Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:02,125
Sorry, Santa.
2
00:00:02,208 --> 00:00:03,291
(CRASHING)
3
00:00:03,375 --> 00:00:04,875
(TIRES SCREECHING)
4
00:00:06,333 --> 00:00:09,875
Nathaniel? What are you doin', buddy?
Hey, is everything okay?
5
00:00:13,333 --> 00:00:15,875
Hey. You know
I'm gonna be there, like I said.
6
00:00:17,250 --> 00:00:19,875
So Ronin is dead,
and the person who killed him is dead.
7
00:00:19,958 --> 00:00:22,000
That's convenient. How do you know this?
8
00:00:22,083 --> 00:00:23,083
'Cause I was there.
9
00:00:24,000 --> 00:00:25,458
MAN: Up next, we have an artifact
10
00:00:25,750 --> 00:00:29,250
recovered from the wreckageof the Avengers compound.
11
00:00:29,625 --> 00:00:30,666
MAN: The lots.
12
00:00:34,375 --> 00:00:36,125
REPORTER: New York socialiteArmand Duquesne
13
00:00:36,208 --> 00:00:38,208
was found dead in his home last night.
14
00:00:38,333 --> 00:00:41,125
This is Detective Caudie
of the New York Police Department.
15
00:00:41,208 --> 00:00:44,166
Ms. Bishop, can you come down
to the station for a quick chat?
16
00:00:45,208 --> 00:00:46,416
How'd you say Armand was killed?
17
00:00:46,541 --> 00:00:47,625
Stabbed with a sword.
18
00:00:47,750 --> 00:00:49,333
BARTON: See if there's anything on Kazi.
19
00:00:49,416 --> 00:00:52,625
KATE: Okay, what's this company,
Sloan Limited? Kazi is an employee?
20
00:00:53,375 --> 00:00:55,208
Let me see what I can pull up on Jack.
21
00:00:56,625 --> 00:00:57,916
And I've just been locked out.
22
00:00:59,375 --> 00:01:00,375
JACK: Don't move.
23
00:01:40,916 --> 00:01:43,875
Stay exactly where you are.
24
00:01:43,958 --> 00:01:45,416
Jack, no!
25
00:01:45,583 --> 00:01:47,375
What the hell is going on?
26
00:01:48,458 --> 00:01:50,750
And why is there an Avenger
in my dining room?
27
00:01:51,083 --> 00:01:52,166
Hi.
28
00:01:52,250 --> 00:01:55,458
Oh, my God. You're... You're Archer.
29
00:01:55,583 --> 00:01:56,958
-Hawkeye.
-Clint.
30
00:01:57,041 --> 00:01:59,791
-It's the branding issue, I'm telling you.
-Yeah, sure.
31
00:01:59,916 --> 00:02:01,166
(CHUCKLES)
32
00:02:08,083 --> 00:02:11,708
Hawkeye and I are working on a case,
and we needed to use the bathroom.
33
00:02:11,791 --> 00:02:15,333
He did. So, we were by the house,
we dropped in. No big deal.
34
00:02:15,500 --> 00:02:17,416
-Working on a case together?
-How terrific.
35
00:02:18,416 --> 00:02:19,958
He's my partner.
36
00:02:20,291 --> 00:02:21,583
We're not partners.
37
00:02:21,666 --> 00:02:24,125
Well, we're friends-slash-partners.
38
00:02:24,208 --> 00:02:25,833
I wouldn't really describe us as friends.
39
00:02:25,916 --> 00:02:27,041
(CELL PHONE CHIMES)
40
00:02:28,166 --> 00:02:32,916
Someone used my laptop to sign onto
my work account ten minutes ago.
41
00:02:33,000 --> 00:02:34,583
Any thoughts, Kate?
42
00:02:36,458 --> 00:02:37,708
Hawkeye?
43
00:02:37,791 --> 00:02:40,416
You'll never get anything outta him.
44
00:02:40,500 --> 00:02:42,583
See, CB-One has trouble opening up.
45
00:02:42,666 --> 00:02:43,958
Nobody calls me CB-One.
46
00:02:44,125 --> 00:02:45,666
I'm just tryin' it out for a second.
47
00:02:45,750 --> 00:02:49,375
Probably some early childhood thing.
He thinks he doesn't tell me much,
48
00:02:49,458 --> 00:02:51,791
-but he ends up telling me all of it.
-I tell her nothing.
49
00:02:51,875 --> 00:02:53,916
I think it's 'cause
I'm generally pretty chill.
50
00:02:54,000 --> 00:02:55,750
I'm not like, "Oh, my God, Hawkeye!"
51
00:02:55,833 --> 00:02:57,083
(CHUCKLES)
52
00:02:57,291 --> 00:02:58,458
Definitely not chill.
53
00:03:01,000 --> 00:03:04,375
By the way, thank you...
for saving the world.
54
00:03:05,833 --> 00:03:06,833
Don't mention it.
55
00:03:06,916 --> 00:03:09,833
I would like my daughter
to start telling me the truth.
56
00:03:11,458 --> 00:03:14,458
I logged into your account
because I needed information
57
00:03:14,541 --> 00:03:18,916
on an actual case with actual people
who are in actual danger.
58
00:03:19,000 --> 00:03:22,916
So, Kate is helping you
with an Avengers-level threat?
59
00:03:23,083 --> 00:03:24,416
Well, not exactly.
60
00:03:24,500 --> 00:03:26,208
But you are working together?
61
00:03:31,541 --> 00:03:35,291
Yes. Sounds weird, 'cause it is.
62
00:03:37,875 --> 00:03:39,125
Okay.
63
00:03:40,291 --> 00:03:44,916
Well, I guess I'm just gonna have to trust
everyone at this table to do what's right.
64
00:03:45,541 --> 00:03:46,625
BARTON: Hmm.
65
00:03:48,333 --> 00:03:50,416
Cool. It was great bumpin' into you guys.
66
00:03:50,500 --> 00:03:51,833
-Please stay.
-We should get...
67
00:03:55,208 --> 00:03:56,333
Can I see you out?
68
00:03:57,291 --> 00:03:58,916
I'll get my coat. Jack.
69
00:04:14,666 --> 00:04:16,000
Let me clarify.
70
00:04:16,083 --> 00:04:17,083
Yeah.
71
00:04:18,375 --> 00:04:19,958
She is not a superhero.
72
00:04:20,666 --> 00:04:22,166
Oh, yeah. Come on,
I already knew that.
73
00:04:23,250 --> 00:04:24,833
She's pretty good at all this, but...
74
00:04:24,916 --> 00:04:27,791
Natasha Romanoff was pretty damn good
at it, wasn't she?
75
00:04:29,916 --> 00:04:32,333
Being good isn't always enough
to keep you alive.
