All language subtitles for Indian Police Force s01e02 One Wrong Call.eng-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,640 --> 00:01:33,840
ඔයා මොනවද බලන්නේ?
2
00:01:37,480 --> 00:01:38,320
කිසිවක් නැත.
3
00:01:38,760 --> 00:01:40,920
කාලගුණය වෙනස් වෙමින් පවතී.
4
00:01:42,000 --> 00:01:43,250
හුළඟක් තියෙනවා.
5
00:01:43,320 --> 00:01:45,280
දිල්ලියේ ශීත කාලය.
6
00:01:46,160 --> 00:01:49,600
රසවත් ආහාර, උණුසුම් ඇඳුම්, මීදුම සහිත උදෑසන.
7
00:01:51,440 --> 00:01:52,960
දුමාරය, දූෂණය.
8
00:01:53,080 --> 00:01:54,830
වාහන තදබදය සහ අනතුරු අමතක කරන්න එපා.
9
00:01:56,920 --> 00:01:58,796
ඔයා දන්නවනේ, වෙනස අගය කළාට කමක් නැහැ.
10
00:01:58,880 --> 00:02:00,320
එය කාලගුණය හෝ මිනිසුන් වේවා.
11
00:02:00,560 --> 00:02:02,360
ජීවිතය වඩාත් රසවත් කරයි,
12
00:02:02,480 --> 00:02:03,560
සහ දිගු බව පෙනේ.
13
00:02:05,160 --> 00:02:06,236
විශේෂයෙන් ඔබ දන්නා විට -
14
00:02:06,320 --> 00:02:07,360
කට වහගනින් ආශු.
15
00:02:11,680 --> 00:02:13,160
ඒ ගැන කතා කළාට කමක් නැහැ.
16
00:02:13,280 --> 00:02:14,440
මම හිතන්නේ ඒක හරි නෑ.
17
00:02:15,120 --> 00:02:17,170
මම හිතන්නේ අපි වෙනත් වෛද්යවරයෙකුගෙන් උපදෙස් ලබා ගත යුතුයි.
18
00:02:18,960 --> 00:02:20,120
ජීවිතය කෙටියි, හරි.
19
00:02:21,240 --> 00:02:22,360
අසනීප හෝ නැත.
20
00:02:23,880 --> 00:02:28,000
ජීවිතය විශාල විය යුතු අතර දිගු නොවිය යුතුය.
21
00:02:29,960 --> 00:02:31,120
මම ඒ චිත්රපටියට වෛර කරනවා!
22
00:02:31,240 --> 00:02:32,120
නැහැ, ඔයා එහෙම කරන්නේ නැහැ.
23
00:02:35,160 --> 00:02:36,320
ඔබ එය දැක තිබේද
24
00:02:37,080 --> 00:02:38,440
ඔබ කවදාවත් මට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නැද්ද?
25
00:02:39,000 --> 00:02:40,240
මම ඔබේ සැමියා.
26
00:02:41,320 --> 00:02:42,800
මමත් ඔයාව හොඳට දන්නවා.
27
00:02:43,360 --> 00:02:45,080
ඔබට ගැටළු කිහිපයක් තිබේ.
28
00:02:45,520 --> 00:02:46,320
මට?
29
00:02:46,880 --> 00:02:47,720
මෙන්?
30
00:02:47,840 --> 00:02:49,040
ඔබට කෙටි කෝපයක් ඇත.
31
00:02:51,560 --> 00:02:52,360
සහ?
32
00:02:52,480 --> 00:02:55,400
ඔබ කඩිමුඩියේ සිටින විට,
ඔබ වැරදි මේස් යුගල අඳින්න.
33
00:02:58,640 --> 00:03:00,590
ඔබ වැරදි මේස් යුගලයක් පැළඳ සිටී.
34
00:03:17,560 --> 00:03:19,440
මට වුණත් එයාව ගොඩක් මතක් වෙනවා.
35
00:03:24,000 --> 00:03:26,560
අපි එකට වැඩි කාලයක් ගත කළේ නැහැ.
36
00:03:28,880 --> 00:03:30,780
නමුත් අපි නිර්මාණය කළ මතකයන් කුමක් වුවත්,
37
00:03:32,480 --> 00:03:34,080
ජීවිත කාලය සඳහා ප්රමාණවත් වේ.
38
00:03:41,320 --> 00:03:43,120
ඒ වගේම ඇය අපිව මේ සඳහා සූදානම් කළා.
39
00:03:46,200 --> 00:03:47,000
ලූපස්.
40
00:03:47,560 --> 00:03:49,960
එවැනි දුර්ලභ රෝගයකි.
41
00:03:52,560 --> 00:03:53,520
හරියට ඇය වගේ.
42
00:03:55,760 --> 00:03:56,600
දුර්ලභයි.
43
00:03:59,200 --> 00:04:00,920
ඇය ශක්තියෙන් පිරී සිටියාය.
44
00:04:02,680 --> 00:04:04,440
ජීවිතය සතුටින් ගත කරන්නේ කෙසේදැයි ඇය දැන සිටියාය.
45
00:04:13,320 --> 00:04:14,120
අම්මා,
46
00:04:15,840 --> 00:04:18,760
තාත්තා නැති වුණාට පස්සේ ඔයා කොහොමද දරාගත්තේ?
47
00:04:21,640 --> 00:04:24,240
මොහොතකින් සියල්ල බිඳ වැටෙන විට
48
00:04:25,760 --> 00:04:27,200
ඔබ ඉදිරියට යන්නේ කෙසේද?
49
00:04:31,760 --> 00:04:34,200
කෑලි අහුලාගෙන.
50
00:04:39,480 --> 00:04:42,920
අනික... මට ඔයාව හිටියා.
51
00:04:47,560 --> 00:04:48,360
බලන්න.
52
00:04:50,160 --> 00:04:52,520
ඔබ අන්තිම පිදුරුට බැස සිටින විට,
53
00:04:54,680 --> 00:04:55,930
ජීවිතය යනු එල්ලී සිටීමයි,
54
00:04:56,920 --> 00:05:02,560
සහ කුණාටු වලට නිර්භීතව මුහුණ දෙයි.
55
00:05:27,680 --> 00:05:31,680
මගේ ආදරය හදවතේ භාෂාව කතා කරයි
56
00:05:32,400 --> 00:05:36,520
ඔබේ මුහුණ දිදුලන සඳ මත වැස්මකි
57
00:05:37,160 --> 00:05:41,400
මගේ ආදරය, සිසිල් සුළඟ
58
00:05:42,000 --> 00:05:46,120
තවමත් පදිංචිව සිටින්නේ ඔබේ ඇඳුමේ
59
00:05:47,080 --> 00:05:49,200
මට වචන නැත
60
00:05:49,320 --> 00:05:55,560
නිහඬ සුබ පැතුම් සඳහා
අපේ ඇස් හුවමාරු කරගත්තා
61
00:05:56,640 --> 00:06:01,400
ආදරයේ මාවතේ මම දිගටම ඇවිදිමි
62
00:06:01,520 --> 00:06:05,440
මගේ දුක්ඛිත තත්වය එයයි
63
00:06:06,080 --> 00:06:10,840
O tempter Sweet tempter
64
00:06:11,160 --> 00:06:12,640
ඔබ අයිති මටයි
65
00:06:12,760 --> 00:06:17,400
අනේ පරීක්ෂා කරන්නා, ඔබ මගේ නින්ද සොරකම් කළා
66
00:06:17,520 --> 00:06:22,440
O tempter
67
00:06:32,360 --> 00:06:37,400
ඔබ මගේ ලෝකය, මගේ ජීවිතයයි
මට තවත් කුමක් ප්රාර්ථනා කළ හැකිද?
68
00:06:38,000 --> 00:06:41,880
මම මගේ ජීවිතය ඔබ වෙනුවෙන් කැප කළෙමි
69
00:06:42,000 --> 00:06:47,120
ඔබ මගේ නිවසට ඇතුල් වූ දා සිට
70
00:06:47,520 --> 00:06:51,520
එය නිවසක් බවට පත් කර ඇත
71
00:06:51,640 --> 00:06:55,960
මම ඔබව සොයාගත්තා
තවද අපගේ මාර්ග දෙකක් එකක් ලෙස වැළඳගෙන ඇත
72
00:06:56,400 --> 00:07:00,480
අපගේ ගමන දැන් පහසු වී ඇත
73
00:07:01,560 --> 00:07:03,640
මට වචන නැත
74
00:07:03,760 --> 00:07:10,000
නිහඬ සුබ පැතුම් සඳහා
අපේ ඇස් හුවමාරු කරගත්තා
75
00:07:11,000 --> 00:07:15,680
ආදරයේ මංතීරුවේ ඇවිදීම නතර කළ නොහැක
76
00:07:15,800 --> 00:07:19,680
මගේ දුක්ඛිත තත්වය එයයි
77
00:07:20,440 --> 00:07:25,240
O tempter Sweet tempter
78
00:07:25,600 --> 00:07:26,920
ඔබ අයිති මටයි
79
00:07:27,040 --> 00:07:31,880
අනේ පරීක්ෂා කරන්නා, ඔබ මගේ නින්ද සොරකම් කළා
80
00:07:32,000 --> 00:07:36,520
අනේ පරීක්ෂා කරන්නා, ඔබ මගේ නින්ද සොරකම් කළා
81
00:07:36,640 --> 00:07:42,120
O tempter
82
00:07:44,800 --> 00:07:51,760
O tempter
83
00:08:06,240 --> 00:08:09,520
තවත් එල්ලුම් පහක් පිරී ඇත
පිපිරුම් ද්රව්ය සමඟ.
84
00:08:10,920 --> 00:08:13,320
විනාශය තක්සේරු නොකළ යුතුය
වස්තූන් මගින්,
85
00:08:13,880 --> 00:08:16,040
නමුත් අපට අහිමි වූ ජීවිතවලින්.
86
00:08:16,160 --> 00:08:16,960
ඔව් සර්.
87
00:08:17,960 --> 00:08:20,680
අපිට අහිංසක සිවිල් වැසියන් 250ක් අහිමි වුණා.
88
00:08:21,880 --> 00:08:23,840
වික්රම්, අවශ්ය දේ කරන්න.
89
00:08:24,320 --> 00:08:25,640
මට ඒ පාහරයෝ ඕන.
90
00:09:01,840 --> 00:09:03,140
- Jai Hind, සර්.
- Jai Hind.
91
00:09:03,280 --> 00:09:04,840
කණ්ඩායම. තාරා ෂෙට්ටි.
92
00:09:04,960 --> 00:09:06,520
ගුජරාට් ඒටීඑස් ප්රධානියා.
93
00:09:06,760 --> 00:09:07,600
සහ, තාරා.
94
00:09:08,160 --> 00:09:11,120
කබීර් සහ රානා හමුවන්න.
ඔබ දැනටමත් වික්රම්ව හඳුනනවා.
95
00:09:11,360 --> 00:09:12,760
ඔවුන් තමයි මේ නඩුව මෙහෙයවන්නේ.
96
00:09:14,040 --> 00:09:16,400
සර්, ඔවුන් ගුජරාට් මොඩියුලය නැවත කීවා.
97
00:09:16,640 --> 00:09:17,480
පැහැදිලිවම.
