All language subtitles for Deadbolt.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 2 00:01:08,734 --> 00:01:11,015 ¿Seguro que quieres que te deje en esta parte de la ciudad? 3 00:01:12,570 --> 00:01:14,531 En realidad estoy conociendo un potencial compañero de piso 4 00:01:14,615 --> 00:01:16,658 sobre un lugar de aquí. 5 00:01:16,742 --> 00:01:18,576 Es sorprendentemente asequible. 6 00:01:19,662 --> 00:01:20,704 Ten cuidado. 7 00:01:22,080 --> 00:01:23,123 Gracias por el paseo. 8 00:01:32,173 --> 00:01:34,091 ¿Dónde está mi gato? 9 00:01:34,175 --> 00:01:36,136 Lo siento. No lo sé. 10 00:01:36,804 --> 00:01:38,179 ¿Por qué no? 11 00:01:38,263 --> 00:01:39,765 Hey, hey, estoy seguro que aparecerá. 12 00:01:39,849 --> 00:01:41,057 Ya sabes. 13 00:01:41,141 --> 00:01:42,310 Se ha ido. 14 00:01:43,936 --> 00:01:45,938 Demencia. 15 00:01:46,022 --> 00:01:48,732 Vamos a llevarte a tu porche. De acuerdo. 16 00:01:48,816 --> 00:01:50,524 Gracias, señor. 17 00:01:50,608 --> 00:01:52,818 Venga, vamos. Vámonos. 18 00:01:52,902 --> 00:01:54,321 Vamos a entrar. 19 00:02:11,254 --> 00:02:12,630 Dios mío. 20 00:02:12,714 --> 00:02:14,800 - Hola. - Hola, soy Amelia. Soy Amelia. 21 00:02:14,884 --> 00:02:16,176 Estoy aquí por el lugar. 22 00:02:17,553 --> 00:02:20,722 Eres exactamente como Te imaginé. 23 00:02:21,473 --> 00:02:24,017 Soy Melinda. 24 00:02:24,101 --> 00:02:27,061 Me alegro de conocerte en persona. 25 00:02:27,145 --> 00:02:29,313 Conoces este barrio, ¿verdad? 26 00:02:29,397 --> 00:02:31,104 No se deje engañar primera impresión. 27 00:02:31,108 --> 00:02:33,109 Es arenoso, pero está listo para un brillo para arriba. 28 00:02:33,193 --> 00:02:35,403 Quiero decir, en mi rango de precios, no puedo ser demasiado exigente. 29 00:02:35,487 --> 00:02:36,947 Es una ganga. 30 00:02:37,031 --> 00:02:39,491 Quiero decir, esta zona es súper prometedora. 31 00:02:39,575 --> 00:02:41,660 Soy camarero en un sitio lugar en la calle 32 00:02:41,744 --> 00:02:43,184 y siempre está lleno de hipsters, 33 00:02:43,244 --> 00:02:45,496 así es como sabes que se está aburguesando. 34 00:02:45,580 --> 00:02:48,041 Adelante. Déjame enseñarte el lugar. 35 00:02:48,125 --> 00:02:50,002 Vi que dejaste tu papelera abierta otra vez. 36 00:02:50,086 --> 00:02:51,878 Todos vamos a tener ratas. 37 00:02:51,962 --> 00:02:54,589 Odio las ratas. 38 00:02:54,673 --> 00:02:56,216 Vale, Karla, lo tienes. 39 00:02:59,219 --> 00:03:00,929 Bruno. 40 00:03:01,013 --> 00:03:03,389 ¿Dónde demonios has estado? 41 00:03:03,473 --> 00:03:05,599 Realmente tengo que cerrar esto bien. 42 00:03:05,683 --> 00:03:08,477 Todavía hay un poco de delincuencia en el barrio, 43 00:03:08,561 --> 00:03:11,941 pero por eso es asequible, pero no por mucho tiempo. 44 00:03:14,110 --> 00:03:16,485 Es gótico bohemio. 45 00:03:16,569 --> 00:03:18,362 Soy un decorador aficionado. 46 00:03:18,446 --> 00:03:19,865 Sí, es muy bonito. 47 00:03:21,075 --> 00:03:24,578 Así que, ¿ratón de campo en la gran ciudad? 48 00:03:24,662 --> 00:03:27,539 Una especie de pequeña ciudad. 49 00:03:27,623 --> 00:03:29,165 Todo el mundo conoce tu negocio, 50 00:03:29,249 --> 00:03:31,208 algo así como vivir bajo un microscopio. 51 00:03:31,292 --> 00:03:34,378 Te entiendo. Vengo de una absoluta axila de una ciudad. 52 00:03:34,462 --> 00:03:36,048 Todos eran exactamente iguales. 53 00:03:36,132 --> 00:03:37,798 Si fueras incluso un un poquito diferente, 54 00:03:37,882 --> 00:03:38,925 eras un marginado. 55 00:03:39,009 --> 00:03:40,801 Sí. Sí. 56 00:03:40,885 --> 00:03:43,139 Soy como la única persona creativa que conozco. 57 00:03:44,098 --> 00:03:45,931 Y tuve que escapar. 58 00:03:46,016 --> 00:03:48,264 Bueno, has venido al lugar correcto. Esta es la central de artistas. 59 00:03:48,268 --> 00:03:49,978 Te voy a conectar a la derecha en la escena. 60 00:03:50,062 --> 00:03:51,604 Vaya. Sí. Gracias. 61 00:03:51,689 --> 00:03:53,982 ¿Dices que trabajas desde casa? 62 00:03:54,066 --> 00:03:56,484 Trabajo para un servicio en línea. 63 00:03:56,568 --> 00:03:59,654 Es sólo por ahora, hasta que pueda construir mi cartera 64 00:03:59,738 --> 00:04:01,866 para solicitar el ingreso arte en primavera. 65 00:04:03,117 --> 00:04:05,659 Eres adorable. 66 00:04:05,743 --> 00:04:08,579 Vamos a ser los mejores compañeros de piso. 67 00:04:08,663 --> 00:04:12,333 Oh, vale, ¿así que no tienes que hacer ninguna otra entrevista? 68 00:04:12,418 --> 00:04:14,086 No, ya lo he decidido. 69 00:04:14,837 --> 00:04:16,755 Eres tú. 70 00:04:16,839 --> 00:04:17,964 ¿Quieres ver tu habitación? 71 00:04:18,841 --> 00:04:19,925 - Sí. - Sí. 72 00:04:20,009 --> 00:04:21,718 Arriba. 73 00:04:21,802 --> 00:04:23,971 ¿Estás listo para la gran revelación? 74 00:04:25,014 --> 00:04:26,807 Este soy yo. 75 00:04:26,891 --> 00:04:28,557 Impresionante, ¿verdad? 76 00:04:28,641 --> 00:04:30,476 Ah, sí. 77 00:04:30,560 --> 00:04:33,270 Es el más grande. Pero primero primero en llegar, primero en servir, por supuesto. 78 00:04:33,354 --> 00:04:34,271 Sí, es muy bonito. 79 00:04:34,355 --> 00:04:35,731 Conseguí la cama en un mercadillo. 80 00:04:35,815 --> 00:04:38,151 Tomó, como cuatro chicos para moverlo hasta aquí. 81 00:04:38,235 --> 00:04:39,695 Es una monstruosidad. 82 00:04:40,487 --> 00:04:42,780 Hablando de camas, 83 00:04:42,864 --> 00:04:47,119 algún plan para tener compañía como un novio? 84 00:04:47,203 --> 00:04:49,453 No, soy soltero desde hace poco. 85 00:04:49,537 --> 00:04:51,664 Mira todas las cosas que tenemos en común. 86 00:04:51,749 --> 00:04:55,127 Yo también estoy de una ruptura desordenada a mí mismo. 87 00:04:55,210 --> 00:04:57,087 Lo siento. Qué lástima. 88 00:04:57,171 --> 00:04:59,965 ¿Pero lo es realmente? Creo que no. 89 00:05:00,049 --> 00:05:02,216 Para ti, Rose Quartz, 90 00:05:02,300 --> 00:05:03,676 por el amor y la curación. 91 00:05:06,096 --> 00:05:08,764 Más grande, mejor. Énfasis en lo de más grande. 92 00:05:11,476 --> 00:05:13,519 Me encantan mis baños. ¿Tengo razón, nena? 93 00:05:13,603 --> 00:05:14,604 Sí, totalmente. 94 00:05:16,481 --> 00:05:19,901 Y este eres tú. 95 00:05:19,985 --> 00:05:23,571 Es acogedor, pero por eso estoy haciendo un trato con el alquiler. 96 00:05:23,655 --> 00:05:25,855 Pero quiero decir, podríamos cambiar habitaciones si quieres pagar más. 97 00:05:25,865 --> 00:05:28,265 No, no, no, esto está bien. No tengo muchas cosas de todos modos. 98 00:05:28,326 --> 00:05:30,494 - Mayormente sólo libros. - ¿Ah, sí? 99 00:05:30,578 --> 00:05:32,164 Sí, estoy un poco loco por los libros. 100 00:05:32,248 --> 00:05:33,706 Siempre tengo un par para llevar. 101 00:05:33,790 --> 00:05:35,749 Nerd. 102 00:05:35,833 --> 00:05:38,461 Estoy bromeando. Bueno, genial. 103 00:05:38,545 --> 00:05:40,626 Y una vez que tengamos el papeleo y el depósito fuera del camino, 104 00:05:40,630 --> 00:05:42,090 Está decidido. 105 00:05:42,174 --> 00:05:44,341 Eee, vamos a tener el mejor tiempo. 106 00:05:44,425 --> 00:05:45,760 ¡Compañeros! 107 00:05:46,303 --> 00:05:47,345 Oh. 108 00:05:48,555 --> 00:05:50,598 *De un tipo peligroso* 109 00:05:51,809 --> 00:05:54,602 *Si me acerco demasiado* 110 00:05:55,895 --> 00:05:59,149 *Perdería la cabeza* 111 00:05:59,233 --> 00:06:02,694 *Pero correré ese riesgo* 112 00:06:02,777 --> 00:06:06,071 *Porque eras* difícil de encontrar 113 00:06:06,156 --> 00:06:09,450 *Es tan difícil de encontrar* 114 00:06:10,702 --> 00:06:13,913 Every lonely day 115 00:06:13,998 --> 00:06:16,541 *Ahora eres sólo mía* 116 00:06:17,959 --> 00:06:20,045 *Y haré que te quedes* 117 00:06:21,588 --> 00:06:24,465 # Con el beso del fuego # 118 00:06:25,466 --> 00:06:27,301 # Nunca huyas # 119 00:06:27,385 --> 00:06:28,970 Hola? 120 00:06:29,054 --> 00:06:30,430 ¿Melinda? 121 00:06:52,493 --> 00:06:53,494 Hola? 122 00:06:56,290 --> 00:06:57,457 ¿Melinda? 123 00:07:36,704 --> 00:07:37,706 Oh. 124 00:07:59,853 --> 00:08:01,646 Amelia. 125 00:08:03,690 --> 00:08:04,607 Amelia. 126 00:08:17,371 --> 00:08:18,871 Hola, mamá. 127 00:08:18,955 --> 00:08:20,581 ¿Llegaste bien? 128 00:08:20,665 --> 00:08:22,751 - No llamaste. - Estoy desempacando. 129 00:08:22,834 --> 00:08:24,207 ¿Cómo se encuentra? ¿Se encuentra bien? 130 00:08:24,211 --> 00:08:25,878 Sí. ¿Por qué no iba a estarlo? 131 00:08:25,962 --> 00:08:27,043 No hay necesidad de ser grosero. 132 00:08:27,047 --> 00:08:28,127 Tengo todo el derecho a comprobar 133 00:08:28,172 --> 00:08:29,090 en ti, especialmente 134 00:08:29,174 --> 00:08:30,506 en su estado. 135 00:08:30,591 --> 00:08:31,842 Ya sabes, mamá, um 136 00:08:31,926 --> 00:08:33,173 Tengo mucho que desempaquetar, 137 00:08:33,177 --> 00:08:34,262 así que probablemente debería irme. 138 00:08:34,346 --> 00:08:35,929 Amelia, por favor 139 00:08:36,013 --> 00:08:38,182 sólo dime que estás tomando tu medicación. 140 00:08:39,600 --> 00:08:40,684 Sí. Adiós, mamá. 141 00:08:40,768 --> 00:08:42,020 Amelia, por favor... 142 00:08:47,650 --> 00:08:48,985 "Tomar con comida". 143 00:09:03,374 --> 00:09:04,376 ¿Cómo? 144 00:09:05,918 --> 00:09:07,713 No, cerré esto. Lo juro. 145 00:09:09,381 --> 00:09:10,923 Hola, Melinda. 