76
00:04:33,416 --> 00:04:34,541
(ELEVATOR DINGS)
77
00:04:36,041 --> 00:04:37,041
I see.
78
00:04:37,125 --> 00:04:38,166
-Clint?
-Yeah?
79
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
Do you have kids?
80
00:04:40,333 --> 00:04:42,041
Yeah, I'm gonna assume that you do.
81
00:04:43,041 --> 00:04:45,291
It's been a rough week for my family.
82
00:04:46,625 --> 00:04:50,166
But I am letting you know
that I cannot lose Kate.
83
00:04:51,541 --> 00:04:54,916
I've lost people before. I know
in your line of work, you have, too.
84
00:04:56,791 --> 00:04:59,208
I understand. Okay.
85
00:05:02,166 --> 00:05:03,583
So, you'll forget this case?
86
00:05:04,375 --> 00:05:05,375
I can't do that.
87
00:05:06,375 --> 00:05:09,708
But what I can do is ensure that
your daughter stays safe. Okay?
88
00:05:09,958 --> 00:05:11,166
(ELEVATOR DINGS)
89
00:05:18,625 --> 00:05:19,708
(SIGHS)
90
00:05:34,208 --> 00:05:36,000
(LINE RINGING)
91
00:05:38,291 --> 00:05:39,541
(LINE BEEPS)
92
00:05:40,166 --> 00:05:42,541
It's Eleanor. Um...
93
00:05:43,250 --> 00:05:46,041
Could you call me back, please?
It's urgent.
94
00:05:48,791 --> 00:05:50,666
Hey. Did you find anything?
95
00:05:51,375 --> 00:05:55,000
I talked to that friend of yours.
He's really busy.
96
00:05:55,083 --> 00:05:58,416
He's been learning Russian
and jogging a ton.
97
00:05:59,166 --> 00:06:01,541
Tracksuits. So Sloan is their front?
98
00:06:01,625 --> 00:06:05,541
Yep. He said that his boss, Jack Duquesne,
never gives him a day off.
99
00:06:05,625 --> 00:06:08,875
Jack's CEO?
He's laundering money for the big guy?
100
00:06:09,250 --> 00:06:11,416
Let me guess,
you're gonna need another day.
101
00:06:12,083 --> 00:06:15,583
Yeah, look, uh, this kid I'm helping
is stuck in the middle of it,
102
00:06:15,666 --> 00:06:17,416
so I can't leave until I know she's safe.
103
00:06:18,000 --> 00:06:19,416
I've been wondering...
104
00:06:19,500 --> 00:06:21,458
(SPEAKING GERMAN)
105
00:06:21,541 --> 00:06:22,583
BARTON: You mean the Rolex?
106
00:06:24,875 --> 00:06:25,875
It's Dad.
107
00:06:28,041 --> 00:06:30,541
I don't think... I don't think so.
108
00:06:32,500 --> 00:06:35,208
Why? Wasn't that destroyed,
like, years ago?
109
00:06:35,291 --> 00:06:38,958
Well, I thought so, but I thought
the same thing about your fancy outfit.
110
00:06:41,166 --> 00:06:42,666
It's worth lookin' into, ain't it?
111
00:06:42,875 --> 00:06:45,541
If you can, check the signalfrom the transmitter.
112
00:06:45,791 --> 00:06:48,625
Okay. You sound like you've been
runnin' around all day. Are you tired?
113
00:06:48,791 --> 00:06:51,750
Yeah, I'm a little banged up,
but nothing's broken.
114
00:06:51,833 --> 00:06:53,833
Okay. Well, put your feet up.
115
00:06:53,916 --> 00:06:57,166
Ice them if you have to. Okay? I love you.
116
00:06:57,250 --> 00:06:58,708
I... I miss you.
117
00:07:00,416 --> 00:07:02,458
I'll see you soon. I promise.
118
00:07:02,541 --> 00:07:03,541
Bye.
119
00:07:04,500 --> 00:07:08,416
Uh, guys, looks like Dad's gonna be
stuck at work a little longer.
120
00:07:09,375 --> 00:07:10,416
(NATHANIEL GROANS)
121
00:07:12,541 --> 00:07:16,958
ELEANOR: Obsessed. Completely obsessedwith Clint Barton since...
122
00:07:17,291 --> 00:07:19,208
Well, ever since the attack.
123
00:07:19,333 --> 00:07:21,875
JACK: She's awfully composedaround her own idol.
124
00:07:21,958 --> 00:07:24,416
If I ever met Huey Lewis, I'd be a wreck.
125
00:07:25,458 --> 00:07:27,333
ELEANOR: Kate's always been confident,
126
00:07:27,416 --> 00:07:29,416
never had to worryabout her on that front.
127
00:07:34,291 --> 00:07:37,750
You're getting that pre-headache look,
darling. Let me get you some tea.
128
00:07:38,041 --> 00:07:39,333
(CHUCKLES SOFTLY)
129
00:07:39,416 --> 00:07:40,541
Would you like something, Kate?
130
00:07:41,083 --> 00:07:42,541
No. Thanks.
131
00:07:47,208 --> 00:07:49,166
Mom, I really need to
talk to you about Jack.
132
00:07:49,250 --> 00:07:52,291
Hey, could we... Um...
Could we change the subject?
133
00:07:52,375 --> 00:07:54,250
You need to give him a break. Come on.
134
00:07:54,333 --> 00:07:58,583
I... I need your help with a few decisions
on the Bishop holiday party.
135
00:07:58,666 --> 00:08:01,083
I don't... I don't think I'm in the mood.
136
00:08:01,166 --> 00:08:03,583
Come on, Kate.
You're great at this sort of thing.
137
00:08:04,958 --> 00:08:06,375
The party's non-denominational,
138
00:08:06,458 --> 00:08:09,500
encourages company camaraderie
with a festive spirit.
139
00:08:10,166 --> 00:08:11,916
Sounds like a blast already.
140
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Did someone say parties?
141
00:08:15,166 --> 00:08:17,500
Just make sure there's plenty of dancing.
142
00:08:17,583 --> 00:08:19,125
Well, my mother doesn't dance.
143
00:08:20,208 --> 00:08:24,041
Oh, really? I beg to differ. Darling?
144
00:08:24,291 --> 00:08:25,583
(ELEANOR CHUCKLES)
145
00:08:26,500 --> 00:08:30,458
(SINGING)
Chestnuts roasting on an open fire
146
00:08:33,333 --> 00:08:36,375
Jack Frost nippin' at your ear
147
00:08:36,458 --> 00:08:37,666
(JACK CHUCKLES)
148
00:08:38,791 --> 00:08:40,166
(BOTH CHUCKLE)
149
00:08:41,458 --> 00:08:46,416
And though it's been saidmany times, many ways
150
00:08:46,500 --> 00:08:53,166
Merry Christmas to you
151
00:08:53,250 --> 00:08:54,250
(ELEANOR CHUCKLES)
152
00:08:54,333 --> 00:08:56,333
Don't think I've ever seen you
like that before.
