Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,270 --> 00:01:09,810
Terima kasih, Pak.
2
00:01:16,640 --> 00:01:18,510
Dante,
3
00:01:19,410 --> 00:01:21,600
Aku ingin pulang.
4
00:01:27,840 --> 00:01:28,600
Baik.
5
00:01:30,140 --> 00:01:32,180
Kita tunggu anak bungsumu.
6
00:01:41,080 --> 00:01:42,680
Ma.
7
00:01:47,640 --> 00:01:49,600
Apa kata dokter?
8
00:01:52,750 --> 00:01:55,560
Waktu Mamamu tinggal dua bulan.
9
00:01:56,490 --> 00:01:59,150
Jika beruntung bisa tiga bulan.
10
00:02:05,540 --> 00:02:10,270
Kupikir Mama akan sembuh setelah operasi.
Mengapa malah bertambah buruk?
11
00:02:10,380 --> 00:02:14,600
Mengapa tak bawa Mama ke Manila?
Mungkin bisa disembuhkan disana.
12
00:02:15,320 --> 00:02:16,710
Rolando,
13
00:02:16,940 --> 00:02:18,440
Terima sajalah!
14
00:02:18,540 --> 00:02:20,690
Lihat Mamamu.
15
00:02:20,940 --> 00:02:24,210
Dia sudah cukup menderita.
16
00:02:33,640 --> 00:02:35,440
Mama sudah pasrah.
17
00:02:36,540 --> 00:02:38,210
Kita harus merelakannya juga.
18
00:02:52,710 --> 00:02:53,930
Aku akan membawanya.
19
00:02:54,150 --> 00:02:56,300
Terima kasih, Nak.
20
00:04:06,140 --> 00:04:08,840
Turunkan aku disawah.
21
00:04:09,040 --> 00:04:12,210
Aku ingin melihat sawah, Dante.
22
00:04:13,040 --> 00:04:16,150
Mungkin ini yang terakhir kalinya.
23
00:05:22,820 --> 00:05:26,100
Disini tempat Mama dan Papa jatuh cinta.
24
00:05:27,380 --> 00:05:29,210
Dulu sawah ini kecil.
25
00:05:30,710 --> 00:05:35,210
Tapi dengan kerja keras Papa
26
00:05:36,280 --> 00:05:38,770
Dia berusaha memperluasnya
27
00:05:40,540 --> 00:05:45,270
dan berhasil membeli dua hektar sawah.
28
00:05:46,930 --> 00:05:49,320
Bantulah Papa kalian
29
00:05:50,150 --> 00:05:52,930
sehingga sawah ini akan tetap
menjadi milik keluarga kita.
30
00:05:58,530 --> 00:06:01,040
Kau, Conrad.
31
00:06:03,770 --> 00:06:05,880
Masih ingin keluar Negeri?
32
00:06:08,100 --> 00:06:09,270
Sudah tidak, Ma.
33
00:06:09,370 --> 00:06:11,140
Setelah kejadian itu.
34
00:06:13,340 --> 00:06:14,680
Bagus.
35
00:06:17,100 --> 00:06:19,650
Bekerjalah mengurus disawah ini.
36
00:06:21,840 --> 00:06:24,560
Papa mengandalkanmu.
37
00:06:25,600 --> 00:06:26,640
Nak,
38
00:06:28,040 --> 00:06:29,710
Jangan mengecewakan Papa.
39
00:06:32,650 --> 00:06:33,770
Baik, Bu.
40
00:06:34,880 --> 00:06:36,820
Mama harus bicara pada Adik juga.
41
00:06:40,490 --> 00:06:44,150
Roland, aku tahu
42
00:06:45,150 --> 00:06:48,320
Kau tak suka mengurus sawah.
43
00:06:48,920 --> 00:06:50,640
Tapi Mama harap
44
00:06:52,430 --> 00:06:57,270
Kau gunakan semua ilmu
yang kau dapat disekolah
45
00:06:58,100 --> 00:07:01,270
untuk membantu Papa menjalankan bisnis.
46
00:07:02,600 --> 00:07:04,520
Mama mohon, nak?
47
00:07:06,990 --> 00:07:08,270
Baik, Ma.
48
00:07:10,740 --> 00:07:11,940
MA!
49
00:07:21,390 --> 00:07:22,740
Ayo pulang!
50
00:08:16,640 --> 00:08:17,880
Halo, Ma!
51
00:08:18,110 --> 00:08:20,500
Tuhan memberkatimu, Sol.
52
00:08:20,820 --> 00:08:22,270
Halo, Pa.
53
00:08:45,150 --> 00:08:46,920
Ini libur musim panasku.
54
00:08:46,940 --> 00:08:48,940
Aku bisa merawat Mama.
55
00:08:51,160 --> 00:08:52,840
Terima kasih.
56
00:08:55,740 --> 00:08:57,840
Maksudmu
57
00:08:59,340 --> 00:09:02,540
Setahun lagi dan kau akan lulus kuliah?
58
00:09:02,820 --> 00:09:04,770
Benar, Ma!
59
00:09:12,100 --> 00:09:14,100
Kasihan, Roland.
60
00:09:17,440 --> 00:09:21,040
Aku takkan bisa melihatmu memakai toga.
61
00:09:24,990 --> 00:09:26,140
Ma.
62
00:09:30,410 --> 00:09:32,930
Belum tentu juga.
63
00:09:43,640 --> 00:09:45,240
Sudah.
64
00:09:46,300 --> 00:09:47,940
Mama kenyang.
65
00:09:53,470 --> 00:09:55,470
Sekarang kau makanlah.
66
00:09:55,870 --> 00:09:58,040
Mama juga mau istirahat.
67
00:10:25,540 --> 00:10:28,990
Sebelum Mama masuk rumah sakit
68
00:10:30,150 --> 00:10:35,490
kalian semua tahu Conrado
telah kena tipu.
69
00:10:36,270 --> 00:10:39,380
Papa kehilangan banyak uang.
70
00:10:41,320 --> 00:10:46,540
Untuk membawa pulang Ibumu
setelah 4 bulan di rumah sakit.
71
00:10:48,380 --> 00:10:51,450
Papa harus menggadaikan penggilingan kita.
72
00:10:54,150 --> 00:10:57,380
Papa mendapat hampir satu juta peso.
73
00:11:03,820 --> 00:11:06,540
Musim panen selanjutnya menentukan
74
00:11:06,600 --> 00:11:08,430
apa Papa bisa membayar hutang Bank.
75
00:11:08,430 --> 00:11:11,040
atau kita akan bangkrut.
76
00:11:13,150 --> 00:11:15,430
Papa butuh bantuan kalian.
77
00:11:16,040 --> 00:11:20,930
Kita kurangi pengeluaran kita
untuk semua orang dirumah.
78
00:11:21,600 --> 00:11:25,880
Kita jaga sawah dan penggilingan
agar tetap berjalan.
79
00:11:28,480 --> 00:11:29,760
Jangan khawatir, Pa!
80
00:11:30,380 --> 00:11:31,580
Aku akan membantu.
81
00:11:33,320 --> 00:11:37,210
Dan kau Rolando,
jika tak bisa mengurus sawah
82
00:11:37,270 --> 00:11:40,820
kau bisa mengurus penggilingan
sehingga kau bisa ikut membantu.
83
00:11:41,930 --> 00:11:43,490
Baik, Pa!
84
00:11:44,890 --> 00:11:46,540
AKu punya pertanyaan.
85
00:11:47,210 --> 00:11:48,490
Apa?
86
00:11:49,600 --> 00:11:55,490
Apa benar Mall City ingin membeli
lahan kita untuk membangun Mall baru?
87
00:11:56,490 --> 00:12:00,210
Mereka baru membuat
Mall baru di kota sebelah.
88
00:12:00,990 --> 00:12:03,040
Persetan dengan Mall itu.
89
00:12:03,040 --> 00:12:07,320
Mereka ingin membuat Mall
di setiap kota di negara ini.
90
00:12:07,770 --> 00:12:09,600
Ingatlah ini.
91
00:12:09,600 --> 00:12:12,930
Selama Papa Hidup tanah kita
takkan pernah Papa jual.
92
00:12:16,940 --> 00:12:18,540
ngomong2
93
00:12:19,770 --> 00:12:21,880
Papa mendatangan perawat untuk Ibu.
94
00:12:23,040 --> 00:12:27,040
Untuk apa? aku bisa merawat Mama.
95
00:12:27,040 --> 00:12:29,380
Ya, Pa, aku juga.
96
00:12:29,430 --> 00:12:30,150
Mengapa?
97
00:12:30,210 --> 00:12:31,490
Apa kalian Perawat?
98
00:12:31,490 --> 00:12:33,730
Tidak, tapi
99
00:12:33,770 --> 00:12:38,930
Kita bisa menghemat uang jika
kita yang merawatnya sendiri.
100
00:12:39,230 --> 00:12:41,100
Biayanya lebih murah
101
00:12:41,100 --> 00:12:43,430
Dibandingkan dengan tagihan rumah sakit.
102
00:12:43,490 --> 00:12:47,650
Yang terpenting Mama merasa
nyaman disisa hidupnya.
103
00:12:51,540 --> 00:12:53,270
Selesaikan makan kalian!
104
00:13:08,150 --> 00:13:13,270
Papamu takkan berhenti menyalahkanmu
untuk uang yang hilang saat perekrutan itu.
105
00:13:13,930 --> 00:13:16,040
Tak masalah. Itu memang salahku.
106
00:13:16,040 --> 00:13:17,540
Memangnya salahmu apa?
107
00:13:17,540 --> 00:13:20,880
Merekalah yang salah karna
melarikan semua uangitu.
108
00:13:20,880 --> 00:13:23,810
Aku seharusnya tak mencoba bekerja di luar Negeri.
109
00:13:24,240 --> 00:13:26,400
Sol, Papa butuh bantuanku sekarang.
110
00:13:26,650 --> 00:13:30,490
Maksudmu kita terima saja gaji
kecil yang diberikan Papamu?
111
00:13:31,680 --> 00:13:34,270
Kau sudah dengar sendiri, kan?
112
00:13:34,540 --> 00:13:37,320
Penggilingan sudah digadaikan.
Mana bisa aku minta naik gaji?
113
00:13:40,320 --> 00:13:41,610
Conrad,
114
00:13:43,320 --> 00:13:45,380
Bagaimana dengan impian kita?
115
00:13:47,160 --> 00:13:49,460
Kapan kita akan menikah?
116
00:13:59,880 --> 00:14:04,880
Jangan sampai kau membuatku hamil.
TIdak jika keadaan seperti ini.
117
00:14:07,370 --> 00:14:09,240
Kita harus bersabar, Sol!
118
00:14:09,320 --> 00:14:12,930
Papa akan menyerahkan sawahnya
suatu saat nanti.
119
00:14:13,940 --> 00:14:15,420
Kapan waktu itu akan tiba?
