All language subtitles for Indian Police Force S01E03_track3_[eng]-si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,480 --> 00:01:28,320 ඔවුන්ට? 2 00:01:28,400 --> 00:01:30,240 ගෆුර් බායි සඳහා දෙකක් ඇසුරුම් කරන්න. 3 00:01:32,960 --> 00:01:35,640 -ඔව් නෝනා. -සහෝදරයා. ඔබ ඔවුන්ව දැක තිබේද? 4 00:01:36,040 --> 00:01:37,160 එයා මගේ දුව ෆීසා. 5 00:01:37,280 --> 00:01:38,480 ඇය මේ පිරිමි ළමයා සමඟ පැන ගියාය. 6 00:01:38,880 --> 00:01:40,400 නැහැ, මම ඔවුන්ව දැකලා නැහැ. 7 00:01:40,760 --> 00:01:41,920 සමහර කොල්ලෝ ඒ කාමරේ නවතිනවා. 8 00:01:42,000 --> 00:01:43,520 සමහරවිට ඔවුන් යමක් දන්නවා ඇති. 9 00:02:21,680 --> 00:02:23,800 -ඔව්. -සිදුවු අපහසුතාවට මට සමාවෙන්න. 10 00:02:24,360 --> 00:02:25,560 මේ මගේ දුව ෆීසා. 11 00:02:26,320 --> 00:02:27,600 ඇය මේ පිරිමි ළමයා සමඟ පැන ගියාය. 12 00:02:30,440 --> 00:02:31,680 ඔබ ඔවුන්ව දැක තිබේද? 13 00:02:31,760 --> 00:02:33,600 නැහැ. අපි ඒවා දැකලා නැහැ. 14 00:02:34,120 --> 00:02:35,800 ප්‍රාදේශීය පොලිස් ස්ථානයේ පරීක්ෂා කරන්න. 15 00:02:39,040 --> 00:02:40,160 ඔවුන්ට උදව් කළ හැකි පරිදි. 16 00:03:18,160 --> 00:03:19,640 සර්. ස්ථිරයි. 17 00:03:20,360 --> 00:03:21,320 Shadab ඇතුලේ. 18 00:03:21,440 --> 00:03:22,560 මෙහර් ගොඩනැගිල්ල, 201. 19 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 ඔහු තවත් මිනිසුන් කිහිප දෙනෙකු සමඟ සිටී. 20 00:03:25,200 --> 00:03:26,440 ආයුධ පිළිබඳ දෘශ්‍යමාන නැත. 21 00:05:03,680 --> 00:05:04,560 - සුභ පැතුම්, සහෝදරයා. - සුභ පැතුම්. 22 00:05:04,680 --> 00:05:05,760 සුදානම් වන්න. අපි යනවා. 23 00:05:06,120 --> 00:05:07,760 ෂඩාබ්, ෆර්හාන්. 24 00:05:08,160 --> 00:05:09,000 ඔබ සැමට. 25 00:05:09,080 --> 00:05:10,080 ඇසුරුම් කිරීම ආරම්භ කරන්න. අපි යනවා. 26 00:05:10,880 --> 00:05:12,640 අපි අද ගෙදර යනවද සරර් බායි? 27 00:05:13,080 --> 00:05:14,800 ඔව්, ෂඩාබ්. අපි අද ගෙදර යනවා. 28 00:05:15,640 --> 00:05:17,240 සවස් වන විට ඔබට ඔබේ මව බැලීමට ලැබෙනු ඇත. 29 00:05:17,360 --> 00:05:18,560 - ඇසුරුම් කිරීම ආරම්භ කරන්න. ඉදිරියට එන්න. -හරි හරී. 30 00:05:41,440 --> 00:05:44,040 සරාර් බායි, යමක් තිබේ මම ඔබට පැවසිය යුතුයි. 31 00:05:45,160 --> 00:05:46,840 මොහොතකට පෙර කාන්තාවක් අපේ දොරට තට්ටු කළා ... 32 00:05:47,320 --> 00:05:49,400 දුව කෙනෙක් එක්ක පැනලා ගියා කියලා. 33 00:05:50,040 --> 00:05:52,120 යමක් හරි නැති බව පෙනේ, සරාර් බායි. 34 00:05:52,720 --> 00:05:53,840 ඔබ දොර ඇරියාද? 35 00:06:22,800 --> 00:06:23,640 පොලිසිය. 36 00:06:40,600 --> 00:06:42,040 ඔහුව රෝහලට ගෙන යන්න. මේ දැන්! 