All language subtitles for Chicago.Fire.S04E12.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,918 I'm not trying to get Chili in trouble, 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,235 but that woman almost died today. 3 00:00:05,400 --> 00:00:06,355 I'll take it from here. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,670 You think he'd cut her a little slack after all she's been through. 5 00:00:08,760 --> 00:00:09,829 What's that mean? Chili's sister. 6 00:00:09,920 --> 00:00:12,275 They found her body in a flop house. 7 00:00:12,880 --> 00:00:15,599 For what happened to Herrmann, bro. I'm the one who messed up. 8 00:00:15,720 --> 00:00:17,836 Freddie couldn't escape his own nature, 9 00:00:17,920 --> 00:00:20,115 but I'm not ready to forgive that kid. 10 00:00:20,720 --> 00:00:22,597 Alex Ward. Department of Homeland Security. 11 00:00:22,680 --> 00:00:25,399 Just asking you for some assistance on an ongoing investigation. 12 00:00:33,280 --> 00:00:34,793 ALEX: It's a beautiful city. 13 00:00:36,640 --> 00:00:38,039 Yeah, it is. 14 00:00:52,040 --> 00:00:53,951 Something on your mind? 15 00:00:57,280 --> 00:00:58,713 What we busted in on today... 16 00:00:58,800 --> 00:01:00,313 Don't worry. 17 00:01:01,080 --> 00:01:02,308 We got it covered. 18 00:01:06,800 --> 00:01:08,153 (CELL PHONE RINGING) 19 00:01:11,960 --> 00:01:13,552 Hey, Marty. Can you hang on a sec? 20 00:01:16,960 --> 00:01:18,473 l have to ask you for a favor. 21 00:01:19,680 --> 00:01:20,954 Shoot 22 00:01:23,760 --> 00:01:25,318 You weren't here. 23 00:01:26,840 --> 00:01:28,319 Yeah, no sweat. 24 00:01:29,160 --> 00:01:30,513 Thank you. 25 00:01:33,080 --> 00:01:34,308 Hey. 26 00:01:34,680 --> 00:01:36,750 Yeah, it's already been sent over to Ernie. 27 00:01:36,840 --> 00:01:38,751 Details will all be in my report. 28 00:01:41,920 --> 00:01:45,356 HERRMANN: I look down and all I see is blood. 29 00:01:45,840 --> 00:01:48,195 That's when the pain hits. 30 00:01:49,520 --> 00:01:51,670 Starts burning like hell. 31 00:01:54,200 --> 00:01:57,715 It's like a blow torch cutting through my ribs. That's what it felt like. 32 00:01:59,720 --> 00:02:02,029 And then I see a knife handle sticking out of me 33 00:02:02,160 --> 00:02:03,798 and | get sick to my stomach. 34 00:02:07,200 --> 00:02:09,714 Last thing I remember thinking about was Cindy. 35 00:02:12,880 --> 00:02:15,110 Telling the kids how their father bled to death 36 00:02:15,200 --> 00:02:17,111 on the floor of that bar. 37 00:02:25,880 --> 00:02:28,713 Hey, come on in. Have a seat. 38 00:02:34,240 --> 00:02:36,549 I heard what happened to your sister. 39 00:02:38,360 --> 00:02:40,396 I am terribly sorry for your loss. 40 00:02:41,720 --> 00:02:43,870 Well, I appreciate that, Chief. 41 00:02:44,400 --> 00:02:47,392 lfyou want, I'll put a call in to the relief pool, 42 00:02:47,520 --> 00:02:49,909 have someone to come in, fill in for you. 43 00:02:50,040 --> 00:02:52,076 I prefer to stay busy, if that's okay. 44 00:02:53,240 --> 00:02:54,559 Listen. 45 00:02:56,080 --> 00:02:57,991 When I was a lieutenant, 46 00:03:00,720 --> 00:03:03,917 I lost three men at the Pulaski Avenue fire. 47 00:03:06,120 --> 00:03:09,192 And I thought, best thing for me, 48 00:03:09,760 --> 00:03:11,557 get right back to work. 49 00:03:13,120 --> 00:03:16,590 Two weeks later, I took my men into a burning building. 50 00:03:16,720 --> 00:03:20,110 Thank God the Chief ordered us out before the building collapsed 51 00:03:20,240 --> 00:03:23,038 or I would have killed my whole company. 52 00:03:26,800 --> 00:03:28,950 I understand what you're saying. 53 00:03:31,080 --> 00:03:33,913 Chief, with all due respect, that's... 54 00:03:35,040 --> 00:03:36,314 That's different. 55 00:03:36,400 --> 00:03:38,038 No, it's not, Chili. 56 00:03:38,120 --> 00:03:39,951 Because I wasn't ready. 57 00:03:41,120 --> 00:03:42,951 I wasn't ready to lead. 58 00:03:44,880 --> 00:03:47,872 Sometimes when your head hits the canvas, 59 00:03:47,960 --> 00:03:51,794 sometimes it's best just to stay down, get your head clear. 60 00:03:54,160 --> 00:03:55,479 I'm fine. 61 00:03:58,640 --> 00:04:00,232 Okay, then. 62 00:04:01,600 --> 00:04:03,909 You push the wrong meds again, 63 00:04:04,840 --> 00:04:06,592 someone will die. 64 00:04:06,680 --> 00:04:08,159 So Brett told you that. 65 00:04:08,960 --> 00:04:13,158 Believe me when | tell you, howl found out is the least of your concerns. 66 00:04:13,280 --> 00:04:15,316 That is two strikes, Chili! 67 00:04:16,680 --> 00:04:19,752 If there is a third, you are done. 68 00:04:19,840 --> 00:04:21,990 I'm notjust talking here at 51, 69 00:04:22,120 --> 00:04:24,509 I mean in the whole city of Chicago. 70 00:04:25,440 --> 00:04:26,668 Am I clear? 71 00:04:28,000 --> 00:04:29,513 Yes, sir. 72 00:04:29,840 --> 00:04:31,751 (ALARM BUZZING) 73 00:04:31,840 --> 00:04:36,038 WOMAN: (ON PA) Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambulance 61. 74 00:04:36,160 --> 00:04:39,436 Vehicle fire. 2700 block of Roosevelt Avenue. 