All language subtitles for Graverne.S01E02.DANiSH.1080p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:04,000 Vi skal have noget på niveau med bestikkelseshistorien. 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,760 Ellers er det slut med Brændpunkt. DK1 har ikke fornyet kontrakten. 1 00:00:05,760 --> 00:00:08,000 Ellers er det slut med Brændpunkt. DK1 har ikke fornyet kontrakten. 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,080 Der var tippet fra i går. 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,520 "I Gaudehøj Fængsel sidder udømte fanger i total isolation." 1 00:00:11,520 --> 00:00:13,800 "I Gaudehøj Fængsel sidder udømte fanger i total isolation." 2 00:00:13,920 --> 00:00:16,040 Jeg siger, vi går med den. 3 00:00:16,160 --> 00:00:17,280 To ting i verden betyder noget for mig: Brændpunkt og så dig. 1 00:00:17,280 --> 00:00:20,320 To ting i verden betyder noget for mig: Brændpunkt og så dig. 2 00:00:20,440 --> 00:00:22,920 Gaudehøj er det nye superfancy fængsel. 1 00:00:23,040 --> 00:00:25,480 Er fløjen en del af det, der blev renoveret? 2 00:00:25,600 --> 00:00:28,800 Det må være et andet fængsel. Vi har ikke fået renoveret noget. 1 00:00:28,800 --> 00:00:29,000 Det må være et andet fængsel. Vi har ikke fået renoveret noget. 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,640 - Var det ekstra isolationsceller? - Det er klassificeret. 3 00:00:32,760 --> 00:00:34,560 - Kan I se skakterne? - En hemmelig afdeling under jorden. 1 00:00:34,560 --> 00:00:35,960 - Kan I se skakterne? - En hemmelig afdeling under jorden. 2 00:00:36,080 --> 00:00:38,720 Vi har brug for tid til at dokumentere det. 3 00:00:38,840 --> 00:00:40,320 Hun har givet os to uger til at finde ud af, hvor tippet kommer fra. 1 00:00:40,320 --> 00:00:43,280 Hun har givet os to uger til at finde ud af, hvor tippet kommer fra. 1 00:01:18,480 --> 00:01:20,640 Simmi, det er Liv fra Brændpunkt. 1 00:01:20,640 --> 00:01:20,960 Simmi, det er Liv fra Brændpunkt. 2 00:01:21,080 --> 00:01:25,320 Jeg vil gerne tale med dig. Giv mig et kald. Hej. 1 00:01:27,600 --> 00:01:31,840 Den er ret effektiv. Kan du mærke det? Jeg har fuld kontrol. 2 00:01:31,960 --> 00:01:32,160 Den her er værre. 1 00:01:32,160 --> 00:01:33,880 Den her er værre. 2 00:01:34,000 --> 00:01:36,280 - Er du klar? - Ja. 3 00:01:36,400 --> 00:01:37,920 - Ja. - Okay. 1 00:01:37,920 --> 00:01:38,160 - Ja. - Okay. 2 00:01:38,280 --> 00:01:42,560 - Den er mere belastende, ikke? - Det kan jeg godt mærke. 3 00:01:42,680 --> 00:01:43,680 - Han skal ikke komme til skade. - Godmorgen. 1 00:01:43,680 --> 00:01:47,160 - Han skal ikke komme til skade. - Godmorgen. 2 00:01:48,320 --> 00:01:49,440 - Hej, Mathias. Godt at se dig. - I lige måde. 1 00:01:49,440 --> 00:01:52,680 - Hej, Mathias. Godt at se dig. - I lige måde. 2 00:01:52,800 --> 00:01:55,200 Jeg har ikke set dig, siden Hansen startede her. 1 00:01:55,200 --> 00:01:56,000 Jeg har ikke set dig, siden Hansen startede her. 2 00:01:56,120 --> 00:01:58,240 Hvor gammel var han? 12? 3 00:01:58,360 --> 00:02:00,920 - Ja. - Jeg var 14, far. 1 00:02:02,280 --> 00:02:05,600 Det var, lige før mor og jeg flyttede til Fyn. 2 00:02:05,720 --> 00:02:06,720 Jeg har spurgt, om han ville fortælle om, hvordan det foregår bag murene. 1 00:02:06,720 --> 00:02:10,880 Jeg har spurgt, om han ville fortælle om, hvordan det foregår bag murene. 2 00:02:11,000 --> 00:02:12,480 - Herstedvester, ikke? - Ja, det er der, jeg er nu. 1 00:02:12,480 --> 00:02:14,360 - Herstedvester, ikke? - Ja, det er der, jeg er nu. 2 00:02:14,480 --> 00:02:16,400 Lige nu? 3 00:02:16,520 --> 00:02:18,240 Der er hele tiden mangel på betjente. Vi springer til, hvor der er behov. 1 00:02:18,240 --> 00:02:21,800 Der er hele tiden mangel på betjente. Vi springer til, hvor der er behov. 2 00:02:21,920 --> 00:02:24,000 - Du har ikke været på Gaudehøj? - Nej. Handler historien om Gaudehøj? 1 00:02:24,000 --> 00:02:27,960 - Du har ikke været på Gaudehøj? - Nej. Handler historien om Gaudehøj? 2 00:02:28,080 --> 00:02:29,760 - Jeg har intet sagt. - Ja, det er det. 1 00:02:29,760 --> 00:02:30,640 - Jeg har intet sagt. - Ja, det er det. 2 00:02:30,760 --> 00:02:33,280 - Hvordan er deres ry? - Det er godt. 3 00:02:33,400 --> 00:02:35,520 Vi kalder det for d'Angleterre. 1 00:02:35,520 --> 00:02:36,120 Vi kalder det for d'Angleterre. 2 00:02:37,480 --> 00:02:41,280 Store celler og luksusfaciliteter i forhold til andre fængsler. 1 00:02:41,280 --> 00:02:41,880 Store celler og luksusfaciliteter i forhold til andre fængsler. 2 00:02:42,000 --> 00:02:44,120 Vi har fået det her tip. 3 00:02:45,440 --> 00:02:47,040 Anonymt. 1 00:02:47,040 --> 00:02:47,480 Anonymt. 2 00:02:49,480 --> 00:02:51,920 "Indsatte uden dom i isolation - 3 00:02:52,040 --> 00:02:52,800 - uden mulighed for kontakt med en advokat." 1 00:02:52,800 --> 00:02:54,880 - uden mulighed for kontakt med en advokat." 2 00:02:55,000 --> 00:02:56,880 Det lyder fandeme mærkeligt. 3 00:02:57,000 --> 00:02:58,560 I danske fængsler behandler vi de indsatte ordentligt. 1 00:02:58,560 --> 00:03:01,160 I danske fængsler behandler vi de indsatte ordentligt. 2 00:03:01,280 --> 00:03:04,320 - De er låst inde af en grund. - Jeg lavede også lort som ung. 1 00:03:04,320 --> 00:03:05,160 - De er låst inde af en grund. - Jeg lavede også lort som ung. 2 00:03:05,280 --> 00:03:07,560 - Har du ikke det? - Næ. 3 00:03:07,680 --> 00:03:10,080 Jeg var da bare heldig, jeg ikke blev snuppet. 1 00:03:10,080 --> 00:03:10,880 Jeg var da bare heldig, jeg ikke blev snuppet. 2 00:03:12,160 --> 00:03:15,080 Jeg blev fængselsbetjent for at gøre en forskel. 3 00:03:15,200 --> 00:03:15,840 Hvorfor har du ikke vagter på Gaudehøj? 1 00:03:15,840 --> 00:03:18,040 Hvorfor har du ikke vagter på Gaudehøj? 2 00:03:18,160 --> 00:03:21,600 De mangler folk hele tiden som alle andre. Jeg kunne få en vagt i morgen. 1 00:03:21,600 --> 00:03:23,040 De mangler folk hele tiden som alle andre. Jeg kunne få en vagt i morgen. 2 00:03:23,160 --> 00:03:26,640 Det er helt urealistisk med en hemmelig afdeling. 1 00:03:27,840 --> 00:03:30,920 Jeg tror sgu, I jagter et spøgelse. 1 00:03:34,360 --> 00:03:36,760 Ja... 1 00:04:24,280 --> 00:04:24,960 - Skal der mælk i? - Nej, sort er fint. 1 00:04:24,960 --> 00:04:28,080 - Skal der mælk i? - Nej, sort er fint. 1 00:04:31,640 --> 00:04:36,320 - Tak, fordi du kom. - Jeg blev overrasket, da du ringede. 1 00:04:37,440 --> 00:04:40,440 Og lidt nysgerrig selvfølgelig også. 2 00:04:41,360 --> 00:04:42,240 Ja. 1 00:04:42,240 --> 00:04:43,120 Ja. 2 00:04:43,840 --> 00:04:46,960 - Ellers går det fint? - Ja. Ja, det går fint. 3 00:04:47,080 --> 00:04:48,000 Er du stadig sammen med Nicole? 1 00:04:48,000 --> 00:04:50,880 Er du stadig sammen med Nicole? 2 00:04:51,000 --> 00:04:53,760 Nikoline? Far, det er halvandet år siden. 1 00:04:53,760 --> 00:04:54,280 Nikoline? Far, det er halvandet år siden. 2 00:04:56,120 --> 00:04:59,520 - Men ellers så går det fint? - Ja, som sagt fint. 1 00:04:59,520 --> 00:05:00,280 - Men ellers så går det fint? - Ja, som sagt fint. 2 00:05:01,720 --> 00:05:05,280 - Hvad med dig? - Også fint. Det gør det bare. 1 00:05:05,280 --> 00:05:05,360 - Hvad med dig? - Også fint. Det gør det bare. 2 00:05:10,240 --> 00:05:11,040 - Ja, men jeg skal også... - Jeg skal også videre med arbejdet. 1 00:05:11,040 --> 00:05:14,680 - Ja, men jeg skal også... - Jeg skal også videre med arbejdet. 