Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,630 --> 00:00:29,460
What?
2
00:00:29,890 --> 00:00:30,890
Nothing.
3
00:00:34,540 --> 00:00:35,810
Just missed it.
4
00:00:36,040 --> 00:00:38,080
This feeling, this warmth.
5
00:00:39,110 --> 00:00:40,350
Like how?
6
00:00:41,110 --> 00:00:42,190
Like this...
7
00:00:43,180 --> 00:00:45,700
This softness, this plumpness,
8
00:00:46,910 --> 00:00:48,880
this warm wetness.
9
00:00:50,080 --> 00:00:51,080
Cruz....
10
00:00:52,950 --> 00:00:55,700
I want you to take me again.
11
00:00:56,460 --> 00:00:58,100
Don't you want me, too?
12
00:00:58,630 --> 00:00:59,530
Come on...
13
00:01:03,650 --> 00:01:05,880
I want your cock.
14
00:01:06,340 --> 00:01:07,250
Inside.
15
00:01:07,480 --> 00:01:09,410
In and out of me.
16
00:01:13,720 --> 00:01:14,710
Feels good...
17
00:01:16,010 --> 00:01:19,760
I want it in deep, I want it hard.
18
00:01:20,540 --> 00:01:21,610
Thrust harder.
19
00:01:30,430 --> 00:01:31,520
Shisui.
20
00:01:32,220 --> 00:01:34,510
I'm... I'm about to come.
21
00:01:40,610 --> 00:01:41,680
Suck on it harder.
22
00:01:43,620 --> 00:01:44,480
Just like that.
23
00:01:44,900 --> 00:01:46,850
I can't hold on anymore!
24
00:01:47,370 --> 00:01:48,190
I'm coming!
25
00:02:03,750 --> 00:02:06,600
Now, you can smile for me...
26
00:02:09,570 --> 00:02:12,130
See... You have a pretty smile.
27
00:02:15,000 --> 00:02:25,050
Encode by Jan55 and QC by redrooster for www.world-of-hentai.to
28
00:02:27,480 --> 00:02:29,290
It's all gone, everything in the safe!
29
00:02:29,290 --> 00:02:30,180
Don't look for me
30
00:02:30,870 --> 00:02:32,590
Are you sure it's everything?
31
00:02:32,960 --> 00:02:35,090
Everything, even the cash!
32
00:02:35,640 --> 00:02:38,130
Who would have...who could have done this?
33
00:02:38,470 --> 00:02:39,610
Cruz did it.
34
00:02:40,120 --> 00:02:41,100
Are you sure?
35
00:02:41,390 --> 00:02:42,630
Did he go nuts?
36
00:02:42,630 --> 00:02:45,290
I don't care why, we need to catch him!
37
00:02:45,320 --> 00:02:47,700
We can't let anyone see what he has got!
38
00:02:49,270 --> 00:02:50,290
Where is Shisui?
39
00:02:50,740 --> 00:02:51,460
Right here.
40
00:02:51,620 --> 00:02:55,360
I know you were especially close to Cruz.
41
00:02:55,560 --> 00:02:58,360
Do you think you can handle this job?
42
00:02:59,150 --> 00:03:02,440
Just have him back
and bring the whole loot.
43
00:03:02,510 --> 00:03:03,990
Otherwise, kill him.
44
00:03:04,140 --> 00:03:04,860
Yes.
45
00:03:10,830 --> 00:03:11,370
Shisui....
46
00:03:30,980 --> 00:03:34,320
Cruz, I'm not going to ask you why.
47
00:03:34,610 --> 00:03:38,330
Everyone wants you to come back
and to get the stuff back.
48
00:03:49,000 --> 00:03:54,340
Look, see, if you come with me,
my body is all yours.
49
00:03:59,060 --> 00:03:59,640
Cruz!
50
00:04:02,390 --> 00:04:03,550
I'm going to catch you!
51
00:04:08,730 --> 00:04:09,620
Is he crazy?
52
00:04:33,980 --> 00:04:37,620
Oh well, time for a new motorcycle.
53
00:04:41,290 --> 00:04:44,560
Why, why did you save me, you bastard?
54
00:04:44,980 --> 00:04:49,350
You know that this doesn't mean
I'm not coming after you.