153
00:08:58,375 --> 00:08:59,916
(CHUCKLING) Wow!
154
00:09:00,458 --> 00:09:04,458
A superhero house call and a serenade,
all in one day.
155
00:09:04,541 --> 00:09:07,875
Well, you know what they say...
life is short.
156
00:09:08,833 --> 00:09:10,708
You never know what you're gonna get.
157
00:09:11,375 --> 00:09:14,500
(BOTH LAUGH)
158
00:09:14,625 --> 00:09:19,000
What? What'd I say?
Did I say something wrong or...
159
00:09:19,083 --> 00:09:23,666
Every time you use one of those aphorisms,
they are... wrong.
160
00:09:24,583 --> 00:09:29,208
What? No. That can't be right, is it?
Darling. Please.
161
00:09:29,333 --> 00:09:30,500
(CHUCKLING)
162
00:09:30,583 --> 00:09:35,083
The other day, you said,
"Absence makes the heart grow older."
163
00:09:35,666 --> 00:09:38,083
-(CHUCKLES)
-Because that's what it does.
164
00:09:38,916 --> 00:09:42,708
-(CHUCKLING) Yeah. Honey. Come here.
-No. Really?
165
00:09:42,791 --> 00:09:45,166
Aw. You're making my heart grow older.
166
00:09:46,708 --> 00:09:48,458
(JACK CHUCKLING)
167
00:09:50,500 --> 00:09:53,541
I guess getting laughed at by family
168
00:09:53,625 --> 00:09:56,500
is better than being alone
in the holidays, right?
169
00:09:56,750 --> 00:10:01,208
ELEANOR: What's better than being
with family? I'm so glad you're both here.
170
00:10:09,291 --> 00:10:11,208
JACK: You know,
we should play a board game.
171
00:10:11,291 --> 00:10:12,750
ELEANOR: That's a cute idea.
172
00:10:12,833 --> 00:10:15,250
JACK: Risk, Yahtzee, Stratego.
173
00:10:28,791 --> 00:10:30,208
(EXHALES)
174
00:10:33,208 --> 00:10:35,000
(SIGHS IN RELIEF)
175
00:10:35,375 --> 00:10:36,791
(EXHALES DEEPLY)
176
00:10:37,958 --> 00:10:39,625
(INTERCOM BUZZING)
177
00:10:46,916 --> 00:10:48,000
(BUZZING)
178
00:10:50,083 --> 00:10:53,041
KATE: It's me. I come bearing pizzaand holiday cheer. Let me in.
179
00:10:53,791 --> 00:10:54,791
Mmm.
180
00:10:55,333 --> 00:10:56,333
(DOOR BUZZES)
181
00:10:56,791 --> 00:10:59,166
Come on, Pizza Do...Okay.
182
00:10:59,291 --> 00:11:00,625
(CHRISTMAS SONG PLAYING)
183
00:11:00,750 --> 00:11:02,291
-Hey!
-Hey.
184
00:11:03,000 --> 00:11:05,208
-A little help?
-Hey, get outta there.
185
00:11:06,000 --> 00:11:09,291
All right, this is the classic Hawkeye
costume we've been waitin' for.
186
00:11:09,375 --> 00:11:10,458
What is all this?
187
00:11:10,541 --> 00:11:14,208
This is me saving the holidays.
188
00:11:14,583 --> 00:11:15,708
Is that right?
189
00:11:15,791 --> 00:11:17,625
I'll get you home in time for the big day.
190
00:11:17,833 --> 00:11:19,708
Figured in the meantime,
we could celebrate.
191
00:11:20,250 --> 00:11:25,041
It's movie marathon night, right?
Check this out. I got movies.
192
00:11:26,791 --> 00:11:28,458
That's very thoughtful of you.
193
00:11:29,125 --> 00:11:30,125
Thanks.
194
00:11:31,458 --> 00:11:35,458
But yeah, can we put a pause on that
and talk about Sword Boy for a minute?
195
00:11:36,041 --> 00:11:38,375
-You got good instincts, kid.
-What do you mean?
196
00:11:38,833 --> 00:11:41,166
So, I did a little digging and turns out,
197
00:11:41,500 --> 00:11:44,541
Sloan's a shell company
that launders money for the Tracksuits.
198
00:11:44,625 --> 00:11:47,375
And Jack Duquesne is the CEO.
199
00:11:47,791 --> 00:11:48,833
You sure?
200
00:11:49,541 --> 00:11:50,541
Mmm.
201
00:11:52,250 --> 00:11:56,125
Okay, well, we're just gonna have
to come up with a plan to take down
202
00:11:56,208 --> 00:11:57,958
my mom's fiancรฉ's organized crime ring
203
00:11:58,041 --> 00:12:01,666
while simultaneously having
a heartwarming holiday celebration.
204
00:12:01,833 --> 00:12:04,500
(CHRISTMAS MUSIC PLAYING)
205
00:12:06,250 --> 00:12:07,833
Got any more of that slushy stuff?
206
00:12:07,916 --> 00:12:09,291
-BARTON: In the kitchen.
-Okay.
207
00:12:14,250 --> 00:12:18,083
Okay, cops. We need to get the cops
off my back.
208
00:12:18,166 --> 00:12:20,500
TSM, we need to get them
to leave us alone.
209
00:12:20,583 --> 00:12:25,666
And we need to figure out why and how
Jack is connected to it all.
210
00:12:25,750 --> 00:12:27,291
Yeah, right.
211
00:12:27,375 --> 00:12:29,791
This the part where you finish
my sentence with a plan.
212
00:12:29,875 --> 00:12:32,958
Planning's not really my thing.
Are you sure that's dry erase?
213
00:12:33,208 --> 00:12:35,583
(CHRISTMAS SONG PLAYING)
214
00:12:36,875 --> 00:12:37,875
Good boy.
215
00:12:37,958 --> 00:12:40,375
(CHRISTMAS SONG CONTINUES PLAYING)
216
00:12:43,166 --> 00:12:44,625
How do we get more trick arrows?
217
00:12:44,708 --> 00:12:46,583
Well, there are no more trick arrows.
218
00:12:46,666 --> 00:12:47,750
Like in the world?
219
00:12:47,833 --> 00:12:50,708
Basically. I have a few more
trick arrowheads.
220
00:12:51,000 --> 00:12:52,583
But you can't just put 'em on any shaft.
221
00:12:52,666 --> 00:12:54,166
So, we really have to get these back.
222
00:12:55,083 --> 00:12:56,208
What're you doing?
223
00:12:56,291 --> 00:12:59,291
See? Tree covers the parts
that won't come off.
224
00:12:59,833 --> 00:13:01,375
Well, now you're problem-solving.