75 00:04:39,520 --> 00:04:41,192 (SIRENS BLARING) 76 00:04:41,320 --> 00:04:42,878 (HORN HONKING) 77 00:04:58,160 --> 00:05:02,551 All right, let's go. Dawson, Mouch, ladders. Herrmann, Jimmy, with me. 78 00:05:03,040 --> 00:05:04,109 (GLASS SHATTERING) 79 00:05:04,240 --> 00:05:05,389 (WOMAN GASPING) 80 00:05:06,520 --> 00:05:07,839 Guys, get them out of there. 81 00:05:08,560 --> 00:05:09,788 Easy,easy. 82 00:05:09,880 --> 00:05:12,075 Just keep calm, all right? We're gonna get you out in a second. 83 00:05:13,720 --> 00:05:16,393 I can't move! Help! Please, help me! 84 00:05:16,520 --> 00:05:18,715 We'll get you. Hang on. Get that ladder! 85 00:05:18,800 --> 00:05:20,233 You're okay. You're okay. 86 00:05:21,080 --> 00:05:22,195 (GRUNTS) 87 00:05:29,400 --> 00:05:30,913 (SIRENS WAlLlNG) 88 00:05:32,480 --> 00:05:33,549 Casey! 89 00:05:34,040 --> 00:05:35,359 (PANTING) 90 00:05:36,920 --> 00:05:38,239 I'm all right. 91 00:05:40,080 --> 00:05:41,832 51, get a line on that fire. 92 00:05:41,920 --> 00:05:44,992 Squad, help with the evac. Ambo, set up triage. 93 00:05:45,080 --> 00:05:46,672 Battalion 25 to main. 94 00:05:46,760 --> 00:05:50,196 We need an EMS plan 2. Send all available ambulances to this location. 95 00:05:50,280 --> 00:05:53,033 Tony, you check the van. Capp, you help Truck with the ladders. 96 00:05:53,120 --> 00:05:55,111 Cruz, you're with me. Copy that. 97 00:05:55,200 --> 00:05:56,838 Dawson, throw that ladder up here! 98 00:05:58,600 --> 00:06:00,113 All right, get back! 99 00:06:04,680 --> 00:06:05,795 CASEY: Mouch! 100 00:06:05,920 --> 00:06:06,955 Ladder coming up! 101 00:06:08,120 --> 00:06:09,439 WOMAN: Please, hurry! 102 00:06:09,520 --> 00:06:10,953 BODEN: Don't panic! We're coming in. 103 00:06:11,040 --> 00:06:12,268 We got it. Wait there. 104 00:06:12,360 --> 00:06:13,634 Nice and easy. 105 00:06:16,280 --> 00:06:17,474 Got it? Uh-huh. 106 00:06:17,600 --> 00:06:19,795 All right, coming down. There you go. 107 00:06:20,400 --> 00:06:22,118 You're good. Okay. 108 00:06:23,440 --> 00:06:27,115 Hey, easy. Borelli! Give me a hand over here! You got it? 109 00:06:28,320 --> 00:06:29,469 MAN: Open the door! 110 00:06:29,960 --> 00:06:31,951 CASEY: You got her head? Easy. Easy. 111 00:06:33,560 --> 00:06:37,235 Come on, get it out. Severide, Cruz. Get this door open. 112 00:06:39,600 --> 00:06:40,635 (GRUNTING) 113 00:06:47,640 --> 00:06:49,631 Hey! Take it easy. Take it easy. 114 00:06:49,800 --> 00:06:51,233 Head to the ambulance. 115 00:06:51,680 --> 00:06:53,079 (PEOPLE COUGHING) 116 00:06:54,240 --> 00:06:55,389 Let's go. 117 00:06:58,800 --> 00:06:59,915 Grab his legs. 118 00:07:00,000 --> 00:07:02,912 Yeah, hold on. Seat-belt buckle's smashed, I gotta cut it off. 119 00:07:03,000 --> 00:07:04,274 Okay. 120 00:07:13,200 --> 00:07:14,758 CHlLl: 154 is coming in. 121 00:07:15,280 --> 00:07:17,510 154, red adult male coming your way. 122 00:07:17,680 --> 00:07:19,033 MAN: (ON RADIO) Copy that, 51. 123 00:07:20,560 --> 00:07:22,551 Casey, progress report. 124 00:07:24,040 --> 00:07:27,032 We got them all out, Chief. Doing a final search. 125 00:07:27,480 --> 00:07:30,517 Smoke is getting thick. Bus could go up in any second. 126 00:07:30,640 --> 00:07:31,755 Make it fast. 127 00:07:31,880 --> 00:07:33,279 All right, last sweep. Herrmann, take the rear. 128 00:07:33,360 --> 00:07:34,475 I'll take the front. Okay. 129 00:07:34,720 --> 00:07:35,994 (COUGHING) 130 00:07:40,240 --> 00:07:43,038 Okay, that's it. Casey, Herrmann, lwant you out, now. 131 00:07:43,160 --> 00:07:44,991 Lieutenant, all clear. 132 00:07:45,080 --> 00:07:48,390 Clear, too. Wait! No. Got another one. 133 00:07:48,520 --> 00:07:49,873 Herrmann, give me a hand. 134 00:07:51,440 --> 00:07:52,555 Come on! 135 00:07:52,720 --> 00:07:54,199 (BOTH GRUNTING) 136 00:07:56,000 --> 00:07:57,274 I hear them. 137 00:07:59,880 --> 00:08:00,915 You got that? 138 00:08:03,400 --> 00:08:04,515 Yeah, I got her. 139 00:08:13,560 --> 00:08:14,549 (COUGHS) 140 00:08:17,760 --> 00:08:19,034 Good job. 141 00:08:23,440 --> 00:08:25,078 (LONG SlGH) 142 00:08:27,800 --> 00:08:29,074 How'd the hearing go? 143 00:08:30,920 --> 00:08:34,913 I did what the State's Attorney asked. I said what happened. 144 00:08:37,040 --> 00:08:38,314 Freddie was there? 145 00:08:38,440 --> 00:08:39,714 Yeah. 146 00:08:40,080 --> 00:08:41,559 How'd he seem? 147 00:08:43,120 --> 00:08:45,111 I didn't ask. He didn't say. 148 00:08:47,400 --> 00:08:48,958 To tell you the truth, 149 00:08:50,960 --> 00:08:53,110 to me he looked like any other convict. 150 00:09:01,280 --> 00:09:02,315 Hey, Otis. 151 00:09:02,440 --> 00:09:03,509 Hey, Sylvie. 152 00:09:04,000 --> 00:09:06,833 Oh, what happened to the mustache? I loved the mustache. 153 00:09:10,960 --> 00:09:11,995 Oops. 154 00:09:13,640 --> 00:09:14,789 I like it. 155 00:09:15,840 --> 00:09:17,432 Thanks, Connie. 156 00:09:32,000 --> 00:09:33,035 Hey. 157 00:09:34,480 --> 00:09:35,833 It was a great night. 158 00:09:37,040 --> 00:09:38,473 Yeah, it was. 159 00:09:42,680 --> 00:09:43,829 Any updates? 160 00:09:43,960 --> 00:09:46,520 Uh, no, but there's this. 161 00:09:54,840 --> 00:09:56,398 Why's my name on it? 162 00:09:56,520 --> 00:09:58,238 It's an affidavit stating how we got into 163 00:09:58,360 --> 00:10:00,237 the residence with the explosive remnants. 