55
00:04:49,750 --> 00:04:51,570
You'll never catch me.
56
00:05:13,690 --> 00:05:15,110
This late at night?!
57
00:05:17,220 --> 00:05:18,170
Who is it?
58
00:05:24,650 --> 00:05:25,470
I need shelter.
59
00:05:25,770 --> 00:05:26,430
Eh?
60
00:05:26,530 --> 00:05:29,910
Oh, well, it's a bad storm; come inside.
61
00:05:32,140 --> 00:05:35,580
Were you travelling in this rainstorm?
62
00:05:35,810 --> 00:05:40,720
I don't have much here, but I'll bring you
something warm to drink.
63
00:05:41,540 --> 00:05:42,790
Are you alone?
64
00:05:43,000 --> 00:05:45,450
Yes, so I don't have anything dry...
65
00:05:46,380 --> 00:05:47,350
The electricity!
66
00:05:49,950 --> 00:05:50,630
What?!
67
00:05:51,950 --> 00:05:55,090
No, what are you doing!
Let me go!
68
00:05:56,150 --> 00:05:57,620
Please stop!
69
00:05:58,510 --> 00:06:01,360
No, don't, stop it now!
70
00:06:01,410 --> 00:06:02,650
Please let me go!
71
00:06:03,210 --> 00:06:05,650
Do you know what you are doing?
72
00:06:07,380 --> 00:06:11,220
Can't you see I'm a nun!
I can't do this!
73
00:06:12,440 --> 00:06:14,300
God forgive me!
74
00:06:19,680 --> 00:06:20,220
No!
75
00:06:20,510 --> 00:06:21,250
No!
76
00:06:21,510 --> 00:06:22,180
No!
77
00:06:23,080 --> 00:06:24,250
Please stop!
78
00:06:25,390 --> 00:06:26,610
Please stop!
79
00:07:00,020 --> 00:07:03,080
He didn't leave after the storm passed.
80
00:07:03,710 --> 00:07:08,630
Instead, he brought TV's inside the church,
and watched it endlessly.
81
00:07:09,150 --> 00:07:11,680
It seemed like he was just
absorbing information.
82
00:07:17,030 --> 00:07:19,510
He was not holding me as a hostage here.
83
00:07:19,840 --> 00:07:21,850
I decided not to run away.
84
00:07:22,140 --> 00:07:26,120
I don't know why;
there was something about his eyes.
85
00:07:28,480 --> 00:07:29,980
Nooooooo!
86
00:07:30,970 --> 00:07:32,710
No more, please!
87
00:07:32,950 --> 00:07:37,770
Not right in front of
St. Mary and Jesus, please!
88
00:07:38,410 --> 00:07:41,330
What are you doing this to me?
89
00:07:41,510 --> 00:07:43,310
Why do you torture me like this?
90
00:07:43,700 --> 00:07:47,430
What can you possibly
get by doing this?
91
00:07:57,960 --> 00:07:59,040
Dear god...
92
00:08:03,310 --> 00:08:05,680
He kept taking me whenever he wanted.
93
00:08:06,110 --> 00:08:07,750
At all times of the day....
94
00:08:08,080 --> 00:08:11,750
There was something
very childlike about him...
95
00:08:16,770 --> 00:08:18,300
Enough already!
96
00:08:19,130 --> 00:08:21,750
How long do you think
you can keep doing this?
97
00:08:30,490 --> 00:08:32,050
Y...Y...Yes!
98
00:08:34,110 --> 00:08:37,850
No, I can't give in to the pleasure.
99
00:08:38,880 --> 00:08:40,910
I've given my body and soul to god....
100
00:08:42,080 --> 00:08:43,700
But my body wants more.
101
00:08:46,590 --> 00:08:48,910
Much harder and harder.
102
00:08:49,870 --> 00:08:52,550
I want you to fuck me harder!
103
00:08:56,200 --> 00:08:57,470
Old memories.
104
00:08:57,910 --> 00:08:59,670
I thought I've forgotten....
105
00:09:01,780 --> 00:09:03,060
It's coming back to me.....
106
00:09:04,040 --> 00:09:04,680
No!
107
00:09:05,410 --> 00:09:06,680
No, No!