120
00:14:15,420 --> 00:14:18,150
Papamu lebih kuat dari banteng.
121
00:15:01,540 --> 00:15:03,240
Becek bener!
122
00:15:20,040 --> 00:15:20,820
Roland.
123
00:15:20,880 --> 00:15:21,930
Apa Kak?
124
00:15:21,930 --> 00:15:24,990
Kau tak mencuci Mobilku?
125
00:15:26,710 --> 00:15:30,990
Nanti juga kotor lagi kalo ke sawah.
Kita harus menghemat sabun dan air.
126
00:15:33,540 --> 00:15:34,920
Hey, Conrado.
127
00:15:35,600 --> 00:15:37,940
Kau jaga sawah pagi ini.
128
00:15:37,940 --> 00:15:39,650
Papa akan menjemput perawat Ibumu.
129
00:15:40,380 --> 00:15:41,380
Baik,Pa.
130
00:15:42,710 --> 00:15:43,990
O Fely,
131
00:15:44,600 --> 00:15:47,270
Aku akan bersiap-siap,
lalu aku menjemput perawatmu.
132
00:15:47,320 --> 00:15:49,600
Ya, hati2.
133
00:16:16,430 --> 00:16:20,000
Minumlah!
134
00:16:27,490 --> 00:16:28,540
Ma.
135
00:16:28,910 --> 00:16:30,480
Ma!
136
00:16:34,280 --> 00:16:36,480
Mama ga papa!
137
00:16:38,210 --> 00:16:40,270
Bantu Mama berbaring.
138
00:16:40,270 --> 00:16:42,040
Baik!
139
00:17:33,470 --> 00:17:35,550
Berapa karung yang bisa kau bungkus?
140
00:17:35,950 --> 00:17:37,320
Lebih dari 40.
141
00:17:38,780 --> 00:17:40,270
Mengapa lambat sekali?
142
00:17:41,370 --> 00:17:44,170
Pak Erning mengirim padinya telat.
143
00:17:44,430 --> 00:17:47,820
Keparat itu! Sudah kubilang
untuk mengirimnya kemarin.
144
00:17:47,820 --> 00:17:50,390
Anda Benar, Pak!/
cepat selesaikan.
145
00:17:50,410 --> 00:17:51,370
Baik, Pak!
146
00:17:51,940 --> 00:17:52,940
Kak!
147
00:17:53,160 --> 00:17:54,590
Perawatnya sudah datang?
148
00:17:55,250 --> 00:17:56,390
Pasti lagi dijalan.
149
00:17:56,760 --> 00:17:57,640
Apa?
150
00:17:58,210 --> 00:17:59,710
Kau meninggalkan Mama sendiri?
151
00:18:00,930 --> 00:18:03,350
Mama sedang tidur saat aku pergi.
152
00:18:03,350 --> 00:18:05,570
Dan Sol juga ada dirumah.
153
00:18:29,770 --> 00:18:33,100
Teban, selesaikan sebelum malam tiba.
154
00:18:56,040 --> 00:18:57,250
Sol,
155
00:18:57,250 --> 00:18:58,650
ini Alice.
156
00:18:58,650 --> 00:19:00,150
Perawatnya Mama.
157
00:19:01,090 --> 00:19:02,410
Ayo.
158
00:19:02,410 --> 00:19:04,260
Lewat sini.
159
00:19:18,940 --> 00:19:20,820
Fely.
160
00:19:22,300 --> 00:19:24,300
Bangun.
161
00:19:24,300 --> 00:19:26,900
Dia Alice, perawatmu.
162
00:19:27,600 --> 00:19:31,300
Dia putri dari petani
di ST.Domingo
163
00:19:31,310 --> 00:19:34,770
yang meninggal karna serangan jantung.
164
00:19:36,490 --> 00:19:38,040
Benarkah?
165
00:19:38,040 --> 00:19:39,660
AKu turut berduka cita.
166
00:19:40,290 --> 00:19:42,710
Itu sudah 4 tahun yang lalu.
167
00:19:42,710 --> 00:19:44,820
Aku kuliah dengan biaya sendiri.
168
00:19:44,820 --> 00:19:47,820
Aku beruntung bisa cepat lulus.
169
00:19:51,590 --> 00:19:53,080
Kau bekerja dimana?
170
00:19:53,080 --> 00:19:56,600
Bulan depan aku mulai
bekerja di Rumah sakit kota.
171
00:19:59,380 --> 00:20:03,270
Terima kasih sudah mau
merawat diriku.
172
00:20:03,320 --> 00:20:07,820
Aku tak bisa menolak
permintaan teman Ayahku.
173
00:20:08,040 --> 00:20:10,420
Akan kutinggalkan kalian berdua.
174
00:20:11,270 --> 00:20:14,050
Aku akan mengukur tekanan darahmu.
175
00:20:32,640 --> 00:20:35,940
Apa kau punya pacar?
176
00:20:37,270 --> 00:20:38,880
Tidak.
177
00:20:46,490 --> 00:20:52,100
Kau ingin bertemu Putra bungsuku?
178
00:20:54,380 --> 00:20:57,440
Dia sebaya denganmu.
179
00:20:57,500 --> 00:21:00,890
Dia tampan dan pintar.
180
00:21:03,490 --> 00:21:06,490
Dia sangat muda.
Kelihatannya baru lulus.
181
00:21:06,660 --> 00:21:10,210
Hebatnya lagi sepatunya warna merah.
182
00:21:10,320 --> 00:21:12,440
Emang kenapa kalo sepatunya merah?
183
00:21:12,490 --> 00:21:14,050
Dia bukan dari rumah sakit.
184
00:21:14,050 --> 00:21:16,050
Mungkin cangcutnya juga merah!
185
00:21:16,050 --> 00:21:16,840
Benar!
186
00:21:16,870 --> 00:21:21,550
Dih, sebodo amad..!
Mau merah kek, ijo kek, terserah.
187
00:21:21,570 --> 00:21:24,390
Iya sih. Yang bikin penasaran yaitu...
188
00:21:24,390 --> 00:21:26,180
...dia cantik ga?
189
00:21:26,180 --> 00:21:28,940
Mungkin kau akan suka padanya.
Pulanglah lihat sendiri.
190
00:21:28,960 --> 00:21:30,240
Benar!
191
00:21:31,740 --> 00:21:33,290
Sol, makan.
192
00:21:35,740 --> 00:21:37,100
Papa datang.
193
00:21:46,180 --> 00:21:47,240
Hallo, Pa.
194
00:21:50,490 --> 00:21:51,070
Ayo makan.
195
00:21:51,070 --> 00:21:52,240
Makasih, Papa baru makan.
196
00:21:52,350 --> 00:21:53,680
Ada piring lagi ga?
197
00:21:53,680 --> 00:21:56,920
Papa ga bilang kalo
perawat mama cantik.
198
00:21:56,960 --> 00:21:57,620
Apa?
199
00:21:58,010 --> 00:21:59,160
Apa dia udah punya pacar?
200
00:21:59,260 --> 00:22:00,940
Mana Papa tau?
201
00:22:01,010 --> 00:22:02,400
Kenalin dong!
202
00:22:02,620 --> 00:22:04,510
Dasar anak ini.
203
00:22:04,620 --> 00:22:06,790
Papa nyuruh ngurus penggilingan, kan?
204
00:22:06,790 --> 00:22:08,790
Jangan campuri urusan yang lain.
205
00:22:09,790 --> 00:22:11,400
Aku mengawasi penggilingan.
206
00:22:12,700 --> 00:22:13,970
Hey, Conrado.
207
00:22:13,970 --> 00:22:15,970
Sudah berapa karung yang dibungkus?
208
00:22:17,830 --> 00:22:19,140
Lima puluh tiga.
209
00:22:19,740 --> 00:22:21,140
Lima puluh tiga?
210
00:22:21,140 --> 00:22:22,660
Mengapa dikit sekali?
211
00:22:23,620 --> 00:22:25,290
Pak Erning ngirimnya telat.
212
00:22:25,290 --> 00:22:26,940
Aku sudah bilang padanya kemarin.
213
00:22:27,240 --> 00:22:28,790
Dasar tua bangka!
214
00:22:28,790 --> 00:22:30,540
Dia harus terima akibatnya.
215
00:22:30,540 --> 00:22:32,100
Kita beri dia pelajaran.
216
00:22:33,180 --> 00:22:37,290
Papa mau kepasar.
Papa akan bicara sama Paman Cenen.
217
00:22:37,400 --> 00:22:40,850
Dia bilang petani disana
sedang mencari tempat penggilingan.
218
00:22:41,680 --> 00:22:43,960
Selesaikan makan kalian./
Baik, Pa.
219
00:22:43,960 --> 00:22:44,860
Pa?
220
00:22:45,780 --> 00:22:46,570
Pa?
221
00:22:48,180 --> 00:22:50,570
Boleh aku ikut?
222
00:22:50,640 --> 00:22:53,760
Jadi aku bisa belajar
tentang harga gabah dan beras.
223
00:22:53,850 --> 00:22:59,070
Kupikir kau tak mau bekerja
kotor-kotoran, tapi kau ternyata tertarik.
224
00:22:59,290 --> 00:23:01,960
Uang lebih kotor dari pada kotoran.
225
00:23:02,350 --> 00:23:04,850
Aku sudah mencuci mobil Papa.
226
00:23:05,150 --> 00:23:08,120
Kumohon./
Setelah Papa pikir...
227
00:23:08,190 --> 00:23:12,600
Kakakmu tak pintar
matematika seperti dirimu.
228
00:23:12,960 --> 00:23:16,740
Baguslah jika kau ingin
belajar tentang bisnis kita.
229
00:23:17,290 --> 00:23:18,790
Lain kali Papa akan mengajakmu.
230
00:23:18,790 --> 00:23:20,070
Baik, Pa.
231
00:23:20,080 --> 00:23:20,940
Papa berangkat.
232
00:23:20,940 --> 00:23:22,140
Terima kasih.
233
00:23:26,160 --> 00:23:27,420
hati2, Pa.
234
00:23:27,420 --> 00:23:28,820
Ya.
235
00:23:41,140 --> 00:23:42,270
Bert,
236
00:23:42,270 --> 00:23:43,290
Kau Jaga toko dulu.
237
00:23:43,290 --> 00:23:44,570
Sepupuku ada disini.
238
00:23:44,570 --> 00:23:45,880
Ya.
239
00:24:01,260 --> 00:24:03,140
Cenen./
Sepupu.
240
00:24:07,400 --> 00:24:09,350
Kudengar Fely sudah pulang.
241
00:24:09,350 --> 00:24:11,290
Apa benar...
242
00:24:11,290 --> 00:24:12,850
dia sekarat?
243
00:24:13,490 --> 00:24:15,080
Benar.
244
00:24:15,120 --> 00:24:16,900
Kita cuma tinggal menghitung hari saja.
