All language subtitles for Four Lions (2010).1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:40,080 Ouais ? 2 00:00:40,160 --> 00:00:42,480 Non, assieds-toi bien, comme si t'�tais s�rieux 3 00:00:42,520 --> 00:00:44,800 s�rieux, quoi. 4 00:00:44,840 --> 00:00:47,320 Non Waj, d�conne pas... 5 00:00:47,400 --> 00:00:48,880 Il n'y a presque plus de batterie. Assieds-toi... 6 00:00:48,920 --> 00:00:50,600 Qui d�conne, l�, Barry ? Je d�conne pas, moi. 7 00:00:50,640 --> 00:00:51,880 Et bien tu ne peux pas t'asseoir comme �a. 8 00:00:51,920 --> 00:00:53,160 C'est quoi le probl�me avec sa fa�on de s'asseoir, Barry ? 9 00:00:53,200 --> 00:00:54,800 Viens voir. �a ne va pas 10 00:00:54,840 --> 00:00:56,160 Mais bien s�r que �a va. 11 00:00:56,200 --> 00:00:58,080 Pas toi ! Fais voir. 12 00:00:58,160 --> 00:01:00,800 Non ! Bon, tu regardes quoi, l� ? 13 00:01:00,840 --> 00:01:02,160 Il n'y a rien, l�. 14 00:01:02,200 --> 00:01:04,360 Bien s�r qu'il n'y a rien. Va t'asseoir. 15 00:01:04,400 --> 00:01:07,240 Tu ne peux pas te voir toi-m�me, abruti ! Je croyais que t'enregistrais. 16 00:01:07,280 --> 00:01:08,800 C'est bon, assis, assis. 17 00:01:08,880 --> 00:01:10,800 Faisal, barre-toi. Je suis pr�t, je suis pr�t. 18 00:01:10,880 --> 00:01:13,440 C'est bon. Waj, d�tends-toi 19 00:01:13,520 --> 00:01:16,360 Concentre-toi sur ce que tu vas dire. Vas-y d'une traite. 20 00:01:16,400 --> 00:01:18,240 Allez, avant que la batterie ne l�che. Un, deux... 21 00:01:18,320 --> 00:01:19,360 Trois... action ! 22 00:01:19,400 --> 00:01:22,360 Hey vous, bande de b�tards de m�cr�ants infid�les. 23 00:01:22,440 --> 00:01:25,640 Je vais vous �craser comme des pois chiches... Non, non, non. 24 00:01:25,680 --> 00:01:31,680 Quoi ? C'est quoi ce flingue ? 25 00:01:32,320 --> 00:01:35,240 Une imitation officielle, mec. Pour quoi, un Action Man ? 26 00:01:35,320 --> 00:01:37,080 Une imitation d'AK 47. 27 00:01:37,160 --> 00:01:40,000 C'est trop petit, mec. C'est pas trop petit, mon fr�re. 28 00:01:40,040 --> 00:01:41,800 Mes mains... Waj... 29 00:01:41,880 --> 00:01:43,360 J'ai de grosses mains. 30 00:01:43,400 --> 00:01:45,000 Il ne peut pas faire �a avec ce flingue. 31 00:01:45,040 --> 00:01:47,080 Ta gueule, Barry. Essaie sans pour voir, et on y va. 32 00:01:47,160 --> 00:01:48,360 C'est trop petit, crois-moi. 33 00:01:48,400 --> 00:01:50,160 Je vais le tenir pr�s de la cam�ra, �a va le grandir 34 00:01:50,240 --> 00:01:53,440 De quoi ? Je vais le grandir. 35 00:01:53,520 --> 00:01:54,200 Ouais. Vas-y 36 00:01:55,480 --> 00:01:58,240 Hey vous, bande de b�tards de m�cr�ants infid�les.. 37 00:01:58,320 --> 00:02:02,360 Non, non, non ! C'est compl�tement stupide. 38 00:02:02,400 --> 00:02:04,600 Ce sont les mauvaises prises. Tu sais le b�tisier. 39 00:02:05,760 --> 00:02:08,760 Il passe bien Aujourd'hui nous sonnons l'alarme. 40 00:02:08,800 --> 00:02:11,520 Aujourd'hui, vous avez l'opportunit� de regarder dans le miroir 41 00:02:11,600 --> 00:02:14,960 de la culture occidentale imp�rialiste 42 00:02:15,040 --> 00:02:17,560 Le mat�rialisme superficiel 43 00:02:20,840 --> 00:02:21,520 Bande d'idiots 44 00:02:22,560 --> 00:02:27,080 C'est comme si vous veniez juste de manger un Big Mac, sans prendre du tout en compte le montant... 45 00:02:27,140 --> 00:02:29,560 Bande de sales idiots. 46 00:02:29,640 --> 00:02:33,040 Vous auriez pu aller � Chicken Cottage, manger du vrai halal, 47 00:02:33,080 --> 00:02:35,120 avoir un seau complet pour 6,99�� 48 00:02:35,200 --> 00:02:37,960 Mais de quoi tu parles ? Je parle de Chicken Cottage. 49 00:02:38,000 --> 00:02:43,400 Il y en a une o� il ne dit pas �a. Ta partie est bien, papa. 50 00:02:43,480 --> 00:02:44,520 Enl�ve la bo�te. 51 00:02:44,600 --> 00:02:46,800 Je ne peux pas montrer mon visage parce que c'est une image. 52 00:02:46,840 --> 00:02:47,680 Et les images sont interdites. 53 00:02:47,920 --> 00:02:49,320 Tu sais quoi ? Il n'y a que du b�tisier. 54 00:02:49,360 --> 00:02:51,080 Enl�ve la bo�te. 55 00:02:51,160 --> 00:02:53,840 Qu'est-ce que je vais faire s'il fait pareil une fois au camp ? 56 00:02:53,920 --> 00:02:55,800 Tu crois qu'oncle Faisal est pr�t � aller au Pakistan ? 57 00:02:55,880 --> 00:02:59,240 Tu ne veux pas faire de vid�o de jihadiste avec une bo�te sur la t�te 58 00:02:59,320 --> 00:03:05,280 Pas du tout 59 00:03:12,120 --> 00:03:18,120 FOUR LIONS 60 00:03:30,160 --> 00:03:33,040 J'ai couru 23km ce week-end. 61 00:03:33,080 --> 00:03:34,960 6 km samedi matin. 62 00:03:35,000 --> 00:03:39,520 Puis un repas l�ger ! Un petit snack et une pomme. 63 00:03:39,600 --> 00:03:43,960 5 km l'apr�s-midi, forc�ment, c'�tait apr�s manger donc. . 64 00:03:44,040 --> 00:03:47,640 La m�me chose dimanche. 65 00:03:47,680 --> 00:03:51,800 En fait, l'apr�s-midi je n'ai fait que 4 km parce que je m'�tais envoy� un r�ti 66 00:03:51,880 --> 00:03:55,840 J'aurais pu courir plus, tu vois, mais je suis physiquement d�s�quilibr�. 67 00:03:55,920 --> 00:04:00,560 Je veux pas cracher sur ma jambe droite, mais ma jambe gauche est d�finitivement plus forte. 68 00:04:00,640 --> 00:04:03,480 Je crois que les gauchers en veulent toujours plus, tu vois. 69 00:04:03,520 --> 00:04:05,520 Les os de ma jambe droite ne foutent rien. 70 00:04:05,600 --> 00:04:08,120 Ils restent plant�s l�, � attendre que la gauche fasse tout le boulot. 71 00:04:08,200 --> 00:04:12,400 Sans t'en rendre compte, tu te retrouves � courir en cercle 72 00:04:12,480 --> 00:04:15,120 Je vais devoir avoir une s�rieuse discussion avec mon pied, tu vois. 73 00:04:15,200 --> 00:04:19,120 Lui montrer qui est le patron. Ouais. Tu vois ce que je veux dire ? 74 00:04:19,160 --> 00:04:21,440 Tu sais que tu peux parler � tes jambes, non ? 75 00:04:21,520 --> 00:04:23,560 Faut que je prenne ma journ�e de demain Quoi ? 76 00:04:23,640 --> 00:04:26,440 Faut que je prenne ma journ�e et les deux semaines qui suivent 77 00:04:26,480 --> 00:04:29,440 Bon Dieu, je pensais que tu prenais ce boulot au s�rieux, Omar. 78 00:04:29,520 --> 00:04:31,560 Je dois me rendre � un mariage au Pakistan. 79 00:04:31,640 --> 00:04:34,680 Faut que tu te demandes o� tu seras dans cinq ans. 80 00:04:34,720 --> 00:04:38,360 C'est une urgence Quoi, un mariage urgent ? 81 00:04:38,440 --> 00:04:40,560 Genre un mariage �clair ? 82 00:04:40,640 --> 00:04:42,800 Comme un mariage �clair, ouais 83 00:04:42,880 --> 00:04:44,960 Bon. 84 00:04:45,000 --> 00:04:51,000 Je vais jeter un oeil au planning 85 00:04:53,080 --> 00:04:55,960 Les F�d�raux peuvent rep�rer votre t�l�phone m�me si la batterie est enlev�e. 86 00:04:56,000 --> 00:04:59,880 Vraiment ? Vraiment. Ils peuvent m�me te voir sous terre. 87 00:04:59,960 --> 00:05:01,880 Est-ce qu'ils peuvent te voir si t'es pas l� ? 88 00:05:01,960 --> 00:05:03,680 C'est o�, l� ? 89 00:05:03,760 --> 00:05:05,240 Je sais pas 90 00:05:05,320 --> 00:05:06,800 Ils peuvent te voir partout, Waj. 91 00:05:06,880 --> 00:05:08,440 Est ce qu'ils nous regardent avec des cam�ras ? 92 00:05:08,520 --> 00:05:11,800 Des cam�ras spatiales, oui. Mais... 93 00:05:11,880 --> 00:05:14,880 Mon p�re dit que je ne dois pas �tre film�. C'est interdit. 94 00:05:14,960 --> 00:05:18,200 Avec tout le respect que je lui dois, Faisal. Ton p�re mange des journaux. 95 00:05:18,280 --> 00:05:20,880 Plus maintenant. Il mange des mites. Exactement, mon fr�re. 96 00:05:20,960 --> 00:05:25,440 �coute, si tu veux que les F�d�raux arr�tent de te rep�rer, c'est tr�s simple. 97 00:05:25,520 --> 00:05:29,240 Tu manges ta carte SIM Sors ta carte SIM. 98 00:05:29,320 --> 00:05:32,680 Tu retires ta carte SIM et... Oui ? 99 00:05:32,760 --> 00:05:38,720 Je peux cuire la mienne ? Non. Tu dois la manger crue, comme �a 100 00:05:44,960 --> 00:05:47,120 C'est bien. 101 00:05:47,200 --> 00:05:48,000 Sal�m, les mecs 102 00:05:48,080 --> 00:05:49,800 Aalaykoum sal�m. 103 00:05:49,880 --> 00:05:52,120 Bon. On bouffe nos cartes SIM. 104 00:05:52,200 --> 00:05:53,960 C'est de l'antisurveillance 105 00:05:54,000 --> 00:05:55,680 Tu sais qu'elles continuent de marcher � l'int�rieur de toi, Barry. 106 00:05:55,760 --> 00:05:57,680 Hein ? Ils peuvent toujours te rep�rer. 107 00:05:57,760 --> 00:06:00,200 �a ne va pas vraiment nous aider au Pakistan. 108 00:06:00,280 --> 00:06:03,000 Quoi ? Au Pakistan. 109 00:06:03,080 --> 00:06:04,560 J'ai r�pondu au message, mes fr�res. 110 00:06:04,640 --> 00:06:07,240 Quel message ? Le camp d'entra�nement. 111 00:06:07,320 --> 00:06:09,080 On monte en grade. 112 00:06:09,120 --> 00:06:10,360 On part. 113 00:06:10,440 --> 00:06:12,800 Pourquoi t'as eu le message ? Pourquoi je ne l'ai pas eu ? 114 00:06:12,880 --> 00:06:15,000 Tu n'avais pas d'oncle au Pakistan la derni�re fois que j'ai v�rifi�. 115 00:06:15,080 --> 00:06:17,560 T'as un oncle pr�s de Douvres. Y a des camps d'entra�nement � Douvres ? 116 00:06:17,640 --> 00:06:20,120 Pourquoi on a besoin d'aller dans un camp, de toute fa�on ? On est pr�ts 117 00:06:20,200 --> 00:06:22,880 On n'a pas besoin qu'un couillon en haut d'une montagne nous explique comment allumer une m�che. 118 00:06:22,960 --> 00:06:26,000 On n'a pas besoin qu'un Paki � dos de chameau nous dise o� aller. 119 00:06:26,080 --> 00:06:27,560 T'as raison, Barry. On peut y aller quand on veut. 120 00:06:27,640 --> 00:06:29,120 Exactement, quand on veut mon fr�re. 121 00:06:29,200 --> 00:06:32,680 Ouais, si tu veux �tre un pauvre abruti dans son manteau de mafieux � la con 122 00:06:32,760 --> 00:06:33,800 Qu'est-ce que tu veux dire ? 123 00:06:33,880 --> 00:06:37,520 Ce que je veux dire, c'est que tu peux �tre le musulman de base 124 00:06:37,560 --> 00:06:40,520 qui fait sauter un sac rempli de clous dans ses propres tripes dans les toilettes d'une gare 125 00:06:40,560 --> 00:06:44,880 ou alors devenir un vrai soldat chez les moudjahidin. 126 00:06:44,960 --> 00:06:47,680 Je suis d�j� un Moudjahidin. Non, ce n'est pas vrai mon fr�re. 127 00:06:47,720 --> 00:06:49,680 Pas avant que tu aies rejoint l'arm�e 128 00:06:49,720 --> 00:06:51,200 et brandi l'�p�e 129 00:06:51,280 --> 00:06:53,880 et touch� le ciel que tu aies gravi tous les �chelons, 130 00:06:53,960 --> 00:06:58,000 jusqu'au sommet. 131 00:06:58,040 --> 00:07:00,640 Tr�s bien, je viens. Oh, alors t'es cool avec les Pakis maintenant ? 132 00:07:00,680 --> 00:07:02,760 �coute, je suis le plus Al-Qaida d'entre vous ici. 133 00:07:02,840 --> 00:07:04,680 Pense au groupe. Pense � ce qu'on essaie de faire 134 00:07:04,720 --> 00:07:07,000 C'est mieux si tu restes ici, mon fr�re. 135 00:07:07,040 --> 00:07:09,000 Tu es un poids mort et tu es impr�visible. 136 00:07:09,080 --> 00:07:10,760 Un poids mort, mon cul. 137 00:07:10,840 --> 00:07:12,200 Je suis le jihadiste invisible. 138 00:07:12,280 --> 00:07:13,680 Ils le cherchent l�, ils le cherchent ailleurs. 139 00:07:13,720 --> 00:07:16,320 Mais il n'est pas l�, Il fait sauter ta pute de soeur 140 00:07:16,400 --> 00:07:18,000 Invisible ? Ouais. 141 00:07:18,040 --> 00:07:21,000 Comme la fois o� tu t'es retrouv� aux infos locales pour avoir cuisin� un g�teau en forme de Twin Towers 142 00:07:21,040 --> 00:07:23,000 et l'avoir laiss� � la synagogue un 11 septembre ? 143 00:07:23,040 --> 00:07:24,320 Mais �a fait partie du plan ! 144 00:07:24,360 --> 00:07:26,680 Se cacher en s'affichant, cr�tin. 145 00:07:26,760 --> 00:07:32,720 Je viens avec vous ! 146 00:07:38,800 --> 00:07:41,240 Tu r�alises que si je ne viens pas avec vous au Pakistan, mon fr�re 147 00:07:41,320 --> 00:07:42,560 c'en est fini de l'Islam. 148 00:07:42,640 --> 00:07:45,240 �coute mon fr�re, on a besoin de toi ici pour garder un oeil sur la situation. 149 00:07:45,320 --> 00:07:46,880 Ouais, et si je ne suis pas l� ? 150 00:07:46,960 --> 00:07:50,320 Parce que j'ai achet� un billet � l'a�roport pour venir avec vous, de toute fa�on. 151 00:07:50,400 --> 00:07:51,560 Tu veux venir, Faisal ? 152 00:07:51,600 --> 00:07:55,240 Ouais, c'est juste... que mon p�re voit des cr�atures qui n'existent pas. 153 00:07:55,320 --> 00:07:57,240 Et bien �a le tiendra occup�, mon fr�re. Barry, �coute. 154 00:07:57,320 --> 00:07:59,880 Si tu peux r�pondre � cette question, tu peux venir. Tr�s bien. 155 00:07:59,960 --> 00:08:03,320 Tu parles ourdou, r�sidu de couille de singe ? 156 00:08:03,400 --> 00:08:06,240 Te fous pas de moi, mec ! 157 00:08:06,320 --> 00:08:11,880 Te fous pas d'Azzam el Britani ! 158 00:08:11,960 --> 00:08:14,000 Barry, qu'est-ce que tu fais ? 159 00:08:14,080 --> 00:08:15,880 Barry, t'es malade. 160 00:08:15,960 --> 00:08:21,920 Barry, qu'est-ce que tu fous ? OK, si je n'y vais pas, personne ne part. 161 00:08:22,000 --> 00:08:26,800 Recrache. 162 00:08:26,880 --> 00:08:28,320 C'est dans sa gorge. 163 00:08:28,400 --> 00:08:29,240 OK, on le grenouille. 164 00:08:29,320 --> 00:08:31,760 Grenouillez-le � l'arri�re. . Omar, on �tait d'accord, plus de grenouille. 165 00:08:31,840 --> 00:08:34,680 C'�tait avant que t'avales la cl�. � chaque fois, on doit te grenouiller. 166 00:08:34,720 --> 00:08:37,440 �coute, on... Allez, allez. 167 00:08:37,520 --> 00:08:40,160 On avait dit pas de grenouille ! 168 00:08:40,200 --> 00:08:42,560 Et si tu te fais choper ? Je ne tomberai pas avec toi. 169 00:08:42,640 --> 00:08:44,800 Juste parce que tu ne peux pas supporter un coup de perceuse dans la rotule. 170 00:08:44,880 --> 00:08:46,800 Ils te feront craquer comme des doigts de b�b�. 171 00:08:46,840 --> 00:08:49,680 Ils vont te foutre du Viagra en intraveineuse, ils te feront niquer un chien. 172 00:08:49,760 --> 00:08:55,720 Assez bavass�, Barry. 173 00:08:56,120 --> 00:09:02,120 Tu vas finir sur Youtube, en train de sucer Lassie dans un Foss�. 174 00:09:08,520 --> 00:09:11,280 Est-ce qu'ils vont me faire baiser un chien l�-bas, fr�re Omar ? 175 00:09:11,320 --> 00:09:12,320 Mon Oncle conna�t des gens l�-bas. 176 00:09:12,360 --> 00:09:14,080 La seule fois o� on verra des flics, ce sera pour s'�quiper en armes. 177 00:09:14,120 --> 00:09:16,800 Tr�s bien Omar, je vous laisse partir au Pakistan. 178 00:09:16,840 --> 00:09:18,960 Mon unit� reste l�. 179 00:09:19,000 --> 00:09:21,440 Mais mon unit� est l'unit� principale ! Barry, ta gueule, mon pote. 180 00:09:21,480 --> 00:09:24,440 Je te le dis, ton petit cerveau peut p�ter des plombs tant qu'il veut, 181 00:09:24,480 --> 00:09:25,960 mais si tes mains se mettent � bouger 182 00:09:26,000 --> 00:09:27,800 Et que t'essaies encore d'instituer un �tat islamique dans le coin, 183 00:09:27,840 --> 00:09:29,800 que tu vas � des conf�rences universitaires, juste pour ouvrir ta grande gueule 184 00:09:29,840 --> 00:09:32,080 ou que tu rach�tes du nitrate d'argent sur Amazon, 185 00:09:32,120 --> 00:09:33,200 Je t'arrache les tripes. 