164 00:10:03,200 --> 00:10:04,838 SAC's on my case. 165 00:10:09,680 --> 00:10:12,877 It basically says the door was ajar. It's a security issue. 166 00:10:14,200 --> 00:10:16,031 It's a long way of saying it. 167 00:10:16,240 --> 00:10:19,357 Well, federal government, last bastion of paperwork. 168 00:10:22,040 --> 00:10:25,191 You mind telling me a little bit more about what we found? 169 00:10:27,560 --> 00:10:29,152 It's an ongoing invesfigaflon. 170 00:10:29,240 --> 00:10:30,434 There's not much I can really say. 171 00:10:34,600 --> 00:10:37,592 Okay, well, you let me know what's going on, I'll be happy to sign. 172 00:10:41,560 --> 00:10:42,879 Think it over. 173 00:10:47,080 --> 00:10:48,229 Okay. 174 00:10:58,240 --> 00:11:00,913 Monogamy. Ever consider it? 175 00:11:02,760 --> 00:11:04,079 Not really. 176 00:11:08,280 --> 00:11:10,635 All right, I'm just gonna say it, Otis without the mustache, 177 00:11:10,760 --> 00:11:12,239 maybe not the best call. 178 00:11:13,640 --> 00:11:15,995 So what's the next step in the big makeover? 179 00:11:16,080 --> 00:11:17,911 (SIGHS) None. He fired me. 180 00:11:19,600 --> 00:11:21,397 lt'll grow back though, right? 181 00:11:21,480 --> 00:11:22,799 (CELL PHONE RINGING) 182 00:11:23,280 --> 00:11:24,554 Hello? 183 00:11:26,880 --> 00:11:28,313 Yeah, I'll be right there. 184 00:11:28,440 --> 00:11:31,159 Herrmann, you're acting lieutenant until I get back. 185 00:11:36,800 --> 00:11:38,995 You here for the blood drive or making a donation? 186 00:11:39,120 --> 00:11:41,509 Neither, actually. I'm looking for a mother and son. 187 00:11:41,600 --> 00:11:44,797 Dawn and Lucas Hicks. The father died from injuries in the tornado. 188 00:11:44,920 --> 00:11:45,955 Give me a minute. 189 00:11:50,960 --> 00:11:52,075 DAWN: Lieutenant Casey! 190 00:11:52,160 --> 00:11:53,798 CASEY: Hey. You okay? 191 00:11:54,640 --> 00:11:56,995 It's Lucas, he's missing. You've gotta help me, please! 192 00:11:57,120 --> 00:11:59,315 Okay. How long has he been gone? 193 00:11:59,440 --> 00:12:01,908 When I got up this morning, his sleeping bag was empty. 194 00:12:02,000 --> 00:12:03,274 You tell the police? 195 00:12:04,320 --> 00:12:06,834 (CRIES) Hours ago. They said wait here. 196 00:12:06,960 --> 00:12:08,518 But I haven't heard back. So I called you. 197 00:12:08,640 --> 00:12:10,471 Okay. What was he wearing? 198 00:12:10,640 --> 00:12:13,279 All he's got, jeans, uh, 199 00:12:13,360 --> 00:12:16,670 a pair of Pumas and a red sweater from the donation box. 200 00:12:16,840 --> 00:12:19,638 Stay put till he gets back. I'll find him. 201 00:12:20,320 --> 00:12:22,993 Okay. (BREATHING HEAVILY) 202 00:12:35,000 --> 00:12:38,037 Hey, ljust wanted to say I'm really sorry about... 203 00:12:38,160 --> 00:12:40,037 You're gonna rat me out to Boden 204 00:12:40,160 --> 00:12:42,754 and then come over here and try to apologize to me? 205 00:12:42,840 --> 00:12:45,035 I meant aboutwhat happened to your sister. 206 00:12:45,200 --> 00:12:46,349 (CLATTERING) 207 00:12:47,360 --> 00:12:48,634 What do you know about it? 208 00:12:49,000 --> 00:12:50,115 Well, nothing, ljust... 209 00:12:50,200 --> 00:12:51,235 Exactly. 210 00:12:52,160 --> 00:12:53,878 'Cause it's none of your business. 211 00:12:59,240 --> 00:13:02,312 Hey, are you a Wizard of Oz fan, Dawson? 212 00:13:02,400 --> 00:13:04,516 Uh, where's this going? Oh... 213 00:13:05,080 --> 00:13:07,230 I just wanted to thank you, pal. 214 00:13:07,360 --> 00:13:09,874 You know, for nudging me to shave it off. 215 00:13:10,000 --> 00:13:11,592 So I'm not fired? 216 00:13:11,720 --> 00:13:13,711 Oh! (CHUCKLES) No, you're still fired. 217 00:13:13,840 --> 00:13:17,389 ltjust made me think, like in the movie, "You are who you are." 218 00:13:17,840 --> 00:13:20,070 I'm pretty sure it's, "There's no place like home." 219 00:13:20,880 --> 00:13:22,154 Think about it. 220 00:13:24,720 --> 00:13:28,759 Christopher Herrmann. Collect call from Pinckneyville State Prison. 221 00:13:28,880 --> 00:13:30,029 Regarding what? 222 00:13:30,560 --> 00:13:32,710 Probably something prison-related. 223 00:13:57,920 --> 00:13:59,399 Hello? 224 00:14:00,960 --> 00:14:02,029 Did you bring it up? 225 00:14:02,120 --> 00:14:03,235 Yeah. 226 00:14:03,600 --> 00:14:06,273 Not a good subject. (SIGHS) 227 00:14:06,640 --> 00:14:08,915 Yeah, I heard it didn't go too hot with Boden either. 228 00:14:09,040 --> 00:14:10,632 So, I shouldn't say anything? 229 00:14:10,760 --> 00:14:12,751 Oh, no. She does not wanna talk about it. 230 00:14:15,640 --> 00:14:16,789 (SIGHS) 231 00:14:16,960 --> 00:14:19,110 l have a bad feeling about things. 232 00:14:19,760 --> 00:14:22,638 It's like she's driving toward a cliff. 233 00:14:24,800 --> 00:14:27,917 Okay, okay. We'll figure this out. 234 00:14:33,280 --> 00:14:34,793 What was that? 235 00:14:37,600 --> 00:14:39,158 Freddie's father. 236 00:14:40,080 --> 00:14:41,638 What did he want? 237 00:14:43,840 --> 00:14:45,319 He wanted to talk. 238 00:14:50,480 --> 00:14:53,153 That man is a stone-cold killer, Herrmann. 