146 00:09:27,899 --> 00:09:29,275 Mi gato. 147 00:09:29,359 --> 00:09:31,403 Estoy seguro de que lo encontrarás pronto. 148 00:09:32,862 --> 00:09:34,198 No sé dónde buscar. 149 00:09:35,782 --> 00:09:37,534 Lo siento mucho. No lo sé. 150 00:10:10,607 --> 00:10:13,652 *Sol* 151 00:10:13,736 --> 00:10:17,030 I've been lying to the beat I'll repeat 152 00:10:17,115 --> 00:10:23,203 I've got sun in my heart this long 153 00:10:23,287 --> 00:10:26,081 ♪ Tal vez soy una frialdad solo ♪ 154 00:10:26,165 --> 00:10:30,837 *Las cosas tienen que* seguir adelante y el tiempo ♪ 155 00:10:32,046 --> 00:10:33,380 Lo siento. 156 00:10:33,464 --> 00:10:34,967 No hay problema. 157 00:10:37,094 --> 00:10:38,595 *Miente* 158 00:10:40,347 --> 00:10:42,349 *No quiero mentir* 159 00:10:45,185 --> 00:10:46,352 Te conozco. 160 00:10:48,271 --> 00:10:51,190 Mi vecino estaba teniendo problemas para encontrar a su gato. 161 00:10:51,274 --> 00:10:53,066 Correcto. Correcto. 162 00:10:53,150 --> 00:10:54,693 Sí, me rescataste. 163 00:10:54,777 --> 00:10:56,488 No. No, no. 164 00:10:58,322 --> 00:11:00,283 Es todo un pila que tienes ahí. 165 00:11:00,367 --> 00:11:02,869 Sí, no puedo evitarlo. 166 00:11:02,952 --> 00:11:04,245 Quizá tenga un problema. 167 00:11:04,329 --> 00:11:06,830 Se me ocurren problemas peores. 168 00:11:06,914 --> 00:11:08,916 No hay nada malo en una buena escapada. 169 00:11:10,543 --> 00:11:11,919 ¿Escapar de qué? 170 00:11:12,003 --> 00:11:14,171 Oh... gente. 171 00:11:15,923 --> 00:11:18,217 Supongo que me gusta estar solo a veces. 172 00:11:19,760 --> 00:11:21,471 Sí, está bien. 173 00:11:21,555 --> 00:11:23,305 Algunas personas no pueden soportar estar solos. 174 00:11:23,389 --> 00:11:25,017 - Sí, bichos raros. - Totalmente. 175 00:11:29,563 --> 00:11:32,482 - Bueno, um, feliz caza. - Sí. 176 00:11:32,566 --> 00:11:34,942 Quizá nos veamos. 177 00:11:35,027 --> 00:11:36,110 Sí. 178 00:11:43,284 --> 00:11:45,869 Sí. Estás en casa. 179 00:11:45,953 --> 00:11:48,330 Vi que todos se mudaron arriba. 180 00:11:48,414 --> 00:11:50,623 Sí, sólo cogí algunos comestibles. 181 00:11:50,707 --> 00:11:54,169 Además, yo... 182 00:11:54,253 --> 00:11:57,340 entró en ese café con todos los libros. 183 00:11:57,424 --> 00:11:59,049 ¿No es una monada? 184 00:11:59,133 --> 00:12:01,511 Me encanta su match a latte, así que tienes que probar uno. 185 00:12:01,595 --> 00:12:03,387 - De acuerdo. - Oh, hice algo de espacio 186 00:12:03,471 --> 00:12:05,472 - en la nevera para tus cosas. - Genial. 187 00:12:05,556 --> 00:12:08,141 Ah, y los alquileres los martes. 188 00:12:08,225 --> 00:12:09,561 En efectivo, si no te importa. 189 00:12:09,645 --> 00:12:11,729 - Claro. - Prueba esto. 190 00:12:13,564 --> 00:12:15,108 Mhm. 191 00:12:15,192 --> 00:12:16,897 Hice suficiente para los dos nosotros, por lo que no tiene que cocinar 192 00:12:16,901 --> 00:12:18,110 en tu primera noche aquí. 193 00:12:18,194 --> 00:12:19,862 Aww. No tienes que hacer eso. 194 00:12:19,946 --> 00:12:20,946 Me encanta cocinar. 195 00:12:21,030 --> 00:12:21,989 Odio limpiar 196 00:12:22,073 --> 00:12:24,450 para que puedas fregar los platos. 197 00:12:24,534 --> 00:12:26,452 Además, el lavavajillas está roto. 198 00:12:27,663 --> 00:12:30,290 ¡Bien! Tu primera noche aquí. 199 00:12:30,374 --> 00:12:31,790 Es como una fiesta de pijamas. 200 00:12:33,501 --> 00:12:36,588 Vale, quiero oír toda la historia. 201 00:12:36,672 --> 00:12:38,547 ¿Cuánto tiempo estuviste con este tipo? 202 00:12:39,256 --> 00:12:41,551 Como dos años. 203 00:12:41,635 --> 00:12:43,511 Guau. ¿Qué ha pasado? 204 00:12:47,432 --> 00:12:49,850 La relación que tengo con mi padre, ya lo sabes. 205 00:12:49,934 --> 00:12:52,978 Te lo he dicho cinco putas mil veces, ¿de acuerdo? 206 00:12:53,062 --> 00:12:54,564 ¡Déjame salir! 207 00:12:55,982 --> 00:12:57,442 Resulta que no era 208 00:12:57,526 --> 00:12:58,901 quien yo pensaba que era. 209 00:12:59,736 --> 00:13:01,654 Trauma fresco. Lo entiendo. 210 00:13:01,738 --> 00:13:03,280 - Sí. - ¿Saben qué? 211 00:13:04,449 --> 00:13:06,158 Somos como hermanas. 212 00:13:06,242 --> 00:13:08,994 Acabo de pasar por lo mismo lo mismo con mi ex, Mark. 213 00:13:09,078 --> 00:13:11,079 - Oh, no. - Es un gran mentiroso 214 00:13:11,163 --> 00:13:12,624 y me quiere de vuelta. Pero... 215 00:13:12,708 --> 00:13:14,668 Simplemente no puedo confiar en él, ¿sabes? 216 00:13:15,918 --> 00:13:18,003 Qué patético. 217 00:13:18,087 --> 00:13:20,839 Esto está vacío. Vamos al bar. 218 00:13:20,923 --> 00:13:22,672 No puedo esperar a presentarte a todos los chicos guays. 219 00:13:22,676 --> 00:13:24,885 No lo sé. 220 00:13:24,969 --> 00:13:26,329 De ninguna manera de que te quedes en casa. 221 00:13:28,973 --> 00:13:30,641 De acuerdo. 222 00:13:44,363 --> 00:13:45,614 ¿Listo para rodar? 223 00:13:46,532 --> 00:13:48,159 Sí, lo soy. 224 00:13:49,243 --> 00:13:50,450 Sólo estoy buscando algo. 225 00:13:50,454 --> 00:13:52,955 Juro que lo puse en este cajón. 226 00:13:53,039 --> 00:13:54,998 Dios mío. Siempre estoy perdiendo cosas también. 227 00:13:55,082 --> 00:13:56,166 Estoy seguro de que aparecerá. 228 00:13:56,250 --> 00:13:57,502 Sí, supongo. 229 00:13:57,586 --> 00:13:59,002 Vamos, compañero. 230 00:13:59,086 --> 00:14:02,340 ♪ Oh yeah, are you en fluent babe? ♪ 231 00:14:02,424 --> 00:14:05,758 *Sentir frío hasta que...* 232 00:14:05,842 --> 00:14:07,928 ♪ Sólo tienen una diversidad ♪ 233 00:14:08,012 --> 00:14:09,555 *Y la vida familiar* 234 00:14:09,639 --> 00:14:11,306 I'm feeling cold 235 00:14:11,390 --> 00:14:13,141 I'm feeling cold 236 00:14:13,225 --> 00:14:15,060 ♪ De esta manera acerca de ser la norma ♪ 237 00:14:20,400 --> 00:14:22,485 ♪ Tienes que tomar un tiro y sólo conseguir dinero ♪ 238 00:14:22,569 --> 00:14:24,320 *Y puedo ver* en tu cara... ♪ 239 00:14:36,457 --> 00:14:38,792 Melinda, me voy. 240 00:14:38,876 --> 00:14:40,461 - Voy a... - Te quiero. 241 00:14:40,544 --> 00:14:42,335 - Te veré en casa. - Te quiero, te quiero, 242 00:14:42,339 --> 00:14:43,631 - amarte... - Yo no... 243 00:14:50,430 --> 00:14:52,557 # Ve por una segunda ronda # 244 00:16:20,227 --> 00:16:21,645 ¡Joder! 245 00:18:34,111 --> 00:18:35,530 ¿Hay alguien ahí? 246 00:18:47,083 --> 00:18:48,084 Oh. 247 00:18:49,668 --> 00:18:50,711 Bruno. 248 00:19:01,263 --> 00:19:03,222 Bruno, ¿dónde estás? 249 00:19:05,060 --> 00:19:05,976 ¿Bruno? 250 00:19:43,347 --> 00:19:44,681 ¡Jesús! 251 00:19:47,351 --> 00:19:50,021 Amelia, estoy en casa. 252 00:19:50,105 --> 00:19:51,522 Estoy aquí arriba. 253 00:19:55,359 --> 00:19:58,653 No, no, no, no, no lo haremos. 254 00:19:58,737 --> 00:20:01,072 No tuve la oportunidad de presentaros en el bar. 255 00:20:01,156 --> 00:20:04,284 Este es mi ex, Mark, y no estamos no vamos a volver juntos. 256 00:20:04,368 --> 00:20:07,038 Se está estrellando aquí porque no está en condiciones de conducir. 257 00:20:08,039 --> 00:20:10,165 Bebo cuando estoy triste. 258 00:20:10,249 --> 00:20:12,292 Soy Amelia. Encantada de conocerte. 259 00:20:13,961 --> 00:20:15,962 Sí, yo.., 260 00:20:16,046 --> 00:20:18,214 Estaba escuchando todos estos ruidos raros arriba y... 261 00:20:18,297 --> 00:20:20,842 ¿Le dijiste que este lugar estaba embrujado? 262 00:20:20,926 --> 00:20:23,219 - ¿Qué? - Probablemente sólo sean ratones. 263 00:20:23,302 --> 00:20:24,889 Sí, claro. 264 00:20:24,973 --> 00:20:26,765 Mira, yo no creo en fantasmas, pero hay 265 00:20:26,849 --> 00:20:29,142 definitivamente alguna mierda rara pasando en esta casa. 266 00:20:29,226 --> 00:20:30,586 Mira, no creas una palabra de lo que dice. 267 00:20:30,645 --> 00:20:31,895 Lo digo en serio. 268 00:20:31,980 --> 00:20:33,140 Sabes que el último inquilino se fue 269 00:20:33,148 --> 00:20:34,647 cuco y desapareció. 270 00:20:34,731 --> 00:20:36,316 - Basta ya. - Búscalo. 271 00:20:36,400 --> 00:20:37,735 La vas a asustar. 272 00:20:37,819 --> 00:20:39,611 - Bien. - Sólo necesita dormir la mona. 273 00:20:39,695 --> 00:20:41,738 No se preocupe. 274 00:20:41,822 --> 00:20:43,280 Bueno, estoy bastante cansado, 275 00:20:43,364 --> 00:20:44,993 así que probablemente me vaya a la cama. 276 00:20:46,577 --> 00:20:49,496 Mejor guardar este gran cuchillo primero. 277 00:20:49,580 --> 00:20:50,956 - Buenas noches. - Buenas noches. 278 00:20:52,666 --> 00:20:54,501 Bang, bang, bang... 279 00:20:54,585 --> 00:20:56,586 - Para. - Te va a matar. 280 00:20:56,670 --> 00:20:58,210 - Dios mío. No, no lo hará. - Te va a acuchillar. 281 00:20:58,214 --> 00:20:59,547 Basta ya. 282 00:21:29,369 --> 00:21:30,663 ¡Ayuda! 283 00:21:30,747 --> 00:21:33,790 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 284 00:21:33,874 --> 00:21:35,458 - ¿Por qué? - ¿Por qué has tardado tanto? 285 00:21:35,542 --> 00:21:37,335 He estado gritando por ti. 286 00:21:37,419 --> 00:21:40,131 - ¿Qué pasó? - No lo sé. 287 00:21:40,215 --> 00:21:41,798 Me acabo de despertar y estaba así. 288 00:21:41,882 --> 00:21:44,634 - Creo que tuvo una sobredosis. - Dios mío. 289 00:21:44,718 --> 00:21:46,845 Bueno, no te quedes te quedes ahí. ¡Llama al 911! 