245
00:24:16,900 --> 00:24:18,600
Kasihan sekali!
246
00:24:18,680 --> 00:24:22,180
Kau menghabiskan banyak uang untuknya
dan dia masih belum sembuh juga.
247
00:24:23,960 --> 00:24:25,740
Jangan Khawatir, Cenen.
248
00:24:25,790 --> 00:24:29,240
Aku tak melupakan
bagianmu di penggilingan.
249
00:24:29,900 --> 00:24:32,820
Aku akan bayar jika
Panen ini berlimpah.
250
00:24:32,820 --> 00:24:34,380
Kuharap begitu.
251
00:24:34,490 --> 00:24:37,680
Aku adalah sepupumu,
jadi aku takkan memaksamu.
252
00:24:38,120 --> 00:24:42,790
Ada kabar bahwa Walikota telah
menjual tanah pasar ini.
253
00:24:43,790 --> 00:24:44,960
Siapa pembelinya?
254
00:24:44,960 --> 00:24:46,180
MC!
255
00:24:46,960 --> 00:24:47,850
Mall CIty?
256
00:24:47,850 --> 00:24:52,120
Ya, mereka akan menutup pasar ini
dan akan membangun supermarket MC.
257
00:24:52,400 --> 00:24:54,510
Dasar Mall City brengsek.
258
00:24:54,510 --> 00:24:55,850
Mereka memang keparat!
259
00:24:55,850 --> 00:24:59,450
Jika itu benar, aku tak tahu
bagaimana dengan nasib tokoku.
260
00:25:05,460 --> 00:25:07,240
Hey, Conrad!
261
00:25:07,240 --> 00:25:08,760
Hentikan kalian berdua!
262
00:25:09,010 --> 00:25:12,720
Jangan balapan dengan adikmu.
Nanti kita bisa celaka.
263
00:25:21,960 --> 00:25:23,400
Kau kalah!
264
00:25:32,180 --> 00:25:34,620
Ya ampun! kalian berdua sudah gila!
265
00:25:34,620 --> 00:25:36,510
Mereka datang.
266
00:25:36,510 --> 00:25:38,880
Akan kukenalkan pada mereka,/
{\i1}Coba kalo ga bawa penumpang.{\i0}
267
00:25:38,880 --> 00:25:40,960
Aku tetap menang jika Sol memboncengku.
268
00:25:40,960 --> 00:25:42,080
Sudah hentikan!
269
00:25:42,080 --> 00:25:43,900
Conrad, Rolando!
270
00:25:44,140 --> 00:25:46,680
Alice, Perawatnya Mama.
271
00:25:46,850 --> 00:25:48,240
Hi! selamat sore!
272
00:25:51,570 --> 00:25:52,740
Panggil saja aku Roland.
273
00:25:53,740 --> 00:25:56,460
Senang bertemu kalian.
Aku akan kembali lagi besok.
274
00:25:56,960 --> 00:25:58,850
Papa akan mengantarnya.
275
00:26:32,790 --> 00:26:38,200
Tuhan, maafkan atas semua dosaku.
276
00:26:38,510 --> 00:26:40,120
Terima kasih.
277
00:26:51,620 --> 00:26:53,120
Ma.
278
00:27:02,070 --> 00:27:04,070
Ma, bagaimana perawat barunya?
279
00:27:05,690 --> 00:27:07,660
Dia baik.
280
00:27:07,790 --> 00:27:09,180
Sangat membantu.
281
00:27:11,290 --> 00:27:13,510
Mengapa kalian ingin tahu?
282
00:27:14,070 --> 00:27:16,010
Tidakkah dia cantik?
283
00:27:17,460 --> 00:27:19,240
Kau rayu saja dia.
284
00:27:21,620 --> 00:27:24,510
Mama tau kau pasti suka padanya.
285
00:27:26,460 --> 00:27:28,510
Kau tahu, Roland?
286
00:27:29,350 --> 00:27:31,240
Mama rasa kalian pasangan serasi.
287
00:28:47,220 --> 00:28:52,380
Aku seharusnya tak menjadikanmu
sebagai perawat istriku.
288
00:28:52,850 --> 00:28:54,620
Kau membayar biaya kuliahku.
289
00:28:55,380 --> 00:28:57,740
Sekarang istrimu butuh seorang perawat,
290
00:28:57,740 --> 00:29:00,290
Mengapa aku tak boleh merawat istrimu?
291
00:29:00,290 --> 00:29:02,580
Aku takkan meracuninya.
292
00:29:03,680 --> 00:29:05,570
Jika hal ini memang mengganggumu,
293
00:29:05,740 --> 00:29:07,290
maka carilah perawat lain.
294
00:29:08,290 --> 00:29:12,010
Tapi kau tak mau membayar, kan?
295
00:29:12,010 --> 00:29:16,010
Aku merasa seperti suami yang jahat,.
296
00:29:16,940 --> 00:29:18,080
Dante,
297
00:29:18,080 --> 00:29:20,180
kau menghabiskan sebagian uangmu
298
00:29:20,180 --> 00:29:23,460
untuk menyembuhkan kangkernya. Apa itu jahat?
299
00:29:27,290 --> 00:29:30,570
Ini cuma masalah waktu.
300
00:29:32,820 --> 00:29:37,840
Untungnya anak-anakku sekarang
sudah mengetahui dirimu.
301
00:29:39,570 --> 00:29:41,120
Jangan beritahu hubungan kita dulu.
302
00:29:41,140 --> 00:29:43,790
Tak usah menjemputku lagi.
303
00:29:43,790 --> 00:29:45,290
Aku akan naik angkot.
304
00:29:46,390 --> 00:29:48,790
Terserah padamu.
305
00:29:50,960 --> 00:29:52,360
Kau pulanglah.
306
00:29:52,460 --> 00:29:54,400
Mereka pasti mencemaskanmu.
307
00:29:55,240 --> 00:29:57,020
Baiklah.
308
00:29:57,960 --> 00:30:01,990
Bunda Maria yang penuh kasih.
Tuhan selalu bersamamu.
309
00:30:02,000 --> 00:30:06,460
Berkatmu sebagai seorang wanita
yang diberikan anak seperti Jesus.
310
00:30:06,460 --> 00:30:10,000
Wahai Bunda maria yang penuh kasih.
Berkatilah kita semua
311
00:30:10,070 --> 00:30:13,570
sekarang dan pada saat
kematian kita. AMin.
312
00:30:19,020 --> 00:30:22,940
Bunda Maria yang penuh kasih.
Tuhan selalu bersamamu.
313
00:30:22,940 --> 00:30:26,940
Berkatmu sebagai seorang wanita
yang diberikan anak seperti Jesus.
314
00:30:26,940 --> 00:30:30,560
Wahai Bunda maria yang penuh kasih.
Berkatilah kita semua
315
00:30:30,570 --> 00:30:33,460
sekarang dan pada saat
kematian kita. AMin.
316
00:30:33,460 --> 00:30:36,180
Bunda Maria yang penuh kasih.
317
00:30:48,350 --> 00:30:49,960
Mengapa?
318
00:30:52,220 --> 00:30:57,790
Aku tahu takkan sulit bagimu
untuk mencari istri baru...
319
00:30:58,240 --> 00:31:00,350
...saat aku telah tiada.
320
00:31:03,620 --> 00:31:05,620
Jangan begitu, Fely.
321
00:31:07,790 --> 00:31:11,010
Kau masih hidup. Jangan bicara ngawur.
322
00:31:12,400 --> 00:31:15,120
Hidupku takkan lama lagi, Dante.
323
00:31:16,240 --> 00:31:17,850
Aku bisa merasakannya.
324
00:31:24,740 --> 00:31:29,040
Carilah wanita yang benar2 baik.
325
00:31:30,960 --> 00:31:36,680
Wanita yang bisa mencintaimu seutuhnya.
326
00:31:38,790 --> 00:31:42,460
dan dihormati oleh anak-anak kita.
327
00:31:51,240 --> 00:31:54,850
Aku serius dengan perkataanku.
328
00:31:58,760 --> 00:32:00,650
Sayang...
329
00:32:02,540 --> 00:32:04,840
Duduklah disebelahku.
330
00:35:20,290 --> 00:35:22,570
Apa kalian tahu?
331
00:35:24,010 --> 00:35:26,680
Sekarang mama telah tiada
332
00:35:26,680 --> 00:35:29,480
Papa sekarang merasa lega.
333
00:35:42,240 --> 00:35:46,740
Setidaknya Mama tak menderita terlalu lama.
334
00:35:49,790 --> 00:35:52,010
Begitulah keadaannya.
335
00:35:52,010 --> 00:35:53,680
Kita semua juga nanti akan mati.
336
00:35:55,510 --> 00:35:59,070
Saat Papa meninggal, Papa ingin cepat.
337
00:36:00,070 --> 00:36:02,390
Papa tak ingin mati hati2.
338
00:36:02,390 --> 00:36:03,390
Pa..
339
00:36:04,790 --> 00:36:07,960
Bisa kita bicara masalah lain?
340
00:36:45,260 --> 00:36:46,840
Pa...
341
00:36:46,850 --> 00:36:49,350
Aku butuh uang untuk belanja ke pasar.
342
00:36:53,350 --> 00:36:54,350
Ini.
343
00:36:55,150 --> 00:36:56,850
Bisa minta tambahan lagi?
344
00:36:57,180 --> 00:36:57,680
Huh?
345
00:36:57,940 --> 00:37:02,390
Conrado butuh baju baru
dan tas baru juga.
346
00:37:03,570 --> 00:37:05,710
Ini, kembaliin yang tadi.
347
00:37:06,180 --> 00:37:10,900
Sol, kalian berdua harus berhemat.
Hutangmu padaku sudah cukup banyak.
348
00:37:10,900 --> 00:37:12,160
Pergilah.
349
00:37:16,040 --> 00:37:19,140
Conrado, kau sedang apa sih?
350
00:37:19,140 --> 00:37:21,140
Kau budak di ladang,
aku pembantu dirumah.
351
00:37:21,140 --> 00:37:23,240
Kita juga bahkan tak punya uang.
352
00:37:23,250 --> 00:37:24,960
Jadi apa maumu?
353
00:37:25,560 --> 00:37:28,640
Aku ingin mencari kerja,
jadi kita bisa punya uang sendiri.
354
00:37:29,240 --> 00:37:30,120
Apa?
355
00:37:30,850 --> 00:37:32,900
Lalu siapa yang
masak dan cuci baju?
356
00:38:21,180 --> 00:38:23,140
Siapa ini yang masak?
357
00:38:24,850 --> 00:38:26,010
Siapa yang masak?
358
00:38:26,010 --> 00:38:27,510
Aku juga ga tau.
359
00:38:32,010 --> 00:38:33,680
Siapa yang masak semua ini?
360
00:38:35,120 --> 00:38:37,510
Baguslah kalian semua ada disini.