239 00:14:53,960 --> 00:14:55,791 He once shot a clerk in the neck during a robbery 240 00:14:55,920 --> 00:14:57,353 for looking at him the wrong way, all right? 241 00:14:57,480 --> 00:15:00,995 Whatever angle he's trying to pull, don't fall for it. 242 00:15:01,280 --> 00:15:04,477 I won't fall for it. Believe me. 243 00:15:06,840 --> 00:15:08,637 I think you should call Kot. 244 00:15:08,800 --> 00:15:10,518 Just in case he's trying to intimidate you 245 00:15:10,680 --> 00:15:12,477 for testifying against Freddie. 246 00:15:33,200 --> 00:15:34,679 Lucas? 247 00:15:36,840 --> 00:15:37,955 (CLICKING) 248 00:15:38,240 --> 00:15:41,516 I'm Lieutenant Casey. Remember me? 249 00:15:43,040 --> 00:15:45,190 Yeah, you pulled my dad out, right? 250 00:15:46,520 --> 00:15:47,839 Yeah. 251 00:15:50,360 --> 00:15:51,554 (CLEARS THROAT) 252 00:15:54,000 --> 00:15:56,514 Well, a lot of people are looking for you. 253 00:16:01,320 --> 00:16:03,197 I don't wanna see them. 254 00:16:06,160 --> 00:16:07,559 I didn't either. 255 00:16:10,200 --> 00:16:12,236 After my dad passed, 256 00:16:13,280 --> 00:16:15,191 I spent a week in his room. 257 00:16:16,400 --> 00:16:18,118 Just sitting there. 258 00:16:21,760 --> 00:16:23,557 You don't deserve what happened. 259 00:16:25,760 --> 00:16:27,512 It's not fair. 260 00:16:29,280 --> 00:16:31,555 No one can make it hurt any less. 261 00:16:34,040 --> 00:16:36,235 | just don't understand. 262 00:16:38,760 --> 00:16:41,228 I mean, he was fine when we got to the hospital. 263 00:16:45,640 --> 00:16:48,200 l was hoping he was gonna make it. 264 00:16:49,240 --> 00:16:50,434 (LUCAS SOBBING) 265 00:16:51,080 --> 00:16:53,071 ljust miss him. 266 00:16:54,760 --> 00:16:56,273 A lot. 267 00:16:56,760 --> 00:16:57,795 Yeah. 268 00:17:01,760 --> 00:17:03,273 I know. 269 00:17:11,120 --> 00:17:12,792 Did you call for a medic? 270 00:17:12,920 --> 00:17:16,310 Yeah, some homeless dude is laid out in the alley. 271 00:17:16,440 --> 00:17:18,237 Got some crazy chick with him. 272 00:17:18,320 --> 00:17:19,639 Didn't think to call the cops? 273 00:17:19,760 --> 00:17:22,752 Hey, lady, I called 911. They the ones called you. 274 00:17:22,840 --> 00:17:24,637 All right, show us where they are. 275 00:17:27,000 --> 00:17:29,116 Over here. Thanks. 276 00:17:30,640 --> 00:17:31,675 What happened? 277 00:17:31,960 --> 00:17:34,076 Uh, Carlos, he... He fainted. 278 00:17:36,640 --> 00:17:37,993 Y'all on something? 279 00:17:38,160 --> 00:17:39,593 Uh-uh. No. 280 00:17:41,960 --> 00:17:43,154 You're not on spice? 281 00:17:43,320 --> 00:17:46,039 No. I mean, maybe he was, I can't ever tell. 282 00:17:46,160 --> 00:17:48,276 But me, I'm straight. I'm straight. 283 00:17:50,320 --> 00:17:51,514 Yeah, right, you are. 284 00:17:51,840 --> 00:17:52,875 Spice? 285 00:17:53,120 --> 00:17:55,634 It's a synthetic drug. They sell it as potpourri. 286 00:17:56,200 --> 00:17:57,713 It ain't illegal to sell. 287 00:17:58,840 --> 00:18:00,512 They do with it what they do. 288 00:18:03,640 --> 00:18:04,789 Minor laceration. 289 00:18:04,880 --> 00:18:06,518 Pulse? Irregular. 290 00:18:10,800 --> 00:18:13,394 Hey, look, we're not cops. You want me to check you out 291 00:18:13,520 --> 00:18:15,397 and see ifyou're okay? No, I'm cool, I'm cool. 292 00:18:15,680 --> 00:18:16,829 (GROANING) 293 00:18:17,000 --> 00:18:18,228 Hey. Can you hear me? 294 00:18:19,880 --> 00:18:20,995 Don't touch me! 295 00:18:21,200 --> 00:18:22,713 Take it easy. You took a nasty fall there. 296 00:18:22,840 --> 00:18:23,955 You called the cops? 297 00:18:24,080 --> 00:18:26,071 Baby, you fainted. I thought you were ill. 298 00:18:26,200 --> 00:18:28,430 Bitch, I told you, don't ever call the cops! 299 00:18:28,520 --> 00:18:29,953 Hey! Okay! 300 00:18:30,040 --> 00:18:31,189 (BOTH GRUNTING) 301 00:18:31,360 --> 00:18:33,874 10-1! 10-1, we have a violent patient! 302 00:18:34,880 --> 00:18:36,518 (GRUNTING) 303 00:18:37,200 --> 00:18:38,235 (GASPS) 304 00:18:48,560 --> 00:18:49,709 You want some? 305 00:18:50,360 --> 00:18:51,509 (EXCLAIMS) 306 00:18:51,880 --> 00:18:52,915 (SIRENS WAILING) 307 00:18:53,040 --> 00:18:54,553 You okay? Yeah. 308 00:18:58,560 --> 00:18:59,879 OFFICER: You guys call for police assist? 309 00:19:00,000 --> 00:19:01,718 Yeah, that guy attacked my partner. 310 00:19:03,040 --> 00:19:04,712 Where you going? Stay down. 311 00:19:04,880 --> 00:19:06,359 Hell of a response time, huh? 312 00:19:06,440 --> 00:19:08,829 Yeah, well, we were just across the street grabbing a bagel. 313 00:19:08,960 --> 00:19:11,110 Hey, man. That girl just hit Carlos in the head with a metal bat! 314 00:19:11,240 --> 00:19:12,229 I wanna press charges! 315 00:19:12,360 --> 00:19:13,998 She's tripping. Check her pupils. 316 00:19:14,080 --> 00:19:16,719 All right, you're coming with us. All right? You can tell us all about it. 317 00:19:16,880 --> 00:19:18,950 Listen, check her bag! I'm telling you, check her bag! 318 00:19:19,080 --> 00:19:20,399 Stop squirming! 