2 00:05:16,400 --> 00:05:16,800 - Er du okay? - Ja, ja. 1 00:05:16,800 --> 00:05:18,920 - Er du okay? - Ja, ja. 2 00:05:19,040 --> 00:05:22,560 - Godt at se dig. Tak for hjælpen. - Selvfølgelig. Hav det godt. 1 00:05:22,560 --> 00:05:23,720 - Godt at se dig. Tak for hjælpen. - Selvfølgelig. Hav det godt. 2 00:05:26,960 --> 00:05:28,320 Jeg kan følge dig ud, hvis det er. 1 00:05:28,320 --> 00:05:29,920 Jeg kan følge dig ud, hvis det er. 1 00:05:40,040 --> 00:05:42,560 Liv? 1 00:05:46,520 --> 00:05:49,800 Alle siger det samme om Gaudehøj: luksusfængsel. 2 00:05:49,920 --> 00:05:51,360 Bortset fra kilden. 1 00:05:51,360 --> 00:05:51,600 Bortset fra kilden. 2 00:05:51,720 --> 00:05:55,200 Som ikke er noget værd, når vi ikke ved, hvem det er. 3 00:05:55,320 --> 00:05:57,120 Hvis vi skal have noget til DK1-Hanne, må vi arbejde anderledes. 1 00:05:57,120 --> 00:05:59,120 Hvis vi skal have noget til DK1-Hanne, må vi arbejde anderledes. 2 00:05:59,240 --> 00:06:01,880 Vi tager den på et andet tidspunkt. 1 00:06:04,520 --> 00:06:08,640 Hvis vi skal kunne dokumentere det, skal vi gøre noget mere drastisk. 1 00:06:08,640 --> 00:06:09,720 Hvis vi skal kunne dokumentere det, skal vi gøre noget mere drastisk. 2 00:06:09,840 --> 00:06:14,400 Vi kan ikke bare snakke med folk og læse en masse rapporter. 1 00:06:14,400 --> 00:06:14,680 Vi kan ikke bare snakke med folk og læse en masse rapporter. 2 00:06:14,800 --> 00:06:18,480 - Hvor skal du hen? - Hvor skal du hen? 3 00:06:19,240 --> 00:06:20,160 Hvad hvis vi fik nogen inden for murene? 1 00:06:20,160 --> 00:06:21,920 Hvad hvis vi fik nogen inden for murene? 2 00:06:22,040 --> 00:06:25,080 - En betjent. - Det er for risikabelt. 3 00:06:25,200 --> 00:06:25,920 Det kunne være Mathias. 1 00:06:25,920 --> 00:06:27,760 Det kunne være Mathias. 2 00:06:27,880 --> 00:06:30,480 Han kunne nemt få vagter. 3 00:06:30,600 --> 00:06:31,680 Mathias er Hansens søn. Det skal vi ikke. 1 00:06:31,680 --> 00:06:34,000 Mathias er Hansens søn. Det skal vi ikke. 2 00:06:34,120 --> 00:06:37,440 - Simmi? - Ja. 1 00:06:37,560 --> 00:06:42,640 - Hej. - Hej. Hvad så? Hvad vil du? 2 00:06:42,760 --> 00:06:43,200 Dit skilt udenfor. Der er sat overvågning op? 1 00:06:43,200 --> 00:06:46,640 Dit skilt udenfor. Der er sat overvågning op? 2 00:06:46,760 --> 00:06:48,960 Jeg ved godt, man ikke må filme uden at have sat et skilt op. 1 00:06:48,960 --> 00:06:50,920 Jeg ved godt, man ikke må filme uden at have sat et skilt op. 2 00:06:51,040 --> 00:06:53,920 For en måned siden siger jeg til Bitten - 3 00:06:54,040 --> 00:06:54,720 - at hun ikke kan få på klods mere. Fint, siger hun. Hvad gør hun? 1 00:06:54,720 --> 00:06:57,920 - at hun ikke kan få på klods mere. Fint, siger hun. Hvad gør hun? 2 00:06:58,040 --> 00:07:00,480 Hun får sin hund til at skide udenfor. 1 00:07:00,480 --> 00:07:00,760 Hun får sin hund til at skide udenfor. 2 00:07:00,880 --> 00:07:05,760 Jeg har trådt i det tre gange. Nu vil jeg fandeme bevise det. 3 00:07:05,880 --> 00:07:06,240 - Jeg havde gjort det samme. - Ja, ikke! 1 00:07:06,240 --> 00:07:08,400 - Jeg havde gjort det samme. - Ja, ikke! 2 00:07:08,520 --> 00:07:12,000 Vi har haft en uventet gæst på Brændpunkt forleden. 1 00:07:12,000 --> 00:07:13,320 Vi har haft en uventet gæst på Brændpunkt forleden. 2 00:07:13,440 --> 00:07:17,760 - And now you come to me. - Må vi se det fra i tirsdags? 1 00:07:17,760 --> 00:07:18,560 - And now you come to me. - Må vi se det fra i tirsdags? 2 00:07:18,680 --> 00:07:22,680 Sådan. Du kigger bare. Sig, hvis der er noget, jeg skal gøre. 3 00:07:22,800 --> 00:07:23,520 - Tror du, man kan se noget herfra? - Måske. Vi skal spole lidt frem. 1 00:07:23,520 --> 00:07:27,560 - Tror du, man kan se noget herfra? - Måske. Vi skal spole lidt frem. 1 00:07:29,400 --> 00:07:32,800 - Hjælp Hansen med dokumenterne. - Det har vi ikke tid til. 2 00:07:32,920 --> 00:07:35,040 - Hvis vi sendte Mathias ind... - Vi sender ikke en muldvarp ind. 1 00:07:35,040 --> 00:07:37,400 - Hvis vi sendte Mathias ind... - Vi sender ikke en muldvarp ind. 2 00:07:37,520 --> 00:07:40,800 Når vi hverken kender kilden eller har bekræftet tippet. 1 00:07:40,800 --> 00:07:40,920 Når vi hverken kender kilden eller har bekræftet tippet. 2 00:07:41,040 --> 00:07:43,640 Selv hvis vi finder noget i papirerne - 3 00:07:43,760 --> 00:07:46,560 - har vi brug for at dokumentere, hvad der foregår. 1 00:07:46,560 --> 00:07:46,920 - har vi brug for at dokumentere, hvad der foregår. 2 00:07:47,040 --> 00:07:49,160 Her. Se nu der. 1 00:08:14,760 --> 00:08:15,360 Vi knækker den ikke, hvis vi ikke ved, hvad der foregår. 1 00:08:15,360 --> 00:08:18,480 Vi knækker den ikke, hvis vi ikke ved, hvad der foregår. 2 00:08:18,600 --> 00:08:21,040 - Du hjælper Hansen. - Hvad skal du? 1 00:08:21,160 --> 00:08:25,640 Jeg skal prøve at se, om jeg kan finde vores kilde. 1 00:08:29,680 --> 00:08:32,640 - Har du fået tændt og slukket i dag? - Hvad har du i kassen? En Cavling? 1 00:08:32,640 --> 00:08:34,960 - Har du fået tændt og slukket i dag? - Hvad har du i kassen? En Cavling? 2 00:08:35,080 --> 00:08:38,400 Sjovt, hvad? Det er nogle ting, der skal bruges til at opklare historien. 1 00:08:38,400 --> 00:08:40,040 Sjovt, hvad? Det er nogle ting, der skal bruges til at opklare historien. 2 00:08:40,160 --> 00:08:44,160 - Det ligner post-its. - Som skal bruges til det. 1 00:08:44,160 --> 00:08:44,960 - Det ligner post-its. - Som skal bruges til det. 2 00:08:45,080 --> 00:08:49,920 Ja, ja. Du siger bare, hvis du vil lave noget mere spændende, ikke? 1 00:08:49,920 --> 00:08:50,280 Ja, ja. Du siger bare, hvis du vil lave noget mere spændende, ikke? 2 00:08:50,400 --> 00:08:55,680 - Som at trykke på tænd og sluk? - Jeg kan godt lægge et godt ord ind. 1 00:08:55,680 --> 00:08:56,120 - Som at trykke på tænd og sluk? - Jeg kan godt lægge et godt ord ind. 2 00:08:56,240 --> 00:08:59,920 - Ellers tak. - Så må du have en god dag. 3 00:09:01,240 --> 00:09:01,440 - Hyg dig. - Hyg dig. 1 00:09:01,440 --> 00:09:03,920 - Hyg dig. - Hyg dig. 1 00:09:21,200 --> 00:09:23,960 - Vil du have en? - Nej. 1 00:09:26,440 --> 00:09:29,280 Mathias har ikke arvet din hang til småspisning. 2 00:09:29,400 --> 00:09:30,240 Hvad mener du? 1 00:09:30,240 --> 00:09:32,000 Hvad mener du? 2 00:09:32,120 --> 00:09:35,520 Det virker, som om han er i god form. 3 00:09:35,640 --> 00:09:36,000 Træner han ude i det der Yo Fitness i Valby? 1 00:09:36,000 --> 00:09:40,120 Træner han ude i det der Yo Fitness i Valby? 1 00:09:43,640 --> 00:09:47,040 Jeg ved ikke så meget om hans fritidsinteresser. 1 00:09:48,240 --> 00:09:50,720 - Hvorfor ikke? - Hey. 2 00:09:50,840 --> 00:09:53,280 - De havde kun pink post-its. - Jeg smutter. 1 00:09:53,280 --> 00:09:55,280 - De havde kun pink post-its. - Jeg smutter. 2 00:09:56,520 --> 00:09:59,040 - Du skulle tage Hansen-tjansen. - Hansen-tjansen? 1 00:09:59,040 --> 00:10:00,920 - Du skulle tage Hansen-tjansen. - Hansen-tjansen? 2 00:10:01,040 --> 00:10:04,800 Hansen har skaffet 131 sagsakter om Gaudehøj. Måske er der noget i dem. 1 00:10:04,800 --> 00:10:06,360 Hansen har skaffet 131 sagsakter om Gaudehøj. Måske er der noget i dem. 2 00:10:06,480 --> 00:10:09,080 Måske er der ikke. 3 00:10:09,200 --> 00:10:10,560 - Ses. - Vi ses. 1 00:10:10,560 --> 00:10:11,320 - Ses. - Vi ses. 1 00:10:19,480 --> 00:10:22,080 Jeg tror ikke, Alice helt forstår værdien i at granske et dokument. 1 00:10:22,080 --> 00:10:25,280 Jeg tror ikke, Alice helt forstår værdien i at granske et dokument. 