108
00:09:07,350 --> 00:09:08,310
No!
109
00:09:08,970 --> 00:09:11,090
Stop!
110
00:09:12,900 --> 00:09:16,200
I should have forgotten this by now...
111
00:09:16,590 --> 00:09:22,580
My past and present memories are
coming together into a confusing mess!
112
00:09:28,360 --> 00:09:29,550
I'm coming!
113
00:09:31,370 --> 00:09:35,180
I want you to come all over me, please!
114
00:09:48,480 --> 00:09:51,490
This reminded me of something
from my past.
115
00:09:52,150 --> 00:09:54,580
It was something I tried to forget.
116
00:09:55,100 --> 00:09:57,270
At that time, it was very traumatic...
117
00:09:58,450 --> 00:10:01,760
Strange, I can accept what happened now.
118
00:10:02,360 --> 00:10:05,410
Why didn't you run away from me,
from here?
119
00:10:09,460 --> 00:10:11,380
I have nowhere else to go.
120
00:10:11,800 --> 00:10:15,700
I thought maybe I can save you,
but I think you saved me.
121
00:10:15,840 --> 00:10:16,990
Saved you?
122
00:10:17,270 --> 00:10:19,660
Yes, you saved me.
123
00:10:20,140 --> 00:10:21,900
That was not my intention.
124
00:10:22,480 --> 00:10:26,090
The first time I met you, I felt something.
125
00:10:26,480 --> 00:10:29,330
There was something about you, your eyes.
126
00:10:29,530 --> 00:10:31,910
I can't put a finger on it, though.
127
00:10:32,380 --> 00:10:36,850
I was relying on my position to prevent
myself from becoming close to others.
128
00:10:38,000 --> 00:10:39,440
I didn't want to get hurt.
129
00:10:39,490 --> 00:10:41,330
Are you afraid of getting hurt?
130
00:10:41,580 --> 00:10:43,610
The soul is a weak thing.
131
00:10:44,710 --> 00:10:46,280
People like hurting others.
132
00:10:46,770 --> 00:10:50,080
I think they think
they can be happier that way,
133
00:10:50,380 --> 00:10:54,220
but that's not the way to
bring happiness, you know.
134
00:10:54,600 --> 00:10:57,180
People try so hard to steal your happiness.
135
00:10:57,860 --> 00:11:01,540
But it's something
that can't be stolen, only shared.
136
00:11:02,440 --> 00:11:04,860
I don't know
why I'm telling you this right now.
137
00:11:04,980 --> 00:11:09,040
Wait, let me go get something for you;
I hope you can use it.
138
00:11:13,950 --> 00:11:15,010
Do you like it?
139
00:11:18,080 --> 00:11:19,890
It looks very good on you.
140
00:11:24,570 --> 00:11:27,790
Next week,
we're going to have baptisms here.
141
00:11:28,300 --> 00:11:31,150
It won't be a lot of people,
but there will be a small crowd.
142
00:11:31,680 --> 00:11:34,120
Would you be interested in this at all?
143
00:11:36,290 --> 00:11:37,070
No...
144
00:11:37,290 --> 00:11:39,610
You don't have to answer me right now.
145
00:11:39,900 --> 00:11:41,080
Think about it.
146
00:11:59,040 --> 00:12:01,490
I will never see him again in my life.
147
00:12:01,790 --> 00:12:03,010
I was very sure.
148
00:12:03,580 --> 00:12:07,200
I didn't feel any sadness;
my heart was filled with peace.
149
00:12:27,480 --> 00:12:28,870
I need to wrap this up...
150
00:12:29,230 --> 00:12:31,710
I'm getting hungry, and it's getting dark....
151
00:12:32,080 --> 00:12:32,860
Hello!
152
00:12:35,600 --> 00:12:38,580
Sorry, I didn't mean to scare you like that!
153
00:12:38,740 --> 00:12:41,510
I'm just travelling through this area.
154
00:12:41,640 --> 00:12:44,660
I was just wondering
what you were doing with this.
155
00:12:44,660 --> 00:12:45,600
U.F.O.
156
00:12:45,850 --> 00:12:46,270
Huh?
157
00:12:46,430 --> 00:12:48,760
I'm looking for UFO's to photograph.