37 00:07:50,320 --> 00:07:51,160 තුවක්කුව! 38 00:07:53,760 --> 00:07:54,600 මෙහේ එන්න. 39 00:07:56,280 --> 00:07:57,120 පිපිරුණු ගින්න. 40 00:09:08,760 --> 00:09:09,640 තුවක්කුව! 41 00:09:34,600 --> 00:09:35,440 රියාස්! 42 00:09:38,880 --> 00:09:39,840 යන්න, සරාර් බායි. 43 00:09:40,040 --> 00:09:40,880 නෑ අබ්බාස්. 44 00:09:41,080 --> 00:09:42,080 මම කොහේවත් යන්නේ නැහැ. 45 00:09:42,160 --> 00:09:43,760 සරාර් සහෝදරයා, ඔබ කීවා මතක ඇති. 46 00:09:44,040 --> 00:09:45,280 "අපගේ අරමුණට වඩා කිසිවක් නැත." 47 00:09:46,240 --> 00:09:49,200 ඔබ ජීවත් විය යුතුයි අපගේ මෙහෙවර ඉටු කිරීම සඳහා. 48 00:09:49,280 --> 00:09:50,880 යන්න, දැන්! මම ඒවා නවත්වන්නම්. 49 00:10:04,640 --> 00:10:05,960 එක් සැකකරුවෙකු එළියට දිව ගියේය නිවසේ. 50 00:10:06,120 --> 00:10:07,240 ඔහු නැගෙනහිර දෙසට ගමන් කරයි ගොඩනැගිල්ලේ. 51 00:10:07,640 --> 00:10:08,520 සර්. 52 00:10:08,600 --> 00:10:10,400 එක් සැකකරුවෙකු එළියට පැන්නා පමණි. 53 00:10:11,280 --> 00:10:12,720 ෂරද්. ආවරණය කරන්න. 54 00:10:15,240 --> 00:10:16,080 පිස්තෝලය! 55 00:10:57,480 --> 00:10:59,120 -අපි යමු! - එය ගෙන යන්න! 56 00:10:59,600 --> 00:11:00,760 -අපි යමු! -ඉදිරියට එන්න! 57 00:11:01,120 --> 00:11:02,040 ඉක්මන් කරන්න! 58 00:11:05,240 --> 00:11:07,320 - චලනය, චලනය, එන්න. - ඉක්මන් කරන්න, අපි මෙතනින් යමු! 59 00:11:20,040 --> 00:11:20,880 ඉදිරියට එන්න! 60 00:11:48,720 --> 00:11:49,680 ඔහුව රෝහලට ගෙන යන්න. 61 00:11:50,360 --> 00:11:52,200 - ගණන කීයද? - දෙකක් පහළට, සර්. 62 00:11:52,280 --> 00:11:53,920 ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙක් පැන ගියේය. ඇතුලේ තව දෙන්නෙක් වෙන්න ඇති. 63 00:12:27,680 --> 00:12:30,440 නිලධාරීන්. මෙම රූපය මතක තබා ගන්න. 64 00:12:30,520 --> 00:12:32,240 අපි මේ "බෝම්බ කරන අවතාරය" සොයා ගනිමු. 65 00:12:49,440 --> 00:12:50,280 ආවරණය කරන්න. 66 00:13:57,880 --> 00:13:59,240 දැන් අපට ඇත්තේ මෙම අංකයයි. 67 00:13:59,400 --> 00:14:01,040 සහ මෙය ඉඩම් හිමියාගේ කටු සටහන අපිට හදන්න උදව් කළා. 68 00:14:21,080 --> 00:14:22,160 ඔහුට යන්න දෙන්න. 69 00:14:22,600 --> 00:14:23,440 කොල්ලට යන්න දෙන්න. 70 00:14:24,200 --> 00:14:25,360 ඔබේ තුවක්කුව මා දෙසට විසි කරන්න. 71 00:14:25,640 --> 00:14:26,560 ඔහුට යන්න දෙන්න. 72 00:14:26,640 --> 00:14:28,240 - එය උඩින් විසි කරන්න හෝ මම -- - ඉන්න. ඉන්න. 73 00:14:29,360 --> 00:14:31,160 ඉන්න. මම ඒක කරන්නම්. 