186 00:09:33,240 --> 00:09:34,560 Comment tu feras si t'es pas l� ? 187 00:09:34,640 --> 00:09:40,600 Aargh ! 188 00:10:10,440 --> 00:10:14,200 Non, mon oncle. 189 00:10:14,280 --> 00:10:20,240 C'est mon ours de pri�res Il fait mes pri�res. 190 00:10:21,480 --> 00:10:27,480 Au nom d'Allah... 191 00:10:28,480 --> 00:10:32,440 Par o� on va ? 192 00:10:32,480 --> 00:10:37,040 Tr�s bien, OK. 193 00:10:37,080 --> 00:10:39,440 Qu'est-ce qu'il a foutu avec ses lapins, mon fr�re ? 194 00:10:39,520 --> 00:10:41,560 Ce ne sont pas des lapins, mon fr�re. Ce sont des poulets. 195 00:10:41,600 --> 00:10:43,680 Ce sont des putains de lapins 196 00:10:43,720 --> 00:10:46,400 Mon fr�re, si ce sont des lapins, o� sont leurs oreilles ? 197 00:10:46,440 --> 00:10:52,440 C'est ce que je dis. 198 00:11:01,440 --> 00:11:05,600 Quoi ? 199 00:11:05,680 --> 00:11:06,800 Qu'est-ce qu'il dit ? 200 00:11:06,840 --> 00:11:10,920 Je lui demande s'il est pr�t � te tuer. 201 00:11:10,960 --> 00:11:12,680 Remballez vos affaires. 202 00:11:12,760 --> 00:11:18,720 Si vous me causez des probl�mes... 203 00:11:22,400 --> 00:11:28,320 Aalaykum Sal�m. 204 00:11:28,360 --> 00:11:31,160 Tu me tuerais, alors ? Non, bien s�r que non. 205 00:11:31,200 --> 00:11:33,680 Allons. 206 00:11:33,720 --> 00:11:36,160 Je te tuerais, mon fr�re. 207 00:11:36,200 --> 00:11:38,680 Vraiment ? 208 00:11:38,760 --> 00:11:40,920 Ouais. Bon, tr�s bien 209 00:11:40,960 --> 00:11:43,320 Parce que je te tuerais aussi, mon fr�re. 210 00:11:43,360 --> 00:11:45,800 Mon fr�re, s�rieusement, je te tuerais. 211 00:11:45,840 --> 00:11:47,320 Bien s�r que je le ferais. 212 00:11:47,360 --> 00:11:49,280 Ouais, je le ferais. Je te tuerais comme �a. 213 00:11:49,320 --> 00:11:53,320 Sans d�conner, mec. Tu le ferais ? Ouais, bien s�r. 214 00:11:53,400 --> 00:11:55,560 Je pensais qu'on plaisantait, mon fr�re. 215 00:11:55,600 --> 00:11:57,800 On est des soldats, mon fr�re. Quoi qu'on te demande, tu le fais. 216 00:11:57,880 --> 00:11:59,680 Fais ce qui est juste. 217 00:11:59,760 --> 00:12:00,800 D'accord ? 218 00:12:00,880 --> 00:12:02,960 Tu me suis ? Ouais. 219 00:12:03,000 --> 00:12:06,080 C'est la vie, non ? Ce n'est que notre vie. Et qu'est-ce que c'est ? Rien. 220 00:12:06,120 --> 00:12:08,560 C'est comme �tre coinc� dans la queue � Eurodisney. 221 00:12:08,640 --> 00:12:11,160 Tu veux �tre dans la queue ou tu veux �tre dans l'attraction ? 222 00:12:11,200 --> 00:12:14,560 Tu veux �tre dans l'attraction, non ? Tu veux �tre dans les montagnes russes. 223 00:12:14,640 --> 00:12:17,320 Je veux faire Space Mountain, mon fr�re. 224 00:12:17,360 --> 00:12:19,080 Ouais. T'es avec moi ? Ouais. 225 00:12:19,120 --> 00:12:21,920 Space Mountain. Ouais, Space Mountain. 226 00:12:21,960 --> 00:12:23,320 D'accord ? 227 00:12:23,360 --> 00:12:25,440 OK, je te tuerais, fr�re Omar. Vraiment ? 228 00:12:25,480 --> 00:12:28,040 Ouais, je le ferais. Et comment tu t'y prendrais ? 229 00:12:28,080 --> 00:12:31,680 Je te d�foncerais le cr�ne avec un truc. Ouais. Tu sais ce que je ferais ? 230 00:12:31,720 --> 00:12:35,080 J'attraperais un de ces crochets, Waj. Je l'enfoncerais dans ton ventre, je sortirais tes tripes. 231 00:12:35,120 --> 00:12:37,320 J'�talerais tout sur le sol, comme dans Mortal Kombat. 232 00:12:37,360 --> 00:12:39,440 Putain, je... Je prendrais �a, d'accord ? 233 00:12:39,520 --> 00:12:41,680 Ouais ? Et je te passerais dessus avec un tracteur. 234 00:12:41,720 --> 00:12:43,920 Ouais ? Ouais. Des soldats. 235 00:12:43,960 --> 00:12:45,440 Des soldats, mon fr�re. Des moudjahidins. 236 00:12:45,480 --> 00:12:48,440 Des moudjahidins. 237 00:12:48,480 --> 00:12:50,040 Bon gars. 238 00:12:50,080 --> 00:12:51,440 Quoi, tu me cherches ? 239 00:12:51,520 --> 00:12:53,320 Ouais, tu me cherches, sale lapin. 240 00:12:53,360 --> 00:12:55,440 Putain de lapins sans oreilles 241 00:12:55,480 --> 00:12:57,800 Putain je te... je t'aurais. Ce sont des poulets, mec. 242 00:12:57,840 --> 00:13:03,840 Je te ferais r�tir. Waj, ce sont des poulets. 243 00:13:35,600 --> 00:13:36,960 J'arrive. J'arrive. 244 00:13:37,000 --> 00:13:43,000 J'arrive. 245 00:13:52,200 --> 00:13:58,200 Allez, Waj. 246 00:14:02,960 --> 00:14:06,320 Va te faire, mon fr�re. L'Est est par l�. 247 00:14:06,360 --> 00:14:08,800 L'Est est par l�, mon fr�re. 248 00:14:08,880 --> 00:14:10,080 L'Est est par l�. 249 00:14:10,120 --> 00:14:12,040 On est pass�s de l'autre c�t� de la Mecque, l�. Les Pakis sont tar�s, mon fr�re. 250 00:14:12,080 --> 00:14:14,440 La Mecque est par l�, ouais. 251 00:14:14,520 --> 00:14:20,480 Vers le soleil, quand il se l�ve, putain de Paki � la con ! 252 00:14:25,640 --> 00:14:31,080 Retourne-toi. Je t'expliquerai plus tard. 253 00:14:31,120 --> 00:14:37,120 Putain ! Waj, allez, allez ! 254 00:14:38,240 --> 00:14:39,680 Allez, allez, allez viens. 255 00:14:39,720 --> 00:14:45,720 Viens Waj. OK, OK. 256 00:14:46,080 --> 00:14:49,280 Hey, fr�re �mir, je vais le descendre. 257 00:14:49,320 --> 00:14:50,800 Trop haut, trop haut 258 00:14:50,840 --> 00:14:56,200 Ouais, c'est ce que je me disais en fait Il est � quoi, 2000 pieds ? 259 00:14:56,240 --> 00:15:02,240 Quoi ? Rien 260 00:15:04,640 --> 00:15:08,320 Je ne me suis jamais prononc� en public sur ce sujet, je n'ai pas �tudi� l'Islam en profondeur, 261 00:15:08,360 --> 00:15:12,680 tout ce que je sais, c'est que la plupart des Britanniques musulmans ne veulent pas se retrouver dans d'autres pays, 262 00:15:12,720 --> 00:15:14,800 � combattre la politique �trang�re britannique. 263 00:15:14,840 --> 00:15:18,800 Ce qu'ils veulent, c'est mener une vie paisible, 264 00:15:18,840 --> 00:15:20,440 et nous sommes d'accord avec �a. Ouais, ouais. 265 00:15:20,480 --> 00:15:22,800 Un bon musulman la ferme toujours. 266 00:15:22,880 --> 00:15:27,320 Ouais ? Ouais ? �a vous surprend que les gosses aillent dans des camps d'entra�nement ? 267 00:15:27,360 --> 00:15:30,280 Ce n'est pas ce que j'ai dit. Pourquoi les gosses vont dans les camps d'entra�nement ? 268 00:15:30,320 --> 00:15:32,960 Premi�rement, je r�fute le terme ''camp d'entra�nement''. 269 00:15:33,000 --> 00:15:35,440 Vous venez juste de le dire. Non, c'est faux. 270 00:15:35,480 --> 00:15:37,320 C'est un fantasme occidental. 271 00:15:37,400 --> 00:15:40,080 Vous autres pensez que les musulmans sillonnent les montagnes 272 00:15:40,120 --> 00:15:41,200 avec des armes et des bombes. 273 00:15:41,240 --> 00:15:43,440 C'est une image bien ancr�e, non ? 274 00:15:43,480 --> 00:15:46,920 Mais ces camps existent, non ? Je ne dis pas qu'ils n'existent pas. 275 00:15:46,960 --> 00:15:48,440 Ce que je dis, si vous m'�coutez 276 00:15:48,480 --> 00:15:51,560 c'est que s'ils n'existaient pas, vous autres devriez les inventer. 277 00:15:51,640 --> 00:15:53,960 C'est des conneries Ouais, mec. 278 00:15:54,000 --> 00:15:57,680 Tout ce d�bat est biais�, mec. On prendra les questions plus tard, s'il vous pla�t. 279 00:15:57,760 --> 00:15:59,600 Vous pensez qu'on est tous des kamikazes, non ? 280 00:15:59,680 --> 00:16:01,560 Je n'ai jamais. Non, non, non. 281 00:16:01,640 --> 00:16:04,320 Quand vous voyez quelqu'un comme moi, vous pensez kamikaze, non ? 282 00:16:04,360 --> 00:16:06,560 Ouais, c'est tout � fait �a. �a n'a rien � voir 283 00:16:06,600 --> 00:16:08,320 Pourquoi je ne serais pas un kamikaze si vous me traitez comme tel ? 284 00:16:08,360 --> 00:16:12,680 Mashallah (ce que Dieu veut), mon fr�re. Ouais, Mashallah. 285 00:16:12,720 --> 00:16:14,320 Ouais. 286 00:16:14,400 --> 00:16:16,440 Je suis un moudjahidin qui va commettre un crime 287 00:16:16,520 --> 00:16:18,680 l� vous allez sentir ce que boom-boom veut dire 288 00:16:18,720 --> 00:16:21,080 comme l'a dit Tupac quand je mourrai, je ne serai pas mort 289 00:16:21,160 --> 00:16:24,400 On est les martyrs on va vous �crabouiller 290 00:16:24,440 --> 00:16:30,440 Allah Akbar ! 291 00:16:31,120 --> 00:16:33,960 Mashallah, mon fr�re 292 00:16:34,000 --> 00:16:35,200 Oh, qu'est-ce qu'il y a mec ? Allez. 293 00:16:35,240 --> 00:16:38,280 Quoi ? Juste parce que je suis musulman, tu pensais que c'�tait vrai ? 294 00:16:38,320 --> 00:16:41,080 Oh, les voil� ! 295 00:16:41,120 --> 00:16:44,200 Voil� vos hommes, Mr Storge. 296 00:16:44,240 --> 00:16:49,800 �tat policier ! �tat policier ! 297 00:16:49,840 --> 00:16:53,440 Retenez mon nom, mes fr�res et soeurs. Ils m'emm�nent � Cuba ! 298 00:16:53,480 --> 00:16:59,480 Ils l'emm�nent ! Ils l'emm�nent ! 299 00:17:04,000 --> 00:17:07,280 Hey mon fr�re, viens voir. 300 00:17:07,360 --> 00:17:11,000 Tu veux que je te d�pose ? 301 00:17:11,080 --> 00:17:12,280 Ouais mec, attends. Ouais. 302 00:17:12,360 --> 00:17:15,280 Oh, mec ! 303 00:17:15,360 --> 00:17:16,200 Yo ! 304 00:17:16,240 --> 00:17:19,000 T'es une l�gende. T'es une l�gende, mon fr�re ! 305 00:17:19,080 --> 00:17:21,240 T'es pas mal non plus, mon fr�re Comment tu t'appelles ? 306 00:17:21,320 --> 00:17:23,960 Hassan Malik.'Le Mal'. 307 00:17:24,040 --> 00:17:25,720 Le Mal ? Ouais 308 00:17:25,800 --> 00:17:28,440 Tu nous as fait une jolie cascade, l�-bas. 309 00:17:28,520 --> 00:17:30,240 Mais tu sais quoi ? 310 00:17:30,320 --> 00:17:32,960 Tu n'es qu'un tas de merde, mon pote. 311 00:17:33,040 --> 00:17:36,960 T'es pire que les violeurs sp�cialement form�s pour Guantanamo. 312 00:17:37,000 --> 00:17:39,480 Quoi ? Ouais, tu n'es pas un ignorant, comme eux ! 313 00:17:39,560 --> 00:17:41,680 Tu sais tr�s bien que tu devrais agir. 314 00:17:41,720 --> 00:17:43,760 Mais c'est ce que je fais. De quoi, avec tes trucs ? 315 00:17:43,840 --> 00:17:47,400 "Je suis le moudjahidin, et... truc, truc, rap, rap" 316 00:17:47,440 --> 00:17:49,480 Hein ? 317 00:17:49,560 --> 00:17:53,040 C'�tait du jihad de l'esprit, le geste qui te conteste. 318 00:17:53,120 --> 00:17:55,440 Est-ce que le proph�te, Sai Allaahu Alayhi wa Sallam, se contentait de faire des gestes ? 319 00:17:55,520 --> 00:17:58,680 Hein ? Est-ce qu'il d�truisait les statues pa�ennes, 320 00:17:58,720 --> 00:18:02,200 ou est-ce qu'il restait � faire des gestes ? 321 00:18:02,280 --> 00:18:08,240 Est-ce que �a, c'est un geste ? 322 00:18:09,280 --> 00:18:12,920 C'�tait pour de vrai, mon fr�re. Ouais... 323 00:18:12,960 --> 00:18:15,680 Est-ce que t'es aussi sinc�re que �a ? 324 00:18:15,760 --> 00:18:18,440 Ouais. Tu vas souvent � la Mosqu�e ? 325 00:18:18,520 --> 00:18:22,000 Quand je peux. Presque chaque semaine. Je fais les pri�res du vendredi. 326 00:18:22,080 --> 00:18:26,640 Plus d'une fois par an, c'est trop. Les mosqu�es se sont perdues, mon fr�re. 327 00:18:26,680 --> 00:18:29,960 Elles sont pleines de minables et d'espions 328 00:18:30,000 --> 00:18:31,840 C'est une sale p�riode, mon fr�re. 329 00:18:31,880 --> 00:18:34,360 L'Islam s'�rode. 330 00:18:34,400 --> 00:18:36,480 Les femmes nous r�pondent. 331 00:18:36,560 --> 00:18:39,880 Certains d'entre nous jouent des instruments � cordes. 332 00:18:39,920 --> 00:18:43,040 C'est la fin de tout. 333 00:18:43,120 --> 00:18:46,720 Tu veux vraiment compter ? 334 00:18:46,800 --> 00:18:48,600 Ben ouais, bien s�r. 335 00:18:48,640 --> 00:18:50,680 T'en es certain ? 336 00:18:50,720 --> 00:18:51,960 � 100%. 337 00:18:52,040 --> 00:18:55,480 Ouais, viens l�. 338 00:18:55,560 --> 00:19:01,520 Va te faire foutre, Omar ! 339 00:19:10,760 --> 00:19:12,680 Et l�, elle est assez grosse, Barry ? 340 00:19:12,720 --> 00:19:18,720 Je suce un chien dans un foss� ou est-ce que je suis le Rambo Paki ? 341 00:19:24,240 --> 00:19:28,960 Je me fais des photos, style Moudjahidin. 342 00:19:29,040 --> 00:19:31,720 James fuck Bond ? Non, non. 343 00:19:31,800 --> 00:19:37,760 Putain mais qu'est-ce que tu fous, Waj ? 344 00:19:54,040 --> 00:19:56,480 Restez-l� et nettoyez les armes 345 00:19:56,560 --> 00:20:02,520 Non, non,�coute. On a besoin d'un �mir d'Al-Qaida 346 00:20:02,960 --> 00:20:07,920 C'�tait ma faute, mon fr�re, OK ? Laisse Omar y aller. 347 00:20:07,960 --> 00:20:10,240 Esp�ce de putain de Mr Beans. 348 00:20:10,320 --> 00:20:16,280 Mais on n'a pas encore d'�mir.. Tant mieux. 349 00:20:22,240 --> 00:20:28,240 Je prenais juste des photos, mon fr�re. Waj,barre-toi maintenant 350 00:20:36,560 --> 00:20:37,600 Allez. 351 00:20:37,640 --> 00:20:43,640 C'est o� ? En bas. 352 00:20:47,800 --> 00:20:53,760 Whoa, whoa, whoa ! 353 00:21:11,000 --> 00:21:13,480 Du peroxyde liquide. 354 00:21:13,560 --> 00:21:15,440 Trois ans de stockage. 355 00:21:15,520 --> 00:21:18,480 O� est-ce que tu les as eus ? Une �picerie au bout de la rue. 356 00:21:18,560 --> 00:21:20,200 Tout vient du m�me magasin ? Ouais. 357 00:21:20,280 --> 00:21:22,760 Cr�tin, tu nous as fait rep�rer ! Non. 358 00:21:22,840 --> 00:21:24,720 Chaque fois que j'y allais, je prenais une voix diff�rente. 359 00:21:24,800 --> 00:21:28,000 De quoi ? Des voix diff�rentes... Vas-y. 360 00:21:28,080 --> 00:21:34,040 Quoi ? Les voix. Je veux les entendre. 361 00:21:34,320 --> 00:21:39,680 Y en a une... c�est ma voix. D'accord. 362 00:21:39,720 --> 00:21:41,280 Pourrais-je avoir 12 bouteilles de javel, s'il vous pla�t ? 363 00:21:41,360 --> 00:21:45,920 Je sais � quoi elle ressemble, fais-en une autre. 364 00:21:45,960 --> 00:21:47,520 Y a ma voix de l'IRA. 365 00:21:47,600 --> 00:21:49,480 Ta voix de l'IRA ? 366 00:21:49,560 --> 00:21:50,720 Ce sont des terroristes, Faisal 367 00:21:50,800 --> 00:21:53,200 Pourquoi tu fais une voix de terroriste ? Tu vas nous faire rep�rer ! 368 00:21:53,280 --> 00:21:58,280 Mais je serai d�guis�, non ? Ouais, mais en terroriste. 369 00:21:58,360 --> 00:22:02,600 Fais la voix. 370 00:22:02,640 --> 00:22:07,960 Puis-je avoir... 12 bouteilles de javel, s'il vous pla�t ? 371 00:22:08,040 --> 00:22:11,760 Et puis j'en ai une comme �a aussi. 372 00:22:11,840 --> 00:22:13,480 Puis-je avoir 12 bouteilles de javel, s'il vous pla�t ? 373 00:22:13,560 --> 00:22:14,720 C'est quoi �a ? 374 00:22:14,800 --> 00:22:19,600 C'est une voix de femme, parce que j'ai plein de peroxyde liquide et le mec... 375 00:22:19,640 --> 00:22:21,600 se serait dit qu'elle ferait �a pour... 376 00:22:21,640 --> 00:22:22,960 Pour quoi ? 377 00:22:23,040 --> 00:22:26,040 pour se teindre les cheveux ou autre chose. Et la barbe ? 378 00:22:26,120 --> 00:22:29,200 Tu as une barbe. Je l'ai cach�. 379 00:22:29,240 --> 00:22:35,240 T'as cach� ta barbe. Comment ? 