225
00:13:02,250 --> 00:13:04,500
-Have you ever heard of boomerang arrows?
-What?
226
00:13:05,041 --> 00:13:08,041
Why would I ever want to use
a boomerang arrow?
227
00:13:08,125 --> 00:13:10,875
-Because they come back.
-Exactly.
228
00:13:10,958 --> 00:13:15,041
Yeah, well, if all trick arrows
were boomerangs, then we'd have them all.
229
00:13:15,666 --> 00:13:17,125
Coming back at us.
230
00:13:17,208 --> 00:13:19,833
You'd have to... You'd have to dodge.
231
00:13:19,916 --> 00:13:21,083
(CHUCKLES)
232
00:13:21,375 --> 00:13:23,000
BARTON: No, it's not impossible.
233
00:13:23,083 --> 00:13:25,208
The first arrow you release
just has to be wood.
234
00:13:25,291 --> 00:13:28,083
So when you release the second one,
it splits it up the middle.
235
00:13:28,166 --> 00:13:31,583
-I call bullshit. I've tried it.
-Well, I've done it a few times.
236
00:13:33,583 --> 00:13:34,916
You got any other cool tricks?
237
00:13:36,166 --> 00:13:40,125
Well, I can knock somebody unconscious
with that, like, 20 feet away.
238
00:13:40,333 --> 00:13:41,333
No, you can't.
239
00:13:41,416 --> 00:13:44,083
I'd use a quarter or a nickel.
A dime's too light.
240
00:13:44,833 --> 00:13:45,916
Prove it.
241
00:13:46,875 --> 00:13:47,916
What, knock you unconscious?
242
00:13:48,000 --> 00:13:50,666
No, I want you to hit something.
243
00:13:51,166 --> 00:13:52,958
Fine, live forever
without me believing you.
244
00:13:53,041 --> 00:13:56,083
I'll just tell every stranger that I see
that Hawkeye is full of bullshit.
245
00:13:56,166 --> 00:13:57,458
-(COIN CLATTERS)
-(TV POWERS OFF)
246
00:13:57,958 --> 00:13:59,000
Whoa!
247
00:13:59,208 --> 00:14:00,291
(DOG WHINES)
248
00:14:02,125 --> 00:14:03,875
You've got to show me how you did that.
249
00:14:05,041 --> 00:14:06,375
(CHRISTMAS SONG PLAYING)
250
00:14:10,791 --> 00:14:11,916
All right, you ready?
251
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Yeah.
252
00:14:13,250 --> 00:14:15,791
You have a nice snap.
Make sure you get that curve.
253
00:14:15,875 --> 00:14:17,708
Just a little one.
Right, you got it, right?
254
00:14:18,708 --> 00:14:19,708
(COIN CLATTERS)
255
00:14:19,791 --> 00:14:20,791
BARTON: Oh, God.
256
00:14:21,000 --> 00:14:22,250
(LAUGHS)
257
00:14:22,458 --> 00:14:23,625
What are you doing?
258
00:14:23,958 --> 00:14:24,958
Ring finger.
259
00:14:26,083 --> 00:14:27,333
-Grip it tight.
-Yeah.
260
00:14:28,583 --> 00:14:29,666
That was better.
261
00:14:29,791 --> 00:14:31,166
You can do it this time.
262
00:14:31,250 --> 00:14:32,333
Okay. (CLEARS THROAT)
263
00:14:35,583 --> 00:14:36,791
(TV POWERS ON)
264
00:14:36,875 --> 00:14:38,041
-KATE: Oh, my God!
-What?
265
00:14:38,416 --> 00:14:40,583
-Holy shit, I did it.
-Yes.
266
00:14:42,208 --> 00:14:43,458
That was crazy.
267
00:14:44,541 --> 00:14:45,750
Hey, not bad, kid.
268
00:14:45,833 --> 00:14:50,250
Not bad. All right.
Best shot you ever took?
269
00:14:51,500 --> 00:14:54,500
-Uh, the one I didn't take.
-What does that mean?
270
00:14:55,708 --> 00:15:00,041
Uh, it means... Never mind,
shouldn't have said it.
271
00:15:00,125 --> 00:15:02,583
-Oh, come on, you can't do that.
-Never mind, it's nothin'.
272
00:15:02,666 --> 00:15:04,708
What? Come on,
consider it my Christmas present.
273
00:15:05,000 --> 00:15:06,500
-No, it's not the right time.
-Yes.
274
00:15:06,583 --> 00:15:10,958
-Look, it'll be a good story, I'm sure...
-It's just not a good story, okay?
275
00:15:14,583 --> 00:15:15,708
It's...
276
00:15:18,708 --> 00:15:20,625
about the time I met someone.
277
00:15:23,833 --> 00:15:25,416
I was sent to take her out.
278
00:15:28,208 --> 00:15:30,833
And when I got there, when it was time...
279
00:15:32,541 --> 00:15:33,666
Um...
280
00:15:34,875 --> 00:15:35,916
I couldn't do it.
281
00:15:40,125 --> 00:15:43,125
I just had this feeling
that she wanted out.
282
00:15:45,916 --> 00:15:47,250
Turns out, I was right.
283
00:15:49,041 --> 00:15:50,208
KATE: You mean Natasha.
284
00:15:51,250 --> 00:15:52,250
Yeah.
285
00:15:57,750 --> 00:15:58,958
She was the best there was.
286
00:16:05,875 --> 00:16:06,916
(SIGHS)
287
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
I'm sorry.
288
00:16:08,750 --> 00:16:12,333
It's all right. It's, uh... When you do
what I do for a living, it...
289
00:16:14,583 --> 00:16:18,583
It's just a game
of managing loss, right? So...
290
00:16:22,125 --> 00:16:23,375
(BARTON SIGHS)
291
00:16:26,250 --> 00:16:28,791
Kids, Janie, Janie, Tommy!
292
00:16:31,583 --> 00:16:34,083
MAN: (ON TV) Look at you.Oh, I could eat you up.
293
00:16:35,083 --> 00:16:37,458
-Where's your mother?
-BOY: She went looking for you.
294
00:16:37,541 --> 00:16:39,166
You lost your family in the Blip?
295
00:16:41,083 --> 00:16:43,875
Yeah. Like half the world.
296
00:16:46,500 --> 00:16:48,125
God, that must have been devastating.
297
00:16:50,500 --> 00:16:52,083
Yeah, there are no words.
298
00:16:58,291 --> 00:16:59,791
Is that where you met the Ronin?
299
00:17:07,750 --> 00:17:09,125
(SIGHS)
300
00:17:12,125 --> 00:17:13,250
It's you, isn't it?
301
00:17:16,833 --> 00:17:18,875
Everybody dealt with the Blip
in their own way.
302
00:17:21,791 --> 00:17:23,958
I continued doing
what I was trained to do.