319 00:19:23,560 --> 00:19:26,279 Look, I'm not supposed to have that. 320 00:19:26,400 --> 00:19:28,914 I don't know if it's gonna be my last strike with Boden. 321 00:19:29,040 --> 00:19:31,235 No way. You saved my life. 322 00:19:38,080 --> 00:19:39,559 Lucas! Mom! 323 00:19:39,640 --> 00:19:41,551 Oh, thank God! 324 00:19:41,640 --> 00:19:43,790 Oh, thank you. Thank you so much. 325 00:19:43,920 --> 00:19:45,638 Yeah, no problem. 326 00:19:46,800 --> 00:19:48,119 DAWN: Oh... (SIGHS) 327 00:19:49,000 --> 00:19:51,070 Rumor's going around they're closing the shelter. 328 00:19:51,960 --> 00:19:54,269 Honestly, I have no idea what we're going to do. 329 00:19:54,720 --> 00:19:58,429 ljust found out. Thank goodness the boy's all right. 330 00:19:58,960 --> 00:20:00,951 Yeah. And you are? 331 00:20:01,080 --> 00:20:03,992 Colin Becks. Alderman for the 52nd Ward. 332 00:20:04,120 --> 00:20:05,599 Greatjob in finding him. 333 00:20:05,680 --> 00:20:07,636 Matt Casey. Firehouse 51. 334 00:20:09,080 --> 00:20:10,957 I'm just glad you're all right, son. 335 00:20:11,080 --> 00:20:12,274 Thank you, Matt. 336 00:20:12,440 --> 00:20:13,475 Yeah, sure. 337 00:20:15,000 --> 00:20:16,149 So, uh... 338 00:20:17,120 --> 00:20:18,553 So, they're closing the shelter? 339 00:20:18,640 --> 00:20:20,358 Yeah, unfortunately, 340 00:20:20,480 --> 00:20:24,837 the tornado fell below the threshold of a national disaster, 341 00:20:24,960 --> 00:20:26,916 so federal relief funds are scarce. 342 00:20:27,320 --> 00:20:30,073 Mostly, it falls on the local charities, which are 343 00:20:30,160 --> 00:20:32,151 cash-strapped on the best of days. 344 00:20:32,280 --> 00:20:33,838 What's being done about it? 345 00:20:34,000 --> 00:20:37,879 Well, I'm here putting together a fundraiser for the victims of our ward. 346 00:20:38,480 --> 00:20:41,916 Having a first responder there, especially an officer, 347 00:20:42,000 --> 00:20:44,116 would do wonders for raising visibility 348 00:20:44,200 --> 00:20:46,873 and possibly some additional cash. 349 00:20:48,160 --> 00:20:51,197 I'm not really one for politics, generally. 350 00:20:51,520 --> 00:20:53,556 You're a boots-on-the-ground guy. I get it. 351 00:20:53,680 --> 00:20:55,352 Yeah, l'mjust not really sure how I can help. 352 00:20:55,520 --> 00:20:57,476 Which is why it would mean a lot ifyou were there. 353 00:20:59,000 --> 00:21:00,353 Think about it. 354 00:21:02,160 --> 00:21:04,355 We need all the help we can get. 355 00:21:11,960 --> 00:21:13,393 Hey, Chili. 356 00:21:13,520 --> 00:21:14,589 What's up? 357 00:21:14,680 --> 00:21:16,238 I know how small that ambo can feel 358 00:21:16,360 --> 00:21:17,679 when you're sideways with your partner. 359 00:21:19,640 --> 00:21:20,914 Hey, look. 360 00:21:22,880 --> 00:21:25,110 Don't hold it against Brett, all right? 361 00:21:25,200 --> 00:21:27,316 Going to Boden was my idea. 362 00:21:28,520 --> 00:21:31,910 Yeah, and I bet you're the one that blabbed about Jelly Bean, too. 363 00:21:32,720 --> 00:21:34,870 We're just worried about you. That's all. 364 00:21:35,040 --> 00:21:37,508 Yeah, you got a hell of a way of showing it. 365 00:21:37,600 --> 00:21:39,079 Hey! Knock it off. 366 00:21:40,440 --> 00:21:43,591 Look, it sucks to lose somebody, okay? 367 00:21:43,720 --> 00:21:45,039 Believe me, I've been there. 368 00:21:46,560 --> 00:21:47,709 (SIGHS) 369 00:21:49,720 --> 00:21:51,870 I'm not trying to tell you how to grieve, okay? 370 00:21:52,000 --> 00:21:53,718 But you're gonna lose yourjob. 371 00:21:54,560 --> 00:21:55,879 And ifthat's what you want, fine. 372 00:21:56,040 --> 00:21:57,234 You can keep pushing everybody away. 373 00:21:57,360 --> 00:22:00,033 But I don't want that to happen to you. 374 00:22:00,280 --> 00:22:01,554 None of us do. 375 00:22:17,600 --> 00:22:18,919 Got a minute? 376 00:22:19,040 --> 00:22:20,109 Sure. 377 00:22:20,440 --> 00:22:22,078 Somewhere, uh, quiet? 378 00:22:27,280 --> 00:22:29,555 This is completely off the record. 379 00:22:29,640 --> 00:22:31,631 lfyou repeat it, I will deny that I said it. 380 00:22:31,760 --> 00:22:33,432 Yeah, yeah, I get the drill. 381 00:22:34,440 --> 00:22:37,796 Lab analysis came back from the samples we found at that apartment. 382 00:22:37,960 --> 00:22:39,359 Along with ammonium nitrate and diesel, 383 00:22:39,440 --> 00:22:42,671 they also found soap shavings and camping fuel, which as you may know... 384 00:22:42,760 --> 00:22:44,159 Homemade napalm. 385 00:22:44,440 --> 00:22:46,112 Exactly. So. .. 386 00:22:47,000 --> 00:22:48,991 Why are you here talking to me now? 387 00:22:49,320 --> 00:22:52,153 Well, this kind of thing happens more often than you might think. 388 00:22:52,280 --> 00:22:54,794 Besides, I have 10 agents pulling all departmental pods, 389 00:22:54,920 --> 00:22:56,956 checking all in-service suspicious-person calls, 390 00:22:57,080 --> 00:22:59,514 cross-referencing them with facial-recognition software. 391 00:22:59,640 --> 00:23:02,757 And at 9:00 I have a briefing with the Joint Terrorism Task Force. 392 00:23:02,840 --> 00:23:06,628 Until then, there's nothing for me to do but worry. 393 00:23:07,440 --> 00:23:08,759 And I'm not a worrier. 