380 00:22:35,680 --> 00:22:41,400 D'accord. Donc t'es all� dans un magasin, avec les mains sur ton visage, comme �a, 381 00:22:41,440 --> 00:22:43,960 et t'as demand� 12 bouteilles de javel ? 382 00:22:44,040 --> 00:22:50,000 Et pourquoi elle aurait les mains sur le visage, Fais 383 00:22:50,480 --> 00:22:56,480 Parce qu'elle a une barbe. 384 00:22:58,120 --> 00:22:59,520 Je suis d�sol� fr�re d'Omar. 385 00:22:59,600 --> 00:23:01,680 Peut-�tre que,c'est la volont� de Dieu. 386 00:23:01,760 --> 00:23:05,680 Peut-�tre que c'�tait la volont� de Dieu que je fasse cette vid�o donc .. 387 00:23:05,720 --> 00:23:08,160 Donc peut-�tre que ce n'est pas ma faute Non, c'est ta faute. 388 00:23:08,200 --> 00:23:12,200 C'�tait la volont� de Dieu que tu te conduises comme un imb�cile, apparemment. 389 00:23:12,240 --> 00:23:14,200 C'�tait d�finitivement ta faute. 390 00:23:14,240 --> 00:23:19,000 Donc si c'�tait la volont� de Dieu du coup je suis la faute de Dieu ? 391 00:23:19,080 --> 00:23:21,480 Peut-�tre que je suis une erreur de Dieu 392 00:23:21,560 --> 00:23:24,600 Est-ce que �a veut dire que je dois allez en enfer ? Sh, sh, sh 393 00:23:24,640 --> 00:23:26,200 Est-ce que les erreurs vont en enfer ? Shh, Waj 394 00:23:26,280 --> 00:23:28,520 Quoi ? 395 00:23:28,600 --> 00:23:32,480 C'est un drone. Planque-toi ! 396 00:23:32,560 --> 00:23:34,680 Il vole bas, comme s'il allait attaquer Allons-y ! 397 00:23:34,720 --> 00:23:36,680 Pour aller o�, Waj ? On doit le descendre. 398 00:23:36,720 --> 00:23:38,720 Le descendre avec quoi ? On n'a pas de balles. 399 00:23:38,800 --> 00:23:41,840 C'est de ma faute, mon fr�re. Non, non, non. �coute, waj. 400 00:23:41,880 --> 00:23:46,040 R�fl�chis. C'est le plan de Dieu. Il nous a mis l� pour d�fendre le camp 401 00:23:46,120 --> 00:23:47,520 C'est notre jihad. 402 00:23:47,600 --> 00:23:49,720 R�fl�chis. C'est de ma faute, mon fr�re. 403 00:23:49,800 --> 00:23:52,040 C'est le diable dans ton cerveau qui fout le bordel. 404 00:23:52,120 --> 00:23:54,360 Ne l'�coute pas. Dieu est dans ton coeur, mon fr�re. 405 00:23:54,400 --> 00:23:56,760 D'accord ? Que dit ton coeur ? Fais-moi confiance. Allez. 406 00:23:56,840 --> 00:24:00,680 Il me dit que peut-�tre on devrait... 407 00:24:00,720 --> 00:24:02,200 Hein ? 408 00:24:02,280 --> 00:24:04,960 Peut-�tre qu'on devrait se le faire, mon fr�re. Accomplir notre jihad. 409 00:24:05,040 --> 00:24:07,600 C'est bien, Waj. 410 00:24:07,640 --> 00:24:10,680 Bon, OK. 411 00:24:10,720 --> 00:24:13,480 Comment on va faire ? 412 00:24:13,560 --> 00:24:18,200 Ouais, putain mon fr�re ! Sh, sh c�est bon, on y va. 413 00:24:18,240 --> 00:24:19,720 Des vrais moudjahidins, hein ? Ouais. 414 00:24:19,800 --> 00:24:21,680 Space Mountain, mon fr�re ? �loigne-toi, maintenant. 415 00:24:21,760 --> 00:24:23,000 D'accord, OK Allez 416 00:24:23,080 --> 00:24:29,040 Descends-le mon fr�re, descends-le. OK 417 00:24:35,520 --> 00:24:39,680 Fr�re Omar ! 418 00:24:39,760 --> 00:24:42,000 Les Arabes ! 419 00:24:42,080 --> 00:24:46,200 L'�mir ! 420 00:24:46,240 --> 00:24:50,200 Putain de merde. 421 00:24:50,240 --> 00:24:52,480 C'est la volont� de Dieu, mon fr�re ? 422 00:24:52,560 --> 00:24:55,920 R�ponds mon fr�re, dis-moi que c'est la volont� de Dieu. 423 00:24:55,960 --> 00:24:59,240 Putain de merde, mon fr�re. 424 00:24:59,320 --> 00:25:05,280 On doit y aller, Waj. On doit se barrer d'ici 425 00:25:14,480 --> 00:25:20,480 J'entends plus rien ! 426 00:25:27,840 --> 00:25:28,960 Bonjour, officier. 427 00:25:29,040 --> 00:25:35,000 Vous avez grossi. 428 00:25:43,600 --> 00:25:46,520 Mon plan, d'accord, c'est de mettre une bombe sur un corbeau 429 00:25:46,600 --> 00:25:50,280 et de le faire voler jusqu'� une tour remplie de juifs et de putes. 430 00:25:50,360 --> 00:25:53,200 Je garde mes corbeaux ici, regarde 431 00:25:53,280 --> 00:25:55,640 On est pass�s au stade au-dessus, Faisal. 432 00:25:55,680 --> 00:25:57,640 On va vraiment exploser le niveau. 433 00:25:57,680 --> 00:26:02,240 Ouais, je suis grave motiv� pour exploser les niveaux, mec. 434 00:26:02,320 --> 00:26:05,960 Explose mon niveau. On fait sauter la mosqu�e. 435 00:26:06,000 --> 00:26:07,760 Quoi ? 436 00:26:07,840 --> 00:26:10,000 La Masjid ? Ouais, la Masjid, la mosqu�e. 437 00:26:10,080 --> 00:26:11,480 Mais on y va d�guis�s en infid�les. 438 00:26:11,560 --> 00:26:15,520 Ils vont penser que c'est un coup des infid�les et du coup tous les musulmans vont se r�volter et riposter. 439 00:26:15,600 --> 00:26:20,760 On met les pendules � l'heure une bonne fois, et c'est parti pour la guerre totale ! 440 00:26:20,840 --> 00:26:23,640 C'est compl�tement malade, mec Qu'en dit Omar ? 441 00:26:23,680 --> 00:26:25,400 C'est qui, cet Omar ? 442 00:26:25,440 --> 00:26:27,720 T'en fais pas. C'est l'un de mes hommes. 443 00:26:27,800 --> 00:26:29,760 Je l'ai envoy� dans un camp d'entra�nement pour le remonter � bloc. 444 00:26:29,840 --> 00:26:33,040 Mais mon p�re va � la mosqu�e. Et s'il est � la mosqu�e ? 445 00:26:33,120 --> 00:26:35,960 Est-ce que ton p�re a d�j� achet� une orange de Jaffa ? 446 00:26:36,040 --> 00:26:37,040 Une fois ou deux 447 00:26:37,120 --> 00:26:43,080 OK, donc ils financent les armes nucl�aires d'Isra�l, mon fr�re. C'est un juif. 448 00:26:53,960 --> 00:26:55,280 Barry ! O� �a ? 449 00:26:55,360 --> 00:26:57,720 O� est-ce qu'il est ? Qu'est-ce qu'on doit dire, d�j� ? 450 00:26:57,800 --> 00:27:01,600 Waj, on va dire qu'on a �t� envoy� s'entra�ner en Somalie. 451 00:27:01,640 --> 00:27:07,640 En Somalie ? Ouais, OK. 452 00:27:13,280 --> 00:27:16,680 Tout va bien, Barry ? Ouais. Qu'est-ce qui s'est pass� ? 453 00:27:16,720 --> 00:27:18,680 Rien. On a �t� envoy�... 454 00:27:18,720 --> 00:27:22,720 Mes couilles ! Vous avez merd�, bande de minables ! 455 00:27:22,800 --> 00:27:24,440 Je vous avais dit de me prendre avec vous. 456 00:27:24,520 --> 00:27:26,960 On est all�s en Somibie, Barry. Somalie. 457 00:27:27,040 --> 00:27:29,440 Entra�nement sp�cial. 458 00:27:29,520 --> 00:27:33,440 Mes couilles ! Il s'est pass� quelque chose. Il ne s'est rien pass�, Barry 459 00:27:33,520 --> 00:27:39,480 Regardez.vous. Pas de bagages, vous rentrez t�t. 460 00:27:40,040 --> 00:27:41,720 Ouais, il s'est pass� quelque chose. Ouais, vous avez merd�. 461 00:27:41,800 --> 00:27:44,960 Non, on a chop� un �mir qui nous a dit quoi faire. 462 00:27:45,040 --> 00:27:47,200 Quoi ? 463 00:27:47,240 --> 00:27:50,600 On a chop� un �mir qui nous a dit quoi faire. 464 00:27:50,640 --> 00:27:54,360 T'es toujours avec nous mon fr�re ? Ouais, carr�ment. 465 00:27:54,400 --> 00:27:58,440 Bien. Alhamdulillah. 466 00:27:58,520 --> 00:28:02,480 Et les Arabes, mon fr�re ? Et les Arabes ? 467 00:28:02,560 --> 00:28:06,840 Ce n'�tait pas des Arabes, c'�tait des vilains membres de tribu. 468 00:28:06,880 --> 00:28:10,480 Quoi ? De vilains membres de tribu. 469 00:28:10,560 --> 00:28:14,680 Donc ce qu'on a fait, c'�tait bien ? Ouais. 470 00:28:14,720 --> 00:28:16,960 Qu'est-ce qu'il fout l� le putain de cam�raman ? 471 00:28:17,040 --> 00:28:18,720 Oh non, non, non. C'est Hassan. Il est avec nous. 472 00:28:18,800 --> 00:28:21,280 Depuis quand, Barry ? Il est des n�tres. 473 00:28:21,360 --> 00:28:24,720 Est-ce qu'il... putain. C'�tait comment ? C'�tait incroyable ? 474 00:28:24,800 --> 00:28:28,160 Quoi, l'enterrement de mon p�re ? Comment �a aurait pu �tre incroyable ? 475 00:28:28,200 --> 00:28:29,440 Tu plaisantes ! 476 00:28:29,520 --> 00:28:33,040 Il a �t� picor� � mort par des poulets, pourquoi je plaisanterais avec �a ? 477 00:28:33,120 --> 00:28:35,520 Ignore-le mon fr�re. Voici Omar. Lui c'est Waj et voici Hassan Malik. 478 00:28:35,600 --> 00:28:38,600 Ouais mec. Je suis le Mal. 479 00:28:38,640 --> 00:28:39,720 Grenouille-le. 480 00:28:39,800 --> 00:28:42,440 Non, t'en fais pas. Il a pass� les tests. 481 00:28:42,520 --> 00:28:43,920 Vraiment ? Ouais, il m'a test�, mec. 482 00:28:43,960 --> 00:28:45,680 Et comment il s'y est pris ? 483 00:28:45,720 --> 00:28:49,680 Il m'a fait faire le truc du haricot, mec. Quel truc du haricot ? 484 00:28:49,720 --> 00:28:55,720 Tu sais, quand tu te mets un haricot au bout de la bite, mec. 485 00:28:56,040 --> 00:28:58,200 On est gar� au parking, allons-y. 486 00:28:58,240 --> 00:29:00,040 Barry ? On est au parking. 487 00:29:00,120 --> 00:29:02,480 C'est quoi cette histoire de haricot, Barry ? Tu veux dire que j'avais pas besoin de... 488 00:29:02,560 --> 00:29:04,720 Mon fr�re, il t'a foutu dedans jusqu'au cou. 489 00:29:04,800 --> 00:29:08,480 d'haricot, d'un cam�raman Paki ou d'un barbouze du dimanche. 490 00:29:08,560 --> 00:29:09,600 Maintenant, grenouille-le. 491 00:29:09,640 --> 00:29:11,440 Omar, il triche. Son p�re est riche. 492 00:29:11,480 --> 00:29:14,280 Quoi, avec son salaire du MI5 ? Non, il a une usine de v�tements. 493 00:29:14,360 --> 00:29:16,760 Super. Joyeux No�l. Grenouille-le. Je peux vous taper un van. 494 00:29:16,840 --> 00:29:21,440 Je peux piquer un van. Donc tu volerais ton propre p�re ? 495 00:29:21,480 --> 00:29:23,520 Bah ouais, ouais. 496 00:29:23,600 --> 00:29:26,000 Bon, d'accord, tu t'en sors bien. 497 00:29:26,080 --> 00:29:29,400 �coute, sac � merde, la prochaine fois que je te vois, t'as plut�t int�r�t que ce soit dans un putain de van, 498 00:29:29,440 --> 00:29:35,440 ou je t'arrache les couilles avec du fil barbel�. 499 00:29:36,160 --> 00:29:41,000 C'�tait pas tr�s bien jou�, mon pote. 500 00:29:41,080 --> 00:29:46,880 Tu te trompes sur lui, Omar. D�marre ! 501 00:29:46,920 --> 00:29:49,200 Tu l'as r�par�, Barry ? Ouais, je l'ai r�par�. 502 00:29:49,240 --> 00:29:55,240 Tu l'as fait toi-m�me ou quoi ? Oui, je l'ai fait moi-m�me. 503 00:29:58,240 --> 00:29:59,760 Alors, il est avec nous ou quoi, Omar ? 504 00:29:59,840 --> 00:30:03,280 Est-ce que j'ai le choix Barry ? Soit il est avec nous soit je dois le tuer. 505 00:30:03,360 --> 00:30:09,320 Bien je savais qu'il te plairait 506 00:30:17,040 --> 00:30:18,840 Simba et Pumba �taient sortis seuls. 507 00:30:18,880 --> 00:30:22,760 Et Scar les cherchait, et s'il les trouvait, il les tuait, mais... 508 00:30:22,840 --> 00:30:24,000 Papa ? Ouais ? 509 00:30:24,080 --> 00:30:25,960 Est-ce que t'as fait sauter des infid�les ? 510 00:30:26,040 --> 00:30:27,520 Quoi ? 511 00:30:27,600 --> 00:30:31,240 Au mariage. 512 00:30:31,320 --> 00:30:32,960 Tu veux savoir ce qui arrive � Simba ou pas ? 513 00:30:33,000 --> 00:30:36,640 Ouais ! Bon. donc 514 00:30:36,680 --> 00:30:39,120 Simba et Pumba �taient dehors, seuls, 515 00:30:39,160 --> 00:30:43,440 quand tout d'un coup ils voient ce 516 00:30:43,520 --> 00:30:47,280 grand oiseau mal�fique, que Scar avait envoy� pour les chercher 517 00:30:47,360 --> 00:30:51,200 Ce grand vautour mal�fique leur fonce dessus 518 00:30:51,240 --> 00:30:53,280 ''il est l�'', dit Simba. Il l'avait remarqu�, 519 00:30:53,360 --> 00:30:55,840 ce grand vautour mal�fique qui les cherchait, 520 00:30:55,880 --> 00:30:59,200 qui leur fon�ait dessus. 521 00:30:59,280 --> 00:31:02,280 Et puis quoi. papa ? 522 00:31:02,360 --> 00:31:05,440 Et bien, Simba devait le descendre, sinon il les aurait tu�s 523 00:31:05,480 --> 00:31:08,280 Donc il a attrap� une pierre, 524 00:31:08,360 --> 00:31:11,240 il l'a jet� au vautour, sauf qu'il l'a jet� si fort, 525 00:31:11,320 --> 00:31:15,040 c'�tait un jet� si puissant que son bras s'est mis � tourner, 526 00:31:15,120 --> 00:31:18,960 Il l'avait jet� si fort que la pierre est partie � un mile derri�re lui. 527 00:31:19,040 --> 00:31:22,200 Et il a frapp� Mufasa. 528 00:31:22,240 --> 00:31:24,960 Le sage et fort Mufasa, le p�re de Simba 529 00:31:25,040 --> 00:31:27,680 �a l'a frapp� � la t�te et �a l'a tu� par accident 530 00:31:27,720 --> 00:31:30,160 C'est pas Scar qui a tu� Mufasa ? 531 00:31:30,200 --> 00:31:33,040 Ouais, dans le film. Moi je te parle dans la vraie vie. 532 00:31:33,120 --> 00:31:34,920 Donc Simba a eu le choix 533 00:31:34,960 --> 00:31:37,000 Il pouvait soit tout raconter � ses amis et cr�er la confusion, 534 00:31:37,080 --> 00:31:41,200 ou garder le secret et mener ses amis au grand combat final contre Scar 535 00:31:41,280 --> 00:31:43,160 Que crois-tu qu'il ait fait ? 536 00:31:43,200 --> 00:31:47,240 Il a d� dire la v�rit� 537 00:31:47,320 --> 00:31:49,600 Mais il doit combattre Scar, non ? 538 00:31:49,640 --> 00:31:52,440 Dire la v�rit� voulait dire abandonner. 539 00:31:52,520 --> 00:31:53,760 Est-ce que Simba aurait abandonn� ? 540 00:31:53,840 --> 00:31:56,680 Simba n'abandonnerait jamais. Exactement. 541 00:31:56,760 --> 00:31:59,440 Exactement. Donc... 542 00:31:59,520 --> 00:32:02,680 Simba garda le secret 543 00:32:02,720 --> 00:32:05,040 Il mena Pumba, Timon et tous ses amis 544 00:32:05,120 --> 00:32:08,960 il les mena tous au combat contre Scar. 545 00:32:09,040 --> 00:32:10,680 Et il triompha de Scar, 546 00:32:10,760 --> 00:32:13,760 et Simba devint le Roi Lion 547 00:32:13,840 --> 00:32:18,280 Oui. Ouais. 548 00:32:18,360 --> 00:32:19,760 C'est l'heure de dormir, 549 00:32:19,840 --> 00:32:25,600 soldat. 550 00:32:25,640 --> 00:32:28,480 OK les gars, �a y est. 551 00:32:28,560 --> 00:32:30,240 �a y est les gars. 552 00:32:30,320 --> 00:32:33,960 J'ai parl� � l'�mir oui, je lui ai parl�, et. 553 00:32:34,040 --> 00:32:37,200 Comment t'y es arriv� ? 554 00:32:37,280 --> 00:32:42,720 En mail crypt� et par le site de messagerie instantan�e des enfants, Party Puffin. 555 00:32:42,800 --> 00:32:44,200 J'y suis all�. 556 00:32:44,280 --> 00:32:46,040 Bien, Waj. Tr�s bien, m�me. 557 00:32:46,120 --> 00:32:48,600 Est-ce qu'on doit se faire des Puffins aussi�? 558 00:32:48,640 --> 00:32:51,160 Ouais, je vous donnerai des login et des mots de passe apr�s cette r�union 559 00:32:51,200 --> 00:32:52,480 Je ne suis pas s�r de vouloir me faire un Puffin. 560 00:32:52,560 --> 00:32:54,040 Personne ne t'y oblige, Barry 561 00:32:54,120 --> 00:32:57,920 Bagsy c'est le bleu, c'est �a ? Bien, Waj. 562 00:32:57,960 --> 00:33:01,160 Bon, je lui ai parl� 563 00:33:01,200 --> 00:33:05,760 Mon Puffin est entr� en communication avec son Puffin. 564 00:33:05,840 --> 00:33:08,240 Et il nous dit de fabriquer des bombes. 565 00:33:08,320 --> 00:33:11,000 Donc on va emmener le matos de Faisal dans l'appartement secret. 566 00:33:11,080 --> 00:33:14,240 On peut tout cacher sous les costumes dans le van d'Hassan. 