All language subtitles for Longing (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,199 --> 00:01:22,333 - Yeah, Shirley? 2 00:01:22,400 --> 00:01:23,867 - Mr. Bloch, I put the updated blueprints 3 00:01:23,934 --> 00:01:25,303 of the new wing on your desk for your review. 4 00:01:25,369 --> 00:01:28,805 I had set a meeting for you with our team Thursday 5 00:01:28,872 --> 00:01:30,208 - Yeah, I saw that. Thanks. 6 00:01:30,274 --> 00:01:31,808 - Phil Bronwin from Crown Bank called, 7 00:01:31,875 --> 00:01:33,478 requesting a lunch meeting this week. 8 00:01:33,544 --> 00:01:35,146 He suggested Thursday at one o'clock. 9 00:01:35,213 --> 00:01:38,615 I can reschedule your CPA meeting to Wednesday. 10 00:01:38,682 --> 00:01:39,716 - Great. 11 00:01:39,783 --> 00:01:40,984 - Oh, one last thing. 12 00:01:41,052 --> 00:01:42,220 Just a reminder to pick up your father 13 00:01:42,286 --> 00:01:43,720 for the party today at five o'clock. 14 00:01:43,787 --> 00:01:45,089 Carlos will wait with him 15 00:01:45,156 --> 00:01:46,623 outside the nursing home. 16 00:01:46,690 --> 00:01:47,858 - Thanks, Shirley. 17 00:01:47,924 --> 00:01:50,261 I gotta take this call on the other line. 18 00:02:05,443 --> 00:02:06,776 Hey, Rachel. 19 00:02:06,843 --> 00:02:07,944 - Hi, Daniel. 20 00:02:08,012 --> 00:02:10,448 - Hey. 21 00:02:10,515 --> 00:02:11,516 Look at you. - Wow. 22 00:02:11,582 --> 00:02:13,050 - You look great. 23 00:02:13,117 --> 00:02:14,051 - Thank you. 24 00:02:16,820 --> 00:02:21,825 - It's been, what, 20 years? 25 00:02:21,892 --> 00:02:25,363 - Actually, yeah, 20. 26 00:02:25,429 --> 00:02:26,997 - Gives you a new perspective. 27 00:02:27,064 --> 00:02:29,300 - Yeah. 28 00:02:29,367 --> 00:02:30,301 - Yeah. 29 00:02:30,368 --> 00:02:34,971 Kind of exciting even, isn't it? 30 00:02:35,039 --> 00:02:36,740 - Mm, yeah. 31 00:02:36,806 --> 00:02:38,476 And why would you only squeeze me in 32 00:02:38,543 --> 00:02:40,744 for 45 minutes? 33 00:02:40,810 --> 00:02:41,978 - Because that's what you wanted. 34 00:02:42,046 --> 00:02:44,515 I told you, today, I only had 45 minutes. 35 00:02:44,582 --> 00:02:45,749 That's what you preferred. 36 00:02:45,815 --> 00:02:48,252 Tomorrow, I had all the time in the world, 37 00:02:48,319 --> 00:02:49,320 you know? - Mm. 38 00:02:49,387 --> 00:02:50,321 - But you wanted today. 39 00:02:50,388 --> 00:02:51,422 Why did you prefer today? 40 00:02:51,489 --> 00:02:53,391 - You offered 45 minutes. 41 00:02:53,457 --> 00:02:54,824 Let's have our 45 minutes then. 42 00:02:54,891 --> 00:02:57,595 - I could've met you for two hours tomorrow. 43 00:02:57,662 --> 00:02:58,895 You insisted on today. 44 00:02:58,962 --> 00:03:02,233 - Never mind, it's not important. 45 00:03:02,300 --> 00:03:03,501 It's okay. 46 00:03:03,568 --> 00:03:05,169 It's fine. 47 00:03:08,738 --> 00:03:11,242 - You know, I've been, um, 48 00:03:11,309 --> 00:03:15,479 actually thinking about you recently, 49 00:03:15,546 --> 00:03:18,082 and, and about those days. 50 00:03:18,149 --> 00:03:23,321 We really had some pretty wonderful times, didn't we? 51 00:03:24,788 --> 00:03:26,524 All those trips. 52 00:03:26,591 --> 00:03:29,926 Funny place we had up on 110th Street. 53 00:03:29,993 --> 00:03:35,366 Laughing, fighting, screaming. 54 00:03:35,433 --> 00:03:37,734 Your belly dancing. 55 00:03:37,801 --> 00:03:39,003 - Flamenco. 56 00:03:39,070 --> 00:03:41,972 - Yeah, right. 57 00:03:42,039 --> 00:03:44,442 You keep that up, the dancing? 58 00:03:44,508 --> 00:03:46,244 - No. 59 00:03:46,310 --> 00:03:47,811 I wish. 60 00:03:51,982 --> 00:03:56,320 - So how you been all these years? 61 00:03:56,387 --> 00:03:58,589 You, you still up in Canada? 62 00:03:58,656 --> 00:04:00,324 - Yes. 63 00:04:00,391 --> 00:04:02,792 You're just a very polite man. 64 00:04:04,161 --> 00:04:06,631 This whole meeting's a pain in the ass for you. 65 00:04:06,697 --> 00:04:08,898 - Back to that, it's not true. 66 00:04:08,965 --> 00:04:11,068 I was really happy to hear from you. 67 00:04:11,135 --> 00:04:16,374 - Never mind, I'm sorry. 68 00:04:18,376 --> 00:04:23,681 - Who is that singer that you used to be so crazy about? 69 00:04:23,748 --> 00:04:26,484 You sang her songs all the time. 70 00:04:26,550 --> 00:04:29,520 Sanson, Veronique Sanson. 71 00:04:29,587 --> 00:04:31,855 You still listen to her? 72 00:04:35,159 --> 00:04:37,994 Rachel, why are you crying? 73 00:04:38,062 --> 00:04:41,132 - I came all this way just to talk to you. 74 00:04:41,198 --> 00:04:44,669 - It's okay, we're talking. 75 00:04:44,735 --> 00:04:47,104 I'm sorry if, if I hurt you. 76 00:04:47,171 --> 00:04:48,205 I... 77 00:04:48,272 --> 00:04:49,939 Sometimes in the middle of very busy lives- 78 00:04:50,007 --> 00:04:56,781 - When I moved back to Canada after we split up, 79 00:04:56,846 --> 00:05:01,851 uh, I found out I was, I was pregnant, 80 00:05:01,918 --> 00:05:04,921 and I gave birth to Allen, 81 00:05:04,988 --> 00:05:08,958 most beautiful baby in the world. 82 00:05:09,026 --> 00:05:14,432 Two months ago, he turned 19. 83 00:05:14,498 --> 00:05:18,336 He's such a, such a special boy. 84 00:05:18,402 --> 00:05:21,639 Sort of takes after you. 85 00:05:21,706 --> 00:05:24,275 Anyway, I never told you about him 86 00:05:24,342 --> 00:05:26,943 because I, I knew you didn't want kids. 87 00:05:27,011 --> 00:05:28,679 You really didn't want kids. 88 00:05:28,746 --> 00:05:31,482 And I didn't want anything from you. 89 00:05:31,549 --> 00:05:34,251 I didn't want your help. 90 00:05:34,318 --> 00:05:36,053 Everything was, 91 00:05:37,555 --> 00:05:42,493 everything was fine. 92 00:05:44,861 --> 00:05:46,764 - Just wanted to let you know that we've run out 93 00:05:46,831 --> 00:05:48,065 of the veal. - We're gonna, 94 00:05:48,132 --> 00:05:49,899 we're gonna need a few more minutes. Thank you. 95 00:05:49,966 --> 00:05:52,002 - Sure, sorry. 96 00:05:53,571 --> 00:05:54,405 - And I'm sorry. 97 00:05:54,472 --> 00:05:57,274 God. 98 00:05:59,143 --> 00:06:01,445 I'll be right back. 99 00:06:30,341 --> 00:06:31,776 - Hello, Mr. Bloch. 100 00:06:31,842 --> 00:06:33,577 - Yeah, uh, Shirley, could you try to track down my lawyer? 101 00:06:33,644 --> 00:06:38,749 See if, uh, he's available in half an hour or so. 102 00:06:38,816 --> 00:06:39,916 - Perry or Jane? 103 00:06:39,983 --> 00:06:41,552 - Yeah, Perry. 104 00:06:41,619 --> 00:06:43,754 - All right, I'll reach out to him right now. 105 00:06:43,821 --> 00:06:45,423 - Yeah, I may need to talk to him. 106 00:06:45,489 --> 00:06:47,792 Thank you. Bye. 107 00:06:56,600 --> 00:06:59,303 - I'm sorry. 108 00:06:59,370 --> 00:07:03,808 Two weeks ago, he took my car 109 00:07:03,874 --> 00:07:08,279 and, uh, he had an accident. 110 00:07:10,748 --> 00:07:13,417 He was on a bridge, 111 00:07:13,484 --> 00:07:17,488 and the car veered off, and he died. 112 00:07:19,256 --> 00:07:22,992 I wanted to tell you. 113 00:07:23,060 --> 00:07:25,362 You're his father, aren't you? 114 00:07:25,429 --> 00:07:27,064 His father. 115 00:07:36,907 --> 00:07:37,708 - Hi, Perry. 116 00:07:37,775 --> 00:07:38,809 - Hi, Daniel. 117 00:07:38,876 --> 00:07:40,077 Shirley asked me to be available. 118 00:07:40,144 --> 00:07:41,479 You still need me? 119 00:07:41,545 --> 00:07:42,813 - Oh, no, it's okay. 120 00:07:42,880 --> 00:07:44,148 - Okay, good. 121 00:07:44,215 --> 00:07:46,317 Uh, any thoughts on the agreement I sent you? 122 00:07:46,383 --> 00:07:47,218 - Not yet. 123 00:07:47,284 --> 00:07:48,752 Let's take a look at it tomorrow. 124 00:07:48,819 --> 00:07:50,254 - I'm still struggling with two of the points there, 125 00:07:50,321 --> 00:07:51,589 just so you know, but it's okay. 126 00:07:51,655 --> 00:07:52,690 I'll call you tomorrow. 127 00:07:52,756 --> 00:07:53,657 Bye. - Bye. 128 00:08:10,975 --> 00:08:12,009 Hey, Carlos. 129 00:08:12,076 --> 00:08:12,910 - Hey. 130 00:08:12,977 --> 00:08:14,778 - Hey, Pop. How are you? 131 00:08:27,458 --> 00:08:28,158 There you go. 132 00:08:28,225 --> 00:08:30,060 I got your belt. 133 00:08:31,562 --> 00:08:32,796 Okay, sit back. 134 00:08:32,863 --> 00:08:34,164 Sit back. 135 00:08:38,903 --> 00:08:40,638 - It's so good to see you. 136 00:08:40,704 --> 00:08:42,439 You made it. 137 00:08:42,506 --> 00:08:44,208 - Shh. 138 00:09:01,191 --> 00:09:02,860 Thank you, everyone. 139 00:09:35,060 --> 00:09:36,260 - Hello, Mr. Bloch. 140 00:09:36,327 --> 00:09:37,628 I booked you on the earliest flight out 141 00:09:37,695 --> 00:09:39,229 of LaGuardia next Tuesday as you requested 142 00:09:39,296 --> 00:09:41,098 with a return Wednesday afternoon. 143 00:09:41,165 --> 00:09:42,399 The driver will meet you at the gate. 144 00:09:42,466 --> 00:09:45,803 I'll send you the full itinerary right away. 145 00:09:45,869 --> 00:09:48,339 Goodnight, Mr. Bloch. 146 00:10:04,221 --> 00:10:05,289 - Ladies and gentlemen, 147 00:10:05,356 --> 00:10:06,557 this is your captain speaking. 148 00:10:06,624 --> 00:10:08,093 It's a bit overcast in Toronto today. 149 00:10:08,158 --> 00:10:10,828 The temperature is 20 degrees Celsius. 150 00:10:10,894 --> 00:10:12,030 We wish you a pleasant stay, 151 00:10:12,097 --> 00:10:15,165 and thank you for flying with us. 152 00:10:38,622 --> 00:10:43,260 - We're arriving in Hamilton, Mr. Bloch. 153 00:11:20,731 --> 00:11:22,033 - Excuse me, Father. 154 00:11:22,100 --> 00:11:22,966 - Yes? 155 00:11:23,034 --> 00:11:25,269 - I'm here for Allen Hilu. 156 00:11:25,335 --> 00:11:26,437 Is the service here? 157 00:11:26,503 --> 00:11:28,106 - Yes, I'm waiting for them as well. 158 00:11:28,173 --> 00:11:29,873 You can wait here with me. 159 00:11:29,940 --> 00:11:31,742 - Ah, thank you. 160 00:11:31,809 --> 00:11:35,379 It was supposed to start 10 minutes ago, wasn't it? 161 00:11:35,446 --> 00:11:39,583 - Yes, it seems they're running a little late. 162 00:11:39,650 --> 00:11:41,285 - I see. 163 00:11:43,188 --> 00:11:45,056 - Uh, I'll be right back. 164 00:12:14,518 --> 00:12:15,719 - Hi, this is Rachel. 165 00:12:15,786 --> 00:12:17,888 Please leave a message after the tone. 166 00:12:18,822 --> 00:12:19,690 - Yeah, hi, Rachel. 167 00:12:19,757 --> 00:12:22,093 It's Daniel and I've just arrived. 168 00:12:22,160 --> 00:12:23,961 I'm at the cemetery. 169 00:12:24,028 --> 00:12:25,163 Everything okay? 170 00:12:25,230 --> 00:12:27,998 Uh, you're on your way, right? 171 00:12:28,066 --> 00:12:31,035 Anyway, I'm here waiting. 172 00:12:31,102 --> 00:12:32,603 Bye. 173 00:12:37,041 --> 00:12:40,211 - Uh, I'm afraid I can't wait any longer. 174 00:12:40,277 --> 00:12:42,946 I'll go recite a prayer over the grave, 175 00:12:43,014 --> 00:12:44,314 as Mrs. Hilu requested. 176 00:12:44,381 --> 00:12:48,285 Uh, if you wish, you're, uh, welcome to join me. 177 00:12:48,352 --> 00:12:51,089 - Sure, yeah, I'll come with you. 178 00:12:51,156 --> 00:12:52,523 - Okay. 179 00:12:52,589 --> 00:12:54,192 Well. 180 00:12:56,493 --> 00:12:59,963 Uh, who was he to you? 181 00:13:00,031 --> 00:13:01,965 - He was a family member. 182 00:13:02,033 --> 00:13:03,567 - Oh. 183 00:13:05,402 --> 00:13:07,604 "Thou preparest the table before me 184 00:13:07,671 --> 00:13:09,706 in the presence of mine enemies. 185 00:13:09,773 --> 00:13:12,876 Thou anointest my head with oil. 186 00:13:12,943 --> 00:13:14,945 My cup runneth over. 187 00:13:15,013 --> 00:13:17,447 Surely, goodness and mercy shall follow me 188 00:13:17,514 --> 00:13:19,083 all the days of my life, 189 00:13:19,150 --> 00:13:23,587 and I will dwell in the house of the Lord forever." 190 00:13:23,654 --> 00:13:24,988 Amen. 191 00:13:26,590 --> 00:13:30,128 You may say a few words now if you wish. 192 00:13:33,964 --> 00:13:35,066 - No, I, I think I won't. 193 00:13:35,133 --> 00:13:39,369 - Oh, anything at all that you wish to say to him. 194 00:13:39,436 --> 00:13:41,772 Anything at all. 195 00:13:43,740 --> 00:13:45,076 Okay. 196 00:14:00,390 --> 00:14:01,859 - Hello? 197 00:14:01,925 --> 00:14:03,261 - Hello, Daniel? 198 00:14:03,328 --> 00:14:04,628 - Yeah. 199 00:14:04,695 --> 00:14:06,697 - This is Robert Hilu speaking, Rachel's 200 00:14:06,763 --> 00:14:07,965 - Oh, hi. 201 00:14:08,032 --> 00:14:10,968 Uh, I'm just driving back from the cemetery right now. 202 00:14:11,035 --> 00:14:13,971 - Yeah, we just got your message. 203 00:14:14,038 --> 00:14:15,106 We're really sorry. 204 00:14:15,173 --> 00:14:16,307 Rachel didn't think you'd come. 205 00:14:16,373 --> 00:14:17,708 That's why we didn't get in touch. 206 00:14:17,774 --> 00:14:19,910 Rachel's been in the hospital for two days now. 207 00:14:19,977 --> 00:14:22,713 They think it might be some autoimmune disease. 208 00:14:22,779 --> 00:14:25,449 She's being treated with steroids. 209 00:14:25,515 --> 00:14:28,119 I'm really sorry. 210 00:14:28,186 --> 00:14:29,920 - God, that's awful. 211 00:14:29,987 --> 00:14:31,722 How's she feeling now? 212 00:14:31,788 --> 00:14:33,991 - It's really difficult for her. 213 00:14:35,059 --> 00:14:36,460 Painful. 214 00:14:36,526 --> 00:14:37,895 She's had two terrible days, but now she's sleeping, 215 00:14:37,961 --> 00:14:41,598 and I think she'll be discharged in another day or 216 00:14:41,665 --> 00:14:43,901 - I'm leaving tomorrow night. 217 00:14:43,967 --> 00:14:44,701 Thank you. 218 00:14:44,768 --> 00:14:46,137 Uh, maybe I can come visit her 219 00:14:46,204 --> 00:14:47,372 in the hospital in the morning. 220 00:14:47,437 --> 00:14:49,606 - Uh, that might be a problem. 221 00:14:49,673 --> 00:14:52,043 She doesn't want anyone seeing her like this. 222 00:14:52,110 --> 00:14:54,544 But I'll be in touch with you sometime tomorrow 223 00:14:54,611 --> 00:14:56,914 should anything change. 224 00:14:56,980 --> 00:14:58,082 - All right. 225 00:14:58,149 --> 00:15:00,784 I'm at The Walper Hotel until tomorrow afternoon. 226 00:15:00,851 --> 00:15:01,685 - Fine. 227 00:15:01,752 --> 00:15:03,854 A- and again, sorry, Daniel. 228 00:15:03,921 --> 00:15:05,023 - I'm sorry. Bye. 229 00:15:05,089 --> 00:15:06,423 - We add a labor market 230 00:15:06,490 --> 00:15:07,691 that is extremely strong. 231 00:15:07,758 --> 00:15:09,260 - This more resilient economy 232 00:15:09,327 --> 00:15:10,627 in this more persistent 233 00:15:10,694 --> 00:15:11,762 place than today 234 00:15:11,828 --> 00:15:13,931 is in fact pushing the Fed to be- 235 00:15:18,869 --> 00:15:19,836 - Hello? 236 00:15:19,903 --> 00:15:21,372 - Good evening, Mr. Bloch. 