361
00:38:38,070 --> 00:38:39,900
Pa, siapa yang masak semua ini?
362
00:38:39,960 --> 00:38:41,270
Alice.
363
00:38:41,850 --> 00:38:43,180
Alice!
364
00:38:45,610 --> 00:38:46,820
Hai!
365
00:38:49,850 --> 00:38:52,960
Mulai sekarang dia akan tinggal disini.
366
00:38:53,240 --> 00:38:54,510
Mengerti?
367
00:38:56,900 --> 00:38:58,240
Ayo kita makan!
368
00:38:58,240 --> 00:38:59,570
Ayo makan!
369
00:39:04,900 --> 00:39:08,010
Mungkin ini sebabnya Mama cepat meninggal.
370
00:39:09,570 --> 00:39:12,960
Dia merasakan sesuatu yang jahat
pada perawat itu.
371
00:39:14,510 --> 00:39:17,680
Diam, Sol! Baru tiga hari Mama meninggal.
372
00:39:18,290 --> 00:39:21,460
Kuburannya juga belum kering.
373
00:39:22,460 --> 00:39:25,120
Papa ga bisa menunggu sampai 9 hari.
374
00:39:26,040 --> 00:39:28,590
Sungguh memalukan!
375
00:39:31,940 --> 00:39:34,030
Emang ada yang lucu?
376
00:39:36,680 --> 00:39:39,850
Tapi jujur. Dia pintar memasak.
377
00:39:41,630 --> 00:39:43,580
Aku tak peduli.
378
00:39:44,510 --> 00:39:47,120
Masa depan kita yang dipertaruhkan.
379
00:39:47,180 --> 00:39:48,900
Emangnya kenapa?
380
00:39:50,250 --> 00:39:52,460
Bagaimana jika papa Menikahinya?
381
00:39:52,900 --> 00:39:55,070
Kita saja belum menikah.
382
00:39:55,290 --> 00:39:57,510
Dia akan mendapat bagian harta yang banyak.
383
00:39:57,510 --> 00:39:58,570
Tunggu dulu.
384
00:39:58,570 --> 00:40:01,460
Itu bukan akhir segalanya.
385
00:40:01,510 --> 00:40:06,290
Yang terpenting buatku sekarang adalah
saat ada Alice aku bisa bekerja.
386
00:40:07,570 --> 00:40:09,580
Tunggu. Bukankah dia perawat?
387
00:40:09,620 --> 00:40:11,580
Dia pasti akan bekerja juga.
388
00:40:11,580 --> 00:40:16,340
Aku tak peduli. Dia bekerja,
aku bekerja juga.
389
00:40:20,770 --> 00:40:22,230
Entahlah...
390
00:40:22,230 --> 00:40:25,870
Ayolah, kumohon.
391
00:40:33,620 --> 00:40:36,570
Kumohon Ijinkan aku bekerja.
392
00:40:37,840 --> 00:40:39,820
Kumohon.
393
00:40:43,730 --> 00:40:46,300
Kau ingin aku mengerjaimu?
394
00:41:49,790 --> 00:41:51,460
Rasanya gerah banget, kan?
395
00:41:51,790 --> 00:41:53,290
Boleh aku minta minum?
396
00:42:32,490 --> 00:42:35,350
Anakmu sangat lucu.
DIa takut padaku.
397
00:42:35,350 --> 00:42:37,120
Kurasa tidak.
398
00:42:37,350 --> 00:42:39,120
Dia belum punya pacar.
399
00:42:39,180 --> 00:42:41,740
Dia belum pernah membawa wanita kerumah.
400
00:42:43,010 --> 00:42:44,350
Mungkin dia Homo.
401
00:42:44,550 --> 00:42:45,950
Tidak.
402
00:42:45,950 --> 00:42:48,650
Cuma anak Mama.
Kemarilah.
403
00:42:50,240 --> 00:42:51,790
Kau tahu...
404
00:42:51,790 --> 00:42:55,180
Untungnya kau tak suka pria sebayamu.
405
00:42:55,620 --> 00:42:58,620
Kedua anakku sangat tampan.
406
00:42:58,870 --> 00:43:01,120
Tapi kau lebih tampan.
407
00:43:01,740 --> 00:43:03,680
Kau tak terlihat sangat tua.
408
00:43:03,680 --> 00:43:04,570
Sungguh?
409
00:43:04,570 --> 00:43:06,850
Tendanganmu lebih kuat dari keledai.
410
00:43:10,960 --> 00:43:11,790
Tunggu.
411
00:43:11,850 --> 00:43:13,680
Apa arwah istrimu akan menghantui kita?
412
00:43:15,290 --> 00:43:18,290
Sudah jangan bicara takhayul.
413
00:43:18,350 --> 00:43:21,240
Takutlah dengan yang hidup.
414
00:43:21,240 --> 00:43:23,240
Jangan dengan yang mati.
415
00:43:34,510 --> 00:43:37,570
Aku pulang telat. Semoga kau tak apa kutinggal.
416
00:43:38,940 --> 00:43:40,620
Sol.
417
00:43:40,620 --> 00:43:41,790
Kau jaga rumah, ya!
418
00:43:41,790 --> 00:43:43,040
Baik, Pa.
419
00:43:44,210 --> 00:43:45,160
Teban.
420
00:43:46,160 --> 00:43:47,960
Bawa itu kedalam.
421
00:43:48,070 --> 00:43:49,330
Baik, Tuan.
422
00:43:53,940 --> 00:43:54,940
hati2.
423
00:48:41,370 --> 00:48:44,870
Itu sepupumu bersama Istri barunya.
424
00:48:45,070 --> 00:48:48,790
Jangan lupa meminta bagian kita di penggilingan.
425
00:48:50,010 --> 00:48:52,120
Boleh aku pinjam kursi?
426
00:48:52,180 --> 00:48:54,010
Berto, beri dia kursi.
427
00:48:54,010 --> 00:48:54,790
Baik, Tuan.
428
00:48:54,790 --> 00:48:56,120
Minta minum juga ya?
429
00:48:56,120 --> 00:48:58,570
Tentu, tunggu dulu!
430
00:48:58,570 --> 00:49:00,120
Ambilkan dia Air.
431
00:49:00,350 --> 00:49:02,170
Terima kasih.
432
00:49:03,680 --> 00:49:04,790
Aduh!
433
00:49:05,960 --> 00:49:06,850
Melba!
434
00:49:06,890 --> 00:49:08,070
Ini./
Dante.
435
00:49:08,070 --> 00:49:09,960
Kau kenapa?
436
00:49:10,460 --> 00:49:14,400
Tumitku bengkak. Sepertinya rematik.
437
00:49:14,410 --> 00:49:16,400
Kau harus kedokter.
438
00:49:16,800 --> 00:49:18,380
Ini bukan apa2.
439
00:49:18,620 --> 00:49:21,350
Mungkin semalam
kau terlalu banyak bertempur.
440
00:49:21,450 --> 00:49:22,940
Apa maksudmu?
441
00:49:23,400 --> 00:49:25,460
Pacarmu sekarang tinggal bersamamu.
442
00:49:25,510 --> 00:49:26,940
Kabar sudah menyebar.
443
00:49:27,740 --> 00:49:29,010
Persetan dengan mereka.
444
00:49:29,010 --> 00:49:30,740
Biarkan mereka mati karna iri.
445
00:49:33,620 --> 00:49:36,460
Kau tahu kabar terakhir pasar ini?
446
00:49:37,960 --> 00:49:42,810
Dante, kami ingin meminta bagian kami.
447
00:49:42,940 --> 00:49:46,620
Bisa tolong bantu kami?
448
00:49:47,850 --> 00:49:52,850
Walikota memberi kita 90 hari
untuk pergi. Dasar walikota brengsek!
449
00:49:52,900 --> 00:49:54,620
Bukankah sudah kukatakan padamu?
450
00:49:54,930 --> 00:49:55,940
Kau benar.
451
00:49:55,940 --> 00:49:57,940
Jadi apa kau bisa bantu?
452
00:49:59,240 --> 00:50:01,660
Dasar MC Brengsek!
453
00:50:13,740 --> 00:50:15,290
Mengapa buatnya telur orak-arik?
454
00:50:16,960 --> 00:50:17,570
Hey!
455
00:50:18,240 --> 00:50:21,180
Alice yang memasak. Jadi makan saja!
456
00:50:23,240 --> 00:50:24,740
AKu akan makan diluar.
457
00:50:25,510 --> 00:50:27,240
Tunggu!
458
00:50:36,900 --> 00:50:38,120
Kau?
459
00:50:38,930 --> 00:50:41,860
Apa kau tak suka
telur orak arik?
460
00:50:43,070 --> 00:50:44,010
Makan!
461
00:51:02,460 --> 00:51:04,120
Sol pergi melamar kerja.
462
00:51:04,180 --> 00:51:05,940
Ini makan siangmu.
463
00:51:06,390 --> 00:51:07,750
Terima Kasih, Alice.
464
00:51:07,790 --> 00:51:09,350
Ini pasti rasanya enak.
465
00:51:09,740 --> 00:51:12,120
Mulai besok tak perlu
membawakan kita makanan lagi.
466
00:51:13,010 --> 00:51:15,700
Kita akan makan diluar saja.
467
00:51:16,740 --> 00:51:19,510
Baiklah aku pergi.
Becaknya sudah nunggu.
468
00:51:23,940 --> 00:51:25,120
Kakak.
469
00:51:25,460 --> 00:51:27,790
Dia tidak salah apa2.
470
00:51:28,540 --> 00:51:29,890
Tidak salah?
471
00:51:30,350 --> 00:51:32,400
Seluruh desa membicarakan keluarga kita.
472
00:51:32,620 --> 00:51:34,290
Ini sangat memalukan, Roland.
473
00:51:34,850 --> 00:51:36,400
Lihatlah mereka.
474
00:51:36,460 --> 00:51:38,740
Mereka menertawai kita.
475
00:51:41,570 --> 00:51:43,460
AKu akan bawa masuk.
476
00:51:48,740 --> 00:51:50,350
Dimana Conrado?
477
00:51:50,400 --> 00:51:52,790
Dia akan pulang malam.
478
00:51:53,120 --> 00:51:56,850
Keluar dengan orang dari penggilingan.
479
00:51:57,070 --> 00:51:59,120
Mengapa dia tidak mengajakmu saja?
480
00:52:02,840 --> 00:52:04,030
Sol.
481
00:52:04,180 --> 00:52:06,510
Kudengar kau sudah mendapat kerja.
482
00:52:06,940 --> 00:52:11,900
Ya, Pa. Teman SMA yang
merekomendasikan diriku.
483
00:52:12,420 --> 00:52:14,920
Kurasa aku akan diterima.
484
00:52:15,740 --> 00:52:17,240
Pekerjaan apa?