567 00:33:14,320 --> 00:33:18,200 On va cuisiner cette javel 568 00:33:18,240 --> 00:33:21,960 Notre objectif est de r�duire � n�ant ces salopards consum�ristes, 569 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 ces ath�es, ces racistes avec les Pakis, 570 00:33:24,080 --> 00:33:26,720 ces fromages sp�ciaux ''Go�tez la diff�rence'' de Gordon Ramsay, 571 00:33:26,800 --> 00:33:29,680 ces cautionneurs de la torture.. ces m�c�nes de guerre, 572 00:33:29,760 --> 00:33:32,880 ces messieurs 'regardez-moi danser avec la queue � l'air', ces mecs qui ne passent pas sur Sky1. 573 00:33:32,920 --> 00:33:35,600 Ces ''qu'est-ce qu'on s'en fout d'Afghans morts'', qui vont � Disneyland. 574 00:33:35,640 --> 00:33:37,520 Mashallah ! Mashallah, fr�re Omar. 575 00:33:37,600 --> 00:33:40,000 Mashallah. On emmerde les mini Bab.. Babybels. 576 00:33:40,080 --> 00:33:43,680 Le Puffin a dit ''trouvez une cible''. 577 00:33:43,760 --> 00:33:45,400 Et bien on a d�j� une cible, mon fr�re. on est tous d'accord 578 00:33:45,440 --> 00:33:47,360 Qu'est-ce que c'est ? 579 00:33:47,400 --> 00:33:49,040 La mosqu�e. Quoi ? 580 00:33:49,120 --> 00:33:50,680 On explose la mosqu�e, 581 00:33:50,760 --> 00:33:54,240 on radicalise les mod�r�s, et le tour est jou�. 582 00:33:54,320 --> 00:33:57,240 OK, tr�s bien. Non, j'aime bien. Vraiment, c'est tr�s malin. 583 00:33:57,320 --> 00:34:00,200 On fait sauter un tas de musulmans parce qu'en fait ce sont les vrais ennemis. 584 00:34:00,240 --> 00:34:03,000 Une fois qu'on a fait �a, pourquoi est-ce qu'on n�enverrait pas un camion suicide dans un kebab 585 00:34:03,080 --> 00:34:05,880 puis on plante un jumbo jet dans la gueule de la m�re de Waj ? 586 00:34:05,920 --> 00:34:09,760 Pourquoi est-ce qu'on choperait pas un porc pour se le clouer sur le front ? 587 00:34:09,800 --> 00:34:13,800 Mais si on fait sauter la mosqu�e, �a soul�vera tous les musulmans. 588 00:34:13,840 --> 00:34:16,280 Mon cousin, Faz, est mort... 589 00:34:16,320 --> 00:34:19,240 en d�fendant une mosqu�e en Bosnie. 590 00:34:19,280 --> 00:34:22,160 Tu crois que �a l'a soulev�, mon fr�re ? 591 00:34:22,240 --> 00:34:24,360 On fait sauter les pharmacies Boots. 592 00:34:24,400 --> 00:34:28,040 Ils y vendent des pr�servatifs qui vous donnent envie de niquer des blanches. 593 00:34:28,120 --> 00:34:30,400 Je suis d'accord avec �a. Boots Bien. 594 00:34:30,440 --> 00:34:33,640 Ils m'ont tap� en train de chourer des cosm�tiques. Pense plus gros qu'une pharmacie. 595 00:34:33,720 --> 00:34:37,000 Je vais pas me faire sauter les tripes au milieu de tampons et de cotons-tiges 596 00:34:37,080 --> 00:34:39,840 Ce qu'on va faire, il faut que �a marque l'Histoire, 597 00:34:39,880 --> 00:34:41,360 que �a parle � chaque g�n�ration. 598 00:34:41,400 --> 00:34:44,240 Genre faire sauter une mosqu�e Barry, on ne va pas faire sauter de mosqu�e. 599 00:34:44,280 --> 00:34:46,240 Tu comprends rien, c'est �a Omar ? 600 00:34:46,280 --> 00:34:48,040 On radicalise les mod�r�s ! 601 00:34:48,120 --> 00:34:50,400 La communaut� se soul�ve, et tout s'encha�ne ! 602 00:34:50,440 --> 00:34:53,800 Non, je comprends. Je vais te dire ce que c'est. C'est comme lorsque tu te bats avec quelqu'un, 603 00:34:53,840 --> 00:34:56,080 et tu t'en prends plein la gueule, c'est �a ? 604 00:34:56,160 --> 00:34:59,640 Et donc ce que tu fais, c'est que tu te fous un pain dans la gueule. 605 00:34:59,720 --> 00:35:00,840 Ah ouais, mais s'il n'est pas... 606 00:35:00,880 --> 00:35:03,240 Donc je me bats avec cet homme imaginaire, 607 00:35:03,280 --> 00:35:07,440 et il ne me frappe pas assez fort pour me rendre tar� et me faire gagner. 608 00:35:07,520 --> 00:35:10,160 On va faire un test, Barry. On va se battre l�, maintenant. 609 00:35:10,240 --> 00:35:12,320 Et quand tu commences � perdre, que �a ne va plus trop bien, 610 00:35:12,360 --> 00:35:14,760 tu te frappes au visage, tu deviens tar� et tu reprends le dessus. 611 00:35:14,800 --> 00:35:17,120 Montre-leur comment �a marche Je ne vais pas me frapper 612 00:35:17,200 --> 00:35:19,560 Pourquoi pas ? Tu es tous les musulmans. On t'attaque 613 00:35:19,640 --> 00:35:22,800 Deviens tar�, Barry Montre-leur comment �a marche. 614 00:35:22,840 --> 00:35:25,120 Allez. Je ne suis pas une mosqu�e ! 615 00:35:25,200 --> 00:35:29,080 �a ne marche pas comme �a ! 616 00:35:29,160 --> 00:35:30,520 Frappe-toi, Baz. 617 00:35:30,600 --> 00:35:33,080 Fais sauter la mosqu�e, Barry ! Fais-la sauter ! 618 00:35:33,160 --> 00:35:34,320 Fais sauter la mosqu�e ! 619 00:35:34,360 --> 00:35:38,160 Fais sauter la mosqu�e, Barry ! 620 00:35:38,240 --> 00:35:40,800 Il a fait sauter la mosqu�e ! Il vient de faire sauter la mosqu�e ! 621 00:35:40,840 --> 00:35:43,080 Barry, o� sont les mod�r�s ? Les mod�r�s devraient pas tarder, l�. 622 00:35:43,160 --> 00:35:45,560 Bon, si j'�tais une mosqu�e, ce que je ne suis pas, 623 00:35:45,640 --> 00:35:48,480 et bien il y aurait tous les mod�r�s derri�re mon nez, 624 00:35:48,560 --> 00:35:50,480 pr�ts � sortir et � se soulever. 625 00:35:50,560 --> 00:35:53,440 Vraiment ? Oh, mais oui mon fr�re, hein ? 626 00:35:53,520 --> 00:35:55,960 Barry, le Conseil des musulmans soufis te sortent du pif. 627 00:35:56,000 --> 00:35:58,960 Rhooo, tu viens de les balayer. Tu viens de les balayer. 628 00:35:59,040 --> 00:36:02,960 Tu crois toujours qu'on devrait faire sauter la mosqu�e, Barry ? 629 00:36:03,000 --> 00:36:06,520 Reviens Barry, j'ai une serviette pour ton 630 00:36:06,600 --> 00:36:08,280 Oooh ! Barry ! 631 00:36:08,320 --> 00:36:14,320 Putain de merde, Barry ! 632 00:36:45,840 --> 00:36:47,800 Oi ! Oi ! 633 00:36:47,840 --> 00:36:51,040 �teignez �a On vous entend de l'ext�rieur 634 00:36:51,120 --> 00:36:54,640 On doit le faire tourner, Barry C'est notre couverture, mec, on est un groupe 635 00:36:54,720 --> 00:36:57,240 On est quoi ? On est un groupe 636 00:36:57,280 --> 00:36:59,720 Mes couilles ! �teins �a 637 00:36:59,760 --> 00:37:04,720 Mon fr�re, �teins �a. 638 00:37:04,760 --> 00:37:09,120 C'est quoi ce poulet ? 639 00:37:09,200 --> 00:37:11,960 Je me prot�ge de la javel 640 00:37:12,040 --> 00:37:15,160 Ouois, c'est notre batteur, mec. 641 00:37:15,240 --> 00:37:18,760 Le poulet batteur Ouais, Barry 642 00:37:18,800 --> 00:37:21,840 T'as cass� le bec du poulet, hein ? Tu te rappelles 643 00:37:21,880 --> 00:37:25,040 Ouais Barry t'as 644 00:37:25,120 --> 00:37:26,600 Ouais, ben je suis d�sol�, les becs se sont fait briser pendant le transport, non? 645 00:37:26,680 --> 00:37:29,280 Vraiment ? Oui, vraiment. 646 00:37:29,320 --> 00:37:31,640 On n'est pas l� pour prot�ger les becs, mais pour les faire sauter. 647 00:37:31,720 --> 00:37:33,400 Ouais 648 00:37:33,440 --> 00:37:34,920 Bah va d�charger le van. Je vais pas me taper tout le boulot. 649 00:37:34,960 --> 00:37:39,840 Bah va d�charger le van. Je vais pas me taper tout le boulot. 650 00:37:39,880 --> 00:37:41,960 Waj ! Waj ! 651 00:37:42,000 --> 00:37:47,800 Antisurveillance 652 00:37:47,840 --> 00:37:53,840 Pas toi mon pote, t'es toujours l�. Rentre l�-dedans 653 00:37:56,200 --> 00:37:59,760 Vous faites quoi ? Juste au cas o� ils prendraient des photos. 654 00:37:59,800 --> 00:38:04,040 Quoi ? Barry a dit que �a sortirait flou. 655 00:38:04,120 --> 00:38:09,440 Bon, arr�tez ! 656 00:38:09,520 --> 00:38:12,080 La surveillance se fait par video. 657 00:38:12,160 --> 00:38:15,120 Vous allez juste avoir l'air de deux soufis sous speed 658 00:38:15,200 --> 00:38:21,160 La prochaine fois que Barry vous dit de faire quelque chose, ne le faites pas. 659 00:38:23,760 --> 00:38:26,880 Tu vas bien, Alice ? Comment �a va ? Ouais, �a va Wasim. 660 00:38:26,920 --> 00:38:28,600 Tout va bien ? Ouais. 661 00:38:28,680 --> 00:38:31,640 Comment �a va, Jason ? �a va 662 00:38:31,720 --> 00:38:33,280 C'est qui lui ? 663 00:38:33,320 --> 00:38:34,720 Lui c'est.. Claude. 664 00:38:34,760 --> 00:38:36,960 Claude, voici Alice. Elle a l'appart en face. 665 00:38:37,000 --> 00:38:39,280 Bonjour, Claude. Salut. 666 00:38:39,320 --> 00:38:42,120 C'est quoi �a ? Claude est le nouveau membre de notre groupe 667 00:38:42,200 --> 00:38:44,800 Le groupe ? est le nouveau membre. 668 00:38:44,840 --> 00:38:47,080 J'ai d�j� �t� dans un groupe. Ah bon ? 669 00:38:47,160 --> 00:38:53,120 Ouais, jusqu'� ce que tous les oiseaux tombent du toit ... 670 00:38:53,880 --> 00:38:56,000 Je ne sais pas si vous vous en souvenez. 671 00:38:56,080 --> 00:38:59,280 Bon Alice, on te voit plus tard. Venez, les mecs. 672 00:38:59,320 --> 00:39:01,440 Rentrez. 673 00:39:01,480 --> 00:39:05,040 T'es lequel ? Euh, Claude. 674 00:39:05,120 --> 00:39:07,120 Claude ? Ouais. 675 00:39:07,200 --> 00:39:09,640 T'es fran�ais ? 676 00:39:09,720 --> 00:39:11,800 Ouais. 677 00:39:11,840 --> 00:39:17,840 A plus. 678 00:39:24,640 --> 00:39:29,080 OK. message pour les infos � trois 679 00:39:29,160 --> 00:39:31,600 Trois, deux, un .. 680 00:39:31,680 --> 00:39:34,040 Oui, c'�tait nous. 681 00:39:34,120 --> 00:39:37,080 On a frapp� l� o� vous vous attendiez le moins. 682 00:39:37,160 --> 00:39:43,120 On a fait sauter la mosqu�e. 683 00:39:44,160 --> 00:39:46,120 Vous faites quoi, l� ? 684 00:39:46,200 --> 00:39:48,560 Eh ben, tu nous as dit de faire un tour... 685 00:39:48,640 --> 00:39:53,240 On est pass�s par derri�re Antisurveillance, comme t'as dit 686 00:39:53,280 --> 00:39:53,920 Oui, ben je suis en train de faire ma vid�o. 687 00:39:53,960 --> 00:39:55,760 Mais on ne fait pas sauter la mosqu�e. 688 00:39:55,800 --> 00:40:01,800 Quoi ? On ne fait pas sauter la mosqu�e. 689 00:40:02,240 --> 00:40:05,720 Ouais, mais si on fait �a, le principe c'est pas de mettre l'attentat sur le dos des infid�les. 690 00:40:05,760 --> 00:40:07,120 de ne surtout pas le revendiquer ? 691 00:40:07,200 --> 00:40:10,480 Qu'est-ce que t'en sais ?! C'�tait son id�e � la base, pas la tienne ! 692 00:40:10,560 --> 00:40:13,080 Allez, casse-toi ! Je fais ma vid�o. Allez. 693 00:40:13,160 --> 00:40:14,240 Tout va bien, Barry ? 694 00:40:14,280 --> 00:40:17,720 Quoi, t'es l� aussi ? Pourquoi ? Qu'est-ce qui se passe ? 695 00:40:17,760 --> 00:40:20,520 Il dit qu'il va faire sauter la mosqu�e. 696 00:40:20,600 --> 00:40:22,080 T'as dit �a, Barry Non. 697 00:40:22,160 --> 00:40:23,800 Si, tu l'as dit. Non, c'est pas vrai. 698 00:40:23,840 --> 00:40:26,640 Qu'est-ce que tu racontes? Je savais que j'allais faire sauter autre chose. 699 00:40:26,720 --> 00:40:29,480 Et t'allais faire sauter quoi 700 00:40:29,560 --> 00:40:31,520 Hein ? 701 00:40:31,600 --> 00:40:33,240 Va chier ! 702 00:40:33,280 --> 00:40:36,480 Barrez-vous de ma maison ! 703 00:40:36,560 --> 00:40:42,520 Oh Barry, esp�ce de gros con. 704 00:40:42,720 --> 00:40:46,960 Salaam Ahmed Alaykum salaam. 705 00:40:47,000 --> 00:40:48,960 Omar, c'est mon fr�re entre. Non, c'est bon 706 00:40:49,040 --> 00:40:51,880 Rentre et assieds-toi 707 00:40:51,920 --> 00:40:55,520 Salaam Alaykum. Alaykum salaam 708 00:40:55,600 --> 00:40:58,520 Allez, rentre et assieds-toi. 709 00:40:58,600 --> 00:41:01,120 Je ne suis pas dans la m�me pi�ce. Tu peux venir. 710 00:41:01,200 --> 00:41:02,840 Si, tu l'es. 711 00:41:02,880 --> 00:41:05,560 Non. 712 00:41:05,640 --> 00:41:07,320 Le mur a �t� enlev�, donc tu l'es. 713 00:41:07,360 --> 00:41:13,360 T'es venu lancer quelques fatwas parce qu'on vient de laver le tapis ? 714 00:41:15,040 --> 00:41:16,760 Pas dans cette maison, fr�re. 715 00:41:16,800 --> 00:41:19,120 Ne bouge plus ou je t'explose les tripes ! D'accord tout doux 716 00:41:19,200 --> 00:41:21,400 OK. c est bon vieux 717 00:41:21,440 --> 00:41:24,120 Tu as trente secondes ! 718 00:41:24,200 --> 00:41:27,440 C'est ce que tu lui apprends, Omar ? C'est qu'un pistolet � eau, tu d�connes ? 719 00:41:27,520 --> 00:41:32,040 Tu vas me sortir 150 citations des �rudits qui nous interdisent l'usage des pistolets � eau ? 720 00:41:32,120 --> 00:41:34,520 Il n'y aucune raison pour ce que tu pr�pares. 721 00:41:34,600 --> 00:41:36,600 Qu'est-ce que je pr�pare, fr�re ? � toi de me le dire. 722 00:41:36,680 --> 00:41:40,440 Tu veux savoir ce que je pr�pare ? 723 00:41:40,520 --> 00:41:44,040 T'es s�r que tu peux l'entendre, fr�re ? Ouais ? T'es pr�t ? 724 00:41:44,120 --> 00:41:46,600 Bon, le plan reste � perfectionner, hein 725 00:41:46,680 --> 00:41:48,400 Mais je suis sur le point. Inch Allah, 726 00:41:48,440 --> 00:41:51,120 de monter me prendre un bain chaud � l'�tage, d'accord ? 727 00:41:51,200 --> 00:41:53,560 Puis de redescendre avec la dalle des toasts 728 00:41:53,640 --> 00:41:59,080 Tr�s dr�le. Quoi? 729 00:41:59,160 --> 00:42:01,600 Vraiment, fr�re ? T'as des citations pour le prouver ? 730 00:42:01,680 --> 00:42:03,640 J'en ai 18, toutes tr�s bonnes. 731 00:42:03,720 --> 00:42:07,240 Tu sais quoi ? C'est pas un concours. Les musulmans se font d�gommer et toi t'es la, 732 00:42:07,280 --> 00:42:09,920 "Jai 60000 Citations qui disent de ne pas r�pliquer. 733 00:42:09,960 --> 00:42:13,760 ''On doit mesurer nos barbes avec une r�gle et enfermer nos femmes dans un placard !'' 734 00:42:13,800 --> 00:42:16,880 C'est pas une blague, �a, fr�re ? 735 00:42:16,920 --> 00:42:21,880 Ce n'est pas un placard, c'est une petite pi�ce. 736 00:42:21,920 --> 00:42:22,760 Oh, allez. C'�tait les toilettes avant que t'enl�ves la cuvette. 737 00:42:22,800 --> 00:42:24,560 Je ne d�bats pas avec les femmes. 738 00:42:24,640 --> 00:42:27,280 Bien s�r que non Tu les enfermes dans un placard. 739 00:42:27,320 --> 00:42:28,760 Omar, ta femme est hors de contr�le. 740 00:42:28,800 --> 00:42:30,720 Je ne sais pas comment la contr�ler, 741 00:42:30,760 --> 00:42:33,960 Je... Je suis hors de contr�le ? Oh. 742 00:42:34,040 --> 00:42:36,480 Recommence. Il ne peut pas r�pondre. 743 00:42:36,560 --> 00:42:38,480 Alors c'est �a ? Je suis hors de contr�le. Ob�is-moi, femme. Ob�is-moi 744 00:42:38,560 --> 00:42:39,640 Recommence. 745 00:42:39,720 --> 00:42:42,120 Tu r�pliques, fr�re ! 746 00:42:42,200 --> 00:42:43,920 Mais qu'est-ce que c'est que cette violence, fr�re ?! 747 00:42:43,960 --> 00:42:47,800 Et l�, tu ne r�pliques pas ? Ce n'est pas un vrai combat. 748 00:42:47,840 --> 00:42:51,480 Par la loi de la Charia, je ne me bats pas ! T'es un vrai moudjahidin ! 749 00:42:51,560 --> 00:42:52,880 Par la loi... 750 00:42:52,920 --> 00:42:57,480 Je ne me bats pas. T'es trop violent, fr�re. 751 00:42:57,560 --> 00:42:58,880 Hey, Omar. 752 00:42:58,920 --> 00:43:01,320 T'es vraiment terrible, toi. Je suis hors de contr�le. 753 00:43:01,360 --> 00:43:07,360 On peut le dire, hein? 754 00:43:22,360 --> 00:43:28,320 Il y en a deux fois trop, mon fr�re. Celui-l� va laisser une marque. 755 00:43:28,360 --> 00:43:34,360 Fais voir. 756 00:43:36,080 --> 00:43:37,640 Oh ! 757 00:43:37,720 --> 00:43:40,080 Merde, mec ! 