237 00:15:21,438 --> 00:15:23,674 You have a guest waiting for you in the lobby. 238 00:15:23,740 --> 00:15:27,678 - Uh, okay, I'll be right down. 239 00:15:27,744 --> 00:15:29,147 Uh, just, uh, who is it? 240 00:15:33,617 --> 00:15:38,156 Hey, there's someone waiting for me. 241 00:15:38,222 --> 00:15:41,025 - Daniel? 242 00:15:43,294 --> 00:15:45,330 Hi, uh, I, I'm Mikey. 243 00:15:45,396 --> 00:15:47,131 I was Allen's best friend. 244 00:15:47,198 --> 00:15:48,299 - Oh, hi. 245 00:15:48,366 --> 00:15:49,700 Hey, nice to meet you. 246 00:15:49,766 --> 00:15:52,136 - Uh, Robert and Rachel told me that you were here. 247 00:15:52,203 --> 00:15:54,038 - Okay, great. 248 00:15:54,105 --> 00:15:55,505 - Could we? 249 00:15:55,572 --> 00:15:56,606 - Sure. 250 00:16:01,778 --> 00:16:04,115 - Well, I just had to see you. 251 00:16:04,182 --> 00:16:06,984 It's unbelievable. 252 00:16:07,051 --> 00:16:08,719 - What is? 253 00:16:08,785 --> 00:16:10,455 - You're Allen's dad. 254 00:16:10,520 --> 00:16:15,625 - Yes, that's right, yeah. 255 00:16:15,692 --> 00:16:18,996 - He would've been really happy to meet you. 256 00:16:19,063 --> 00:16:20,298 - You think so? 257 00:16:20,365 --> 00:16:23,101 - Definitely. 258 00:16:23,167 --> 00:16:25,403 - So how, how did you guys meet? 259 00:16:25,470 --> 00:16:26,536 You were in school together? 260 00:16:26,603 --> 00:16:27,904 - It's funny, uh, 261 00:16:27,971 --> 00:16:29,374 our school's right across the street from here. 262 00:16:29,440 --> 00:16:30,841 It's the, uh, big red one with the bricks 263 00:16:30,907 --> 00:16:33,177 and the four pillars. - Yeah. 264 00:16:33,244 --> 00:16:34,345 - Yeah. 265 00:16:34,412 --> 00:16:36,114 You know, when Allen and I first met, 266 00:16:36,180 --> 00:16:37,415 uh, we got to talking 267 00:16:37,482 --> 00:16:39,549 and we found out that we both played music. 268 00:16:39,616 --> 00:16:41,185 Allen played piano. 269 00:16:41,252 --> 00:16:42,186 I play the cello. 270 00:16:42,253 --> 00:16:43,454 - Allen was a pianist? 271 00:16:43,520 --> 00:16:45,289 - Yeah, he was incredible. 272 00:16:45,356 --> 00:16:46,491 A virtuoso. 273 00:16:46,556 --> 00:16:47,891 He played Bach like nobody's business, 274 00:16:47,958 --> 00:16:50,794 and he was crazy romantic. 275 00:16:50,861 --> 00:16:53,331 We got into a lot of arguments about it. 276 00:16:53,398 --> 00:16:55,099 - Oh, that's wonderful. 277 00:16:56,700 --> 00:17:02,373 So what about some other regular stuff, sports? 278 00:17:02,440 --> 00:17:03,673 - Oh. 279 00:17:03,740 --> 00:17:05,143 Hamilton Bulldogs. 280 00:17:06,210 --> 00:17:08,645 Yeah, we're their biggest fans. 281 00:17:08,712 --> 00:17:09,946 It's kind of amazing, 282 00:17:10,014 --> 00:17:11,416 you really don't resemble each other at all, 283 00:17:11,482 --> 00:17:14,352 except the chin. 284 00:17:14,419 --> 00:17:15,552 The lips. 285 00:17:15,619 --> 00:17:17,854 Lips are the same. 286 00:17:17,921 --> 00:17:20,991 - So what about a girlfriend? 287 00:17:21,059 --> 00:17:22,226 Did he have one? 288 00:17:24,028 --> 00:17:25,229 What? 289 00:17:25,296 --> 00:17:26,364 He didn't like girls? 290 00:17:26,431 --> 00:17:28,598 - Why? Because I look gay to you? 291 00:17:28,665 --> 00:17:29,800 - No, not at all. 292 00:17:29,866 --> 00:17:31,002 I was just wondering. 293 00:17:31,069 --> 00:17:33,438 - Allen was really into girls, 294 00:17:33,504 --> 00:17:34,805 which was too bad for me, 295 00:17:34,871 --> 00:17:38,675 but, uh, the girls weren't really into Allen 296 00:17:38,742 --> 00:17:41,079 because of the problem with his leg. 297 00:17:41,145 --> 00:17:42,746 - What problem? - Well, he was born with one 298 00:17:42,813 --> 00:17:45,316 of his legs an inch and a half shorter than the other. 299 00:17:45,383 --> 00:17:50,821 You could hardly tell, but he wore these, um, platform shoes 300 00:17:50,887 --> 00:17:52,523 and long pants to cover it up. 301 00:17:52,589 --> 00:17:54,758 I mean, it was barely noticeable. 302 00:17:54,825 --> 00:17:56,060 - So he had a limp. 303 00:17:56,127 --> 00:17:59,763 - No, no, the thick sole evened out the limp. 304 00:18:03,234 --> 00:18:05,536 - Rachel didn't tell me. 305 00:18:05,602 --> 00:18:08,306 - Listen, Daniel, um, I came here also 306 00:18:08,372 --> 00:18:12,510 because there's something that I wanted to ask you, 307 00:18:12,577 --> 00:18:14,412 and I'm hoping that you'll say yes 308 00:18:14,479 --> 00:18:19,417 because I'm in a little bit of trouble. 309 00:18:19,484 --> 00:18:20,418 - Okay. What is it? 310 00:18:20,485 --> 00:18:22,453 - Al and me, our problem was, 311 00:18:22,520 --> 00:18:28,059 is that we never had enough money, and so we decided to... 312 00:18:28,126 --> 00:18:31,262 This is gonna sound bad, but it really isn't. 313 00:18:31,329 --> 00:18:32,530 We decided to buy some weed. 314 00:18:32,597 --> 00:18:35,266 Uh, we were just gonna sell it to our friends. 315 00:18:35,333 --> 00:18:36,467 We got two pounds of it, 316 00:18:36,534 --> 00:18:38,069 thinking that that would tie us a bit. 317 00:18:38,136 --> 00:18:38,969 - Two pounds? 318 00:18:39,036 --> 00:18:40,371 - But like, it wasn't a major risk 319 00:18:40,438 --> 00:18:41,738 because it's just recreational 320 00:18:41,805 --> 00:18:44,008 and they don't make a big deal about it over here. 321 00:18:44,075 --> 00:18:45,942 When Allen was in the accident, 322 00:18:46,010 --> 00:18:47,311 our stash was in the car with him, 323 00:18:47,378 --> 00:18:50,148 and the guy who sold it to us wants his money back. 324 00:18:50,214 --> 00:18:51,349 - Mm. 325 00:18:51,415 --> 00:18:53,683 - Daniel, it's $5,000, and I can't do that on my own. 326 00:18:53,750 --> 00:18:57,321 And I was thinking that maybe you could help out 327 00:18:57,388 --> 00:19:00,158 with Allen's share. 328 00:19:02,460 --> 00:19:05,029 - Okay, I'll think about it. 329 00:19:07,064 --> 00:19:11,536 So tell me more about, uh, the music you played. 330 00:19:11,602 --> 00:19:13,137 Where did you play? 331 00:19:13,204 --> 00:19:17,241 - Look, I'm, I- I'm really in a lot of trouble. 332 00:19:17,308 --> 00:19:18,342 - I hear you. 333 00:19:18,409 --> 00:19:20,178 I'll seriously think about it. 334 00:19:20,244 --> 00:19:22,446 - Look, maybe we did something wrong, 335 00:19:22,513 --> 00:19:24,348 but you're Allen's dad. 336 00:19:24,415 --> 00:19:25,849 If you help me out, 337 00:19:25,916 --> 00:19:27,351 you'd be getting out of a huge mess with this guy, and- 338 00:19:27,418 --> 00:19:33,291 - Mikey, I promise you, I will, I will give it a thought. 339 00:19:33,357 --> 00:19:34,659 Okay? 340 00:19:34,724 --> 00:19:36,194 You can't expect I'm gonna take out a checkbook, 341 00:19:36,260 --> 00:19:38,995 I'm gonna write a check right now for you at this moment. 342 00:19:39,063 --> 00:19:41,499 - Uh, actually, yeah, that's what I was- 343 00:19:41,566 --> 00:19:43,501 - Wait. 344 00:19:43,568 --> 00:19:45,835 Let's wait a little bit. 345 00:19:45,902 --> 00:19:48,372 - Why not? I don't get it. 346 00:19:50,840 --> 00:19:56,447 - You're actually asking me to finance a drug deal. 347 00:19:56,514 --> 00:19:58,482 I'm sorry. 348 00:20:06,624 --> 00:20:09,060 - You're not sorry. 349 00:20:11,728 --> 00:20:15,333 And I know you're a guy with money. 350 00:20:15,399 --> 00:20:17,668 You own a factory. 351 00:20:17,734 --> 00:20:20,071 You could help me out. 352 00:20:22,473 --> 00:20:26,943 Maybe it's better that Allen didn't get to see you now. 353 00:20:27,011 --> 00:20:29,946 He wouldn't be too proud of you. 354 00:22:10,748 --> 00:22:11,816 - Good morning. 355 00:22:11,881 --> 00:22:12,982 Good morning. 356 00:22:13,050 --> 00:22:14,485 - Uh, I'm sorry, should I wait outside? 357 00:22:14,552 --> 00:22:15,586 - No, we're in a meeting. 358 00:22:15,653 --> 00:22:16,920 How, how can I help you? 359 00:22:16,986 --> 00:22:18,789 Did we have something scheduled? 360 00:22:18,855 --> 00:22:20,157 - No, no, no, no. 361 00:22:20,224 --> 00:22:24,495 I'm, I'm Daniel Bloch, Allen's father, Allen Hilu. 362 00:22:24,562 --> 00:22:25,629 - Oh, hello. 363 00:22:25,696 --> 00:22:27,665 Oh, please, accept my condolences. 364 00:22:27,732 --> 00:22:29,600 We were devastated to hear the news. 365 00:22:29,667 --> 00:22:32,503 I truly am sorry for your loss. 366 00:22:32,570 --> 00:22:34,138 We've only met Allen's mother. 367 00:22:34,205 --> 00:22:36,707 You have my deepest sympathies. 368 00:22:36,774 --> 00:22:37,675 - Thank you. 369 00:22:37,742 --> 00:22:38,875 - Please, please, have a seat. 370 00:22:38,942 --> 00:22:40,644 Uh, can I get you anything? 371 00:22:40,711 --> 00:22:42,346 - No, I'm good. 372 00:22:42,413 --> 00:22:45,383 - Martha is our school counselor. 373 00:22:45,449 --> 00:22:46,417 - Hello. 374 00:22:46,484 --> 00:22:48,819 - It's a terrible loss, just a tragedy. 375 00:22:48,885 --> 00:22:51,789 Such a charming, quiet young man 376 00:22:51,856 --> 00:22:54,924 with the most intelligent eyes. 377 00:22:54,991 --> 00:22:56,827 He tended to keep to himself, you know. 378 00:22:56,893 --> 00:22:58,262 He wasn't a very talkative boy, 379 00:22:58,329 --> 00:23:00,464 but you could feel his strength. 380 00:23:00,531 --> 00:23:01,399 He had strength. 381 00:23:01,465 --> 00:23:05,236 He was truly remarkable, your son. 382 00:23:05,302 --> 00:23:07,071 - Thank you. 383 00:23:07,138 --> 00:23:11,075 What did you mean when you said he kept to himself? 384 00:23:11,142 --> 00:23:12,909 He had no friends? 385 00:23:12,976 --> 00:23:14,311 - We have very few students 386 00:23:14,378 --> 00:23:16,814 from his part of town, unfortunately. 387 00:23:16,881 --> 00:23:18,482 Not that we're not making an effort, 388 00:23:18,549 --> 00:23:23,454 but they do tend to keep to themselves. 389 00:23:23,521 --> 00:23:25,556 - Yes, of course, yeah. 390 00:23:25,623 --> 00:23:30,027 You know, I was looking at the class photos out here. 391 00:23:30,094 --> 00:23:31,228 I didn't see him. 392 00:23:31,295 --> 00:23:32,996 - I believe he was no longer in school 393 00:23:33,063 --> 00:23:35,332 when that photo was taken. 394 00:23:35,399 --> 00:23:37,967 - Are you telling me he never graduated? 395 00:23:38,035 --> 00:23:40,070 - Look, Mr. Bloch, 396 00:23:40,137 --> 00:23:42,039 Allen did something that was very serious 397 00:23:42,106 --> 00:23:47,244 that required a swift and severe reaction on our part. 398 00:23:47,311 --> 00:23:51,549 He sprayed an enormous, most-vulgar graffiti piece 399 00:23:51,615 --> 00:23:53,017 on the wall facing the school. 400 00:23:53,083 --> 00:23:56,220 Terrible lewd things about his teacher, Alice. 401 00:23:56,287 --> 00:23:59,590 It was absolutely humiliating for her. 402 00:23:59,657 --> 00:24:01,225 Very difficult to bear. 403 00:24:01,292 --> 00:24:03,260 - So what did he write? 404 00:24:03,327 --> 00:24:05,095 What, what kind of things? 405 00:24:05,162 --> 00:24:07,264 - Look, I suggest... 406 00:24:07,331 --> 00:24:09,099 You know, there were some wonderful things 407 00:24:09,166 --> 00:24:10,601 about Allen, you know? 408 00:24:10,668 --> 00:24:13,671 He, he, he was one of the best pianists we've ever had here. 409 00:24:13,737 --> 00:24:15,639 - He played beautifully. 410 00:24:15,706 --> 00:24:16,907 - Yeah, thank you. 411 00:24:16,973 --> 00:24:18,709 You know, I, I really would like to know. 412 00:24:18,776 --> 00:24:21,145 So if it's all right with you, 413 00:24:21,212 --> 00:24:23,380 can you tell me exactly what he wrote on the wall? 414 00:24:23,447 --> 00:24:28,052 - I think that would be a mistake, but as you wish. 415 00:24:28,118 --> 00:24:30,421 Here, I'll show you. 416 00:24:30,488 --> 00:24:31,988 Come on. 417 00:24:37,094 --> 00:24:38,462 There you are. 418 00:24:38,529 --> 00:24:40,831 We'll paint over it when we paint the rest 419 00:24:40,898 --> 00:24:43,033 of the building, but. 420 00:24:43,100 --> 00:24:44,068 - I don't read French. 421 00:24:44,134 --> 00:24:46,370 Could you translate it for me? 422 00:24:46,437 --> 00:24:47,571 - Yes. 423 00:24:47,638 --> 00:24:52,710 Uh, Alice is also our French literature teacher, so. 424 00:24:52,776 --> 00:24:54,111 It says, 425 00:24:54,178 --> 00:24:57,248 "If you place one foot by the school gate, 426 00:24:57,314 --> 00:24:59,450 another by the library, 427 00:24:59,517 --> 00:25:01,852 you can sit on the roof of the junior student building 428 00:25:01,919 --> 00:25:06,724 and, uh, let the turret penetrate you. 429 00:25:06,790 --> 00:25:09,026 Then lean your body forward a bit 430 00:25:09,093 --> 00:25:13,430 and rub your clit on the gymnasium roof. 431 00:25:13,497 --> 00:25:15,266 And when you've finished moaning and groaning, 432 00:25:15,332 --> 00:25:22,439 we'll sit on a bench, and I'll embrace you, and we'll talk." 433 00:25:25,643 --> 00:25:27,311 - It's a poem. 434 00:25:29,647 --> 00:25:31,348 It's a poem. 435 00:25:31,415 --> 00:25:34,118 I mean, I, I apologize, of course, 436 00:25:34,184 --> 00:25:35,519 for any offense to the teacher, 437 00:25:35,586 --> 00:25:37,922 but that, that's, that's a love poem, don't you think? 438 00:25:37,988 --> 00:25:39,223 - No, it's demeaning. 439 00:25:39,290 --> 00:25:40,658 He took one of our teachers, Alice, 440 00:25:40,724 --> 00:25:42,927 and paraded her naked through the school courtyard. 441 00:25:42,993 --> 00:25:44,662 It, it was very difficult. 442 00:25:44,728 --> 00:25:47,431 Obviously, if, if he writes about his teacher 443 00:25:47,498 --> 00:25:53,237 using crude language, it's gonna be a little shocking. 444 00:25:53,304 --> 00:25:55,906 But poetry does that, doesn't it? 445 00:25:55,973 --> 00:25:58,208 It's meant to be shocking. 446 00:25:58,275 --> 00:25:59,743 You know, it's a beautiful poem. 447 00:25:59,810 --> 00:26:00,644 It's wonderful. 448 00:26:00,711 --> 00:26:01,845 - Mr. Bloch, clearly, 449 00:26:01,912 --> 00:26:05,050 you and I have a very different opinion about art. 450 00:26:05,115 --> 00:26:06,450 - But for the life of me, 451 00:26:06,517 --> 00:26:09,620 I can't imagine why you would expel a kid like that 452 00:26:09,687 --> 00:26:10,721 because of a poem. 453 00:26:10,788 --> 00:26:12,156 - Because it's not a love poem. 454 00:26:12,222 --> 00:26:13,457 Look, I, I'm sorry. 455 00:26:13,524 --> 00:26:15,793 You can call anything a love poem these days, 456 00:26:15,859 --> 00:26:17,695 but that's not a love poem. 457 00:26:18,929 --> 00:26:21,699 And we truly mourn with you. 458 00:26:21,765 --> 00:26:23,000 It's a terrible loss. 459 00:26:23,068 --> 00:26:24,401 And now we have to go. 460 00:26:24,468 --> 00:26:26,403 The bell has rung and we have a staff meeting. 