290 00:21:46,929 --> 00:21:49,556 - ¡Estoy llamando! ¡Estoy llamando! - ¡Oh! 291 00:21:49,640 --> 00:21:51,641 Dios mío. 292 00:21:51,725 --> 00:21:53,434 ¡No! ¡No! 293 00:22:13,248 --> 00:22:16,082 - Soy un idiota. - No. 294 00:22:16,166 --> 00:22:18,793 Ha sido tan difícil de romper 295 00:22:18,877 --> 00:22:21,880 porque está en tan loca negación. 296 00:22:21,964 --> 00:22:23,548 Insiste en que nunca ha consumido drogas. 297 00:22:23,632 --> 00:22:25,508 Pero encontré una aguja en su bolso. 298 00:22:25,592 --> 00:22:27,010 - No. - Sí. 299 00:22:27,095 --> 00:22:29,053 Y él estaba como, "Eso no es mío. 300 00:22:29,137 --> 00:22:30,636 "No sé de dónde vino." Y yo estaba como, 301 00:22:30,640 --> 00:22:32,809 "Mentira. Eres un mentiroso". 302 00:22:34,518 --> 00:22:36,728 Pero es como si incluso mintiéndose a sí mismo. 303 00:22:37,688 --> 00:22:38,981 Lo siento mucho. 304 00:22:39,983 --> 00:22:42,025 No, eh... 305 00:22:42,110 --> 00:22:44,027 Lo siento. 306 00:22:44,111 --> 00:22:46,070 No debería haberlo haberle traído aquí. 307 00:22:46,154 --> 00:22:48,782 Estaba fuera de mí. Me vuelve loca. 308 00:22:50,076 --> 00:22:51,868 Sí, sé lo que es eso. 309 00:22:55,539 --> 00:22:57,333 Mi ex, Colin. 310 00:22:58,457 --> 00:23:02,254 Al principio era realmente encantador. 311 00:23:02,338 --> 00:23:04,214 Incluso tenía a mi madre envuelta alrededor de su dedo 312 00:23:04,299 --> 00:23:07,969 y todavía lo hace en realidad. Cree que es un regalo de Dios. 313 00:23:09,803 --> 00:23:11,555 Sí, era tan... 314 00:23:13,057 --> 00:23:15,350 confiado. 315 00:23:15,434 --> 00:23:19,103 Y pensé que era porque era realmente tímido 316 00:23:19,187 --> 00:23:21,689 y estaba sobrecompensando... 317 00:23:21,773 --> 00:23:25,153 porque me gustan los tímidos, supongo. 318 00:23:28,655 --> 00:23:31,950 Pero no, realmente era arrogante, como un narcisista legítimo. 319 00:23:32,869 --> 00:23:33,910 ¿A qué te refieres? 320 00:23:33,994 --> 00:23:36,411 Bueno, empezó con elogios. 321 00:23:36,496 --> 00:23:39,624 Me hacía cumplidos y me decía lo especial que era... 322 00:23:39,708 --> 00:23:41,042 De acuerdo. 323 00:23:41,126 --> 00:23:43,087 Pero con el tiempo, 324 00:23:43,171 --> 00:23:46,338 esos cumplidos se convierten en sugerencias. 325 00:23:46,422 --> 00:23:48,549 Sabes cómo debo vestir 326 00:23:48,634 --> 00:23:50,803 o cómo debería cortarme el pelo 327 00:23:50,886 --> 00:23:53,264 hasta que deje de ser un elogio. 328 00:23:53,348 --> 00:23:57,642 Es sólo la crítica y estoy caminando sobre cáscaras de huevo, 329 00:23:57,726 --> 00:23:59,602 tratando de evitar su desaprobación. 330 00:23:59,686 --> 00:24:01,605 Odio a este tipo. 331 00:24:06,985 --> 00:24:09,821 Incluso me convenció de que nunca iba a ser un artista... 332 00:24:12,200 --> 00:24:14,868 y que ir a la escuela escuela de arte es un gran desperdicio. 333 00:24:17,746 --> 00:24:19,581 Me sentía tan atrapada. 334 00:24:22,084 --> 00:24:23,294 ¿Sabes? 335 00:24:40,602 --> 00:24:41,603 Oh. 336 00:24:43,647 --> 00:24:45,316 - Hola. - Hola. 337 00:24:47,276 --> 00:24:49,569 Pensé que era mío. 338 00:24:49,653 --> 00:24:52,530 Pero ese probablemente sea mío. 339 00:24:52,614 --> 00:24:53,945 Déjame cogerlo. 340 00:24:53,949 --> 00:24:54,950 De acuerdo. 341 00:25:12,926 --> 00:25:13,927 Igual. 342 00:25:14,678 --> 00:25:16,304 Guau. 343 00:25:16,388 --> 00:25:18,099 Y coincidencia como. 344 00:25:20,101 --> 00:25:21,601 ¿Qué te parece? 345 00:25:21,685 --> 00:25:24,562 Es más dulce de lo que pensé que sería. 346 00:25:24,646 --> 00:25:26,440 En realidad, me refería al libro. 347 00:25:27,941 --> 00:25:29,651 - Es tan inspirador. - ¿Verdad que sí? 348 00:25:29,735 --> 00:25:32,153 He leído todo sus cosas y esta es 349 00:25:32,237 --> 00:25:34,406 mi favorito porque se trata sobre romper las reglas. 350 00:25:34,490 --> 00:25:36,658 Sí, sí, la técnica es esencial, 351 00:25:36,742 --> 00:25:39,160 - pero no puede ser constrictiva. - Totalmente, totalmente. 352 00:25:39,244 --> 00:25:41,329 Tienes que aprender las reglas antes de romperlas. 353 00:25:42,457 --> 00:25:43,915 Es subversivo. 354 00:25:43,999 --> 00:25:45,750 Genial. 355 00:25:45,835 --> 00:25:48,462 Así que, obviamente eres un artista. 356 00:25:49,838 --> 00:25:51,172 Aspirante. 357 00:25:51,256 --> 00:25:53,050 Bueno, probablemente eres mucho más legítimo 358 00:25:53,134 --> 00:25:54,634 que la mayoría de los posers por aquí. 359 00:25:55,677 --> 00:25:57,012 No. 360 00:25:58,596 --> 00:26:01,057 ¿Y tú? ¿Eres artista? 361 00:26:01,141 --> 00:26:03,893 Algo así, sí. 362 00:26:03,977 --> 00:26:06,520 En realidad no enseño mis cosas a nadie. 363 00:26:06,605 --> 00:26:08,439 No sé quién lo apreciaría. 364 00:26:08,523 --> 00:26:10,984 Es... es raro. 365 00:26:11,943 --> 00:26:14,112 Me encantan las cosas raras. 366 00:26:14,196 --> 00:26:16,906 ¿Has estado alguna vez en la Galería Boiler Room? 367 00:26:16,990 --> 00:26:18,573 A veces soy voluntario allí. 368 00:26:18,657 --> 00:26:20,535 - Genial. - Sí. 369 00:26:20,619 --> 00:26:22,954 Sí, es como una de mis galerías favoritas. 370 00:26:23,039 --> 00:26:24,747 Bueno, a veces consigo entradas gratis 371 00:26:24,831 --> 00:26:27,250 si... alguna vez quieres ir. 372 00:26:28,794 --> 00:26:30,837 Sí, eso estaría muy bien. 373 00:26:30,922 --> 00:26:33,424 Vale, erm... 374 00:26:33,507 --> 00:26:37,344 tal vez podría llamarte o mandarte un mensaje o no. 375 00:26:37,428 --> 00:26:39,721 - Quiero decir, no quiero abusar. - No, no quiero. No pasa nada. 376 00:26:39,805 --> 00:26:41,181 Te daré mi número. 377 00:26:42,224 --> 00:26:43,225 De acuerdo. 378 00:26:43,309 --> 00:26:44,519 Tu libro. 379 00:26:54,069 --> 00:26:55,404 - Genial. - Sí. 380 00:26:57,322 --> 00:26:59,532 Heredamos la mitad de nuestro material genómico 381 00:26:59,616 --> 00:27:01,909 de nuestro padre y la de nuestra madre. 382 00:27:01,993 --> 00:27:03,075 Dije que no, ¿de acuerdo? 383 00:27:03,079 --> 00:27:04,075 Es casi un 384 00:27:04,079 --> 00:27:04,996 proyecto responsable 385 00:27:05,080 --> 00:27:06,080 a base de proteínas 386 00:27:06,164 --> 00:27:07,582 componentes biológicos... 387 00:27:07,666 --> 00:27:10,042 Te he dado suficientes oportunidades. 388 00:27:10,126 --> 00:27:11,294 ¿Estás bien ahí dentro? 389 00:27:12,879 --> 00:27:15,257 Estás callado como un ratón aquí. 390 00:27:15,341 --> 00:27:16,883 No sabía que estabas en casa. 391 00:27:16,967 --> 00:27:19,343 Me estaba poniendo al día con algo de trabajo de transcripción. 392 00:27:19,427 --> 00:27:22,930 Quiero decir, él todavía no admitir que tiene un problema. 393 00:27:28,437 --> 00:27:30,188 Cuando encontré por primera vez sus drogas, 394 00:27:30,273 --> 00:27:32,690 Quiero decir, estaba tan loco 395 00:27:32,774 --> 00:27:34,109 Pensé que iba a golpearme. 396 00:27:35,193 --> 00:27:36,278 No lo hizo. 397 00:27:38,114 --> 00:27:39,447 Pero tenía mucho miedo. 398 00:27:40,866 --> 00:27:43,119 - Es una estupidez. - No, no es estúpido. 399 00:27:45,246 --> 00:27:47,118 Una vez en el coche Collins, cerró todas las puertas 400 00:27:47,122 --> 00:27:48,747 y no me dejaba salir. 401 00:27:48,832 --> 00:27:52,251 - Y-y eso fue realmente aterrador. - Me lo imagino. 402 00:27:52,335 --> 00:27:55,004 Yo estaba tan mal por eso, yo tuve que tomar medicamentos contra la ansiedad. 403 00:27:55,088 --> 00:27:56,089 ¿De verdad? 404 00:27:57,883 --> 00:28:00,218 Por desgracia, no puedo encontrarlos en este momento. 405 00:28:01,845 --> 00:28:03,762 ¿Sabes lo que necesitamos? 406 00:28:03,847 --> 00:28:06,057 Un limpiador de paladar, los dos. 407 00:28:06,141 --> 00:28:07,767 Vamos a bailar, a desahogarnos. 408 00:28:07,851 --> 00:28:10,521 No. Realmente necesito ponerme al día con esto. 409 00:28:10,605 --> 00:28:12,021 Me he quedado atrás. 410 00:28:12,105 --> 00:28:13,564 Hmm. 411 00:28:13,648 --> 00:28:15,567 ¿No puedes transcribir en el bar? 412 00:28:15,651 --> 00:28:18,445 Tal vez si termino temprano, saldré y me uniré a ti. 413 00:28:18,528 --> 00:28:19,571 ¿Lo prometes? 414 00:28:19,655 --> 00:28:22,240 - Sí. - Bien. 415 00:29:32,310 --> 00:29:33,312 ¿Melinda? 416 00:30:04,926 --> 00:30:05,927 Hola? 417 00:30:31,036 --> 00:30:32,454 Oh, Dios. 418 00:30:56,478 --> 00:30:58,979 ¿Me estoy volviendo loco? 419 00:31:12,410 --> 00:31:14,116 ¿Por qué no tienes ninguna simpatía por él? 420 00:31:14,120 --> 00:31:15,955 Ha sido un desastre emocional desde que te fuiste. 421 00:31:16,039 --> 00:31:18,999 - Mamá, mamá, no me importa. - Eso es tan malo. 422 00:31:19,084 --> 00:31:21,252 ¿Cómo lo sabes? ¿Has estado hablando con él? 423 00:31:21,336 --> 00:31:23,292 Bueno, no puedes esperar que lo corte. 424 00:31:23,296 --> 00:31:25,047 Técnicamente era un miembro de nuestra familia. 425 00:31:25,131 --> 00:31:27,550 No, mamá, no, no lo era. 426 00:31:27,635 --> 00:31:30,219 Era manipulador y tóxico, y me utilizó 427 00:31:30,303 --> 00:31:33,305 para alimentar su propia vanidad furiosa y ahora te está usando a ti. 428 00:31:33,390 --> 00:31:34,929 Suenas como un terapeuta. 429 00:31:34,933 --> 00:31:37,560 Sí, bueno, estoy en terapia por su culpa. 430 00:31:37,645 --> 00:31:39,772 - Por tu culpa. - Perdón. 431 00:31:40,731 --> 00:31:42,481 Nada. 432 00:31:42,565 --> 00:31:45,192 Amelia. Se necesitan dos para bailar un tango. 