394 00:23:11,280 --> 00:23:13,157 So ljust told you everything I know. 395 00:23:18,000 --> 00:23:21,117 Okay. I'll sign your affidavit. 396 00:23:23,640 --> 00:23:27,189 Oh! Darn. Uh... (CHUCKLES) 397 00:23:30,520 --> 00:23:32,476 I left it back at my hotel room. 398 00:23:34,840 --> 00:23:36,273 Well, that's a shame. 399 00:23:38,880 --> 00:23:41,997 You didn't like it when I tried to make you sign the affidavit, did you? 400 00:23:43,200 --> 00:23:44,349 No. 401 00:23:44,680 --> 00:23:46,511 What are you gonna do about it? 402 00:23:50,960 --> 00:23:52,678 (BOTH MOANING) 403 00:23:57,680 --> 00:23:58,874 Inside. 404 00:24:00,000 --> 00:24:01,353 Wait here. All right. 405 00:24:03,800 --> 00:24:05,199 (DOOR CLOSING) 406 00:24:08,040 --> 00:24:09,359 (DOOR BUZZING) 407 00:24:24,200 --> 00:24:25,872 Thank you for coming. 408 00:24:35,880 --> 00:24:38,235 My boy told me what he done to you. 409 00:24:43,240 --> 00:24:45,549 You should know that's on me. 410 00:24:47,720 --> 00:24:49,711 I made him who he is. 411 00:24:50,440 --> 00:24:53,750 I taught him never to take nothing off nobody. 412 00:24:55,720 --> 00:24:58,234 Believe me, I'm not very proud of it. 413 00:25:00,600 --> 00:25:03,478 But I used to take a cord to him. 414 00:25:03,600 --> 00:25:06,592 And if Freddie didn't hit me back, 415 00:25:06,720 --> 00:25:09,439 I'd hit him even harder and harder. 416 00:25:12,760 --> 00:25:16,639 Because in my mind, that's what it took to survive on the streets. 417 00:25:21,400 --> 00:25:24,631 Listen, I'm not asking anything for me, all right? 418 00:25:26,640 --> 00:25:29,598 But ifyou could just consider, please... 419 00:25:31,400 --> 00:25:32,628 For... 420 00:25:34,280 --> 00:25:35,599 Forgiving him. 421 00:25:39,120 --> 00:25:41,953 My boy said he ain't afraid to do the time. 422 00:25:44,240 --> 00:25:49,155 But what he can't live with is the feeling that he betrayed somebody 423 00:25:52,120 --> 00:25:54,111 who tried to help him. 424 00:26:11,640 --> 00:26:13,358 COLIN BECKS: Thank you for coming. 425 00:26:13,480 --> 00:26:16,916 You know, they say that you see a community's true colors 426 00:26:17,000 --> 00:26:19,150 during times of crisis. 427 00:26:20,640 --> 00:26:23,632 Well, we're all gathered here today in support 428 00:26:23,840 --> 00:26:27,196 of those folks who lost their homes in the recent tornado. 429 00:26:30,040 --> 00:26:33,077 And I'd like to call on one of our first responders 430 00:26:33,160 --> 00:26:35,071 to come up and say a few words. 431 00:26:35,160 --> 00:26:38,277 Lieutenant Matthew Casey of Firehouse 51. 432 00:26:38,360 --> 00:26:40,032 (ALL APPLAUDING) MAN: Whoo! 433 00:26:45,680 --> 00:26:46,908 I don't really have anything prepared. 434 00:26:47,040 --> 00:26:49,395 Thought it was more of a symbolic thing. 435 00:26:49,520 --> 00:26:51,795 Hey, off the cuff is just fine. 436 00:26:52,360 --> 00:26:53,509 Okay. 437 00:26:55,360 --> 00:26:56,509 Hi. 438 00:26:56,760 --> 00:26:58,193 (CLEARS THROAT) 439 00:27:01,520 --> 00:27:04,592 We have a saying as firefighters 440 00:27:04,720 --> 00:27:06,278 that ourjob's about running into places 441 00:27:06,360 --> 00:27:08,749 that people are running out of. 442 00:27:09,720 --> 00:27:13,349 Every day we come to work, we have to be willing 443 00:27:13,440 --> 00:27:16,159 to lay down our lives for perfect strangers. 444 00:27:17,400 --> 00:27:20,631 So, we're taught not to become overly invested 445 00:27:20,720 --> 00:27:23,359 in the people we pull out because, 446 00:27:26,880 --> 00:27:29,235 well, no matter how hard we try, 447 00:27:31,080 --> 00:27:32,957 not everyone makes it. 448 00:27:35,240 --> 00:27:37,913 These people have already lost so much. 449 00:27:40,080 --> 00:27:41,798 Their homes. 450 00:27:42,240 --> 00:27:43,912 Their loved ones. 451 00:27:45,760 --> 00:27:49,070 The one thing they're not gonna lose is this city's support. 452 00:27:50,760 --> 00:27:52,079 (ALL APPLAUDING) 453 00:28:09,880 --> 00:28:12,269 I owe you both an apology. 454 00:28:12,640 --> 00:28:15,791 Forjumping down your throats last shift and forjust... 455 00:28:18,440 --> 00:28:20,396 Being a wreck in general. (CHUCKLES) 456 00:28:21,080 --> 00:28:22,274 It's okay. 457 00:28:23,600 --> 00:28:25,670 Everybody grieves in their own way. 458 00:28:31,640 --> 00:28:33,596 CHILI: Alyssa was my best friend. 459 00:28:35,960 --> 00:28:38,793 We were inseparable. 460 00:28:39,120 --> 00:28:40,997 Especially after my mom bailed. 461 00:28:41,960 --> 00:28:45,509 And at freshman year of high school, she started dating this guy. 462 00:28:46,800 --> 00:28:48,199 I hated him. 463 00:28:48,600 --> 00:28:50,955 She wasn't the same. 464 00:28:51,480 --> 00:28:52,708 She completely changed 465 00:28:52,800 --> 00:28:55,633 and nothing that my dad and I did could get through to her. 466 00:28:57,360 --> 00:29:01,148 And she ran away and was hooked on drugs. 467 00:29:01,280 --> 00:29:03,510 And then she got busted. 