461 00:26:26,470 --> 00:26:28,339 - Look, I don't want you to miss your staff meeting. 462 00:26:28,405 --> 00:26:32,276 I, I, I just wanna tell you what happened 463 00:26:32,343 --> 00:26:34,645 after you expelled him. 464 00:26:34,712 --> 00:26:37,915 He started dealing drugs. 465 00:26:37,982 --> 00:26:39,149 Yes. 466 00:26:39,216 --> 00:26:42,286 Allen bought a big load of weed 467 00:26:42,353 --> 00:26:45,956 with a friend of his and they intended to sell it. 468 00:26:46,024 --> 00:26:48,459 And from my point of view, 469 00:26:49,927 --> 00:26:52,963 I don't know. 470 00:26:53,031 --> 00:26:56,333 - Hey, excuse me, but we really must go. 471 00:26:56,400 --> 00:26:58,736 - I think you need to consider reinstating him 472 00:26:58,802 --> 00:27:03,041 to the school, reinstate him, give him his diploma. 473 00:27:03,108 --> 00:27:05,043 I think you've gotta add his photo 474 00:27:05,110 --> 00:27:06,510 to the graduation class picture out there. 475 00:27:06,577 --> 00:27:10,180 I mean, it's the least that you can do to correct this. 476 00:27:10,247 --> 00:27:11,448 - Okay, listen, Daniel. 477 00:27:11,515 --> 00:27:13,250 Let us see what we can do about it, all right? 478 00:27:13,317 --> 00:27:16,220 And I promise I'll get back to you. 479 00:27:16,286 --> 00:27:19,024 Now, we really have to get to our meeting. 480 00:27:19,090 --> 00:27:21,859 Stay if you wish. 481 00:27:27,297 --> 00:27:29,067 - Game. 482 00:27:31,935 --> 00:27:34,772 - Nice, we win. - Whoa. 483 00:27:50,155 --> 00:27:52,990 - Are you Allen's dad? 484 00:27:53,058 --> 00:27:54,125 - Yes. 485 00:27:54,191 --> 00:27:56,161 Why? 486 00:27:56,226 --> 00:28:01,699 - I heard that Allen's dad was here at school. 487 00:28:03,101 --> 00:28:04,069 - And who are you? 488 00:28:04,135 --> 00:28:06,770 - But Allen's dad is dead. 489 00:28:06,837 --> 00:28:08,372 He drowned. 490 00:28:08,439 --> 00:28:09,540 - What do you mean he drowned? 491 00:28:09,606 --> 00:28:14,045 - He was a piano player who drowned. 492 00:28:14,112 --> 00:28:17,314 - Well, I was a pianist, yeah. 493 00:28:19,150 --> 00:28:20,317 - I'm Lillian. 494 00:28:20,384 --> 00:28:23,654 I was his girlfriend. 495 00:28:23,721 --> 00:28:25,556 Nice to meet you. 496 00:28:25,622 --> 00:28:27,257 - You, too. 497 00:28:28,926 --> 00:28:29,727 How old are you? 498 00:28:29,793 --> 00:28:31,895 You look really young. 499 00:28:31,962 --> 00:28:33,064 - I'm 16. 500 00:28:33,131 --> 00:28:34,165 - 16? 501 00:28:34,231 --> 00:28:35,566 Ah. 502 00:28:35,632 --> 00:28:39,369 So there's a three-year difference between you two. 503 00:28:39,436 --> 00:28:42,973 That's a lot at your age, isn't it? 504 00:28:43,041 --> 00:28:43,874 - No. 505 00:28:43,941 --> 00:28:45,776 He even lived with us. 506 00:28:45,843 --> 00:28:49,246 - What do you mean? He didn't live at home? 507 00:28:49,313 --> 00:28:50,280 - No, he lived with us. 508 00:28:50,347 --> 00:28:53,218 He shared a room with my granny. 509 00:28:53,283 --> 00:28:54,185 - Ah. 510 00:28:54,251 --> 00:28:55,586 Why didn't he live at home? 511 00:28:55,652 --> 00:28:58,756 - Because he fought with them all the time, 512 00:28:58,822 --> 00:29:01,492 his mom and Robert. 513 00:29:01,558 --> 00:29:06,663 - So he didn't sleep at his own home at all? 514 00:29:06,730 --> 00:29:07,831 - No. 515 00:29:07,898 --> 00:29:11,435 He slept at ours with his mouth open like this, 516 00:29:11,502 --> 00:29:15,472 like he was dead. 517 00:29:15,539 --> 00:29:19,676 - Yeah, well, that's how he slept. 518 00:29:19,743 --> 00:29:22,013 And your parents? 519 00:29:22,080 --> 00:29:23,081 Did they like him? 520 00:29:23,148 --> 00:29:24,581 Did... 521 00:29:24,648 --> 00:29:25,682 How did it go? 522 00:29:25,749 --> 00:29:27,551 - Well, my dad was in prison most of the time, 523 00:29:27,618 --> 00:29:30,888 and my mom spoiled him rotten with food, 524 00:29:30,954 --> 00:29:33,957 and I was his woman. 525 00:29:34,025 --> 00:29:35,526 What guy wouldn't want that? 526 00:29:35,592 --> 00:29:40,064 - You're right. 527 00:29:40,131 --> 00:29:42,499 - Allen is the love of my life. 528 00:29:42,566 --> 00:29:46,804 I'll never love anyone like that ever again. 529 00:29:46,870 --> 00:29:48,039 - You're very young. 530 00:29:48,106 --> 00:29:52,910 There'll be plenty of other big loves, I promise you. 531 00:29:52,976 --> 00:29:54,478 - Never. 532 00:29:54,545 --> 00:29:57,381 And he didn't even love me. 533 00:29:57,447 --> 00:30:01,286 He was in love with Alice, his teacher. 534 00:30:01,351 --> 00:30:04,721 - Alice from the poem? 535 00:30:04,788 --> 00:30:06,090 - Yeah. 536 00:30:07,658 --> 00:30:12,362 - What did you mean when you said he was in love with her? 537 00:30:12,429 --> 00:30:15,833 Was, uh, something going on between them? 538 00:30:15,899 --> 00:30:16,934 - No, no. 539 00:30:17,000 --> 00:30:19,503 But he thought she was the most beautiful woman 540 00:30:19,570 --> 00:30:23,540 in the world, and he talked about her all the time 541 00:30:23,607 --> 00:30:24,808 and followed her around. 542 00:30:24,875 --> 00:30:28,545 And after he died, I found a notebook filled 543 00:30:28,612 --> 00:30:31,882 with poems that he wrote about her. 544 00:30:31,949 --> 00:30:38,422 But she didn't want him, so he always came back to me. 545 00:30:38,488 --> 00:30:41,226 - Do you think that I could see that notebook? 546 00:30:41,292 --> 00:30:43,827 I'd like to. 547 00:30:43,894 --> 00:30:47,798 - Sure, of course. 548 00:30:47,865 --> 00:30:48,866 - Hey, Rachel. 549 00:30:48,932 --> 00:30:52,337 I'm spending another night here at the hotel. 550 00:30:52,402 --> 00:30:55,139 I'm meeting Allen's friends. 551 00:30:55,206 --> 00:30:56,440 But I'm waiting to hear from you, 552 00:30:56,506 --> 00:31:00,044 so let me know what's going on, okay? 553 00:31:00,111 --> 00:31:01,545 Hope you're feeling better. 554 00:31:01,612 --> 00:31:02,613 Bye. 555 00:31:02,679 --> 00:31:07,517 - This is where it happened, the accident. 556 00:32:46,483 --> 00:32:48,086 - Alice? 557 00:32:48,152 --> 00:32:49,686 - Yes. 558 00:32:51,356 --> 00:32:52,056 - Hi. 559 00:32:52,123 --> 00:32:52,856 - Hi. 560 00:32:52,923 --> 00:32:56,461 - I'm Daniel, Allen's father. 561 00:32:56,526 --> 00:32:58,129 - Oh. 562 00:32:58,196 --> 00:32:59,563 Hi. 563 00:32:59,629 --> 00:33:00,797 Yeah, Principal Thomas told me you came by to see him. 564 00:33:00,864 --> 00:33:03,201 He said you wanted Allen's picture added 565 00:33:03,267 --> 00:33:05,003 to his graduation photo. 566 00:33:05,069 --> 00:33:06,070 - Oh. 567 00:33:06,137 --> 00:33:08,139 - I think you're absolutely right. 568 00:33:08,206 --> 00:33:09,340 You know, he's doing it. 569 00:33:09,407 --> 00:33:11,109 He's gonna add it. 570 00:33:11,175 --> 00:33:12,343 - Really? - Yeah, mm-hmm. 571 00:33:12,410 --> 00:33:13,378 - Well, that's great. 572 00:33:13,444 --> 00:33:15,079 That makes me very happy. 573 00:33:15,146 --> 00:33:16,114 I'm glad to meet you. 574 00:33:16,180 --> 00:33:18,515 - Really glad to meet you, too. 575 00:33:18,582 --> 00:33:21,752 - Yeah, well, I feel I know you really well. 576 00:33:21,818 --> 00:33:23,087 I was up all night reading that, 577 00:33:23,154 --> 00:33:27,492 all the poems and thoughts Allen had about you. 578 00:33:27,557 --> 00:33:31,329 That whole notebook is about you. 579 00:33:31,396 --> 00:33:34,564 - Yeah. - Wonderful stuff in there. 580 00:33:34,631 --> 00:33:36,501 He wrote so beautifully. 581 00:33:36,566 --> 00:33:38,336 - Yes, he did. 582 00:33:38,403 --> 00:33:39,736 I know all about the notebook. 583 00:33:39,803 --> 00:33:41,172 We talked about it a lot. 584 00:33:41,239 --> 00:33:44,808 Obviously, it wasn't something that could be acted on, 585 00:33:44,875 --> 00:33:46,044 uh, given the age difference 586 00:33:46,110 --> 00:33:49,313 and the fact that I was his teacher. 587 00:33:49,380 --> 00:33:51,082 That was clear. 588 00:33:51,149 --> 00:33:53,784 - Well, he never stopped praising you. 589 00:33:53,850 --> 00:33:55,585 - Oh, you know, when you're in love, 590 00:33:55,652 --> 00:33:57,188 you tend to exaggerate things. 591 00:33:57,255 --> 00:34:00,957 - He also wrote that you were the saddest woman he knows. 592 00:34:01,025 --> 00:34:06,563 - It's funny, he loved my sadness. 593 00:34:06,630 --> 00:34:09,067 - And you, did you love him? 594 00:34:09,133 --> 00:34:12,103 - Well, I couldn't return his love the way he wanted, 595 00:34:12,170 --> 00:34:17,508 but he knew I was very fond of him. 596 00:34:17,574 --> 00:34:20,044 - Do you think he suffered? 597 00:34:20,111 --> 00:34:21,179 - Oh, no, no. 598 00:34:21,245 --> 00:34:25,116 I, in fact, I think he kind of enjoyed it a bit. 599 00:34:25,183 --> 00:34:26,783 - Really? 600 00:34:28,386 --> 00:34:31,055 Well, I hope so. 601 00:34:31,122 --> 00:34:33,957 - Well, it was lovely to meet you. 602 00:34:34,025 --> 00:34:35,725 - Yeah. - Sorry for your loss. 603 00:34:35,792 --> 00:34:39,629 - Alice, um, I'm actually on my way 604 00:34:39,696 --> 00:34:41,932 to the cemetery right now, 605 00:34:41,998 --> 00:34:44,035 and uh, I know this is a big ask, 606 00:34:44,102 --> 00:34:48,939 but I have so many questions about Allen. 607 00:34:49,006 --> 00:34:51,842 You know, it'd be really great if you could join me 608 00:34:51,908 --> 00:34:54,711 or you could just continue talking about him. 609 00:34:54,778 --> 00:34:57,548 It would be really terrific. 610 00:34:57,614 --> 00:34:58,949 - That's a really wonderful thought, 611 00:34:59,016 --> 00:35:00,817 and, and thank you for inviting me. 612 00:35:00,884 --> 00:35:04,222 Unfortunately, I, I can't today. 613 00:35:04,288 --> 00:35:05,490 I have to go to an event. 614 00:35:05,556 --> 00:35:08,859 Um, but I'll promise I'll go visit his grave 615 00:35:08,925 --> 00:35:10,760 in the next few days. 616 00:35:10,827 --> 00:35:13,763 - Yeah, well, I think that's probably 617 00:35:13,830 --> 00:35:16,633 what he would want the most. 618 00:35:16,700 --> 00:35:17,634 - Of course. 619 00:35:17,701 --> 00:35:20,138 And I'll definitely do it. 620 00:35:20,204 --> 00:35:24,509 - Well, uh, how about in a couple of hours, 621 00:35:24,575 --> 00:35:28,012 we, after your event, we go? 622 00:35:28,079 --> 00:35:32,083 Alice, I really didn't do anything for him as a father. 623 00:35:32,150 --> 00:35:35,986 So if I have the choice to be able to do something 624 00:35:36,053 --> 00:35:38,688 for him now that would make him happy, I- 625 00:35:38,755 --> 00:35:39,956 - And I just promised you 626 00:35:40,024 --> 00:35:43,760 that I would go see him in the next couple days. 627 00:35:43,827 --> 00:35:45,263 You did that. 628 00:35:45,329 --> 00:35:47,231 It's because of you. 629 00:35:49,233 --> 00:35:51,302 - All right. 630 00:35:51,369 --> 00:35:53,137 - All right. 631 00:35:57,408 --> 00:36:00,278 - Alice, I'm sorry, I'm sorry, I don't wanna be rude. 632 00:36:00,344 --> 00:36:05,349 I just, there's something that keeps bothering me 633 00:36:05,416 --> 00:36:07,851 and I wanna ask you about it. 634 00:36:07,918 --> 00:36:11,922 Allen was basically an, an okay kid. 635 00:36:11,988 --> 00:36:15,126 He didn't have any major mental issues or anything. 636 00:36:15,193 --> 00:36:17,928 And I'm asking myself, 637 00:36:17,994 --> 00:36:22,899 how does he fall so in love with you so one-sidedly? 638 00:36:22,966 --> 00:36:24,435 I mean, did he misinterpret something? 639 00:36:24,502 --> 00:36:29,473 Or maybe subconsciously you did something to encourage him? 640 00:36:31,808 --> 00:36:33,077 - I did not encourage him, 641 00:36:33,144 --> 00:36:35,946 consciously or subconsciously, all right? 642 00:36:36,013 --> 00:36:38,549 And I really have to go now. 643 00:36:38,616 --> 00:36:40,218 Goodbye. 644 00:37:12,049 --> 00:37:13,150 - Hey. 645 00:37:13,217 --> 00:37:18,055 You have a trowel that I could borrow for a minute? 646 00:37:18,122 --> 00:37:19,123 - Pleasure. 647 00:37:19,190 --> 00:37:20,824 - Great, thanks. 648 00:37:22,526 --> 00:37:25,329 She's very beautiful. 649 00:37:25,396 --> 00:37:27,031 - Thank you. 650 00:37:29,200 --> 00:37:30,635 - Daniel. 651 00:37:30,701 --> 00:37:32,203 - Jacob, it's a pleasure. 652 00:37:32,270 --> 00:37:33,770 - Yeah. 653 00:37:35,506 --> 00:37:36,940 Your daughter? 654 00:37:37,008 --> 00:37:37,774 - Yes. 655 00:37:37,841 --> 00:37:39,010 She really was quite beautiful. 656 00:37:39,076 --> 00:37:41,778 People couldn't take their eyes off her, 657 00:37:41,845 --> 00:37:43,547 just like you right now. 658 00:37:45,483 --> 00:37:46,783 - A redhead. 659 00:37:46,850 --> 00:37:49,420 - A redhead with not one freckle. 660 00:37:49,487 --> 00:37:51,222 She was an angel. 661 00:37:51,289 --> 00:37:52,390 Everywhere she went, 662 00:37:52,456 --> 00:37:54,659 she was the most beautiful creature in the room 663 00:37:54,725 --> 00:37:58,429 and I was the proudest father. 664 00:37:58,496 --> 00:38:00,631 But I was afraid. 665 00:38:00,698 --> 00:38:03,701 I was always afraid. 666 00:38:03,768 --> 00:38:05,136 - Afraid of what? 667 00:38:05,202 --> 00:38:06,604 - Well, she wasn't only the best student in the class, 668 00:38:06,671 --> 00:38:09,206 she was a talented violinist from the time she was seven. 669 00:38:09,273 --> 00:38:11,908 She was perfect. 670 00:38:11,975 --> 00:38:13,943 And I was terrified. 671 00:38:14,011 --> 00:38:16,280 So I put her down. 672 00:38:16,347 --> 00:38:18,249 I made up negative things to say to people about it, 673 00:38:18,316 --> 00:38:23,387 'cause people, their envy, their resentfulness. 674 00:38:23,454 --> 00:38:27,058 The evil eye, I knew it would come one day. 675 00:38:27,124 --> 00:38:28,793 I was waiting for it. 676 00:38:28,858 --> 00:38:29,993 - And what? 677 00:38:30,061 --> 00:38:31,429 What, she get sick? 678 00:38:31,495 --> 00:38:34,898 - Suddenly, apparently, for no reason, at the age of 12, 679 00:38:34,964 --> 00:38:37,768 our daughter became sad. 680 00:38:37,834 --> 00:38:39,704 At first, my wife and I thought it was hormones 681 00:38:39,770 --> 00:38:44,809 or maybe someone had hurt her, but no. 682 00:38:44,874 --> 00:38:46,477 All that beauty, all that intelligence, 683 00:38:46,544 --> 00:38:49,246 it was all wrapped up in this endless sadness 684 00:38:49,313 --> 00:38:53,517 as if something inside her had died. 685 00:38:53,584 --> 00:38:55,686 She never smiled anymore. 686 00:38:55,753 --> 00:38:59,523 Then her 18th birthday, she, uh... 687 00:38:59,590 --> 00:39:01,258 We were away. 688 00:39:02,760 --> 00:39:04,928 I'm not mad at her. 689 00:39:04,994 --> 00:39:06,963 I'm not angry. 