433 00:31:45,276 --> 00:31:46,860 ¿Qué significa eso? 434 00:31:46,945 --> 00:31:48,234 Sólo estoy diciendo que tal vez 435 00:31:48,238 --> 00:31:50,072 no es del todo culpa suya. 436 00:31:50,156 --> 00:31:51,449 Vale, ahora cuelgo. 437 00:31:51,533 --> 00:31:52,613 Espera, tenemos 438 00:31:52,617 --> 00:31:53,701 fuera de pista aquí. 439 00:31:53,785 --> 00:31:54,990 ¿No puedes llamarle? 440 00:31:54,994 --> 00:31:56,746 Sólo quiere disculparse. 441 00:31:56,830 --> 00:31:59,415 ¡No, mamá, demonios, no! 442 00:31:59,499 --> 00:32:00,747 ¿Puedo darle tu nuevo número? 443 00:32:00,751 --> 00:32:02,711 ¡Cristo, mamá, no! 444 00:32:02,795 --> 00:32:04,128 ¡Joder! 445 00:32:04,212 --> 00:32:05,213 Idioma. 446 00:32:07,632 --> 00:32:09,341 Mamá. Tengo que irme. Estoy ocupada. 447 00:32:09,425 --> 00:32:11,343 Amelia, por favor, yo... 448 00:32:31,573 --> 00:32:33,865 - Muerto. - ¡Oh! 449 00:32:33,949 --> 00:32:35,577 Debería haberlo sabido. 450 00:32:35,661 --> 00:32:38,245 Es lunes, todos los clubes están muertos. 451 00:32:38,329 --> 00:32:39,832 Qué noche más floja. 452 00:32:41,624 --> 00:32:42,958 ¿Qué estás haciendo? 453 00:32:43,042 --> 00:32:45,002 He perdido un calcetín. 454 00:32:45,086 --> 00:32:47,005 Odio este sótano espeluznante. 455 00:32:49,299 --> 00:32:50,759 Sí, yo también. 456 00:32:52,051 --> 00:32:54,261 Quiero decir, no sonaba como ratas. 457 00:32:54,345 --> 00:32:56,305 Dios, espero que no. 458 00:32:56,389 --> 00:32:58,517 ¿Y nunca has oído algo así antes? 459 00:32:59,392 --> 00:33:00,603 De ninguna manera. 460 00:33:04,147 --> 00:33:06,107 ¿Por qué Mark dijo que esta casa estaba embrujada? 461 00:33:06,190 --> 00:33:08,610 Sólo intentaba asustarte. 462 00:33:08,693 --> 00:33:10,945 ¿Pero qué estaba diciendo sobre el inquilino anterior 463 00:33:11,029 --> 00:33:13,114 que desapareció? 464 00:33:13,198 --> 00:33:15,991 Una chica con el pelo rosa 465 00:33:16,075 --> 00:33:17,910 aparentemente estaba fuera de sí 466 00:33:17,994 --> 00:33:19,434 y probablemente tenía problemas financieros 467 00:33:19,495 --> 00:33:21,831 y se fue de la ciudad o algo así. 468 00:33:21,915 --> 00:33:24,292 No creas ni una palabra dijo, es un mentiroso. 469 00:33:25,126 --> 00:33:26,752 De acuerdo. 470 00:33:26,836 --> 00:33:29,630 Me costaba confiar en la gente antes de que él llegara, 471 00:33:29,714 --> 00:33:32,258 y ahora, quiero decir, vamos. 472 00:33:33,718 --> 00:33:35,846 Pero sabía que podía confiar en ti. 473 00:33:36,638 --> 00:33:38,430 Sabía que 474 00:33:38,515 --> 00:33:40,809 enseguida fuiste especial. 475 00:33:40,893 --> 00:33:41,851 Bien, gracias. 476 00:33:41,935 --> 00:33:43,102 Oh, estoy tan contenta de que 477 00:33:43,186 --> 00:33:44,478 Te encontré y que 478 00:33:44,562 --> 00:33:46,897 - ahora somos amigos. - Totalmente. 479 00:33:46,981 --> 00:33:49,233 No sólo compañeros de piso, sino amigos de verdad. 480 00:33:49,317 --> 00:33:51,361 - Sí, sí, lo somos. - Oh. 481 00:33:55,031 --> 00:33:56,657 - Buenas noches, amigo. - Buenas noches, amigo. 482 00:34:13,634 --> 00:34:15,464 ...allí esta noche con la temperatura bajando 483 00:34:15,468 --> 00:34:17,051 a un frío 19. 484 00:34:17,136 --> 00:34:19,680 Mañana soleado con una máxima de 39 485 00:34:19,764 --> 00:34:23,058 con viento del noroeste a 14 millas por hora. 486 00:34:23,142 --> 00:34:25,394 Actualmente hay 25 grados. 487 00:34:39,909 --> 00:34:41,077 Ah, bingo. 488 00:34:50,671 --> 00:34:51,921 ¿Qué ha pasado? 489 00:34:53,007 --> 00:34:54,214 ¿Tu cara? 490 00:34:55,341 --> 00:34:57,301 ¿De qué estás hablando? 491 00:34:57,385 --> 00:34:59,846 Tienes, como un sarpullido bastante malo. 492 00:35:02,933 --> 00:35:03,933 ¿Eh? 493 00:35:06,728 --> 00:35:07,896 Yikes. 494 00:35:07,980 --> 00:35:09,142 Bueno, debe ser como una alergia 495 00:35:09,146 --> 00:35:10,941 reacción o algo así. 496 00:35:11,025 --> 00:35:13,568 - ¿Por qué gritabas? - Acabo de encontrar una rata muerta. 497 00:35:13,652 --> 00:35:15,653 - Oh, eso es jodidamente desagradable. - Sí, fue... 498 00:35:15,738 --> 00:35:18,218 Ni me lo digas. I Nunca voy a ir allí de nuevo. 499 00:35:18,281 --> 00:35:20,282 Por eso voy a la lavandería de monedas. 500 00:35:20,366 --> 00:35:22,618 Oh, no puedo ir a trabajar así. 501 00:35:22,702 --> 00:35:23,953 Tengo que hacer algo. 502 00:35:26,539 --> 00:35:27,540 Ugh.. 503 00:35:30,585 --> 00:35:32,126 Es barato, lo cual es estupendo, 504 00:35:32,211 --> 00:35:33,713 y es bastante agradable, 505 00:35:33,796 --> 00:35:35,799 pero tenemos ratas. 506 00:35:35,883 --> 00:35:37,131 - Oh, no. - Sí. 507 00:35:37,216 --> 00:35:39,133 Encontré uno muerto esta mañana, 508 00:35:39,217 --> 00:35:41,257 y he estado escuchando todos estos otros ruidos extraños 509 00:35:41,303 --> 00:35:42,680 en las paredes. 510 00:35:42,764 --> 00:35:44,640 Así que podría estar embrujada, 511 00:35:44,724 --> 00:35:47,978 pero probablemente sólo sean las ratas. 512 00:35:48,062 --> 00:35:51,188 Bueno, dicen que si encuentras uno, entonces probablemente 513 00:35:51,272 --> 00:35:52,856 - tienen una infestación. - ¿Cómo? 514 00:35:52,941 --> 00:35:54,730 Puedes deshacerte de ellos, sin embargo. No es difícil. 515 00:35:54,734 --> 00:35:57,569 - Ya lo he hecho antes. - Vale. ¿Cómo? 516 00:35:57,653 --> 00:35:59,233 Bueno, mira alrededor el exterior de la casa 517 00:35:59,237 --> 00:36:00,569 y descubres cómo están entrando 518 00:36:00,573 --> 00:36:02,366 y luego lo sellas. 519 00:36:02,450 --> 00:36:05,244 Y luego hay que deshacerte de ellos. 520 00:36:05,328 --> 00:36:08,080 Es asqueroso. 521 00:36:08,164 --> 00:36:10,124 Honestamente, creo que preferiría que estuviera embrujada. 522 00:36:13,336 --> 00:36:15,296 Um, pero suficiente sobre de mí. ¿Qué hay de ti? 523 00:36:15,380 --> 00:36:17,631 - ¿Dónde vives? - Bastante cerca. 524 00:36:17,715 --> 00:36:19,717 Uh, a pocas manzanas de aquí. 525 00:36:19,801 --> 00:36:21,802 Me encanta este barrio. Es... 526 00:36:21,886 --> 00:36:23,262 Crecí aquí. 527 00:36:23,346 --> 00:36:24,385 ¿Es así como conoces a mis vecinos? 528 00:36:24,389 --> 00:36:25,347 Sí, sí, sí. 529 00:36:25,431 --> 00:36:26,427 Él y su mujer dirigían un 530 00:36:26,431 --> 00:36:27,976 pequeña tienda de la esquina. 531 00:36:28,060 --> 00:36:31,645 Daban miedo cuando era pequeña. 532 00:36:31,729 --> 00:36:33,355 Todavía lo son. 533 00:36:33,439 --> 00:36:34,398 Son inofensivos. 534 00:36:34,482 --> 00:36:35,943 Eso espero. 535 00:36:41,697 --> 00:36:45,117 Mi compañera de piso está teniendo una crisis, y está enferma. 536 00:36:45,201 --> 00:36:46,869 Siento oír eso. 537 00:36:46,953 --> 00:36:48,912 - Sí, yo también. - Sí, yo también. 538 00:36:48,996 --> 00:36:50,999 ¿Crees que podríamos hacer esto de nuevo en algún momento pronto? 539 00:36:51,083 --> 00:36:52,417 Sí, eso sería, eso sería genial. 540 00:37:05,263 --> 00:37:06,597 Hola. 541 00:37:06,681 --> 00:37:09,058 ¿Cómo se encuentra? 542 00:37:09,142 --> 00:37:12,519 Esta erupción, ahora me duele la garganta. 543 00:37:12,603 --> 00:37:15,106 Creo que estoy con algo. 544 00:37:15,190 --> 00:37:17,399 Bueno, fui al banco. 545 00:37:17,483 --> 00:37:20,152 - ¿Qué ha pasado? - Nuestro alquiler se ha ido. 546 00:37:20,236 --> 00:37:22,655 - Lo moviste o... - No, claro que no. 547 00:37:23,157 --> 00:37:25,282 Oh, Dios. 548 00:37:25,366 --> 00:37:27,659 Sabía que era Mark, ese cabrón. 549 00:37:27,743 --> 00:37:29,453 Te debo una. 550 00:37:29,537 --> 00:37:32,414 No puedo creer que nos robara a nosotros, ese gilipollas. 551 00:37:35,626 --> 00:37:36,961 Probablemente sea el casero. 552 00:37:38,005 --> 00:37:39,172 Qué oportuno. 553 00:37:39,922 --> 00:37:41,132 Sí. 554 00:37:45,595 --> 00:37:46,637 Trabajo. 555 00:37:49,140 --> 00:37:50,892 - Hola. - Hola. 556 00:37:50,976 --> 00:37:53,310 Sólo quería dejar esto para tu compañero de piso. 557 00:37:53,394 --> 00:37:56,479 Um, mencionaste que ella no se sentía bien, así que... 558 00:37:56,564 --> 00:37:58,066 - Sopa. - Vaya. 559 00:37:58,150 --> 00:37:59,566 Eso es tan dulce. 560 00:37:59,650 --> 00:38:01,195 Sí, es una vieja receta familiar. 561 00:38:02,820 --> 00:38:04,697 De todos modos, um, espero que se sienta mejor. 562 00:38:05,240 --> 00:38:06,990 Espera. 563 00:38:07,074 --> 00:38:08,659 ¿Estás haciendo ¿algo ahora mismo? 564 00:38:08,744 --> 00:38:10,577 ¿Quieres ir a buscar algo de comer? 565 00:38:10,661 --> 00:38:12,079 Claro. Sí. 566 00:38:16,626 --> 00:38:18,169 Entonces, ¿cómo te enteraste de este sitio? 567 00:38:18,253 --> 00:38:20,587 Oh, mi compañero de piso me trajo aquí, y no estaba segura, 568 00:38:20,671 --> 00:38:23,842 pero este lugar es realmente genial. 569 00:38:23,925 --> 00:38:26,718 Sí, sí, este barrio cambiado mucho, en realidad. 570 00:38:26,802 --> 00:38:28,429 Era genial para observar a la gente. 571 00:38:28,513 --> 00:38:30,806 Totalmente, totalmente. Uno de mis aficiones favoritas. 572 00:38:32,350 --> 00:38:36,230 Entonces, ¿cuándo supiste que eras un artista? 573 00:38:37,897 --> 00:38:39,607 Desde que tengo uso de razón. 