158
00:12:55,130 --> 00:12:56,250
I saw this last year.
159
00:12:56,930 --> 00:12:58,750
Wow, I've never seen one.
160
00:12:59,030 --> 00:12:59,980
See...
161
00:13:01,160 --> 00:13:03,750
I really want to meet an alien....
162
00:13:04,010 --> 00:13:07,030
People from around the world
have already met them,
163
00:13:07,190 --> 00:13:10,070
and some even visited their planet!
164
00:13:10,180 --> 00:13:11,120
Really?!
165
00:13:11,910 --> 00:13:16,640
I'd bet they have a perfect,
advanced utopia, unlike here.
166
00:13:18,530 --> 00:13:23,260
I want to ride in a UFO,
even if it means I can't come back.
167
00:13:23,510 --> 00:13:28,950
You know it's not that bad here; you
should look at the bright side of things.
168
00:13:31,280 --> 00:13:35,540
Besides, just because they're advanced
doesn't mean they'd be nice.
169
00:13:39,140 --> 00:13:40,820
I'm going to sleep now.
170
00:13:41,650 --> 00:13:42,780
Okay...
171
00:13:47,800 --> 00:13:50,270
I didn't need a lecture from him!
172
00:14:01,130 --> 00:14:01,790
Rain...
173
00:14:03,100 --> 00:14:05,190
I hope he took off already.
174
00:14:05,540 --> 00:14:08,580
Shit!
What are you doing here, still?
175
00:14:11,280 --> 00:14:12,390
Come inside!
176
00:14:14,660 --> 00:14:19,240
Just don't get any weird ideas
or try anything funny, you understand!
177
00:14:20,270 --> 00:14:20,900
Got it?
178
00:14:35,060 --> 00:14:36,920
ls she asleep already?
179
00:14:42,030 --> 00:14:44,260
Slowly slowly.
180
00:14:44,810 --> 00:14:47,330
Quietly quietly.
181
00:14:47,690 --> 00:14:52,270
Slowly slowly. Uh...hi....well.
182
00:14:57,390 --> 00:14:58,650
ls she awake?
183
00:14:59,000 --> 00:15:01,460
I think you're right....
184
00:15:03,530 --> 00:15:06,280
Do you think the earth is just very lonely....
185
00:15:06,700 --> 00:15:11,430
ls she awake or is she sleep fucking?
186
00:15:13,160 --> 00:15:14,540
No, more!
187
00:15:16,240 --> 00:15:17,190
Wait....
188
00:15:28,850 --> 00:15:32,300
Wait , what are you doing?
189
00:15:50,820 --> 00:15:54,070
Coming, I'm coming!
190
00:16:17,560 --> 00:16:19,430
You're leaving today?
191
00:16:19,970 --> 00:16:22,660
Do you remember asking me
if the earth was lonely?
192
00:16:24,560 --> 00:16:25,370
I do.
193
00:16:25,800 --> 00:16:31,420
The galaxy is full of different aliens,
and I'm actually one of them.
194
00:16:31,850 --> 00:16:34,410
You should have come inside me, then.
195
00:16:35,330 --> 00:16:37,430
It would be cool to have an alien child!
196
00:16:37,940 --> 00:16:39,170
Wanna go for it?
197
00:16:39,220 --> 00:16:40,170
Absolutely!
198
00:16:40,230 --> 00:16:41,100
Just kidding.
199
00:16:41,100 --> 00:16:41,860
Not fair.
200
00:16:42,840 --> 00:16:43,590
Later!
201
00:16:44,350 --> 00:16:45,380
Thank you!
202
00:16:55,300 --> 00:16:56,460
The bitch is back...
203
00:17:02,560 --> 00:17:04,180
I told you I'd come after you!
204
00:17:19,260 --> 00:17:20,420
It's too quiet tonight.
205
00:17:20,850 --> 00:17:26,160
This area is usually still busy at this time...
this is really kind of creepy.
206
00:17:26,790 --> 00:17:29,110
Maybe there's been a vicious murder!
207
00:17:29,510 --> 00:17:31,980
We might come across a headless body!
208
00:17:32,170 --> 00:17:33,380
Stop it.
209
00:17:33,680 --> 00:17:35,290
You get scared easily!