74 00:14:32,960 --> 00:14:34,120 දරුවාට හානියක් නොකරන්න. 75 00:14:39,520 --> 00:14:41,360 ඔහුට යන්න දෙන්න. කොල්ලට යන්න දෙන්න. 76 00:14:43,920 --> 00:14:44,760 මම කිව්වා එයාට යන්න දෙන්න කියලා. 77 00:14:54,040 --> 00:14:54,960 දැන් එයාට යන්න දෙන්න. 78 00:14:56,120 --> 00:14:57,080 කොල්ලට යන්න දෙන්න. 79 00:14:59,880 --> 00:15:00,720 දුවන්න පුතා. 80 00:15:19,040 --> 00:15:19,880 සර්. 81 00:15:22,560 --> 00:15:23,400 සර්. 82 00:15:23,480 --> 00:15:24,320 ගිලන් රථය අමතන්න. 83 00:15:24,840 --> 00:15:25,680 යන්න. 84 00:15:26,200 --> 00:15:28,000 - සර්… -කබීර්. ඔහු පසුපස යන්න. 85 00:15:28,440 --> 00:15:29,440 ඔහුට පැන යාමට ඉඩ නොදෙන්න. 86 00:15:29,520 --> 00:15:30,600 සර් උදව්වක් ඕන. 87 00:15:31,600 --> 00:15:33,240 ඔයා... ඔයා යන්න. 88 00:15:34,520 --> 00:15:36,520 කබීර්. යන්න. 89 00:15:37,600 --> 00:15:39,080 ඒ මිනිහව දාලා යන්න එපා. 90 00:15:39,440 --> 00:15:41,240 යන්න, ඔහුව ගන්න. යන්න. 91 00:15:41,320 --> 00:15:42,360 - ඔහුව අල්ලා ගන්න. - යන්න, 92 00:15:42,640 --> 00:15:43,480 ඔහුව අල්ලගන්න. 93 00:15:44,280 --> 00:15:45,120 යන්න! 94 00:18:03,400 --> 00:18:04,240 එය විවෘත කරන්න. 95 00:18:05,440 --> 00:18:06,280 චලනය කරන්න! මම කිව්වා විවෘත කරන්න! 96 00:18:10,320 --> 00:18:11,200 මම යනවා… 97 00:18:13,440 --> 00:18:15,480 අපි ඒක කළේ අපේ අයිතිවාසිකම් වෙනුවෙන් 98 00:18:15,560 --> 00:18:17,240 අපේ සහෝදරයන්ගෙන් පළිගන්න... 99 00:18:17,320 --> 00:18:18,520 කට වහපන්! 100 00:18:18,560 --> 00:18:19,760 මමත් මුස්ලිම්. 101 00:18:19,880 --> 00:18:22,320 අයිතීන් ගැන මේ කුණුහරුප මට දෙන්න එපා. 102 00:18:22,440 --> 00:18:24,080 මට පෙනවන්න. කොහෙද එහෙම කියන්නේ... 103 00:18:24,160 --> 00:18:26,000 අහිංසක මිනිස්සු මරනවා ඔබේ අයිතිවාසිකම් සාධාරණද? 104 00:18:26,480 --> 00:18:30,240 ඔබ වැනි අය අපහසුතාවයට පත් වේ සමස්ත ප්රජාව. 105 00:18:30,320 --> 00:18:32,480 නැගිටින්න... නැගිටින්න. 106 00:18:33,080 --> 00:18:34,560 ඔයා Shadab නේද? 107 00:18:35,640 --> 00:18:36,760 Azamgarh සිට. 108 00:18:37,320 --> 00:18:38,560 ඔබ ඔබේ මවට කුමක් කියන්නද? 109 00:18:39,000 --> 00:18:40,880 ඔබේ සහෝදරියන් පස්දෙනාට ඔබ කුමක් කියන්නද? 110 00:18:41,560 --> 00:18:43,720 ඉන්න. දැන් ඇයට කියන්න. 111 00:18:43,960 --> 00:18:45,480 ඔබ දියුණු වන ආකාරය ඔවුන්ට කියන්න. ඔවුන්ට කියන්න. 112 00:18:45,800 --> 00:18:46,640 ඔයාගේ අම්මට කියන්න. 113 00:18:49,880 --> 00:18:50,720 ආයුබෝවන්. 