468 00:29:03,640 --> 00:29:06,234 And then that's when she started working as a Cl. 469 00:29:06,320 --> 00:29:09,471 I don't know if Antonio told you that, but that's how he knows her. 470 00:29:13,000 --> 00:29:14,513 But he got her out. 471 00:29:16,520 --> 00:29:19,751 And he got her to Kansas City and we all thought 472 00:29:19,840 --> 00:29:21,319 that she was gonna be good. 473 00:29:24,040 --> 00:29:25,871 (BREATH SHUDDERING) 474 00:29:26,000 --> 00:29:27,433 She was missing for three days 475 00:29:27,520 --> 00:29:30,478 and then her landlord found her face down in her apartment. 476 00:29:37,040 --> 00:29:38,519 I'm so sorry. 477 00:29:41,680 --> 00:29:43,352 I know that I'm screwing up. 478 00:29:44,720 --> 00:29:47,792 I know that, I know that l have to get my act together 479 00:29:47,880 --> 00:29:51,031 and I know that I've been on a bender and I gotta... 480 00:29:53,320 --> 00:29:56,676 Sober up and just start taking everything seriously. 481 00:29:58,880 --> 00:30:02,031 Well, we're here for you. Every step of the way. 482 00:30:02,840 --> 00:30:03,909 (SNIFFS) 483 00:30:11,120 --> 00:30:13,190 Ah! Congratulations, Lieutenant. 484 00:30:13,280 --> 00:30:14,633 Chief? 485 00:30:14,720 --> 00:30:16,233 I just got off with Alderman Becks. 486 00:30:16,360 --> 00:30:19,079 Apparently, your speech was a great success. 487 00:30:19,560 --> 00:30:21,551 They've already raised more than $50,000. 488 00:30:21,680 --> 00:30:24,240 Wow! That's great to hear. 489 00:30:24,360 --> 00:30:25,554 (ALARM BUZZING) 490 00:30:25,680 --> 00:30:28,035 FEMALE: (ON PA) Truck 81, Ambulance 61, Battalion 25. 491 00:30:28,120 --> 00:30:29,189 Okay. 492 00:30:29,280 --> 00:30:32,272 Psychiatric emergency. 6719 Wave/and Avenue. 493 00:30:32,400 --> 00:30:33,799 (SIRENS WAILING) 494 00:30:46,440 --> 00:30:48,829 Chief Boden, Firehouse 51. What's the situation? 495 00:30:48,920 --> 00:30:49,955 Our son, Michael, he... 496 00:30:50,080 --> 00:30:52,594 He posted a message on Facebook threatening to kill himself. 497 00:30:52,720 --> 00:30:53,869 We think he's been bullied online. 498 00:30:53,960 --> 00:30:55,598 How old is he? Sixteen. 499 00:30:55,720 --> 00:30:56,755 Is he on meds? 500 00:30:57,280 --> 00:30:58,633 He's taking anti-depressants. 501 00:30:58,960 --> 00:31:00,279 Is there a gun in the house? 502 00:31:00,640 --> 00:31:01,868 Not that I'm aware of. 503 00:31:01,960 --> 00:31:03,154 All right, where is he? Herrmann. 504 00:31:03,600 --> 00:31:05,670 Locked in his room. Upstairs. 505 00:31:05,800 --> 00:31:06,835 How many ways in? 506 00:31:06,960 --> 00:31:08,154 Just the one. The main hallway. 507 00:31:13,240 --> 00:31:15,800 That's his room. Right there. 508 00:31:16,120 --> 00:31:17,314 Hey, Michael. 509 00:31:17,680 --> 00:31:18,908 Please hurry! Okay. 510 00:31:19,000 --> 00:31:21,594 Hey, bud. The fire department's here, okay? 511 00:31:22,000 --> 00:31:23,115 Hey. 512 00:31:24,960 --> 00:31:26,518 Hey, Michael. (KNOCKS ON DOOR) 513 00:31:27,320 --> 00:31:29,959 This is Lieutenant Casey. You okay in there? 514 00:31:32,200 --> 00:31:35,351 Come here. Can you pull the cylinder? 515 00:31:35,640 --> 00:31:37,039 Not without making noise. 516 00:31:37,160 --> 00:31:38,639 Giving him time for who knows what. 517 00:31:39,840 --> 00:31:41,478 Best option's just to kick it in and rush him 518 00:31:41,600 --> 00:31:42,919 before he knows what's happening. 519 00:31:43,000 --> 00:31:45,355 It's either that or wait for PD backup. 520 00:31:48,800 --> 00:31:51,155 Hey, uh, Michael? (CLATTERING) 521 00:31:51,320 --> 00:31:52,469 Do it. 522 00:31:55,880 --> 00:31:57,108 Oh, my God! Oh, my God! 523 00:31:57,200 --> 00:31:58,428 No! No, no, no. 524 00:31:58,560 --> 00:31:59,675 Oh, my God! Okay, okay. 525 00:32:01,720 --> 00:32:02,835 lgot him. 526 00:32:04,520 --> 00:32:06,397 BODEN: Wait, wait, wait. Let them do their work. 527 00:32:12,480 --> 00:32:13,879 CHILI: Check for a pulse. 528 00:32:17,400 --> 00:32:18,879 (MOTHER WEEPING) 529 00:32:22,640 --> 00:32:23,789 I can't find a pulse. 530 00:32:24,520 --> 00:32:25,714 BRETT: Start compressions. 531 00:32:43,840 --> 00:32:45,273 I'm in. lV's in. 532 00:32:45,400 --> 00:32:46,549 Stop compressions. 533 00:32:47,760 --> 00:32:48,988 (GASPS) 534 00:32:49,080 --> 00:32:50,672 CHILI: Charging. 535 00:32:50,760 --> 00:32:51,909 (MACHINE POWERING UP) 536 00:32:52,240 --> 00:32:53,514 Clear. 537 00:32:55,840 --> 00:32:57,034 Oh! No,no,no. 538 00:32:57,200 --> 00:32:58,394 Again, check for a pulse. 539 00:32:59,360 --> 00:33:00,509 Come on. 540 00:33:03,520 --> 00:33:04,555 There's no pulse. 541 00:33:04,680 --> 00:33:05,749 CHILI: Resume compressions. 542 00:33:06,240 --> 00:33:07,719 Okay. Let me spell you. 543 00:33:08,920 --> 00:33:11,070 Yeah? I got it. I got it. 544 00:33:11,240 --> 00:33:12,355 (BREATHING HEAVILY) 545 00:33:15,120 --> 00:33:16,439 We need to push an epi. 546 00:33:19,920 --> 00:33:21,069 Two PN. 547 00:33:21,360 --> 00:33:22,634 Shock him again. 548 00:33:23,400 --> 00:33:24,594 Clear. 549 00:33:27,240 --> 00:33:28,593 (GASPS) 550 00:33:28,800 --> 00:33:29,949 Pulse? 551 00:33:35,960 --> 00:33:38,269 (CHUCKLES) We got a pulse. 552 00:33:38,440 --> 00:33:39,714 (SOBS) 553 00:33:40,320 --> 00:33:41,639 Thank you. Jimmy! 