2 00:10:25,400 --> 00:10:27,840 Hvis du vil have en stor historie, Frederik, så skal du kunne det. 1 00:10:27,840 --> 00:10:31,320 Hvis du vil have en stor historie, Frederik, så skal du kunne det. 2 00:10:31,440 --> 00:10:33,600 Ja. Jamen jeg er frisk. 1 00:10:33,600 --> 00:10:34,560 Ja. Jamen jeg er frisk. 2 00:10:34,680 --> 00:10:38,040 - Kiks? - Ja, hvorfor ikke? 3 00:10:38,160 --> 00:10:39,360 Dorthe, kan du stadig tilgå motorregistret? 1 00:10:39,360 --> 00:10:41,760 Dorthe, kan du stadig tilgå motorregistret? 2 00:10:41,880 --> 00:10:45,120 - Igen? - Jeg ved det. Den her er vigtig. 1 00:10:45,120 --> 00:10:46,560 - Igen? - Jeg ved det. Den her er vigtig. 2 00:10:46,680 --> 00:10:49,440 Hvad er pladen? 3 00:10:49,560 --> 00:10:50,880 Lige et øjeblik. 1 00:10:50,880 --> 00:10:51,600 Lige et øjeblik. 2 00:10:55,040 --> 00:10:56,640 EC 37 481. Det er en Berlingo. 1 00:10:56,640 --> 00:10:59,000 EC 37 481. Det er en Berlingo. 2 00:11:00,280 --> 00:11:02,400 - Undskyld. Har du bilnøglerne? - Ja, i tasken. 1 00:11:02,400 --> 00:11:04,360 - Undskyld. Har du bilnøglerne? - Ja, i tasken. 2 00:11:05,600 --> 00:11:08,160 Vi kæmper for at gøre røde tal sorte. I er gået 20% over budget. 1 00:11:08,160 --> 00:11:09,640 Vi kæmper for at gøre røde tal sorte. I er gået 20% over budget. 2 00:11:09,760 --> 00:11:11,280 Avs. 3 00:11:11,400 --> 00:11:13,920 Hvad hvis vi undlader at hensætte beløbet og lader det indgå i år? 1 00:11:13,920 --> 00:11:15,960 Hvad hvis vi undlader at hensætte beløbet og lader det indgå i år? 2 00:11:16,080 --> 00:11:18,000 Ja... 3 00:11:18,120 --> 00:11:19,680 Jeg har fundet hende, der gav os tippet. 1 00:11:19,680 --> 00:11:21,800 Jeg har fundet hende, der gav os tippet. 2 00:11:21,920 --> 00:11:24,960 - Henrik, kan vi lige få to minutter? - Ja. 1 00:11:29,160 --> 00:11:31,200 - Har vi et navn? - Mona Juul Henriksen. 1 00:11:31,200 --> 00:11:33,080 - Har vi et navn? - Mona Juul Henriksen. 2 00:11:33,200 --> 00:11:36,480 Det er hende, der lagde brevet. Hun er 48 år. 3 00:11:36,600 --> 00:11:36,960 Fraskilt, sygeplejerske, to børn. Esther på 18, Victor på ti. 1 00:11:36,960 --> 00:11:41,760 Fraskilt, sygeplejerske, to børn. Esther på 18, Victor på ti. 2 00:11:41,880 --> 00:11:42,720 - Hvordan fandt I frem til hende? - Auto-Dorthe. Jeg skulle hilse dig. 1 00:11:42,720 --> 00:11:46,000 - Hvordan fandt I frem til hende? - Auto-Dorthe. Jeg skulle hilse dig. 2 00:11:47,360 --> 00:11:48,480 Fedt, Liv! 1 00:11:48,480 --> 00:11:48,680 Fedt, Liv! 1 00:12:14,720 --> 00:12:17,200 Det ser hårdt ud. 1 00:12:22,280 --> 00:12:23,040 Har du lige to minutter? 1 00:12:23,040 --> 00:12:24,800 Har du lige to minutter? 2 00:12:26,360 --> 00:12:28,800 Ud over tippet har vi bevis for, at de har foretaget en renovering. 1 00:12:28,800 --> 00:12:30,480 Ud over tippet har vi bevis for, at de har foretaget en renovering. 2 00:12:30,600 --> 00:12:33,360 Vi har dronefotos af deres udluftning. 3 00:12:33,480 --> 00:12:34,560 Vores teori er, at de har bygget en hemmelig afdeling under jorden. 1 00:12:34,560 --> 00:12:37,880 Vores teori er, at de har bygget en hemmelig afdeling under jorden. 2 00:12:40,000 --> 00:12:40,320 Det lyder langt ude. 1 00:12:40,320 --> 00:12:41,920 Det lyder langt ude. 2 00:12:42,040 --> 00:12:46,040 Vi kan afsløre dem, hvis vi får en inden for murene. 1 00:12:46,160 --> 00:12:49,280 Så hvad? I vil bruge mig? 2 00:12:49,400 --> 00:12:51,840 - Som undercoveragent? - Du ville være perfekt til det. 1 00:12:51,840 --> 00:12:54,720 - Som undercoveragent? - Du ville være perfekt til det. 2 00:12:54,840 --> 00:12:57,600 Hvad hvis I tager fejl? 1 00:12:57,600 --> 00:12:57,720 Hvad hvis I tager fejl? 2 00:12:57,840 --> 00:13:02,520 Så kører vi den ikke, og så ved ingen, at vi har snakket sammen. 1 00:13:04,280 --> 00:13:07,000 Hvis vi har ret, og du afslører dem - 2 00:13:07,120 --> 00:13:09,120 - kan vi snakke om at gøre en forskel. 1 00:13:09,120 --> 00:13:09,920 - kan vi snakke om at gøre en forskel. 2 00:13:13,200 --> 00:13:14,880 Så hvad er det helt præcis, I vil have mig til? 1 00:13:14,880 --> 00:13:16,440 Så hvad er det helt præcis, I vil have mig til? 2 00:13:16,560 --> 00:13:20,080 At observere og spørge ind til den hemmelige afdeling - 3 00:13:20,200 --> 00:13:20,640 - og findes den, skal du filme den. 1 00:13:20,640 --> 00:13:22,640 - og findes den, skal du filme den. 2 00:13:22,760 --> 00:13:26,120 - Hvad siger den gamle? - Han ved ikke, jeg er her. 3 00:13:26,240 --> 00:13:26,400 Men vi kan helt sikkert overtale ham. 1 00:13:26,400 --> 00:13:30,720 Men vi kan helt sikkert overtale ham. 1 00:13:34,840 --> 00:13:37,280 - Beklager. - Beklager? 2 00:13:37,400 --> 00:13:37,920 Jeg kan ikke hjælpe jer. 1 00:13:37,920 --> 00:13:41,200 Jeg kan ikke hjælpe jer. 1 00:14:14,520 --> 00:14:16,600 Frederik. Kom herover. 1 00:14:24,640 --> 00:14:27,200 - Hvad ser du her? - Dokumenter. 2 00:14:27,320 --> 00:14:29,760 Journalistik, Frederik. Rigtig journalistik. 1 00:14:29,760 --> 00:14:30,160 Journalistik, Frederik. Rigtig journalistik. 2 00:14:30,280 --> 00:14:35,520 Enhver kan tage mikrofonen i hånden og stikke den op i ansigtet på en - 1 00:14:35,520 --> 00:14:35,960 Enhver kan tage mikrofonen i hånden og stikke den op i ansigtet på en - 2 00:14:36,080 --> 00:14:41,120 - men det her er at grave grundigt og finde alt det, som ligger skjult. 3 00:14:41,240 --> 00:14:41,280 De tror, de kan gemme det, men vi finder det. 1 00:14:41,280 --> 00:14:44,640 De tror, de kan gemme det, men vi finder det. 2 00:14:44,760 --> 00:14:47,040 Når du først lugter løgnen på papiret... Helt fantastisk. 1 00:14:47,040 --> 00:14:48,720 Når du først lugter løgnen på papiret... Helt fantastisk. 2 00:14:48,840 --> 00:14:50,320 Ja. 3 00:14:50,440 --> 00:14:52,800 Jeg har her syv mødereferater om renoveringen på Gaudehøj. 1 00:14:52,800 --> 00:14:56,000 Jeg har her syv mødereferater om renoveringen på Gaudehøj. 2 00:14:56,120 --> 00:14:58,560 Lad os lige prøve at lægge dem op her i rækkefølge. 1 00:14:58,560 --> 00:14:59,800 Lad os lige prøve at lægge dem op her i rækkefølge. 2 00:15:01,280 --> 00:15:04,320 - Læs, hvad der står her. - "Renovering drøftet." 1 00:15:04,320 --> 00:15:05,000 - Læs, hvad der står her. - "Renovering drøftet." 2 00:15:05,120 --> 00:15:07,800 - Og der? - "Renovering drøftet." 3 00:15:07,920 --> 00:15:10,080 Og der? 1 00:15:10,080 --> 00:15:10,640 Og der? 2 00:15:10,760 --> 00:15:14,400 Det samme. De har ikke villet skrive, hvad de talte om. 3 00:15:14,520 --> 00:15:15,840 Der har været afholdt møder om renoveringen på Gaudehøj. 1 00:15:15,840 --> 00:15:18,680 Der har været afholdt møder om renoveringen på Gaudehøj. 2 00:15:18,800 --> 00:15:21,600 De er bare ikke blevet indført til referat. 1 00:15:21,600 --> 00:15:21,640 De er bare ikke blevet indført til referat. 2 00:15:21,760 --> 00:15:25,080 Hvorfor ikke? Eller vigtigere: Hvem har været med? 3 00:15:25,200 --> 00:15:27,360 Find ud af, hvem der var med til de møder. 1 00:15:27,360 --> 00:15:28,400 Find ud af, hvem der var med til de møder. 2 00:15:31,440 --> 00:15:33,120 Der står kun initialer. 1 00:15:33,120 --> 00:15:33,720 Der står kun initialer. 2 00:15:33,840 --> 00:15:37,400 Så find ud af, hvem der gemmer sig bag dem. 1 00:15:39,400 --> 00:15:42,880 Er det ikke ret umuligt at finde ud af? 2 00:15:43,000 --> 00:15:44,640 99 ud af 100 veje fører ned i en blindgyde. Sådan er arbejdet. 1 00:15:44,640 --> 00:15:48,080 99 ud af 100 veje fører ned i en blindgyde. Sådan er arbejdet. 