114 00:18:50,800 --> 00:18:51,640 මේ කව්ද? 115 00:18:52,080 --> 00:18:53,960 ෂඩාබ්. ඒ ඔයා ද? 116 00:18:54,040 --> 00:18:56,560 අම්මේ, ඒ ෂඩාබ් නම්, ඔහු පිළිතුරු දෙනු ඇත. 117 00:18:56,640 --> 00:18:57,480 ප්රමාද කරන්න. 118 00:18:58,160 --> 00:18:59,000 මම කියන්නම්. 119 00:18:59,200 --> 00:19:00,640 ඔබේ පවුල අනතුරේ සිටිනවා දැකීමට නොහැකි විය, ඔයාට හැකි ද? 120 00:19:00,720 --> 00:19:01,800 රස්තියාදු! 121 00:19:01,920 --> 00:19:03,800 ඔබ කෙතරම් නිර්භීතව ඉස්ලාමය ගැන දේශනා කරනවාද! 122 00:19:03,880 --> 00:19:05,040 සර්. 123 00:19:05,480 --> 00:19:07,320 සර්. එයාව දාලා යන්න. එයාව දාලා යන්න. 124 00:19:07,400 --> 00:19:08,320 මාව දාලා යන්න රනා. 125 00:19:08,720 --> 00:19:10,680 සර් අපිට ඉන්න එකම සාක්ෂිකරුවා. 126 00:19:10,760 --> 00:19:11,560 මම ඔහු සමඟ ගනුදෙනු කරන්නම්. 127 00:19:11,760 --> 00:19:12,560 ඔයා යන්න ඕන සර්. 128 00:19:13,240 --> 00:19:14,320 අනේ සර්. කැත වෙයි. 129 00:19:20,560 --> 00:19:22,160 මෙම පරිමාණයේ මෙහෙයුමක් ක්රියාත්මක කිරීම, 130 00:19:22,480 --> 00:19:23,640 අපට නොදන්වා! 131 00:19:23,720 --> 00:19:24,640 මට එයාගෙන් ප්‍රශ්න කරන්න ඕන. 132 00:19:24,720 --> 00:19:25,920 -අවශ්ය නැහැ. -කබීර්. 133 00:19:26,000 --> 00:19:27,280 මෙය අපගේ නඩුවයි. අපි ඔහුව ගත්තා! 134 00:19:27,320 --> 00:19:28,520 ඒ වගේම ඔහු කතා කිරීමට සූදානම්. 135 00:19:28,960 --> 00:19:29,800 අමතක කරන්න එපා 136 00:19:29,880 --> 00:19:31,160 ඔබට ඔහුව කිසිදා අත්අඩංගුවට ගත නොහැකි විය 137 00:19:31,280 --> 00:19:32,480 අපේ බුද්ධිය නොමැතිව. 138 00:19:32,560 --> 00:19:34,080 ඔබ අපට වාර්තා කළේ නම්, 139 00:19:34,240 --> 00:19:35,720 අපි ඔහුගේ කාර්ය මණ්ඩලය නතර කරන්න තිබුණා ගැලවී යාමෙන්. 140 00:19:35,800 --> 00:19:37,640 ඇයි දිගටම විහිළු කරන්නේ අපි හැම වෙලාවෙම? 141 00:19:37,720 --> 00:19:39,320 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ සොයන්නේ ණය පමණි. 142 00:19:39,480 --> 00:19:40,320 ණය? 143 00:19:40,440 --> 00:19:42,000 ඔය තරම් දක්ෂයෙක් නම් 144 00:19:42,280 --> 00:19:45,200 ඔබ දිල්ලිය බේරා ගනු ඇත සහ එහි අහිංසක ජනතාව. 145 00:19:45,280 --> 00:19:47,000 මට පේනවා... ඔබ ගුජරාටයේ මොනවද කළේ? 146 00:19:47,080 --> 00:19:47,920 -කබීර්! -කොහොමද නිර්භීත... 147 00:19:50,160 --> 00:19:51,200 හොඳින් හැසිරෙන්න. 148 00:19:52,200 --> 00:19:53,080 මේ කුමක් ද? 149 00:19:53,920 --> 00:19:54,760 සමාවෙන්න සර්. 150 00:19:54,800 --> 00:19:56,000 එයා සහයෝගයෙන් වැඩ කරන්න ලෑස්තියි සර්. 151 00:19:56,440 --> 00:19:57,560 සර්. 152 00:19:58,240 --> 00:19:59,800 ඊයේ බයික් එකේ ගිය කොල්ලා තමයි සික්කු. 