210
00:17:35,320 --> 00:17:36,470
Whatever.
211
00:17:43,630 --> 00:17:45,940
Ow ow ow ow!
212
00:17:45,940 --> 00:17:48,160
Tomoko, you're not hurt, are you?
213
00:17:48,850 --> 00:17:51,940
I'm okay...but what happened?
214
00:17:51,940 --> 00:17:52,740
I'm not sure.
215
00:17:54,630 --> 00:17:56,970
I thought I saw someone come flying.
216
00:17:57,370 --> 00:17:59,500
Will you radio this in for me?
217
00:18:01,050 --> 00:18:02,480
Anybody's hurt?
218
00:18:02,840 --> 00:18:03,850
Don't think so.
219
00:18:04,030 --> 00:18:05,810
Help me!
220
00:18:07,770 --> 00:18:08,710
What's wrong?
221
00:18:09,810 --> 00:18:12,050
Are you okay, are you hurt?
222
00:18:12,450 --> 00:18:14,530
Help me, help me!
223
00:18:15,000 --> 00:18:15,810
I'm scared.
224
00:18:15,810 --> 00:18:18,250
Just calm down and talk to me!
225
00:18:18,250 --> 00:18:19,250
Misato?
226
00:18:19,370 --> 00:18:22,180
I need an ambulance right away, Tomoko!
227
00:18:23,050 --> 00:18:26,280
Are you sure
you're not hurt anywhere, are you okay?
228
00:18:27,180 --> 00:18:29,710
This crazy woman was trying
to run me off the road,
229
00:18:29,850 --> 00:18:32,100
and I was trying really hard to escape.
230
00:18:32,390 --> 00:18:37,210
She caught up to me, and threw me
off the bridge over there!
231
00:18:37,220 --> 00:18:38,350
A crazy woman?!
232
00:18:38,470 --> 00:18:39,740
I hope you're ready.
233
00:18:39,860 --> 00:18:40,500
What?
234
00:18:52,570 --> 00:18:55,010
I told you I'll come after you.
235
00:18:55,340 --> 00:18:57,190
Hand it over right now!
236
00:18:58,740 --> 00:19:01,860
Come any closer,
and I'll have to arrest you!
237
00:19:03,710 --> 00:19:04,660
Don't move!
238
00:19:05,330 --> 00:19:06,480
Mind your own business!
239
00:19:06,880 --> 00:19:08,800
Don't come any closer, otherwise....
240
00:19:10,210 --> 00:19:10,620
What!
241
00:19:15,130 --> 00:19:16,550
What's going on?
242
00:19:16,550 --> 00:19:17,480
Duck right now!
243
00:19:23,370 --> 00:19:24,140
Unbelievable!
244
00:19:26,240 --> 00:19:27,020
This way!
245
00:19:27,080 --> 00:19:27,660
Wait!
246
00:19:36,810 --> 00:19:37,870
She's coming!
247
00:19:41,210 --> 00:19:43,620
We need to go to the main street,
into the crowd!
248
00:19:43,690 --> 00:19:47,080
You don't want a pile of dead bodies,
do you?
249
00:19:48,330 --> 00:19:51,200
We need to find a place to hide, now!
250
00:20:04,850 --> 00:20:06,600
I think we lost the crazy woman.
251
00:20:06,930 --> 00:20:09,760
She's becoming a royal pain in the ass...
252
00:20:13,060 --> 00:20:15,220
Maybe I'll get lucky...
253
00:20:17,470 --> 00:20:18,360
Are you okay?
254
00:20:21,090 --> 00:20:24,180
Don't worry, I'm right here...
255
00:20:24,460 --> 00:20:27,200
Just let me handle things...
256
00:20:48,540 --> 00:20:50,870
Just lift your hips...
257
00:20:59,340 --> 00:21:00,590
Wait a minute.
258
00:21:00,720 --> 00:21:04,030
What do you think you're doing?
I'm an officer of the law!
259
00:21:04,140 --> 00:21:05,970
This isn't working...
260
00:21:06,100 --> 00:21:09,320
Let's change tactics....
261
00:21:10,080 --> 00:21:12,770
No, Stop, Stop it now!
262
00:21:12,980 --> 00:21:14,310
I said stop!