758 00:43:40,160 --> 00:43:41,840 Allez mon fr�re, donne-moi �a. Juif. 759 00:43:41,880 --> 00:43:43,280 Gay. 760 00:43:43,320 --> 00:43:44,920 C'est secret. 761 00:43:44,960 --> 00:43:46,240 Service secret. 762 00:43:46,280 --> 00:43:48,960 Sodomite 763 00:43:49,040 --> 00:43:51,240 Gyn�cologiste 764 00:43:51,280 --> 00:43:52,440 Il n'existe pas. 765 00:43:52,520 --> 00:43:55,280 Le pauvre innocent. Il n'existe pas. 766 00:43:55,320 --> 00:43:57,760 L�onard Cohen. Tiens, donne-moi �a. 767 00:43:57,800 --> 00:44:03,800 Bosse un peu. 768 00:44:04,120 --> 00:44:06,160 Celui-l�, c'est une vraie grenade, mec. 769 00:44:06,240 --> 00:44:09,000 Oh, mon fr�re. Tiens, regarde �a. 770 00:44:09,080 --> 00:44:15,040 Regarde �a, mon fr�re ! 771 00:44:19,280 --> 00:44:22,360 Bon les gars, pourquoi est-ce qu'on ne prendrait pas directement le t�l�phone pour appeler les flics ? 772 00:44:22,400 --> 00:44:25,440 Hein ? Bon sang. 773 00:44:25,520 --> 00:44:27,840 D�sol�, mec D�sol�, mon fr�re. 774 00:44:27,880 --> 00:44:29,800 On n'a pas besoin de se faire sauter, hein Barry ? 775 00:44:29,840 --> 00:44:32,000 Bien s�r que si, mon fr�re ? Mais on a le choix, hein ? 776 00:44:32,080 --> 00:44:34,160 Fais. Fais' ? Quoi ? 777 00:44:34,240 --> 00:44:40,200 C'est ton choix. D'accord ? �a ne peut �tre que ton choix 778 00:44:44,400 --> 00:44:50,080 mais t'as choisi de te faire sauter, non ? 779 00:44:50,160 --> 00:44:56,000 Non ? 780 00:44:56,080 --> 00:44:59,720 Mashallah, fr�re corbeau 781 00:44:59,760 --> 00:45:04,760 Tu vas faire �a, OK, pour sauver fr�re Faisal 782 00:45:04,800 --> 00:45:07,640 Et je sais que la nouvelle est un peu dure � encaisser, 783 00:45:07,720 --> 00:45:10,120 mais tout va bien se passer. 784 00:45:10,200 --> 00:45:14,160 Ouais ? OK. Tu vois �a l�-bas ? 785 00:45:14,240 --> 00:45:16,360 C'est. . 786 00:45:16,400 --> 00:45:19,640 C'est un sex shop, d'accord ? 787 00:45:19,720 --> 00:45:24,400 Une ambassade am�ricaine ou un repaire de putes 788 00:45:24,440 --> 00:45:26,600 Bon, maintenant ne bouge plus. 789 00:45:26,680 --> 00:45:30,000 � mon signal, tu voles vers la cible. 790 00:45:30,080 --> 00:45:36,000 Et quand le composerai le num�ro, tu iras au Paradis, fr�re corbeau. 791 00:45:36,080 --> 00:45:42,040 Inch Allah 792 00:46:05,160 --> 00:46:06,280 Ouais. 793 00:46:06,320 --> 00:46:09,440 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a, Mrs Thistle ? 794 00:46:09,520 --> 00:46:11,400 Non, je ne veux pas repasser mes cours sur les m�dias. 795 00:46:11,440 --> 00:46:14,640 Mrs Thistle � la noix, je ne veux pas redoubler. 796 00:46:14,720 --> 00:46:17,800 Vous savez quoi ? J'ai trouv� un nouveau sens � ma vie. 797 00:46:17,840 --> 00:46:21,840 Et la voil�, prends �a dans ta gueule ! 798 00:46:21,880 --> 00:46:25,240 Prends �a. Prends �a. Esp�ce de sale... 799 00:46:25,280 --> 00:46:27,800 Allez les gars, on y va. Salaam Alaykum. 800 00:46:27,840 --> 00:46:31,240 Alaykum salaam. Tout va bien ? O� ils sont ? 801 00:46:31,280 --> 00:46:34,240 Ils sont partis, mec. Ils se servent du feu d'artifice pour se couvrir. 802 00:46:34,280 --> 00:46:37,360 Ouais, je sais, �a. C'�tait mon id�e. Pourquoi est-ce qu'ils ne m'ont pas attendu ? 803 00:46:37,400 --> 00:46:40,040 Barry a dit que tu lui avais dit que c'�tait bon. Vraiment ? 804 00:46:40,120 --> 00:46:42,360 Je monte juste la garde. Je vois �a, mon fr�re. 805 00:46:42,400 --> 00:46:48,400 Si quelqu'un vient et demande Barry, dis-lui que tu vois qui c'�tait... 806 00:46:53,080 --> 00:46:59,040 Je peux v... ? 807 00:47:04,640 --> 00:47:07,040 Le fais pas tomber abruti ! 808 00:47:07,120 --> 00:47:11,720 Fr�re Faisal. si �a tombe, tout le p�rim�tre jusqu'� Derby sera de l'histoire ancienne 809 00:47:11,760 --> 00:47:14,760 Doucement, doucement Oh ! 810 00:47:14,800 --> 00:47:16,600 C'est bon Tr�s bien 811 00:47:16,680 --> 00:47:19,520 Bien, bien Bougeons d'ici. 812 00:47:19,600 --> 00:47:21,560 OK Bon je vais le faire sauter 813 00:47:21,640 --> 00:47:25,640 Pr�ts ? C'est tout bon 814 00:47:25,720 --> 00:47:31,680 �a va faire du bruit ? 815 00:47:39,120 --> 00:47:41,080 Vous avez vu �a ? 816 00:47:41,160 --> 00:47:45,160 Putain de bien, Barry, putain de bien ! C��tait super bien ! 817 00:47:45,240 --> 00:47:47,440 Bien jou� Barry Qu'est.ce qu'il y a ? 818 00:47:47,520 --> 00:47:48,000 Tu l'as loup� mon fr�re ? 819 00:47:48,080 --> 00:47:51,720 Tu l'as loup�, mon fr�re ? 820 00:47:51,760 --> 00:47:55,240 Je t'ai d�j� pr�venu Barry non ? Vous jouez � quoi les gars ? 821 00:47:55,280 --> 00:48:00,640 Pourquoi tu ne m'as pas appel�, Waj, hein ? J'ai plus de forfait 822 00:48:00,720 --> 00:48:05,160 On rompt le protocole d'antisurveillance. On ne devait pas revenir ici avant demain. 823 00:48:05,240 --> 00:48:07,960 Le protocole, c'est que tu devais rester ici et monter la garde � l'appart, Barry, 824 00:48:08,000 --> 00:48:09,960 parce qu'il y a de grandes chances que tu sois surveill�. 825 00:48:10,040 --> 00:48:13,480 Est-ce que c'est une discussion islamique, mon fr�re ? Je ne participe qu'aux discussions islamiques. 826 00:48:13,560 --> 00:48:15,520 C'�tait mon micro-ondes, Barry. Je l'avais depuis 10 ans, ce Matsui. 827 00:48:15,600 --> 00:48:17,000 J'aurais d� �tre l�. 828 00:48:17,080 --> 00:48:19,160 Ton micro-ondes s'est bien sacrifi�. 829 00:48:19,240 --> 00:48:21,640 D�conne pas avec mon jihad, Barry. Je te le dis pour la derni�re fois. 830 00:48:21,720 --> 00:48:24,320 Ton jihad ? Tu viens de dire ''mon jihad''. Notre jihad. Me fais pas chier. 831 00:48:24,360 --> 00:48:26,160 Notre jihad. Qu'est-ce qu'il a dit, Faisal ? 832 00:48:26,240 --> 00:48:28,560 Il vient de dire ''mon jihad'' ? Quelle diff�rence �a fait ? 833 00:48:28,640 --> 00:48:32,320 Tu as dit ''mon jihad''. Et alors ? �a n'a pas d'importance. 834 00:48:32,360 --> 00:48:33,640 Hey ! 835 00:48:33,720 --> 00:48:39,680 Venez voir �a. 836 00:48:49,160 --> 00:48:51,320 Hass ! 837 00:48:51,360 --> 00:48:57,360 Claude ! 838 00:48:57,840 --> 00:49:03,840 Shit ! 839 00:49:08,600 --> 00:49:10,280 OK. C�est l'heure d'y aller, Alice. 840 00:49:10,320 --> 00:49:12,440 Pourquoi, qu'est-ce qui se passe ? 841 00:49:12,520 --> 00:49:17,520 Rien, faut juste que t'y ailles. 842 00:49:17,600 --> 00:49:20,280 Oh. 843 00:49:20,320 --> 00:49:26,320 Je sais ce qui se passe ici. 844 00:49:26,720 --> 00:49:30,520 Je sais ce que vous �tes. 845 00:49:30,600 --> 00:49:36,560 Vous �tes une bande de Pakis farcis. 846 00:49:36,800 --> 00:49:42,360 Quoi ? Des fourreurs, des gays. 847 00:49:42,400 --> 00:49:45,240 Oui, on est trop des gays. Pas moi. 848 00:49:45,280 --> 00:49:46,840 Bien s�r que si, on l'est tous. 849 00:49:46,880 --> 00:49:52,800 Mais surtout ces deux-l�. C'est pas vrai, Norman ? 850 00:49:52,840 --> 00:49:55,080 Si. Ouais, et t'adores �a, hein ? 851 00:49:55,160 --> 00:50:01,120 Bon, on a tous des trucs gays � faire... 852 00:50:03,040 --> 00:50:09,000 Vous n'�tes plus mes amis 853 00:50:10,760 --> 00:50:12,560 Il est s�r, hein ? 854 00:50:12,640 --> 00:50:16,640 Elle n'a rien vu, mec. Je le jure devant Dieu, elle n'a pas vu... 855 00:50:16,720 --> 00:50:19,400 les boulons et les .. Je vais arranger �a. 856 00:50:19,440 --> 00:50:22,120 Je vais arranger �a, mec. Donne-moi juste une minute. 857 00:50:22,200 --> 00:50:23,840 Je descends et j'arrange �a. 858 00:50:23,880 --> 00:50:26,040 Tu vas arranger �a en la tuant. 859 00:50:26,120 --> 00:50:28,720 En la tuant ? 860 00:50:28,760 --> 00:50:31,000 On va la tuer ? 861 00:50:31,080 --> 00:50:34,400 Pas nous, Waj. Hass. 862 00:50:34,440 --> 00:50:37,480 Tu veux que je la tue ? 863 00:50:37,560 --> 00:50:43,520 Tu peux la baiser, mais pas la tuer ? C'est quoi ton probl�me ? 864 00:50:45,560 --> 00:50:48,480 Donne-lui ton couteau, Barry. 865 00:50:48,560 --> 00:50:54,120 Voil�. Couteau et fourchette. Fais-en de la pur�e. 866 00:50:54,200 --> 00:50:57,280 Je plaisante pas, mon fr�re. J'ai l'air de plaisanter ? 867 00:50:57,320 --> 00:51:03,320 Non. Alors, maintenant vas-y. 868 00:51:09,720 --> 00:51:10,800 Comment je m'y prends ? 869 00:51:10,840 --> 00:51:14,080 Tu lui coupes la t�te et tu la ram�nes dans un seau. 870 00:51:14,160 --> 00:51:15,240 Je lui coupe la t�te ? 871 00:51:15,280 --> 00:51:18,280 On ne va pas vraiment la tuer, hein ? Putain d'idiot ! 872 00:51:18,320 --> 00:51:20,280 On a qu'� appeler les flics et se livrer. 873 00:51:20,320 --> 00:51:23,000 Ce serait malin Encore plus avec un cadavre pour remonter jusqu'� nous. 874 00:51:23,080 --> 00:51:24,400 Ferme-la ! 875 00:51:24,440 --> 00:51:26,240 Qu'est-ce qu'on va faire de tout �a ? 876 00:51:26,280 --> 00:51:28,320 Elle a tout vu. On doit le bouger. 877 00:51:28,360 --> 00:51:30,720 On va tout mettre dans la r�serve de Barry. On va tout mettre... 878 00:51:30,760 --> 00:51:32,640 Ferme-la, Barry. C'est r�gl�. Probl�me r�gl�. 879 00:51:32,720 --> 00:51:34,600 Papa est revenu � la maison pour torcher le cul de tout le monde, hein ? 880 00:51:34,680 --> 00:51:38,360 C'est exactement �a, le jihad. Moi qui vous torche le cul. 881 00:51:38,400 --> 00:51:40,400 Oh, pardon, attendez une minute. Allo, Gaza ? 882 00:51:40,440 --> 00:51:44,080 Ouais, Omar aurait ador� venir vous filer un coup de main, mais c'est pas possible, il est trop occup� 883 00:51:44,160 --> 00:51:50,120 � r�curer les monceaux de merde qui sortent du cul de ces... 884 00:51:52,720 --> 00:51:58,680 OK, merci. 885 00:52:00,120 --> 00:52:06,080 C'�tait qui au t�l�phone ? 886 00:52:08,040 --> 00:52:12,880 Reviens s'il te pla�t. 887 00:52:12,920 --> 00:52:16,840 On veut arriver en un seul morceau, Barry Tranquille. 888 00:52:16,880 --> 00:52:22,560 Tranquille ! 889 00:52:22,640 --> 00:52:24,800 Pousse pas la machine, Barry. Ralentis. 890 00:52:24,840 --> 00:52:26,600 Ouvrez les yeux, les gars. On est suivis 891 00:52:26,680 --> 00:52:29,000 Quoi, le camion laitier ? 892 00:52:29,080 --> 00:52:33,240 C�est un camion laitier ! Les F�deraux ont des couvertures, ducon ! 893 00:52:33,280 --> 00:52:37,360 Non, non. 894 00:52:37,400 --> 00:52:39,160 Non ne fais pas �a ! 895 00:52:39,240 --> 00:52:44,520 Allez ! 896 00:52:44,600 --> 00:52:47,640 Fait chier. Fait chier Putain ! 897 00:52:47,720 --> 00:52:52,280 Putain, putain, fait chier ! 898 00:52:52,320 --> 00:52:54,080 Alors, tu l'as r�par�, Barry. Oui, je l'ai r�par� ! 899 00:52:54,160 --> 00:52:56,760 Vraiment ? C'est les pi�ces. Elles sont juives. 900 00:52:56,800 --> 00:53:02,800 Quel bout d'une bagnole est juif ? 901 00:53:03,600 --> 00:53:05,240 Les bougies d'allumage 902 00:53:05,280 --> 00:53:10,240 les Juifs ont invent� les bougies d'allumage pour contr�ler le trafic. 903 00:53:10,280 --> 00:53:13,160 Bon, tout le monde se calme. On va parler de matos et marcher. 904 00:53:13,240 --> 00:53:16,800 D'accord, mais surveillez les toits, les gars. C'est peut-�tre une embuscade. 905 00:53:16,840 --> 00:53:21,720 Attention, attention avec �a, fais gaffe. 906 00:53:21,760 --> 00:53:26,720 Tranquille. Ayez l'air naturel, OK ? 907 00:53:26,760 --> 00:53:29,040 Une secousse et ce truc peut exploser, d'accord ? 908 00:53:29,120 --> 00:53:31,520 Vous devez courir en �tant �lanc�, d'accord ? 909 00:53:31,600 --> 00:53:34,120 Vous devez courir vite, mais �lanc�, d'accord ? 910 00:53:34,200 --> 00:53:35,640 Comme �a, d'accord ? 911 00:53:35,720 --> 00:53:39,240 C'est rapide, mais lent, �lanc�, mais rapide. 912 00:53:39,280 --> 00:53:42,600 Barry, c'est bon ! Les gars, c'est bon ! On n'a pas besoin de �a. 913 00:53:42,680 --> 00:53:45,400 On est bon, hein ? Mais regarde, on est encercl�s. 914 00:53:45,440 --> 00:53:47,320 Restez pas sur la route. Omar ! 915 00:53:47,360 --> 00:53:50,320 Le premier qui l'ouvre, je le fais rebondir jusqu'� ce qu'il explose. 916 00:53:50,360 --> 00:53:53,960 Fermez vos gueules et laissez-moi g�rer �a, d'accord ? 917 00:53:54,040 --> 00:53:56,800 Hey mec, comment �a va ? 918 00:53:56,840 --> 00:53:59,120 Mais. C�est des beaux abdos �a, mon fr�re. 919 00:53:59,200 --> 00:54:00,600 T'es qu'un freluquet, Omar. 920 00:54:00,680 --> 00:54:03,760 T'as r�ussi � courir un mile sans t'arr�ter pour un milkshake ? 921 00:54:03,800 --> 00:54:07,360 Plut�t 12 miles ! Tout va bien les mecs ? Oui oui 922 00:54:07,400 --> 00:54:08,800 C'est quoi ces sacs ? 923 00:54:08,840 --> 00:54:10,080 Shopping. Des p�tes d'amande 924 00:54:10,160 --> 00:54:13,000 Des jouets. Du poulet. 925 00:54:13,080 --> 00:54:15,760 On va se faire un foot Ah ouais ? 926 00:54:15,800 --> 00:54:18,000 On va aller mettre ces tenues et aller taquiner le ballon. 927 00:54:18,080 --> 00:54:19,800 Ouais. Voil�, mon fr�re. 928 00:54:19,840 --> 00:54:23,600 Tr�s bien. Je te vois bient�t mec. 929 00:54:23,680 --> 00:54:29,640 Hey les gars. Attendez, regardez. Vous oubliez �a. 930 00:54:32,240 --> 00:54:33,880 C'�tait quoi, �a ? 931 00:54:33,920 --> 00:54:36,960 Ce sac est rempli d'une vari�t� tr�s fragile... 932 00:54:37,000 --> 00:54:38,960 de bottes. 933 00:54:39,040 --> 00:54:43,960 Ils vont bien. Ouais, c'est un exercice pour muscler les cuisses. 934 00:54:44,000 --> 00:54:46,720 Quoi ? Pour des quadriceps carr�s. Des foul�es carr�es, quoi. 935 00:54:46,760 --> 00:54:50,120 C'est pour le marathon. Je pensais que tu connaissais. 936 00:54:50,200 --> 00:54:53,800 Ah ouais ? Des foul�es carr�es ? Ouais 937 00:54:53,840 --> 00:54:55,320 Voil� mec. Je te vois bient�t. 938 00:54:55,360 --> 00:54:56,560 Comme �a. 939 00:54:56,640 --> 00:54:58,720 Des foul�es carr�es hein ? Ouais. Ouais 940 00:54:58,760 --> 00:55:00,640 Comme �a ? Un peu plus bas. 941 00:55:00,720 --> 00:55:06,680 J'assure, mon pote ! C'est �a, mec 942 00:55:06,840 --> 00:55:12,840 Prends soin de toi, mec. Ouais, ouais. 943 00:55:27,560 --> 00:55:30,760 Tout va bien, mes fr�res ? Oh, Alhamdulillah, mon fr�re 944 00:55:30,800 --> 00:55:32,080 Ouais On s'en est sortis. 945 00:55:32,160 --> 00:55:33,840 O� est Faisal ? 946 00:55:33,880 --> 00:55:37,800 Hey les gars, les gars, venez voir �a. 947 00:55:37,840 --> 00:55:41,040 Vous le voyez ? 948 00:55:41,120 --> 00:55:42,880 Hey, mon fr�re ! 949 00:55:42,920 --> 00:55:45,360 Cours ! 950 00:55:45,400 --> 00:55:47,120 Hey, fr�re Faisal ! 951 00:55:47,200 --> 00:55:48,600 Saute le mur, Faisal ! 952 00:55:48,680 --> 00:55:54,640 Ouais, plus vite mon fr�re ! Ouais, mais pas trop 953 00:56:26,520 --> 00:56:32,480 Il est o� ? 954 00:56:49,760 --> 00:56:54,120 C'est un martyr, maintenant. Il est au paradis, hein fr�re Omar ? 955 00:56:54,200 --> 00:56:58,960 Il a violent� l'infrastructure. Comment il a fait �a ? 