574 00:38:41,109 --> 00:38:43,862 Yo solía hacer, como, garabatos super detallados 575 00:38:43,945 --> 00:38:45,654 en los márgenes de todos mis libros de texto, 576 00:38:45,738 --> 00:38:48,075 como exprimir tantos como pudiera. 577 00:38:49,242 --> 00:38:51,161 - Sí. - Me encanta eso. 578 00:38:53,080 --> 00:38:55,207 Bien, ¿y tú? ¿Cómo empezaste? 579 00:38:55,958 --> 00:38:57,124 No, lo mismo que tú. 580 00:38:57,208 --> 00:38:59,001 Empezó con pequeñas pequeñas cositas 581 00:38:59,085 --> 00:39:01,378 sólo para entretenerme, 582 00:39:01,461 --> 00:39:03,338 y luego con el tiempo, trabajé hasta 583 00:39:03,422 --> 00:39:05,799 piezas más grandes y complicadas. 584 00:39:05,883 --> 00:39:07,593 Entonces, ¿esculturas? 585 00:39:08,303 --> 00:39:09,469 Más o menos. 586 00:39:10,429 --> 00:39:12,139 Me gustaría verlo. 587 00:39:12,223 --> 00:39:14,767 No he mostrado muchos gente, en realidad. 588 00:39:15,643 --> 00:39:16,852 ¿De verdad? 589 00:39:16,936 --> 00:39:18,354 Oh. 590 00:39:19,479 --> 00:39:22,149 No, deberías. 591 00:39:22,233 --> 00:39:24,442 Deberías. 592 00:39:24,527 --> 00:39:26,862 - Cuando estés listo. - Gracias. 593 00:39:26,946 --> 00:39:28,948 - Aquí, déjame. - Oh, no, lo tengo. 594 00:39:31,201 --> 00:39:32,659 David, muchas gracias. 595 00:39:32,743 --> 00:39:35,496 Estaba tan feliz de lejos de la enfermería. 596 00:39:35,580 --> 00:39:37,080 - ¿La casa de las ratas? - Para. 597 00:39:42,169 --> 00:39:44,087 Entonces, ¿de verdad crees que está embrujada? 598 00:39:44,171 --> 00:39:45,797 - Más o menos. - Hmm. 599 00:39:45,881 --> 00:39:47,633 Siempre puedes buscar la casa 600 00:39:47,717 --> 00:39:49,593 y ver si tiene alguna historia extraña. 601 00:39:49,677 --> 00:39:50,971 Sí, supongo. 602 00:39:54,682 --> 00:39:56,599 Me lo he pasado muy bien esta noche. 603 00:39:56,684 --> 00:39:57,977 A mí también. 604 00:40:00,146 --> 00:40:03,566 Bueno... buenas noches. 605 00:40:07,153 --> 00:40:08,196 Llámame. 606 00:40:08,696 --> 00:40:09,739 Lo haré. 607 00:40:14,327 --> 00:40:15,745 Dios mío. 608 00:40:16,620 --> 00:40:18,080 No es mi gato. 609 00:40:18,165 --> 00:40:19,748 No, no, no es un gato. 610 00:40:19,832 --> 00:40:21,624 ¿Sabes dónde está? 611 00:40:21,709 --> 00:40:22,710 Buenas noches. 612 00:40:42,313 --> 00:40:43,315 ¿Melinda? 613 00:40:47,401 --> 00:40:49,027 ¿Dónde estabas? 614 00:40:49,111 --> 00:40:50,988 Oh, no. 615 00:40:51,073 --> 00:40:53,908 Me preocupaba que no volvieras a casa. 616 00:40:53,991 --> 00:40:56,035 - ¿Adónde fuiste? - Acabo de salir. 617 00:40:56,119 --> 00:40:58,162 No puedes dejarme aquí sola. 618 00:40:59,997 --> 00:41:00,998 Ah... 619 00:41:02,208 --> 00:41:03,500 Uh... 620 00:41:03,584 --> 00:41:05,210 Creo que tenemos que hacer que lo miren. 621 00:41:05,294 --> 00:41:06,337 - No, yo... - No. 622 00:41:06,421 --> 00:41:08,046 Vamos a urgencias. 623 00:41:08,130 --> 00:41:09,840 No, no confío en los médicos. 624 00:41:09,924 --> 00:41:12,551 Pero parece muy doloroso. 625 00:41:12,635 --> 00:41:14,678 Ya estás en casa, todo va a ir bien. 626 00:41:14,762 --> 00:41:16,679 - Está bien. - Estoy muy cansada. 627 00:41:16,764 --> 00:41:18,432 - Vale, vale. - Quiero irme a la cama. 628 00:41:18,516 --> 00:41:20,601 De acuerdo. Nada de médicos esta noche, pero prométeme 629 00:41:20,685 --> 00:41:22,365 irás por la mañana si todavía está mal. 630 00:41:22,937 --> 00:41:25,022 Vale. Lo prometo. 631 00:41:26,523 --> 00:41:28,066 De acuerdo. 632 00:41:28,150 --> 00:41:29,694 Vamos a llevarte a la cama. 633 00:41:38,995 --> 00:41:41,579 ¡Shh! Está en mi habitación. 634 00:41:41,663 --> 00:41:43,832 - ¿Qué? - Lo vi. 635 00:41:43,916 --> 00:41:46,127 Me miró directamente a mí. Está en mi habitación. 636 00:41:46,211 --> 00:41:47,210 ¿A quién? 637 00:41:47,294 --> 00:41:48,504 El fantasma. 638 00:41:49,422 --> 00:41:50,964 Creo que tienes fiebre. 639 00:41:51,048 --> 00:41:53,133 Tienes que ir al médico. 640 00:41:53,217 --> 00:41:56,053 No. Esta casa está embrujada. 641 00:41:56,138 --> 00:41:58,221 - No, no lo es. - Sí, lo es. 642 00:41:58,306 --> 00:42:00,807 Por eso quería un compañero de cuarto. Estoy tan asustada aquí. 643 00:42:00,891 --> 00:42:03,143 Vale, vamos a comprobar tu habitación. 644 00:42:03,227 --> 00:42:05,646 No, no puedo volver ahí. 645 00:42:05,730 --> 00:42:09,274 No eres tú mismo. Realmente necesitas ir al hospital. 646 00:42:09,358 --> 00:42:11,734 De acuerdo. Iré por la mañana. 647 00:42:11,819 --> 00:42:13,405 De acuerdo. Bien. 648 00:42:18,493 --> 00:42:19,910 ¿Puedo dormir aquí? 649 00:42:20,536 --> 00:42:21,495 Sí, claro. 650 00:42:21,578 --> 00:42:23,163 Gracias. 651 00:42:23,247 --> 00:42:26,000 Me tomaré una pastilla y dormiré como un bebé. 652 00:43:05,247 --> 00:43:06,249 Oh. 653 00:43:08,502 --> 00:43:10,585 Oh, qué... 654 00:43:10,669 --> 00:43:12,921 Acabo de comprar estos. 655 00:43:13,005 --> 00:43:14,006 Ugh. 656 00:43:20,514 --> 00:43:23,140 Oh Cristo, ¿qué coño? 657 00:43:25,768 --> 00:43:26,768 ¡Joder! 658 00:43:49,041 --> 00:43:50,042 Jesús. 659 00:44:03,013 --> 00:44:04,473 Oh, qué demonios. 660 00:44:41,759 --> 00:44:44,513 No, no, no, eso es suficiente Internet por hoy. 661 00:44:49,684 --> 00:44:50,686 Hola. 662 00:44:51,686 --> 00:44:52,980 ¿Qué tal? 663 00:44:53,523 --> 00:44:54,814 Estupendo. 664 00:44:54,899 --> 00:44:56,567 ¿Deberíamos ir al médico ahora? 665 00:44:56,650 --> 00:44:58,986 Creo que lo estoy haciendo mucho mejor. 666 00:45:00,112 --> 00:45:01,946 Sí. 667 00:45:02,031 --> 00:45:04,824 Hm, vale, bien, ¿por qué no descansas 668 00:45:04,909 --> 00:45:06,629 Tengo una cita con mi terapeuta... 669 00:45:06,660 --> 00:45:08,912 No. ¿Me dejas? 670 00:45:08,996 --> 00:45:11,277 No, no, no, es sólo una sesión telefónica. telefónica, ahora vuelvo. 671 00:45:12,041 --> 00:45:14,000 Ah, vale. 672 00:45:14,084 --> 00:45:15,916 Sí. Duerme un poco, y volveré 673 00:45:15,920 --> 00:45:17,087 para ver cómo estás. 674 00:45:20,675 --> 00:45:23,385 Creo que debería hablar esto con tu médico. 675 00:45:23,470 --> 00:45:24,760 Suena muy parecido a 676 00:45:24,844 --> 00:45:26,804 auditorio visual alucinaciones, 677 00:45:26,888 --> 00:45:29,391 que son efectos secundarios efectos secundarios conocidos de su medicación. 678 00:45:29,475 --> 00:45:30,976 Pero Melinda admitió que 679 00:45:31,060 --> 00:45:33,521 cree que la casa también está embrujada. 680 00:45:33,605 --> 00:45:35,143 Demos un paso atrás por un momento 681 00:45:35,147 --> 00:45:37,607 y mira tus patrones. 682 00:45:37,691 --> 00:45:40,277 Um, mi tóxico tóxicos? 683 00:45:41,070 --> 00:45:42,321 Sí. 684 00:45:43,405 --> 00:45:46,241 Colin, mi madre. 685 00:45:47,368 --> 00:45:48,660 Ambos me manipularon para 686 00:45:48,744 --> 00:45:50,496 dejando de lado mis necesidades por las suyas. 687 00:45:54,416 --> 00:45:55,417 Oh, Dios. 688 00:45:56,960 --> 00:45:59,254 Y ahora Melinda está haciendo exactamente lo mismo. 689 00:46:02,757 --> 00:46:04,426 Oh, Dios, soy tan idiota. 690 00:46:04,510 --> 00:46:06,554 No, todos nos aferramos a viejos hábitos. 691 00:46:06,638 --> 00:46:08,680 A veces se necesitan varios viajes por el laberinto 692 00:46:08,764 --> 00:46:10,849 para encontrar una salida. 693 00:46:10,933 --> 00:46:14,352 Ahora, ¿por qué sigo chocando con estas mismas paredes? 694 00:46:14,436 --> 00:46:16,146 Su trabajo ahora es establecer 695 00:46:16,230 --> 00:46:18,273 límites claros con las personas. 696 00:46:18,357 --> 00:46:19,857 ¿Y cómo se hace eso? 697 00:46:23,112 --> 00:46:24,571 ¿Melinda? 698 00:46:24,655 --> 00:46:26,740 Tienes que volver a tu cama ahora. 699 00:46:28,993 --> 00:46:30,201 ¿Cómo? 700 00:46:30,285 --> 00:46:33,038 Tienes que volver a tu habitación ahora. 701 00:46:33,122 --> 00:46:35,290 - ¿Por qué? - Porque esta es mi habitación. 702 00:46:35,374 --> 00:46:37,750 Es mi cama. Así que vamos. 703 00:46:37,835 --> 00:46:39,586 De acuerdo. 704 00:46:39,670 --> 00:46:41,087 ¿Y el fantasma? 705 00:46:41,171 --> 00:46:42,881 No hay fantasmas. 706 00:46:42,965 --> 00:46:45,467 - ¿No los hay? - No. Sólo ratas. 707 00:46:49,513 --> 00:46:51,391 Tengo que averiguar cómo están entrando. 708 00:47:42,608 --> 00:47:43,984 ¿Qué coño? 709 00:48:58,225 --> 00:48:59,226 Guau. 710 00:49:02,103 --> 00:49:04,439 Bruno, tienes que dejar de escabullirte por ahí. 711 00:49:04,523 --> 00:49:06,857 Lo digo en serio. Le vi matarlos. 712 00:49:06,941 --> 00:49:10,695 Mátalos a todos. Bruno, detente. Detente. 713 00:49:10,779 --> 00:49:13,114 Está sonando. 714 00:49:13,198 --> 00:49:14,907 - ¿Dónde? - Abajo. 715 00:49:14,991 --> 00:49:17,327 Bruno, cálmate. 716 00:49:22,291 --> 00:49:24,917 Sí, lo siento, no contestado. Es que... 717 00:49:25,001 --> 00:49:28,630 - He tenido un día rarísimo. - De verdad. ¿Qué ha pasado? 718 00:49:28,715 --> 00:49:30,591 En realidad, ¿puedo ir a tu casa? 719 00:49:31,508 --> 00:49:32,509 Um... 720 00:49:33,510 --> 00:49:35,970 Perdona. ¿Fue demasiado atrevido? 721 00:49:36,054 --> 00:49:38,557 No, no. Estás siendo muy asertivo. 722 00:49:40,184 --> 00:49:41,686 Y creo que me gusta. 723 00:50:36,823 --> 00:50:38,616 - Hola. - Hola. 724 00:50:38,700 --> 00:50:40,117 - Hola. - ¿Qué es lo que pasa? 725 00:50:40,202 --> 00:50:41,952 Incendio en una de las unidades. 