98
00:09:17,760 --> 00:09:20,000
සර්, IM දැනටමත් තියෙනවා
වගකීම ඉල්ලා සිටියේය.
99
00:09:20,120 --> 00:09:22,020
එය හරියටම ගුජරාටය වැනි බව අපි කවුරුත් දනිමු.
100
00:09:22,960 --> 00:09:25,760
සර් මේ වැඩේ කරන්න බැරි උනා
දේශීය උදව් නොමැතිව.
101
00:09:25,840 --> 00:09:28,320
ඒක අපි උනත් දන්නවා ෂෙට්ටි.
මොනවද අළුත්?
102
00:09:28,440 --> 00:09:31,436
ඔබ ඉතා හොඳින් දැනුවත් වූවා නම්,
ඔබ අපේ ඉන්ටෙල් වෙත අවධානය යොමු නොකළේ ඇයි?
103
00:09:31,520 --> 00:09:32,760
ඒ මොන ඉන්ටෙල් එකක්ද?
104
00:09:33,600 --> 00:09:35,320
ඔබේ බුද්ධිය ජනරජ දිනය සඳහා විය.
105
00:09:35,440 --> 00:09:36,360
මට ඉතාමත් කණගාටුයි.
106
00:09:36,760 --> 00:09:40,040
IM අනුව ක්රියා නොකරයි
ඔබගේ කාලසටහනට සහ අපේක්ෂාවන්ට.
107
00:09:40,960 --> 00:09:43,360
සර්, අපි හොඳටම පැහැදිලි කළා.
108
00:09:43,640 --> 00:09:46,000
දිල්ලිය ඊළඟට විය හැකිය
අහමදාබාද් පසු ඉලක්කය.
109
00:09:46,120 --> 00:09:47,720
ඔබ දැනුම් දුන්නේ කුමන දෙපාර්තමේන්තුවද?
110
00:09:48,360 --> 00:09:50,156
උන්ට කෙලින්ම අපිට අවවාද කරන්න තිබ්බා සර්.
111
00:09:50,240 --> 00:09:51,090
ප්රොටෝකෝලය, වික්රම්.
112
00:09:51,200 --> 00:09:52,850
- ඔබේ ප්රොටෝකෝලය ගන්න සහ--
- වික්රම්.
113
00:09:53,640 --> 00:09:54,640
ඒ ඇති තාරා.
114
00:09:55,040 --> 00:09:57,956
මෙය තර්ක කිරීමට කාලය නොවේ,
පියවර ගැනීමට කාලයයි.
115
00:09:58,040 --> 00:09:58,840
ඔව් සර්.
116
00:09:59,240 --> 00:10:00,440
මම සම්පූර්ණයෙන්ම එකඟයි සර්.
117
00:10:00,720 --> 00:10:03,170
මගේ කණ්ඩායම සහ මම වෙහෙස නොබලා වැඩ කළෙමු
මෙම නඩුව මත.
118
00:10:03,480 --> 00:10:05,396
අපි ආසන්න වශයෙන් ස්කෑන් කළා
ඉන්දියාවේ වීදි අඩක්,
119
00:10:05,480 --> 00:10:07,030
මට මේ පාහරයන්ව ගන්න ඕන.
120
00:10:07,520 --> 00:10:10,120
සහ ගුජරාට් ATS මෙහි ඇත
සියලු තොරතුරු බෙදා ගැනීමට.
121
00:10:10,200 --> 00:10:12,760
ඒත් සර් මට සම්පූර්ණ සහයෝගය අවශ්යයි.
122
00:10:13,360 --> 00:10:14,510
විශේෂයෙන්ම වික්රම්ගෙන්.
123
00:10:16,040 --> 00:10:18,640
මම හිතන්නේ වික්රම්ට තිබිය යුතු නැහැ
එහි ගැටලුවක්.
124
00:10:20,280 --> 00:10:21,080
හරි වික්රම්?
125
00:10:22,880 --> 00:10:23,720
හරි සර්.
126
00:10:25,640 --> 00:10:27,080
- නෝනා.
- ස්තූතියි.
127
00:10:28,760 --> 00:10:29,600
කබීර් නේද?
128
00:10:29,840 --> 00:10:30,640
ඔව් නෝනා.
129
00:10:31,200 --> 00:10:33,200
වික්රම්ගේ ටීම් එකේ කොච්චර කල්ද?
130
00:10:34,440 --> 00:10:35,840
අවුරුදු තුනකට කිට්ටුයි නෝනා.
131
00:10:37,880 --> 00:10:39,830
එතකොට මම ඔයා ගැන අහපු දේ ඇත්ත.
132
00:10:41,280 --> 00:10:42,880
ඔබ හොඳ දේවල් අසා ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
133
00:10:45,320 --> 00:10:47,640
ඔබව කලකිරීමට පත් කිරීම ගැන කණගාටුයි, නමුත් නැත.
134
00:10:48,720 --> 00:10:51,520
මට ආරංචි වුණා ඔයා පිස්සෙක් කියලා.
ප්රොටෝකෝල අනුගමනය නොකරන්න.
135
00:10:52,280 --> 00:10:53,480
ඔබ උණුසුම් වී ඇත.
136
00:10:53,600 --> 00:10:54,720
නමුත් ඔබට කුමක් කළ හැකිද?
137
00:10:55,200 --> 00:10:57,350
ඒ ගුණ තමයි
ඔබේ උසස්, එසේ
138
00:10:57,360 --> 00:10:58,760
ඔහු ඔබව පුහුණු කරන්නේ කෙසේද?
139
00:10:59,000 --> 00:11:00,200
ඇත්ත වශයෙන්ම, ෂෙට්ටි.
140
00:11:00,760 --> 00:11:03,760
ඔයා හැදුවා වගේ
ප්රොටෝකෝලය අනුගමනය කරමින් ඉහළට.
141
00:11:04,760 --> 00:11:06,560
හැම වෙලාවෙම ඔච්චර තරහ වෙන්න එපා.
142
00:11:07,680 --> 00:11:10,360
අපි හිටපු වයසේ නෙවෙයි
ඇකඩමියේ.
143
00:11:10,640 --> 00:11:11,440
වයස.
144
00:11:11,560 --> 00:11:13,876
නෝනා, මම අහලා තියෙනවා ඔයා පොතක් ලියනවා කියලා.
ඔබේ අත්දැකීම් මත.
145
00:11:13,960 --> 00:11:14,760
ඔව්.
146
00:11:15,360 --> 00:11:16,280
කවුද ඔයාට කිව්වේ?
147
00:11:17,120 --> 00:11:17,920
වික්රම් සර්.
148
00:11:18,240 --> 00:11:19,740
එයා මට ඔයා ගැන දිගින් දිගටම කියනවා.
149
00:11:19,880 --> 00:11:20,680
මහා.
150
00:11:21,480 --> 00:11:23,800
ඔහු මා ගැන හොඳ දේ කියයි යැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
151
00:11:24,840 --> 00:11:28,000
ඔබ බලාපොරොත්තු සුන්වීම ගැන කණගාටුයි, නෝනා, නමුත් නැහැ.
152
00:11:32,840 --> 00:11:33,640
Shruti කොහොමද?
153
00:11:34,360 --> 00:11:35,160
පළමු පංතිය.
154
00:11:35,360 --> 00:11:36,600
ආයුෂ්ට දැන් වයස කීයද?
155
00:11:37,280 --> 00:11:39,520
දින දෙකකින් ඔහුට වයස අවුරුදු දහයයි.
156
00:11:39,640 --> 00:11:41,760
- වාව්
- ඔබ විවාහ වන්නේ කවදාද, ෂෙට්ටි?
157
00:11:42,360 --> 00:11:44,240
මම තනිකඩයි මම සතුටුයි.
158
00:11:44,360 --> 00:11:46,516
ඒක ඔයාට හොඳ දෙයක්
මම විවාහ වුණේ නැහැ, ෂෙට්ටි.
159
00:11:46,600 --> 00:11:49,396
විවාහ වීමට නිසා,
ඔබ හවුල්කාරිත්වයේ දක්ෂ විය යුතුය.
160
00:11:49,480 --> 00:11:51,080
ඒ වගේම ඔබ ආත්මාර්ථකාමීයි.
161
00:11:51,520 --> 00:11:53,600
එකම පරණ "ආත්මාර්ථකාමී ෂෙට්ටි"
162
00:11:53,960 --> 00:11:55,920
ආත්මාර්ථකාමී, මම?
163
00:11:57,840 --> 00:11:59,440
ඔබ සඳහා තොරතුරු මා සතුව ඇත.
164
00:12:02,880 --> 00:12:06,800
අහමදාබාද්හි ඉඩම් හිමියෙකි
ඔහුගේ කුලී නිවැසියන් හතර දෙනා ගැන සැක ඇති විය.
165
00:12:08,040 --> 00:12:09,320
ඔහුට මුලින් විශ්වාස නැත.
166
00:12:10,000 --> 00:12:11,800
නමුත් හරියටම පිපිරීමෙන් දින දෙකකට පසුව
167
00:12:11,880 --> 00:12:13,180
පිරිමි ළමයින් අතුරුදහන් වූ විට
168
00:12:13,520 --> 00:12:15,440
ඔහු එය ප්රාදේශීය පොලිසියට වාර්තා කළේය.
169
00:12:15,880 --> 00:12:17,280
අපි එහි ගිය විට අපට හමු විය
170
00:12:17,560 --> 00:12:19,910
බෝම්බ සෑදීමේ ද්රව්යවල අංශු මාත්ර
ඔවුන්ගේ කාමරයෙන්.
171
00:12:20,160 --> 00:12:22,310
සමස්තයක් ලෙස එය පෙනුනේය
ඔවුන් කඩිමුඩියේ පිටව ගියහ.
172
00:12:23,160 --> 00:12:25,460
ඊට පස්සේ, අපි සියලු ඇමතුම් සොයා ගත්තා
ප්රදේශයේ
173
00:12:25,480 --> 00:12:28,200
මේ අංකය අපේ අතට ගත්තා
බොහොම අමාරුවෙන්.
174
00:12:29,280 --> 00:12:31,520
මනීෂා මේ නම්බර් එක හොයාගන්න.
175
00:12:31,640 --> 00:12:32,440
ඔව් සර්.
176
00:12:32,560 --> 00:12:33,610
දින කිහිපයකට පෙර,
177
00:12:33,720 --> 00:12:37,120
මෙම අංකය දෙවන වරට භාවිතා කරන ලදී
දිල්ලි සිට Azamgarh ඇමතීමට.
178
00:12:37,440 --> 00:12:38,690
ඊට පස්සේ අපිට ආයෙත් පාර වැරදුනා,
179
00:12:38,960 --> 00:12:40,710
අපි දිල්ලිය සීරුවෙන් තියන්නේ ඒ නිසයි.
180
00:12:41,520 --> 00:12:43,040
අපි පියවරක් ගැනීමට පෙර,
181
00:12:43,640 --> 00:12:44,990
පිපිරීම් පිළිබඳ පුවත් ආවා.
182
00:12:45,920 --> 00:12:47,520
දැන් අපට ඇත්තේ මෙම අංකයයි.
183
00:12:48,120 --> 00:12:50,270
සහ මෙම කටු සටහන
ඉඩම් හිමියා අපිට හදන්න උදව් කළා.