2 00:15:48,200 --> 00:15:50,400 Lær at elske de blindgyder. Kom nu. Du kan godt! 1 00:15:50,400 --> 00:15:52,200 Lær at elske de blindgyder. Kom nu. Du kan godt! 2 00:15:52,320 --> 00:15:55,720 - Hansen, jeg skal snakke med dig. - Nu? 3 00:15:55,840 --> 00:15:56,160 Yes. 1 00:15:56,160 --> 00:15:58,160 Yes. 2 00:16:01,360 --> 00:16:01,920 Vil du ikke overtale Mathias til at være vores muldvarp? 1 00:16:01,920 --> 00:16:04,720 Vil du ikke overtale Mathias til at være vores muldvarp? 2 00:16:04,840 --> 00:16:07,680 - Hvad for noget? - Han er den eneste mulighed, vi har. 1 00:16:07,680 --> 00:16:08,760 - Hvad for noget? - Han er den eneste mulighed, vi har. 2 00:16:08,880 --> 00:16:12,560 Han kan få vagter fra den ene dag til den anden. 1 00:16:14,520 --> 00:16:19,200 Jeg har snakket med ham. Jeg tænkte, at du skulle forsøge at overtale ham. 1 00:16:19,200 --> 00:16:20,360 Jeg har snakket med ham. Jeg tænkte, at du skulle forsøge at overtale ham. 2 00:16:20,480 --> 00:16:23,800 Han skal ikke blandes ind i det her. 3 00:16:23,920 --> 00:16:24,960 Nej, men det er han jo allerede lidt. 1 00:16:24,960 --> 00:16:27,640 Nej, men det er han jo allerede lidt. 2 00:16:27,760 --> 00:16:30,720 Jeg tror faktisk gerne, han ville hjælpe, hvis du spørger ham. 1 00:16:30,720 --> 00:16:31,640 Jeg tror faktisk gerne, han ville hjælpe, hvis du spørger ham. 2 00:16:31,760 --> 00:16:34,200 Det kan du godt glemme alt om! 1 00:16:37,680 --> 00:16:40,920 Du skal bare holde dig langt væk fra ham. 1 00:17:20,800 --> 00:17:22,560 Så hjælper han mig i næste uge med resten af ansøgningen. 1 00:17:22,560 --> 00:17:25,080 Så hjælper han mig i næste uge med resten af ansøgningen. 1 00:17:35,440 --> 00:17:38,480 - Mona? - Ja? 1 00:17:41,880 --> 00:17:45,600 Liv Nørgaard. Jeg er journalist. Jeg vil gerne tale med dig. 1 00:17:45,600 --> 00:17:45,680 Liv Nørgaard. Jeg er journalist. Jeg vil gerne tale med dig. 2 00:17:45,800 --> 00:17:48,960 - Om hvad? - Jeg arbejder på Brændpunkt. 3 00:17:49,080 --> 00:17:51,360 Har du henvendt dig til os om Gaudehøj Fængsel? 1 00:17:51,360 --> 00:17:52,360 Har du henvendt dig til os om Gaudehøj Fængsel? 2 00:17:52,480 --> 00:17:55,320 - Nej. - Er du sikker? 3 00:17:55,440 --> 00:17:57,120 Ja. 1 00:17:57,120 --> 00:17:57,760 Ja. 2 00:17:57,880 --> 00:18:02,560 - Du afleverede et brev i tirsdags. - Jeg aner ikke, hvad du taler om. 3 00:18:02,680 --> 00:18:02,880 I tirsdags havde jeg en dobbeltvagt på hospitalet - 1 00:18:02,880 --> 00:18:06,840 I tirsdags havde jeg en dobbeltvagt på hospitalet - 2 00:18:06,960 --> 00:18:08,640 - så du har fat i den forkerte. 1 00:18:08,640 --> 00:18:10,360 - så du har fat i den forkerte. 2 00:18:10,480 --> 00:18:13,960 Mona, må jeg spørge dig om en ting? 1 00:18:18,480 --> 00:18:20,160 Mona, jeg vil bare lige spørge dig om et par ting. 1 00:18:20,160 --> 00:18:21,880 Mona, jeg vil bare lige spørge dig om et par ting. 2 00:18:23,800 --> 00:18:24,680 Pis! 1 00:18:38,760 --> 00:18:41,440 Er det dig, der har kontaktet os? 1 00:18:44,680 --> 00:18:48,520 Esther? Kender du nogen inde i det fængsel? 1 00:18:50,080 --> 00:18:52,960 Hvad i alverden laver du? 2 00:18:53,080 --> 00:18:54,720 Du har lige præcis ti sekunder til at forlade min grund. 1 00:18:54,720 --> 00:18:56,680 Du har lige præcis ti sekunder til at forlade min grund. 2 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 Hvis du nærmer dig mit hus igen, så ringer jeg til politiet. 1 00:19:00,480 --> 00:19:03,680 Hvis du nærmer dig mit hus igen, så ringer jeg til politiet. 1 00:19:22,400 --> 00:19:23,520 Shit! 1 00:19:23,520 --> 00:19:24,080 Shit! 1 00:19:29,800 --> 00:19:31,720 Min far... 2 00:19:32,600 --> 00:19:35,040 ... sidder i Gaudehøj. 1 00:19:35,040 --> 00:19:35,160 ... sidder i Gaudehøj. 2 00:19:35,280 --> 00:19:40,160 - Hvad hedder din far? - Peter Henriksen. 1 00:19:41,080 --> 00:19:43,280 Hvad sidder han inde for? 2 00:19:43,400 --> 00:19:46,560 Det var det, jeg skrev. Han er ikke dømt. 1 00:19:46,560 --> 00:19:47,240 Det var det, jeg skrev. Han er ikke dømt. 2 00:19:48,400 --> 00:19:52,320 Min far er slet ikke sådan der. Han er sygt ordentlig med alt. 1 00:19:52,320 --> 00:19:53,360 Min far er slet ikke sådan der. Han er sygt ordentlig med alt. 2 00:19:54,640 --> 00:19:58,080 - Han må være sigtet for noget. - Vi ved ikke hvad. Han... 1 00:19:58,080 --> 00:19:59,560 - Han må være sigtet for noget. - Vi ved ikke hvad. Han... 2 00:19:59,680 --> 00:20:03,840 Han blev anholdt, og vi fik det først at vide flere dage efter. 1 00:20:03,840 --> 00:20:04,160 Han blev anholdt, og vi fik det først at vide flere dage efter. 2 00:20:05,160 --> 00:20:08,120 - Retsmødet var hemmeligt. - Hemmeligt? 1 00:20:09,680 --> 00:20:13,480 Altså det blev afholdt for dobbelt lukkede døre eller hvad? 2 00:20:13,600 --> 00:20:15,000 Ja. 3 00:20:15,120 --> 00:20:15,360 Hvordan kan han sidde i Gaudehøj, når de ikke har en arrest? 1 00:20:15,360 --> 00:20:19,000 Hvordan kan han sidde i Gaudehøj, når de ikke har en arrest? 2 00:20:19,120 --> 00:20:21,120 Det var hans advokat, som fortalte, at han sidder der. 1 00:20:21,120 --> 00:20:22,960 Det var hans advokat, som fortalte, at han sidder der. 2 00:20:24,200 --> 00:20:26,880 Du skrev, at de indsatte ikke havde adgang til en advokat. 1 00:20:26,880 --> 00:20:27,880 Du skrev, at de indsatte ikke havde adgang til en advokat. 2 00:20:28,000 --> 00:20:32,120 Han havde en i starten, og pludselig havde han ikke nogen. 3 00:20:32,240 --> 00:20:32,640 De siger, at han... 1 00:20:32,640 --> 00:20:34,600 De siger, at han... 2 00:20:35,680 --> 00:20:38,400 ... frivilligt er gået med til, at varetægtsfængslingen blev forlænget. 1 00:20:38,400 --> 00:20:40,400 ... frivilligt er gået med til, at varetægtsfængslingen blev forlænget. 2 00:20:40,520 --> 00:20:43,080 Mere vil de ikke sige. 1 00:20:44,520 --> 00:20:48,000 Men han har siddet der et halvt år nu. 1 00:20:52,560 --> 00:20:55,680 Du skrev, at du ikke havde mulighed for at besøge ham. 1 00:20:55,680 --> 00:20:57,320 Du skrev, at du ikke havde mulighed for at besøge ham. 2 00:20:57,440 --> 00:20:59,080 Nej. 3 00:20:59,920 --> 00:21:01,440 Det er det, der er hele pointen. Han... 1 00:21:01,440 --> 00:21:03,080 Det er det, der er hele pointen. Han... 2 00:21:04,440 --> 00:21:07,200 Jeg kan ikke snakke med ham. Jeg kan ikke skrive. 1 00:21:07,200 --> 00:21:08,040 Jeg kan ikke snakke med ham. Jeg kan ikke skrive. 2 00:21:08,160 --> 00:21:10,360 Ikke noget. 3 00:21:12,400 --> 00:21:12,960 Man sidder umiddelbart kun i fængsel, hvis man har gjort noget ulovligt. 1 00:21:12,960 --> 00:21:17,080 Man sidder umiddelbart kun i fængsel, hvis man har gjort noget ulovligt. 2 00:21:17,200 --> 00:21:18,720 Da jeg var ti, var hele familien i New York. 1 00:21:18,720 --> 00:21:21,480 Da jeg var ti, var hele familien i New York. 2 00:21:21,600 --> 00:21:24,280 Da vi kom hjem, landede vi megasent - 3 00:21:24,400 --> 00:21:24,480 - og min far gik hen og bankede på døren til tolderne, som lå og sov. 1 00:21:24,480 --> 00:21:29,760 - og min far gik hen og bankede på døren til tolderne, som lå og sov. 1 00:21:31,680 --> 00:21:36,000 Han ville betale skat af en iPhone, som jeg havde købt for min opsparing. 1 00:21:36,000 --> 00:21:37,120 Han ville betale skat af en iPhone, som jeg havde købt for min opsparing. 