690 00:39:07,031 --> 00:39:10,835 She just couldn't take it any longer. 691 00:39:10,900 --> 00:39:12,536 - Terrible. 692 00:39:14,438 --> 00:39:18,509 Allen, my son, 693 00:39:18,576 --> 00:39:23,013 19 years old, he was a pianist. 694 00:39:24,515 --> 00:39:26,083 Died in a car accident. 695 00:39:26,150 --> 00:39:29,053 - I'm so sorry. 696 00:39:29,120 --> 00:39:31,988 - So you and your wife, you come here all the time? 697 00:39:32,056 --> 00:39:32,922 It looks so nice. 698 00:39:32,989 --> 00:39:33,824 Look at this. 699 00:39:33,890 --> 00:39:35,059 - No, it's just me. 700 00:39:35,126 --> 00:39:36,527 My, my wife, Sonia, doesn't wanna come. 701 00:39:36,594 --> 00:39:40,064 She, uh, she just keeps going on 702 00:39:40,131 --> 00:39:41,832 as if Elizabeth is still alive. 703 00:39:41,898 --> 00:39:45,436 It's, it's awful. 704 00:39:48,339 --> 00:39:50,207 - A real beauty. 705 00:39:50,274 --> 00:39:53,677 You know, you got a, a little water damage coming 706 00:39:53,744 --> 00:39:54,678 in the corner over here. 707 00:39:54,745 --> 00:39:58,282 You might wanna seal that up. 708 00:39:58,349 --> 00:39:59,817 - Thank you. 709 00:39:59,884 --> 00:40:01,385 - Yeah. 710 00:40:03,020 --> 00:40:04,588 - Nice meeting you. 711 00:40:04,655 --> 00:40:06,891 - You, too. 712 00:40:06,956 --> 00:40:08,092 - Hello, Mr. Bloch. 713 00:40:08,159 --> 00:40:09,360 I've canceled all your meetings 714 00:40:09,427 --> 00:40:11,061 for the next two days, as you've requested. 715 00:40:11,128 --> 00:40:13,898 Ernest Friar from OCL may give you a call. 716 00:40:13,963 --> 00:40:15,299 He seems anxious to talk. 717 00:40:15,366 --> 00:40:17,034 You still have that meeting with the municipality 718 00:40:17,101 --> 00:40:20,037 over the zoning bylaw change on the books for next week. 719 00:40:20,104 --> 00:40:21,238 It might be hard to push. 720 00:40:21,305 --> 00:40:23,007 I'll try to switch it to a Zoom call. 721 00:40:23,073 --> 00:40:24,442 Have a good night. Mr. Bloch. 722 00:40:24,508 --> 00:40:27,178 - It's all about the trends, 723 00:40:27,244 --> 00:40:29,480 wants to see a downtrend 724 00:40:29,547 --> 00:40:30,481 that's convincing. 725 00:40:32,550 --> 00:40:33,150 - Bonjour. 726 00:40:33,217 --> 00:40:35,519 - Bonjour. 727 00:40:47,131 --> 00:40:49,667 What's this? 728 00:40:49,733 --> 00:40:51,368 What's going on? 729 00:40:51,435 --> 00:40:56,073 - I'd like to sit in on your class if that's okay. 730 00:40:56,140 --> 00:40:59,910 - I'm afraid that's not gonna be possible. 731 00:40:59,976 --> 00:41:03,647 - The principal gave me his permission. 732 00:41:03,714 --> 00:41:04,915 - Permission? 733 00:41:04,981 --> 00:41:06,617 For what exactly? 734 00:41:06,684 --> 00:41:07,984 - Uh, to be here, 735 00:41:08,052 --> 00:41:10,888 to be here in the classroom where Allen studied. 736 00:41:10,955 --> 00:41:14,658 I understand this is the classroom. 737 00:41:14,725 --> 00:41:16,660 - Yes. 738 00:41:16,727 --> 00:41:18,762 All right. 739 00:41:18,829 --> 00:41:20,197 Very well. 740 00:41:20,264 --> 00:41:24,335 - I'd also like to be in his chair if that's possible. 741 00:41:26,570 --> 00:41:27,738 - Sure. 742 00:41:27,805 --> 00:41:29,373 Um, all right, you would have to move over there then. 743 00:41:29,440 --> 00:41:32,643 Anna, would you please make space for Mr. Bloch, please? 744 00:41:32,710 --> 00:41:35,145 - Ah, thank you. 745 00:41:35,212 --> 00:41:38,716 - Let me just explain to the class what's going on. 746 00:41:38,782 --> 00:41:40,050 - Yeah, sure. 747 00:41:40,117 --> 00:41:45,256 - So, Mr. Bloch, Daniel, um, is Allen Hilu's dad, 748 00:41:45,322 --> 00:41:48,158 a terrific student who studied here last year, um, 749 00:41:48,225 --> 00:41:53,030 and uh, who died, unfortunately, in a car crash last month. 750 00:41:53,097 --> 00:41:56,534 I'm sure you've heard about it. 751 00:41:56,600 --> 00:41:57,635 Yeah? 752 00:41:57,701 --> 00:41:58,836 - I'm not sure, but I think Allen once told me 753 00:41:58,903 --> 00:42:00,738 that his real father was dead. 754 00:42:00,804 --> 00:42:01,839 I was his neighbor. 755 00:42:01,906 --> 00:42:03,407 I know his stepfather, too, Robert. 756 00:42:03,474 --> 00:42:10,614 - Yes, um, I believe Allen didn't know 757 00:42:10,681 --> 00:42:11,815 His mother never told him. 758 00:42:11,882 --> 00:42:15,686 And I believe Daniel didn't know about Allen either. 759 00:42:15,753 --> 00:42:18,756 - Why didn't she tell him? 760 00:42:18,822 --> 00:42:24,662 - Uh, well, every family deals with situations 761 00:42:24,728 --> 00:42:26,664 in different ways, and we have to respect, 762 00:42:26,730 --> 00:42:28,499 um- - Excuse me, may I? 763 00:42:28,566 --> 00:42:30,234 - Sure. 764 00:42:30,301 --> 00:42:33,904 - Allen's mother didn't tell me she was pregnant with Allen 765 00:42:33,971 --> 00:42:37,008 because she knew I wouldn't want the child. 766 00:42:37,074 --> 00:42:39,910 She knew me very well. 767 00:42:39,977 --> 00:42:41,312 Sorry to say she was right. 768 00:42:41,378 --> 00:42:45,282 Um, but I'm gonna tell you something now 769 00:42:45,349 --> 00:42:51,088 that's a little, um, a little difficult. 770 00:42:51,155 --> 00:42:56,327 From my earliest memory, my father beat me. 771 00:42:56,393 --> 00:43:00,397 Terrible beatings till I was 17. 772 00:43:00,464 --> 00:43:01,865 And when I became an adult, 773 00:43:01,932 --> 00:43:05,669 every time I thought about having children, I got scared. 774 00:43:05,736 --> 00:43:10,008 I was scared that maybe I would beat them 775 00:43:10,075 --> 00:43:11,508 like my father beat me. 776 00:43:11,575 --> 00:43:17,648 And that fear made me not wanna bring kids into the world. 777 00:43:17,715 --> 00:43:19,550 And that's why Allen's mother didn't tell me 778 00:43:19,617 --> 00:43:25,389 that she was pregnant and didn't tell Allen about me. 779 00:43:25,456 --> 00:43:27,558 - So you never had kids? 780 00:43:27,625 --> 00:43:29,126 - Uh, I, I think we need to respect 781 00:43:29,193 --> 00:43:30,761 Daniel's privacy. - It's all right, Alice. 782 00:43:30,828 --> 00:43:31,996 I, I brought it up. 783 00:43:32,063 --> 00:43:34,765 No, I don't have any kids. 784 00:43:34,832 --> 00:43:38,836 No, um, except Allen, of course. 785 00:43:38,902 --> 00:43:40,638 - How'd he beat you? 786 00:43:40,704 --> 00:43:42,840 Uh, what'd he use? 787 00:43:42,906 --> 00:43:45,676 - Everything. 788 00:43:45,743 --> 00:43:47,211 Mostly a belt. 789 00:43:47,277 --> 00:43:49,880 Sometimes his bare fist. 790 00:43:49,947 --> 00:43:51,049 Sometimes a stick. 791 00:43:51,116 --> 00:43:53,651 Kicking, too, you know. 792 00:43:53,717 --> 00:43:55,020 He liked to mix it up. 793 00:43:57,122 --> 00:43:59,857 - And what did you do? 794 00:43:59,923 --> 00:44:04,194 - Oh, I, I just, you know, put my hands up like this 795 00:44:04,261 --> 00:44:06,196 to protect my head. 796 00:44:06,263 --> 00:44:09,134 - Do you still talk to him? 797 00:44:09,199 --> 00:44:10,868 - Yeah, but I don't really talk to him. 798 00:44:10,934 --> 00:44:14,005 He's in a nursing home now. 799 00:44:14,072 --> 00:44:15,073 He doesn't speak. 800 00:44:15,140 --> 00:44:17,274 His memory's pretty gone now, 801 00:44:17,341 --> 00:44:22,279 so I just go there and sit next to him. 802 00:44:22,346 --> 00:44:23,447 - Do you love him? 803 00:44:23,514 --> 00:44:26,151 - All right, that's enough for now. 804 00:44:26,216 --> 00:44:27,718 - No. 805 00:44:29,186 --> 00:44:31,722 I don't think I do. 806 00:44:39,196 --> 00:44:40,798 - Daniel. 807 00:44:42,167 --> 00:44:44,268 Hey. 808 00:44:44,334 --> 00:44:46,171 I wanted to thank you. 809 00:44:46,236 --> 00:44:49,973 And I also wanted to apologize. 810 00:44:50,041 --> 00:44:52,476 - I wanted to apologize as well. 811 00:44:52,543 --> 00:44:54,511 - Weren't you supposed to go back home already? 812 00:44:54,578 --> 00:44:57,548 - Yeah, but Rachel, Allen's mother, 813 00:44:57,614 --> 00:44:59,216 is getting out of the hospital tonight, 814 00:44:59,283 --> 00:45:02,786 so I'll go visit her and leave tomorrow. 815 00:45:02,853 --> 00:45:03,887 - Right. 816 00:45:03,954 --> 00:45:06,957 Well, look, um, I still can't go to the cemetery 817 00:45:07,025 --> 00:45:10,394 with you today, but if you'd like, 818 00:45:10,461 --> 00:45:13,731 maybe we could have coffee nearby. 819 00:45:13,797 --> 00:45:15,299 - Sure, yeah. 820 00:45:15,365 --> 00:45:18,235 - Okay. 821 00:45:23,507 --> 00:45:26,010 My father died a year ago. 822 00:45:26,077 --> 00:45:27,411 - Hmm. 823 00:45:27,478 --> 00:45:31,782 - So I'm sorry, it might've been too much for me. 824 00:45:31,849 --> 00:45:33,851 - I'm sorry. 825 00:45:33,917 --> 00:45:35,120 I had no idea. 826 00:45:35,186 --> 00:45:37,222 No, I, um, I didn't mean to pressure you. 827 00:45:37,287 --> 00:45:38,522 - Oh, that's all right. 828 00:45:38,589 --> 00:45:42,626 You know, Allen was actually wonderful about it. 829 00:45:42,693 --> 00:45:44,095 A few days after it happened, 830 00:45:44,162 --> 00:45:46,396 he got the whole class to write me condolence letters, 831 00:45:46,463 --> 00:45:48,866 and he brought me a stack at night. 832 00:45:50,868 --> 00:45:53,403 It was very loving, 833 00:45:53,470 --> 00:45:56,373 very comforting. 834 00:45:56,440 --> 00:45:57,674 He saw me crying one time 835 00:45:57,741 --> 00:46:01,545 and, uh, he immediately came over to hug me. 836 00:46:03,014 --> 00:46:04,249 It was a mistake, 837 00:46:04,314 --> 00:46:05,849 way too close between a teacher and a student, 838 00:46:05,916 --> 00:46:08,986 but, uh, I couldn't help it. 839 00:46:09,053 --> 00:46:09,820 - Mm-hmm. 840 00:46:09,887 --> 00:46:11,122 And it helped? 841 00:46:11,189 --> 00:46:13,057 - It did, yeah. 842 00:46:13,124 --> 00:46:16,360 I probably needed a hug, but still. 843 00:46:18,263 --> 00:46:21,832 - A student can get confused. 844 00:46:21,899 --> 00:46:23,834 - Yes, yes. 845 00:46:25,903 --> 00:46:28,006 - A teacher? 846 00:46:28,072 --> 00:46:29,506 Maybe a little? 847 00:46:29,573 --> 00:46:33,710 - No, I don't think so. 848 00:46:33,777 --> 00:46:36,513 But I do see genetics at work here. 849 00:46:36,580 --> 00:46:39,217 You two are very much alike. 850 00:46:39,284 --> 00:46:41,819 Very tenacious, you don't give up easy. 851 00:46:46,790 --> 00:46:49,194 But the dumbest mistake I made with Allen 852 00:46:49,260 --> 00:46:53,397 is that I agreed to go see his band play. 853 00:47:02,073 --> 00:47:03,707 This is it. 854 00:47:17,188 --> 00:47:20,624 Shh, there's somewhere in the corner. 855 00:47:22,426 --> 00:47:25,330 So this is the stage where they played, 856 00:47:25,395 --> 00:47:28,066 and, uh, Allen was at the piano 857 00:47:28,132 --> 00:47:29,466 in the corner there. - Yeah? 858 00:47:29,533 --> 00:47:35,739 - My table was right there by the column. 859 00:47:35,806 --> 00:47:36,807 - Many people? 860 00:47:36,874 --> 00:47:37,474 - It was packed. 861 00:47:37,541 --> 00:47:38,775 - Yeah, great, great. 862 00:47:38,842 --> 00:47:44,681 - Allen wouldn't stop staring at me. 863 00:47:44,748 --> 00:47:46,984 - Well, he was obviously very excited 864 00:47:47,051 --> 00:47:48,552 having you here in the audience. 865 00:47:48,619 --> 00:47:51,022 - Yes, but it was too much. 866 00:47:51,089 --> 00:47:54,092 He wouldn't take his eyes off of me. 867 00:47:54,158 --> 00:47:59,230 People in the audience were starting to notice. 868 00:47:59,297 --> 00:48:00,998 When it was over, he came up to me 869 00:48:01,065 --> 00:48:05,535 and he asked me to kiss him. 870 00:48:05,602 --> 00:48:10,174 He was basically begging me to kiss him. 871 00:48:12,910 --> 00:48:14,511 - Did you? 872 00:48:16,980 --> 00:48:18,349 - No, I didn't. 873 00:48:18,415 --> 00:48:20,851 Excuse me, can I help you? 874 00:48:20,918 --> 00:48:22,020 - So, sorry. 875 00:48:22,086 --> 00:48:23,453 We were, uh, we were just looking at somethin'. 876 00:48:23,520 --> 00:48:25,189 We're leaving. 877 00:48:32,462 --> 00:48:34,698 All right, here we are. 878 00:48:36,267 --> 00:48:38,568 This is where I live. 879 00:48:44,441 --> 00:48:47,312 On the second floor. 880 00:48:47,378 --> 00:48:49,913 It really was a pleasure. 881 00:48:49,980 --> 00:48:51,548 - Yeah, for me, too. 882 00:48:51,615 --> 00:48:54,152 Had a really nice time. 883 00:48:54,218 --> 00:48:59,023 - You know, Allen used to sit on that bench and watch me. 884 00:48:59,090 --> 00:49:02,427 He'd watch the building. 885 00:49:02,492 --> 00:49:06,097 He would sit there for hours sometimes. 886 00:49:07,698 --> 00:49:14,005 - Alice, you are charming and you're special, 887 00:49:14,072 --> 00:49:15,706 and everything Allen said about you, 888 00:49:15,772 --> 00:49:19,243 I embrace wholeheartedly. 889 00:49:19,310 --> 00:49:22,413 - Oh, thank you. 890 00:49:22,479 --> 00:49:26,250 - You mind if I sit on the bench for a while? 891 00:49:26,317 --> 00:49:29,087 - You're kidding, right? 892 00:49:29,153 --> 00:49:31,621 - No, not all, no. 893 00:49:33,458 --> 00:49:36,194 - Okay. 894 00:49:36,260 --> 00:49:37,228 Be my guest. 895 00:49:39,230 --> 00:49:40,431 Goodbye. 896 00:49:40,497 --> 00:49:43,401 - Goodnight. 897 00:51:01,012 --> 00:51:02,579 Allen? 898 00:51:04,848 --> 00:51:06,184 - Dad. 899 00:51:09,586 --> 00:51:12,622 - You play beautifully. 900 00:51:12,689 --> 00:51:13,491 - You think so? 901 00:51:13,558 --> 00:51:15,359 - Absolutely. 902 00:51:42,120 --> 00:51:44,288 - So did you meet her? 903 00:51:44,355 --> 00:51:46,224 - Yes, I did. 904 00:51:46,290 --> 00:51:50,061 She said the most wonderful things about you. 905 00:51:50,128 --> 00:51:52,963 She wouldn't stop talking about you. 906 00:51:53,030 --> 00:51:56,833 - So, you think she really likes me? 907 00:51:56,900 --> 00:52:00,770 - I have no doubt that, if circumstances were different, 908 00:52:00,837 --> 00:52:02,006 she would wanna be with you more 909 00:52:02,073 --> 00:52:05,209 than anything in the whole world. 910 00:52:05,276 --> 00:52:08,945 - I'm well aware of the circumstances. 911 00:52:10,248 --> 00:52:17,821 - But Allen, my son, my sweet, sweet boy, 912 00:52:17,888 --> 00:52:20,491 you can do something about this. 913 00:52:20,558 --> 00:52:21,992 You can meet someone else. 914 00:52:22,059 --> 00:52:25,129 You know, there's so many, so many girls, 915 00:52:25,196 --> 00:52:28,732 wonderful girls, beautiful girls out there. 916 00:52:28,798 --> 00:52:30,767 Dark-haired girls, blondes, 917 00:52:30,834 --> 00:52:36,706 even terrific redheads with no freckles. 