303
00:17:25,291 --> 00:17:26,458
Protect people.
304
00:17:26,625 --> 00:17:29,500
Hurting people. Investigating first,
305
00:17:29,583 --> 00:17:32,958
but in the end, my job has always been
to hurt people.
306
00:17:33,041 --> 00:17:34,208
You were a hero.
307
00:17:34,291 --> 00:17:35,500
I was a weapon.
308
00:17:37,208 --> 00:17:41,291
I was aimed by the right people
at the right targets, so...
309
00:17:41,375 --> 00:17:44,000
Look, you made mistakes,
but those are behind you.
310
00:17:44,083 --> 00:17:45,208
No, it's tied to me.
311
00:17:48,208 --> 00:17:49,416
Tied to my family.
312
00:17:52,791 --> 00:17:57,708
That's why I'm here.
And I can't go home till I fix it.
313
00:18:08,000 --> 00:18:10,291
I really appreciate what you did tonight.
314
00:18:12,083 --> 00:18:13,083
It means a lot.
315
00:18:16,333 --> 00:18:21,208
You know, you should get some rest.
You got a big day tomorrow.
316
00:18:25,000 --> 00:18:29,041
-Yes, boss. Good night.
-'Night.
317
00:18:29,375 --> 00:18:30,875
(CLICKING TONGUE) Come on!
318
00:18:39,083 --> 00:18:40,375
(INHALES)
319
00:18:41,416 --> 00:18:42,583
(EXHALES)
320
00:18:52,458 --> 00:18:53,541
How about now? (CHUCKLES)
321
00:18:53,625 --> 00:18:56,708
NATASHA: Killing all these peopleisn't gonna bring your family back.
322
00:19:05,083 --> 00:19:06,375
It's okay.
323
00:19:06,458 --> 00:19:07,458
Please.
324
00:19:07,916 --> 00:19:08,958
(NATASHA GRUNTS)
325
00:19:09,041 --> 00:19:10,041
No!
326
00:19:15,166 --> 00:19:16,958
WOMAN: (OVER RADIO)
It's three days until Christmas
327
00:19:17,083 --> 00:19:19,625
and we've got your soundtrackfor the holiday season.
328
00:19:19,708 --> 00:19:23,458
You're listening to New York's107.6, light FM.
329
00:19:23,791 --> 00:19:25,958
(CELL PHONE BUZZING)
330
00:19:27,583 --> 00:19:29,125
-Morning.
-Mornin'.
331
00:19:30,458 --> 00:19:32,708
-Some coffee.
-Oh, thank God.
332
00:19:33,041 --> 00:19:35,500
Okay, this morning, I'm gonna have a talk
with our friend, Kazi.
333
00:19:35,666 --> 00:19:38,583
What I want you to do
is track down the trick arrows
334
00:19:38,666 --> 00:19:39,916
from our friends, the LARPers.
335
00:19:40,041 --> 00:19:41,041
(CHUCKLES)
336
00:19:41,125 --> 00:19:43,958
-Wait, what?
-My tracer arrow stopped moving,
337
00:19:44,041 --> 00:19:46,458
and it's over by an NYPD facility
down by the bridge.
338
00:19:46,541 --> 00:19:49,416
And now the LARPers, they're mostly
first responders, one's a cop.
339
00:19:49,500 --> 00:19:52,041
See if they can get access
to that NYPD facility.
340
00:19:52,166 --> 00:19:53,166
LARPer friends.
341
00:19:53,250 --> 00:19:56,125
Yeah, they're... They're colorful.
You're gonna love 'em.
342
00:19:56,291 --> 00:19:59,958
You know, I like to think of them
more as our arrows.
343
00:20:00,625 --> 00:20:02,375
Okay. Go get our arrows.
344
00:20:02,458 --> 00:20:03,583
Hmm.
345
00:20:03,958 --> 00:20:05,750
(INDISTINCT CHATTER)
346
00:20:07,541 --> 00:20:08,541
WOMAN: Thrust!
347
00:20:08,625 --> 00:20:10,500
MAN: Lightning Bolt!
One, two, three, four, five.
348
00:20:10,583 --> 00:20:15,666
WOMAN: Retreat! Formation. Stab!
349
00:20:16,083 --> 00:20:17,125
(SHOUTS)
350
00:20:17,333 --> 00:20:18,625
Ice Wall!
351
00:20:18,875 --> 00:20:20,166
(WOMAN YELLS INDISTINCTLY)
352
00:20:21,541 --> 00:20:22,875
Superpower Doom!
353
00:20:22,958 --> 00:20:24,125
(ALL YELLING)
354
00:20:24,333 --> 00:20:27,791
Hey, I, uh... I don't mean to interrupt...
355
00:20:28,041 --> 00:20:29,458
(ALL YELLING)
356
00:20:29,541 --> 00:20:31,291
-Wow. You guys are...
-WOMAN: Retreat!
357
00:20:31,875 --> 00:20:32,958
Dedicated.
358
00:20:33,041 --> 00:20:34,041
Who are you?
359
00:20:34,833 --> 00:20:37,666
Uh, Hawkeye sent me here
on official Avengers business.
360
00:20:37,750 --> 00:20:39,916
I'm his partner-slash-best-friend, Kate.
361
00:20:40,458 --> 00:20:42,750
He said you guys could help us out.
One of you is a cop?
362
00:20:42,875 --> 00:20:46,791
That's me, Officer Wendy Conrad.
Better as Els-Bath of Deepdale.
363
00:20:47,916 --> 00:20:51,333
Officer. Basically, all we need is some
364
00:20:51,416 --> 00:20:53,416
casual, run-of-the-mill
evidence tampering.
365
00:20:53,666 --> 00:20:57,166
Hawkeye's trick arrows are in an NYPD
facility near the Manhattan Bridge.
366
00:20:59,166 --> 00:21:00,916
I can probably help you out
367
00:21:01,041 --> 00:21:03,000
if you make it worth my while.
368
00:21:03,625 --> 00:21:05,500
Worth our while.
369
00:21:07,416 --> 00:21:12,041
Yeah. Yeah, sure, totally.
Whatever you want. All right.
370
00:21:12,916 --> 00:21:14,625
All in? Okay. This is gonna be great.
371
00:21:14,708 --> 00:21:18,375
You guys are awesome, outfits, the...
It's just really awesome.
372
00:21:20,666 --> 00:21:22,375
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
373
00:21:37,791 --> 00:21:40,500
Surprise. Ah, ah. Just wanna talk.
374
00:21:42,625 --> 00:21:44,250
I need to get out of the city.
375
00:21:44,333 --> 00:21:47,416
But before I go, I need to put
this Ronin situation to bed.
376
00:21:47,500 --> 00:21:49,458
Look, I know you have Maya's ear,
377
00:21:49,666 --> 00:21:53,166
and you seem like you're a reasonably
not stupid guy.