485
00:52:17,960 --> 00:52:20,010
SPG di MC Mall.
486
00:52:20,960 --> 00:52:23,070
Dasar MC Mall brengsek.
487
00:52:23,490 --> 00:52:24,820
Mengapa kerja disana?
488
00:52:25,180 --> 00:52:27,570
Disana banyak buka lowongan.
489
00:52:30,900 --> 00:52:34,850
Bulan depan Alice akan mulai
bekerja di Rumah sakit di Kota.
490
00:52:34,850 --> 00:52:38,790
Siapa yang mengurus rumah
jika kalian berdua bekerja?
491
00:52:38,850 --> 00:52:40,070
Rolando?
492
00:52:40,850 --> 00:52:44,740
Pa, aku akan mencuci saat aku libur.
493
00:52:44,740 --> 00:52:46,240
lalu yang masak siapa?
494
00:52:47,070 --> 00:52:49,780
AKu bisa belajar memasak.
495
00:52:49,790 --> 00:52:52,260
Atau kita beli makan diluar.
496
00:53:03,790 --> 00:53:05,010
Pelan pelan, sakit!
497
00:53:05,070 --> 00:53:07,240
Pelan pelan.
498
00:53:07,290 --> 00:53:08,180
Seperti ini?
499
00:53:08,180 --> 00:53:09,420
Ya.
500
00:53:12,940 --> 00:53:14,460
Tutup pintunya.
501
00:53:15,450 --> 00:53:17,600
Hey, Conrado!
502
00:53:18,460 --> 00:53:20,680
Mamamu dan Papa tak membesarkanmu
503
00:53:20,680 --> 00:53:22,280
untuk kurang ajar pada wanita.
504
00:53:22,280 --> 00:53:24,280
Tunjukkan rasa hormatmu!
505
00:53:24,280 --> 00:53:28,600
Alice masak untukmu,
dan kau tak menghargainya.
506
00:53:29,890 --> 00:53:31,900
Menghargainya?
507
00:53:32,180 --> 00:53:35,570
Pa, ini sembilan hari waktu kematian Mama.
Tolong dong hargai sedikit.
508
00:53:36,120 --> 00:53:38,240
ALtar itu.
509
00:53:38,400 --> 00:53:41,460
Tak pernah dipakai sejak
Papa membawa wanita itu.
510
00:53:41,510 --> 00:53:42,790
Mengapa?
511
00:53:43,680 --> 00:53:46,120
Apa Bunda Maria
membuat kalian berdua malu?
512
00:53:46,120 --> 00:53:48,850
Dasar anak kurang ajar!
513
00:53:49,010 --> 00:53:51,350
Conrado, Aku ini masih Papamu!
514
00:53:51,570 --> 00:53:53,070
Kau ingat itu.
515
00:53:53,510 --> 00:53:55,240
Mamamu sudah tiada.
516
00:53:55,290 --> 00:53:57,460
Papa berhak untuk bahagia.
517
00:53:57,790 --> 00:54:00,900
Papa cinta Alice, kita akan menikah!
Jika kau tak suka hal itu,
518
00:54:00,900 --> 00:54:03,200
Pergi dari rumah ini!
519
00:54:03,850 --> 00:54:05,570
Keparat!
520
00:54:15,710 --> 00:54:16,550
Brengsek!
521
00:54:16,600 --> 00:54:18,820
Tunggu, apa yang terjadi?
522
00:54:19,160 --> 00:54:21,820
Papa akan menikahi gadis itu!
523
00:54:21,940 --> 00:54:24,210
Papa ingin aku pergi.
Darah dagingnya sendiri!
524
00:54:24,210 --> 00:54:27,440
Mungkin Papa cuma sedang marah.
525
00:54:27,440 --> 00:54:29,710
Kau sudah tak sopan pada Alice.
526
00:54:29,710 --> 00:54:31,980
Tentu saja Papa marah!
527
00:54:32,540 --> 00:54:35,060
Alice tidak bersalah.
528
00:54:35,100 --> 00:54:36,820
Tak bersalah?
529
00:54:38,780 --> 00:54:41,100
Aku takkan pernah menerimanya
jadi Ibu tiriku.
530
00:54:41,140 --> 00:54:43,260
Alice dan Papa yang kurang ajar.
531
00:54:44,380 --> 00:54:47,060
Apa mereka tak punya malu?
532
00:55:45,500 --> 00:55:46,140
Dante!
533
00:55:46,300 --> 00:55:47,940
Pacita, masuklah!
534
00:55:47,980 --> 00:55:49,140
Ayo kita masuk.
535
00:55:59,740 --> 00:56:01,340
Makanlah rotinya.
536
00:56:02,700 --> 00:56:04,220
Ini minumannya.
537
00:56:04,940 --> 00:56:06,700
Ini.
538
00:56:09,580 --> 00:56:11,540
Pacita, bagaimana dengan panennya?
539
00:56:11,900 --> 00:56:15,020
Bagus. Tapi agak sedikit terlambat.
540
00:56:15,260 --> 00:56:15,380
Jadi apa yang bisa kubantu?
541
00:56:15,380 --> 00:56:17,420
Apa yang bisa kubantu?
542
00:56:17,500 --> 00:56:21,490
Aku ingin menikahkan
Maring dan Emman bulan depan.
543
00:56:21,580 --> 00:56:24,540
Aku ingin kau menjadi salah satu pengiring.
544
00:56:25,220 --> 00:56:27,780
Jadi begitu?
545
00:56:27,820 --> 00:56:28,880
Baiklah.
546
00:56:29,380 --> 00:56:31,300
Terima kasih.
547
00:56:35,540 --> 00:56:36,780
Aku Pacita.
548
00:56:36,820 --> 00:56:39,380
Teman lama Dante.
549
00:56:39,420 --> 00:56:40,820
Kau sangat cantik!
550
00:56:42,500 --> 00:56:43,380
AKu Alice.
551
00:56:43,420 --> 00:56:44,540
Duduklah.
552
00:56:44,620 --> 00:56:45,900
Dante,
553
00:56:46,060 --> 00:56:49,210
Jika mau kalian bisa berpasangan
saat pernikahan nanti.
554
00:56:49,860 --> 00:56:52,260
Bolehkah kita berpasangan?
555
00:56:53,220 --> 00:56:56,500
Jaman sekarang didalam adat
Suami dan Istri memang jadi pengiring.
556
00:56:56,940 --> 00:56:59,020
Tapi kita belum menikah.
557
00:56:59,060 --> 00:57:00,380
Tapi sebentar lagi.
558
00:57:00,420 --> 00:57:03,180
Tak masalah.
559
00:57:04,340 --> 00:57:06,060
Baiklah.
560
00:57:06,860 --> 00:57:09,100
Tunggu, apa kau melakukan Lukayo?
561
00:57:09,100 --> 00:57:11,180
Tentu saja pasti ada Lukayo.
562
00:57:11,220 --> 00:57:14,060
AKu yakin diseluruh kota
akan beredar kabar skandal lagi.
563
00:57:14,180 --> 00:57:20,380
Kita buat mereka menderita! Benar kan, Alice?
564
00:57:35,780 --> 00:57:39,060
Tn. GO, ini Dante, pemilik penggilingan.
565
00:57:39,060 --> 00:57:40,050
APa kabar?
566
00:57:40,140 --> 00:57:41,980
Kupikir kau juga sebagai pemiliknya.
567
00:57:42,020 --> 00:57:43,440
Ya, aku punya sedikit bagian.
568
00:57:43,440 --> 00:57:48,260
Sepupuku yang beruntung menjalankan pertanian.
569
00:57:48,340 --> 00:57:51,340
Ini penggilinganku, apa kau ingin melihat-lihat?
570
00:57:51,620 --> 00:57:52,340
Tidak usah.
571
00:57:52,380 --> 00:57:53,260
Aku buru2.
572
00:57:53,300 --> 00:57:53,820
Begitukah?
573
00:57:54,260 --> 00:57:54,740
Ya.
574
00:57:54,740 --> 00:57:54,880
Mari kita bicarakan harga saja.
575
00:57:54,880 --> 00:57:56,820
Kita langsung bicarakan harganya saja.
576
00:57:56,860 --> 00:57:56,880
Aku akan membayar 1600 per karung.
577
00:57:56,940 --> 00:57:59,460
Akan kubayar 1600 per karung.
578
00:57:59,460 --> 00:58:03,940
Murah amad. Berasku kualitas tinggi.
Bukan seperti beras dari Pemerintah.
579
00:58:03,940 --> 00:58:08,540
AKu tahu. Kubeli 1000 karung, sekarung 1600.
580
00:58:09,180 --> 00:58:12,220
Panen terakhir kujual 2000 per karung.
581
00:58:13,100 --> 00:58:20,420
Kau harus jual murah
jadi konsumen mau membelinya.
582
00:58:22,300 --> 00:58:26,500
Kalian penjual akan untung banyak.
Kami petani akan rugi banyak.
583
00:58:26,500 --> 00:58:32,020
AKu punya penjual beras impor yang sangat murah.
584
00:58:32,020 --> 00:58:34,020
Aku takkan memberitahumu darimana.
585
00:58:34,100 --> 00:58:35,300
Pasti beras selundupan.
586
00:58:35,300 --> 00:58:37,180
Tidak, kau seharusnya tahu hal itu.
587
00:58:37,340 --> 00:58:38,980
Kau seorang pebisnis.
588
00:58:39,300 --> 00:58:40,500
Jangan jual harga tinggi.
589
00:58:40,540 --> 00:58:42,700
Ini Kartu namaku.
590
00:58:42,980 --> 00:58:45,780
Hubungi aku sebelum sabtu
jika setuju 1600 per karung.
591
00:58:45,940 --> 00:58:48,340
Aku akan beli 1000 karung.
592
00:58:48,620 --> 00:58:50,620
Baik, ayo kita pergi.
593
00:59:04,620 --> 00:59:05,880
Cina brengsek!
594
00:59:05,940 --> 00:59:09,420
Dia pikir siapa dirinya?
595
00:59:09,460 --> 00:59:12,620
Pa, mereka mengatur perekonomian.
596
00:59:12,780 --> 00:59:14,140
Mereka bisa menghancurkan kita.
597
00:59:14,220 --> 00:59:16,260
Kau juga, kau tahu
apa tentang bisnis?
598
00:59:16,300 --> 00:59:17,880
Apa kau punya keberanian?
599
00:59:19,620 --> 00:59:21,140
Dimana kakakmu?
600
00:59:22,540 --> 00:59:24,380
MC Mall!
601
00:59:24,620 --> 00:59:26,540
{\i1}Terkutuk! Terkutuk! Terkutuk!{\i0}
602
00:59:26,580 --> 00:59:28,860
Wali kota Delgado,
603
00:59:29,220 --> 00:59:31,580
Berapa harga dari integritasmu?
604
00:59:31,740 --> 00:59:31,820
Berapa harga tanah ini yang kau jual?