2 00:21:38,200 --> 00:21:40,680 Sådan er min far. 1 00:21:42,880 --> 00:21:45,280 Han har ikke gjort noget galt. 1 00:21:51,480 --> 00:21:53,280 Hvad siger din mor? 1 00:21:53,280 --> 00:21:54,600 Hvad siger din mor? 2 00:21:54,720 --> 00:21:58,480 Min mor... og min far har ikke rigtig snakket - 3 00:21:58,600 --> 00:21:59,040 - siden skilsmissen. 1 00:21:59,040 --> 00:22:00,640 - siden skilsmissen. 2 00:22:00,760 --> 00:22:04,440 - Okay. - Det var seks år siden. 1 00:22:13,360 --> 00:22:16,320 Jeg vil gerne have min far tilbage. 1 00:22:16,320 --> 00:22:16,720 Jeg vil gerne have min far tilbage. 2 00:22:16,840 --> 00:22:19,000 Ja. 1 00:22:25,240 --> 00:22:27,360 Ja. 1 00:22:35,160 --> 00:22:37,760 Hansens telefon. Læg en besked. 2 00:22:37,880 --> 00:22:39,360 Jeg har et navn på en indsat. Peter Henriksen. 1 00:22:39,360 --> 00:22:42,520 Jeg har et navn på en indsat. Peter Henriksen. 2 00:22:42,640 --> 00:22:45,120 Vi skal lave et baggrundstjek på ham. 1 00:22:45,120 --> 00:22:45,800 Vi skal lave et baggrundstjek på ham. 2 00:22:45,920 --> 00:22:48,880 Vi skal have bekræftet, at han er i Gaudehøj. 3 00:22:49,000 --> 00:22:50,880 Alt, hvad vi kan finde på ham. 1 00:22:50,880 --> 00:22:52,880 Alt, hvad vi kan finde på ham. 2 00:22:56,160 --> 00:22:56,640 - Fandt du kilden? - Ja. 1 00:22:56,640 --> 00:22:59,280 - Fandt du kilden? - Ja. 2 00:22:59,400 --> 00:23:02,400 En pige, der hedder Esther. Hendes far sidder i Gaudehøj. 1 00:23:02,400 --> 00:23:02,800 En pige, der hedder Esther. Hendes far sidder i Gaudehøj. 2 00:23:02,920 --> 00:23:07,440 Hun har ikke set ham i et halvt år og kan ikke komme til at besøge ham. 3 00:23:07,560 --> 00:23:08,160 Godt arbejde. 1 00:23:08,160 --> 00:23:09,960 Godt arbejde. 2 00:23:10,880 --> 00:23:13,920 - Er du den sidste, Alice? - Nej. 1 00:23:13,920 --> 00:23:14,240 - Er du den sidste, Alice? - Nej. 2 00:23:14,360 --> 00:23:18,600 Hansen sidder deroppe. Det kan være, du skulle tage en snak med ham. 3 00:23:18,720 --> 00:23:19,680 Hvorfor? 1 00:23:19,680 --> 00:23:20,080 Hvorfor? 2 00:23:20,200 --> 00:23:23,000 Han er sur, fordi jeg snakkede med Mathias. 3 00:23:23,120 --> 00:23:25,440 - Selvom jeg bad dig om at lade være? - Ja. 1 00:23:25,440 --> 00:23:26,280 - Selvom jeg bad dig om at lade være? - Ja. 2 00:23:26,400 --> 00:23:29,360 Jeg vidste ikke, Hansen var så sensitiv. 3 00:23:29,480 --> 00:23:31,200 Vi har brug for en muldvarp. 1 00:23:31,200 --> 00:23:32,320 Vi har brug for en muldvarp. 2 00:23:32,440 --> 00:23:36,960 Medmindre du ikke synes, der er en historie, efter snakken med Esther. 1 00:23:36,960 --> 00:23:37,920 Medmindre du ikke synes, der er en historie, efter snakken med Esther. 1 00:24:01,160 --> 00:24:05,240 - Fik du min besked? - Næ, jeg har været lidt optaget. 2 00:24:05,360 --> 00:24:05,760 Har du talt med Alice? 1 00:24:05,760 --> 00:24:07,720 Har du talt med Alice? 2 00:24:07,840 --> 00:24:11,520 Har hun fortalt, at hun bad Mathias om at være muldvarp? 1 00:24:11,520 --> 00:24:11,800 Har hun fortalt, at hun bad Mathias om at være muldvarp? 2 00:24:13,360 --> 00:24:16,040 Det er fandeme ikke i orden! 3 00:24:16,160 --> 00:24:17,280 Børn vil gå langt for at hjælpe deres forældre. 1 00:24:17,280 --> 00:24:19,000 Børn vil gå langt for at hjælpe deres forældre. 2 00:24:19,120 --> 00:24:22,680 Også selvom de ikke har fortjent det. 1 00:24:27,040 --> 00:24:28,800 Vores kilde hedder Esther. En ung pige. Jeg har talt med hende. 1 00:24:28,800 --> 00:24:30,760 Vores kilde hedder Esther. En ung pige. Jeg har talt med hende. 2 00:24:32,240 --> 00:24:34,560 - Okay. Hvad er hendes dagsorden? - Den er meget klar: Red min far. 1 00:24:34,560 --> 00:24:37,240 - Okay. Hvad er hendes dagsorden? - Den er meget klar: Red min far. 2 00:24:37,360 --> 00:24:40,320 En almindelig, retskaffen mand sidder varetægtsfængslet på sjette måned. 1 00:24:40,320 --> 00:24:42,040 En almindelig, retskaffen mand sidder varetægtsfængslet på sjette måned. 2 00:24:42,160 --> 00:24:46,080 Han sidder i en arrest, der ikke findes, og ingen kan kontakte ham. 1 00:24:46,080 --> 00:24:47,160 Han sidder i en arrest, der ikke findes, og ingen kan kontakte ham. 2 00:24:48,160 --> 00:24:51,760 Vi skal ind i det fængsel, Hansen. 1 00:24:51,880 --> 00:24:56,960 Vi skal have en muldvarp inden for dørene. En, vi kan stole på. 2 00:24:57,080 --> 00:24:57,600 Jeg har lovet Mathias aldrig at bede ham om noget. 1 00:24:57,600 --> 00:25:01,360 Jeg har lovet Mathias aldrig at bede ham om noget. 2 00:25:01,480 --> 00:25:03,360 Også hvis jeg bliver så gammel, at jeg ikke kan tørre min røv. 1 00:25:03,360 --> 00:25:05,440 Også hvis jeg bliver så gammel, at jeg ikke kan tørre min røv. 2 00:25:05,560 --> 00:25:09,040 Han skal ikke presses eller belastes mere på grund af mig. 1 00:25:09,160 --> 00:25:12,080 Det ved du udmærket godt. 1 00:25:16,680 --> 00:25:20,640 Hvis vi ikke knækker den her, så dør Brændpunkt. 1 00:25:20,640 --> 00:25:20,680 Hvis vi ikke knækker den her, så dør Brændpunkt. 2 00:25:20,800 --> 00:25:22,680 Hvad vil du så? 3 00:25:22,800 --> 00:25:26,400 Sidde og opdatere nyheder for et eller andet netmedie? 1 00:26:12,200 --> 00:26:12,480 - Hej. - Hvad vil du? 1 00:26:12,480 --> 00:26:16,160 - Hej. - Hvad vil du? 2 00:26:16,280 --> 00:26:18,240 Øh... 1 00:26:18,240 --> 00:26:18,560 Øh... 2 00:26:19,960 --> 00:26:22,880 - Må jeg komme ind? - Ja. 1 00:26:26,960 --> 00:26:29,760 Det er her... Hold da op. 1 00:26:29,760 --> 00:26:30,200 Det er her... Hold da op. 2 00:26:30,320 --> 00:26:32,480 Hej, vuf. 3 00:26:35,400 --> 00:26:35,520 - Her bor du da fint. - Jeg har også boet her i fem år. 1 00:26:35,520 --> 00:26:40,120 - Her bor du da fint. - Jeg har også boet her i fem år. 2 00:26:40,240 --> 00:26:41,280 - Ja. - Fedt, du endelig kunne komme. 1 00:26:41,280 --> 00:26:44,320 - Ja. - Fedt, du endelig kunne komme. 2 00:26:44,440 --> 00:26:47,040 - Jeg vil jo helst ikke forstyrre. - Næ... 1 00:26:47,040 --> 00:26:47,440 - Jeg vil jo helst ikke forstyrre. - Næ... 2 00:26:47,560 --> 00:26:50,160 Nu kommer du på grund af arbejdet. 3 00:26:50,280 --> 00:26:52,800 Jeg synes ikke, Alice skulle have spurgt. 1 00:26:52,800 --> 00:26:53,280 Jeg synes ikke, Alice skulle have spurgt. 2 00:26:53,400 --> 00:26:57,120 - Det er jeg ked af. - Hold kæft, mand! 3 00:26:57,240 --> 00:26:58,560 Jeg troede, du kom for at bede om hjælp. Det kan du ikke finde ud af. 1 00:26:58,560 --> 00:27:01,240 Jeg troede, du kom for at bede om hjælp. Det kan du ikke finde ud af. 2 00:27:01,360 --> 00:27:04,320 Jeg ved ikke bare ikke rigtig, om jeg kan tillade mig det. 1 00:27:04,320 --> 00:27:05,560 Jeg ved ikke bare ikke rigtig, om jeg kan tillade mig det. 2 00:27:07,800 --> 00:27:10,080 Ved du, hvad jeg har hørt på hele mit liv? 1 00:27:10,080 --> 00:27:10,560 Ved du, hvad jeg har hørt på hele mit liv? 2 00:27:10,680 --> 00:27:13,920 "Far har ikke tid. Far laver noget vigtigt." 3 00:27:14,040 --> 00:27:15,840 "Han laver et eller andet, der gør verden til et bedre sted." 1 00:27:15,840 --> 00:27:17,680 "Han laver et eller andet, der gør verden til et bedre sted." 2 00:27:17,800 --> 00:27:21,600 Indtil vi fandt ud af, at du sad stangstiv på en bar. 1 00:27:21,600 --> 00:27:22,840 Indtil vi fandt ud af, at du sad stangstiv på en bar. 2 00:27:22,960 --> 00:27:25,800 Hvis det er så pissevigtigt, det, du laver - 3 00:27:25,920 --> 00:27:27,360 - hvorfor er du så ikke den første til at klappe ad min hjælp? 1 00:27:27,360 --> 00:27:29,600 - hvorfor er du så ikke den første til at klappe ad min hjælp? 