726 00:50:42,036 --> 00:50:43,789 Dios mío, ¿está bajo control? 727 00:50:43,873 --> 00:50:46,207 Sí, pero no se nos permitido volver en horas. 728 00:50:46,291 --> 00:50:48,041 - Estás bromeando. - Ojalá. 729 00:50:48,126 --> 00:50:49,586 Bueno, esto apesta. 730 00:50:49,670 --> 00:50:51,755 Aparentemente era un acaparador que fuma en cadena. 731 00:50:51,838 --> 00:50:53,631 Es una combinación perfecta. 732 00:50:53,715 --> 00:50:56,134 Nunca sabes quién vecino va a ser. 733 00:50:56,218 --> 00:50:57,635 Bueno, hablando de vecinos, 734 00:50:57,719 --> 00:50:59,721 resulta que los míos son bastante extraños después de todo. 735 00:50:59,805 --> 00:51:01,431 ¿De verdad? 736 00:51:01,515 --> 00:51:02,975 Vamos a dar un paseo. 737 00:51:03,893 --> 00:51:05,059 - Sí. - Sí. 738 00:51:08,730 --> 00:51:11,191 Debe haberlos oído mal. Quiero decir, tiene demencia. 739 00:51:11,275 --> 00:51:12,647 Podría haber estado hablando de cualquier cosa. 740 00:51:12,651 --> 00:51:14,443 Supongo. ¿Pero ese túnel? 741 00:51:14,528 --> 00:51:18,071 He oído hablar de viejos túneles en algunos de estos barrios, 742 00:51:18,156 --> 00:51:20,491 pero la mayoría de ellos ya han sido sellados. 743 00:51:20,575 --> 00:51:22,911 ¿De verdad? ¿Para qué sirven? 744 00:51:22,995 --> 00:51:25,371 Algunos de ellos fueron construidos durante la prohibición, creo. 745 00:51:25,455 --> 00:51:26,456 ¿Qué ocurre? 746 00:51:26,540 --> 00:51:27,708 - Espera un momento. - Espera. 747 00:51:28,709 --> 00:51:30,126 ¿Qué es lo que pasa? 748 00:51:37,801 --> 00:51:38,928 ¿Estás bien? 749 00:51:40,053 --> 00:51:41,471 Dios mío. Lo sabía. 750 00:51:44,308 --> 00:51:45,767 ¿Por qué me sigues? 751 00:51:45,851 --> 00:51:48,561 - Sólo quiero... - No, no me toques. 752 00:51:48,645 --> 00:51:50,730 - ¿Podemos hablar? ¿Podemos? - No. 753 00:51:50,814 --> 00:51:52,437 Tu madre dijo que lo entenderías si me escuchabas. 754 00:51:52,441 --> 00:51:55,693 ¿Mi madre? Ella te dio mi dirección, ¿verdad? 755 00:51:55,777 --> 00:51:57,528 Me has estado siguiendo. 756 00:51:57,612 --> 00:51:59,443 - Sólo escucha, ¿de acuerdo? Escucha. - No puedes... No. 757 00:51:59,447 --> 00:52:01,071 - Amelia, ¿puedes escuchar? - Para. Para. 758 00:52:01,075 --> 00:52:02,742 - Por favor. Suéltame. Suéltame. - Escúchame. 759 00:52:02,826 --> 00:52:04,286 Oye, déjala en paz. 760 00:52:07,039 --> 00:52:09,042 ¿No es agradable ver que hayas avanzado tan rápido. 761 00:52:11,168 --> 00:52:12,376 Esto no ha terminado. 762 00:52:18,050 --> 00:52:19,964 Perdona si me he excedido. Estabas totalmente... 763 00:52:19,968 --> 00:52:22,054 No, no, me alegro... de que lo hicieras. Gracias, gracias. 764 00:52:24,598 --> 00:52:27,476 Eso fue impresionante. Usted eras como una persona diferente. 765 00:52:29,393 --> 00:52:30,937 Finge hasta que lo consigas, ¿verdad? 766 00:52:35,859 --> 00:52:37,486 Volvamos a mi casa. 767 00:52:38,362 --> 00:52:39,403 De acuerdo. 768 00:52:41,074 --> 00:52:42,156 ¿Melinda? 769 00:52:44,159 --> 00:52:46,619 Oh, um, supongo que todavía está fuera. 770 00:52:46,703 --> 00:52:48,497 Um, tenemos el lugar para nosotros. 771 00:52:52,416 --> 00:52:53,668 ¿Estás bien? 772 00:52:53,752 --> 00:52:55,837 Oh, sí, sí. 773 00:52:55,921 --> 00:52:58,589 Dijiste que este lugar estaba, um, estaba embrujado, sin embargo, ¿verdad? 774 00:53:00,759 --> 00:53:01,844 Tal vez. 775 00:53:06,766 --> 00:53:08,558 Sé que acabamos de conocernos, 776 00:53:08,642 --> 00:53:11,477 pero yo, uh, siento que Te conozco tan bien. 777 00:53:11,561 --> 00:53:12,979 Sí, yo también. 778 00:53:14,356 --> 00:53:17,190 Si nos movemos demasiado rápido, podemos... 779 00:53:17,274 --> 00:53:18,609 podemos ir más despacio. 780 00:53:18,693 --> 00:53:20,028 Sí. 781 00:53:20,112 --> 00:53:21,613 Podemos tomárnoslo con calma. 782 00:53:22,489 --> 00:53:23,490 De acuerdo. 783 00:53:25,909 --> 00:53:27,451 - Pero yo no quiero. - Yo tampoco. 784 00:53:29,913 --> 00:53:30,914 # Vamos # 785 00:53:33,625 --> 00:53:34,959 Es la única solución. 786 00:53:35,043 --> 00:53:36,503 Hay que plantar cara a los matones. 787 00:53:37,879 --> 00:53:39,172 Pero es difícil 788 00:53:39,256 --> 00:53:41,591 porque no está en mi naturaleza. 789 00:53:43,427 --> 00:53:44,428 ¿No? 790 00:53:45,344 --> 00:53:46,555 Sí, yo no. 791 00:53:47,848 --> 00:53:51,225 Soy un malote. 792 00:53:51,309 --> 00:53:52,519 Lo eres. 793 00:53:53,270 --> 00:53:55,021 En serio, yo... 794 00:53:55,105 --> 00:53:58,107 Solía... esconderme. 795 00:53:58,191 --> 00:53:59,193 Sí. 796 00:54:00,569 --> 00:54:02,235 No, no te escondiste de Colin. 797 00:54:02,319 --> 00:54:04,322 Creo que lo asustaste la mierda fuera de él. 798 00:54:06,658 --> 00:54:08,118 Uh, como dije... 799 00:54:10,203 --> 00:54:11,413 Finge hasta que lo consigas. 800 00:54:29,513 --> 00:54:30,515 ¿David? 801 00:54:35,979 --> 00:54:38,230 Oye. Oye, sí. 802 00:54:38,315 --> 00:54:41,484 Pensé que no te importaría si... me ducho. 803 00:54:41,568 --> 00:54:43,820 Sí, por supuesto, siéntete como en casa. 804 00:54:53,163 --> 00:54:56,290 Sabes, no podía poner mi dedo en él al principio ... 805 00:54:56,374 --> 00:55:00,128 pero esta casa parece más pequeña por dentro 806 00:55:00,212 --> 00:55:02,462 de lo que parece por fuera. 807 00:55:02,546 --> 00:55:05,091 ¿Sabes lo que quiero ¿Entiendes? ¿O estoy loco? 808 00:55:05,175 --> 00:55:08,469 Me encanta esta casa. 809 00:55:08,553 --> 00:55:09,763 - ¿De verdad? - Sí. 810 00:55:14,683 --> 00:55:16,353 Bueno, me gusta más cuando estás dentro. 811 00:55:21,566 --> 00:55:22,859 ¿Qué es lo que pasa? 812 00:55:22,943 --> 00:55:24,278 Dios mío. 813 00:55:27,864 --> 00:55:29,782 ¿Qué es? ¿Qué es? 814 00:55:29,866 --> 00:55:31,868 - Dios mío. Hay policía. - ¿Qué hay? 815 00:55:33,620 --> 00:55:36,039 Espera, ¿qué hora es? ¿ Melinda llegó a casa anoche? 816 00:55:42,212 --> 00:55:44,422 Buenos dias. ¿Es esta la residencia de una tal Melinda Fuller? 817 00:55:45,674 --> 00:55:47,591 S-sí, esa es mi compañera de cuarto. 818 00:55:47,676 --> 00:55:48,926 Soy la detective Henny. 819 00:55:49,010 --> 00:55:50,219 Tenemos noticias angustiosas 820 00:55:50,303 --> 00:55:51,888 sobre la Srta. Fuller. 821 00:55:51,973 --> 00:55:54,100 La encontraron esta mañana mañana al otro lado de la calle. 822 00:55:54,808 --> 00:55:55,809 Fallecido. 823 00:55:57,811 --> 00:55:59,020 Amelia. 824 00:55:59,105 --> 00:56:00,730 Dile que respire. Respire, señora. 825 00:56:00,814 --> 00:56:01,815 Amelia. 826 00:56:03,400 --> 00:56:04,525 Amelia. 827 00:56:09,323 --> 00:56:12,700 Su cartera estaba vacía en el suelo a su lado, 828 00:56:12,784 --> 00:56:14,161 pero no pudimos encontrar su teléfono. 829 00:56:14,245 --> 00:56:16,579 Siempre llevaba un bolso. 830 00:56:16,663 --> 00:56:19,874 - Tomaré nota de eso. - Y me envió un mensaje antes. 831 00:56:19,958 --> 00:56:21,834 Dijo que su ex novio 832 00:56:21,918 --> 00:56:23,336 iba a llevarla al hospital. 833 00:56:24,670 --> 00:56:27,173 Voy a necesitar su nombre y dirección 834 00:56:27,257 --> 00:56:29,259 y cualquier otra información que tengas sobre este tipo. 835 00:56:29,343 --> 00:56:30,343 De acuerdo. 836 00:56:32,929 --> 00:56:36,141 Oye... ¿deberías contarle lo de Colin? 837 00:56:38,101 --> 00:56:40,895 No. No, Colin no haría esto. 838 00:56:46,277 --> 00:56:47,401 ¿Quién es Colin? 839 00:56:50,529 --> 00:56:52,615 Colin es mi ex novio... 840 00:56:53,825 --> 00:56:55,160 y ha estado, um... 841 00:56:57,120 --> 00:56:58,746 acosándome recientemente, 842 00:56:58,830 --> 00:57:01,292 rastreó mi dirección y no me deja en paz. 843 00:57:04,793 --> 00:57:07,337 Sólo dame su nombre completo y su última dirección conocida 844 00:57:07,421 --> 00:57:08,673 y yo me encargo a partir de ahí. 845 00:57:11,259 --> 00:57:13,469 Mientras tanto... 846 00:57:13,553 --> 00:57:15,673 Voy a necesitar tu nombre nombre y dirección también, David. 847 00:57:17,766 --> 00:57:19,517 Por supuesto. 848 00:57:19,600 --> 00:57:22,394 David Chambers, 1700 Broadview. 849 00:57:22,478 --> 00:57:24,939 Es el edificio de unas manzanas más allá. 850 00:57:25,023 --> 00:57:26,732 Tuvimos una llamada allí anoche. 851 00:57:26,816 --> 00:57:29,360 - Dios mío, el fuego. - Sí. 852 00:57:29,444 --> 00:57:32,072 No, no era real. Alguien tiró de la alarma. 853 00:57:33,447 --> 00:57:35,617 Tengo que salir de allí. 854 00:57:42,832 --> 00:57:45,043 Puedo quedarme contigo todo el tiempo que necesites. 855 00:57:46,461 --> 00:57:48,170 - Si quieres. - Quiero eso. 856 00:57:48,254 --> 00:57:49,838 Vale, vale. De acuerdo. 857 00:57:49,923 --> 00:57:51,966 Voy a volver a mi casa, 858 00:57:52,051 --> 00:57:54,135 Voy a hacer la maleta, voy a voy a despejar mi calendario, 859 00:57:54,220 --> 00:57:55,678 - y entonces soy toda tuya. - De acuerdo. 860 00:57:55,762 --> 00:57:57,097 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. 861 00:58:01,726 --> 00:58:03,519 Vale, ahora vuelvo. 862 00:58:03,603 --> 00:58:04,644 - ¿Vale? - Sí. 863 00:58:04,728 --> 00:58:05,730 Promételo. 864 00:59:42,160 --> 00:59:43,161 ¿Bruno? 865 00:59:48,166 --> 00:59:50,960 Venga, vamos a casa. No puedes sentarte aquí. 866 00:59:55,381 --> 00:59:57,549 Hola, oficial Henny. 