918 00:52:38,543 --> 00:52:40,044 - It's starting. 919 00:52:42,647 --> 00:52:43,481 Come on. 920 00:52:43,548 --> 00:52:45,116 (woman continues moaning 921 00:53:27,491 --> 00:53:29,260 It's okay. 922 00:53:29,327 --> 00:53:31,028 You can do it, too. 923 00:53:31,095 --> 00:53:33,097 - No, I'm good, I'm good. 924 00:54:03,694 --> 00:54:06,130 Hi, Rachel. How are you? 925 00:54:28,486 --> 00:54:29,919 Robert? - Daniel. 926 00:54:29,986 --> 00:54:31,022 Pleasure to meet you. 927 00:54:31,088 --> 00:54:32,256 - Thank you. 928 00:54:32,323 --> 00:54:33,224 - Yes, come on in. 929 00:54:33,291 --> 00:54:34,091 - Thank you. 930 00:54:34,158 --> 00:54:34,759 - Of course. 931 00:54:34,824 --> 00:54:36,294 Um, have a seat. 932 00:54:36,360 --> 00:54:37,561 - Yeah. 933 00:54:37,628 --> 00:54:39,130 - Rachel will be here in a second. 934 00:54:39,196 --> 00:54:40,864 - Ah, good. 935 00:54:45,403 --> 00:54:46,570 - Hi. 936 00:54:46,637 --> 00:54:47,538 - Hey. 937 00:54:47,605 --> 00:54:49,440 - Hi, Daniel. 938 00:54:49,507 --> 00:54:50,474 - How you feeling? 939 00:54:50,541 --> 00:54:51,808 - I'm okay. 940 00:54:51,875 --> 00:54:56,213 So sorry that it all happened this way. 941 00:54:56,280 --> 00:55:00,318 I had an inflammation like this when I was 16, 942 00:55:00,384 --> 00:55:02,886 but nothing since. 943 00:55:02,952 --> 00:55:04,121 - You know what? 944 00:55:04,188 --> 00:55:06,624 I will, um, get us something to drink, hmm? 945 00:55:06,691 --> 00:55:09,859 - Thank you. - Thank you. 946 00:55:09,926 --> 00:55:12,496 - I'm very glad I came here. 947 00:55:12,563 --> 00:55:14,998 - Oh. - Very. 948 00:55:15,066 --> 00:55:17,501 - You got around a little bit. 949 00:55:17,568 --> 00:55:18,636 - Yeah. 950 00:55:18,703 --> 00:55:20,671 I went to the club where he played. 951 00:55:20,738 --> 00:55:23,607 I met Mikey and Lillian. 952 00:55:23,674 --> 00:55:27,678 I read the notebook that he kept- 953 00:55:27,745 --> 00:55:28,779 - Hmm. 954 00:55:28,845 --> 00:55:31,082 - Poems and letters that he wrote. 955 00:55:31,148 --> 00:55:35,653 Rachel, he was a fantastic writer. 956 00:55:35,720 --> 00:55:37,488 I know I'm, 957 00:55:37,555 --> 00:55:41,659 I'm biased, I guess, but he, 958 00:55:41,726 --> 00:55:44,028 I think he was a real artist. 959 00:55:44,095 --> 00:55:48,733 - You're slowly discovering how amazing he was. 960 00:55:48,799 --> 00:55:49,999 - Yeah. 961 00:55:50,067 --> 00:55:51,302 - Hmm. 962 00:55:51,369 --> 00:55:54,372 - And I also met his teacher, Alice, you know, 963 00:55:54,438 --> 00:55:55,806 who was wonderful. 964 00:55:55,872 --> 00:55:58,309 - Where did you meet her? 965 00:55:58,376 --> 00:55:59,043 - Oh, at school. 966 00:55:59,110 --> 00:56:00,478 I met her at school, yeah. 967 00:56:00,544 --> 00:56:03,514 She's the one who showed me the club where he played. 968 00:56:04,948 --> 00:56:10,321 I also saw the spot where the accident happened. 969 00:56:10,388 --> 00:56:12,790 You okay? 970 00:56:12,857 --> 00:56:13,990 - Ah, Daniel. 971 00:56:14,058 --> 00:56:18,095 You meant well, but, um, it's not... 972 00:56:18,162 --> 00:56:21,732 She's, she's a curse, this woman. 973 00:56:21,799 --> 00:56:24,034 She destroyed his life. 974 00:56:24,101 --> 00:56:27,805 In a few years, he could've met a girl his age 975 00:56:27,872 --> 00:56:30,074 or even a bit younger. 976 00:56:30,141 --> 00:56:36,013 He would've married her, and I would've been so proud, 977 00:56:36,080 --> 00:56:39,083 making the rounds with the guests at the wedding. 978 00:56:39,150 --> 00:56:43,888 I already planned on asking everyone to dress in white. 979 00:56:43,953 --> 00:56:46,557 Instead, I buried him. 980 00:56:46,624 --> 00:56:48,159 - I'm so sorry. 981 00:56:48,225 --> 00:56:49,926 - And I'm such a fool. 982 00:56:49,993 --> 00:56:52,563 He came to me in a dream. 983 00:56:52,630 --> 00:56:55,332 He always comes to me in dreams. 984 00:56:55,399 --> 00:56:59,503 And he asked me to put her photo by his grave. 985 00:56:59,570 --> 00:57:02,939 Like an idiot, I went to the cemetery, and I dug a hole, 986 00:57:03,007 --> 00:57:06,076 and I put a photo by his grave. 987 00:57:10,947 --> 00:57:12,583 Here you go. 988 00:57:14,618 --> 00:57:15,553 - What's this? 989 00:57:15,619 --> 00:57:16,953 - A police summons. 990 00:57:17,021 --> 00:57:20,090 She filed a complaint against him, 991 00:57:20,157 --> 00:57:23,694 that wonderful teacher of his. 992 00:57:23,761 --> 00:57:24,695 - Alice? 993 00:57:24,762 --> 00:57:26,063 - Yeah. 994 00:57:26,130 --> 00:57:27,364 - I don't believe it. 995 00:57:27,431 --> 00:57:31,936 - He sat on the bench by her apartment building 996 00:57:32,001 --> 00:57:34,071 and wouldn't leave. 997 00:57:34,138 --> 00:57:35,940 He just sat there. 998 00:57:36,006 --> 00:57:38,676 And for the last two weeks of his life, 999 00:57:38,742 --> 00:57:40,177 he had lost his mind. 1000 00:57:40,244 --> 00:57:43,214 He found out she was having an affair with the principal, 1001 00:57:43,280 --> 00:57:47,451 and that drove him absolutely mad. 1002 00:57:47,518 --> 00:57:49,086 - Which principal? 1003 00:57:49,153 --> 00:57:50,120 Is it Thomas? 1004 00:57:50,187 --> 00:57:53,190 - Mm, yeah. 1005 00:57:53,257 --> 00:57:54,325 - I can't believe it. 1006 00:57:54,391 --> 00:57:57,228 - That's what happened. 1007 00:57:57,294 --> 00:57:59,897 - What was she doing with the principal? 1008 00:57:59,964 --> 00:58:01,899 He's so slick. 1009 00:58:01,966 --> 00:58:03,968 - So she likes slick men. 1010 00:58:04,034 --> 00:58:06,937 What does it matter now, Daniel? 1011 00:58:07,004 --> 00:58:08,005 - I can't believe it. 1012 00:58:08,072 --> 00:58:09,473 I just... 1013 00:58:09,540 --> 00:58:12,343 Why would she go to the police over something like that? 1014 00:58:12,409 --> 00:58:16,313 - Doesn't matter anymore, Daniel. 1015 00:58:16,380 --> 00:58:21,452 I know that you also spoke with the school principal, yeah. 1016 00:58:21,519 --> 00:58:24,121 And you, you demanded. 1017 00:58:24,188 --> 00:58:26,357 That was very nice. 1018 00:58:26,423 --> 00:58:30,594 But that's not how we do things around here. 1019 00:58:30,661 --> 00:58:33,597 In any case, I wanna thank you for coming. 1020 00:58:33,664 --> 00:58:38,302 But please, if you just go back to your life in New York, 1021 00:58:38,369 --> 00:58:42,007 and I will invite you to every memorial service 1022 00:58:42,072 --> 00:58:44,775 that we will have in the future. 1023 00:58:44,842 --> 00:58:46,710 - Sure. 1024 00:58:46,777 --> 00:58:49,613 Yeah, I'll fly back today. 1025 00:58:49,680 --> 00:58:50,614 - Thank you, Daniel. 1026 00:58:50,681 --> 00:58:52,283 Thank you for coming. 1027 00:58:52,349 --> 00:58:54,818 Thank you for everything. 1028 00:59:23,480 --> 00:59:26,984 - Daniel, what are you doing here? 1029 00:59:27,052 --> 00:59:28,619 - May I? 1030 00:59:28,686 --> 00:59:30,154 - Sure. 1031 00:59:36,860 --> 00:59:38,362 Please. 1032 00:59:42,099 --> 00:59:45,402 - Can you please explain this to me? 1033 00:59:47,271 --> 00:59:49,540 - What is this? 1034 00:59:54,178 --> 00:59:59,683 - Rachel received it this morning. 1035 00:59:59,750 --> 01:00:02,020 - Daniel, at some point, um, 1036 01:00:02,087 --> 01:00:07,925 I didn't really have another option, so I filed a complaint. 1037 01:00:07,992 --> 01:00:10,961 - So why didn't you tell me about it? 1038 01:00:11,029 --> 01:00:13,330 - Because I don't know. 1039 01:00:13,397 --> 01:00:16,934 - You and I walked around half the day yesterday. 1040 01:00:17,001 --> 01:00:18,936 Why didn't you tell me? 1041 01:00:19,003 --> 01:00:21,672 How could a thing like this happen? 1042 01:00:21,739 --> 01:00:25,010 You file a, a complaint against Allen. 1043 01:00:25,076 --> 01:00:26,210 Why? 1044 01:00:26,276 --> 01:00:28,013 - I couldn't take it anymore, Daniel. 1045 01:00:28,079 --> 01:00:31,049 He wouldn't leave me alone. 1046 01:00:31,116 --> 01:00:33,484 I couldn't take it. 1047 01:00:33,550 --> 01:00:34,551 - Okay. 1048 01:00:34,618 --> 01:00:36,286 But why do you bring the police into it? 1049 01:00:36,353 --> 01:00:37,621 That's what I don't understand. 1050 01:00:37,688 --> 01:00:38,822 He was your student. 1051 01:00:38,889 --> 01:00:40,157 What kind of a teacher does that? 1052 01:00:40,224 --> 01:00:42,660 Calls the cops on a student who loves her. 1053 01:00:42,726 --> 01:00:45,096 One night, you go and you listen to his music. 1054 01:00:45,162 --> 01:00:47,765 The next day, you make a complaint to 1055 01:00:47,831 --> 01:00:51,201 - I told you, it was a mistake to go to his show. 1056 01:00:51,268 --> 01:00:53,370 - Whose mistake? 1057 01:00:53,437 --> 01:00:54,571 Yours. 1058 01:00:54,638 --> 01:00:58,175 This is a kid who was writing you poetry. 1059 01:00:58,242 --> 01:01:00,177 He's arranging condolence letters from the class. 1060 01:01:00,244 --> 01:01:01,679 He gives you hugs to make you feel better. 1061 01:01:01,745 --> 01:01:05,215 This is the most innocent childlike love there is. 1062 01:01:05,282 --> 01:01:07,284 And what do you do? You call the cops on him. 1063 01:01:07,351 --> 01:01:08,519 - I couldn't take it anymore. 1064 01:01:08,585 --> 01:01:10,988 He sat on that bench all day and all night. 1065 01:01:11,056 --> 01:01:12,256 - So what? 1066 01:01:12,322 --> 01:01:15,359 Is that reason enough to go to the police? 1067 01:01:15,426 --> 01:01:16,960 It, it was the same day as the accident. 1068 01:01:17,028 --> 01:01:21,832 The cops show up, he takes off, and he has the accident. 1069 01:01:21,899 --> 01:01:23,034 - I didn't know what else to do. 1070 01:01:23,101 --> 01:01:24,468 - You betrayed him. You betrayed him. 1071 01:01:24,535 --> 01:01:26,937 It was your fault that he ran from the cops 1072 01:01:27,005 --> 01:01:28,006 and he got killed. 1073 01:01:28,073 --> 01:01:29,606 It's insane. 1074 01:01:29,673 --> 01:01:31,608 - You're insane. 1075 01:01:31,675 --> 01:01:32,309 It was abuse. 1076 01:01:32,376 --> 01:01:33,310 He was torturing me. 1077 01:01:33,377 --> 01:01:34,645 He wouldn't leave me alone. 1078 01:01:34,712 --> 01:01:37,881 He followed me everywhere I went. 1079 01:01:37,948 --> 01:01:39,383 He threatened me. 1080 01:01:39,450 --> 01:01:41,685 He said, if I was seeing someone else, he would harm them. 1081 01:01:41,752 --> 01:01:44,822 He called me all the time to see where I was. 1082 01:01:44,888 --> 01:01:48,325 He was ruining my life. 1083 01:01:48,392 --> 01:01:49,626 I didn't know what else to do. 1084 01:01:49,693 --> 01:01:54,398 I couldn't stand the sight of him anymore. 1085 01:01:54,465 --> 01:01:57,568 I couldn't stand him. 1086 01:01:57,634 --> 01:01:59,236 I'm sorry. 1087 01:03:02,432 --> 01:03:03,333 - Excuse me. 1088 01:03:03,400 --> 01:03:05,435 Can we, can we turn around? 1089 01:03:05,502 --> 01:03:09,240 I'd like to go to the Gates of Heaven Cemetery, please. 1090 01:03:09,306 --> 01:03:12,876 - Sir, if we do that, you'll be late. 1091 01:03:12,943 --> 01:03:15,445 - Eh, it's all right, I can be a little late. 1092 01:03:44,541 --> 01:03:46,376 Enough already. 1093 01:03:48,712 --> 01:03:53,151 You gotta forget about her, enough. 1094 01:03:53,218 --> 01:03:54,152 - Daniel. 1095 01:03:54,219 --> 01:03:55,586 Would you care to join me? 1096 01:03:55,652 --> 01:03:58,922 Today's Elizabeth's birthday and I brought some wine. 1097 01:03:58,989 --> 01:04:00,325 - Yeah, sure, of course. 1098 01:04:00,390 --> 01:04:01,892 - Good. 1099 01:04:05,395 --> 01:04:06,597 - Yeah. 1100 01:04:06,663 --> 01:04:08,699 - Oh, and I had it framed, as you suggested. 1101 01:04:08,765 --> 01:04:12,970 It's waterproof, snow-proof, everything. 1102 01:04:13,037 --> 01:04:15,372 - That's perfect. 1103 01:04:15,439 --> 01:04:18,442 You know, I'm on my way back to New York. 1104 01:04:18,508 --> 01:04:20,011 - Really? - Yeah. 1105 01:04:20,078 --> 01:04:24,048 - Oh. 1106 01:04:24,115 --> 01:04:27,051 Here you go. 1107 01:04:27,118 --> 01:04:28,086 - Cheers. 1108 01:04:28,152 --> 01:04:31,688 - Cheers. 1109 01:04:31,755 --> 01:04:32,489 - Look at her. 1110 01:04:32,556 --> 01:04:33,657 If Allen had met Elizabeth, 1111 01:04:33,724 --> 01:04:36,493 he would've fallen in love with her. 1112 01:04:36,560 --> 01:04:38,462 She's so right for him. 1113 01:04:38,528 --> 01:04:40,031 The whole course of his life would've changed. 1114 01:04:40,098 --> 01:04:45,370 Maybe everything would've turned out differently, yeah. 1115 01:04:45,435 --> 01:04:47,638 - Sometimes I think about what could've happened 1116 01:04:47,704 --> 01:04:50,941 if Elizabeth had met someone and fallen in love. 1117 01:04:51,009 --> 01:04:52,709 - I'm sure they would've fallen in love. 1118 01:04:52,776 --> 01:04:57,714 And her depression wouldn't have bothered him. 1119 01:04:57,781 --> 01:05:00,251 He would've made her laugh. 1120 01:05:01,618 --> 01:05:04,289 He would've given himself completely to her. 1121 01:05:04,355 --> 01:05:05,489 He would've been crazy about her. 1122 01:05:05,555 --> 01:05:06,924 He would've written her poems. 1123 01:05:06,990 --> 01:05:09,593 He would've, 1124 01:05:09,660 --> 01:05:11,029 he would've been all over her. 1125 01:05:11,095 --> 01:05:12,930 He was very, very sensual, 1126 01:05:12,996 --> 01:05:14,232 Allen. - Oh, please. 1127 01:05:14,299 --> 01:05:16,867 - No, no, I'm, I'm, I'm talking about them being together 1128 01:05:16,934 --> 01:05:18,202 as a couple. 1129 01:05:18,269 --> 01:05:21,805 You know, even if she didn't completely give up the sadness, 1130 01:05:21,872 --> 01:05:27,078 being in love makes everything bearable, 1131 01:05:27,145 --> 01:05:29,147 even sadness. 1132 01:05:33,117 --> 01:05:36,120 Maybe they'll meet each other. 1133 01:05:36,187 --> 01:05:37,255 I mean, they're here, right? 1134 01:05:37,322 --> 01:05:39,489 I mean, they haven't gone anywhere. 1135 01:05:39,556 --> 01:05:43,827 Just wandering around. 1136 01:05:43,894 --> 01:05:45,662 - You know, it's funny, in this horrible year 1137 01:05:45,729 --> 01:05:50,600 of death and pain, Sonia, my wife, 1138 01:05:50,667 --> 01:05:54,638 we have these neighbors who are Chinese, they're Taoists, 1139 01:05:54,705 --> 01:05:57,342 and they told her that they have a tradition 1140 01:05:57,408 --> 01:05:59,509 that when one of the young women dies, 1141 01:05:59,576 --> 01:06:01,179 they make sure to marry her off 1142 01:06:01,245 --> 01:06:02,646 to a young man who's also died. 1143 01:06:02,713 --> 01:06:04,815 They believe that such a wedding would get them to meet, 1144 01:06:04,881 --> 01:06:09,320 and maybe they would live together wherever they are. 1145 01:06:09,387 --> 01:06:13,391 Sonia, she decided she wanted to marry off Elizabeth 1146 01:06:13,458 --> 01:06:14,624 so she could be with someone. 