2 00:27:29,720 --> 00:27:33,120 - Så du vil gerne hjælpe? - Vil du gerne have det? 1 00:27:33,120 --> 00:27:33,520 - Så du vil gerne hjælpe? - Vil du gerne have det? 2 00:27:33,640 --> 00:27:35,680 Hvad? 3 00:27:35,800 --> 00:27:38,480 Hvad er det, du vil? 1 00:27:42,520 --> 00:27:44,640 - Tak for besøget. Det var hyggeligt. - Kan vi ikke lige snakke om det? 1 00:27:44,640 --> 00:27:46,640 - Tak for besøget. Det var hyggeligt. - Kan vi ikke lige snakke om det? 2 00:27:46,760 --> 00:27:50,400 Så snak! Så kom ind og forstyr mig! 1 00:27:50,400 --> 00:27:50,520 Så snak! Så kom ind og forstyr mig! 2 00:27:50,640 --> 00:27:54,200 Bed om en tjeneste. Sig, du har fucking brug for mig! 3 00:27:54,320 --> 00:27:56,160 Du er så bange for at gøre noget forkert, at du gør ingenting. 1 00:27:56,160 --> 00:27:58,560 Du er så bange for at gøre noget forkert, at du gør ingenting. 2 00:27:58,680 --> 00:28:01,400 Så kan du bare fucke ud af mit liv igen. 3 00:28:01,520 --> 00:28:01,920 Nej, nej. Jeg... 1 00:28:01,920 --> 00:28:04,800 Nej, nej. Jeg... 2 00:28:07,080 --> 00:28:07,680 Jeg har brug for din hjælp. 1 00:28:07,680 --> 00:28:09,840 Jeg har brug for din hjælp. 2 00:28:09,960 --> 00:28:12,040 Det... 3 00:28:12,160 --> 00:28:13,440 Jeg er bange for, at konsekvenserne kan være, at du mister dit job. 1 00:28:13,440 --> 00:28:16,960 Jeg er bange for, at konsekvenserne kan være, at du mister dit job. 2 00:28:17,080 --> 00:28:19,200 Det ville jeg ikke bryde mig om, men du har ret. 1 00:28:19,200 --> 00:28:20,200 Det ville jeg ikke bryde mig om, men du har ret. 2 00:28:20,320 --> 00:28:22,520 Jeg ville sætte pris på... 3 00:28:23,600 --> 00:28:24,960 ... om du kunne hjælpe mig, men kun hvis du har lyst. 1 00:28:24,960 --> 00:28:28,280 ... om du kunne hjælpe mig, men kun hvis du har lyst. 1 00:28:35,440 --> 00:28:36,480 Du må være bedre til at overtale dine kilder end til at rekruttere mig. 1 00:28:36,480 --> 00:28:40,360 Du må være bedre til at overtale dine kilder end til at rekruttere mig. 2 00:28:40,480 --> 00:28:42,240 Der er en grund til, jeg sidder og nusser med papirer. 1 00:28:42,240 --> 00:28:44,280 Der er en grund til, jeg sidder og nusser med papirer. 1 00:28:58,040 --> 00:28:59,520 - Hej. - Hey. Du laver mad? 1 00:28:59,520 --> 00:29:01,400 - Hej. - Hey. Du laver mad? 2 00:29:01,520 --> 00:29:05,280 Hvis man kan kalde at varme din frosne bolognese det, så ja. 1 00:29:05,280 --> 00:29:06,800 Hvis man kan kalde at varme din frosne bolognese det, så ja. 2 00:29:07,680 --> 00:29:11,040 - Okay. Hvad er bagtanken? - Hvorfor skulle der være en? 1 00:29:11,040 --> 00:29:13,400 - Okay. Hvad er bagtanken? - Hvorfor skulle der være en? 2 00:29:13,520 --> 00:29:16,800 Fordi sidst ville du have ansat en mere i gruppen. 1 00:29:16,800 --> 00:29:17,760 Fordi sidst ville du have ansat en mere i gruppen. 2 00:29:17,880 --> 00:29:22,400 Så vidt jeg husker, fik jeg lasagne, og du fik Alice. 1 00:29:23,920 --> 00:29:25,880 Ni minutter. 1 00:29:28,600 --> 00:29:33,160 - Vi skal have en muldvarp ind. - I et fængsel? Det går ikke. 1 00:29:36,080 --> 00:29:39,280 - Kan du huske Hansens søn, Mathias? - Ja. 2 00:29:39,400 --> 00:29:39,840 Han er blevet fængselsbetjent og kan nemt få vagter på Gaudehøj. 1 00:29:39,840 --> 00:29:43,360 Han er blevet fængselsbetjent og kan nemt få vagter på Gaudehøj. 2 00:29:43,480 --> 00:29:45,600 DK1 godkender det aldrig. Du kender deres jurister. 1 00:29:45,600 --> 00:29:46,720 DK1 godkender det aldrig. Du kender deres jurister. 2 00:29:46,840 --> 00:29:51,360 - Så må vi gøre det uden om dem. - Mathias kan miste sit job. 1 00:29:51,360 --> 00:29:51,880 - Så må vi gøre det uden om dem. - Mathias kan miste sit job. 2 00:29:52,000 --> 00:29:56,680 - Han kunne få en dom for at filme. - Medmindre det er ulovligt. 3 00:29:56,800 --> 00:29:57,120 Først skal han bare observere. 1 00:29:57,120 --> 00:29:59,200 Først skal han bare observere. 2 00:29:59,320 --> 00:30:02,680 - Det går ikke! - Det går, Adam. 3 00:30:02,800 --> 00:30:02,880 Vi skal have knækket historien. Ellers dør Brændpunkt - 1 00:30:02,880 --> 00:30:06,400 Vi skal have knækket historien. Ellers dør Brændpunkt - 2 00:30:06,520 --> 00:30:08,640 - og hvad skal jeg så? Rende rundt herhjemme og varme bolognese? 1 00:30:08,640 --> 00:30:11,160 - og hvad skal jeg så? Rende rundt herhjemme og varme bolognese? 1 00:30:16,640 --> 00:30:19,240 Jeg ved, hvem der står bag tippet. 2 00:30:19,360 --> 00:30:20,160 Esther. Hendes far sidder der. Ingen lytter til hende. 1 00:30:20,160 --> 00:30:22,880 Esther. Hendes far sidder der. Ingen lytter til hende. 2 00:30:25,640 --> 00:30:25,920 Den historie skal ud. Der er noget helt galt her. 1 00:30:25,920 --> 00:30:29,840 Den historie skal ud. Der er noget helt galt her. 1 00:30:33,240 --> 00:30:37,440 - Der må være andre veje. - Vi har ikke tid til andre veje! 1 00:30:37,440 --> 00:30:38,080 - Der må være andre veje. - Vi har ikke tid til andre veje! 2 00:30:38,200 --> 00:30:43,160 - Du kan ikke lave de numre. - Ved du hvad? Du er en kylling! 1 00:30:43,280 --> 00:30:47,600 Nej, jeg er realist. Jeg siger det for din egen skyld! 1 00:31:02,000 --> 00:31:04,680 - Hej. - Jeg har snakket med Mathias. 2 00:31:04,800 --> 00:31:06,240 - Hvad siger han? - Han vil gerne gøre det. 1 00:31:06,240 --> 00:31:08,040 - Hvad siger han? - Han vil gerne gøre det. 2 00:31:09,680 --> 00:31:12,000 Har du fået det clearet med Adam? 1 00:31:12,000 --> 00:31:12,680 Har du fået det clearet med Adam? 2 00:31:12,800 --> 00:31:14,640 Mm. 1 00:31:18,480 --> 00:31:21,520 - Bed ham om at komme ind i morgen. - Ja. 2 00:31:21,640 --> 00:31:23,520 - Hey. - Hej. 1 00:31:23,520 --> 00:31:23,640 - Hey. - Hej. 1 00:32:01,080 --> 00:32:03,840 Du står og laver morgenmad i min kimono. 1 00:32:03,840 --> 00:32:05,120 Du står og laver morgenmad i min kimono. 2 00:32:05,240 --> 00:32:08,080 Jeg har gjort mig meget umage. 3 00:32:08,200 --> 00:32:09,600 Det var lidt begrænset med madvarer i dit køleskab. 1 00:32:09,600 --> 00:32:12,080 Det var lidt begrænset med madvarer i dit køleskab. 2 00:32:13,040 --> 00:32:15,360 Så det blev til knækbrød med honning. 1 00:32:15,360 --> 00:32:15,600 Så det blev til knækbrød med honning. 2 00:32:15,720 --> 00:32:19,560 Ups! Den var kun en måned for gammel. 3 00:32:19,680 --> 00:32:21,120 - Det dør vi ikke af. - Det er sødt af dig. 1 00:32:21,120 --> 00:32:22,800 - Det dør vi ikke af. - Det er sødt af dig. 1 00:32:28,280 --> 00:32:32,640 Gammelt knækbrød og gammel honning. Det er lækkert. Mums. 1 00:32:32,640 --> 00:32:32,680 Gammelt knækbrød og gammel honning. Det er lækkert. Mums. 2 00:32:35,120 --> 00:32:38,400 Har du tænkt over det der, vi snakkede om i går? 1 00:32:38,400 --> 00:32:38,520 Har du tænkt over det der, vi snakkede om i går? 2 00:32:40,800 --> 00:32:44,160 Jeg siger det bare. Hvis vi flyttede sammen - 1 00:32:44,160 --> 00:32:45,640 Jeg siger det bare. Hvis vi flyttede sammen - 2 00:32:45,760 --> 00:32:48,960 - ville du få ordentlig mad hver dag - 3 00:32:49,080 --> 00:32:49,920 - og vi ville slippe for at være turister i hinandens liv. 1 00:32:49,920 --> 00:32:53,200 - og vi ville slippe for at være turister i hinandens liv. 1 00:33:01,200 --> 00:33:01,440 Jeg låner lige et bad. 1 00:33:01,440 --> 00:33:03,360 Jeg låner lige et bad. 2 00:33:03,480 --> 00:33:07,200 Jeg har en killerdag i ministeriet. Morten pisker mig for selv små fejl. 1 00:33:07,200 --> 00:33:08,200 Jeg har en killerdag i ministeriet. Morten pisker mig for selv små fejl. 2 00:33:08,320 --> 00:33:11,720 - Vi ses i aften, ikke? - Jo. 1 00:33:15,320 --> 00:33:17,800 Er du indforstået med - 2 00:33:17,920 --> 00:33:18,720 - at Brændpunkt ikke ansætter dig i forbindelse med Gaudehøj-sagen? 