605
00:59:31,820 --> 00:59:37,020
Berapa harga dari menjual tanah ini?
606
00:59:37,100 --> 00:59:39,160
Jadi mereka bisa membangun
607
00:59:39,420 --> 00:59:42,260
supermarket moderen.
608
00:59:42,380 --> 00:59:47,060
yang menjual barang bukan dari kota kita.
609
00:59:47,060 --> 00:59:50,100
Tak dibuat dari Provinsi kita.
610
00:59:50,260 --> 00:59:52,060
Berapa harga yang kau jual, Pak Wali kota?
611
00:59:52,380 --> 00:59:54,220
Turunkan Walikota!
612
00:59:54,260 --> 00:59:55,420
{\i1}Turunkan dia!{\i0}
613
00:59:55,420 --> 00:59:57,180
Turunkan Walikota!
614
00:59:57,220 --> 00:59:58,260
{\i1}Turunkan dia!{\i0}
615
00:59:58,500 --> 01:00:00,500
MC Mall!
616
01:00:00,500 --> 01:00:02,820
{\i1}Terkutuk! Terkutuk! Terkutuk!{\i0}
617
01:00:02,860 --> 01:00:04,660
MC Mall!
618
01:00:04,700 --> 01:00:06,340
{\i1}Terkutuk! Terkutuk! Terkutuk!{\i0}
619
01:00:07,940 --> 01:00:08,860
Melba.
620
01:00:09,300 --> 01:00:10,340
Dante.
621
01:00:10,540 --> 01:00:13,980
Mereka akan menutup pasar 45 hari lagi.
622
01:00:14,020 --> 01:00:16,420
Mata pencaharian kita dalam bahaya.
623
01:00:21,180 --> 01:00:22,620
Maafkan aku, Cenen.
624
01:00:23,380 --> 01:00:24,500
Cuma segitu kubayar.
625
01:00:24,580 --> 01:00:26,620
Kau tahu Tn. Go membayarku dengan murah.
626
01:00:26,740 --> 01:00:26,770
Lain kali aku akan membayar lebih.
627
01:00:26,820 --> 01:00:28,100
Kekurangannya kubayar nanti.
628
01:00:28,140 --> 01:00:30,860
Ini sedikit sekali.
Cuma buat biaya sekolah anakku.
629
01:00:31,100 --> 01:00:33,220
Bagaimana dengan bisnis kita?
630
01:00:35,460 --> 01:00:38,700
Kau harus menjual ladangmu.
631
01:00:39,180 --> 01:00:43,100
Melba, ladangku bukan urusanmu.
632
01:00:43,140 --> 01:00:45,060
Kau cuma punya bagian di penggilingan.
633
01:00:45,060 --> 01:00:46,660
Baiklah.
634
01:00:46,860 --> 01:00:48,340
Terus dimana uang kita?
635
01:00:49,540 --> 01:00:51,620
Kembalikan semua uang kita.
636
01:00:52,100 --> 01:00:53,740
Melba, cukup.
637
01:00:53,780 --> 01:00:57,060
Kita tak bisa menunggu lagi.
Keluargaku bisa kelaparan.
638
01:00:57,700 --> 01:00:58,460
Maafkan aku.
639
01:00:58,500 --> 01:01:00,180
Maaf?
640
01:01:00,460 --> 01:01:03,020
Kita pihak yang sudah dirugikan.
641
01:01:03,060 --> 01:01:03,700
Melba, cukup.
642
01:01:03,860 --> 01:01:05,580
Kita bukan sedang minta sedekah.
643
01:01:05,620 --> 01:01:06,900
Ini adalah uang kita!
644
01:01:07,220 --> 01:01:08,140
Cukup. Hentikan.
645
01:01:08,140 --> 01:01:10,300
Kembalikan uang kita.
646
01:01:11,060 --> 01:01:12,940
Itu milik kita.
647
01:01:12,940 --> 01:01:13,780
Ayo pergi!
648
01:01:13,940 --> 01:01:15,660
{\i1}Itu uang kita.{\i0}
649
01:01:15,660 --> 01:01:16,620
{\i1}Ayo pulang.{\i0}
650
01:01:23,820 --> 01:01:27,580
Conrad, kita mendengar kabar
buruk tentang Ayahmu.
651
01:01:27,620 --> 01:01:29,740
Mereka kurang ajar!
652
01:01:29,820 --> 01:01:32,020
Gadis itu adalah putri babtisnya.
653
01:01:33,220 --> 01:01:34,140
Conrad,
654
01:01:34,420 --> 01:01:37,260
mereka telah menjalin hubungan
sudah cukup lama.
655
01:01:40,100 --> 01:01:41,220
Ma.
656
01:01:46,860 --> 01:01:49,660
Ayah Alice adalah teman Papa.
657
01:01:50,780 --> 01:01:53,060
Saat ayahnya meninggal.
658
01:01:53,180 --> 01:01:55,660
Alice menjadi yatim piatu.
659
01:01:55,900 --> 01:01:58,620
Papa menanggung biaya sekolahnya.
660
01:02:00,060 --> 01:02:02,820
Mereka sudah menjalin hubungan
lebih dari dua tahun.
661
01:02:03,820 --> 01:02:06,060
Saat Mama juga masih hidup.
662
01:02:06,300 --> 01:02:09,700
Ayahmu memang orang brengsek!
663
01:02:10,780 --> 01:02:13,460
Ayahku? Dia juga Ayahmu, kan?
664
01:02:15,020 --> 01:02:16,700
Lalu apa rencanamu?
665
01:02:20,420 --> 01:02:22,300
Kita balas dendam untuk Mama.
666
01:02:22,340 --> 01:02:25,020
{\i1}Tunjukkan pada Papa bahwa
Alice adalah wanita jalang.{\i0}
667
01:02:25,340 --> 01:02:27,300
Biar aku saja. Kau sudah masak.
668
01:02:28,140 --> 01:02:30,180
Kau yakin?/
Ya.
669
01:02:40,740 --> 01:02:41,340
Hey!
670
01:02:41,340 --> 01:02:42,620
Hey!/
Astaga!
671
01:02:42,900 --> 01:02:44,540
Hey, Rolando!
672
01:02:45,060 --> 01:02:46,420
Ada apa itu?
673
01:02:46,780 --> 01:02:49,620
Pa, maaf aku menjatuhkan piring.
674
01:02:49,620 --> 01:02:51,260
Biar kubantu.
675
01:02:52,420 --> 01:02:54,900
Tak usah. Pergilah!/
Apa?
676
01:02:55,980 --> 01:02:57,780
Maaf, Alice.
677
01:03:01,260 --> 01:03:03,260
Selesaikan, Alice.
678
01:03:18,540 --> 01:03:21,340
Wow, SPG yang seksi bener!
679
01:03:21,340 --> 01:03:22,700
Terima kasih.
680
01:03:26,620 --> 01:03:27,380
Kak,
681
01:03:27,380 --> 01:03:29,220
kerja di Mall City departemen apa?
682
01:03:29,220 --> 01:03:31,660
Menuturmu departemen apa
tempat banyak panci-pancinya.
683
01:03:31,820 --> 01:03:34,700
Apa? kau masih saja di dapur
memegang sendok?
684
01:03:34,700 --> 01:03:35,540
Bukan!
685
01:03:35,780 --> 01:03:38,140
Pisau. Jadi aku bisa menusukmu.
686
01:03:40,420 --> 01:03:40,940
Pa,
687
01:03:40,940 --> 01:03:41,820
boleh pinjem kunci?
688
01:03:41,820 --> 01:03:43,740
Ini hari pertamanya.
Aku akan mengantarnya.
689
01:03:43,860 --> 01:03:45,380
Mengapa tak naik angkot?
690
01:03:45,380 --> 01:03:47,020
Jangan buang2 bensin.
691
01:03:48,580 --> 01:03:49,060
Pa.
692
01:03:49,060 --> 01:03:49,860
Ada apa?
693
01:03:50,140 --> 01:03:52,460
Kita harus mengencangkan ikat pinggang.
{\c&HFF0000&}(Berhemat)
694
01:03:53,140 --> 01:03:55,500
Tak apa. Aku naik angkot saja.
695
01:03:56,860 --> 01:03:57,820
hati2, Sol.
696
01:03:57,820 --> 01:03:58,780
Semoga beruntung.
697
01:04:05,340 --> 01:04:06,300
Alice,
698
01:04:07,140 --> 01:04:09,220
Saat kau siap untuk kerja
di Rumah sakit,
699
01:04:09,340 --> 01:04:10,860
kau harus naik angkot juga.
700
01:04:10,860 --> 01:04:12,020
Tidak masalah.
701
01:04:16,900 --> 01:04:17,860
Kakak.
702
01:04:32,100 --> 01:04:33,540
Maaf.
703
01:04:33,940 --> 01:04:35,820
Aku sedang banyak pikiran.
704
01:04:39,740 --> 01:04:41,660
Apa mungkin Alice meracuni Mama?
705
01:04:43,100 --> 01:04:43,940
Coba kau pikir.
706
01:04:43,940 --> 01:04:45,580
Dia merawat Mama
cuma sehari saja.
707
01:04:46,260 --> 01:04:49,140
Gila! paginya sang pasien meninggal.
708
01:04:50,060 --> 01:04:52,220
Kita seharusnya melakukan autopsi.
709
01:04:53,220 --> 01:04:54,500
Tapi...
710
01:04:55,060 --> 01:04:58,180
Mama sudah sekarat.
Dia sudah siap untuk pergi.
711
01:04:59,260 --> 01:05:01,250
Bagaimana jika Alice mempercepat kematiannya?
712
01:05:01,660 --> 01:05:03,940
{\i1}Dia dan Papa sudah tak bisa menunggu lagi.{\i0}
713
01:05:07,180 --> 01:05:11,140
{\i1}Maaf tentang tadi pagi.
Aku mengacaukan rencana kita.{\i0}
714
01:05:11,500 --> 01:05:14,460
{\i1}Jangan khawatir.
Besok kulakukan lebih baik.{\i0}
715
01:05:19,060 --> 01:05:20,180
Tapi seharusnya...
716
01:05:20,700 --> 01:05:22,580
Jangan terlalu lembek gitu!
717
01:05:23,380 --> 01:05:25,660
Kau cuma harus langsung menyerang.
718
01:05:26,780 --> 01:05:28,340
Kau terlalu lamban.
719
01:05:30,180 --> 01:05:31,820
Kau mau nambah?
720
01:05:34,860 --> 01:05:36,740
Langsung rangkul dia.
721
01:05:48,740 --> 01:05:49,700
Oke.
722
01:05:50,260 --> 01:05:52,380
Berikan kunci mobil bakternya.
723
01:05:56,340 --> 01:05:58,140
Surat-suratnya?
724
01:05:58,140 --> 01:05:58,700
Ini, Pak.