184
00:12:55,200 --> 00:12:56,300
ඒ එකම මිනිහා නෙවෙයි.
185
00:12:56,760 --> 00:12:58,880
පවන්, අපි ළඟ තියෙන කටු සටහන ගෙන එන්න.
186
00:13:02,480 --> 00:13:03,600
ඉඩම් හිමියා අපට පැවසුවේ,
187
00:13:04,320 --> 00:13:06,480
සමහර කොල්ලො පෙන්නන්න පුරුදු වෙලා හිටියා
ඒ පිරිමි ළමයින් හමුවීමට.
188
00:13:09,200 --> 00:13:10,080
සමහර විට ඒ ඔහු.
189
00:14:17,840 --> 00:14:18,640
ඌ කව් ද?
190
00:14:19,280 --> 00:14:20,840
සර්, මම HGFL බැංකුවෙන්.
191
00:14:21,200 --> 00:14:23,440
එය ඔබගේ ණය ඉල්ලුම් පත්රය ගැන ය.
192
00:14:28,320 --> 00:14:30,320
- සුභ පැතුම්, සහෝදරයා.
- සුභ පැතුම්, සහෝදරයා.
193
00:14:36,120 --> 00:14:36,920
සුභ පැතුම්.
194
00:14:39,880 --> 00:14:41,316
- සුභ පැතුම්, සහෝදරයා.
- සුභ පැතුම්, සහෝදරයා.
195
00:14:41,400 --> 00:14:42,800
හැමෝටම සුභ පැතුම්.
196
00:14:43,360 --> 00:14:46,260
රෆීක් බායි ගොඩක් සතුටුයි
මෙහෙයුමේ සාර්ථකත්වය සමඟ.
197
00:14:46,560 --> 00:14:49,110
ලොව පුරා සිටින මිනිසුන්
ඔවුන්ගේ ආශිර්වාද යවනවා.
198
00:14:52,200 --> 00:14:53,000
ෂඩාබ් කොහෙද?
199
00:14:53,240 --> 00:14:54,800
එයාට උණ හැදිලා.
200
00:14:54,920 --> 00:14:55,920
ඔහු ඇතුලේ විවේක ගන්නවා.
201
00:15:13,960 --> 00:15:14,760
ෂඩාබ්.
202
00:15:18,240 --> 00:15:19,040
සහෝදරයා.
203
00:15:19,200 --> 00:15:20,636
දැන් අපට ඇත්තේ මෙම අංකයයි.
204
00:15:20,720 --> 00:15:22,870
සහ මෙම කටු සටහන
ඉඩම් හිමියා අපිට හදන්න උදව් කළා.
205
00:15:23,680 --> 00:15:24,780
ඒ එකම මිනිහා නෙවෙයි.
206
00:15:27,360 --> 00:15:28,160
සන්සුන් වන්න
207
00:15:35,120 --> 00:15:36,120
එය ඉතා දරුණු නොවේ.
208
00:15:37,920 --> 00:15:39,770
ඊළඟ පාර මම බෙහෙත් ටිකක් අරන් එන්නම්.
209
00:15:39,920 --> 00:15:41,320
සුභ පැතුම්, Zarar bhai.
210
00:15:41,960 --> 00:15:42,760
ඔබටත්.
211
00:15:43,960 --> 00:15:46,660
ඔබ ඔහුගේ කරුණාවෙන් ආශීර්වාද කර ඇත
ඉතා තරුණ වයසේදී.
212
00:15:47,840 --> 00:15:49,440
අපි දිගටම ඉදිරියට යා යුතුයි.
213
00:15:52,560 --> 00:15:53,360
මම...
214
00:15:54,320 --> 00:15:56,120
මගේ පවුල මතක් වෙනවා, සරාර් සහෝදරයා.
215
00:16:07,880 --> 00:16:08,680
අඬන්න.
216
00:16:10,880 --> 00:16:12,230
හැඬීම බර සැහැල්ලු කරයි.
217
00:16:13,880 --> 00:16:15,680
නමුත් ඔබට ඔබේ ඉලක්කය කරා යාමට අවශ්ය නම්,
218
00:16:16,800 --> 00:16:18,800
එවිට ඔබ මෙම හැඟීම් ඉක්මවා යා යුතුය.
219
00:16:19,880 --> 00:16:20,680
ඔව් මල්ලි.
220
00:16:24,240 --> 00:16:25,040
නැවත හමුවෙන්නම්.
221
00:16:26,160 --> 00:16:27,000
ප්රවේසම් වන්න.
222
00:16:39,760 --> 00:16:40,560
අබ්බාස්.
223
00:16:42,200 --> 00:16:43,000
ඔව් මල්ලි.
224
00:16:43,840 --> 00:16:45,590
- Shadab ගැන බලාගන්න.
- ඔව්, සහෝදරයා.
225
00:16:46,320 --> 00:16:48,620
ඔහුගේ හැඳුනුම්පත සහ ජංගම දුරකථනය ගන්න,
එය ඔබ සමඟ ආරක්ෂිතව තබා ගන්න.
226
00:16:48,840 --> 00:16:49,640
ෂුවර් අයියේ.
227
00:16:49,760 --> 00:16:53,760
මිනිසුන් ඔවුන්ගේ දුර්වල අවස්ථාවන්හිදී වැරදි කරති
සෑම කෙනෙකුටම මිල ගෙවිය යුතු බව.
228
00:16:59,000 --> 00:16:59,800
දිල්ලි පොලිසිය.
229
00:17:00,760 --> 00:17:03,800
කවුරුහරි නියපොතු මිලදී ගත්තාද සහ
විශාල ප්රමාණවලින් ෙබෝල ෙබයාරිං,
230
00:17:04,000 --> 00:17:05,720
පසුගිය දින කිහිපය තුළ?
231
00:17:05,840 --> 00:17:07,200
නෑ සර් කවුරුත් හිටියෙ නෑ.
232
00:17:07,320 --> 00:17:08,420
මට ඔබේ රිසිට්පත් පෙන්වන්න.
233
00:17:08,520 --> 00:17:09,320
ෂුවර්.
234
00:17:11,240 --> 00:17:14,200
ඒක ඉවරයි. මට CCTV දර්ශන පෙන්වන්න.
235
00:17:14,760 --> 00:17:16,320
- වැඩ කරන්නේ නැහැ, සර්.
- කුමක් ද?
236
00:17:16,680 --> 00:17:17,520
වැඩ කරන්නේ නැද්ද?
237
00:17:17,640 --> 00:17:18,800
ඇයි ඒක එතන?
238
00:17:19,200 --> 00:17:20,440
ප්රදර්ශනය සඳහා.
239
00:17:20,720 --> 00:17:21,520
එයින් ඉවත් වන්න.
240
00:17:22,440 --> 00:17:23,400
මෝඩයෙක්.
241
00:17:28,960 --> 00:17:29,760
ඒක වැඩ කරනවද?
242
00:17:32,720 --> 00:17:33,760
{\an8}ඔව්, එහෙම වෙනවා.
243
00:17:44,040 --> 00:17:45,560
වේගයෙන් ඉදිරියට. ඉක්මන් කරන්න.
244
00:17:48,680 --> 00:17:50,160
එය එසේ වන්න අරින්න. මට කියන්න
245
00:17:50,440 --> 00:17:52,836
වෙන එකක් තියෙනවද
ප්රදේශයේ විශාල දෘඩාංග ගබඩාවක්?
246
00:17:52,920 --> 00:17:55,080
ඔව්, කුට්ටි දෙකක් එහායින් එකක් තියෙනවා.
247
00:17:55,200 --> 00:17:56,320
- මෙම මාර්ගයේ?
- ඔව්, සර්.
248
00:17:56,560 --> 00:17:57,760
ඔබට ඔවුන් සමඟ පරීක්ෂා කළ හැකිය.
249
00:17:58,800 --> 00:17:59,640
{\an8}ඒ ඔහුද?
250
00:18:00,080 --> 00:18:01,116
ඔව් සර්. ඒ මිනිහා.
251
00:18:01,200 --> 00:18:03,900
ඔහු විශාල ප්රමාණයක් මිලදී ගත්තා පමණි
ගෝනියක ඇති ද්රව්ය.
252
00:18:05,240 --> 00:18:06,140
සර් ඒ අබ්දුල්.
253
00:18:06,520 --> 00:18:09,370
ඔහු විවිධ වෙළඳසැල් වලින් දෘඩාංග මිලදී ගත්තේය
විශාල ප්රමාණවලින්.
254
00:18:09,800 --> 00:18:11,700
ලෝදි පාරේ රසකැවිලි නිෂ්පාදකයෙකු ලෙස පෙනී සිටියි.
255
00:18:12,160 --> 00:18:13,960
මම හිතන්නේ අපි ඔහුගෙන් ප්රශ්න කළ යුතුයි සර්.
256
00:18:16,760 --> 00:18:17,710
අර මෝඩයා උස්සන්න.
257
00:18:36,080 --> 00:18:38,080
සර්. එයා තමයි.
258
00:18:40,400 --> 00:18:42,716
{\an8}ඔවුන් අපට ගොවිපලවල වැඩ කිරීමට ඉඩ නොදෙයි,
නැත්නම් අපේ පඩි ගෙවන්න.
259
00:18:42,800 --> 00:18:44,450
{\an8}මට වෙනත් විකල්පයක් නොතිබුණි. පැන යාමට සිදු විය.
260
00:18:44,560 --> 00:18:46,040
{\an8}පළමු අහමදාබාද් පසුව දිල්ලිය.
261
00:18:46,640 --> 00:18:47,760
පළමු අහමදාබාද්
262
00:18:49,160 --> 00:18:49,960
පසුව දිල්ලිය.
263
00:18:51,480 --> 00:18:52,476
ඔබ දක්ෂතාවය ලබා ගත්තේ කොහෙන්ද?
264
00:18:52,560 --> 00:18:53,320
දිල්ලියේ.
265
00:18:53,640 --> 00:18:54,440
කාගෙන්ද?
266
00:18:54,560 --> 00:18:55,440
මගේ උපදේශකයා.
267
00:18:59,040 --> 00:18:59,996
ඔබ ද්රව්ය මිලදී ගත්තේ කොහෙන්ද?
268
00:19:00,080 --> 00:19:00,960
සංගීතාගේ.
269
00:19:01,280 --> 00:19:02,156
සහ එය කුමන ද්රව්යයක්ද?
270
00:19:02,240 --> 00:19:04,880
මාවා, පිස්ටා,
කට්රාන්, සාදික්කා.
271
00:19:05,000 --> 00:19:05,800
මෝඩයෙක්.
272
00:19:08,280 --> 00:19:11,280
ඔබ
Laddoos සෑදීමට ද්රව්ය මිලදී ගත්තා
දෘඩාංග වෙළඳසැලකින්.
273
00:19:11,560 --> 00:19:13,596
ඔයා අපිව අරන් ගියා
පැය භාගයක ගමනක් සඳහා.
274
00:19:13,680 --> 00:19:14,556
මෙය ඔබට විහිළුවක් ලෙස පෙනෙනවාද?
275
00:19:14,640 --> 00:19:15,560
{\an8}තවමත් උණුසුම්ද?