1147 01:06:14,691 --> 01:06:16,626 So I found myself going along with her 1148 01:06:16,693 --> 01:06:18,262 to all sorts of Chinese families 1149 01:06:18,329 --> 01:06:19,563 who had also lost their young men 1150 01:06:19,629 --> 01:06:23,267 so we could find a match for Elizabeth. 1151 01:06:23,334 --> 01:06:28,339 It was, um, it was a nightmare. 1152 01:06:28,406 --> 01:06:29,539 Your wife, the most rational 1153 01:06:29,606 --> 01:06:31,175 and wonderful person in the world, 1154 01:06:31,242 --> 01:06:35,645 suddenly goes mad before your very eyes. 1155 01:06:37,781 --> 01:06:43,187 - So they actually made a match, had a, had a real wedding? 1156 01:06:43,254 --> 01:06:44,155 - Yes. 1157 01:06:44,222 --> 01:06:45,756 - Crowd, everything? 1158 01:06:45,822 --> 01:06:47,158 - Yeah, the whole thing. 1159 01:06:47,225 --> 01:06:48,558 - What happened? Did you do it? 1160 01:06:48,625 --> 01:06:53,597 - No, well, luckily, she grew tired of it, gave up. 1161 01:07:01,005 --> 01:07:03,474 - You know, it's actually not such a bad idea. 1162 01:07:03,540 --> 01:07:04,375 - What isn't? 1163 01:07:04,442 --> 01:07:05,410 - This wedding thing. 1164 01:07:05,476 --> 01:07:07,778 It's charming. 1165 01:07:07,844 --> 01:07:08,945 It's... 1166 01:07:09,013 --> 01:07:11,416 I mean, even, even if it's Allen and, 1167 01:07:11,482 --> 01:07:13,217 and Elizabeth doing it. 1168 01:07:13,284 --> 01:07:15,019 - Are you joking? - What do we have to lose? 1169 01:07:15,086 --> 01:07:17,721 These, these are the, these are the people we love. 1170 01:07:17,788 --> 01:07:21,526 Wouldn't we wanna spend special time with them? 1171 01:07:21,591 --> 01:07:22,393 We have a party. 1172 01:07:22,460 --> 01:07:24,761 We, we invite people. 1173 01:07:24,828 --> 01:07:26,663 We'd, we'd, we'd ask them to wear white. 1174 01:07:26,730 --> 01:07:29,500 We tell silly stories about their childhood. 1175 01:07:29,566 --> 01:07:30,901 We read poems. 1176 01:07:30,967 --> 01:07:33,837 I mean, it's crazy, I know, but it's very charming. 1177 01:07:33,904 --> 01:07:34,604 - Come on. 1178 01:07:34,671 --> 01:07:35,906 - No, really. 1179 01:07:35,972 --> 01:07:39,477 Jacob, it's, it's... 1180 01:07:39,544 --> 01:07:42,679 Look, if we... 1181 01:07:42,746 --> 01:07:44,215 If they were alive, we'd give, 1182 01:07:44,282 --> 01:07:45,916 we'd give them each other's phone numbers 1183 01:07:45,982 --> 01:07:47,751 and that would be it, but they're not alive, 1184 01:07:47,818 --> 01:07:49,753 so we have to do something meaningful. 1185 01:07:49,820 --> 01:07:51,289 That's what this wedding would do. 1186 01:07:51,355 --> 01:07:53,391 It, it would make it meaningful. 1187 01:07:53,458 --> 01:07:55,026 I mean, that's how we understand it. 1188 01:07:55,093 --> 01:07:57,261 Is, is that stupid? 1189 01:07:57,328 --> 01:07:58,762 - Yes. 1190 01:07:58,829 --> 01:07:59,963 - Or maybe it's just, 1191 01:08:00,031 --> 01:08:02,433 it's just getting them to see each other. 1192 01:08:02,500 --> 01:08:05,203 Give them direction. 1193 01:08:05,269 --> 01:08:06,471 A little party. 1194 01:08:06,537 --> 01:08:07,971 - Well, either way, it's no longer relevant. 1195 01:08:08,039 --> 01:08:11,509 I mean, Sonia's moved on from the idea. 1196 01:08:11,576 --> 01:08:14,611 - Well, Rachel would like it. 1197 01:08:14,678 --> 01:08:17,448 That's, that's, uh, Allen's mom. 1198 01:08:22,453 --> 01:08:23,521 What? 1199 01:08:26,790 --> 01:08:28,892 I was sure that you were gonna love this. 1200 01:08:28,959 --> 01:08:31,462 - It's so crazy. 1201 01:08:31,529 --> 01:08:32,629 - I know. - I'm so sorry. 1202 01:08:32,696 --> 01:08:35,799 - Obviously, it's kinda out there. 1203 01:08:49,580 --> 01:08:50,515 Rachel, you know me. 1204 01:08:50,581 --> 01:08:53,451 I'm, I'm not some flighty guy. 1205 01:08:53,518 --> 01:08:56,487 I'm not even a spiritual person. 1206 01:08:56,554 --> 01:08:57,854 - It's so out there. 1207 01:08:57,921 --> 01:09:01,626 It's, it's so crazy, I don't even know what to say. 1208 01:09:01,691 --> 01:09:02,759 - Something small, okay? 1209 01:09:02,826 --> 01:09:05,762 Something like an intimate party, 1210 01:09:05,829 --> 01:09:07,365 not an over-the-top wedding. 1211 01:09:07,431 --> 01:09:08,698 - To tell you the truth, Daniel, 1212 01:09:08,765 --> 01:09:12,702 I don't truly understand what's come over you. 1213 01:09:12,769 --> 01:09:14,372 - I don't either. 1214 01:09:14,438 --> 01:09:19,876 Couple weeks ago, I didn't even know I had a son. 1215 01:09:19,943 --> 01:09:23,581 And now, thanks to you. 1216 01:09:23,648 --> 01:09:29,920 Rachel, I know this sounds completely crazy, 1217 01:09:29,986 --> 01:09:32,423 but this girl, Elizabeth, she's beautiful. 1218 01:09:33,624 --> 01:09:35,426 She's redhead with the palest skin. 1219 01:09:35,493 --> 01:09:40,830 She's, she's the type that Allen could've fallen for. 1220 01:09:40,897 --> 01:09:45,735 And oh, and she also was suffering from depression 1221 01:09:45,802 --> 01:09:47,471 from the age of 12. 1222 01:09:47,538 --> 01:09:49,906 At 18, she committed suicide. 1223 01:09:49,973 --> 01:09:51,775 She couldn't take it anymore. 1224 01:09:51,841 --> 01:09:54,612 But he liked depressed women, right? 1225 01:09:54,679 --> 01:09:56,147 - Mm-hmm, yeah. 1226 01:09:56,214 --> 01:09:57,348 I guess, yeah. 1227 01:09:57,415 --> 01:10:01,885 - We have to help him forget this teacher of his. 1228 01:10:01,952 --> 01:10:04,422 - Allen is dead, Daniel. 1229 01:10:04,488 --> 01:10:06,157 - So is Elizabeth. 1230 01:10:06,224 --> 01:10:07,757 They're both in the same place now. 1231 01:10:07,824 --> 01:10:09,726 They just need a little push. 1232 01:10:09,793 --> 01:10:12,530 He's stuck with that Alice. 1233 01:10:12,597 --> 01:10:13,730 - I'm sorry. 1234 01:10:13,797 --> 01:10:14,864 Stop it. 1235 01:10:14,931 --> 01:10:16,234 I've had enough of your nonsense. 1236 01:10:16,300 --> 01:10:17,635 Really, I'm sorry. 1237 01:10:17,702 --> 01:10:18,935 I've had enough. 1238 01:10:19,002 --> 01:10:22,573 - Yeah, burying her photograph next to his grave 1239 01:10:22,640 --> 01:10:23,773 is not nonsense? 1240 01:10:23,840 --> 01:10:26,444 - He asked me to. 1241 01:10:27,844 --> 01:10:29,313 - I dug it up, by the way. 1242 01:10:29,380 --> 01:10:31,148 - You dug up the photograph? 1243 01:10:31,215 --> 01:10:32,116 - Yeah. 1244 01:10:32,183 --> 01:10:33,184 - Why? 1245 01:10:33,251 --> 01:10:36,053 - Because it's enough, enough of that teacher. 1246 01:10:36,120 --> 01:10:39,290 - You're out of your mind, Daniel. 1247 01:12:06,610 --> 01:12:07,678 - Sorry. 1248 01:12:07,745 --> 01:12:09,413 Excuse me, sir. 1249 01:12:09,480 --> 01:12:10,281 Sir. 1250 01:12:10,348 --> 01:12:11,248 Sir, excuse me. 1251 01:12:11,315 --> 01:12:12,550 Sir, it's against the hotel's policy 1252 01:12:12,616 --> 01:12:14,452 to play music late at night. 1253 01:12:14,518 --> 01:12:15,419 - Oh. - Sorry. 1254 01:12:15,486 --> 01:12:16,787 - I'm sorry. 1255 01:12:16,853 --> 01:12:18,289 Yeah. 1256 01:12:18,356 --> 01:12:19,956 - Thanks. 1257 01:12:43,814 --> 01:12:46,083 - Thanks for doing this. 1258 01:12:49,120 --> 01:12:53,090 - Daniel, I just wanna make it clear again, 1259 01:12:53,157 --> 01:12:56,060 we're not talking about a wedding 1260 01:12:56,127 --> 01:12:58,629 or any of that insanity of yours, right? 1261 01:12:58,696 --> 01:12:59,864 - Mm-mm. 1262 01:12:59,929 --> 01:13:01,265 - We're just going to meet a nice couple 1263 01:13:01,332 --> 01:13:04,735 and talk a little about our children, and that's it. 1264 01:13:04,802 --> 01:13:06,737 - That's exactly right. 1265 01:13:06,804 --> 01:13:08,038 - Yes. 1266 01:13:14,978 --> 01:13:15,912 - You ready? -Yep. 1267 01:13:15,979 --> 01:13:17,081 - Yeah. 1268 01:13:17,148 --> 01:13:18,082 - Hey. - Hi there. 1269 01:13:18,149 --> 01:13:19,550 - Daniel. - Hey. 1270 01:13:19,617 --> 01:13:20,451 - Hi. 1271 01:13:20,518 --> 01:13:21,419 - This is Rachel. 1272 01:13:21,485 --> 01:13:22,686 - Hi, Rachel. - Jacob. 1273 01:13:22,753 --> 01:13:24,221 - Hi, I'm Sonia. 1274 01:13:24,288 --> 01:13:27,091 - Nice to meet you. - Hi, heard so much about you. 1275 01:13:27,158 --> 01:13:28,659 - Great house. So much light. 1276 01:13:28,726 --> 01:13:30,694 - Sonia designed it. 1277 01:13:30,761 --> 01:13:32,730 - Very beautiful. - 1278 01:13:32,797 --> 01:13:35,499 - Thank you. Right this way. 1279 01:13:36,467 --> 01:13:38,001 - Oh, 20,000 calories. 1280 01:13:38,068 --> 01:13:39,837 I can feel it right now 1281 01:13:39,904 --> 01:13:41,305 on my thighs. 1282 01:13:41,372 --> 01:13:42,573 - Right here. 1283 01:13:42,640 --> 01:13:43,707 - Turkish delight. 1284 01:13:43,774 --> 01:13:44,974 - Mm. - Look at that, love it. 1285 01:13:46,210 --> 01:13:50,114 - That one right there, my mother made 1286 01:13:50,181 --> 01:13:51,081 - Really? 1287 01:13:51,148 --> 01:13:52,249 - No. - Yeah. 1288 01:13:52,316 --> 01:13:53,918 - Please, try some. 1289 01:13:53,983 --> 01:13:55,453 - I will, yeah. 1290 01:13:56,320 --> 01:13:57,922 - Mm. - What do you think? 1291 01:13:57,987 --> 01:13:59,590 - Mm, yeah, I love it, mm. 1292 01:13:59,657 --> 01:14:01,158 - Great. - They're so delicate. 1293 01:14:01,225 --> 01:14:02,293 - Yeah. - Mm-hmm. 1294 01:14:02,359 --> 01:14:03,627 - Is that what you do for a living? 1295 01:14:03,694 --> 01:14:06,197 Do you import Turkish delight or something? 1296 01:14:07,765 --> 01:14:09,200 - No, no, no, no, not at all. 1297 01:14:09,266 --> 01:14:12,703 It's the only sweet Elizabeth likes. 1298 01:14:12,770 --> 01:14:13,804 - Mm. 1299 01:14:14,971 --> 01:14:16,040 - Did Allen like Turkish delight? 1300 01:14:16,106 --> 01:14:18,209 - I was just wondering about that. 1301 01:14:18,275 --> 01:14:22,513 Um, I don't remember. 1302 01:14:23,514 --> 01:14:24,849 Suddenly, it makes me sad to think 1303 01:14:24,915 --> 01:14:28,185 that perhaps he never even tried it. 1304 01:14:29,787 --> 01:14:31,522 I hope he did. 1305 01:14:31,589 --> 01:14:34,024 - A couple of nice things happened to us today. 1306 01:14:34,091 --> 01:14:37,361 Jacob finally found a recording we've been looking for 1307 01:14:37,428 --> 01:14:38,395 for a long time. 1308 01:14:38,462 --> 01:14:39,363 - Mm-hmm. 1309 01:14:39,430 --> 01:14:40,598 - It's Mozart's "Violin Sonata No. 21" 1310 01:14:40,664 --> 01:14:42,299 in E minor Elizabeth had played. 1311 01:14:42,366 --> 01:14:44,835 It's what we're listening to right now. 1312 01:14:49,173 --> 01:14:50,608 - That's her playing? 1313 01:14:50,674 --> 01:14:51,775 - That's right. 1314 01:15:03,821 --> 01:15:05,589 - It's lovely. 1315 01:15:05,656 --> 01:15:06,724 - Thank you, yeah. 1316 01:15:06,790 --> 01:15:09,527 - I brought a piece that Allen played as well. 1317 01:15:09,593 --> 01:15:10,594 - Oh. 1318 01:15:10,661 --> 01:15:11,962 - Yeah, we can listen to it right after. 1319 01:15:12,029 --> 01:15:14,064 - Sure. - Sure. 1320 01:15:15,866 --> 01:15:17,735 - It's beautiful. 1321 01:15:17,801 --> 01:15:19,336 - Mm. 1322 01:15:20,738 --> 01:15:21,772 Oh, the other nice thing. 1323 01:15:21,839 --> 01:15:22,773 Grab the photograph. 1324 01:15:22,840 --> 01:15:24,141 - Oh. 1325 01:15:24,208 --> 01:15:28,679 - Oh, it's really exciting. 1326 01:15:30,247 --> 01:15:34,552 - Take a look. 1327 01:15:34,618 --> 01:15:36,353 - Oh, unbelievable. 1328 01:15:36,420 --> 01:15:37,288 - Mm. 1329 01:15:37,354 --> 01:15:38,322 - Hamilton Bulldogs, look at this. 1330 01:15:38,389 --> 01:15:39,757 - Yeah. - Was Allen's team. 1331 01:15:39,823 --> 01:15:42,293 - Well, she was a goalie for the Bulldogs' girls team. 1332 01:15:42,359 --> 01:15:43,694 It's a photo of this year's team, 1333 01:15:43,761 --> 01:15:46,163 and they photoshopped her picture right in there. 1334 01:15:46,230 --> 01:15:47,765 - That's her. 1335 01:15:47,831 --> 01:15:49,066 I can't believe it. 1336 01:15:49,133 --> 01:15:51,201 - Why, did Allen also play for the Bulldogs? 1337 01:15:51,268 --> 01:15:54,738 - No, I wish he did, but um, no, he couldn't play, 1338 01:15:54,805 --> 01:15:58,043 but he, he was a huge fan. 1339 01:15:58,108 --> 01:16:00,045 - Why couldn't he play? 1340 01:16:00,110 --> 01:16:02,980 - He had a little problem with his leg. 1341 01:16:03,048 --> 01:16:04,381 - Oh, what kind of problem? 1342 01:16:04,448 --> 01:16:07,985 - Well, one leg was an inch and a half shorter 1343 01:16:08,053 --> 01:16:09,020 than the other one. 1344 01:16:09,086 --> 01:16:10,021 - Hmm. - Mm. 1345 01:16:10,087 --> 01:16:11,455 - He didn't limp or anything. 1346 01:16:11,522 --> 01:16:15,125 He had, one of his shoes had a slight lift in the heel. 1347 01:16:15,192 --> 01:16:16,160 - Mm. 1348 01:16:16,226 --> 01:16:18,329 - Yeah, so it wasn't noticeable. 1349 01:16:18,395 --> 01:16:19,597 - Wow. 1350 01:16:19,663 --> 01:16:21,231 - But playing hockey, that was a problem, 1351 01:16:21,298 --> 01:16:23,068 so he became this great fan. 1352 01:16:23,133 --> 01:16:24,401 Yeah, went to all the games. 1353 01:16:24,468 --> 01:16:26,870 You know, sometimes even went to the away games. 1354 01:16:26,937 --> 01:16:31,475 So it's kind of amazing Elizabeth was 1355 01:16:31,542 --> 01:16:36,113 I can imagine them going together to the games. 1356 01:16:36,180 --> 01:16:38,549 How perfect that would've been. 1357 01:16:38,616 --> 01:16:40,117 - I took her to some of the games, 1358 01:16:40,184 --> 01:16:42,386 and she was, she was so happy 1359 01:16:42,453 --> 01:16:43,754 when someone scored a goal. - Mm. 1360 01:16:43,821 --> 01:16:46,323 - You think about it, they went to the same games, 1361 01:16:46,390 --> 01:16:50,661 cheered for the same goals at exactly the same time. 1362 01:16:50,728 --> 01:16:53,064 - That's right. 1363 01:16:53,130 --> 01:16:55,165 - Uh, 1364 01:16:55,232 --> 01:16:56,333 I'd like to say something. 1365 01:16:56,400 --> 01:16:59,336 Um, yeah, I'm a little uncomfortable 1366 01:16:59,403 --> 01:17:03,307 and um, it's important for me to, to speak up, 1367 01:17:03,374 --> 01:17:05,142 even though it's, it's something trivial. 1368 01:17:05,209 --> 01:17:08,046 And I realize that I, I might sound backwards, 1369 01:17:08,113 --> 01:17:09,580 but this, uh, this matter of his, 1370 01:17:09,647 --> 01:17:14,652 what, what you said about his short leg and the, the limp. 1371 01:17:14,718 --> 01:17:18,455 I know it's silly of me, but I have a, uh, 1372 01:17:18,522 --> 01:17:20,290 I have a slight problem with that. 1373 01:17:20,357 --> 01:17:22,426 It's not that there's anything that can be done about it, 1374 01:17:22,493 --> 01:17:24,095 but- - I beg your pardon? 