153 00:20:00,080 --> 00:20:01,800 ඒ වගේම අද පලාගිය මිනිසා සරාර්. 154 00:20:02,200 --> 00:20:03,080 ඔවුන් සහෝදරයන්. 155 00:20:03,320 --> 00:20:04,200 සර්. 156 00:20:05,320 --> 00:20:06,240 වික්‍රම් සර්... 157 00:20:09,000 --> 00:20:09,880 අපොයි! 158 00:20:44,880 --> 00:20:45,720 උණ්ඩය… 159 00:20:48,160 --> 00:20:49,520 ඔහුගේ පෙනහළු සිදුරු කළේය. 160 00:20:52,000 --> 00:20:55,320 ඒකයි... ඔවුන් කිව්වා. 161 00:20:57,760 --> 00:20:58,720 වෛද්‍යවරු. 162 00:21:01,280 --> 00:21:02,240 ඔව්න් කිව්වා… 163 00:21:04,160 --> 00:21:05,080 ඔවුන් උත්සාහ කළා. 164 00:21:09,440 --> 00:21:10,520 ඒත් එයාව බේරගන්න බැරි වුණා. 165 00:21:14,720 --> 00:21:15,640 ඔයා දන්නවා ද… 166 00:21:17,920 --> 00:21:19,400 අපි විද්‍යාලයේදී හමුවුණා. 167 00:21:21,040 --> 00:21:23,040 එයා හිටියේ එයාගේ මෝඩ බයික් එකේ. 168 00:21:26,080 --> 00:21:27,640 මම ඔහුගේ බයිසිකලයට වෛර කළා! 169 00:21:29,560 --> 00:21:30,440 නමුත් ඔහු… 170 00:21:33,160 --> 00:21:34,080 ඔහු නිකම්… 171 00:21:38,800 --> 00:21:40,280 ටිකක් වෙලා ගියා. 172 00:21:44,520 --> 00:21:47,800 අප ගත කළ කාලය... වැඩි හෝ අඩු... 173 00:21:48,400 --> 00:21:49,280 නැත්නම් ඇති... 174 00:21:50,760 --> 00:21:52,080 තීරණය කරන්නේ කවුද? 175 00:21:53,720 --> 00:21:55,280 කොහොමද? 176 00:21:59,480 --> 00:22:00,560 - සහෝදරිය. - ආයුෂ්... 177 00:22:01,600 --> 00:22:02,720 ඉන්නේ එයාගේ යාළුවෙක්ගේ ගෙදර. 178 00:22:04,760 --> 00:22:06,040 මම තාම එයාට කිව්වේ නැහැ. 179 00:22:08,400 --> 00:22:09,480 කෙසේද? 180 00:22:12,120 --> 00:22:12,960 කෙසේද… 181 00:22:15,280 --> 00:22:16,200 මම කොහොමද එයාට කියන්නේ? 182 00:22:18,160 --> 00:22:22,440 එයා බලන් ඉන්න ඇති... 183 00:22:27,880 --> 00:22:29,520 මම මෙතන ඉන්න යනවා… 184 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 වික්‍රම් එක්ක. 185 00:22:33,600 --> 00:22:35,320 මම දැනට වික්‍රම් එක්ක ඉන්නයි ඉන්නේ. 186 00:23:14,000 --> 00:23:17,960 පොලිසිය අතර ඇති වූ වෙඩි හුවමාරුවේදී සහ Firoza Nagar හි IM හසුරුවන්නන්, 187 00:23:18,160 --> 00:23:21,120 ත්‍රස්තවාදීන් තිදෙනෙකු වෙඩි තබා ඝාතනය කර ඇත. එක් අයෙක් අල්ලා ගන්නා ලදී. 188 00:23:22,360 --> 00:23:23,200 අම්මා, 189 00:23:24,000 --> 00:23:24,840 ඔවුන් එක් අයෙක් අත්අඩංගුවට ගත්හ. 190 00:23:25,560 --> 00:23:27,120 ඔවුන්ගේ සියලු රහස් දැන් හෙළි වනු ඇත. 191 00:23:30,800 --> 00:23:31,640 කුමක් ද කාරණය? 192 00:23:32,680 --> 00:23:33,760 ඔයා කලබල වෙලා වගේද? 193 00:23:35,280 --> 00:23:37,360 නෑ. කරදර වෙන්න දෙයක් නෑ. 