276
00:19:16,160 --> 00:19:17,520
{\an8}දැන් නිවැරදිව පිළිතුරු දෙන්න.
277
00:19:17,640 --> 00:19:19,716
මම එක පාරක් මී හරක් හොරකම් කළා සර්.
278
00:19:19,800 --> 00:19:21,440
මම දැනටමත් එය පාපොච්චාරණය කළා.
279
00:19:21,800 --> 00:19:22,560
{\an8}බෆලෝ.
280
00:19:23,160 --> 00:19:24,880
{\an8}උඹලා...
281
00:19:25,520 --> 00:19:27,316
{\an8}ඔබ බෝම්බ සාදන ද්රව්ය මිලදී ගත්තාද නැද්ද?
282
00:19:27,400 --> 00:19:28,200
බෝම්බයක්ද?
283
00:19:29,320 --> 00:19:30,080
මොන බෝම්බයක්ද?
284
00:19:30,240 --> 00:19:33,280
ඔබ ඇණ මිලදී ගත් බෝම්බය
සහ ෙබෝල ෙබයාරිං.
285
00:19:33,800 --> 00:19:35,000
නියපොතු සහ ෙබෝල ෙබයාරිං.
286
00:19:36,400 --> 00:19:38,236
ඒකත් එක්ක එලියට පුතේ.
ඔබට මරණ ආශාවක් තිබේද?
287
00:19:38,320 --> 00:19:40,680
කතා කරන්න. දැන්.
288
00:19:41,720 --> 00:19:43,960
{\an8}- මම කළා.
- ඇයි ඔබ එය මිලදී ගත්තේ?
289
00:19:44,080 --> 00:19:44,920
ඛාන් සර් වෙනුවෙන්.
290
00:19:45,280 --> 00:19:46,080
ඛාන් සර් කවුද?
291
00:19:46,320 --> 00:19:47,620
නාස් ස්වීට්ස් හිමිකරු සර්.
292
00:19:48,920 --> 00:19:50,080
නාස් රසකැවිලි.
293
00:19:50,480 --> 00:19:52,320
ඔව් සර්. මම එහි වැඩ කරනවා.
294
00:19:52,480 --> 00:19:54,476
අලුත්වැඩියා කටයුතු සිදුවෙමින් පවතින බව ඔහු පැවසීය
ඔහුගේ නිවසේ.
295
00:19:54,560 --> 00:19:57,116
ඔහු මට ද්රව්ය ලැයිස්තුවක් දුන්නා,
මම ඔහු වෙනුවෙන් මිලදී ගත්, සර්.
296
00:19:57,200 --> 00:19:58,800
මම දන්නේ එපමණයි.
297
00:20:00,800 --> 00:20:01,680
ජයි හින්ද්, සර්.
298
00:20:02,040 --> 00:20:02,800
ජයි හින්ද්.
299
00:20:03,000 --> 00:20:05,116
අපි ලොකු කෑල්ලක් අතට ගත්තා
තොරතුරු වලින්.
300
00:20:05,200 --> 00:20:06,080
අපි හමුවිය යුතුයි.
301
00:20:08,320 --> 00:20:09,560
මම දැනටමත් පරක්කුයි.
302
00:20:09,680 --> 00:20:10,880
ඔබ කිසි විටෙකත් අවධානය යොමු නොකරන්න.
303
00:20:13,080 --> 00:20:14,280
{\an8}ඔබ මොනරෙකු වැනිය.
304
00:20:14,720 --> 00:20:16,820
{\an8}සහ ඔබේ ප්රමාණය
මොළය මොනරෙකුගේ ය.
305
00:20:17,320 --> 00:20:19,320
{\an8}ස්කූටරය කැඩී ගියහොත් මා කුමක් කළ යුතුද?
306
00:20:19,680 --> 00:20:20,640
{\an8}මට කුමක් කළ හැකිද?
307
00:20:21,000 --> 00:20:22,450
{\an8}ඔබ කාර්මිකයෙකුගේ පුතෙකි.
308
00:20:23,000 --> 00:20:25,950
{\an8}ඔබේ ස්කූටරය ඇදගෙන යාම ලස්සනයිද?
අසල ප්රදේශයේ ඇති?
309
00:20:26,080 --> 00:20:27,980
එයාගේ ස්කූටරය ස්ටාට් කරන්න පුළුවන් තාත්තාට විතරයි.
310
00:20:28,240 --> 00:20:30,116
අනික ඇයි ඉගෙන ගන්නෙ නැත්තෙ
එය ඔබම පදින්නද?
311
00:20:30,200 --> 00:20:31,520
එය සෑම විටම, "මොයින්, මොයින්!"
312
00:20:32,320 --> 00:20:34,440
ඔබ දෑවැද්ද ලෙස මා සමඟ එනු ඇත.
313
00:20:34,560 --> 00:20:35,400
මගේ මොනරා.
314
00:20:36,320 --> 00:20:37,370
හිසකෙස් ස්පර්ශ නොකරන්න.
315
00:20:38,080 --> 00:20:40,130
මට මේ අවට ප්රදේශයේ කීර්තියක් තියෙනවා.
316
00:20:44,560 --> 00:20:45,560
තල්ලු කරගෙන යන්න.
317
00:20:46,720 --> 00:20:47,520
මොයින්.
318
00:20:48,400 --> 00:20:49,200
සිදුවුයේ කුමක් ද?
319
00:20:49,640 --> 00:20:50,640
එය නැවතත් කඩා වැටුණි.
320
00:20:52,040 --> 00:20:53,520
වාඩි වෙන්න. මම තල්ලු කරන්නම්.
321
00:20:55,320 --> 00:20:56,160
ඉදිරියට එන්න.
322
00:21:02,080 --> 00:21:04,716
- මම ඉදගෙන.
- ඔබේ මොනරා පියාසර කළා, සහෝදරිය.
323
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
- මොයින්!
- සමාවන්න!
324
00:21:13,000 --> 00:21:15,800
මේ ටියුබ් ලයිට් අවශ්ය නැහැ.
325
00:21:16,800 --> 00:21:18,800
මම දැන් වැඩි වෙලා ඉන්න එකක් නෑ.
326
00:21:19,880 --> 00:21:20,760
ඔයා යනවාද?
327
00:21:23,320 --> 00:21:25,720
ඒක නිසාද
මම උදේ මොනවද කිව්වේ?
328
00:21:26,560 --> 00:21:28,080
මම එහෙම අදහස් කළේ නැහැ
329
00:21:28,240 --> 00:21:29,560
නැහැ, කොහෙත්ම නැහැ.
330
00:21:31,320 --> 00:21:33,000
මෙතන මගේ වැඩේ ඉවරයි.
331
00:21:34,480 --> 00:21:35,800
මට ඉන්න කිසිම හේතුවක් නැහැ.
332
00:21:36,960 --> 00:21:37,760
ඒ නිසා...
333
00:21:40,480 --> 00:21:41,780
මම ඔබව නැවත දකින්නේ කවදාද?
334
00:21:42,560 --> 00:21:44,320
රජු කැඳවන සෑම විටම,
335
00:21:44,920 --> 00:21:46,970
සුවඳ විලවුන් නිෂ්පාදකයා ඇගේ සේවයේ සිටී.
336
00:21:49,760 --> 00:21:50,560
වාව්.
337
00:21:51,280 --> 00:21:52,600
මට පිළිගන්න වෙනවා කබීර්.
338
00:21:53,320 --> 00:21:55,200
ඔබ දන්නවා දිල්ලියේ හොඳම hangouts.
339
00:21:56,480 --> 00:21:59,236
ඔබ දන්නවා, මෙය ප්රධාන එකක් විය
මට ඔබව මගේ කණ්ඩායමට ගැනීමට අවශ්ය වීමට හේතු.
340
00:21:59,320 --> 00:22:01,240
- මෙය?
- මෙම අවන්හල නොවේ.
341
00:22:01,800 --> 00:22:05,040
මට අවශ්ය වුණේ දිල්ලිය දන්න කොල්ලෙක්
ඔහුගේ අතේ පිටුපස මෙන්.
342
00:22:07,080 --> 00:22:09,080
සර් සමහරවිට දිල්ලිය නෙවෙයි.
343
00:22:09,880 --> 00:22:12,380
නමුත් මම මේ ස්ථානය ගැන දැනගත්තා
රශ්මි නිසා.
344
00:22:13,680 --> 00:22:15,600
ඔබ දන්නවා ඇය එතරම්ම කෑමට කැමති කෙනෙක්.
345
00:22:17,240 --> 00:22:19,880
මෙය ඇගේ ප්රියතම අවන්හල විය සර්.
346
00:22:31,560 --> 00:22:33,360
අම්මා තාත්තා ගැන නිතරම කිව්වේ මෙහෙමයි
347
00:22:35,160 --> 00:22:36,460
"ඉක්මනින් අප හැර යන අය,
348
00:22:38,480 --> 00:22:40,200
අමතක කරන්න අමාරුම ඒවා."
349
00:22:43,240 --> 00:22:45,160
මෙම මෙහෙයුම අවසන් වූ පසු,
350
00:22:45,600 --> 00:22:47,800
එවිට මම ඔබට ඇණවුම් කරන්නෙමි
විවේකයක් ගැනීමට.
351
00:22:50,360 --> 00:22:53,640
එවැනි වේදනාවක් දින දෙකකින් සුව නොවේ.
352
00:22:55,000 --> 00:22:55,800
නෑ සර්.
353
00:22:56,880 --> 00:22:59,680
රාජකාරිය තමයි එකම තැන
මතකයන් මාව හොල්මන් නොකරන තැන.
354
00:23:02,720 --> 00:23:05,000
ෂෙට්ටි මැඩම්ගේ සීන් එක මොකක්ද?
355
00:23:06,000 --> 00:23:06,920
ඇය යක්ෂණියක්.
356
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
ලොකු එකක්.
357
00:23:09,280 --> 00:23:10,640
නමුත් හොඳ නිලධාරියෙක්.
358
00:23:11,080 --> 00:23:12,280
ඇය සෑම විටම ප්රතිඵල ලබා ගනී.
359
00:23:13,680 --> 00:23:15,080
එයා මාත් එක්ක මගේ බැච් එකේ හිටියා.
360
00:23:15,560 --> 00:23:16,710
අපි තුන් දෙනෙක් හිටියා.
361
00:23:17,160 --> 00:23:19,000
මම, ෂෙට්ටි සහ ජග්ටප්.
362
00:23:20,000 --> 00:23:21,560
ඉතින් කෝ ජග්ටප් සර්?
363
00:23:21,840 --> 00:23:23,280
එයා RandAW එකේ.
364
00:23:23,960 --> 00:23:25,240
- මෙන්න දිල්ලියේ?
- නැත.
365
00:23:26,320 --> 00:23:27,120
ඉන්පසු?
366
00:23:27,280 --> 00:23:28,160
ඔයාට කියන්න බෑ.
367
00:23:28,960 --> 00:23:29,760
ප්රොටෝකෝලය.
368
00:23:31,800 --> 00:23:32,600
සර් මෙහේ.
369
00:23:38,800 --> 00:23:40,476
- Jai Hind, සර්.
- Jai Hind. Jai Hind.