1375 01:17:24,161 --> 01:17:27,464 - Yeah, I, I said there was no limp. 1376 01:17:27,531 --> 01:17:28,599 No, no limp. 1377 01:17:28,666 --> 01:17:30,267 - Right, but this is the first I've heard of it. 1378 01:17:30,334 --> 01:17:31,535 And as foolish 1379 01:17:31,602 --> 01:17:33,303 and insignificant as it sounds, uh, 1380 01:17:33,370 --> 01:17:35,239 it's, you know, it's disturbing. 1381 01:17:35,305 --> 01:17:36,807 It took me by surprise. 1382 01:17:36,874 --> 01:17:38,009 - Are you crazy? 1383 01:17:38,076 --> 01:17:39,543 What are you talking about? 1384 01:17:39,610 --> 01:17:41,079 You've got a problem with something? 1385 01:17:41,146 --> 01:17:42,579 - Well, no, I don't, I didn't want for this to- 1386 01:17:42,646 --> 01:17:44,149 - What are you even talking about? 1387 01:17:44,214 --> 01:17:46,417 Your daughter was a depressive. 1388 01:17:46,483 --> 01:17:47,751 She was a depressed girl 1389 01:17:47,818 --> 01:17:51,355 who was probably turning into a depressed woman. 1390 01:17:51,422 --> 01:17:52,489 Have you any idea what it means 1391 01:17:52,556 --> 01:17:54,558 to be a clinically depressed woman? 1392 01:17:54,625 --> 01:17:57,394 I can tell you a lot about it. 1393 01:17:57,461 --> 01:18:00,664 All right, I've had enough of this nonsense. 1394 01:18:00,731 --> 01:18:01,832 - Rachel, 1395 01:18:01,899 --> 01:18:03,101 she didn't mean anything. - Thank you very much. 1396 01:18:03,168 --> 01:18:04,535 It was a pleasure. 1397 01:18:04,601 --> 01:18:06,236 I don't want my son to be with a depressive anyway, 1398 01:18:06,303 --> 01:18:07,638 so you go find someone else for her. 1399 01:18:07,705 --> 01:18:09,707 - No, no, Rachel, that's not what she meant. 1400 01:18:09,773 --> 01:18:10,808 You have to understand. 1401 01:18:10,874 --> 01:18:11,675 - Rachel. 1402 01:18:13,078 --> 01:18:14,745 I'm sorry. 1403 01:18:14,812 --> 01:18:16,480 I'll talk to you later. 1404 01:18:26,523 --> 01:18:29,226 I understand that was annoying. 1405 01:18:29,293 --> 01:18:30,661 I was annoyed, too. 1406 01:18:30,728 --> 01:18:31,361 - Just drop it. 1407 01:18:31,428 --> 01:18:34,199 Just drop it, will you? 1408 01:18:34,264 --> 01:18:36,533 Leave me alone. 1409 01:18:36,600 --> 01:18:40,171 - Why are you talking to me like that? 1410 01:18:40,237 --> 01:18:43,440 - I'm sick of this farce already. 1411 01:18:45,809 --> 01:18:49,013 What a disgusting woman, disgusting. 1412 01:18:49,080 --> 01:18:50,514 Such a fool. 1413 01:18:50,581 --> 01:18:53,283 - Even if she's disgusting, what does it matter? 1414 01:18:53,350 --> 01:18:55,120 You gonna be her best friend? 1415 01:18:55,186 --> 01:18:56,487 No. 1416 01:18:56,553 --> 01:18:58,022 No, you'll meet 'em once, twice, maybe that's it. 1417 01:18:58,089 --> 01:19:02,026 - Who does she think she is to talk about Allen this way? 1418 01:19:02,093 --> 01:19:04,162 I mean, who is she? 1419 01:19:04,229 --> 01:19:05,295 Disgusting woman. 1420 01:19:05,362 --> 01:19:09,234 A disgusting, depressed daughter. 1421 01:19:09,299 --> 01:19:11,602 - Elizabeth is amazing. 1422 01:19:11,668 --> 01:19:12,970 I could tell you liked her. 1423 01:19:13,037 --> 01:19:14,571 I saw the way you were looking at her photographs. 1424 01:19:14,638 --> 01:19:16,907 - He could've had 1,000 like her if he wanted. 1425 01:19:16,974 --> 01:19:19,110 - But why ruin everything? 1426 01:19:19,177 --> 01:19:20,477 Why do you do that? 1427 01:19:20,544 --> 01:19:22,679 You know, there's a way of talking things through- 1428 01:19:22,746 --> 01:19:24,281 - Yeah. - And you, you get... 1429 01:19:24,348 --> 01:19:25,382 Don't you understand that? 1430 01:19:25,449 --> 01:19:27,684 - You're just a kiss-ass. 1431 01:19:27,751 --> 01:19:31,321 - Some things are irreversible. 1432 01:19:31,388 --> 01:19:32,489 Why burn bridges? 1433 01:19:32,556 --> 01:19:35,359 - You sat there with your mouth shut, 1434 01:19:35,425 --> 01:19:38,362 and then you even apologized. 1435 01:19:38,428 --> 01:19:41,132 There was a limp, but you couldn't see the limp. 1436 01:19:41,199 --> 01:19:42,666 That was revolting. 1437 01:19:42,733 --> 01:19:44,735 - The only thing you can feel right now is your own pride. 1438 01:19:44,802 --> 01:19:45,903 - My own pride? 1439 01:19:45,969 --> 01:19:46,904 You piece of shit. 1440 01:19:46,970 --> 01:19:47,905 - Yes, your pride. 1441 01:19:47,971 --> 01:19:48,872 That's right. 1442 01:19:48,939 --> 01:19:49,907 And I'll tell you something. 1443 01:19:49,973 --> 01:19:51,341 I can understand her. 1444 01:19:51,408 --> 01:19:54,378 Yes, I can understand her, even though I am his father. 1445 01:19:54,444 --> 01:19:56,413 I remember the first time that I heard 1446 01:19:56,480 --> 01:19:58,183 that he had a problem with his leg. 1447 01:19:58,249 --> 01:20:00,018 It did something to me. 1448 01:20:00,084 --> 01:20:01,152 I didn't take it lightly. 1449 01:20:01,219 --> 01:20:02,853 It, it, it does something. 1450 01:20:02,920 --> 01:20:04,055 You have to process it. 1451 01:20:04,122 --> 01:20:06,291 But I'm sure the first that you were told about it, 1452 01:20:06,356 --> 01:20:07,891 it wasn't easy on you either. 1453 01:20:07,958 --> 01:20:09,093 You took it hard. 1454 01:20:09,160 --> 01:20:11,595 Of course you did, because it's, it's a tough thing. 1455 01:20:11,662 --> 01:20:12,896 So why can't you understand her? 1456 01:20:12,963 --> 01:20:15,365 That was the first time that she heard about it, 1457 01:20:15,432 --> 01:20:17,568 so she took it hard. 1458 01:20:25,742 --> 01:20:27,245 - Get out of the car. 1459 01:20:27,312 --> 01:20:31,615 - Rachel, we're talking- - Get out! 1460 01:21:02,846 --> 01:21:03,580 - Hey. - Hey. 1461 01:21:03,647 --> 01:21:04,681 - Cup of coffee, please. 1462 01:21:04,748 --> 01:21:06,251 - Yeah, certainly. 1463 01:21:10,288 --> 01:21:11,622 - You got an address here? 1464 01:21:11,688 --> 01:21:13,291 I need to call a cab. 1465 01:21:13,358 --> 01:21:16,693 - Yeah, 190 Riverside Avenue. 1466 01:21:16,760 --> 01:21:18,029 - Okay. 1467 01:21:29,606 --> 01:21:30,674 - You know, there's a taxi stand 1468 01:21:30,741 --> 01:21:32,043 like 300 meters down the road. 1469 01:21:32,110 --> 01:21:35,313 Why didn't you just get her to drop you off there? 1470 01:21:35,380 --> 01:21:38,116 - Um, 1471 01:21:38,182 --> 01:21:42,653 we had a little argument and I preferred to get out. 1472 01:21:42,719 --> 01:21:45,923 I'll get a cab when I finish the coffee. 1473 01:21:45,989 --> 01:21:46,857 - Yeah, okay. 1474 01:21:46,924 --> 01:21:49,394 How do you take it, strong, weak? 1475 01:21:49,459 --> 01:21:50,460 - Espresso. 1476 01:21:50,527 --> 01:21:51,428 Strong, please. 1477 01:21:51,495 --> 01:21:53,164 - You got it. 1478 01:21:55,199 --> 01:21:58,568 This argument, yeah, 1479 01:21:58,635 --> 01:22:00,671 something that could be resolved, you know? 1480 01:22:00,737 --> 01:22:01,872 Have a little chat, work it out? 1481 01:22:01,939 --> 01:22:07,444 - Yeah, nothing major. 1482 01:22:07,511 --> 01:22:09,479 - What was it about, uh, if you, 1483 01:22:09,546 --> 01:22:12,116 if you don't mind me asking? 1484 01:22:16,087 --> 01:22:19,523 - My son's getting married. 1485 01:22:20,857 --> 01:22:22,893 And we met with the parents of the bride. 1486 01:22:22,960 --> 01:22:23,627 - Classic. 1487 01:22:24,628 --> 01:22:25,896 Is it about money? 1488 01:22:25,963 --> 01:22:27,531 How much you're forkin' out, how much they are? 1489 01:22:27,597 --> 01:22:28,565 - No, nothin' like that. 1490 01:22:28,632 --> 01:22:30,000 - Hmm, class, a class thing? 1491 01:22:30,068 --> 01:22:32,636 Like maybe you're not sure they're your kinda people? 1492 01:22:32,703 --> 01:22:34,339 It's always a class thing. 1493 01:22:34,405 --> 01:22:37,208 - Something like that, yeah. 1494 01:22:37,275 --> 01:22:38,176 - Hmm. 1495 01:22:38,242 --> 01:22:40,711 Well, how about the, the kids? 1496 01:22:40,777 --> 01:22:44,048 The bride and groom, are they in love? 1497 01:22:45,782 --> 01:22:47,285 - Yeah. 1498 01:22:47,352 --> 01:22:48,819 Yeah, they're a good match, too. 1499 01:22:48,885 --> 01:22:53,757 - Well, if they're in love, it's all gonna sort itself out. 1500 01:22:53,824 --> 01:22:54,591 - Yeah. 1501 01:22:54,658 --> 01:22:57,328 - No, really, it is. 1502 01:22:57,395 --> 01:22:58,296 Trust me. 1503 01:22:58,363 --> 01:22:59,796 Listen, if it does work out, 1504 01:22:59,863 --> 01:23:05,535 you gotta promise me that you'll have the wedding here. 1505 01:23:05,602 --> 01:23:06,970 - Where here? 1506 01:23:07,038 --> 01:23:10,408 - How many guests? 1507 01:23:10,475 --> 01:23:13,577 - I mean, it's a small affair, but still. 1508 01:23:13,643 --> 01:23:15,079 - Come with me. 1509 01:23:15,146 --> 01:23:17,315 Come, have a look. 1510 01:23:17,382 --> 01:23:18,682 Come on. 1511 01:23:23,587 --> 01:23:25,922 Right this way, sir. 1512 01:23:50,580 --> 01:23:52,749 So we have a deal? 1513 01:23:52,816 --> 01:23:56,154 You'll have the wedding here? 1514 01:23:56,220 --> 01:23:59,290 - Let's hope so. 1515 01:24:29,786 --> 01:24:30,720 Hey, Robert, how are ya? 1516 01:24:30,787 --> 01:24:32,090 - I'm fine, thank you. 1517 01:24:32,156 --> 01:24:33,024 - May I? 1518 01:24:33,091 --> 01:24:35,259 - Uh, sure, but Rachel's not home. 1519 01:24:35,326 --> 01:24:36,993 - Oh, when's she comin' back? 1520 01:24:37,061 --> 01:24:41,032 - I, I don't really have any idea. 1521 01:24:41,099 --> 01:24:42,567 - I see,um, 1522 01:24:44,102 --> 01:24:44,734 we had a fight. 1523 01:24:44,801 --> 01:24:46,636 Did she tell you? 1524 01:24:46,703 --> 01:24:48,172 - Yeah, yeah, she did. 1525 01:24:48,239 --> 01:24:52,609 - So I wanted to come by and apologize. 1526 01:24:52,676 --> 01:24:57,081 And the couple we visited also wanna apologize. 1527 01:24:57,148 --> 01:25:01,219 So it's important for me to tell her that. 1528 01:25:01,285 --> 01:25:03,753 - Okay. 1529 01:25:03,820 --> 01:25:06,756 - Well, I'll, I'll try again later. 1530 01:25:06,823 --> 01:25:08,259 All right, I'll see you, thanks. 1531 01:25:08,326 --> 01:25:09,926 - See ya. 1532 01:25:11,529 --> 01:25:13,030 Daniel. 1533 01:25:15,433 --> 01:25:17,368 Since yesterday, I've been debating 1534 01:25:17,435 --> 01:25:19,870 whether I should talk with you. 1535 01:25:19,936 --> 01:25:21,705 I think what you're doing is rather tasteless. 1536 01:25:21,771 --> 01:25:24,175 You know, to me, this wedding is a farce. 1537 01:25:24,242 --> 01:25:25,343 It's a joke. 1538 01:25:25,409 --> 01:25:27,777 But if it's gonna take place, 1539 01:25:27,844 --> 01:25:33,151 then I need to be involved in all of it. 1540 01:25:33,217 --> 01:25:35,286 I was his father. 1541 01:25:35,353 --> 01:25:36,887 I raised him. 1542 01:25:36,953 --> 01:25:40,591 You can't just show up and ignore me. 1543 01:25:40,657 --> 01:25:41,858 I mean, you talk with Rachel. 1544 01:25:41,925 --> 01:25:43,094 You decide with Rachel. 1545 01:25:43,161 --> 01:25:44,629 You visit the bride's parents together. 1546 01:25:44,728 --> 01:25:46,663 What is that about? 1547 01:25:46,730 --> 01:25:49,866 - Listen, Robert, I am such an idiot. 1548 01:25:49,933 --> 01:25:51,335 Of course you're his father, too. 1549 01:25:51,402 --> 01:25:54,704 And of course you have to be involved with all of it. 1550 01:25:54,771 --> 01:25:56,541 I, I'm so sorry. 1551 01:25:56,607 --> 01:25:58,543 I didn't mean to offend you, honestly. 1552 01:25:58,609 --> 01:26:02,346 I, I'm truly sorry. 1553 01:26:04,748 --> 01:26:06,384 - All right. 1554 01:26:07,984 --> 01:26:09,686 Okay. 1555 01:26:09,753 --> 01:26:12,456 I think she's calmed down a little bit herself. 1556 01:26:12,523 --> 01:26:16,627 You know, she told me about her, her incident yesterday, 1557 01:26:16,693 --> 01:26:18,762 how she just up and left. 1558 01:26:18,828 --> 01:26:21,632 Yeah, we had a good laugh about it. 1559 01:26:21,698 --> 01:26:23,334 - Really? 1560 01:26:23,401 --> 01:26:24,635 - Yeah. 1561 01:26:24,701 --> 01:26:26,470 Yeah, I think she's feeling a little foolish. 1562 01:26:26,537 --> 01:26:29,273 You know, she said she was gonna get their number from you 1563 01:26:29,340 --> 01:26:31,775 and call to apologize. 1564 01:26:31,841 --> 01:26:34,711 - Excellent. 1565 01:26:34,778 --> 01:26:40,784 - She also said that, um, this Elizabeth 1566 01:26:40,850 --> 01:26:43,387 was truly special. 1567 01:26:47,158 --> 01:26:49,260 - So uh, I can run a red carpet 1568 01:26:49,327 --> 01:26:51,429 from where we came in right up to the altar. 1569 01:26:51,495 --> 01:26:53,763 It's, uh, it just looks fantastic when the bride 1570 01:26:53,830 --> 01:26:56,800 and groom make their grand entrance. 1571 01:26:56,866 --> 01:27:00,837 - Uh, there's no need for a red carpet. 1572 01:27:00,904 --> 01:27:02,173 - Well, then how, 1573 01:27:02,240 --> 01:27:05,276 how are they gonna make their grand entrance? 1574 01:27:05,343 --> 01:27:11,616 - This wedding is a, it's a little different. 1575 01:27:11,682 --> 01:27:12,617 - Okay. 1576 01:27:12,683 --> 01:27:15,319 Okay, whatever works for you. 1577 01:27:28,032 --> 01:27:28,965 - Hey, Lillian. 1578 01:27:29,033 --> 01:27:31,068 How are ya? - Hi. 1579 01:27:32,969 --> 01:27:36,207 - Oh, it's good to see you. 1580 01:27:36,274 --> 01:27:43,547 - So um, what is this thing you're doing? 1581 01:27:43,614 --> 01:27:45,283 - What thing? 1582 01:27:46,684 --> 01:27:47,618 - A wedding. 1583 01:27:47,685 --> 01:27:49,153 - Oh, it's not really a wedding. 1584 01:27:49,220 --> 01:27:53,624 It's, it's just, um, you know, a little party 1585 01:27:53,691 --> 01:27:55,326 for us parents. 1586 01:27:57,595 --> 01:27:59,664 - You can't do this. 1587 01:27:59,730 --> 01:28:01,565 - Lillian, it's okay. 1588 01:28:01,632 --> 01:28:02,733 It's all right. 1589 01:28:02,799 --> 01:28:03,800 It's just a little party. 1590 01:28:03,867 --> 01:28:05,403 Invitations have gone out. 1591 01:28:05,469 --> 01:28:07,204 - Invitations? 1592 01:28:08,406 --> 01:28:11,442 How can you marry Allen off like this? 1593 01:28:11,509 --> 01:28:13,511 I don't get it. 1594 01:28:13,577 --> 01:28:14,545 - Lillian, I'm sorry. 1595 01:28:14,612 --> 01:28:15,912 It wasn't meant to hurt you. 1596 01:28:15,979 --> 01:28:17,048 - He's my boyfriend. 