378
00:21:53,291 --> 00:21:56,750
If you're tryin' to flatter me,
you are way off the mark.
379
00:21:56,833 --> 00:21:58,750
Don't get me wrong,
I think you're a doormat.
380
00:21:59,875 --> 00:22:01,166
Look, you've been working under
381
00:22:01,250 --> 00:22:04,000
William Lopez as a lieutenant for,
what, for four years?
382
00:22:05,000 --> 00:22:07,083
And now under Maya for a few more years.
383
00:22:08,708 --> 00:22:10,583
You know this operation
better than anybody.
384
00:22:11,958 --> 00:22:14,166
You know what Maya's boss wants.
385
00:22:14,958 --> 00:22:17,208
And you know what he's already done
to get it.
386
00:22:19,333 --> 00:22:20,458
So what do you know?
387
00:22:20,541 --> 00:22:22,958
I know he doesn't like
this attention, that's for sure.
388
00:22:24,125 --> 00:22:30,416
I know Maya's obsession,
wanting to hunt Ronin down, is dangerous.
389
00:22:31,416 --> 00:22:33,333
Clouds her judgment, don't you think?
390
00:22:33,791 --> 00:22:38,583
So you're concerned for the organization?
And, uh... And my rank in it?
391
00:22:40,416 --> 00:22:41,416
What do you want?
392
00:22:42,583 --> 00:22:44,000
I don't want anybody else to die.
393
00:22:46,750 --> 00:22:49,458
But Maya's need for vengeance
is gonna get her killed.
394
00:22:50,875 --> 00:22:51,916
Period.
395
00:22:55,541 --> 00:22:59,458
Looking for this? Or maybe
it's the box cutter under the seat.
396
00:22:59,625 --> 00:23:00,791
Look, are we done here?
397
00:23:02,250 --> 00:23:03,500
She's chasing a ghost.
398
00:23:05,750 --> 00:23:09,166
I think you know that.
But I can't convince her of that.
399
00:23:10,250 --> 00:23:12,500
And I'm guessing
you're the only one who can.
400
00:23:14,083 --> 00:23:17,875
This is the final warning.
Just get it done.
401
00:23:19,916 --> 00:23:21,541
Hey, can I have my gun back?
402
00:23:21,916 --> 00:23:23,333
Yeah, what do you think?
403
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
(DOOR CLOSES)
404
00:23:28,166 --> 00:23:29,500
Ah, come on.
405
00:23:32,416 --> 00:23:34,666
(CHRISTMAS SONG PLAYING)
406
00:23:39,958 --> 00:23:41,625
-There's our guy.
-Hey.
407
00:23:41,708 --> 00:23:43,666
Snickerdoodle? They're still warm.
408
00:23:43,750 --> 00:23:45,583
-Okay.
-Hey, come on in.
409
00:23:45,666 --> 00:23:48,375
-Hey, Clint. How'd your day go?
-Hi.
410
00:23:48,541 --> 00:23:52,458
My, uh...
My day's been fine. How are you doing?
411
00:23:52,541 --> 00:23:55,166
Great, yeah. Better than yours, I'd say.
412
00:23:56,708 --> 00:23:59,583
So did you, uh, get my gear?
413
00:23:59,666 --> 00:24:01,250
Yeah, yeah. They're on the way.
414
00:24:01,333 --> 00:24:03,666
They should be here any minute.
Yeah, relax.
415
00:24:04,208 --> 00:24:05,458
-What?
-Check that out.
416
00:24:05,875 --> 00:24:06,916
(KATE CHUCKLES)
417
00:24:07,541 --> 00:24:09,750
Not gonna lie,
I look pretty good as a Viking.
418
00:24:09,875 --> 00:24:13,375
-I... You know, I made this myself.
-No way!
419
00:24:13,458 --> 00:24:16,250
-By hand.
-Could I hire you to make my next one?
420
00:24:16,333 --> 00:24:18,375
Oh, yeah. I would love to.
421
00:24:18,458 --> 00:24:21,833
Hey, wait a second.
What if that's our deal?
422
00:24:21,916 --> 00:24:25,333
-What deal?
-We get you the arrows and info,
423
00:24:25,416 --> 00:24:27,916
and you get us materials
for a new costume.
424
00:24:28,000 --> 00:24:33,666
Okay, how about enough materials to make
your costumes plus two more?
425
00:24:35,250 --> 00:24:37,708
I know a certain someone
who needs a little help with theirs.
426
00:24:39,208 --> 00:24:40,416
-I'm in.
-Great!
427
00:24:40,583 --> 00:24:43,458
Hey, Orval, you hear that?
We gettin' new costumes.
428
00:24:43,958 --> 00:24:48,125
Uh, Kate, I asked you to simply
retrieve my arrows, not stage a play.
429
00:24:48,250 --> 00:24:49,791
Uh, we're a... We're a guild.
430
00:24:49,916 --> 00:24:51,000
(PHONE BUZZING)
431
00:24:57,000 --> 00:24:59,166
Okay. I gotta go.
432
00:25:00,166 --> 00:25:02,125
We gotta go.
We're in this together, right?
433
00:25:02,208 --> 00:25:04,000
-Excuse me, sorry.
-You're gonna have to change.
434
00:25:04,083 --> 00:25:05,125
-Hawkeye.
-Oh, hi.
435
00:25:05,416 --> 00:25:07,125
Arrow Retrieval Mission complete.
436
00:25:07,458 --> 00:25:09,583
Oh, yes. Thank you so much. Appreciate it.
437
00:25:09,666 --> 00:25:10,750
This is my bag.
438
00:25:13,000 --> 00:25:14,833
-Okay.
-You didn't bring your own bag?
439
00:25:15,791 --> 00:25:16,916
No, I mean...
440
00:25:17,000 --> 00:25:20,750
My wife gave me this bag.
It's embroidered. It says "Bombshell."
441
00:25:20,916 --> 00:25:23,458
I... I can see that,
that it's very important to you.
442
00:25:23,541 --> 00:25:25,958
He'll get it back to you.
Yeah, I'll make sure of it.
443
00:25:26,708 --> 00:25:27,916
-Right?
-I promise.
444
00:25:28,000 --> 00:25:29,041
-Let's go.
-Right. Okay.
445
00:25:29,125 --> 00:25:30,375
-Thank you. See ya.
-Okay then.
446
00:25:30,458 --> 00:25:32,041
-Thank you so much.
-Beautiful bag.
447
00:25:32,125 --> 00:25:33,125
Thank you.
448
00:25:33,666 --> 00:25:36,125
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
449
00:25:42,416 --> 00:25:44,125
KATE: You wanna tell me
what we're doing here?
450
00:25:44,625 --> 00:25:47,625
BARTON: Something very important to me
is pinging inside that apartment.