263
00:21:15,990 --> 00:21:20,240
If you don't stop...stop, or I'll arrest you!
264
00:21:21,190 --> 00:21:26,240
What do you mean by arrest me,
my dear policewoman!
265
00:21:26,570 --> 00:21:29,000
I know that you really want me.
266
00:21:29,810 --> 00:21:31,970
You're a liar...lies!
267
00:21:40,210 --> 00:21:44,010
Then please explain why
you're so wet down here?
268
00:21:45,280 --> 00:21:46,410
Shut up.
269
00:21:47,340 --> 00:21:48,510
No!
270
00:21:49,130 --> 00:21:49,950
No!
271
00:21:50,180 --> 00:21:53,500
Don't worry, I'm an excellent lover.
272
00:21:54,170 --> 00:21:56,840
Honestly, you want me, right?
273
00:22:06,930 --> 00:22:08,200
Deeper, please.
274
00:22:09,010 --> 00:22:10,380
I love this!
275
00:22:15,120 --> 00:22:18,000
Yes, yes, you're so big!
276
00:22:19,410 --> 00:22:21,970
Coming, coming coming!
277
00:22:22,010 --> 00:22:26,120
I want more, more, come deep inside me!
278
00:22:26,400 --> 00:22:26,730
Really?
279
00:22:26,730 --> 00:22:28,880
I want you to come inside me, fill me up!
280
00:22:30,020 --> 00:22:32,210
Oh yeah, give me more!
281
00:22:43,630 --> 00:22:44,720
Still scared?
282
00:22:45,250 --> 00:22:46,640
No, of what?
283
00:22:49,130 --> 00:22:49,580
Ouch!
284
00:22:50,650 --> 00:22:54,060
Touch me again, and I'll really arrest you!
285
00:22:54,110 --> 00:22:56,950
This is a change of attitude!
286
00:23:02,660 --> 00:23:06,170
I need you to come to the station
and file a report.
287
00:23:11,450 --> 00:23:12,890
I'm outta here!
288
00:23:39,400 --> 00:23:40,180
Don't move!
289
00:23:41,000 --> 00:23:43,250
Hand over that bag right now.
290
00:23:43,510 --> 00:23:45,130
You're coming back with me.
291
00:23:45,900 --> 00:23:48,470
Otherwise, I'll kill you right now.
292
00:23:49,300 --> 00:23:51,750
All right, if I give you my bag,
293
00:23:51,800 --> 00:23:53,620
will you spare my life?
294
00:23:53,870 --> 00:23:56,850
You know as well as I do I can't do that.
295
00:23:56,990 --> 00:24:00,340
As long as you know the secret,
I can't let you live unless you come back.
296
00:24:00,480 --> 00:24:01,880
Come back, or die.
297
00:24:02,300 --> 00:24:04,230
Aaargh, I was a dumb shit!
298
00:24:04,320 --> 00:24:07,060
Let me pray to god before you kill me!
299
00:24:07,390 --> 00:24:11,040
Cruz, stop fucking around with me.
300
00:24:11,160 --> 00:24:12,320
Decide, now.
301
00:24:12,900 --> 00:24:18,100
You know, I was intimately acquainted
with god through one of his servants...
302
00:24:19,630 --> 00:24:24,400
I was just trying to make
this wreck of a life more righteous
303
00:24:24,480 --> 00:24:26,940
by literally connecting
with god through his messengers.
304
00:24:26,940 --> 00:24:27,710
Cruz!
305
00:24:28,370 --> 00:24:31,820
The messenger of god had
a beautiful countenance,
306
00:24:32,140 --> 00:24:35,270
like the woman
in the poster right behind you.
307
00:24:36,160 --> 00:24:37,080
Cruz!!!
308
00:24:46,880 --> 00:24:47,850
Cruz?
309
00:24:49,250 --> 00:24:52,370
I'm such a lucky bastard,
finding that bug spray!
310
00:24:52,420 --> 00:24:53,540
Cruz!!!!!
311
00:24:57,090 --> 00:24:57,600
Shit!
312
00:25:08,150 --> 00:25:11,350
Let's see how long I can keep this up!
313
00:25:14,530 --> 00:25:20,500
To be continued21062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.