,141 --> 01:34:51,018 I'll take care of us. 1321 01:34:52,812 --> 01:34:55,398 Go and do what you really want to do, 1322 01:34:56,190 --> 01:34:57,274 okay? 1323 01:34:58,442 --> 01:35:00,319 Can I really do that, Mom? 1324 01:35:01,278 --> 01:35:02,655 Is it okay? 1325 01:36:32,953 --> 01:36:34,705 Is it really over? 1326 01:36:42,796 --> 01:36:43,923 I don't know. 1327 01:36:49,929 --> 01:36:51,889 She's the one who wanted to leave. 1328 01:36:54,558 --> 01:36:55,768 She ended it. 1329 01:36:59,855 --> 01:37:01,524 I just don't understand. 1330 01:37:01,982 --> 01:37:08,155 I feel like I did everything I could. 1331 01:37:10,616 --> 01:37:13,327 I felt like we were okay. 1332 01:37:14,954 --> 01:37:16,664 I felt like… 1333 01:37:19,041 --> 01:37:20,626 I was at my best, 1334 01:37:21,835 --> 01:37:24,380 and I was doing everything for her. 1335 01:37:27,383 --> 01:37:28,759 But she still left. 1336 01:37:30,928 --> 01:37:32,471 So, what now? 1337 01:37:34,348 --> 01:37:36,433 Why are you telling me all this? 1338 01:37:37,226 --> 01:37:38,602 To get me on your side? 1339 01:37:40,354 --> 01:37:42,690 So I can say it's Aica's fault? 1340 01:37:44,733 --> 01:37:47,570 What I'm hearing is it's all about you, Tino. 1341 01:37:47,820 --> 01:37:50,781 "I felt this, I felt that." 1342 01:37:51,115 --> 01:37:53,826 But what about Aica's feelings? 1343 01:37:53,951 --> 01:37:56,245 Clearly, she's not happy anymore. 1344 01:37:56,537 --> 01:37:58,414 She's different from you, Tino. 1345 01:37:59,957 --> 01:38:02,459 Let her go 1346 01:38:02,626 --> 01:38:05,004 so she can find herself. 1347 01:38:05,129 --> 01:38:07,464 Don't you want her to be happy? 1348 01:38:32,448 --> 01:38:34,575 We can't just end like this. 1349 01:38:36,118 --> 01:38:37,119 Right? 1350 01:38:43,751 --> 01:38:45,252 Where are we going? 1351 01:38:51,717 --> 01:38:52,926 I don't know. 1352 01:38:55,471 --> 01:38:57,723 Just let me be with you, 1353 01:38:59,308 --> 01:39:01,769 even if it's just for one more ride. 1354 01:40:17,761 --> 01:40:19,888 Sir, we can start the meeting. 1355 01:40:23,684 --> 01:40:25,018 Good morning, everyone. 1356 01:40:25,102 --> 01:40:26,603 -Good morning. -Good morning. 1357 01:40:26,687 --> 01:40:28,480 Morning, guys. Morning, sir. 1358 01:40:28,564 --> 01:40:30,733 So, our first slide. 1359 01:40:31,191 --> 01:40:32,067 Let's start… 1360 01:40:43,245 --> 01:40:47,207 I hope the transportation system around here improves. 1361 01:40:47,624 --> 01:40:52,963 Commuting to work is hard for us. 1362 01:40:54,214 --> 01:40:59,094 And that's a wrap, everyone! Thank you very much. 1363 01:40:59,178 --> 01:41:00,763 Thank you. 1364 01:41:04,266 --> 01:41:06,351 Good job, Aica. Going home? 1365 01:41:06,435 --> 01:41:07,936 Are you taking the service van? 1366 01:41:08,020 --> 01:41:10,689 I brought my car. See you. 1367 01:42:42,573 --> 01:42:44,074 Want to grab some coffee? 1368 01:42:46,869 --> 01:42:50,831 Yeah. Sure, Miss Babes. 1369 01:42:53,041 --> 01:42:54,167 Where to? 85805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.