867 00:59:57,633 --> 01:00:01,011 ¿Has hablado con mis vecinos del número 33? 868 01:00:01,095 --> 01:00:03,889 Son una pareja extraña pareja de ancianos. 869 01:00:03,973 --> 01:00:05,513 En realidad sólo llamó a la puerta, 870 01:00:05,517 --> 01:00:06,851 pero no hubo respuesta. 871 01:00:06,935 --> 01:00:08,477 Enviaré a alguien a intentarlo de nuevo 872 01:00:08,561 --> 01:00:10,562 mañana a primera hora, pero mientras tanto, 873 01:00:10,646 --> 01:00:11,689 mantenga las puertas cerradas. 874 01:00:14,691 --> 01:00:15,985 Creo que hay alguien en mi casa. 875 01:00:16,069 --> 01:00:17,736 ¿Qué has dicho? 876 01:00:17,820 --> 01:00:19,821 No, están abajo. I creo que están subiendo. 877 01:00:19,905 --> 01:00:21,153 Estoy dando la vuelta al coche. 878 01:00:21,157 --> 01:00:22,699 - Voy para allá. - De acuerdo. 879 01:00:24,827 --> 01:00:26,412 ¿Por qué? 880 01:00:27,539 --> 01:00:29,290 ¿Por qué, Melinda? 881 01:00:30,792 --> 01:00:31,793 ¿Mark? 882 01:00:33,336 --> 01:00:35,463 ¿Cómo has entrado? 883 01:00:35,547 --> 01:00:38,257 - Me dio una llave. - Oh. 884 01:00:38,341 --> 01:00:41,677 Quería que me quedara con porque tenía mucho miedo. 885 01:00:41,761 --> 01:00:43,053 Ella me quería. 886 01:00:43,137 --> 01:00:44,763 Tienes razón. Sé que lo hizo. 887 01:00:44,847 --> 01:00:47,475 Ahora la policía piensa, que lo hice y no lo hice. 888 01:00:47,559 --> 01:00:50,269 - Lo juro, nunca lo haría. - Deberías hablar con ellos. 889 01:00:50,353 --> 01:00:52,062 - ¿Por qué? - Fuiste la última persona 890 01:00:52,146 --> 01:00:54,898 verla cuando la llevaste al hospital. 891 01:00:54,982 --> 01:00:56,901 No la he visto en días. 892 01:00:56,985 --> 01:00:59,736 Quiero decir, no-no desde que Me desperté enfermo aquí. 893 01:00:59,820 --> 01:01:02,072 Y juro que yo... no tomé ninguna droga 894 01:01:02,156 --> 01:01:04,116 - y no cogí el dinero. - De acuerdo. 895 01:01:04,200 --> 01:01:06,035 Mira, yo no la maté. 896 01:01:06,119 --> 01:01:07,453 - La amaba. - No... 897 01:01:07,537 --> 01:01:09,539 - Tienes que decírselo. - Mark. Por favor, Mark. 898 01:01:09,623 --> 01:01:11,704 - ¡Policía, abra la puerta! - Tienes que decirles. 899 01:01:11,708 --> 01:01:13,209 Lo siento. ¡Estamos aquí arriba! 900 01:01:14,545 --> 01:01:15,710 Por favor, Mark. 901 01:01:15,794 --> 01:01:17,129 - ¡Al suelo! - No fui yo. 902 01:01:17,212 --> 01:01:18,214 ¡Oww! 903 01:01:20,007 --> 01:01:23,010 No fui yo, por favor. Amelia, díselo, por favor. 904 01:01:23,094 --> 01:01:24,513 Por favor, Amelia. 905 01:01:24,597 --> 01:01:27,139 No fui yo. Díselo, por favor. 906 01:01:27,222 --> 01:01:28,558 La quería. 907 01:02:01,007 --> 01:02:03,092 Hola, soy David. Deja un mensaje... 908 01:03:45,152 --> 01:03:46,154 Oh. 909 01:03:47,697 --> 01:03:49,073 Lo siento. 910 01:03:49,157 --> 01:03:52,618 Uh, he oído lo que le pasó a tu amigo. 911 01:03:52,702 --> 01:03:54,454 Lo siento mucho. 912 01:03:56,164 --> 01:03:57,457 Pastel. 913 01:04:03,796 --> 01:04:05,464 Esto debería bastar por ahora, 914 01:04:05,548 --> 01:04:07,675 pero debería hacer que un cerrajero le eche un vistazo. 915 01:04:08,801 --> 01:04:09,719 Gracias, señor. 916 01:04:09,803 --> 01:04:10,763 Bruno solía hacer todas las 917 01:04:10,844 --> 01:04:11,924 trabajos manuales en nuestra casa, 918 01:04:11,971 --> 01:04:13,805 pero no ha estado bien, 919 01:04:13,890 --> 01:04:15,683 así que he aprendido algunas habilidades nuevas. 920 01:04:18,352 --> 01:04:22,313 ¿Puedo hacerte una taza de té o algo más fuerte? 921 01:04:22,397 --> 01:04:23,900 Parece que lo necesitas. 922 01:04:36,120 --> 01:04:37,121 Gracias, señor. 923 01:04:40,207 --> 01:04:41,375 ¿Quién es ella? 924 01:04:41,459 --> 01:04:43,460 Vive al lado, Bruno. 925 01:04:43,544 --> 01:04:45,713 La casa mala. 926 01:04:45,797 --> 01:04:47,797 Seguro que has oído hablar de la terrible tragedia 927 01:04:47,881 --> 01:04:49,091 con la pequeña familia. 928 01:04:49,175 --> 01:04:50,925 ¿Estabas aquí cuando ocurrió? 929 01:04:51,009 --> 01:04:53,052 Recuerdo cuando se mudaron. 930 01:04:53,136 --> 01:04:54,846 Al principio parecían dulces, 931 01:04:54,930 --> 01:04:58,099 pero rápidamente se hizo evidente que algo estaba mal. 932 01:04:58,184 --> 01:05:00,977 La madre era tan tímida, tímida, 933 01:05:01,062 --> 01:05:03,021 y el padre tenía dos caras. 934 01:05:03,105 --> 01:05:04,981 Uno era muy oscuro. 935 01:05:05,065 --> 01:05:07,234 Casi nunca veíamos al niño, 936 01:05:07,318 --> 01:05:10,070 solía esconderse, especialmente cuando el padre estaba cerca. 937 01:05:13,031 --> 01:05:16,535 Esto fue cuando la ciudad experimentaba un auge. 938 01:05:16,619 --> 01:05:18,828 Un promotor compró la mayor parte del bloque. 939 01:05:18,912 --> 01:05:20,872 Bruno y yo éramos dos de los únicos resistentes 940 01:05:20,956 --> 01:05:22,583 que se negaron a vender. 941 01:05:22,667 --> 01:05:24,835 Me alegro por ti. 942 01:05:24,918 --> 01:05:26,796 Pero esta pequeña familia estaba alquilando 943 01:05:26,880 --> 01:05:29,423 y el propietario lo vendió justo debajo de ellos. 944 01:05:29,507 --> 01:05:32,051 Supongo que el padre estaba teniendo problemas financieros. 945 01:05:32,135 --> 01:05:33,552 No tenían adónde ir, 946 01:05:33,636 --> 01:05:36,847 así que el estrés le afectó él y se rompió. 947 01:05:36,931 --> 01:05:38,307 Simplemente horrible. 948 01:05:38,391 --> 01:05:40,642 El chico tiene mi gato. 949 01:05:40,726 --> 01:05:42,477 No, Bruno. 950 01:05:42,562 --> 01:05:45,648 No la recuperaremos. Hace años que se fue. 951 01:05:47,941 --> 01:05:51,570 Solía pasar horas sentado y leyendo con ese gato. 952 01:05:51,654 --> 01:05:53,823 Es por eso que todavía está tan conectado a él. 953 01:05:54,741 --> 01:05:56,408 Probablemente debería irme. 954 01:05:56,492 --> 01:05:59,286 Gracias por la bebida y la historia. 955 01:05:59,370 --> 01:06:01,037 Qué historia tan triste. 956 01:06:01,122 --> 01:06:04,083 Y lo más triste es que el niño sobrevivió. 957 01:06:04,167 --> 01:06:05,751 ¿Cómo? 958 01:06:05,835 --> 01:06:08,211 Debe haber estado escondido cuando su padre estalló. 959 01:06:08,296 --> 01:06:09,921 ¿Dónde está ahora? 960 01:06:10,005 --> 01:06:11,256 Arriba. 961 01:06:11,340 --> 01:06:12,716 Así es, Bruno. 962 01:06:12,800 --> 01:06:16,220 Hora de subir y llevarte a la cama. 963 01:06:16,304 --> 01:06:19,098 Supongo que entró en el sistema de acogida. 964 01:06:20,098 --> 01:06:21,517 Cuídate, querida. 965 01:06:22,268 --> 01:06:23,435 Hasta pronto. 966 01:06:23,519 --> 01:06:25,145 Es guapa. 967 01:06:44,624 --> 01:06:45,874 Hola. 968 01:06:45,958 --> 01:06:47,584 Aléjate de mí. 969 01:06:47,668 --> 01:06:49,461 Te he traído tus rosquillas favoritas. 970 01:06:49,545 --> 01:06:52,214 Colin, no quiero tus putos donuts. 971 01:06:52,298 --> 01:06:54,591 Estaba esperando a que a que tu compañera se fuera. 972 01:06:54,675 --> 01:06:57,177 En serio, ¿qué compañero de piso? 973 01:06:57,261 --> 01:06:59,429 El tipo que no usa la puerta principal. 974 01:06:59,513 --> 01:07:01,557 ¿De qué estás hablando? 975 01:07:01,641 --> 01:07:05,519 Estoy hablando del tipo que vive en el último piso. 976 01:07:05,603 --> 01:07:06,976 Va por el lado de la casa 977 01:07:06,980 --> 01:07:08,580 y la luz del ático se enciende todas las noches. 978 01:07:10,315 --> 01:07:11,358 Vale, sí. 979 01:07:11,442 --> 01:07:12,642 Supongo que te he estado observando 980 01:07:12,652 --> 01:07:13,857 pero sólo para hacer enmiendas, lo prometo. 981 01:07:13,861 --> 01:07:16,196 Colin, tienes que dejarme 982 01:07:16,280 --> 01:07:17,365 en paz. 983 01:07:18,783 --> 01:07:20,283 ¿Entiendes? 984 01:07:22,370 --> 01:07:23,371 Bien. 985 01:07:23,871 --> 01:07:24,873 Adiós. 986 01:08:59,800 --> 01:09:01,217 ¿La nevera? 987 01:09:02,054 --> 01:09:03,386 Oh, Jesús. 988 01:09:22,948 --> 01:09:24,575 Ni de coña. 989 01:09:35,377 --> 01:09:36,379 Sodio. 990 01:10:50,618 --> 01:10:51,954 Dios mío. 991 01:10:57,625 --> 01:10:58,627 Ugh. 992 01:11:06,051 --> 01:11:07,677 No. ¡No! 993 01:11:14,977 --> 01:11:16,561 Amelia, sólo escucha, ¿de acuerdo? 994 01:11:16,645 --> 01:11:18,476 Escúchame un momento. 995 01:11:18,480 --> 01:11:19,856 Escucha. Escucha. 996 01:11:19,940 --> 01:11:20,941 ¡Ah! 997 01:11:26,321 --> 01:11:27,655 Vamos. 998 01:11:27,739 --> 01:11:28,824 ¿Estás bien? 999 01:11:29,783 --> 01:11:30,784 ¿Estás bien? 1000 01:11:32,119 --> 01:11:33,120 ¿Colin? 1001 01:11:34,747 --> 01:11:36,582 Vale, vale, vamos a... 1002 01:11:39,292 --> 01:11:40,836 Sentémonos un momento. 1003 01:11:54,475 --> 01:11:56,143 Alguien vive aquí... 1004 01:11:56,852 --> 01:11:58,187 en las paredes. 1005 01:11:59,271 --> 01:12:01,232 En el sótano, hay un escondite. 1006 01:12:02,192 --> 01:12:03,984 Y mataron a Melinda. 1007 01:12:04,068 --> 01:12:07,529 - Encontré su bolso... - ¿En el ático? 1008 01:12:07,612 --> 01:12:09,280 Colin no haría eso. 1009 01:12:09,365 --> 01:12:12,325 Oye, oye, se ha ido ahora, y estás a salvo. 1010 01:12:12,409 --> 01:12:14,953 - ¿De acuerdo? - Quiero llamar a la policía. 