1 00:33:18,720 --> 00:33:21,800 - at Brændpunkt ikke ansætter dig i forbindelse med Gaudehøj-sagen? 2 00:33:21,920 --> 00:33:23,000 Ja. 3 00:33:23,120 --> 00:33:24,480 Du gør det frivilligt og uden udsigt til økonomisk gevinst. 1 00:33:24,480 --> 00:33:26,880 Du gør det frivilligt og uden udsigt til økonomisk gevinst. 2 00:33:27,000 --> 00:33:28,520 Ja. 3 00:33:28,640 --> 00:33:30,240 Og du kan miste dit job, hvis du rapporterer noget fortroligt - 1 00:33:30,240 --> 00:33:32,720 Og du kan miste dit job, hvis du rapporterer noget fortroligt - 2 00:33:32,840 --> 00:33:36,000 - som er imod kriminalforsorgens interesser. 1 00:33:36,000 --> 00:33:36,320 - som er imod kriminalforsorgens interesser. 2 00:33:36,440 --> 00:33:41,480 Jeg er indforstået med det. Hvis det findes, skal vi bevise det. 3 00:33:41,600 --> 00:33:41,760 Godt. Vi skal tale om, om du skal være anonym, når historien breaker. 1 00:33:41,760 --> 00:33:47,440 Godt. Vi skal tale om, om du skal være anonym, når historien breaker. 1 00:33:49,920 --> 00:33:53,280 - Skal jeg ikke det? - Det er ikke så ligetil. 1 00:33:53,280 --> 00:33:54,520 - Skal jeg ikke det? - Det er ikke så ligetil. 2 00:33:54,640 --> 00:33:58,040 Best case, du er anonym og hjælper med afsløringen. 3 00:33:58,160 --> 00:33:59,040 Vi trækker dig ud og laver et godt program. 1 00:33:59,040 --> 00:34:01,120 Vi trækker dig ud og laver et godt program. 2 00:34:01,240 --> 00:34:04,080 Dine kolleger regner ud, at det var dig. 3 00:34:04,200 --> 00:34:04,800 - Det kan bringe dig på forsiderne. - Så bliver jeg jo historien. 1 00:34:04,800 --> 00:34:08,560 - Det kan bringe dig på forsiderne. - Så bliver jeg jo historien. 2 00:34:08,680 --> 00:34:10,520 Hvis du står frem - 1 00:34:10,640 --> 00:34:14,400 - kan vi forklare, hvorfor du gjorde det, og styre historien. 2 00:34:14,520 --> 00:34:16,320 Men vi garanterer ikke, at du ikke ender i en shitstorm. 1 00:34:16,320 --> 00:34:18,440 Men vi garanterer ikke, at du ikke ender i en shitstorm. 1 00:34:22,800 --> 00:34:25,280 Du kan stadig nå at trække dig. 1 00:34:31,200 --> 00:34:33,520 Nej, jeg forstår. 1 00:34:33,640 --> 00:34:36,040 Jeg skal nok gøre det. 1 00:34:39,480 --> 00:34:43,600 Brug den her, når du skal i kontakt med os. Der er taletidskort i. 2 00:34:43,720 --> 00:34:45,120 - Tror I, nogen vil aflytte os? - Det ved man aldrig. 1 00:34:45,120 --> 00:34:47,880 - Tror I, nogen vil aflytte os? - Det ved man aldrig. 2 00:34:48,000 --> 00:34:50,480 Okay. 1 00:34:51,960 --> 00:34:56,640 - Har vi fået fat i Peters advokat? - Jeg har et navn. Beate Skovgård. 1 00:34:56,640 --> 00:34:57,000 - Har vi fået fat i Peters advokat? - Jeg har et navn. Beate Skovgård. 2 00:34:57,120 --> 00:35:02,040 Vi skal kigge på hans omgangskreds. Se, hvad I kan finde af dokumenter. 3 00:35:02,160 --> 00:35:02,400 Frederik, lav noget kaffe. 1 00:35:02,400 --> 00:35:04,440 Frederik, lav noget kaffe. 2 00:35:04,560 --> 00:35:08,000 - Har du de referater? - Ja, det har jeg. 3 00:35:08,120 --> 00:35:08,160 Fortsæt med at undersøge initialerne. 1 00:35:08,160 --> 00:35:11,120 Fortsæt med at undersøge initialerne. 2 00:35:11,240 --> 00:35:13,920 Tog vi en kopi af rapporten fra 2021? 1 00:35:13,920 --> 00:35:14,400 Tog vi en kopi af rapporten fra 2021? 2 00:35:14,520 --> 00:35:17,000 Det er Erik Hansen fra Brændpunkt. 3 00:35:17,120 --> 00:35:19,680 Træffer jeg advokat Beate Skovgård? 1 00:35:19,680 --> 00:35:20,720 Træffer jeg advokat Beate Skovgård? 2 00:35:20,840 --> 00:35:24,240 Hun er på ferie. Hvornår er hun til stede igen? 3 00:35:25,320 --> 00:35:25,440 Okay, men først efter... ja? 1 00:35:25,440 --> 00:35:28,600 Okay, men først efter... ja? 2 00:35:30,000 --> 00:35:31,200 Kan man lægge en besked hos hende? 1 00:35:31,200 --> 00:35:32,880 Kan man lægge en besked hos hende? 2 00:35:33,000 --> 00:35:36,960 Du har arbejdet med Peter Henriksen. Må jeg stille dig nogle spørgsmål? 1 00:35:36,960 --> 00:35:38,440 Du har arbejdet med Peter Henriksen. Må jeg stille dig nogle spørgsmål? 2 00:35:40,800 --> 00:35:42,720 - Jeg har noget her. - Hvad så? 1 00:35:42,720 --> 00:35:43,240 - Jeg har noget her. - Hvad så? 2 00:35:43,360 --> 00:35:47,520 Jeg kan forbinde initialerne til personer, som arbejder - 3 00:35:47,640 --> 00:35:48,480 - hos arkitekten, entreprenøren, ledelsen eller kriminalforsorgen. 1 00:35:48,480 --> 00:35:52,640 - hos arkitekten, entreprenøren, ledelsen eller kriminalforsorgen. 2 00:35:52,760 --> 00:35:54,240 - Men to sæt initialer matcher ingen. - Hvilke to er det? 1 00:35:54,240 --> 00:35:57,480 - Men to sæt initialer matcher ingen. - Hvilke to er det? 2 00:35:57,600 --> 00:36:00,000 ML og EH. 1 00:36:00,000 --> 00:36:00,200 ML og EH. 2 00:36:00,320 --> 00:36:03,800 - Det er godt, Frederik. - Tak. 3 00:36:03,920 --> 00:36:05,760 Nu finder vi ud af, hvem der gemmer sig bag de sidste to initialer. 1 00:36:05,760 --> 00:36:08,880 Nu finder vi ud af, hvem der gemmer sig bag de sidste to initialer. 1 00:36:17,840 --> 00:36:20,480 Alice. 2 00:36:21,440 --> 00:36:23,040 Så har vi ML her... 1 00:36:23,040 --> 00:36:24,000 Så har vi ML her... 1 00:36:28,920 --> 00:36:32,240 Hej, du snakker med Alice Mirza. 2 00:36:32,360 --> 00:36:34,560 Kan du stille mig igennem til... Emil Hermansen? 1 00:36:34,560 --> 00:36:36,040 Kan du stille mig igennem til... Emil Hermansen? 2 00:36:36,160 --> 00:36:40,320 Jeg kan godt vente. Er der ikke en stedfortræder? 1 00:36:40,320 --> 00:36:40,400 Jeg kan godt vente. Er der ikke en stedfortræder? 2 00:36:40,520 --> 00:36:44,560 Det ved du ikke. Det duer jo ikke. Det kan du godt høre. 3 00:36:45,840 --> 00:36:46,080 Han sidder i møde. Okay, jeg venter bare. 1 00:36:46,080 --> 00:36:49,040 Han sidder i møde. Okay, jeg venter bare. 1 00:36:54,200 --> 00:36:57,600 - Ring, hvis I finder noget. - Ses. 1 00:36:57,600 --> 00:36:57,960 - Ring, hvis I finder noget. - Ses. 2 00:37:01,080 --> 00:37:03,360 Skal vi kaste håndklædet og komme tilbage igen i morgen? 1 00:37:03,360 --> 00:37:05,320 Skal vi kaste håndklædet og komme tilbage igen i morgen? 2 00:37:05,440 --> 00:37:08,200 Hvad hvis de sidste to er folk udefra? 3 00:37:08,320 --> 00:37:09,120 Forskere? Repræsentanter fra en anden styrelse? 1 00:37:09,120 --> 00:37:11,720 Forskere? Repræsentanter fra en anden styrelse? 2 00:37:11,840 --> 00:37:14,880 - Så ved vi ikke, hvor vi skal lede. - Måske skal vi et niveau op. 1 00:37:14,880 --> 00:37:17,000 - Så ved vi ikke, hvor vi skal lede. - Måske skal vi et niveau op. 2 00:37:17,120 --> 00:37:19,240 Hvordan op? 3 00:37:20,160 --> 00:37:20,640 Justitsministeriet. 1 00:37:20,640 --> 00:37:22,600 Justitsministeriet. 2 00:37:22,720 --> 00:37:26,400 Der arbejder cirka 300 mennesker i departementet. 1 00:37:26,400 --> 00:37:27,560 Der arbejder cirka 300 mennesker i departementet. 2 00:37:27,680 --> 00:37:29,880 Det er mange. Hvem kan vi udelukke? 3 00:37:30,000 --> 00:37:32,160 Ministeriet består af Civil- og Fuldbyrdelsesafdelingen - 1 00:37:32,160 --> 00:37:33,680 Ministeriet består af Civil- og Fuldbyrdelsesafdelingen - 2 00:37:33,800 --> 00:37:36,880 - Lovafdelingen, Politi og Retsvæsen - 3 00:37:37,000 --> 00:37:37,920 - Ressourcer og Sikkerhed og Policy- og Ledelsessekretariatet. 1 00:37:37,920 --> 00:37:41,120 - Ressourcer og Sikkerhed og Policy- og Ledelsessekretariatet. 