370
00:23:40,560 --> 00:23:41,360
වාඩි වෙන්න.
371
00:23:45,560 --> 00:23:46,410
කෑම කොහෙද?
372
00:23:46,640 --> 00:23:48,160
අපි ඔබ එනතුරු බලා සිටියෙමු.
373
00:23:48,760 --> 00:23:49,640
කරුණාකර අයියෝ
374
00:23:50,960 --> 00:23:51,760
ඇයි?
375
00:23:52,040 --> 00:23:54,400
- පොලිස් නිලධාරීන්ට බඩගිනි දැනෙන්නේ නැද්ද?
- ඒකට කමක් නැහැ.
376
00:23:54,560 --> 00:23:55,720
රසවිඳින්න.
377
00:23:57,040 --> 00:23:59,080
අපි නිල ඇඳුමින් සිටියත් නැතත්,
378
00:23:59,520 --> 00:24:01,620
වටේ පොලිස්කාරයෙක් ඉන්නකොට මිනිස්සුන්ට කියන්න පුළුවන්.
379
00:24:02,440 --> 00:24:04,440
සර් අද අපි රස කැවිලි කරුවෙක් රඳවා ගත්තා.
380
00:24:05,880 --> 00:24:07,580
ඔහුගෙන් අපට ලැබුණු නායකත්වය මත,
381
00:24:08,000 --> 00:24:11,360
අපි ඛාන් සර්ව සැක කරනවා
පිපිරීමට සම්බන්ධයි.
382
00:24:11,560 --> 00:24:12,360
- මහතා.
- ඛාන්?
383
00:24:12,800 --> 00:24:13,600
ඒ කව් ද?
384
00:24:15,160 --> 00:24:16,480
Naaz Sweets හි හිමිකරු.
385
00:24:21,080 --> 00:24:22,200
නාස් රසකැවිලි?
386
00:24:22,760 --> 00:24:25,260
ඔහු මහ මොළකරු නොවන්නට ඇත
පිපිරීම් පිටුපස,
387
00:24:25,280 --> 00:24:26,730
නමුත් ඔහු අනිවාර්යයෙන්ම සම්බන්ධයි.
388
00:24:27,120 --> 00:24:29,320
පිපිරුම් ද්රව්ය ලබා ගැනීමට ඔහු උදව් කළේය.
389
00:24:31,680 --> 00:24:33,230
නමුත් ඛාන් ආගමික නායකයෙකි.
390
00:24:33,640 --> 00:24:35,690
ඒ වගේම ඔහු දේශපාලනික වශයෙන් හොඳින් සම්බන්ධයි.
391
00:24:36,240 --> 00:24:38,196
මෙය තුඩු දිය හැකිය
නීතිය හා සාමය තත්ත්වයකට.
392
00:24:38,280 --> 00:24:39,280
මට අවදානමක් ගන්න බැහැ.
393
00:24:39,560 --> 00:24:43,600
මුළු ලෝකයම බනිනවා
දිල්ලි පොලිසිය දැන්.
394
00:24:44,800 --> 00:24:45,900
අපි ආපසු සටන් කළ යුතුයි.
395
00:24:47,440 --> 00:24:49,340
මේක අපිට වැදගත් නායකත්වයක් සර්.
396
00:24:50,440 --> 00:24:52,390
සල්ලි එන්නේ එයාගේ කඩෙන් වෙන්න ඇති.
397
00:24:52,880 --> 00:24:54,880
එය මුදල් විශුද්ධිකරණයේ පෙරමුණක් විය යුතුය.
398
00:24:54,960 --> 00:24:56,360
අපි ඉක්මනින් ක්රියා නොකළොත්,
399
00:24:56,480 --> 00:24:58,680
කියන්න දෙයක් නැහැ
ඔවුන් ඊළඟට පහර දෙන්නේ කොහේද?
400
00:24:59,720 --> 00:25:03,160
ඒක පදනම් කරගෙන අපිට කිසිම කෙනෙක් අත්අඩංගුවට ගන්න බැහැ
සැකය සහ න්යාය, කබීර්.
401
00:25:04,440 --> 00:25:05,240
මට කනගාටුයි.
402
00:25:06,240 --> 00:25:07,920
කෙසේ වෙතත්, රාත්රී භෝජන සංග්රහයට ස්තූතියි.
403
00:25:08,040 --> 00:25:08,940
බොහොම සාදරයෙන් පිළිගන්නවා සර්.
404
00:25:10,400 --> 00:25:11,200
නැවත හමුවෙන්නම්.
405
00:25:12,160 --> 00:25:12,960
- සර්.
- ඔව්, සර්.
406
00:25:13,080 --> 00:25:14,600
ඔයාලත් ටිකක් විවේක ගන්න.
407
00:25:14,720 --> 00:25:15,556
- ඔව්, සර්.
- ඔව්, සර්.
408
00:25:15,640 --> 00:25:16,640
- සුභ රාත්රියක්.
- ආයුබෝවන්.
409
00:25:16,760 --> 00:25:18,060
- Jai Hind, සර්.
- Jai Hind.
410
00:25:24,640 --> 00:25:25,440
කබීර්,
411
00:25:26,600 --> 00:25:28,040
මම ඔබේ වයසේදී,
412
00:25:28,960 --> 00:25:33,000
මම මගේ ජ්යෙෂ්ඨත්වයට අකීකරු වුණා
සහ සැකකරුවෙකු අත්අඩංගුවට ගත්තා.
413
00:25:34,400 --> 00:25:35,200
පසු,
414
00:25:36,040 --> 00:25:36,920
මම සමාව ගත්තා.
415
00:25:38,400 --> 00:25:39,200
ඔබටත් පුළුවන්.
416
00:25:40,080 --> 00:25:41,180
අපි ඉතුරු ටික බලාගන්නම්.
417
00:25:42,240 --> 00:25:43,040
හරි වික්රම්?
418
00:25:44,640 --> 00:25:45,440
හරි, කබීර්?
419
00:25:47,920 --> 00:25:48,720
හරි සර්.
420
00:25:49,960 --> 00:25:52,600
එම සටහන මත,
මිශ්රගේ බුලත් කොලය මා මත ය.
421
00:25:53,080 --> 00:25:54,960
- මේ පැයේදී?
- අපි එය සිදු කරන්නෙමු.
422
00:25:55,080 --> 00:25:56,230
අපි දිල්ලි පොලිසිය.
423
00:26:06,000 --> 00:26:07,700
- සුභ පැතුම්, රෆික් බායි.
- සුභ පැතුම්.
424
00:26:08,800 --> 00:26:11,520
සාර්ථකත්වයට සුබ පැතුම්
මෙහෙයුමේ.
425
00:26:11,760 --> 00:26:13,876
සුභ පැතුම් එනවා
ලොව පුරා සිට.
426
00:26:13,960 --> 00:26:14,760
ඔයාට ස්තූතියි.
427
00:26:16,280 --> 00:26:17,440
සිසුන් වෙහෙසට පත්ව සිටිති.
428
00:26:18,440 --> 00:26:19,480
ඔවුන්ට විවේකයක් අවශ්යයි.
429
00:26:20,080 --> 00:26:21,880
මේ වගේ අමාරු විභාගයකින් පස්සේ
430
00:26:22,600 --> 00:26:23,720
ඔවුන්ට විවේකයක් ලැබිය යුතුය.
431
00:26:25,560 --> 00:26:27,310
මුදල් ඔබ වෙත භාර දෙනු ලැබේ.
432
00:26:27,320 --> 00:26:28,920
අපි ඉරානයට යන්නේ කවදාද?
433
00:26:29,160 --> 00:26:30,310
හරි වෙලාවට.
434
00:26:32,880 --> 00:26:33,680
ආයුබෝවන්.
435
00:26:33,920 --> 00:26:34,760
ආයුබෝවන්.
436
00:26:43,920 --> 00:26:44,840
පැරණි දිල්ලිය?
437
00:27:01,280 --> 00:27:02,320
මොයින්, සවන් දෙන්න.
438
00:27:03,160 --> 00:27:03,960
මා දෙස බලන්න.
439
00:27:04,160 --> 00:27:05,400
අඩුම තරමේ මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
440
00:27:05,640 --> 00:27:06,960
මට සවන් දෙන්න.
441
00:27:08,200 --> 00:27:09,280
මා දෙස බලන්න.
442
00:27:10,160 --> 00:27:12,120
කරුණාකර නවත්වන්න. ඔයා මාව නැති කළා.
443
00:27:14,480 --> 00:27:17,360
කොල්ලෙක් හොයාගෙන කසාද බැඳලා යන්න.
444
00:27:19,240 --> 00:27:22,400
මම ගියාම ඔයා වැඩිපුරම අඬයි.
445
00:27:22,520 --> 00:27:23,420
- හරි හරී.
- තේරුණා.
446
00:27:23,640 --> 00:27:26,680
මම මේක කලින් කිව්වා.
මගේ කොණ්ඩය සමඟ කිසිදු චකිතයක් නැත.
447
00:27:36,960 --> 00:27:39,040
දුප්පත් මිනිහට වැඩිය කරදර කරන්න එපා!
448
00:27:39,760 --> 00:27:40,560
දුප්පත් මිනිහා?!
449
00:27:42,000 --> 00:27:44,360
ඔයා ඉන්න වෙලාවට අපි කතා කරමු
ඔහු සමඟ අවුරුදු 21ක් ගත කළා.
450
00:27:44,920 --> 00:27:46,280
ඌ පොන්නයෙක්.
451
00:27:47,200 --> 00:27:49,040
එයාට කරදර කරන එක මගේ වැඩක්.
452
00:27:49,320 --> 00:27:50,120
ඇත්ත වශයෙන්.
453
00:27:51,040 --> 00:27:54,480
ඇත්තටම මොයින් මට සික්කුව මතක් වෙනවා.
454
00:27:55,400 --> 00:27:56,320
සික්කු කියන්නේ කවුද?
455
00:27:57,440 --> 00:27:58,390
මගේ මල්ලි.
456
00:27:58,960 --> 00:27:59,760
මම දකියි.
457
00:28:00,240 --> 00:28:01,040
ඔහු කොහේ ද?
458
00:28:02,280 --> 00:28:04,180
ඔහු නිතරම රැකියාව සඳහා එහා මෙහා යයි.
459
00:28:04,880 --> 00:28:05,720
මම වැනි.
460
00:28:07,840 --> 00:28:10,200
ඉතින් ඔබ සැවොම නාමික පවුලකින් පැමිණි අයයි.
461
00:28:13,080 --> 00:28:14,230
අම්මා සහ තාත්තා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
462
00:28:16,120 --> 00:28:19,280
ඔවුන් හදිසි අනතුරකින් මිය ගියා
මම තරුණ කාලේ.
463
00:28:19,960 --> 00:28:20,760
ඔහ්!
464
00:28:22,160 --> 00:28:22,960
කෙසේද?
465
00:28:32,400 --> 00:28:33,200
හයිඩර්?
466
00:28:34,760 --> 00:28:35,800
වෙන වෙලාවක.
467
00:28:49,000 --> 00:28:51,560
- අපගේ හජ් අයදුම්පත පිළිගෙන තිබේද?
- ඔව්.
468
00:28:51,800 --> 00:28:53,800
නමුත් අපි කිසිම අයදුම්පතක් ඉදිරිපත් කළේ නැහැ.