956 00:56:59,000 --> 00:57:01,640 Il a emport� un mouton avec lui. 957 00:57:01,720 --> 00:57:05,840 D'une fa�on magnifique 958 00:57:05,880 --> 00:57:08,360 Vraiment ? 959 00:57:08,400 --> 00:57:12,480 �a a entam� les r�serves de nourriture. Y en a un peu... avec lui. 960 00:57:12,560 --> 00:57:17,600 Quoi ? Je pouvais pas faire la diff�rence. 961 00:57:17,680 --> 00:57:21,760 Alors quoi, les gars ? C'est un martyr ou un putain de kebab ?! 962 00:57:21,800 --> 00:57:24,600 C'est un martyr Bon, c'est des conneries ! 963 00:57:24,680 --> 00:57:27,160 Ce n'est pas un martyr. Si, c'en est un. C'est une perte de guerre. 964 00:57:27,240 --> 00:57:29,840 Quelle guerre ? La guerre contre les moutons infid�les ? 965 00:57:29,880 --> 00:57:33,280 C'est le premier h�ros du jihad final. C'est pas un h�ros, c'est une t�te de noeud. 966 00:57:33,320 --> 00:57:35,520 Vous aussi, vous �tes tous des t�tes de noeud. 967 00:57:35,600 --> 00:57:37,320 Whoa, mon fr�re. Tu vas trop loin. 968 00:57:37,360 --> 00:57:40,960 J'ai pris une d�cision, Barry. La mission est annul�e. 969 00:57:41,040 --> 00:57:44,000 C'est fini, j'en ai assez. 970 00:57:44,080 --> 00:57:47,080 Tu ne supportes pas la guerre, mon fr�re, t'as la tremblote. 971 00:57:47,160 --> 00:57:49,640 J'ai aucune raison d'avoir la tremblote, j'ai la conscience tranquille. 972 00:57:49,720 --> 00:57:51,480 C'est toi qui as tu� Faisal ! Je ne l'ai pas tu� ! 973 00:57:51,560 --> 00:57:53,560 Bien s�r que si, t'as ramen� le Paki cam�raman 974 00:57:53,640 --> 00:57:55,480 apr�s l'avoir vu se ridiculiser 975 00:57:55,560 --> 00:57:57,960 � une conf�rence o� tu n'aurais m�me pas d� te rendre. 976 00:57:58,040 --> 00:57:59,520 Et il a ruin� notre couverture. 977 00:57:59,600 --> 00:58:01,640 Et depuis, t'as rendu tout le monde tellement parano�aque, 978 00:58:01,720 --> 00:58:04,400 que le pauvre petit Faisal a paniqu� au point d'en crever. 979 00:58:04,440 --> 00:58:07,240 Donc en fait c'est Hassan qui l'a tu�. Non, tu l'as tu�. 980 00:58:07,280 --> 00:58:09,600 Non, tu l'as tu�. T'as entendu ce qu'il a dit. 981 00:58:09,680 --> 00:58:12,880 Tu l'as plus tu�. Je pensais que sa mort �tait une bonne chose 982 00:58:12,920 --> 00:58:16,640 C'est un martyr ? C'est bien, �a, non ? 983 00:58:16,720 --> 00:58:18,360 D'accord, je l'ai tu�, alors. 984 00:58:18,400 --> 00:58:24,400 J'en ai fait un martyr. Il est l�-haut, il me chauffe la place. 985 00:58:24,560 --> 00:58:27,800 Allez viens, on se barre Je crois que j'en ai un peu fait un martyr, aussi. 986 00:58:27,840 --> 00:58:29,560 Quoi ? 987 00:58:29,640 --> 00:58:34,040 On doit continuer. T'as un plan, Waj ? 988 00:58:34,120 --> 00:58:38,520 Faire sauter un truc. Qu'est-ce qu'on fait sauter, Waj ? 989 00:58:38,600 --> 00:58:40,600 Internet 990 00:58:40,680 --> 00:58:43,560 On fait sauter Internet pour notre fr�re Faisal 991 00:58:43,640 --> 00:58:45,320 On est des moudjahidins, hein ? 992 00:58:45,360 --> 00:58:46,840 Space Mountain, hein ? 993 00:58:46,880 --> 00:58:49,040 T'es pas un moudjahidin. T'es un putain d'idiot. 994 00:58:49,120 --> 00:58:52,360 Tu crois vraiment qu'un vrai moudjahidin en a quelque chose � foutre de Space Moutain, 995 00:58:52,400 --> 00:58:54,640 qu'il prend ses id�es du ''Chameau qui est all� � la Mecque'', 996 00:58:54,720 --> 00:58:57,480 un livre qu'il ne peut m�me pas finir parce qu'il est trop putain de sophistiqu� pour lui ? 997 00:58:57,560 --> 00:59:02,640 Je vais te dire, j'ai un plan pour toi. Pourquoi tu n'irais pas... 998 00:59:02,720 --> 00:59:08,680 te perdre dans la for�t ? 999 00:59:38,880 --> 00:59:44,040 Omar ! 1000 00:59:44,120 --> 00:59:45,640 Salaam, Omar 1001 00:59:45,720 --> 00:59:50,080 Salaam Alaykum, fr�re. 1002 00:59:50,160 --> 00:59:54,280 Toi et tes potes vous avez l'air... compl�tement foireux. 1003 00:59:54,320 --> 00:59:57,240 Tout va bien, Omar ? 1004 00:59:57,280 --> 01:00:00,840 Ouais ouais, on fait aller. 1005 01:00:00,880 --> 01:00:05,320 �coute, je peux te demander un truc ? Pourquoi pas, fr�re ? 1006 01:00:05,360 --> 01:00:08,480 Laisse tomber, �a fait rien. Tu me fais d�j� ta tronche. 1007 01:00:08,560 --> 01:00:10,440 Pourquoi ne pas rejoindre notre groupe d'�tude, Omar ? 1008 01:00:10,480 --> 01:00:13,160 Quoi, et me farcir quatre heures de cette tronche ? 1009 01:00:13,240 --> 01:00:16,960 La tronche �vanescente du grand sage, pr�t � sortir 1 million de citations 1010 01:00:17,000 --> 01:00:20,080 pr�t � me chier toute sa grosse sagesse sur la t�te. 1011 01:00:20,160 --> 01:00:26,120 Laisse tomber. 1012 01:00:50,920 --> 01:00:55,520 Omar, qu'est-ce que tu fais ? C'est le milieu de la nuit. 1013 01:00:55,600 --> 01:00:56,840 C'est quoi, �a ? 1014 01:00:56,880 --> 01:01:00,000 C'est un rassemblement de Puffins. De quoi? 1015 01:01:00,080 --> 01:01:02,000 Un rassemblement de Puffins. Un rassemblement de Puffins ? 1016 01:01:02,080 --> 01:01:05,840 Je parle au Puffin de Waj. Omar, de quoi tu parles ? 1017 01:01:05,880 --> 01:01:08,520 C'est les gars. Je les ai l�ch�s. 1018 01:01:08,600 --> 01:01:13,280 L�, le Puffin d'Hassan ne me parle pas, le Puffin de Waj vient de me dire de me casser, 1019 01:01:13,320 --> 01:01:18,800 le Puffin de Barry est devenu tout rouge et se cache sous le chapeau de pirate. 1020 01:01:18,840 --> 01:01:22,120 Faisal est mort. 1021 01:01:22,200 --> 01:01:24,120 Il est mort. Ils... 1022 01:01:24,200 --> 01:01:30,160 Il transportait des explosifs et il a tr�buch� sur un mouton. 1023 01:01:31,080 --> 01:01:35,520 Ce sont des abrutis, sof. 1024 01:01:35,600 --> 01:01:40,280 Et bien, ce devait �tre la volont� de Dieu de le faire s'exploser sur un mouton. 1025 01:01:40,320 --> 01:01:43,320 Allons sof, comment �a pourrait �tre la volont� de Dieu ? 1026 01:01:43,360 --> 01:01:49,360 En tout cas, �a ne peut pas �tre la volont� de Dieu de laisser les gars seuls avec Barry. Non ? 1027 01:01:51,360 --> 01:01:56,120 Viens l�. 1028 01:01:56,200 --> 01:02:01,120 T'�tais beaucoup plus marrant quand t'allais te faire sauter, mon amour. 1029 01:02:01,200 --> 01:02:03,760 Je VAIS me faire sauter, d'accord ? 1030 01:02:03,800 --> 01:02:07,960 Juste, pas dans une mosqu�e, une pharmacie, ou en tr�buchant sur un canard. 1031 01:02:08,040 --> 01:02:12,000 Et bien s'ils veulent se faire sauter au mauvais endroit, 1032 01:02:12,080 --> 01:02:17,360 tu dois t'assurer que vous explosez tous l� o� il faut 1033 01:02:17,400 --> 01:02:21,040 sof, je n'arrive m�me pas � leur faire �goutter le th� sans d�foncer une fen�tre. 1034 01:02:21,120 --> 01:02:24,800 Que dit ton coeur, hmm ? 1035 01:02:24,840 --> 01:02:26,640 Dieu est dans ton coeur, papa 1036 01:02:26,720 --> 01:02:30,320 Oh, toi, viens l�. 1037 01:02:30,360 --> 01:02:33,440 D�sol�, je vous ai entendu parler. 1038 01:02:33,480 --> 01:02:36,080 Tu veux bien finir l'histoire du jihad de Simbo ? 1039 01:02:36,160 --> 01:02:38,720 Ouais, on fera �a demain. Allez, retourne te coucher. 1040 01:02:38,760 --> 01:02:42,560 Il devient un martyr hein papa ? 1041 01:02:42,640 --> 01:02:45,720 T'en fais pas, m�me s'il se fait mettre en pi�ces, 1042 01:02:45,760 --> 01:02:47,160 il mourra en souriant. 1043 01:02:47,240 --> 01:02:50,520 Il ira directement au Paradis. Ouais 1044 01:02:50,600 --> 01:02:56,560 Il sera au Paradis avant que sa t�te touche le plafond. 1045 01:03:08,880 --> 01:03:14,440 La t�te d'un homme asiatique a �t� trouv�e � 2 miles du centre-ville aujourd'hui. 1046 01:03:14,520 --> 01:03:17,480 Steven Fap a d�couvert la t�te de l'homme asiatique 1047 01:03:17,560 --> 01:03:20,320 alors qu'il promenait son chien, elle est tomb�e d'un arbre. 1048 01:03:20,360 --> 01:03:23,040 Une t�te est tomb�e d'un arbre et a failli chuter sur mon chien. 1049 01:03:23,120 --> 01:03:25,120 L'homme n'a pas �t� identifi�, 1050 01:03:25,200 --> 01:03:31,160 mais il semble qu'il ait pu mourir en essayant de d�clencher une explosion. 1051 01:03:38,720 --> 01:03:40,960 Yo, Matt... Matt est l� ? Il est � l'arri�re. 1052 01:03:41,040 --> 01:03:43,080 Terry, sors un moment mon fr�re. Redis-moi �a. 1053 01:03:43,160 --> 01:03:44,880 J'ai besoin que tu sortes. Va te chercher un donut. 1054 01:03:44,920 --> 01:03:48,240 J'en ai d�j� un. Va en chercher un autre. 1055 01:03:48,280 --> 01:03:49,640 Matt ? . Oh, super. . 1056 01:03:49,720 --> 01:03:50,960 Omar ? Ouais mon pote. 1057 01:03:51,000 --> 01:03:53,640 Tu peux me filer un coup de main ? Faut que je te demande quelque chose d'abord. 1058 01:03:53,720 --> 01:03:55,640 J'avais demand� un clown et ils m'ont fil� �a. 1059 01:03:55,720 --> 01:03:58,280 C'est du mauvais c�t�. Je peux pas courir avec �a ! 1060 01:03:58,320 --> 01:03:59,720 Ils m'ont dit, ''c'est ce que vous avez demand�'' 1061 01:03:59,760 --> 01:04:01,840 Pourquoi j'aurais command� un costume � l'envers ? �a va aller. 1062 01:04:01,880 --> 01:04:04,280 Je peux t'aider. Je savais m�me pas que ce genre de truc existait. 1063 01:04:04,320 --> 01:04:07,040 Je peux t'aider � taper un autre costume, et tu pourras courir le marathon. 1064 01:04:07,120 --> 01:04:10,320 Je leur ai dit, 'Vous allez me faire embouteiller le marathon 1065 01:04:10,360 --> 01:04:13,360 avec ce costume � la con qui ne devrait m�me pas exister 1066 01:04:13,400 --> 01:04:16,800 Je peux te ramener un costume de lapin de chez moi, tu pourras courir sans probl�mes. 1067 01:04:16,840 --> 01:04:18,560 Je peux courir en lapin ? Bien s�r que tu peux. 1068 01:04:18,640 --> 01:04:21,160 C'est g�nial, tu verras. En lapin, d'accord ? Pas de panique, c�est bon ? 1069 01:04:21,240 --> 01:04:23,280 Oui, d�sol�. Faut que je te demande quelque chose. 1070 01:04:23,320 --> 01:04:25,240 Est-ce que... Est-ce que t'as vu les infos ? 1071 01:04:25,280 --> 01:04:27,400 Ouais, la t�te. Tu sais quoi l�-dessus ? 1072 01:04:27,440 --> 01:04:29,880 Ben, ils disent, que c'est un truc jihadiste. 1073 01:04:29,920 --> 01:04:33,240 Ils l'ont top�. Ils l'ont filme en train d'exploser un corbeau. 1074 01:04:33,280 --> 01:04:37,960 Mais, c'est pas trop jihadiste de faire exploser un corbeau, non ? 1075 01:04:38,000 --> 01:04:39,960 Omar ? 1076 01:04:40,000 --> 01:04:43,760 Non, c'est culturel. Au mariage o� j'�tais, on tir� au bazooka sur une autruche. 1077 01:04:43,800 --> 01:04:49,800 Ah ouais ? Ouais, je dois y aller, Matt. 1078 01:04:53,600 --> 01:04:56,480 Merde ! 1079 01:04:56,560 --> 01:05:02,120 Que Dieu nous aide. 1080 01:05:02,200 --> 01:05:06,800 C'est la police, mec Tr�s bien. Enclenchez vos d�tonateurs 1081 01:05:06,840 --> 01:05:09,160 Tout va bien. 1082 01:05:09,240 --> 01:05:11,080 Oui Barre-toi de l�, Barry. 1083 01:05:11,160 --> 01:05:14,840 Oui ! Casse-toi par la porte de derri�re ! Tu n'es plus des n�tres 1084 01:05:14,880 --> 01:05:17,640 Les gars, y a urgence. Ils ont trouv� la t�te de Faisal. 1085 01:05:17,720 --> 01:05:20,440 La t�te que t'as enterr�e 5 pieds sous ta cabane 1086 01:05:20,520 --> 01:05:22,280 est tomb�e d'un arbre sur un chien. 1087 01:05:22,320 --> 01:05:24,160 Bien les chiens s'opposent � l'Islam. 1088 01:05:24,240 --> 01:05:26,400 On a les cond�s au cul, les gars. 1089 01:05:26,440 --> 01:05:29,520 Je te l'avais bien dit, que c'�tait un genou 1090 01:05:29,600 --> 01:05:31,440 C'�tait une t�te. C'�tait clairement une t�te. 1091 01:05:31,520 --> 01:05:33,640 Y avait une articulation ! 1092 01:05:33,720 --> 01:05:35,720 Bien donc, je viens de voir Matt. 1093 01:05:35,760 --> 01:05:38,120 Matt participe au marathon de Londres demain 1094 01:05:38,200 --> 01:05:39,760 Il le fait en costume. 1095 01:05:39,800 --> 01:05:41,720 Vous saviez qu'il le faisait en costume ? Et bien on n'a qu'� faire pareil 1096 01:05:41,760 --> 01:05:44,560 Comme �a on peut planquer le matos et c'est parfait. 1097 01:05:44,640 --> 01:05:47,400 On a la t�l� en direct, des cibles de premier choix sur tout le trajet. 1098 01:05:47,440 --> 01:05:49,440 On a une cible, Omar. Ce sera la mosqu�e. 1099 01:05:49,520 --> 01:05:50,560 Quand tu rencontreras Dieu, 1100 01:05:50,640 --> 01:05:53,160 est-ce que tu veux lui dire, j'ai fait sauter mes fr�res ? 1101 01:05:53,240 --> 01:05:56,960 Ou J'en ai �clat� tout un tas ? J'en ai �clat� tout un tas. Il va adorer. 1102 01:05:57,040 --> 01:05:59,320 Allons, les gars. Waj ? 1103 01:05:59,360 --> 01:06:03,440 Je ne suis plus de ton c�t�, fr�re Omar. 1104 01:06:03,480 --> 01:06:05,960 Tu m'as fait mal, mon fr�re. Mashallah. 1105 01:06:06,040 --> 01:06:08,800 Waj, mon fr�re... 1106 01:06:08,840 --> 01:06:10,640 Je suis vraiment d�sol�. 1107 01:06:10,720 --> 01:06:14,320 J'avais la t�te � l'envers � cause de Faisal. 1108 01:06:14,360 --> 01:06:17,640 J'aurais d� rester. 1109 01:06:17,720 --> 01:06:19,280 Pourquoi tu ne l'as pas fait, alors ? 1110 01:06:19,320 --> 01:06:20,880 J'ai fait une erreur. 1111 01:06:20,920 --> 01:06:26,000 Mais pas toi. Tu as �cout� ton coeur et tu as fait ce qui �tait juste. 1112 01:06:26,080 --> 01:06:29,560 Non, ignore-le, Waj, il fait le gentil. 1113 01:06:29,640 --> 01:06:32,000 Tu ne peux pas remporter un d�bat juste en �tant gentil. 1114 01:06:32,080 --> 01:06:34,720 Le probl�me, c'est pas que je suis gentil, Baz. Le truc, c'est que j'ai raison, non ? 1115 01:06:34,760 --> 01:06:38,000 Tu ne peux pas remporter un d�bat juste en ayant raison. 1116 01:06:38,080 --> 01:06:40,760 Non ? Non Pas moyen 1117 01:06:40,800 --> 01:06:46,800 Je crois bien que si, Barry ? Qui t'as sonn�, l'attard� ? 1118 01:06:51,400 --> 01:06:53,920 Barry n'est pas un bon �mir, fr�re Omar. 1119 01:06:53,960 --> 01:06:56,720 Il m'a fait faire des vilaines choses dans les bois. 1120 01:06:56,760 --> 01:06:59,920 Comme quoi ? 1121 01:06:59,960 --> 01:07:03,280 Il m'a dit que si j'�tais un vrai moudjahidin, 1122 01:07:03,320 --> 01:07:06,240 je devais me pisser dans la bouche. 1123 01:07:06,280 --> 01:07:10,120 Tu l'as fait pisser dans sa propre bouche ? 1124 01:07:10,200 --> 01:07:12,160 C'est quoi ton probl�me, mon fr�re ? 1125 01:07:12,240 --> 01:07:13,840 C'est la soumission. C'est les r�gles de la soumission. 1126 01:07:13,880 --> 01:07:16,160 C'�tait vraiment pas bien, mon fr�re. 1127 01:07:16,240 --> 01:07:18,440 C'est pas trop dur une fois que tu vises juste, 1128 01:07:18,520 --> 01:07:22,320 mais tu sens que c'est pas bien 1129 01:07:22,360 --> 01:07:28,360 Toute cette pisse qui �clabousse tes dents. 1130 01:07:29,800 --> 01:07:35,320 Mon fr�re, je te le jure, je te demanderai s�rement de te faire exploser, 1131 01:07:35,360 --> 01:07:39,320 mais je ne te demanderai jamais de te pisser dans la bouche. 1132 01:07:39,360 --> 01:07:43,040 Ouais ? Ouais, mon fr�re. C'est promis. 