2 00:37:41,240 --> 00:37:43,680 Hvad dækker Policy og Ledelse over? 1 00:37:43,680 --> 00:37:44,200 Hvad dækker Policy og Ledelse over? 2 00:37:44,320 --> 00:37:48,240 Ministeren, ledelsessekretariatet og kommunikation. 3 00:37:48,360 --> 00:37:49,440 De har ikke med daglig drift at gøre. Start med en anden. 1 00:37:49,440 --> 00:37:51,640 De har ikke med daglig drift at gøre. Start med en anden. 2 00:37:51,760 --> 00:37:54,160 Medmindre... 1 00:37:59,920 --> 00:38:00,960 ML. Morten Lind. 1 00:38:00,960 --> 00:38:03,120 ML. Morten Lind. 2 00:38:03,240 --> 00:38:06,720 Departementschef i Justitsministeriet. 1 00:38:06,720 --> 00:38:06,760 Departementschef i Justitsministeriet. 2 00:38:06,880 --> 00:38:09,840 Så kunne den anden også være en på lederniveau. 3 00:38:09,960 --> 00:38:11,640 Måske. 4 00:38:11,760 --> 00:38:12,480 Okay. Lad os få et overblik over alle fra mellemlederniveau og op. 1 00:38:12,480 --> 00:38:16,280 Okay. Lad os få et overblik over alle fra mellemlederniveau og op. 2 00:38:16,400 --> 00:38:18,240 Fint. 1 00:38:18,240 --> 00:38:18,360 Fint. 2 00:38:18,480 --> 00:38:22,840 - Jeg kan printe en medarbejderliste. - Tak. 3 00:38:22,960 --> 00:38:24,000 Kan jeg gøre noget? 1 00:38:24,000 --> 00:38:25,400 Kan jeg gøre noget? 2 00:38:25,520 --> 00:38:29,760 - Kaffe. - Husk, den skal være meget sort. 1 00:38:29,760 --> 00:38:29,880 - Kaffe. - Husk, den skal være meget sort. 2 00:38:30,000 --> 00:38:34,480 Har du et nummer på hende? Godt. Fantastisk. 3 00:38:34,600 --> 00:38:35,520 Og hun kan træffes i morgen? Godt. Hej. 1 00:38:35,520 --> 00:38:39,240 Og hun kan træffes i morgen? Godt. Hej. 2 00:38:39,360 --> 00:38:41,280 Shit en dag! Jeg har haft 15 møder. 1 00:38:41,280 --> 00:38:42,600 Shit en dag! Jeg har haft 15 møder. 2 00:38:42,720 --> 00:38:47,040 Morten er så pres. Jeg føler, jeg skal arbejde for fire. 1 00:38:47,040 --> 00:38:48,200 Morten er så pres. Jeg føler, jeg skal arbejde for fire. 2 00:38:48,320 --> 00:38:50,360 Hej, skat. 3 00:38:51,800 --> 00:38:52,800 - Sætter du dig ikke lige ned? - Jo. 1 00:38:52,800 --> 00:38:55,160 - Sætter du dig ikke lige ned? - Jo. 2 00:38:56,200 --> 00:38:58,040 Er der sket noget? 1 00:39:01,040 --> 00:39:04,200 Der er ikke, fordi jeg ikke vil være sammen, men... 1 00:39:04,320 --> 00:39:07,080 Du vil ikke flytte sammen. 2 00:39:07,200 --> 00:39:09,480 Nej, det vil jeg ikke. 3 00:39:09,600 --> 00:39:10,080 Jeg synes, jeg er blevet en del af noget, jeg ikke har sagt ja til. 1 00:39:10,080 --> 00:39:13,840 Jeg synes, jeg er blevet en del af noget, jeg ikke har sagt ja til. 2 00:39:15,760 --> 00:39:15,840 - Hvad betyder det? - Du skatter mig. 1 00:39:15,840 --> 00:39:19,440 - Hvad betyder det? - Du skatter mig. 2 00:39:19,560 --> 00:39:21,600 - Jeg skatter dig? - Ja. "Hej, skat". Det... 1 00:39:21,600 --> 00:39:23,560 - Jeg skatter dig? - Ja. "Hej, skat". Det... 2 00:39:25,320 --> 00:39:27,360 - Det lyder så par-agtigt. - Vi er jo et par. 1 00:39:27,360 --> 00:39:29,280 - Det lyder så par-agtigt. - Vi er jo et par. 2 00:39:31,000 --> 00:39:33,120 Vi dater... i hvert fald. 1 00:39:33,120 --> 00:39:33,360 Vi dater... i hvert fald. 2 00:39:35,880 --> 00:39:37,840 Okay. 1 00:39:48,000 --> 00:39:50,400 Jeg forstår dig godt. 1 00:39:50,400 --> 00:39:50,760 Jeg forstår dig godt. 2 00:39:50,880 --> 00:39:55,280 Du har aldrig boet med en kæreste. Du er en fri fugl. 1 00:39:56,680 --> 00:39:58,600 Så... 2 00:40:00,600 --> 00:40:01,920 Vi tager bare tingene i dit tempo. 1 00:40:01,920 --> 00:40:03,440 Vi tager bare tingene i dit tempo. 2 00:40:07,480 --> 00:40:07,680 Tak. 1 00:40:07,680 --> 00:40:08,880 Tak. 2 00:40:09,000 --> 00:40:12,600 Når vi nu dater, regner jeg med, du køber en øl til mig. 3 00:40:12,720 --> 00:40:13,440 - Hvad vil du have? - Det samme som dig. 1 00:40:13,440 --> 00:40:15,800 - Hvad vil du have? - Det samme som dig. 1 00:40:23,800 --> 00:40:24,960 Jeg kan ikke umiddelbart finde nogen med initialerne EH. 1 00:40:24,960 --> 00:40:28,240 Jeg kan ikke umiddelbart finde nogen med initialerne EH. 2 00:40:28,360 --> 00:40:30,720 - Hvad med jer? - Ikke endnu. 1 00:40:30,720 --> 00:40:30,880 - Hvad med jer? - Ikke endnu. 2 00:40:31,000 --> 00:40:32,720 Heller ikke her. 3 00:40:34,440 --> 00:40:36,480 Tak. 1 00:40:36,480 --> 00:40:36,520 Tak. 1 00:40:48,120 --> 00:40:51,600 Hvad nu, hvis... Jeg kom sgu lige i tanke om noget. 2 00:40:51,720 --> 00:40:53,520 Hvad så, Hansen? 1 00:40:55,680 --> 00:40:58,360 Jeg læste i det her blad forleden - 2 00:40:58,480 --> 00:40:59,520 - og da faldt jeg over en artikel for et par uger siden - 1 00:40:59,520 --> 00:41:02,680 - og da faldt jeg over en artikel for et par uger siden - 2 00:41:02,800 --> 00:41:05,280 - som handler om kendte mennesker, som faktisk hedder noget andet. 1 00:41:05,280 --> 00:41:07,040 - som handler om kendte mennesker, som faktisk hedder noget andet. 2 00:41:07,160 --> 00:41:11,040 Michael Meyerheim hedder for eksempel Carsten, og Medina hedder Andrea. 1 00:41:11,040 --> 00:41:11,680 Michael Meyerheim hedder for eksempel Carsten, og Medina hedder Andrea. 2 00:41:11,800 --> 00:41:14,680 Hvem er Michael Meyerheim? 1 00:41:16,920 --> 00:41:20,680 Justitsministeren, som vi kender hende, hedder Roberta Petersen - 2 00:41:20,800 --> 00:41:22,560 - men hun hedder Roberta Emilie Holm. 1 00:41:22,560 --> 00:41:23,360 - men hun hedder Roberta Emilie Holm. 2 00:41:23,480 --> 00:41:26,320 "Hun bruger indimellem Emilie Holm - 3 00:41:26,440 --> 00:41:28,320 - når hun skal booke et bord eller kontakte sit forsikringsselskab." 1 00:41:28,320 --> 00:41:30,760 - når hun skal booke et bord eller kontakte sit forsikringsselskab." 2 00:41:30,880 --> 00:41:32,720 Lige præcis. 1 00:41:36,200 --> 00:41:39,560 Så vi har altså ML... 1 00:41:41,560 --> 00:41:44,360 ... og Emilie Holm. 2 00:41:45,360 --> 00:41:45,600 Ja. 1 00:41:45,600 --> 00:41:47,120 Ja. 2 00:41:51,200 --> 00:41:51,360 Krydstjek, om der var noget på hendes program i de dage. 1 00:41:51,360 --> 00:41:54,800 Krydstjek, om der var noget på hendes program i de dage. 2 00:41:54,920 --> 00:41:57,120 Det er det, vi gør. 1 00:41:58,520 --> 00:42:02,120 Så justitsministeren skulle have siddet med til møderne? 2 00:42:02,240 --> 00:42:02,880 Her er ministerens helt officielle mødekalender. 1 00:42:02,880 --> 00:42:06,000 Her er ministerens helt officielle mødekalender. 2 00:42:06,120 --> 00:42:08,640 Hver gang renoveringen af Gaudehøj er på dagsordenen - 1 00:42:08,640 --> 00:42:09,640 Hver gang renoveringen af Gaudehøj er på dagsordenen - 2 00:42:09,760 --> 00:42:13,800 - er ministeren officielt til ministermøde. 3 00:42:13,920 --> 00:42:14,400 Krydstjekker med de andre ministres mødekalendere. 1 00:42:14,400 --> 00:42:19,440 Krydstjekker med de andre ministres mødekalendere. 2 00:42:19,560 --> 00:42:20,160 Hold da kæft. Ikke en eneste af de andre ministre har været til møde. 1 00:42:20,160 --> 00:42:25,280 Hold da kæft. Ikke en eneste af de andre ministre har været til møde. 2 00:42:25,400 --> 00:42:25,920 - Så hvad? Betyder det...? - Det er hende. 1 00:42:25,920 --> 00:42:29,120 - Så hvad? Betyder det...? - Det er hende. 2 00:42:29,240 --> 00:42:31,120 Det er ministeren. 1 00:42:32,960 --> 00:42:37,280 Hun har personligt siddet med til alle møderne om Gaudehøjs renovering. 2 00:42:37,400 --> 00:42:37,440 Det var satans. 1 00:42:37,440 --> 00:42:40,640 Det var satans. 1 00:43:09,160 --> 00:43:10,800 Tekster: Rasmus Holst Dansk Video Tekst 60844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.