451
00:25:47,708 --> 00:25:50,583
It was stolen from a black market
auction. I need it back.
452
00:25:51,208 --> 00:25:53,666
No lights, no movement.
453
00:25:54,208 --> 00:25:55,208
(KATE SIGHS)
454
00:25:55,791 --> 00:25:56,875
This is our chance.
455
00:25:57,583 --> 00:26:00,041
This would have been easier
if we were on a higher rooftop.
456
00:26:00,166 --> 00:26:01,166
That's what you think.
457
00:26:02,208 --> 00:26:04,458
Yeah, exactly. That's why I said it.
458
00:26:04,541 --> 00:26:08,125
Kate, you always wanna prioritize
a quick exit over a quick entrance
459
00:26:08,291 --> 00:26:10,958
so when things go sideways,
and they usually do,
460
00:26:11,708 --> 00:26:12,875
you have an exit strategy.
461
00:26:12,958 --> 00:26:14,750
That's why I chose this spot.
462
00:26:14,833 --> 00:26:17,041
It's got good sightlines for all my exits.
463
00:26:17,708 --> 00:26:18,958
Entry should be easy.
464
00:26:19,041 --> 00:26:22,083
Think it should take me
about three and a half minutes to get in.
465
00:26:22,166 --> 00:26:25,833
So, if you see anything out here,
just give me a signal, Kate. All right?
466
00:26:28,416 --> 00:26:29,416
Kate?
467
00:26:31,875 --> 00:26:33,625
-(CAR HONKING)
-MAN: What're you doin?
468
00:26:33,708 --> 00:26:35,291
(TIRES SCREECHING)
469
00:26:36,125 --> 00:26:37,750
Kate? Kate?
470
00:26:37,833 --> 00:26:40,500
-There you are.
-I told you you're supposed to be lookout.
471
00:26:40,583 --> 00:26:43,833
Yeah, but of the two of us, who do you
trust up there not to get distracted?
472
00:26:43,916 --> 00:26:45,750
That's not fair, that your inability
473
00:26:45,833 --> 00:26:48,916
to act like a grown-up
helps you get your way.
474
00:26:49,166 --> 00:26:52,333
(SCOFFS) No, it's not.
But it is what it is.
475
00:26:53,458 --> 00:26:56,375
I need you to use your grappling hook
arrow to anchor yourself in.
476
00:26:56,458 --> 00:26:58,625
Propel down the side
of the building to the window.
477
00:26:58,708 --> 00:27:01,416
If it's locked, break in quietly.
478
00:27:01,500 --> 00:27:04,875
Yeah, love all of that. Great plan,
just a slight tweak though.
479
00:27:04,958 --> 00:27:07,541
Good evening, sir.
Can I help you with your bags?
480
00:27:07,625 --> 00:27:08,958
-Oh. Thank you.
-(CHUCKLES) Sure.
481
00:27:09,041 --> 00:27:10,875
What are you... No, no, no.
482
00:27:11,000 --> 00:27:13,166
BARTON: No, no, no.Don't... Don't engage.
483
00:27:13,250 --> 00:27:15,583
-Got celery, a little Kashi.
-BARTON: Kate.
484
00:27:15,666 --> 00:27:16,875
Okay, some pretzels?
485
00:27:17,958 --> 00:27:19,000
Where are you?
486
00:27:19,083 --> 00:27:20,958
-(DINGS)
-Oh, relax. I'm taking the elevator.
487
00:27:21,458 --> 00:27:22,708
I'm sorry, what was that?
488
00:27:24,458 --> 00:27:27,333
Oh, I, uh... I'm sorry,
I wasn't talking to you.
489
00:27:27,416 --> 00:27:28,500
(CHUCKLES)
490
00:27:30,875 --> 00:27:32,208
Can I tell you a secret?
491
00:27:32,666 --> 00:27:33,791
BARTON: Please don't do this.
492
00:27:33,875 --> 00:27:35,875
I was talking to an Avenger.
493
00:27:36,875 --> 00:27:37,916
He's in my ear.
494
00:27:38,000 --> 00:27:39,541
BARTON: Maybe you should stop talking.
495
00:27:39,833 --> 00:27:41,333
Yeah, I'm his partner.
496
00:27:41,416 --> 00:27:42,916
I'll just take this back.
497
00:27:43,000 --> 00:27:45,166
I can help you to the door, no problem.
498
00:27:45,250 --> 00:27:47,708
No, that's all right. I got it from here.
499
00:27:47,791 --> 00:27:50,125
Okay, are you sure?
It's really no problem.
500
00:27:51,375 --> 00:27:52,791
All right, you take care now.
501
00:27:52,916 --> 00:27:54,041
-(ELEVATOR DINGS)
-(GROANS)
502
00:27:54,125 --> 00:27:57,000
What do you do
with this giant bow problem?
503
00:27:57,083 --> 00:27:58,416
I have a collapsible one.
504
00:27:58,500 --> 00:28:00,250
Oh, that makes sense.
505
00:28:02,375 --> 00:28:05,250
Okay. I'm at the door.
506
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
We're good.
507
00:28:08,333 --> 00:28:10,250
(DOORKNOB RATTLING)
508
00:28:14,583 --> 00:28:16,291
(DOOR CREAKING)
509
00:28:32,125 --> 00:28:35,500
Okay. Living room's all clear.
510
00:28:37,250 --> 00:28:38,416
Oh, shit.
511
00:28:38,500 --> 00:28:39,666
(ARROW WHOOSHES)
512
00:28:40,500 --> 00:28:42,166
(ARROW WHOOSHING)
513
00:28:42,750 --> 00:28:43,791
What was that?
514
00:28:44,750 --> 00:28:47,375
I don't know. There are, like,
strobe lights attached to the wall.
515
00:28:47,500 --> 00:28:50,083
-BARTON: What do you mean, strobe lights?
-I don't know.
516
00:28:51,375 --> 00:28:52,666
Yeah, what do you see?
517
00:28:53,333 --> 00:28:55,250
Okay, what am I lookin' for?
518
00:28:55,958 --> 00:28:58,625
A watch, vintage Rolex.
519
00:28:59,625 --> 00:29:01,375
Belongs to someone I used to work with.
520
00:29:01,916 --> 00:29:03,458
Is that the whole story, Clint?
521
00:29:03,541 --> 00:29:05,416
BARTON: They've been out of the gamea long time,
522
00:29:05,500 --> 00:29:07,833
but their identity is still attachedto that watch.
523
00:29:07,916 --> 00:29:10,250
Hmm. And if the Tracksuits
find out about it?
524
00:29:12,000 --> 00:29:14,125
It would blow their cover.
Goodbye, friend.
525
00:29:22,250 --> 00:29:23,375
Got the watch.
526
00:29:25,041 --> 00:29:26,041
Great.