1133 01:07:43,120 --> 01:07:48,080 Plus de pissou dans la bouche. C'est promis, mon fr�re. 1134 01:07:48,160 --> 01:07:51,960 Space Mountain. 1135 01:07:52,000 --> 01:07:54,760 Space Mountain. Mon fr�re. 1136 01:07:54,800 --> 01:08:00,800 Space Mountain. 1137 01:08:03,160 --> 01:08:04,480 Tu vois �a, fr�re Hass ? 1138 01:08:04,560 --> 01:08:07,120 C'est les gays en action Pas des musulmans, des gays. 1139 01:08:07,200 --> 01:08:11,480 OK, fr�re Hass. Le marathon ou la mosqu�e ? 1140 01:08:11,560 --> 01:08:15,080 De toute fa�on on se fait sauter, non ? Ouais, en mille morceaux mon fr�re. 1141 01:08:15,160 --> 01:08:21,120 Ouais, mais... on meurt en souriant, mon fr�re. 1142 01:08:24,240 --> 01:08:26,520 Ouais, mortel. 1143 01:08:26,560 --> 01:08:28,080 Mortel. Ouais, mec. 1144 01:08:28,160 --> 01:08:30,600 On fait sauter plein de grosses putes pendant le marathon, ouais ? 1145 01:08:30,640 --> 01:08:31,680 Oh, oui ! 1146 01:08:31,720 --> 01:08:33,240 Oui, mon fr�re. 1147 01:08:33,320 --> 01:08:34,880 Mortel. Ouais ! 1148 01:08:34,920 --> 01:08:36,520 Allons, Barry. on est des lions, mon fr�re 1149 01:08:36,560 --> 01:08:38,120 Quatre lions. Ouais ! 1150 01:08:38,200 --> 01:08:43,480 Bon gars. 1151 01:08:43,520 --> 01:08:49,520 Tous � terre ! 1152 01:09:04,640 --> 01:09:10,640 J'en ai pour deux minutes 1153 01:09:18,440 --> 01:09:20,680 Sofia, c'est � quel sujet ? 1154 01:09:20,720 --> 01:09:22,960 On essaie de v�rifier les allers et venues de votre beau-fr�re. 1155 01:09:23,000 --> 01:09:24,040 Pourquoi, qu'est-ce qui se passe ? 1156 01:09:24,120 --> 01:09:27,320 Quand l'avez-vous pour la derni�re fois ? 1157 01:09:27,400 --> 01:09:29,360 Et bien... 1158 01:09:29,440 --> 01:09:33,960 Je ne me rappelle pas la derni�re fois que je l'ai vu. 1159 01:09:34,000 --> 01:09:36,320 Bon, infirmi�re toujours de garde ? Pardon 1160 01:09:36,400 --> 01:09:39,640 Donc, je ram�ne les stats du bloc 7 1161 01:09:39,680 --> 01:09:42,400 Ils ont besoin de plus de sang pour le genou. 1162 01:09:42,480 --> 01:09:43,600 Pour quoi ? 1163 01:09:43,640 --> 01:09:46,280 Oui, les sutures du genou. Elles viennent de l�cher 1164 01:09:46,360 --> 01:09:48,400 Hm. 1165 01:09:48,480 --> 01:09:50,480 J'ai fini ma garde. 1166 01:09:50,520 --> 01:09:53,320 Donc je vais emmener mon �quipe au dernier �tage. 1167 01:09:53,400 --> 01:09:54,640 D'accord ? OK. 1168 01:09:54,680 --> 01:09:57,960 Donc je te retrouve l�-bas 1169 01:09:58,040 --> 01:10:00,800 D'accord ? 1170 01:10:00,840 --> 01:10:02,360 OK. Ouais ? 1171 01:10:02,440 --> 01:10:05,040 C'est bon les gars. Vous allez m'arr�ter ? 1172 01:10:05,120 --> 01:10:06,560 Non, non. Continuez. 1173 01:10:06,600 --> 01:10:12,560 OK 1174 01:10:12,600 --> 01:10:16,640 Donc, votre beau-fr�re, quand l'avez-vous vu pour la derni�re fois ? 1175 01:10:16,680 --> 01:10:22,680 Euh, comme je vous disais, il y a deux mois 1176 01:11:32,120 --> 01:11:36,240 allez les gars, on est � la bourre 1177 01:11:36,320 --> 01:11:38,280 Tout va bien ? Oui,l� c'est bon. 1178 01:11:38,360 --> 01:11:40,640 Ouais. Bien, on y est presque, mon petit. 1179 01:11:40,680 --> 01:11:42,080 Ouais, on y est presque. 1180 01:11:42,160 --> 01:11:48,120 OK ? Ouais. 1181 01:11:50,960 --> 01:11:53,320 moudjahidin 1182 01:11:53,400 --> 01:11:53,960 Des Moudjahidins. Des moudjahidins, fr�re Hassan. 1183 01:11:54,000 --> 01:11:58,480 Des Moudjahidins ! 1184 01:11:58,520 --> 01:12:00,240 C'est bien ce qu'on a fait, hein, mon fr�re ? 1185 01:12:00,320 --> 01:12:01,760 De quoi ? 1186 01:12:01,800 --> 01:12:04,000 Faire sauter les infid�les et tout ? 1187 01:12:04,080 --> 01:12:06,240 C'est grave justifi�, hein ? Ouais. 1188 01:12:06,320 --> 01:12:08,840 Bien. Mortel. 1189 01:12:08,880 --> 01:12:12,760 Je...Je v�rifiais, c'est tout. 1190 01:12:12,800 --> 01:12:16,280 Waj, n'�coute pas ton cerveau, mon fr�re. 1191 01:12:16,360 --> 01:12:19,880 OK? Le Sheitan, il y va et il te fera son wasa-wasa 1192 01:12:19,920 --> 01:12:23,720 Ce que tu dois faire, c'est �couter ton coeur, tu te souviens ? 1193 01:12:23,760 --> 01:12:27,320 Mon coeur, D'accord, fr�re Omar. Alors, que dit ton coeur ? 1194 01:12:27,400 --> 01:12:29,200 Il dit, euh... 1195 01:12:29,280 --> 01:12:34,880 "C'est mal, Waj, fais pas �a". 1196 01:12:34,920 --> 01:12:40,880 Et que dit ton cerveau ? 1197 01:12:40,920 --> 01:12:44,000 "On est l�... 1198 01:12:44,080 --> 01:12:46,800 ... tous ensemble, arm�s... 1199 01:12:46,840 --> 01:12:49,800 ... et ce serait, genre, path�tique de se barrer maintenant". 1200 01:12:49,840 --> 01:12:52,000 D'accord, hum... 1201 01:12:52,080 --> 01:12:55,800 Donc il doit �couter son cerveau. Non, il doit �couter son coeur, Barry. 1202 01:12:55,840 --> 01:12:59,240 De toute fa�on, c'est le cerveau de Waj. Depuis quand on lui fait confiance ? 1203 01:12:59,320 --> 01:13:01,720 D�sol�, mon fr�re. Non, je suis d'accord. Je ne suis pas une fl�che. 1204 01:13:01,760 --> 01:13:05,160 Si son cerveau lui dit de le faire, c'est lui qui a raison ! 1205 01:13:05,240 --> 01:13:07,680 �a ne peut �tre son cerveau, hein ? C'est son coeur, Barry. 1206 01:13:07,720 --> 01:13:13,280 On dirait bien mon cerveau, mon fr�re. OK, voil� ce qui s'est pass�. 1207 01:13:13,360 --> 01:13:16,960 Ce qui s'est pass�, c'est que le sheitan t'a embrouill�. 1208 01:13:17,000 --> 01:13:19,000 Il a interverti ton cerveau et ton coeur. 1209 01:13:19,080 --> 01:13:23,840 Donc, n'�coute pas ce que tu crois �tre ton coeur, 1210 01:13:23,880 --> 01:13:25,680 Parce qu'en fait c'est ton cerveau 1211 01:13:25,720 --> 01:13:28,600 qui prend l'apparence de ton coeur. 1212 01:13:28,640 --> 01:13:31,560 D'accord ? Ce que tu pensais �tre ton cerveau 1213 01:13:31,600 --> 01:13:35,080 en fait c'est... C'est ton coeur 1214 01:13:35,160 --> 01:13:37,400 C'est vraiment ton coeur. 1215 01:13:37,480 --> 01:13:42,200 Mon cerveau est mon coeur. 1216 01:13:42,280 --> 01:13:43,160 Y a quoi, l� ? 1217 01:13:43,240 --> 01:13:46,400 Mon Coeur. 1218 01:13:46,480 --> 01:13:48,520 OK ? Ouais ? �coute ton coeur. 1219 01:13:48,560 --> 01:13:49,760 Bien vu, mon fr�re. 1220 01:13:49,800 --> 01:13:53,920 D'accord ? Bien vu. Alhamdulillah. 1221 01:13:53,960 --> 01:13:56,160 Hey, hey ! Quoi ? 1222 01:13:56,240 --> 01:13:58,640 oh, bordel ! 1223 01:13:58,680 --> 01:14:00,560 On court pour une asso caritative, pour les gosses. 1224 01:14:00,600 --> 01:14:02,720 �tirements, �tirements, �tirements. 1225 01:14:02,760 --> 01:14:04,960 On court pour une asso Quel genre d'asso ? 1226 01:14:05,040 --> 01:14:06,640 Pour les gosses, Quel genre de gosses ? 1227 01:14:06,680 --> 01:14:09,160 Les gosses de policiers. 1228 01:14:09,240 --> 01:14:11,240 Tout va bien officier ? 1229 01:14:11,320 --> 01:14:13,880 En retard pour la course, les gars ? �a vous regarde ? 1230 01:14:13,920 --> 01:14:19,920 Ouais, on est � la bourre en fait, vous savez comment on acc�de � la zone rouge ? 1231 01:14:20,120 --> 01:14:23,520 Tu ne peux pas courir l�-dedans. 1232 01:14:23,560 --> 01:14:26,800 Il a perdu � la courte paille, c'est tout. 1233 01:14:26,840 --> 01:14:32,840 Il y avait quatre courtes pailles, non ? 1234 01:14:33,160 --> 01:14:35,400 La zone rouge ? C'est par l�, � gauche 1235 01:14:35,480 --> 01:14:39,600 Encore � gauche, puis des marshals vous diront o� vous garer. 1236 01:14:39,640 --> 01:14:41,880 Merci 1237 01:14:41,920 --> 01:14:46,160 Vous allez crever dans ces costumes, les gars. 1238 01:14:46,240 --> 01:14:48,360 C'est plus que probable. Carr�ment, m�me. 1239 01:14:48,440 --> 01:14:50,560 On va tous crever, ouais. 1240 01:14:50,600 --> 01:14:55,400 Mais bon, c'est pour une bonne cause. 1241 01:14:55,480 --> 01:14:59,080 Et bien bonne chance 1242 01:14:59,160 --> 01:15:00,800 Bonne journ�e. 1243 01:15:00,840 --> 01:15:02,880 Tout le monde est pr�t ? Vous �tes arm�s ? 1244 01:15:02,920 --> 01:15:08,920 Vous avez bien enclench� vos d�tonateurs ? Hass, t'as ton num�ro ? 1245 01:15:09,000 --> 01:15:09,960 Hey ! 1246 01:15:10,000 --> 01:15:11,760 O� est-ce qu'il va, putain ? Merde ! 1247 01:15:11,800 --> 01:15:13,200 Mais qu'est-ce qu'il fout ?! 1248 01:15:13,280 --> 01:15:14,960 Au secours�! 1249 01:15:15,040 --> 01:15:18,080 Je suis un kamikaze involontaire ! Stop 1250 01:15:18,160 --> 01:15:20,560 Je porte une bombe ! Il s�est rendu. 1251 01:15:20,600 --> 01:15:22,760 Non, c'est le costume. Il est oblig� de garder les mains en l'air. 1252 01:15:22,800 --> 01:15:25,800 Je porte une bombe, mais c'est une erreur ! Non, il vient de dire qu'il avait une bombe. 1253 01:15:25,840 --> 01:15:28,840 Tu portes une bombe ? Ouais, mais je suis pas un kamikaze ! 1254 01:15:28,880 --> 01:15:31,080 T'en fais pas 1255 01:15:31,160 --> 01:15:33,200 Putain, c'est vraiment une mauvaise blague, mon pote ! Non, non ! 1256 01:15:33,280 --> 01:15:36,760 Non, c'est pour de vrai, mais plus maintenant. 1257 01:15:36,800 --> 01:15:38,360 Pour de vrai, mais plus maintenant ? 1258 01:15:38,440 --> 01:15:40,560 Je comprends pas. Tu portes une bombe ou pas ? 1259 01:15:40,600 --> 01:15:42,240 Oui, mais elle ne va pas exploser. 1260 01:15:42,320 --> 01:15:48,280 Comment je peux en �tre s�r ? Regarde. 1261 01:15:52,840 --> 01:15:54,920 On doit y aller, maintenant. 1262 01:15:54,960 --> 01:15:58,120 Faut y aller, maintenant. 1263 01:15:58,200 --> 01:16:04,160 Maintenant ! 1264 01:16:06,880 --> 01:16:08,600 On y va ! allez, on y va ! 1265 01:16:08,640 --> 01:16:11,960 Woj, trouve-toi une cible. on le voit l�-haut mon p'tit 1266 01:16:12,000 --> 01:16:13,520 a moi la suite royale du Radisson ! 1267 01:16:13,560 --> 01:16:16,040 Cours pas trop vite, Waj 1268 01:16:16,120 --> 01:16:18,120 Cours pas trop vite, Waj, cours pas trop vite 1269 01:16:18,200 --> 01:16:20,720 T'as tu� Hassan ! Il s'est d�gonfl�. 1270 01:16:20,760 --> 01:16:23,000 Tu lui as enlev� son choix Ce n'est plus un martyr, � cause de toi 1271 01:16:23,080 --> 01:16:24,960 Est-ce que t'as laiss� le choix � Waj quand tu lui as dit 1272 01:16:25,040 --> 01:16:28,320 que son coeur �tait son cerveu et que sa bouche n'�tait pas faite pour y pisser ? 1273 01:16:28,400 --> 01:16:31,240 T'as roul� ton ami 1274 01:16:31,320 --> 01:16:34,920 T'as tu� ton cr�tin � tout faire 1275 01:16:34,960 --> 01:16:36,680 Non, c'est faux 1276 01:16:36,720 --> 01:16:39,520 Laisse-le exploser ! 1277 01:16:39,560 --> 01:16:42,960 Laisse l'attard� exploser 1278 01:16:43,040 --> 01:16:49,000 Putain ! 1279 01:17:14,680 --> 01:17:20,680 Ouais, toi, stop ! 1280 01:17:46,120 --> 01:17:47,240 �a va, mon fr�re ? 1281 01:17:47,320 --> 01:17:52,640 Hey ! 1282 01:17:52,680 --> 01:17:54,120 Reste l� ! 1283 01:17:54,200 --> 01:17:56,960 Putain, je suis arm�, d'accord ? 1284 01:17:57,000 --> 01:17:59,680 On ne d�conne pas, l�, hein ? 1285 01:17:59,720 --> 01:18:05,720 C'est �a. Restez l�. 1286 01:18:08,040 --> 01:18:10,040 Ferme �a. Ferme le rideau. Ferme-le. 1287 01:18:10,120 --> 01:18:13,320 Ferme-le ! 1288 01:18:13,400 --> 01:18:15,880 D'accord les gars vous voyez �a hein ? 1289 01:18:15,920 --> 01:18:17,880 si l'un de vous bouge, 1290 01:18:17,920 --> 01:18:20,120 on se transforme tous en haricots saut�s d'accord ? 1291 01:18:20,200 --> 01:18:24,960 Pas de connerie, d'accord ? 1292 01:18:25,000 --> 01:18:28,320 Cibles confirm�es, visez une autruche et un ours. 1293 01:18:28,400 --> 01:18:34,360 Les cibles sont une autruche et un ours. 1294 01:18:37,760 --> 01:18:40,280 L'ours est � terre. Je r�p�te, l'ours est � terre. J'ai eu l'ours. 1295 01:18:40,360 --> 01:18:42,680 Je crois que c'est un wookie. C'est un wookie. 1296 01:18:42,720 --> 01:18:45,200 Non, pas du tout, c'est un ours. 1297 01:18:45,280 --> 01:18:46,800 Est-ce qu'un wookie est un ours, contr�le ? 1298 01:18:46,840 --> 01:18:50,520 on ne vise plus un ours. La cible est d�sormais le Honey Monster. 1299 01:18:50,560 --> 01:18:52,800 Est-ce que le Honey Monster est un ours ? 1300 01:18:52,840 --> 01:18:55,920 Le Honey Monster n'est pas un ours. 1301 01:18:55,960 --> 01:18:57,720 Le Honey Monster EST un ours 1302 01:18:57,760 --> 01:19:00,280 Le Honey Monster est � terre. C'�tait la cible. C'�tait un ours. 1303 01:19:00,360 --> 01:19:01,680 Le Honey Monster est � terre ? 1304 01:19:01,720 --> 01:19:04,960 Le Honey Monster n'est pas � terre, contr�le. On a un wookie � terre. 1305 01:19:05,000 --> 01:19:07,760 C'est quoi un wookie ? Un ours, c�est un ours ! 1306 01:19:07,800 --> 01:19:10,680 Non, c'est un wookie. Tu l'as descendu en croyant que c'�tait un ours. 1307 01:19:10,720 --> 01:19:13,120 Est-ce qu'un wookie est un ours ? C'est un ours. Je r�p�te, c'est un ours. . 1308 01:19:13,200 --> 01:19:15,240 C'est un wookie qui est � terre Le wookie. n'est pas la cible. 1309 01:19:15,320 --> 01:19:21,280 Ben �a doit �tre la cible. Je l'ai descendu. 1310 01:19:23,760 --> 01:19:27,560 Je finis juste �a, et on va tous au Paradis, d'accord ? 1311 01:19:27,600 --> 01:19:30,840 La suite des martyrs, carr� VIP. 1312 01:19:30,880 --> 01:19:32,000 Tu vas nous tuer ? 1313 01:19:32,080 --> 01:19:36,280 Ben, j'en ai encore pour un moment, mais je vais le faire, ouais. 1314 01:19:36,360 --> 01:19:37,520 Pourquoi ? 1315 01:19:37,560 --> 01:19:40,280 Pour le jihad, mec. Les infid�les et tout. 1316 01:19:40,360 --> 01:19:42,960 Mais on soutient le jihad, mon fr�re. 1317 01:19:43,040 --> 01:19:45,640 Je peux pas tout vous expliquer, les gars moi 1318 01:19:45,680 --> 01:19:47,800 Si fr�re Omar �tait l�, 1319 01:19:47,840 --> 01:19:53,840 je vous jure qu'il vous dirait tout. tout bien 1320 01:20:11,200 --> 01:20:13,280 Omar ? Waj ? 1321 01:20:13,360 --> 01:20:14,960 T'es au Paradis, mon fr�re ? Non, mon fr�re. 1322 01:20:15,040 --> 01:20:17,920 Je suis dans un caf�. T'es o�? Je suis dans un K�bab. 1323 01:20:17,960 --> 01:20:21,120 J'ai des otages et tout, comme dans Counter strike sur X-Box 1324 01:20:21,200 --> 01:20:24,760 Bien �coute Waj, tu dois... Le truc, c'est que c'est tous tes fr�res. 1325 01:20:24,800 --> 01:20:30,600 Mais j'ai toujours des points en plus si je les emm�ne avec moi, hein ? Genre carte de fid�lit�? 1326 01:20:30,640 --> 01:20:32,560 Omar ? 1327 01:20:32,600 --> 01:20:36,920 Laisse-les partir. N'en garde qu'un. Hein ? 1328 01:20:36,960 --> 01:20:39,360 Choisis-en un et laisse les autres partir, Waj. 1329 01:20:39,440 --> 01:20:41,240 OK. 1330 01:20:41,320 --> 01:20:43,240 Bon, toi tu restes. 1331 01:20:43,320 --> 01:20:47,560 Vous trois, vous pouvez y aller 1332 01:20:47,600 --> 01:20:48,800 Allez ! 