469
00:28:54,000 --> 00:28:56,040
කරුණාකර මෙම පෝරමය පරීක්ෂා කරන්න.
470
00:28:57,360 --> 00:28:58,840
නම හරිද?
471
00:29:00,080 --> 00:29:00,880
ඔව්.
472
00:29:01,360 --> 00:29:02,160
සහ අංකය?
473
00:29:02,760 --> 00:29:04,360
දැන් අපට ඇත්තේ මෙම අංකයයි.
474
00:29:04,520 --> 00:29:05,520
මෙම අංකය සොයා ගන්න.
475
00:29:06,200 --> 00:29:07,960
මෙය ෂඩාබ්ගේ අංකයයි.
476
00:29:08,280 --> 00:29:09,080
ඔව්.
477
00:29:09,200 --> 00:29:12,160
එයා ඔක්කොම බුක් කරලා ඉවරයි නැන්දා.
478
00:29:12,560 --> 00:29:14,080
- ෂඩාබ්?
- ඔව්.
479
00:29:15,080 --> 00:29:16,840
ජමිලා, ඔයාට ඇහුනද?
480
00:29:16,960 --> 00:29:19,110
Shadab අපිව එවන්න ඕන
හජ් වන්දනාවක.
481
00:29:26,800 --> 00:29:29,000
පින්තූරයේ ඉන්නේ ඒ Shadab ද,
නෑනා?
482
00:29:30,160 --> 00:29:30,960
ඔව්.
483
00:29:31,920 --> 00:29:34,600
නැන්දා මම වතුර වීදුරුවක් ගන්නද?
484
00:29:34,840 --> 00:29:35,880
ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
485
00:29:36,200 --> 00:29:37,160
එන්න ජමිලා.
486
00:29:37,360 --> 00:29:38,160
ඔව් අම්මේ.
487
00:29:38,960 --> 00:29:39,760
බලන්න මහත්තයා.
488
00:29:40,840 --> 00:29:42,160
මාස දෙකයි.
489
00:29:42,920 --> 00:29:45,200
ඒ මෝඩයා එක පාරක්වත් අපිට කතා කරලා නෑ.
490
00:29:46,680 --> 00:29:49,000
මට පුදුමයි මෙයා මොන අවුලකටද පැටලෙන්නේ කියලා.
491
00:29:49,720 --> 00:29:50,520
බලන්න,
492
00:29:51,000 --> 00:29:54,400
ණයට අරන් හජ් එකට යන්න බෑ.
සොරකම් කිරීම හෝ නීති විරෝධී මුදල්.
493
00:29:55,480 --> 00:29:57,000
අපි දන්නෙත් නෑ
494
00:29:57,680 --> 00:30:00,680
ෂඩාබ් මෙම මුදල් උපයා ගැනීමට භාවිතා කළේ කුමක්ද යන්නයි.
495
00:30:02,400 --> 00:30:03,760
ඒ නිසා අපි කොහේවත් යන්නේ නැහැ.
496
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
නමුත්, සවන් දෙන්න
497
00:30:11,640 --> 00:30:12,440
ඔයාට ස්තූතියි.
498
00:30:34,480 --> 00:30:35,280
ජයි හින්ද්, සර්.
499
00:30:35,680 --> 00:30:36,520
ස්ථිරයි.
500
00:30:36,640 --> 00:30:37,440
එය ෂඩාබ් ය.
501
00:30:38,080 --> 00:30:40,760
අංකය සහ විස්තරය
ඔබ එවා ඇත්තේ තරගයකි.
502
00:30:41,600 --> 00:30:43,550
මම තහවුරු කිරීම සඳහා පින්තූර යවමි.
503
00:31:02,680 --> 00:31:03,980
- Jai Hind, සර්.
- Jai Hind.
504
00:31:04,240 --> 00:31:05,540
ඛාන් අපේ ඇස් පෙනීමේ සර්.
505
00:31:05,640 --> 00:31:07,800
එයා ඉන්නේ පිටම්පුරේ ඇම්පි තියටර් එකක.
506
00:31:08,040 --> 00:31:10,000
ඇම්ෆිතියටර්? ඛාන් එතන මොනවද කරන්නේ?
507
00:31:10,280 --> 00:31:12,400
ඔහු කවුරුන් හෝ එනතුරු බලා සිටින බව මගේ අදහසයි.
508
00:31:12,520 --> 00:31:14,570
එහෙනම් ඔයාලත් ඉන්න. මොකද වෙන්නේ කියලා බලන්න.
509
00:31:14,880 --> 00:31:17,230
හරි, සර්.
අපි ඔහුව පළමු අවස්ථාවේදීම අත්අඩංගුවට ගන්නෙමු.
510
00:31:17,240 --> 00:31:19,120
යහපත. එය මෘදු අත්අඩංගුවට ගැනීමක් බවට වග බලා ගන්න.
511
00:31:20,600 --> 00:31:22,240
ප්රසිද්ධියේ සීන් හදන්න එපා.
512
00:31:22,560 --> 00:31:23,360
ඉවරයි සර්.
513
00:31:23,960 --> 00:31:24,760
ජයි හින්ද්.
514
00:31:35,080 --> 00:31:35,920
ඒ කොල්ලව අනුගමනය කරන්න.
515
00:31:36,040 --> 00:31:38,490
ඔහුව ඔබේ ඇස්වලින් ඉවතට නොයන්න.
මම ගිහින් ඛාන්ව ගන්නම්.
516
00:31:46,800 --> 00:31:47,600
{\an8}අපි යමු.
517
00:31:53,360 --> 00:31:55,120
- සුභ පැතුම්, ඛාන් මහතා.
- හෙල්--
518
00:31:55,240 --> 00:31:57,440
කොහේ හරි යනවා. මම ඔබට සෝපානයක් ලබා දිය හැකිද?
519
00:32:01,080 --> 00:32:03,040
මට සමාවෙන්න, නමුත් මම ඔබව හඳුනා නොගනිමි.
520
00:32:03,960 --> 00:32:06,400
ඒ මම අද නිල ඇඳුමෙන් නැති නිසා.
521
00:32:07,280 --> 00:32:09,080
කබීර් මලික්. දිල්ලි පොලිසිය.
522
00:32:14,760 --> 00:32:15,710
අපි කරමුද මිස්ටර් ඛාන්?
523
00:32:25,680 --> 00:32:28,040
ඛාන් මහතා ඩෙන්මාර්ක් ඉල්ලා ඇත
අහුලා ගැනීමට.
524
00:32:28,400 --> 00:32:29,400
ඇයි? සිදුවුයේ කුමක් ද?
525
00:32:29,520 --> 00:32:30,916
ගෙදරට වැදගත් දෙයක් ආවා.
526
00:32:31,000 --> 00:32:35,160
බලන්න, අපි ළමයින්ට එළියට යන්න දෙන්නේ නැහැ
අයදුම්පතක් නොමැතිව පාසලේ.
527
00:32:35,480 --> 00:32:37,130
{\an8}- පාසලට යම් නීති ඇත
- මැඩම්,
528
00:32:37,560 --> 00:32:39,360
{\an8}දිල්ලි පොලිසිය. අපි ඒක බලාගන්නම්.
529
00:32:40,640 --> 00:32:41,440
{\an8}අපි යමු.
530
00:32:50,600 --> 00:32:51,480
හායි, ඩෙන්මාර්ක.
531
00:32:52,480 --> 00:32:53,960
අපි ඔයාගේ සීයාගේ යාළුවෝ.
532
00:32:54,160 --> 00:32:55,860
අපි ඔයාව එයාව බලන්න යනවා. හරි හරී?
533
00:33:40,800 --> 00:33:41,720
{\an8}ඇතුළත ඉඳගන්න.
534
00:33:42,840 --> 00:33:43,920
මම එය පරීක්ෂා කරන්නම්.
535
00:33:46,160 --> 00:33:46,960
සික්කු.
536
00:33:47,800 --> 00:33:49,760
- මගේ ආදරවන්තීයේ.
- මගේ ආදරණීය සහෝදරයා!
537
00:33:51,280 --> 00:33:52,840
- මට ඔයාව දැණුනා.
- මටත්.
538
00:33:56,400 --> 00:33:57,950
ඔබගේ නිවාඩුව සඳහා විධිවිධාන.
539
00:33:59,920 --> 00:34:01,040
මම රෆීක් සර්ට කතා කළා.
540
00:34:02,280 --> 00:34:03,796
විදුහල්පතිතුමා ගොඩක් සතුටු වෙනවා කිව්වා.
541
00:34:03,880 --> 00:34:04,680
වාව්.
542
00:34:05,200 --> 00:34:06,600
ළඟදීම අපිව කැඳවනවා.
543
00:34:07,720 --> 00:34:09,160
මට ඔබේ දෑත් සිප ගැනීමට ඉඩ දෙන්න,
544
00:34:09,800 --> 00:34:11,076
IM කමාන්ඩර් සරාර්.
545
00:34:11,160 --> 00:34:12,000
සික්කු.
546
00:34:14,200 --> 00:34:15,250
අපි හෙට පිටත් වෙමු.
547
00:34:16,600 --> 00:34:17,400
මට කියන්න
548
00:34:19,000 --> 00:34:20,160
කාන්පූර් වෙතින් ඇමතුමක් තිබේද?
549
00:34:23,120 --> 00:34:23,920
කමක් නෑ.
550
00:34:24,640 --> 00:34:25,440
ඔයාට බඩගිනි ද?
551
00:34:25,640 --> 00:34:27,200
- බඩගිනියි.
- බුරියානි?
552
00:34:27,360 --> 00:34:29,160
- ඔයා ඒක හැදුවද?
- මම විසින් හැදුවෙ.
553
00:34:29,320 --> 00:34:30,270
- ඉදිරියට එන්න!
- අපි යමු.
554
00:34:34,800 --> 00:34:35,600
සීයා!
555
00:34:44,600 --> 00:34:45,500
මෙය විහිළුවක් නොවේ.
556
00:34:45,560 --> 00:34:47,800
ඩෙන්මාර්කගේ ඉස්කෝලේ මම එන ගමන්.
557
00:34:48,280 --> 00:34:50,560
අපි ඔබ හමුවූ දා සිට හිතුවා.
558
00:34:51,200 --> 00:34:52,650
ඇයි අපි ඔහුවත් රැගෙන නොයන්නේ?
559
00:34:54,200 --> 00:34:55,040
එන්න, වාඩි වෙන්න.
560
00:34:59,080 --> 00:35:01,880
සීයා ඔයා එනවද
අපි එක්ක කුතුබ් මිනාර් එකට?
561
00:35:02,000 --> 00:35:02,800
ඔව්.
562
00:35:03,440 --> 00:35:05,280
ඩැනිෂ් මෙහෙ එන්න.
563
00:35:08,400 --> 00:35:10,836
පළමුව, අපට වැදගත් දෙයක් තිබිය යුතුය
ඔබේ සීයා සමඟ සංවාදය
564
00:35:10,920 --> 00:35:11,680
කමක් නැද්ද?
565
00:35:12,200 --> 00:35:13,200
හරි. ස්තුතියි.
566
00:35:15,000 --> 00:35:15,800
ඩෙන්මාර්ක.