527
00:29:29,916 --> 00:29:31,166
Hang on a minute.
528
00:29:33,375 --> 00:29:35,750
Clint, somebody is taking notes
on your family.
529
00:29:35,833 --> 00:29:36,875
BARTON: What?
530
00:29:36,958 --> 00:29:39,416
"Clint Barton, wife, Laura,
daughter, Lila, age 14,
531
00:29:39,500 --> 00:29:42,333
"son, Cooper, age 16, son, Nate." What...
532
00:29:42,416 --> 00:29:44,291
Kate, get out of there now.
533
00:29:44,375 --> 00:29:46,083
What? Why?
534
00:29:46,166 --> 00:29:49,541
That light's an alarm. It's a silent alarmfor people that can't hear.
535
00:29:49,625 --> 00:29:50,791
Oh, my God.
536
00:29:50,875 --> 00:29:51,958
It's Maya's apartment.
537
00:29:52,041 --> 00:29:53,416
BARTON: All right, I'm coming...
538
00:29:53,916 --> 00:29:54,958
(BARTON GRUNTING)
539
00:29:55,041 --> 00:29:56,625
Clint, what's going on?
540
00:29:57,833 --> 00:29:58,916
Clint?
541
00:29:59,000 --> 00:30:00,791
(BARTON GROANING)
542
00:30:02,625 --> 00:30:04,166
(GRUNTS, GROANS)
543
00:30:04,708 --> 00:30:05,708
Maya's here.
544
00:30:05,791 --> 00:30:06,875
BARTON: Yeah, I can see that.
545
00:30:08,000 --> 00:30:09,416
Then why didn't you tell me?
546
00:30:10,166 --> 00:30:12,458
BARTON: I did. Maya's on the roof with me.
547
00:30:12,833 --> 00:30:14,833
-No, Maya is definitely here.
-(GLASS BREAKING)
548
00:30:15,375 --> 00:30:17,375
(GRUNTING)
549
00:30:18,958 --> 00:30:20,750
Well, who the hell am I fighting then?
550
00:30:20,875 --> 00:30:22,041
(GRUNTS)
551
00:30:22,625 --> 00:30:23,708
(GRUNTS)
552
00:30:23,791 --> 00:30:25,500
(BREATHING HEAVILY) A little help?
553
00:30:25,791 --> 00:30:26,958
(GROANING)
554
00:30:27,041 --> 00:30:30,666
Give me a second. Incoming.
555
00:30:34,041 --> 00:30:35,083
Get on the zip line.
556
00:30:37,916 --> 00:30:38,916
(GASPS)
557
00:30:40,000 --> 00:30:41,291
(BARTON GRUNTING)
558
00:30:41,375 --> 00:30:43,541
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
559
00:30:49,083 --> 00:30:51,125
(WIND BLOWING)
560
00:30:51,208 --> 00:30:52,333
(EXHALES)
561
00:30:52,416 --> 00:30:53,625
(BARTON GRUNTING)
562
00:30:53,708 --> 00:30:55,625
Oh, this is great. (BREATHING HEAVILY)
563
00:30:55,916 --> 00:30:57,166
-(GASPS)
-(ZIPLINE CREAKS)
564
00:30:57,250 --> 00:30:59,125
(GRUNTS) Come on. Come on.
565
00:31:00,375 --> 00:31:01,583
(GRUNTS)
566
00:31:02,291 --> 00:31:03,500
(KATE GASPS)
567
00:31:07,666 --> 00:31:09,333
(GROANS) That hurt.
568
00:31:10,333 --> 00:31:11,416
(GUN COCKING)
569
00:31:16,083 --> 00:31:17,333
(GRUNTS)
570
00:31:29,916 --> 00:31:30,916
(GRUNTING)
571
00:31:37,708 --> 00:31:39,875
(ELECTRICITY CRACKLING)
572
00:31:47,708 --> 00:31:49,166
(YELLING)
573
00:31:49,250 --> 00:31:52,208
No, no, no! No, no!
574
00:31:54,250 --> 00:31:55,750
(BREATH TREMBLING)
575
00:32:04,583 --> 00:32:05,583
Pull me up!
576
00:32:07,041 --> 00:32:08,250
(BARTON BREATHING HEAVILY)
577
00:32:09,583 --> 00:32:10,583
Get outta here.
578
00:32:12,833 --> 00:32:13,875
(GRUNTS)
579
00:32:13,958 --> 00:32:15,083
(LIGHTS CLATTERING)
580
00:32:15,166 --> 00:32:16,291
(GRUNTS)
581
00:32:17,583 --> 00:32:18,583
(GRUNTS)
582
00:32:34,041 --> 00:32:36,208
(HIGH-PITCHED RINGING)
583
00:32:45,750 --> 00:32:46,833
(GROANS)
584
00:32:48,291 --> 00:32:49,333
(GRUNTING)
585
00:32:53,250 --> 00:32:54,250
(GRUNTS)
586
00:33:04,541 --> 00:33:05,541
(GRUNTING)
587
00:33:06,625 --> 00:33:07,708
(GRUNTING)
588
00:33:07,791 --> 00:33:09,208
-(ELECTRICITY CRACKLING)
-(GROANS)
589
00:33:27,250 --> 00:33:28,250
(EXHALES)
590
00:33:31,333 --> 00:33:33,541
(EXHALES SHARPLY) Who the hell was that?
591
00:33:34,583 --> 00:33:36,000
You don't wanna know, Kate.
592
00:33:36,083 --> 00:33:39,166
I cannot be your partner
if you don't tell me what's going on.
593
00:33:40,000 --> 00:33:42,333
You're not my partner.
Do you understand that?
594
00:33:42,416 --> 00:33:43,416
You never were.
595
00:33:45,291 --> 00:33:48,250
Someone has hired a Black Widow assassin.
596
00:33:49,958 --> 00:33:52,750
This has gotten very real, very quickly.
597
00:33:54,041 --> 00:33:55,458
So I'm doing this alone.
598
00:33:57,583 --> 00:33:58,583
No, you're not.
599
00:34:00,875 --> 00:34:04,000
Look, I know that tonight didn't go
as planned, but I chose to be here.
600
00:34:04,083 --> 00:34:06,916
I understand the risk,
I understand all of that.
601
00:34:07,000 --> 00:34:08,291
I'm not gonna do it.
602
00:34:09,083 --> 00:34:10,083
Do you hear me?
603
00:34:12,500 --> 00:34:13,500
Do you hear me?
604
00:34:14,208 --> 00:34:15,500
(SNIFFLES)
605
00:34:17,958 --> 00:34:19,458
Go home, Kate.
606
00:34:20,666 --> 00:34:21,958
It's over.
607
00:34:31,375 --> 00:34:34,583
(SLOW INSTRUMENTAL
CHRISTMAS MUSIC PLAYING)
44863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.