194 00:23:38,520 --> 00:23:39,560 -නෆීසා. -ඔව්. 195 00:23:39,880 --> 00:23:41,280 ඔබ හයිඩර්ට කතා කළාද? 196 00:23:42,320 --> 00:23:45,400 නැත, ඔහුගේ දුරකථනය වී ඇත උදේ මුළුල්ලේම නිවා දැමුවා. 197 00:23:50,560 --> 00:23:52,120 සරාර් ඔයා කොහෙද? 198 00:24:23,400 --> 00:24:25,080 - ඔව්, සර්. - එයාට ෆෝන් එක දෙන්න. 199 00:24:25,280 --> 00:24:26,120 ඔව්, 200 00:24:31,880 --> 00:24:33,360 - ඔව්, සර්. -ඔයා හොඳින්ද? 201 00:24:34,000 --> 00:24:36,760 මම හොඳින්, නමුත් අබ්බාස්, රියාස්, 202 00:24:37,160 --> 00:24:38,240 මොහ්සින් සහ ෆර්හාන්... 203 00:24:38,320 --> 00:24:39,200 ප්‍රාණ පරිත්‍යාගයට පත් විය. 204 00:24:40,240 --> 00:24:41,560 ෂඩාබ් අල්ලා ගන්නා ලදී. 205 00:24:45,280 --> 00:24:47,040 දින කිහිපයක් ජාලයෙන් ඉවත්ව සිටින්න. 206 00:24:48,400 --> 00:24:50,600 වෙලාව ආවම අපි කතා කරමු. 207 00:24:52,000 --> 00:24:52,880 ඔව් සර්. 208 00:25:27,720 --> 00:25:28,720 ඔබ මෙහි අලුත්ද? 209 00:25:30,800 --> 00:25:32,160 මම වැඩි වාර ගණනක් මෙහි පැමිණ ඇත ඔබ විශ්වාස කරනවාට වඩා. 210 00:25:33,240 --> 00:25:34,120 අපිව Dharamkunj වෙත රැගෙන යන්න. 211 00:26:01,360 --> 00:26:02,760 වෙච්ච දේ හරි ගියේ නෑ. 212 00:26:04,200 --> 00:26:05,880 මම ගොඩක් අයට උත්තර දෙන්නම්. 213 00:26:07,240 --> 00:26:08,240 ඔබත් එසේ වනු ඇත. 214 00:26:13,840 --> 00:26:14,720 බලන්න, කබීර්, 215 00:26:15,360 --> 00:26:17,280 මම මගේ වචන විකෘති නොකරමි. 216 00:26:18,240 --> 00:26:20,200 මෙම මෙහෙයුම බොහෝ දේ වෙනස් කර ඇත. 217 00:26:23,720 --> 00:26:25,000 අනේ සර් මෙහෙම කරන්න එපා. 218 00:26:26,520 --> 00:26:27,600 මම ඒකට වික්‍රම් සර්ට ණයගැතියි. 219 00:26:27,880 --> 00:26:29,880 අපි හැමෝම ඔහුට සහ දිල්ලියට ණයගැතියි. 220 00:26:30,640 --> 00:26:32,360 නමුත් මෙය පුද්ගලික සටනක් නොවේ. 221 00:26:33,280 --> 00:26:34,880 අපි හැමෝම අපේ යුතුකම කරනවා. 222 00:26:36,840 --> 00:26:37,760 මෙම මොහොතේ දී, 223 00:26:38,600 --> 00:26:40,920 මෙම දෙපාර්තමේන්තු වෙනස ඔබට යහපතක් වනු ඇත. 224 00:26:42,640 --> 00:26:44,160 මේ නඩුව අතහරින්න කබීර්. 225 00:26:45,400 --> 00:26:46,520 මම එය මෙතැන් සිට හසුරුවන්නෙමි. 226 00:26:52,200 --> 00:26:53,040 ජය හින්ද් සර්. 227 00:27:00,960 --> 00:27:03,040 ඔයා උනත් දන්නවා ඔයා මට අසාධාරණයක් කරනවා කියලා. 228 00:27:30,280 --> 00:27:31,120 ආයුබෝවන්. 229 00:27:31,840 --> 00:27:32,680 හයිඩර්. 230 00:27:33,160 --> 00:27:34,000 ඔයා කොහේ ද? 23361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.