567
00:35:16,200 --> 00:35:18,436
මොකද වුණේ කියලා දන්නවද
දින කිහිපයකට පෙර දිල්ලියේ?
568
00:35:18,520 --> 00:35:19,680
- DCP සර්.
- ඔව්.
569
00:35:20,360 --> 00:35:22,560
මම ඒක නිව්ස් එකේ දැක්කා.
බෝම්බ පිපිරීමක් සිදු විය.
570
00:35:22,640 --> 00:35:24,880
බ්රාවෝ. දක්ෂ කොල්ලෙක්.
571
00:35:26,360 --> 00:35:27,440
අපි දිල්ලි පොලිසිය.
572
00:35:28,400 --> 00:35:32,160
අපි අල්ලන්න හදනවා
මේක කරපු නරක මිනිස්සු.
573
00:35:33,000 --> 00:35:33,800
සහ
574
00:35:35,800 --> 00:35:38,360
අපට ඔබේ සීයාගේ උදව් අවශ්යයි.
575
00:35:38,760 --> 00:35:41,040
- ඇත්ත වශයෙන්! මගේ සීයා හැමෝටම උදව් කරනවා.
- සර්.
576
00:35:42,440 --> 00:35:45,160
ඉතින්, ඛාන් මහතා,
ඔබ දිල්ලි පොලිසියට උදව් කරනවාද?
577
00:35:48,840 --> 00:35:49,890
මේ අය කවුද?
578
00:35:51,640 --> 00:35:53,916
දරුවා සියල්ල අසයි
හරි ප්රශ්න, මිස්ටර් ඛාන්.
579
00:35:54,000 --> 00:35:54,800
ඩෙන්මාර්ක.
580
00:35:57,400 --> 00:35:59,640
ගිහින් කාර් එකෙන් මගේ කණ්නාඩි ගේන්න.
581
00:35:59,760 --> 00:36:01,120
- ඔව්, සීයා.
- යන්න.
582
00:36:03,360 --> 00:36:04,840
ඔබ කරන දේ වැරදිද?
583
00:36:04,960 --> 00:36:08,160
ඔබ බලපෑම් කරන අය සඳහා ඔබේ කථාව සුරකින්න.
584
00:36:09,480 --> 00:36:10,530
මේ අය කවුද?
585
00:36:15,040 --> 00:36:16,836
ඔහු වෙත පැමිණෙනු ඇත
බෙදා හැරීම එකතු කිරීමට සාප්පුව.
586
00:36:16,920 --> 00:36:17,680
නම?
587
00:36:17,960 --> 00:36:19,560
සමහරවිට... Shadab.
588
00:36:22,040 --> 00:36:23,160
මට නිසැක විය නොහැක.
589
00:36:23,320 --> 00:36:24,420
භාරදීම කුමක්ද?
590
00:36:26,640 --> 00:36:27,520
ඔබ බිහිරිද?
591
00:36:34,200 --> 00:36:37,360
පළමු වතාවේ එය රුපියල් 2,00,000 කි.
592
00:36:38,880 --> 00:36:39,930
සහ දෙවන වරට -
593
00:36:40,160 --> 00:36:41,800
නියපොතු සහ ෙබෝල ෙබයාරිං.
594
00:36:45,840 --> 00:36:46,760
සහ අනෙක් පුද්ගලයා.
595
00:36:47,640 --> 00:36:49,000
මට කවදාවත් අනිත් මිනිහව මුණගැහුණේ නැහැ.
596
00:36:50,680 --> 00:36:51,800
මගේ රැකියාව
597
00:36:53,480 --> 00:36:54,530
මුදල් ලබා දීමට විය.
598
00:36:54,880 --> 00:36:55,920
ඔයා අද කළා වගේ.
599
00:36:56,160 --> 00:36:57,000
මම දිවුරනවා
600
00:36:57,960 --> 00:37:00,060
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඒක මේ තරම් අවුල් ජාලයක් ඇති කරයි කියලා.
601
00:37:00,600 --> 00:37:02,680
මේක අන්තිම වැඩේ කියලා කිව්වා.
602
00:37:03,320 --> 00:37:04,200
ඔවුන් කවදාවත් ...
603
00:37:05,560 --> 00:37:06,560
මුදල කොපමණද?
604
00:37:07,360 --> 00:37:08,210
රුපියල් ලක්ෂ පහයි.
605
00:37:08,560 --> 00:37:10,360
ඔබව සම්බන්ධ කරගත්තේ කවුද සහ කෙසේද?
606
00:37:10,600 --> 00:37:12,900
දන්නේ නැහැ.
ඔවුන් විවිධ අංකවලින් කතා කළා.
607
00:37:14,200 --> 00:37:18,160
මේ සල්ලි එයාලට පැනලා යන්නද
නැත්නම් ඊළඟ ප්රහාරය?
608
00:37:18,320 --> 00:37:19,270
ඔබ පොලිසියයි.
609
00:37:20,040 --> 00:37:21,390
ඒක ඔයාලට දැනගන්න.
610
00:37:21,680 --> 00:37:22,880
අපි ආගමික මිනිස්සු.
611
00:37:23,440 --> 00:37:25,200
ඔබ අපව සමච්චලයට ලක් කර ඇත.
612
00:37:25,360 --> 00:37:26,160
කට වහපන්.
613
00:37:27,680 --> 00:37:30,360
අපි ඔයාව මෙතනට ගෙනාවේ අවුලෙන් බේරෙන්න.
614
00:37:31,480 --> 00:37:35,080
නැත්නම් අපට ඔබෙන් අය කරන්න තිබුණා
123A සහ 153A වගන්ති සමඟ
615
00:37:35,440 --> 00:37:37,400
ඒ වගේම ඔයාව පොලිසියේ රඳවා ගත්තා.
616
00:37:43,800 --> 00:37:45,840
ඛාන් මහත්මයා අපට ඔබේ කාලයෙන් දින දෙකක් අවශ්යයි.
617
00:37:47,360 --> 00:37:48,600
දිගු සංවාදයක් සඳහා.
618
00:37:50,520 --> 00:37:52,370
අපි කවුරුහරි ලමයව ගෙදර දාමු.
619
00:37:57,520 --> 00:37:59,320
- ඔහ්, එය නවත්වන්න!
- මම ඔබ ගැන දිවුරනවා, මාමේ.
620
00:37:59,320 --> 00:38:01,036
ඇගේ අතේ එක් සෙරෙප්පුවක්
සහ අනෙකා තවමත් ඇගේ කකුලේය.
621
00:38:01,120 --> 00:38:02,880
- ඇය අප පසුපස හඹා ගිය ආකාරය.
- ඔව්
622
00:38:03,640 --> 00:38:06,436
එතැන් සිට ඇය හැඳින්වූයේ
අසල්වැසි "Langdi Khalla".
623
00:38:06,520 --> 00:38:07,320
මම දිවුරනවා.
624
00:38:08,040 --> 00:38:09,040
- නැන්දා.
- ඔව්.
625
00:38:09,560 --> 00:38:12,910
මේ විදියට දිගටම අපිට කන්න දෙනවා නම්,
මට හෙට යන්න බැරි වෙයි.
626
00:38:13,040 --> 00:38:14,600
එහෙනම් යන්න එපා හයිඩර්.
627
00:38:18,200 --> 00:38:20,250
ඉතින් අනාගතය සඳහා ඔබ සතුව ඇති සැලසුම් මොනවාද?
628
00:38:20,440 --> 00:38:24,280
මෙම සංචාරයේ ඉතිරිව ඇති අවසාන කාර්යයකි.
629
00:38:26,600 --> 00:38:27,880
එවිට අල්ලාහ්ගේ කරුණාවෙන්,
630
00:38:28,320 --> 00:38:31,116
මම මගේ ව්යාපාරය පටන් ගන්නම්
ඉරානයේ සහ පදිංචි වෙනවා.
631
00:38:31,200 --> 00:38:32,160
මොන ජරාවක්ද?
632
00:38:32,960 --> 00:38:34,840
විවාහය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
633
00:38:35,200 --> 00:38:36,596
අපි ඔබේ වයසේ සිටියදී,
634
00:38:36,680 --> 00:38:39,160
නෆීසාට ඒ වන විටත් වයස අවුරුදු හතරකි.
635
00:38:39,400 --> 00:38:40,160
හරිද?
636
00:38:41,200 --> 00:38:43,596
ව්යාපාරය කොහේවත් යන්නේ නැහැ.
637
00:38:43,680 --> 00:38:44,640
විවාහ වෙන්න.
638
00:38:44,960 --> 00:38:46,610
ඔයා හරියටම හරි අක්කේ.
639
00:38:46,880 --> 00:38:48,676
ඔයා කුමක් කරනු ඇත් ද
ඉරානයේ ඔබේ හිස් නිවසේ?
640
00:38:48,760 --> 00:38:50,040
විවාහ වෙන්න.
641
00:38:50,600 --> 00:38:51,500
කාලය පැමිණ ඇත.
642
00:38:52,520 --> 00:38:53,360
හරි නෆීසා?
643
00:38:54,280 --> 00:38:55,120
කුමක් ද?
644
00:38:55,400 --> 00:38:56,160
විවාහ?
645
00:38:57,480 --> 00:38:58,600
ඔව් ද නැත් ද?
646
00:39:00,800 --> 00:39:04,520
ඔබ යමෙකුට ඇත්තටම ආදරය කරන්නේ නම්
සහ එය පිළිපැදීමට අදහස් කරයි, එවිට ඔව්.
647
00:39:06,000 --> 00:39:09,200
නමුත් ඔබ ඉබාගාතේ යාමට සැලසුම් කරන්නේ නම්
නාමිකයෙක් වගේ වටේ, එතකොට නෑ.
648
00:39:09,680 --> 00:39:10,520
නෆීසා.
649
00:39:23,800 --> 00:39:24,680
ඔබ වැරදිය.
650
00:39:26,360 --> 00:39:27,760
රාත්රී ආහාරය අතරතුර ඔබ පැවසූ දේ.
651
00:39:34,160 --> 00:39:36,260
අධිෂ්ඨානය මා සතුයි
සහ චේතනාව.
652
00:39:39,120 --> 00:39:41,220
ඒ වගේම කවුරුහරි ඔයා එනකම් ගෙදර බලාගෙන ඉන්නවා නම්,
653
00:39:42,560 --> 00:39:44,160
එය ඔබට නැවත පැමිණීමට අවශ්ය කරයි.
654
00:39:45,480 --> 00:39:47,476
දිගටම මට කතා කරනවා නම්
ප්රහේලිකා වලින්, මම යනවා.
655
00:39:47,560 --> 00:39:48,360
නෆීසා!
656
00:39:51,560 --> 00:39:53,480
මම ඔබට කොන්දේසි විරහිතව ආදරෙයි,
657
00:39:55,160 --> 00:39:58,920
මට කවදාවත් මෙහෙම දැනිලා නෑ
කලින් කවුරුත් ගැන.
658
00:39:59,640 --> 00:40:01,040
මම හැමදාම ඔයාව සතුටින් තියන්නම්,
659
00:40:04,600 --> 00:40:07,600
ඔබ කොහේ ගියත්,
ඔබ සැමදා මෙම නාමිකයාගේ නිවස වනු ඇත.