725
01:05:59,100 --> 01:06:00,140
Coba kulihat.
726
01:06:06,020 --> 01:06:06,900
Oke.
727
01:06:08,860 --> 01:06:11,860
Ini pembayaran semua arlojinya.
728
01:06:13,300 --> 01:06:15,580
Ini ceknya...
729
01:06:15,700 --> 01:06:17,700
untuk mobil bakternya.
730
01:06:20,780 --> 01:06:22,140
Apa kita sepakat?
731
01:06:22,900 --> 01:06:23,740
Baiklah.
732
01:06:24,180 --> 01:06:26,740
Anthony, bawa pulang mobil bakternya.
733
01:06:26,740 --> 01:06:27,940
Baik bos.
734
01:06:58,620 --> 01:06:59,580
Berikan kuncinya.
735
01:06:59,580 --> 01:07:01,860
Papa naik Jeep.
Papa yang tadi membawanya.
736
01:07:03,140 --> 01:07:04,380
Aku pulang naik apa?
737
01:07:04,540 --> 01:07:06,900
Sepeda adikmu. Emang mo naik apa?
738
01:07:07,460 --> 01:07:08,260
Papa pulang dulu.
739
01:07:45,460 --> 01:07:47,220
Hey, kau disini.
740
01:08:08,980 --> 01:08:11,300
Jangan! Papa nanti melihat kita.
741
01:08:13,060 --> 01:08:14,580
Lepaskan!
742
01:09:25,820 --> 01:09:26,780
hati2 ya!
743
01:09:26,780 --> 01:09:27,900
Baiklah.
744
01:09:41,100 --> 01:09:42,500
Brengsek kau kak!
745
01:09:47,020 --> 01:09:49,420
Bukankah sudah kubilang kau jangan lelet?
746
01:09:51,340 --> 01:09:53,300
Ingatlah, kita merencanakan ini berdua.
747
01:09:54,540 --> 01:09:56,220
Aku cuma lakukan tugasmu saja.
748
01:09:56,220 --> 01:09:58,020
Kau terlalu lemah!
749
01:10:51,780 --> 01:10:52,700
Pa,
750
01:10:53,140 --> 01:10:54,380
Selamat malam!
751
01:10:56,260 --> 01:10:57,460
Hey, kau sudah pulang.
752
01:10:57,740 --> 01:10:58,940
Jadi kau dapat shift malam?
753
01:10:58,940 --> 01:11:00,980
Ya, ini bagaikan aku sudah membantumu.
754
01:11:00,980 --> 01:11:02,620
Say, aku akan pergi.
755
01:11:02,620 --> 01:11:03,620
Baiklah.
756
01:11:04,100 --> 01:11:06,300
Siapa yang akan tidur denganku?
757
01:11:06,300 --> 01:11:07,820
Kau harus tidur sendiri. Jika mau,
758
01:11:07,820 --> 01:11:09,420
kau bisa berbaring denganku besok.
759
01:11:09,420 --> 01:11:11,340
Baiklah. hati2.
760
01:11:11,900 --> 01:11:12,940
Sampai nanti.
761
01:11:12,940 --> 01:11:13,860
hati2.
762
01:11:15,780 --> 01:11:18,580
Rolando, siapkan makan untuk Sol.
763
01:11:18,660 --> 01:11:20,380
Ga usah, kusiapkan sendiri saja.
764
01:11:20,460 --> 01:11:21,460
Kau yakin?
765
01:11:21,620 --> 01:11:22,540
Ya.
766
01:11:23,340 --> 01:11:24,940
Baiklah. AKu ganti baju dulu.
767
01:11:28,140 --> 01:11:29,780
Pa, aku akan tidur sekarang.
768
01:11:30,780 --> 01:11:32,100
Jangan minum banyak-banyak.
769
01:13:13,140 --> 01:13:14,500
Conrado,
770
01:13:15,220 --> 01:13:17,180
kau tidur lebih awal.
771
01:13:17,860 --> 01:13:19,260
Apa kau lelah?
772
01:13:20,220 --> 01:13:22,340
Tidak, cuma merem doang.
773
01:13:22,940 --> 01:13:25,340
Aku cuma ingin mengajakmu
makan bersama.
774
01:13:30,900 --> 01:13:32,300
Sudahlah.
775
01:13:32,740 --> 01:13:34,060
Baiklah.
776
01:15:37,540 --> 01:15:39,140
Pa!/
Sol!
777
01:15:39,300 --> 01:15:40,780
Pa!/
Sol!
778
01:15:41,220 --> 01:15:42,620
Pa, jangan!
779
01:15:47,780 --> 01:15:48,460
Sol!
780
01:15:48,460 --> 01:15:49,460
Pa!
781
01:15:52,900 --> 01:15:53,900
Hentikan!
782
01:15:54,020 --> 01:15:55,420
Hentikan!
783
01:15:55,420 --> 01:15:55,620
Pa?
784
01:15:56,060 --> 01:15:57,020
Pa!
785
01:15:57,660 --> 01:15:58,940
Apa yang Papa lakukan?
786
01:15:59,460 --> 01:16:00,980
Apa yang Papa lakukan?
787
01:16:03,820 --> 01:16:06,260
Maaf. Papa terlalu banyak minum.
788
01:16:07,100 --> 01:16:08,820
Sol, maafkan Papa.
789
01:16:09,060 --> 01:16:10,740
Pa, jangan seperti itu lagi!
790
01:16:11,460 --> 01:16:13,580
Maaf, Papa mabuk.
791
01:16:43,260 --> 01:16:44,260
Sol,
792
01:16:46,620 --> 01:16:51,980
Tolong jangan bilang kakakku
jadi masalah ini tak berkepanjangan.
793
01:17:27,620 --> 01:17:30,620
Katakan padanya harga yang kita bicarakan.
794
01:17:33,220 --> 01:17:34,700
Selamat siang!
795
01:17:35,660 --> 01:17:39,100
Aku telah bicara pada Istri pemilik MC.
796
01:17:39,580 --> 01:17:42,020
Bagaimana kabar panen terakhirmu?
797
01:17:42,780 --> 01:17:43,740
Tidak ada masalah.
798
01:17:44,380 --> 01:17:46,180
Cuma menghasilkan sedikit.
799
01:17:46,580 --> 01:17:51,700
Kita tahu masalahmu tentang
beras import.
800
01:17:52,780 --> 01:17:55,060
Beras selundupan telah membunuh kita.
801
01:17:55,260 --> 01:17:58,780
Mereka bersekongkol dengan
pejabat pemerintahan.
802
01:17:59,620 --> 01:18:01,900
Kita tak bisa berbuat apa2.
803
01:18:02,180 --> 01:18:03,820
Menurut pendapatku,
804
01:18:03,820 --> 01:18:07,460
Ini adalah kesempatan terbaikmu
untuk menjual tanah ke MC.
805
01:18:07,700 --> 01:18:11,220
Bukan cuma di provinsi ini
806
01:18:11,220 --> 01:18:16,540
konversi dari lahan pertanian untuk tujuan
komersial terjadi di semua wilayah.
807
01:18:16,540 --> 01:18:17,820
ini berskala Nasional.
808
01:18:17,820 --> 01:18:20,180
Tanda dari kemajuan ekonomi kita.
809
01:18:20,540 --> 01:18:22,540
Yang kaya semakin kaya.
810
01:18:23,180 --> 01:18:25,500
Kita para petani semakin terpuruk.
811
01:18:25,780 --> 01:18:27,980
Kau akan mulai terpuruk
812
01:18:27,980 --> 01:18:31,340
jika kau tak menerima tawaran MC.
813
01:18:32,580 --> 01:18:35,740
Banyak petani di wilayah ini
814
01:18:35,740 --> 01:18:38,220
telah menjual lahan mereka pada kita.
815
01:18:38,740 --> 01:18:41,140
Kau satu2nya orang terakhir.
816
01:18:43,940 --> 01:18:46,340
Kau ingin bangun apa disini?
817
01:18:46,700 --> 01:18:47,980
Mall juga?
818
01:18:48,700 --> 01:18:52,180
AKu tak berhak untuk memberitahu
rencana perusahaan.
819
01:18:52,260 --> 01:18:57,260
Kau pasti tahu MC bukan cuma perusahaan retail.
820
01:18:57,380 --> 01:18:59,300
Kita juga bergerak di bidang perumahan
821
01:18:59,300 --> 01:19:02,780
telekomunikasi, manufaktur dan lain2.
822
01:19:06,700 --> 01:19:08,540
Lalu apa tawaran kalian?
823
01:19:09,500 --> 01:19:11,220
Aku akan kembali.
824
01:19:18,100 --> 01:19:19,380
Baik, Bu.
825
01:19:24,820 --> 01:19:29,780
Dua puluh persen lebih besar dari harga
lahan per meternya di wilayah ini.
826
01:19:31,460 --> 01:19:33,740
Tanyakan pebisnis lainnya,
827
01:19:33,740 --> 01:19:37,100
dan dia akan memberitahu bahwa
itu tawaran yang sangat baik.
828
01:19:37,700 --> 01:19:38,980
Gandakan tawarannya.
829
01:19:39,740 --> 01:19:40,860
Apa?
830
01:19:40,980 --> 01:19:42,700
Gandakan harganya.
831
01:19:43,460 --> 01:19:45,220
Itu tidak mungkin.
832
01:19:45,220 --> 01:19:46,820
Maka ini akhir kesepakatan kita!
833
01:19:46,820 --> 01:19:48,340
Jika tak mau menggandakannya,
834
01:19:48,340 --> 01:19:50,740
Kita...
835
01:19:50,740 --> 01:19:52,900
tak ada kesepakatan.
836
01:19:53,260 --> 01:19:55,700
Kuharap kau berubah pikiran.
837
01:19:55,700 --> 01:19:57,860
Kuharap kau mengubah tawarannya.
838
01:19:58,180 --> 01:20:01,940
Langkahi mayatku sebelum kau mengambil lahan ini.
839
01:20:04,220 --> 01:20:05,820
Baiklah,
840
01:20:05,940 --> 01:20:07,820
kita akan menunggu...
841
01:20:08,260 --> 01:20:10,260
saat dirimu berubah pikiran.
842
01:23:06,890 --> 01:23:08,140
Cenen.
843
01:23:09,140 --> 01:23:12,650
Cek dari Tn.Go akan cair besok.
844
01:23:12,650 --> 01:23:15,930
Kita ke Bank bersama jadi aku bisa membayarmu.
845
01:23:15,950 --> 01:23:18,730
Terima kasih!
846
01:23:18,730 --> 01:23:20,770
Akhirnya, aku bisa bernafas lega.
847
01:23:20,850 --> 01:23:24,130
Maafkan tentang perkataan Istriku.
848
01:23:24,350 --> 01:23:25,250
Tidak apa2.
849
01:23:25,250 --> 01:23:27,130
Wanita memang seperti itu.