1011 01:12:15,037 --> 01:12:17,539 Tenemos que llamar a la policía, pero mi teléfono está roto. 1012 01:12:17,622 --> 01:12:19,416 Oye, los llamaré. los llamaré. Los llamaré. 1013 01:12:19,500 --> 01:12:22,335 ¿De acuerdo? ¿Vale? Sólo relájate. Relájate. 1014 01:12:22,419 --> 01:12:24,629 Él no me haría daño. Él... 1015 01:12:24,713 --> 01:12:27,382 No. Yo no... yo no... creo que me haría daño. 1016 01:12:27,466 --> 01:12:28,884 Sí, lo haría. 1017 01:12:28,968 --> 01:12:30,468 En su coche. ¿Te acuerdas? 1018 01:12:33,346 --> 01:12:34,848 No te lo he dicho. 1019 01:12:41,564 --> 01:12:42,982 Bueno, estás en shock. 1020 01:12:45,733 --> 01:12:46,735 ¿De acuerdo? 1021 01:12:47,486 --> 01:12:49,237 Así que... 1022 01:12:49,321 --> 01:12:51,615 Quédate aquí. Voy a llamar a la policía ahora mismo. 1023 01:12:51,699 --> 01:12:53,200 Quédate aquí. 1024 01:13:00,790 --> 01:13:01,792 David. 1025 01:13:03,335 --> 01:13:06,255 ¿Cómo sabías que su bolso estaba en el ático? 1026 01:13:08,464 --> 01:13:09,675 ¿A qué te refieres? 1027 01:13:11,051 --> 01:13:12,676 No dije ático. 1028 01:13:22,770 --> 01:13:23,772 David. 1029 01:13:25,107 --> 01:13:26,524 Sí, estoy un poco loco por los libros. 1030 01:13:26,609 --> 01:13:27,858 Ten siempre un par a mano. 1031 01:13:27,942 --> 01:13:28,944 Nerd. 1032 01:13:30,528 --> 01:13:32,365 No puedo evitarlo. Quizá tenga un problema. 1033 01:13:33,615 --> 01:13:37,077 Porque me gustan los tímidos, supongo. 1034 01:13:37,161 --> 01:13:40,579 Quiero decir, podría llamarte o mandarte un mensaje o no. 1035 01:13:40,663 --> 01:13:42,499 No quiero imponerme. 1036 01:13:42,583 --> 01:13:43,833 ¿Dónde vive? 1037 01:13:43,917 --> 01:13:45,043 Crecí aquí. 1038 01:13:45,127 --> 01:13:46,377 Me encanta esta casa. 1039 01:13:48,964 --> 01:13:50,006 Finge hasta que lo consigas. 1040 01:13:50,090 --> 01:13:52,344 No, no, no. 1041 01:13:55,012 --> 01:13:56,013 No. 1042 01:14:14,990 --> 01:14:17,700 Dijiste que te gustaba mejor conmigo aquí. 1043 01:14:17,784 --> 01:14:19,244 Querías que me quedara. 1044 01:14:23,623 --> 01:14:24,667 David. 1045 01:14:27,337 --> 01:14:30,588 Te escondiste en el sótano mientras tu padre mataba a tu madre. 1046 01:14:30,672 --> 01:14:32,257 ¿No... no lo hiciste? 1047 01:14:32,342 --> 01:14:35,386 Dios mío, eso... eso debe haber sido horrible. 1048 01:14:37,096 --> 01:14:38,931 Intenté salvarla. 1049 01:14:40,349 --> 01:14:43,268 Pero al menos me aseguré de que tuviera lo que se merecía. 1050 01:14:44,603 --> 01:14:46,478 ¿No ves lo similares somos? 1051 01:14:46,562 --> 01:14:50,275 Te dije que teníamos que hacer frente a los matones. 1052 01:14:50,359 --> 01:14:52,068 ¿Qué has hecho? 1053 01:14:52,152 --> 01:14:55,989 ¿Qué te parecieron mis piezas en el ático? 1054 01:14:56,073 --> 01:14:59,534 Envenenaste a Mark y nos robaste el dinero del alquiler. 1055 01:14:59,618 --> 01:15:01,745 El de la corona, es para mi madre. 1056 01:15:01,829 --> 01:15:03,246 Sigue siendo un trabajo en curso. 1057 01:15:03,330 --> 01:15:05,999 Y tú... tú pusiste lejía en La crema facial de Melinda 1058 01:15:06,083 --> 01:15:08,626 y cambiaste su medicación. 1059 01:15:08,710 --> 01:15:11,254 Tuve que mover las piezas para que pudiéramos estar juntos. 1060 01:15:11,338 --> 01:15:13,547 Pero David, ¿por qué tuviste que matarla? 1061 01:15:13,631 --> 01:15:16,217 Porque me vio, Amelia. 1062 01:15:16,301 --> 01:15:19,387 ¿No lo ves? Estoy tratando de protegerte. 1063 01:15:19,471 --> 01:15:21,514 No necesito protección. 1064 01:15:22,765 --> 01:15:25,185 Especialmente de ti. 1065 01:16:19,323 --> 01:16:20,324 ¿Amelia? 1066 01:16:24,077 --> 01:16:25,120 ¿Amelia? 1067 01:17:30,726 --> 01:17:32,562 911, ¿cuál es su emergencia? 1068 01:17:32,646 --> 01:17:34,105 I... 1069 01:17:34,189 --> 01:17:35,981 Necesito a la policía, estoy 1070 01:17:36,065 --> 01:17:38,401 atrapada en un congelador y hay un hombre, que... 1071 01:17:43,490 --> 01:17:45,242 Podemos vivir aquí para siempre, Amelia. 1072 01:17:47,077 --> 01:17:48,328 Como una familia. 1073 01:17:49,788 --> 01:17:52,165 Podemos compartir la casa. 1074 01:17:52,249 --> 01:17:54,042 Pero tendré que mantenerte en este congelador, 1075 01:17:54,126 --> 01:17:56,711 para que nunca puedas irte. 1076 01:17:59,214 --> 01:18:00,494 Y ahora tú haces lo mismo, pero 1077 01:18:00,549 --> 01:18:02,425 apago y hablo contigo y hablo 1078 01:18:02,509 --> 01:18:04,424 y ni siquiera sé si estás escuchando, Amelia. 1079 01:18:04,428 --> 01:18:07,180 Respóndeme, di algo, Amelia. 1080 01:18:07,264 --> 01:18:08,265 Déjame salir. 1081 01:18:12,852 --> 01:18:13,895 ¿Qué has dicho? 1082 01:18:15,354 --> 01:18:17,524 ¡Colin, déjame salir! 1083 01:18:29,702 --> 01:18:30,703 ¡Ayuda! 1084 01:19:08,199 --> 01:19:09,826 ¿Adónde irás ahora? 1085 01:19:10,661 --> 01:19:11,869 No estoy seguro. 1086 01:19:14,456 --> 01:19:17,750 No en casa. Aquí no. 1087 01:19:17,834 --> 01:19:20,961 Un lugar grande y luminoso. Un poco menos estrecho. 1088 01:19:21,045 --> 01:19:22,547 Parece un sueño. 1089 01:19:23,881 --> 01:19:25,924 Bueno, ¿puedo ayudarte con esto? 1090 01:19:26,008 --> 01:19:28,553 No. Pensé en dejártelos. 1091 01:19:28,637 --> 01:19:30,013 ¿Cómo? 1092 01:19:30,097 --> 01:19:31,847 Bueno, dijiste que a Bruno le gustaba sentarse y leer 1093 01:19:31,932 --> 01:19:34,100 con sus gatos, y yo no puedo traer al gato de vuelta 1094 01:19:34,184 --> 01:19:36,603 pero pensé que esos podrían traerle algo de consuelo. 1095 01:19:36,687 --> 01:19:37,689 Oh. 1096 01:19:42,109 --> 01:19:45,612 Realmente no nos conoces muy bien, pero te lo agradeceríamos 1097 01:19:45,696 --> 01:19:48,490 si, dondequiera que aterrices, te mantuvieras en contacto. 1098 01:19:49,449 --> 01:19:50,866 Enviaré una postal. 1099 01:19:53,495 --> 01:19:55,330 - De acuerdo. - Adiós, querida. 1100 01:20:05,965 --> 01:20:08,842 I was captive by the past 1101 01:20:08,926 --> 01:20:12,138 *Me perdí en la oscuridad* 1102 01:20:12,222 --> 01:20:15,266 *He estado intentando volver* volver desde entonces 1103 01:20:15,350 --> 01:20:18,478 *He estado intentando volver* 1104 01:20:18,562 --> 01:20:21,314 *Aferrado a mi propia mano* 1105 01:20:21,398 --> 01:20:24,816 Para encontrar quien soy de nuevo 1106 01:20:24,901 --> 01:20:27,820 *He estado intentando volver* volver desde entonces 1107 01:20:27,903 --> 01:20:30,405 *He estado intentando volver* 1108 01:20:30,489 --> 01:20:33,618 Otra mañana 1109 01:20:33,702 --> 01:20:36,621 ♪ De horizonte brillante ♪ 1110 01:20:36,705 --> 01:20:41,250 Una señal para empezar de nuevo 1111 01:20:44,129 --> 01:20:47,173 # Aquí voy, siempre sé # 1112 01:20:47,257 --> 01:20:50,425 I was meant for something 1113 01:20:50,509 --> 01:20:51,678 *No puedo dormir* 1114 01:20:51,762 --> 01:20:53,220 Otro yo 1115 01:20:53,304 --> 01:20:56,139 ♪ Up on the montaña gritando 1116 01:20:56,223 --> 01:20:58,892 *Lo sé, lo sé* lo sé, lo sé 1117 01:20:58,976 --> 01:21:02,897 I won't, I won't, I won't, I won't give up ♪ 1118 01:21:02,980 --> 01:21:07,026 # Así que, aquí voy, mírame ir # 1119 01:21:07,110 --> 01:21:09,696 *Hasta mañana* 1120 01:21:12,240 --> 01:21:15,243 *El cambio se produce a diario 1121 01:21:15,327 --> 01:21:18,454 # No corras sino date la vuelta y enfréntalo 1122 01:21:18,538 --> 01:21:21,624 *No estoy solo en esta lucha* 1123 01:21:21,708 --> 01:21:23,959 *No estoy solo* 1124 01:21:24,043 --> 01:21:27,255 Arriba en la montaña 1125 01:21:27,339 --> 01:21:30,299 I hear you calling 1126 01:21:30,383 --> 01:21:35,722 Una señal para empezar de nuevo 1127 01:21:37,767 --> 01:21:39,434 *Aquí voy* 1128 01:21:39,518 --> 01:21:40,976 *Siempre sé* 1129 01:21:41,060 --> 01:21:43,895 I was meant for something 1130 01:21:43,979 --> 01:21:45,439 *No puedo dormir* 1131 01:21:45,523 --> 01:21:46,982 Otro yo 1132 01:21:47,067 --> 01:21:49,694 ♪ Up on the montaña gritando 1133 01:21:49,778 --> 01:21:52,572 *Lo sé, lo sé* lo sé, lo sé 1134 01:21:52,656 --> 01:21:56,701 I won't, I won't, I won't, I won't give up ♪ 1135 01:21:56,785 --> 01:21:57,910 ♪ Así que, aquí voy ♪ 1136 01:21:57,993 --> 01:22:00,663 Watch me go 1137 01:22:00,747 --> 01:22:02,832 *Hasta mañana* 1138 01:22:02,916 --> 01:22:05,459 # Aquí voy, siempre sé # 1139 01:22:05,543 --> 01:22:09,422 Horizonte luminoso 1140 01:22:09,506 --> 01:22:11,883 # No puedo dormir, otro yo # 1141 01:22:18,139 --> 01:22:22,059 Horizonte luminoso 1142 01:22:22,144 --> 01:22:24,396 # No puedo dormir, otro yo # 1143 01:22:34,322 --> 01:22:37,450 I was captive by the past 1144 01:22:37,534 --> 01:22:40,494 *Me perdí en la oscuridad* 1145 01:22:40,578 --> 01:22:43,706 *He estado intentando volver* volver desde entonces 1146 01:22:43,790 --> 01:22:46,834 *He estado intentando volver* 1147 01:22:46,918 --> 01:22:49,545 *Aferrado a mi propia mano* 1148 01:22:49,629 --> 01:22:53,256 Para encontrar quien soy de nuevo 1149 01:22:53,340 --> 01:22:56,134 *He estado intentando volver* volver desde entonces 1150 01:22:56,218 --> 01:22:58,763 *He estado intentando volver* 1151 01:22:58,847 --> 01:23:01,973 Otra mañana 1152 01:23:02,057 --> 01:23:05,145 ♪ De horizonte brillante ♪ 1153 01:23:06,305 --> 01:24:06,185 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm80437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.