660
00:40:12,200 --> 00:40:13,320
ඔබ මාව බඳිනව ද?
661
00:40:18,400 --> 00:40:19,400
මම ඒ ගැන හිතන්නම්.
662
00:40:25,800 --> 00:40:27,450
{\an8}ෂිට් මචන්, මම හිතන්නේ මම ගොඩක් පරක්කුයි.
663
00:40:27,480 --> 00:40:29,680
- හායි, සාරා.
- ඔයාට අද ගුටි කන්නත් පුළුවන්.
664
00:40:30,160 --> 00:40:31,160
- තාත්තා.
- හේයි, ශූර.
665
00:40:32,120 --> 00:40:33,270
ඒත් කෝ මගේ බයිසිකලය?
666
00:40:33,320 --> 00:40:37,000
මුලින්ම මාව බදාගන්න, උපන් දින කොල්ලා!
සුබ උපන් දිනයක්!
667
00:40:37,120 --> 00:40:39,076
ඔබේ බයිසිකලය පැමිණේ
හෙට. පොරොන්දු වෙන්න.
668
00:40:39,160 --> 00:40:40,440
ඒකත් තද රතු පාටයි.
669
00:40:40,560 --> 00:40:42,210
- පොරොන්දුව?
- සුභ උපන්දිනයක් ආයුෂ්.
670
00:40:42,320 --> 00:40:43,916
- ස්තූතියි, මාමේ.
- සුබ උපන් දිනයක්.
671
00:40:44,000 --> 00:40:45,450
ඒත් මාමේ මගේ තෑග්ග කොහෙද?
672
00:40:46,040 --> 00:40:48,076
ඔබේ තෑග්ග
673
00:40:48,160 --> 00:40:52,040
ඔබේ බයිසිකලය පැමිණේ
හෙට මගෙන්.
674
00:40:52,320 --> 00:40:53,116
- මොන කුණුද?
- තාත්තා!
675
00:40:53,200 --> 00:40:54,716
- ඒකම තමයි.
- ඔයාලා මෙතන.
676
00:40:54,800 --> 00:40:56,120
- හායි!
- ස්තූතියි, කබීර්.
677
00:40:56,640 --> 00:40:57,756
ඔබ ඔහුට ස්තුති කරන්නේ ඇයි?
678
00:40:57,840 --> 00:40:58,800
මොකද මම එයාව දන්නවා.
679
00:40:59,200 --> 00:41:01,150
එයා ඔයාට පක්ෂය මතක් කරන්න ඇති.
680
00:41:01,480 --> 00:41:04,200
ඔබ ඔබේ ස්වාමිපුරුෂයා ගොඩක් අවතක්සේරු කරනවා.
681
00:41:04,440 --> 00:41:05,760
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම සූදානම්ව සිටියෙමි.
682
00:41:06,120 --> 00:41:07,640
අපි පරක්කු වුනේ කබීර් නිසා.
683
00:41:08,040 --> 00:41:08,840
මම දකියි.
684
00:41:08,960 --> 00:41:09,760
හරි කබීර්.
685
00:41:10,040 --> 00:41:10,880
මම නිසා?
686
00:41:11,040 --> 00:41:13,040
අතහරින්න කබීර්. මමත් එයාව හොඳට දන්නවා.
687
00:41:13,160 --> 00:41:14,756
- මෙතන. කේක් ටිකක් ගන්න.
- නෑනා... ස්තූතියි.
688
00:41:14,840 --> 00:41:15,916
ඔබ දැනටමත් කේක් කැපුවාද?
689
00:41:16,000 --> 00:41:16,800
- ඇත්ත වශයෙන්!
- ඔව්.
690
00:41:16,920 --> 00:41:18,836
- කේක් එක කපලා ඉවරයි.
- කුමක් ද?
691
00:41:18,920 --> 00:41:20,916
- කෑලි දෙකක් පමණක් ඉතිරි විය. එකක් මෙතන.
- ඒක රසයි.
692
00:41:21,000 --> 00:41:22,150
අනික කොහෙද අනිත් එක?
693
00:41:22,160 --> 00:41:23,360
අනිත් කෑල්ල මෙතන.
694
00:41:25,040 --> 00:41:26,760
සමාවෙන්න, මම ඔබේ කේක් කෑවා.
695
00:41:27,440 --> 00:41:29,600
ඔයා මට කිව්වේ නැහැ තාරා දිල්ලියේ ඉන්නවා කියලා.
696
00:41:29,840 --> 00:41:31,940
මම ඇයට සාදයට ආරාධනා කළා
ඇය ඇමතූ විට.
697
00:41:32,080 --> 00:41:34,330
දැන් ඔබ මෙහි සිටින නිසා,
කරුණාකර රාත්රී ආහාරය සඳහා රැඳී සිටින්න.
698
00:41:34,640 --> 00:41:35,960
හරිම ආචාරශීලීව මට ආරාධනා කරනවා.
699
00:41:36,960 --> 00:41:38,120
ආහාර විෂ වී තිබේද?
700
00:41:39,800 --> 00:41:41,000
ඔබට මට ආරාධනා කිරීමට අමතක විය.
701
00:41:42,000 --> 00:41:44,116
නමුත් මම එතැන් සිට පෙනී සිටියෙමි
එදා ආයුෂ්ගේ උපන්දිනේ.
702
00:41:44,200 --> 00:41:45,200
බලන්න යාලුවනේ.
703
00:41:45,360 --> 00:41:47,160
ඉන්න, ෂෙට්ටි. ඔයා කොහේද යන්නේ?
704
00:41:47,800 --> 00:41:48,850
මගේ පෙම්වතා හමුවීමට.
705
00:41:49,000 --> 00:41:51,160
ඔයාට පිරිමි යහළුවකු සිටිනවා ද? මම ඔහුට අනුකම්පා කරමි.
706
00:41:51,400 --> 00:41:52,360
රාත්රී ආහාරය සඳහා රැඳී සිටින්න.
707
00:41:53,080 --> 00:41:54,200
මේ පාර නම් නෑ ශ්රුති.
708
00:41:54,400 --> 00:41:55,250
මට රැස්වීමක් තියෙනවා.
709
00:41:55,640 --> 00:41:57,390
- සුභ උපන්දිනයක් ආයුෂ්.
- ඔයාට ස්තූතියි.
710
00:41:58,000 --> 00:41:59,360
මෙතන. මම එය ඔබ වෙනුවෙන් ඉතිරි කළා.
711
00:41:59,880 --> 00:42:00,640
ඒක කන්න.
712
00:42:03,520 --> 00:42:04,840
මොනතරම් අමුතු කාන්තාවක්ද!
713
00:42:05,400 --> 00:42:07,850
- ඔවුන්ට ලැබෙන තරම් අමුතුයි.
- මැඩම්, එක පවුලේ ඡායාරූපයක්.
714
00:42:07,960 --> 00:42:09,516
- ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. පවුලේ ඡායාරූපය.
- ෂුවර්.
715
00:42:09,600 --> 00:42:11,080
හරි. ඉදිරියට එන්න.
716
00:42:11,360 --> 00:42:12,880
ඔයා කොහේද යන්නේ?
717
00:42:13,200 --> 00:42:15,116
ඇහුනේ නැද්ද? එය පවුලේ ඡායාරූපයකි.
ඉදිරියට එන්න.
718
00:42:15,200 --> 00:42:16,250
- නෑ, කරුණාකරලා.
- ඉදිරියට එන්න.
719
00:42:16,360 --> 00:42:17,560
එන්න මාමේ.
720
00:42:19,880 --> 00:42:20,640
ඉදිරියට එන්න.
721
00:42:26,160 --> 00:42:29,080
ඔබ සොයන දෙය ඔබව සොයයි.
722
00:42:29,800 --> 00:42:30,600
තේරුම?
723
00:42:31,160 --> 00:42:32,520
අර්ථය
724
00:42:32,800 --> 00:42:34,760
මොහ්සින් මොකක්ද ප්රයෝජනේ?
725
00:42:36,200 --> 00:42:37,080
ඒක අතහරින්න.
726
00:42:41,960 --> 00:42:43,160
මොහ්සින්, ඉටිපන්දම් ගන්න.
727
00:42:43,400 --> 00:42:45,236
ඔබ ඒවා තැබුවේ කොහේදැයි ඔබ දන්නවා. ගිහින් ගන්න.
728
00:42:45,320 --> 00:42:46,480
දෙවි
729
00:42:47,920 --> 00:42:50,800
එම අල්මාරිය පරීක්ෂා කරන්න. එය පරීක්ෂා කරන්න.
730
00:42:51,080 --> 00:42:52,930
කවදද විදුලිය නැවත ලැබෙන්නේ කියලා මම කල්පනා කරනවා.
731
00:42:53,400 --> 00:42:54,520
එය ඉටිපන්දමක් පමණි,
732
00:42:54,760 --> 00:42:56,840
මට පමණක් ලබා ගත හැකි බෝලයක් නොවේ.
733
00:42:59,200 --> 00:43:01,800
ඔබ දේවල් අතහරින්න,
අපි එය සොයා ගත යුතුයි.
734
00:43:02,280 --> 00:43:04,080
ඔයගොල්ලෝ රණ්ඩු කරන එක නවත්තන්න.
735
00:43:04,520 --> 00:43:05,920
ඒ මදිවට බලය නැති වෙලා.
736
00:43:12,520 --> 00:43:13,320
ඔබ එය සොයාගත්තද?
737
00:43:16,360 --> 00:43:17,440
මම දැනගෙන හිටියා ඔයා ඒක තියාගෙන ඉන්නවා කියලා.
738
00:43:17,880 --> 00:43:18,800
ඒක අන්තිම එක.
739
00:43:58,640 --> 00:43:59,480
ආයුබෝවන්.
740
00:43:59,600 --> 00:44:00,400
හෙලෝ අම්මේ.
741
00:44:00,640 --> 00:44:01,960
- ෂඩාබ්.
- ඔව් අම්මේ.
742
00:44:02,080 --> 00:44:04,320
ඉක්මනට එන්න ජමිලා. එය ෂඩාබ් ය.
743
00:44:05,240 --> 00:44:07,040
හෙලෝ, ෂඩාබ්. ඔයා කොහේ ද?
744
00:44:07,160 --> 00:44:08,960
අම්මේ, කරුණාකර එකින් එක කතා කරන්න.
745
00:44:09,080 --> 00:44:10,520
කොහොමද පුතේ?
746
00:44:10,680 --> 00:44:11,676
ඔබ ගෙදර එන්නේ කවදාද?
747
00:44:11,760 --> 00:44:13,240
මම සනීපෙන්.
748
00:44:14,640 --> 00:44:15,790
මම ඉක්මනින් ගෙදර එන්නම්.
749
00:44:15,960 --> 00:44:17,280
පාණ්ඩේ, වික්රම් සර්ට අනතුරු අඟවන්න.
750
00:44:18,960 --> 00:44:19,860
අපි කොල්ලෝ හොයාගත්තා.
751
00:44:19,910 --> 00:44:24,460
විසින් අලුත්වැඩියා කිරීම සහ සමමුහුර්ත කිරීම
පහසු උපසිරැසි සමමුහුර්තකරණය 1.0.0.0
83172