850
01:23:27,130 --> 01:23:29,370
Yang penting adalah
malam ini kau bersamaku.
851
01:23:29,370 --> 01:23:30,890
Kita akan mabuk bersama.
852
01:23:30,890 --> 01:23:32,570
Kau yakin?/
Ya.
853
01:23:32,570 --> 01:23:34,290
Conrado SMS.
854
01:23:34,290 --> 01:23:36,570
Kau seharusnya tak minum
karna masalah rematikmu.
855
01:23:36,570 --> 01:23:38,290
Persetan dengan rematik!
856
01:23:38,530 --> 01:23:41,210
Kita juga nantinya akan mati!
857
01:23:41,690 --> 01:23:42,850
Bersulang!
858
01:23:46,490 --> 01:23:48,490
Hey, aku sudah telat nih!
859
01:23:48,490 --> 01:23:50,570
Biar, aku tak peduli!
860
01:24:01,050 --> 01:24:02,330
Tapi apa kau tahu?
861
01:24:02,330 --> 01:24:04,490
Ini semua gara-gara MC.
862
01:24:05,570 --> 01:24:08,850
MC memang benar2 kutukan
didalam hidup kita!
863
01:24:09,770 --> 01:24:15,610
Bagaimana jika kubakar mall mereka
yang ada di kota sebelah?
864
01:24:15,890 --> 01:24:16,930
Jangan!
865
01:24:17,090 --> 01:24:19,490
Menantumu nanti akan kehilangan pekerjaan.
866
01:24:19,770 --> 01:24:21,130
Siapa? Sol?
867
01:24:21,130 --> 01:24:22,810
Ya./
Dia bukanlah menantuku.
868
01:24:22,810 --> 01:24:24,730
Dia dan Conrado belum menikah.
869
01:24:24,730 --> 01:24:27,010
Alice dan aku akan menikah duluan.
870
01:24:27,170 --> 01:24:28,890
Oh, sungguh?
871
01:24:29,090 --> 01:24:30,570
Kapan pernikahannya?
872
01:24:31,010 --> 01:24:32,610
Segera.
873
01:24:32,690 --> 01:24:34,290
Kau akan menjadi pendampingku.
874
01:24:35,850 --> 01:24:36,930
Jadi pendampingku, ya?
875
01:24:36,930 --> 01:24:38,090
Pendamping!
876
01:24:39,050 --> 01:24:40,530
Apa maumu?
877
01:24:43,130 --> 01:24:44,810
Pa.
878
01:24:45,600 --> 01:24:46,440
Apa?
879
01:24:46,800 --> 01:24:48,200
Keparat!
880
01:24:48,320 --> 01:24:49,760
Ayo kita pergi!
881
01:24:52,600 --> 01:24:53,680
Ada apa ini?
882
01:24:56,560 --> 01:24:57,920
Kau ikut saja.
883
01:25:05,040 --> 01:25:06,480
Paman Cenen./
Apa?
884
01:25:06,480 --> 01:25:08,560
Bicaralah pada Papa.
885
01:25:12,400 --> 01:25:13,600
Dimana mereka?
886
01:25:13,600 --> 01:25:14,800
Mereka diatas.
887
01:25:15,040 --> 01:25:16,320
Siapa?
888
01:25:16,680 --> 01:25:18,720
Kakakku dan Alice.
889
01:25:19,520 --> 01:25:21,600
Bicaralah pada Papa, Paman!
890
01:25:22,080 --> 01:25:24,240
Kumohon. Kau harus bicara pada Papa.
891
01:25:25,240 --> 01:25:27,120
Pa!/
Jangan hentikan aku!
892
01:25:27,720 --> 01:25:29,040
Pa, Kumohon!
893
01:25:30,760 --> 01:25:31,680
Pa!
894
01:25:31,960 --> 01:25:32,920
Pa!
895
01:25:34,400 --> 01:25:37,120
Dasar jalang! Aku akan menikah denganmu.
896
01:25:38,840 --> 01:25:39,680
Kau!
897
01:25:40,640 --> 01:25:41,600
Keparat!
898
01:25:41,920 --> 01:25:43,280
Kau darah dagingku!
899
01:25:43,360 --> 01:25:44,810
Bisa bisanya kau lakukan hal ini?
900
01:25:45,600 --> 01:25:46,520
Mengapa?
901
01:25:47,040 --> 01:25:48,320
Papa pikir...
902
01:25:49,120 --> 01:25:51,200
Aku tak tahu Papa ingin memperkosa Sol?
903
01:25:51,520 --> 01:25:53,080
Jangan berlagak sok suci, keparat!
904
01:25:53,080 --> 01:25:55,080
Persetan denganmu!
905
01:25:55,080 --> 01:25:57,240
Hentikan! hentikan!
906
01:25:57,880 --> 01:25:59,200
Hentikan!
907
01:26:00,760 --> 01:26:03,080
Pa!/
Keparat!
908
01:26:03,080 --> 01:26:04,120
Jangan halangi aku!
909
01:26:04,320 --> 01:26:05,400
Dante!
910
01:26:05,600 --> 01:26:07,080
Pa, sudah cukup!
911
01:26:08,480 --> 01:26:09,360
Pa!
912
01:26:10,280 --> 01:26:11,000
Paman!
913
01:26:11,200 --> 01:26:13,280
Pa, tolong hentikan.
914
01:26:17,440 --> 01:26:18,360
Ada apa ini?
915
01:26:18,360 --> 01:26:20,080
Sol, Papa dan kakak bertengkar.
916
01:26:20,080 --> 01:26:21,240
Apa yang terjadi?
917
01:26:22,720 --> 01:26:23,640
Masalahnya apa?
918
01:26:24,720 --> 01:26:26,200
Pa, jangan!
919
01:26:26,200 --> 01:26:27,320
Jangan!
920
01:26:27,640 --> 01:26:28,720
Mati kau!
921
01:26:55,060 --> 01:26:56,040
Sol!
922
01:26:56,040 --> 01:26:57,600
Sol!, hentikan!
923
01:26:57,940 --> 01:26:59,760
Sol!
924
01:26:59,840 --> 01:27:01,840
Hentikan!
925
01:27:02,080 --> 01:27:03,280
Sudah cukup!
926
01:27:03,920 --> 01:27:06,920
Sol, tolong hentikan!
927
01:27:07,840 --> 01:27:09,240
Sol!
928
01:27:15,240 --> 01:27:16,840
Conrado!
929
01:27:26,720 --> 01:27:30,520
Pa!
930
01:27:47,160 --> 01:27:48,360
Tn.Go.
931
01:27:52,040 --> 01:27:53,120
Permisi sebentar.
932
01:27:54,680 --> 01:27:56,080
Ya, Paman Cenen.
933
01:27:57,080 --> 01:27:59,680
Ya, akan kuambil surat kematiannya Senin.
934
01:28:00,280 --> 01:28:04,360
Itu saat bank mengalihkan akun
Papa kepadaku.
935
01:28:04,440 --> 01:28:06,360
Jangan khawatir.
936
01:28:06,560 --> 01:28:08,400
Aku takkan lupa utang Papa pada Paman.
937
01:28:08,440 --> 01:28:10,360
Baiklah.
938
01:28:11,040 --> 01:28:12,040
Maaf.
939
01:28:12,280 --> 01:28:14,240
Apa kita sepakat dengan harganya?
940
01:28:14,760 --> 01:28:16,000
Yah...
941
01:28:16,600 --> 01:28:19,880
seluruh properti beserta barang didalamnya
942
01:28:19,880 --> 01:28:21,280
harganya delapan ratus ribu.
943
01:28:21,920 --> 01:28:24,080
Kemampuan negosiasimu sangat bagus.
944
01:28:24,080 --> 01:28:25,560
Tenang dan penuh perhitungan.
945
01:28:25,760 --> 01:28:28,200
Sejujurnya, kau lebih baik dari Ayahmu.
946
01:28:29,040 --> 01:28:31,160
Semoga dia tenang dialam sana.
947
01:28:31,280 --> 01:28:32,920
Kau ingin bekerja padaku?
948
01:28:33,600 --> 01:28:36,680
Aku merasa tersanjung, Tn.Go,
tapi aku baru lulus tahun ini.
949
01:28:36,960 --> 01:28:37,760
Lalu bagaimana?
950
01:28:37,760 --> 01:28:39,360
Kita sepakat dengan
delapan ratus ribu?
951
01:28:39,360 --> 01:28:41,160
Tidak. Tiga Ratus Ribu.
952
01:28:46,080 --> 01:28:47,240
Baiklah.
953
01:28:47,400 --> 01:28:48,840
Aku setuju
954
01:28:49,860 --> 01:28:51,140
Jika...
955
01:28:51,880 --> 01:28:53,840
kau tukar mobil bakternya
956
01:28:54,080 --> 01:28:56,000
dengan mobil Jip Papaku.
957
01:28:58,680 --> 01:29:00,080
Ayolah.
958
01:29:00,400 --> 01:29:03,160
Baiklah. Kau memang pebisnis sejati.
959
01:29:03,160 --> 01:29:04,240
Setuju!
960
01:29:05,280 --> 01:29:07,560
Ini kuncinya. Oke.
961
01:29:07,800 --> 01:29:10,040
Anthony, ayo kita pergi.
962
01:29:10,280 --> 01:29:12,200
Terima kasih Tn.Go.
963
01:31:43,280 --> 01:31:44,760
Sampai ketemu lagi, ya?
964
01:32:35,840 --> 01:32:37,600
Sekarang saatnya. Sol akan pulang.
965
01:32:38,440 --> 01:32:41,360
Pergilah jemput Papamu.
966
01:32:44,840 --> 01:32:45,920
Keparat!
967
01:33:28,960 --> 01:33:30,920
Aku berhenti bekerja.
968
01:33:31,200 --> 01:33:32,760
Bukankah dia punya Kakak?
969
01:33:33,040 --> 01:33:34,200
Apa kau tak tahu?
970
01:33:35,160 --> 01:33:36,760
Ayahnya membunuh Kakaknya.
971
01:33:36,760 --> 01:33:40,360
Lalu Ayahnya dibunuh oleh
Istri dari Kakaknya.
972
01:33:40,480 --> 01:33:42,120
Kau tak mendengar beritanya?
973
01:33:51,640 --> 01:33:52,880
Ini Bayarannya.
974
01:33:53,880 --> 01:33:55,320
Terima kasih, Pak.
975
01:34:13,760 --> 01:34:15,720
Maukah kau...
976
01:34:16,320 --> 01:34:17,840
menikah denganku?
977
01:34:54,960 --> 01:34:56,480
Mama benar.
978
01:34:56,760 --> 01:34:58,200
Kita memang pasangan serasi.
979
01:35:06,720 --> 01:35:08,040
Ayo kita pergi.
980
01:35:45,720 --> 01:35:47,400
Kita kaya!
63777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.