1333 01:20:48,840 --> 01:20:50,040 OK, alors �coute, Waj. 1334 01:20:50,120 --> 01:20:52,640 Ce que tu disais tout � l'heure, que c'�tait mal, 1335 01:20:52,680 --> 01:20:54,240 t'avais raison, c'est mal. 1336 01:20:54,320 --> 01:20:56,080 Je ne...Qu'est-ce que tu veux dire ? Je parle pour toi. 1337 01:20:56,160 --> 01:20:58,400 En ce qui te concerne faire �a c'est mal. 1338 01:20:58,480 --> 01:21:02,760 Ouais, je sais. On dirait que c'est vraiment mal, mais c'est pour �a que c'est bien, non? 1339 01:21:02,800 --> 01:21:04,840 Non, t'es embrouill� mon fr�re. 1340 01:21:04,880 --> 01:21:06,360 Je suis pas embrouill�, fr�re. 1341 01:21:06,440 --> 01:21:09,160 Si, t'es embrouill�. C'est moi qui t'ai embrouill�. 1342 01:21:09,240 --> 01:21:11,160 Quand je suis embrouill�, je fais ma t�te embrouill�e. 1343 01:21:11,240 --> 01:21:17,200 Attends. 1344 01:21:21,360 --> 01:21:25,120 Mon fr�re, j'ai pris ma t�te en photo C'est trop pas ma t�te embrouill�e 1345 01:21:25,200 --> 01:21:27,120 Waj, j'ai pas besoin de... Je te l'envie 1346 01:21:27,200 --> 01:21:27,720 Waj, Waj, attends. 1347 01:21:27,760 --> 01:21:29,040 Waj, Waj, attends. 1348 01:21:29,120 --> 01:21:30,760 Ecoute-moi Waj, attends. 1349 01:21:30,800 --> 01:21:36,800 "�coute-moi". C'est trop tard pour lui sortir les doigts du cul, l�. 1350 01:21:39,800 --> 01:21:41,960 Ah, regardez le Bono Paki. 1351 01:21:42,040 --> 01:21:43,480 Tu veux l'appeler ? 1352 01:21:43,520 --> 01:21:45,520 Tu veux appeler le cr�tin � tout faire ? 1353 01:21:45,560 --> 01:21:47,040 Voil�. 1354 01:21:47,120 --> 01:21:53,080 T'as oubli� la carte sim. 1355 01:21:59,600 --> 01:22:02,280 C'est bon, vous en faites pas, poussez-vous. 1356 01:22:02,360 --> 01:22:04,160 Tranquille mon gars, OK. 1357 01:22:04,240 --> 01:22:06,960 C'est bon, je connais la manoeuvre Heimlich. C'est bon, laisse-moi faire. 1358 01:22:07,040 --> 01:22:09,240 Attends Je l'ai d�j� fait gamin 1359 01:22:09,320 --> 01:22:10,720 C'est �a, laisse-moi faire. 1360 01:22:10,760 --> 01:22:14,240 C'est bon, c'est �a. 1361 01:22:14,320 --> 01:22:20,280 Et on crache sa Valda ! 1362 01:22:39,560 --> 01:22:42,120 Num�ro masqu�. Je r�ponds pas aux num�ros masqu�s 1363 01:22:42,200 --> 01:22:43,800 R�pond mon fr�re. C'est peut-�tre important ! 1364 01:22:43,840 --> 01:22:47,120 Hey, ouais. j'ai peut-�tre gagn� un Iphone 1365 01:22:47,200 --> 01:22:49,120 Waj ? J'ai gagn� ? 1366 01:22:49,200 --> 01:22:52,880 Waj, c'est Ed. Je suis avec l section sp�ciale. Je suis dehors, juste devant. 1367 01:22:52,920 --> 01:22:55,880 Comment vous avez eu ce num�ro ? Waj, on peut discuter ? 1368 01:22:55,920 --> 01:22:58,800 Vous avez des agents chez orange ? Pardon ? 1369 01:22:58,840 --> 01:23:02,560 Vous avez cas� des agents doubles chez Orange, c'est �a ? 1370 01:23:02,600 --> 01:23:05,520 Je savais bien que j'aurais d� m'abonner chez o2. J�ai plein de potes chez o2. 1371 01:23:05,560 --> 01:23:10,280 Waj quelles ont tes exigences ? 1372 01:23:10,360 --> 01:23:16,320 J'en ai pas. 1373 01:23:19,360 --> 01:23:23,240 Excuse moi mon pote, est-ce que t'aurais une carte Sim pour ce t�l�phone, s'il te pla�t ? 1374 01:23:23,320 --> 01:23:26,840 Pas pour ce mod�le, mais on peut vous en sortir un autre si vous voulez bien me suivre. 1375 01:23:26,880 --> 01:23:29,160 Tu pourrais l'allumer ? J'en ai besoin. Il marche ? 1376 01:23:29,240 --> 01:23:30,720 C'est juste un mod�le d'exposition. Vous voulez celui-l� ? 1377 01:23:30,760 --> 01:23:31,800 Ouais, je le veux. J'en ai besoin. 1378 01:23:31,840 --> 01:23:37,840 Gordon, tu peux aller me chercher ce t�l�phone. S'il te pla�t mon pote ? 1379 01:23:41,800 --> 01:23:43,960 Waj, pourquoi est-ce que tu fais �a ? 1380 01:23:44,040 --> 01:23:46,360 Space Mountain 1381 01:23:46,440 --> 01:23:47,560 Pardon ? 1382 01:23:47,600 --> 01:23:51,080 Space Mountain, mon fr�re. � toute vitesse. 1383 01:23:51,160 --> 01:23:53,520 La voie rapide, comme � Eurodisney 1384 01:23:53,560 --> 01:23:57,160 Pas de file d'attente. T'aimes bien les f�tes foraines, Waj ? 1385 01:23:57,240 --> 01:23:59,800 Cet pas une f�te foraine, mon fr�re. c'est un parc d'attractions 1386 01:23:59,840 --> 01:24:01,760 Une f�te foraine ? T'as quel �ge ? 1387 01:24:01,800 --> 01:24:05,920 � Eurodisney ils ont un spa mon fr�re 1388 01:24:05,960 --> 01:24:07,640 Il me le faut maintenant. Tr�s bien, mon pote. 1389 01:24:07,680 --> 01:24:09,840 Je m'en occupe. Un abonnement de 12 mois ? 1390 01:24:09,880 --> 01:24:11,960 Quel genre de contrat ? N'importe lequel. 1391 01:24:12,040 --> 01:24:13,920 Fais la paperasse. Tr�s bien mon pote. 1392 01:24:13,960 --> 01:24:17,080 Tranquille, mon fr�re, tranquille. Je m'en occupe. 1393 01:24:17,160 --> 01:24:21,040 Je crois que je vais raccrocher, mon fr�re attends, Waj,et les meufs ? 1394 01:24:21,120 --> 01:24:23,840 Je parie que t'aimes bien les nanas. 1395 01:24:23,880 --> 01:24:25,960 C'est ta premi�re foi, mon fr�re ? 1396 01:24:26,000 --> 01:24:29,560 T'es vierge � ce truc ? 1397 01:24:29,600 --> 01:24:31,600 S'il te pla�t, Waj, on peut parler de meufs ? 1398 01:24:31,640 --> 01:24:33,960 Remplis �a. Vite 1399 01:24:34,040 --> 01:24:36,760 Vous voulez quel genre de forfait ? Quoi ? 1400 01:24:36,800 --> 01:24:38,520 On a le Labrador ? Le Dragon ? 1401 01:24:38,560 --> 01:24:40,880 N'importe lequel ? Que diriez-vous du Bernard l'Ermite ? 1402 01:24:40,920 --> 01:24:44,600 Hein ? C'est 1800 textos gratuits. 1403 01:24:44,640 --> 01:24:46,960 Laisse tomber. 1404 01:24:47,000 --> 01:24:51,400 J'ai toujours votre carte. 1405 01:24:51,480 --> 01:24:52,680 OK, on peut parler meufs. 1406 01:24:52,720 --> 01:24:53,120 OK, on peut parler meuf 1407 01:24:53,200 --> 01:24:56,400 Bon, c'est quoi ton genre de meufs, alors, Waj ? 1408 01:24:56,480 --> 01:24:59,040 Je sais pas celle avec de grosses doudounes 1409 01:24:59,120 --> 01:25:00,960 ouais ? Tu les aimes grosses, Waj ? Ouais. 1410 01:25:01,040 --> 01:25:03,520 Et avec un bon cul aussi mec 1411 01:25:03,560 --> 01:25:05,920 T'aimes prendre les culs, hein, Waj ? 1412 01:25:05,960 --> 01:25:08,320 Je le savais, mon fr�re. T'aime prendre les culs ! 1413 01:25:08,400 --> 01:25:10,240 T'aimes prendre les bons gros culs. 1414 01:25:10,320 --> 01:25:13,360 Tu me dis quoi, l� ? Je te dis que t'aimes prendre les culs, Waj. 1415 01:25:13,440 --> 01:25:16,920 Tu veux me la faire � l'envers, mon fr�re ? Tu me tr�ite de tafiole ? 1416 01:25:16,960 --> 01:25:22,680 Non. Va te faire foutre ! 1417 01:25:22,720 --> 01:25:28,720 Putain de Boy George ! 1418 01:25:34,320 --> 01:25:40,280 T'en fais pas fr�re Nabil. 1419 01:25:40,440 --> 01:25:41,960 Tiens bien �a. 1420 01:25:42,000 --> 01:25:43,400 Quand je presserai le d�tonateur, 1421 01:25:43,480 --> 01:25:45,920 pense � tous les infid�les, 1422 01:25:45,960 --> 01:25:47,840 Tu seras au Paradis avant moi, mon fr�re ! 1423 01:25:47,880 --> 01:25:51,560 Mais y pas d'infid�le ici, mon fr�re 1424 01:25:51,600 --> 01:25:54,360 Ouais, ouais. 1425 01:25:54,440 --> 01:25:59,400 Fr�re Faisal, c'est un martyr et il n'a fait sauter qu'un mouton. 1426 01:25:59,480 --> 01:26:03,600 Je crois que t'es embrouill�, fr�re. 1427 01:26:03,640 --> 01:26:06,160 Non. 1428 01:26:06,240 --> 01:26:07,400 T'as l'air embrouill�. 1429 01:26:07,480 --> 01:26:13,440 T'as l'air embrouill�. 1430 01:26:14,360 --> 01:26:16,240 D�sol�. Matt ! 1431 01:26:16,320 --> 01:26:19,760 Omar ! Matt ! 1432 01:26:19,800 --> 01:26:23,240 Quoi, mec. �coute. Tu captes avec ton t�l�phone ? 1433 01:26:23,320 --> 01:26:25,160 Ouais. Qu'est-ce que tu fais l� ? 1434 01:26:25,240 --> 01:26:27,320 Je te mets au jus, Matt. Je suis du MI5. 1435 01:26:27,400 --> 01:26:30,040 Mission sp�ciale en couverture. Je suis un barbouze. 1436 01:26:30,120 --> 01:26:31,640 Quoi ? 1437 01:26:31,680 --> 01:26:33,400 Alors qu'est-ce qui se passe ? 1438 01:26:33,480 --> 01:26:35,800 Les Fathers 4 Justice. 1439 01:26:35,840 --> 01:26:39,280 Ils se sont associ�s avec la frange dure de l'IRA. On est en plein sc�nario catastrophe. 1440 01:26:39,360 --> 01:26:45,320 Bon Dieu ouais. J'en ai pour cinq minutes. 1441 01:26:48,120 --> 01:26:49,920 Encore un putain de num�ro masqu�. 1442 01:26:49,960 --> 01:26:53,800 C'est cette tafiolle de flic qui veut aller direct en enfer ou quoi ? 1443 01:26:53,840 --> 01:26:55,400 Qu'est-ce que tu fais ? Allo ? 1444 01:26:55,480 --> 01:26:58,360 Allo Waj, mon fr�re. C'est Omar. Omar ? 1445 01:26:58,440 --> 01:26:59,040 Omar ? 1446 01:26:59,120 --> 01:26:59,560 Omar ? 1447 01:26:59,600 --> 01:27:01,320 Waj. Dis-moi quoi faire, mon fr�re. 1448 01:27:01,400 --> 01:27:04,160 Je suis peut-�tre embrouill�, mais je suis pas s�r. 1449 01:27:04,240 --> 01:27:05,960 �coute mon fr�re, tu vas faire comme moi, d'accord ? 1450 01:27:06,000 --> 01:27:07,480 Tu fais tout comme moi, OK ? 1451 01:27:07,520 --> 01:27:09,600 oui, fr�re je vais faire comme toi. 1452 01:27:09,640 --> 01:27:12,800 Bon, OK. Je vais aller me rendre, mon fr�re. 1453 01:27:12,840 --> 01:27:18,840 Hein ? Je vais aller me rendre, mon fr�re. 1454 01:27:20,320 --> 01:27:26,280 Waj ? Waj ? 1455 01:27:28,560 --> 01:27:34,560 Fr�re, qu'est-ce que... Qu'est ce que je fais, fr�re ? 1456 01:27:36,720 --> 01:27:38,320 Prends le t�l�phone Mon fr�re, qu'est-ce que 1457 01:27:38,400 --> 01:27:41,080 Tut va bien mon pote ? 1458 01:27:41,160 --> 01:27:47,120 Je suis d�sole les gars Je ne sais pas vraiment ce que je fais 1459 01:27:54,080 --> 01:28:00,040 C'�tait quoi �a ? 1460 01:28:05,800 --> 01:28:11,800 Tu vas bien ? 1461 01:28:13,760 --> 01:28:15,760 Omar, tu vas bien ? 1462 01:28:15,800 --> 01:28:19,320 Ne bouge pas. Et dis-leur que je souriais. 1463 01:28:19,400 --> 01:28:21,520 Quoi ? 1464 01:28:21,560 --> 01:28:23,680 Le sourire sur mon visage. D�tail important. 1465 01:28:23,720 --> 01:28:28,840 Eh ben... Souris. 1466 01:28:28,880 --> 01:28:34,880 C'est bon ? Ouais. 1467 01:28:35,000 --> 01:28:38,360 O� tu vas ? 1468 01:28:38,440 --> 01:28:44,400 Omar ? 1469 01:29:23,840 --> 01:29:28,400 On est � la base a�rienne de Mildenhall, 1470 01:29:28,480 --> 01:29:30,760 mais en fait on est en �gypte. 1471 01:29:30,800 --> 01:29:35,000 Quand tes entr� dans la base, t'as quitt� l'Angleterre, 1472 01:29:35,080 --> 01:29:39,960 t'as travers� la juridiction am�ricaine pour arriver dans ce container, 1473 01:29:40,040 --> 01:29:46,000 qui est internationalement reconnu comme le territoire souverain de l'�gypte. 1474 01:29:46,320 --> 01:29:50,360 L�, tu es en �gypte. 1475 01:29:50,440 --> 01:29:53,760 Il y a des �gyptiens plut�t tar�s derri�re cette porte. 1476 01:29:53,800 --> 01:29:58,280 Ils utilisent des �lectrodes des perceuses 1477 01:29:58,360 --> 01:30:01,280 Des pointes de stylo Tu vois ce que je veux dire ? 1478 01:30:01,360 --> 01:30:07,320 Je ne sais rien au sujet de mon fr�re. 1479 01:30:08,280 --> 01:30:14,240 on en voit beaucoup plus que tu ne le crois 1480 01:30:19,040 --> 01:30:21,880 Je l'ai connu, j'ai travaill� avec lui. 1481 01:30:21,920 --> 01:30:25,240 Est-ce que vous saviez qu'en fait il bossait pour le MI5 ? 1482 01:30:25,320 --> 01:30:27,080 C'est lui qui me l'a dit 1483 01:30:27,160 --> 01:30:31,920 Le rapport �tablit avec certitude que les policiers ont abattu la bonne cible. 1484 01:30:31,960 --> 01:30:36,040 Mais, � ce que je sache, le mauvais homme s'est fait sauter. 1485 01:30:36,120 --> 01:30:41,960 Est-ce que c'est clair? 1486 01:30:42,000 --> 01:30:45,680 aujourd'hui vous avez senti notre �p�e explosive 1487 01:30:45,720 --> 01:30:50,280 dans vos sales estomacs d'oppresseurs, mec. 1488 01:30:50,360 --> 01:30:53,640 on est les musulmans et on va commettre de terribles crimes 1489 01:30:53,680 --> 01:30:56,280 L� vous allez savoir ce que boom-boom veut dire 1490 01:30:56,360 --> 01:30:59,960 Comme l'a dit Tupac 'Quand je mourrai, je ne serai pas mort' 1491 01:31:00,000 --> 01:31:03,760 Bats-toi, fais-toi tuer, meurs sans douleur, 1492 01:31:03,800 --> 01:31:08,120 Je suis clair dans ma t�te, pour ma croyance je d�c�te 1493 01:31:08,200 --> 01:31:11,680 on est les martyrs, vous n'�tes que de la pur�e 1494 01:31:11,720 --> 01:31:14,840 L� on doit... Mon fr�re ? C'�tait quoi, �a ? 1495 01:31:14,880 --> 01:31:17,000 Pour ma croyance je d�c�te''. 1496 01:31:17,080 --> 01:31:18,560 C'est quoi 'd�c�te'', au juste ? 1497 01:31:18,600 --> 01:31:19,920 D�c�de. 1498 01:31:19,960 --> 01:31:22,120 D�c�te, d�c�de, d�c�te. C'est des conneries, mec 1499 01:31:22,200 --> 01:31:24,760 Tes rimes ne valent rien. C'est pourtant clair, mec. 1500 01:31:24,800 --> 01:31:26,120 Non, non, �coute. � mon avis... 1501 01:31:26,200 --> 01:31:29,640 Non mec, �coute. Ton avis ? Ton avis c'est de la merde, mec. 1502 01:31:29,680 --> 01:31:31,960 Avec tout le respect que je te dois, mon fr�re, t'aimes Maroon 5. 1503 01:31:32,000 --> 01:31:33,560 Alors �a veut dire quoi ce bordel ? 1504 01:31:33,600 --> 01:31:34,960 Viens l�. Whoa, whoa ! 1505 01:31:35,000 --> 01:31:41,000 Viens l�, mec. Je d�connais ! 1506 01:31:54,240 --> 01:31:59,240 Quand on parle de cette sois disant attaque du marathon de Londres 1507 01:31:59,320 --> 01:32:01,280 il faut se rappeler d'une chose 1508 01:32:01,360 --> 01:32:04,600 la plupart des bruits sourds ne sont pas des bombes, 1509 01:32:04,640 --> 01:32:10,640 mais des pots d'�chappement de scooter. 1510 01:32:16,400 --> 01:32:19,360 Cette vid�o, en provenance d'un avion-espion am�ricain, 1511 01:32:19,440 --> 01:32:24,040 semble nous montrer deux aspirants moudjahidins se d�battre avec un lance-roquette. 1512 01:32:24,120 --> 01:32:26,920 avant de tirer sur un camp d'entra�nement arabe 1513 01:32:26,960 --> 01:32:32,960 et de faire exploser accidentellement Ousama Ben Laden. 1514 01:32:36,800 --> 01:32:41,280 La culture imp�rialiste occidentale a fait de vous des junkies mat�rialistes, 1515 01:32:41,360 --> 01:32:45,560 pr�cipitant vos Ipods, vos 4X4 et vos fringues dans un vide spirituel. 1516 01:32:45,600 --> 01:32:47,920 Est-ce que Mad Qadeer va mater �a ? 1517 01:32:47,960 --> 01:32:53,960 Quoi ? Mad Qadeer, il me doit 200�. 1518 01:32:54,840 --> 01:32:56,960 Mad Qadeer, si tu mates �a, hein, 1519 01:32:57,000 --> 01:32:59,080 tu me dois 200�, 1520 01:32:59,160 --> 01:33:00,960 Et tu vas me payer, 1521 01:33:01,000 --> 01:33:02,880 Parce que bon je suis pas l� en ce moment, 1522 01:33:02,920 --> 01:33:07,000 Je suis ailleurs, mais tu dois quand m�me me payer. 1523 01:33:07,080 --> 01:33:09,400 Tu vas filer l'argent � saf. saf, si tu mates �a mon fr�re, 1524 01:33:09,480 --> 01:33:11,840 tu vas chez Mad Qadeer, d'accord. 1525 01:33:11,880 --> 01:33:17,880 et tu lui demandes mes 200�, parce que �a fait longtemps qu'il me les doit. 1526 01:33:19,000 --> 01:33:20,320 Il me doit de l'argent. 127507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.