1597 01:28:17,114 --> 01:28:18,249 He, he, he was the love of my life, 1598 01:28:18,316 --> 01:28:19,883 the only man that I've ever been with. 1599 01:28:19,949 --> 01:28:23,120 And who the fuck is this Elizabeth anyway? 1600 01:28:23,187 --> 01:28:28,592 - Lillian, Elizabeth was a wonderful young woman 1601 01:28:28,659 --> 01:28:30,994 who committed suicide. 1602 01:28:31,062 --> 01:28:32,929 This wedding, this little ceremony, 1603 01:28:32,996 --> 01:28:37,201 is between two people who aren't here anymore. 1604 01:28:37,268 --> 01:28:38,436 You're alive. 1605 01:28:38,502 --> 01:28:40,671 - Just promise me, okay, right here and now, 1606 01:28:40,738 --> 01:28:43,341 that you will call off this wedding. 1607 01:28:43,407 --> 01:28:44,442 - It's impossible. 1608 01:28:44,508 --> 01:28:45,543 People know about this. 1609 01:28:45,609 --> 01:28:46,876 There's, there's already a venue. 1610 01:28:46,943 --> 01:28:49,814 There's a, a flamenco guitarist. 1611 01:28:49,879 --> 01:28:50,914 We, it's too late. 1612 01:28:50,980 --> 01:28:52,183 - Call off the flamenco guitarist. 1613 01:28:52,249 --> 01:28:54,418 Call off this whole stupid fucking wedding. 1614 01:28:54,485 --> 01:28:56,754 You gotta call it all off. 1615 01:28:56,821 --> 01:28:57,921 Allen wouldn't want it. 1616 01:28:57,987 --> 01:29:00,257 - Allen's not here anymore. 1617 01:29:00,324 --> 01:29:01,459 - Allen is here. 1618 01:29:01,525 --> 01:29:02,460 - Lillian. 1619 01:29:02,526 --> 01:29:04,362 - His child is here. 1620 01:29:07,698 --> 01:29:10,301 - What do you mean? 1621 01:29:10,368 --> 01:29:12,370 - Exactly what I said. 1622 01:29:15,172 --> 01:29:20,277 - What, what do you mean, his child? 1623 01:29:20,344 --> 01:29:22,012 - His child. 1624 01:29:24,682 --> 01:29:26,484 - You're pregnant? 1625 01:29:29,653 --> 01:29:31,122 - Yeah. 1626 01:29:38,729 --> 01:29:42,266 - And you wanna keep this child? 1627 01:29:42,333 --> 01:29:48,339 - Yeah, I, I want to, but I can't. 1628 01:29:48,406 --> 01:29:49,240 - Why not? 1629 01:29:49,306 --> 01:29:52,510 - We already made an appointment. 1630 01:29:52,576 --> 01:29:55,479 My, my dad would never agree. 1631 01:29:55,546 --> 01:29:58,416 My mom won't either. 1632 01:29:58,482 --> 01:30:03,320 - If it was only up to you, would you keep this baby? 1633 01:30:07,558 --> 01:30:10,027 - I'm, I'm only 16. 1634 01:30:13,764 --> 01:30:15,433 - That's true. 1635 01:30:15,499 --> 01:30:19,904 - They say that it would ruin my life. 1636 01:30:19,969 --> 01:30:24,809 And my dad would never allow it. 1637 01:30:24,875 --> 01:30:27,378 - Let me try to talk to him. 1638 01:30:27,445 --> 01:30:28,279 Let me try. 1639 01:30:28,345 --> 01:30:29,979 - No, he won't agree. - Please? 1640 01:30:30,047 --> 01:30:31,715 Let me try it. 1641 01:30:33,818 --> 01:30:35,753 - Yeah. 1642 01:30:35,820 --> 01:30:36,787 Okay. 1643 01:30:36,854 --> 01:30:40,024 I'll tell them that I told you. 1644 01:30:51,101 --> 01:30:55,206 - All right, we've listened to you out of respect 1645 01:30:55,272 --> 01:30:57,074 for your pain and grieving, 1646 01:30:57,141 --> 01:31:00,010 but like we said, we've made up our minds. 1647 01:31:00,077 --> 01:31:02,413 We booked an appointment for the abortion tomorrow 1648 01:31:02,480 --> 01:31:06,517 and, and that's that, it's final. 1649 01:31:07,984 --> 01:31:10,955 - Yes, of course. 1650 01:31:11,021 --> 01:31:12,590 I just wanna add 1651 01:31:12,656 --> 01:31:18,829 that I have no other children besides Allen. 1652 01:31:18,896 --> 01:31:21,799 And Rachel's going through the worst hell 1653 01:31:21,866 --> 01:31:24,068 a person can endure. 1654 01:31:24,134 --> 01:31:29,306 And I'm only just beginning to 1655 01:31:29,373 --> 01:31:34,144 to, to feel something myself. 1656 01:31:34,211 --> 01:31:37,147 And suddenly, there's this chance. 1657 01:31:37,214 --> 01:31:39,750 Suddenly, there's, there's Allen's child, 1658 01:31:39,817 --> 01:31:41,619 and this child's right here. 1659 01:31:41,685 --> 01:31:44,054 It, it has a grandmother and a grandfather, 1660 01:31:44,121 --> 01:31:47,558 and, and another grandmother, and a grandfather, 1661 01:31:47,625 --> 01:31:49,059 and a mother. 1662 01:31:49,126 --> 01:31:53,797 This child has a, has a wonderful family, I think. 1663 01:31:53,864 --> 01:31:55,499 And for us, Rachel and I, 1664 01:31:55,566 --> 01:31:59,069 this is the only descendant we will ever have. 1665 01:31:59,136 --> 01:32:02,239 - I know, but we're not. 1666 01:32:02,306 --> 01:32:07,211 - Please, just promise us you'll think about it. 1667 01:32:08,646 --> 01:32:10,214 - All right. 1668 01:32:10,281 --> 01:32:13,350 - There's nothing to think about. 1669 01:32:13,417 --> 01:32:16,720 - Still, we're hoping. 1670 01:32:16,787 --> 01:32:18,055 - There's nothing to hope for, 1671 01:32:18,122 --> 01:32:21,392 there's nothing to think about, and that's that. 1672 01:32:21,458 --> 01:32:22,760 Enough. 1673 01:32:24,628 --> 01:32:29,366 - I don't understand why you're talking to us this way. 1674 01:32:31,036 --> 01:32:33,070 - How's the tea? 1675 01:32:33,137 --> 01:32:34,772 Is it good? 1676 01:32:36,440 --> 01:32:38,842 - Yes. 1677 01:32:38,909 --> 01:32:40,844 - Did you say thank you? 1678 01:32:40,911 --> 01:32:42,813 - What do you mean? 1679 01:32:42,880 --> 01:32:43,814 - Enough, Alex. 1680 01:32:43,881 --> 01:32:45,050 Let it go. 1681 01:32:45,115 --> 01:32:47,785 - We served it to you five minutes ago. 1682 01:32:47,851 --> 01:32:49,753 Did you thank us? 1683 01:32:49,820 --> 01:32:52,456 - I don't remember. 1684 01:32:52,523 --> 01:32:53,991 I suppose I did. 1685 01:32:54,059 --> 01:32:56,226 - No, you didn't. 1686 01:32:56,293 --> 01:32:58,295 - Well, maybe you're right, 1687 01:32:58,362 --> 01:33:00,065 but that's just because I'm upset 1688 01:33:00,130 --> 01:33:03,734 and I wasn't paying attention. 1689 01:33:03,801 --> 01:33:10,541 - That kid of yours lived in this house for three years. 1690 01:33:10,608 --> 01:33:13,510 Three years he ate in this house. 1691 01:33:13,577 --> 01:33:16,213 Three years he slept in this house. 1692 01:33:16,280 --> 01:33:18,482 Did you ever say thank you? 1693 01:33:18,549 --> 01:33:19,283 Even once? 1694 01:33:19,350 --> 01:33:21,652 Did you ever thank her? 1695 01:33:21,719 --> 01:33:22,720 Thank me? 1696 01:33:22,786 --> 01:33:25,422 Did you ever ask if we needed something maybe? 1697 01:33:25,489 --> 01:33:31,562 - I think it was hard for me that he chose to live with you. 1698 01:33:31,629 --> 01:33:34,665 It was difficult as a mother and that made me resentful. 1699 01:33:34,732 --> 01:33:37,801 - And when that sweet, little boy of yours decided 1700 01:33:37,868 --> 01:33:43,240 to thank me by stealing $6,000 from me, you knew about it. 1701 01:33:43,307 --> 01:33:45,709 I know you did. 1702 01:33:45,776 --> 01:33:46,944 Did you call? 1703 01:33:47,012 --> 01:33:48,245 Did you show up with the money? 1704 01:33:48,312 --> 01:33:50,180 "Here, he's my son. 1705 01:33:50,247 --> 01:33:52,117 I'm taking responsibility." 1706 01:33:52,182 --> 01:33:54,852 No, you didn't. 1707 01:33:54,918 --> 01:33:57,588 Because you pissed all over us. 1708 01:33:57,655 --> 01:33:59,223 Just like that darling little boy 1709 01:33:59,289 --> 01:34:01,225 of yours pissed all over us, 1710 01:34:01,291 --> 01:34:03,594 the boy we took in off the street 1711 01:34:03,661 --> 01:34:05,229 and let him sleep in my mom's room, 1712 01:34:05,295 --> 01:34:08,732 my mother who was an angel walking this earth. 1713 01:34:08,799 --> 01:34:11,502 That woman spent every day in bed reading books 1714 01:34:11,568 --> 01:34:12,603 and vomiting. 1715 01:34:12,670 --> 01:34:14,338 And when that sweet little boy of yours wanted 1716 01:34:14,405 --> 01:34:19,410 to fuck my daughter, my 13-year-old daughter, 13, 1717 01:34:19,476 --> 01:34:22,179 he thought my mother might suddenly wake up, 1718 01:34:22,246 --> 01:34:26,151 so he drug her with sleeping pills. 1719 01:34:26,216 --> 01:34:29,420 He put fucking sleeping pills in her food 1720 01:34:29,486 --> 01:34:34,125 so he could fuck my daughter in peace. 1721 01:34:34,191 --> 01:34:35,359 My wife would call me in prison, 1722 01:34:35,426 --> 01:34:38,529 tell me my mother's asleep all the time. 1723 01:34:38,595 --> 01:34:40,864 We thought it was her age, but no, 1724 01:34:40,931 --> 01:34:43,134 he was simply drugging her. 1725 01:34:43,200 --> 01:34:45,602 That fucking asshole. 1726 01:34:45,669 --> 01:34:47,337 That limping dog. 1727 01:34:47,404 --> 01:34:48,372 That ungrateful shit. 1728 01:34:48,439 --> 01:34:50,407 That crippled fucking asshole. 1729 01:34:50,474 --> 01:34:51,675 That piece of shit. 1730 01:34:51,742 --> 01:34:53,277 - Please, please, enough with the swearing. 1731 01:34:53,343 --> 01:34:55,046 - Shut the fuck up! 1732 01:34:55,113 --> 01:34:56,280 - Alex, Alex. - Shut up! 1733 01:34:56,346 --> 01:34:57,281 - Your probation. 1734 01:34:57,347 --> 01:34:59,184 - Look, they were both children. 1735 01:34:59,249 --> 01:35:01,585 When she was 13, he was 16. 1736 01:35:01,652 --> 01:35:05,123 This is youthful foolishness, all of it. 1737 01:35:05,190 --> 01:35:06,091 - Shut up, I said. 1738 01:35:06,157 --> 01:35:07,257 - Oh! 1739 01:35:07,324 --> 01:35:08,258 - Hey! - Move. 1740 01:35:08,325 --> 01:35:09,460 - Alex, Alex! - I'm gonna- 1741 01:35:09,526 --> 01:35:11,096 - Are you crazy? - Shut up! 1742 01:35:11,162 --> 01:35:12,329 - Stop it! - Shut up! 1743 01:35:12,396 --> 01:35:13,864 - No, I will not shut up! - Calm down. 1744 01:35:13,931 --> 01:35:14,865 - Stop it! 1745 01:35:14,932 --> 01:35:15,933 That's enough! - No! 1746 01:35:15,999 --> 01:35:17,202 - Calm down. - Shut your- 1747 01:35:17,267 --> 01:35:18,335 - He was a wonderful boy! 1748 01:35:18,402 --> 01:35:19,436 He wasn't a piece of shit! 1749 01:35:19,503 --> 01:35:21,172 - He was not an asshole! 1750 01:35:21,238 --> 01:35:22,406 - Stop it! - Alex! 1751 01:35:22,473 --> 01:35:23,540 - No, he was wonderful, he was talented, 1752 01:35:23,607 --> 01:35:24,742 he was loved. - Stop it. 1753 01:35:24,808 --> 01:35:26,310 - Stop. - And he fucked your daughter 1754 01:35:26,376 --> 01:35:27,644 because she loved him. - Shut up! 1755 01:35:27,711 --> 01:35:29,313 - And he loved her. - I'm gonna fucking 1756 01:35:29,379 --> 01:35:30,481 shut your fucking- - Stop, 1757 01:35:30,547 --> 01:35:31,682 stop! - And I envy her. 1758 01:35:31,749 --> 01:35:33,350 I envy all of you that you were with him, 1759 01:35:33,417 --> 01:35:34,985 that you knew him. - Stop it, stop it. 1760 01:35:35,053 --> 01:35:35,919 - Oh, shut up. 1761 01:35:35,986 --> 01:35:37,088 - Come on. - Gonna smash- 1762 01:35:37,155 --> 01:35:38,355 - He was loved. - Let's go. 1763 01:35:38,422 --> 01:35:39,790 - I'm going to smash your face in. 1764 01:35:39,857 --> 01:35:41,458 - He was loved. - We're gonna press charges. 1765 01:35:41,525 --> 01:35:42,860 Oh, fuck off. 1766 01:35:42,926 --> 01:35:43,894 - Right. - You fuck off. 1767 01:35:43,961 --> 01:35:44,762 - Come on. 1768 01:37:39,509 --> 01:37:42,512 - I'm sorry I woke you. 1769 01:37:42,579 --> 01:37:44,381 I was waiting for daylight. 1770 01:37:44,448 --> 01:37:47,918 I've been wandering around all night. 1771 01:37:47,985 --> 01:37:50,021 I didn't go to the cops. 1772 01:37:52,123 --> 01:37:53,057 I've gone crazy. 1773 01:37:53,124 --> 01:37:55,659 I don't know what to do anymore. 1774 01:37:58,562 --> 01:38:03,433 I can't stand thinking that this baby's gonna die. 1775 01:38:04,868 --> 01:38:05,769 Oh, hi, I'm sorry. 1776 01:38:05,836 --> 01:38:06,770 I, I apologize. 1777 01:38:06,837 --> 01:38:08,538 I didn't wanna wake you up, but I was, 1778 01:38:08,605 --> 01:38:11,541 I was waiting for the daylight to come up. 1779 01:38:11,608 --> 01:38:14,345 I couldn't sleep, so. 1780 01:38:14,411 --> 01:38:16,546 I think I'm losing my mind. 1781 01:38:16,613 --> 01:38:18,415 There must be some solution here. 1782 01:38:18,482 --> 01:38:20,584 I, this just can't happen. 1783 01:38:20,651 --> 01:38:23,854 There must be something. 1784 01:38:23,921 --> 01:38:28,926 I'm willing to give everything that I have. 1785 01:38:28,992 --> 01:38:30,194 I own a large factory. 1786 01:38:30,261 --> 01:38:31,495 I, I have means. 1787 01:38:31,561 --> 01:38:38,069 I am, I'm willing to give all of it to Lillian 1788 01:38:38,136 --> 01:38:39,337 and the baby. 1789 01:38:39,404 --> 01:38:41,638 Yeah, they'll be a wealthy mother and child. 1790 01:38:41,705 --> 01:38:43,974 She'd have nannies, she'd have people to help her, 1791 01:38:44,042 --> 01:38:47,345 and she can continue to play with kids her own age. 1792 01:38:47,412 --> 01:38:48,645 I don't need anything for myself. 1793 01:38:48,712 --> 01:38:54,118 I just wanna see this baby grow up. 1794 01:38:55,786 --> 01:38:58,689 I think that helps, right? 1795 01:39:00,358 --> 01:39:03,161 I don't know what... 1796 01:39:03,227 --> 01:39:06,197 What else can I do? 1797 01:39:06,264 --> 01:39:10,000 - There's nothing to be done. 1798 01:39:10,068 --> 01:39:11,169 I'm sorry, 1799 01:39:11,235 --> 01:39:14,604 with all due respect to what you're going through. 1800 01:39:17,408 --> 01:39:21,379 - But this child has to live. 1801 01:39:21,446 --> 01:39:23,981 - My child has to live, too. 1802 01:39:24,048 --> 01:39:27,085 I'm very sorry, I'm closing the door now. 1803 01:39:28,252 --> 01:39:29,320 - Uh, no, just a minute, 1804 01:39:29,387 --> 01:39:30,487 just please. - No, I'm sorry. 1805 01:39:30,554 --> 01:39:31,822 That's enough. - Hey. 1806 01:39:31,888 --> 01:39:33,424 It's, it's just, I've got one- - I'm closing it. 1807 01:39:33,490 --> 01:39:34,925 - Please, I, I... 1808 01:39:39,364 --> 01:39:40,998 He's right. 1809 01:39:41,065 --> 01:39:42,100 She's still a child. 1810 01:39:42,166 --> 01:39:47,205 She needs to keep doing things children do. 1811 01:39:50,008 --> 01:39:53,610 He did what a father's supposed to do. 1812 01:40:00,617 --> 01:40:03,287 Allen, my son. 1813 01:40:07,025 --> 01:40:13,630 I don't know what kind of father I would've been 1814 01:40:13,697 --> 01:40:15,999 if I'd been any kind at all. 1815 01:40:16,067 --> 01:40:17,934 I don't know. 1816 01:40:20,570 --> 01:40:26,310 But I do know that I was wrong all these years. 1817 01:40:27,677 --> 01:40:31,848 I never would've laid a hand on you, never. 1818 01:43:09,507 --> 01:43:12,176 - Wait, where's Daniel? 1819 01:43:14,612 --> 01:43:18,149 Daniel, come. 1820 01:43:18,216 --> 01:43:19,417 Please. 1821 01:43:19,483 --> 01:43:20,717 Come. 1822 01:43:23,221 --> 01:43:26,023 - Excuse me, sorry. 126561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.