554 00:33:41,760 --> 00:33:42,795 He's gonna make it? 555 00:33:51,440 --> 00:33:53,556 (BREATHING HEAVILY) 556 00:33:53,960 --> 00:33:55,951 (CRYING) 557 00:33:58,400 --> 00:34:00,789 Chief. Hey. Come on in, have a seat. 558 00:34:01,120 --> 00:34:04,237 So that was a hell of a speech you gave, Lieutenant. 559 00:34:04,320 --> 00:34:05,912 Someone sent me a link. 560 00:34:09,120 --> 00:34:11,395 So, I didn't want you hearing it from anyone else. 561 00:34:11,480 --> 00:34:13,835 Apparently, they are closing the shelter next week. 562 00:34:13,960 --> 00:34:14,995 What? 563 00:34:15,120 --> 00:34:19,318 ljust got a call from Alderman Becks. He's very apologetic. 564 00:34:19,800 --> 00:34:20,869 What happened to the money? 565 00:34:20,960 --> 00:34:23,793 Says the operating expenses were higher than expected. 566 00:34:28,280 --> 00:34:29,998 Can we give her a treat, Dad? 567 00:34:30,120 --> 00:34:31,155 Another one? 568 00:34:31,280 --> 00:34:32,349 Well, she does love them. 569 00:34:33,480 --> 00:34:34,629 Please? 570 00:34:36,000 --> 00:34:38,912 All right, listen, do not tell Mouch. 571 00:34:39,000 --> 00:34:40,274 She's supposed to be on a diet. 572 00:34:52,200 --> 00:34:55,033 Hey, thanks for bringing them by. 573 00:34:56,680 --> 00:34:58,318 Everything okay? 574 00:34:59,200 --> 00:35:00,394 Yeah. 575 00:35:02,320 --> 00:35:03,719 (DOG WHIMPERING) 576 00:35:07,200 --> 00:35:09,316 Just needed to see them. 577 00:35:20,040 --> 00:35:22,190 See what we can do. Thanks for coming by. Thank you. 578 00:35:22,360 --> 00:35:23,475 Alderman. 579 00:35:23,600 --> 00:35:25,033 Lieutenant Casey. 580 00:35:25,720 --> 00:35:29,599 Ah, been meaning to reach out. Nice words. Well said. 581 00:35:30,040 --> 00:35:31,519 Got a minute? 582 00:35:31,880 --> 00:35:33,518 Yeah. Step into my office. 583 00:35:33,600 --> 00:35:34,749 Great. 584 00:35:39,040 --> 00:35:40,712 What can I do for you? 585 00:35:40,840 --> 00:35:42,398 I got word the shelter was closing. 586 00:35:43,760 --> 00:35:47,230 (SIGHS) Yeah, unfortunately, that's true. 587 00:35:48,520 --> 00:35:51,796 My understanding was we raised more than $50,000. 588 00:35:51,920 --> 00:35:55,435 Look, I don't wanna bore you with the details of how this stuff works. 589 00:35:55,560 --> 00:35:58,677 Sometime ifyou wanna spend a day in my shoes, you're welcome to. 590 00:35:59,880 --> 00:36:02,997 The money doesn't nearly go as far as you'd think. 591 00:36:03,080 --> 00:36:05,116 There's hard costs, operating expenses... 592 00:36:05,240 --> 00:36:08,391 Hard costs? Like what, specifically? 593 00:36:09,720 --> 00:36:12,951 I understand your frustration. Sincerely. I do. 594 00:36:14,080 --> 00:36:15,638 Where's the money? 595 00:36:17,960 --> 00:36:21,077 Okay. You did me a solid speaking 596 00:36:21,240 --> 00:36:23,470 at the fundraiser, and I appreciate that. 597 00:36:24,040 --> 00:36:27,077 But I've explained to you what the realities are, Lieutenant. 598 00:36:27,160 --> 00:36:30,391 You don't have to like it, but that's the way it is. 599 00:36:31,760 --> 00:36:33,432 Where's the money? 600 00:36:36,240 --> 00:36:38,071 Nice meeting you, Lieutenant. 601 00:36:42,760 --> 00:36:44,796 Good luck in your future endeavors. 602 00:36:50,240 --> 00:36:53,437 I understand there's something you want to say, Mr. Herrmann? 603 00:36:54,840 --> 00:36:56,637 Earlier I said I was testifying 604 00:36:56,760 --> 00:37:00,309 because I wanted to make sure that Freddie didn't hurt anyone else, 605 00:37:01,960 --> 00:37:03,951 but that's not the truth. 606 00:37:04,520 --> 00:37:06,317 Not all of it anyway. 607 00:37:09,760 --> 00:37:11,990 The day he stabbed me he took something 608 00:37:12,120 --> 00:37:14,475 from me I never thought I'd get back. 609 00:37:16,120 --> 00:37:17,439 Faith. 610 00:37:18,640 --> 00:37:20,949 And for that, I wanted him to pay. 611 00:37:23,480 --> 00:37:26,631 But on the job, you see things 612 00:37:27,200 --> 00:37:31,352 that make you realize what's important in the world. 613 00:37:34,280 --> 00:37:37,511 And Freddie, he never had a role model growing up. 614 00:37:37,640 --> 00:37:40,552 HERRMANN: His father was in and out ofjail. 615 00:37:40,680 --> 00:37:44,355 And me, I was trying to fill that gap. 616 00:37:47,680 --> 00:37:49,159 lstill am. 617 00:37:50,000 --> 00:37:55,028 Because I gotta believe that it's the right thing to do, 618 00:37:57,320 --> 00:37:59,197 no matter what. 619 00:38:03,040 --> 00:38:04,314 So, 620 00:38:06,160 --> 00:38:08,515 if you could find it in your heart, Your Honor, 621 00:38:13,880 --> 00:38:15,711 please have mercy on him. 622 00:38:16,200 --> 00:38:17,553 (GASPS) 623 00:38:30,200 --> 00:38:31,394 (CLEARS THROAT) 624 00:38:33,560 --> 00:38:35,790 There's a deal on the table for the kid right now. 625 00:38:35,880 --> 00:38:38,110 I want you to know I don't think he deserves it. 626 00:38:39,080 --> 00:38:40,149 What is it? 627 00:38:40,240 --> 00:38:42,674 Drop the charges down to misdemeanor battery. 628 00:38:42,760 --> 00:38:45,513 He'd be looking at 18 months intensive adult probation. 629 00:38:45,600 --> 00:38:46,953 Basically, work camp. 630 00:38:47,080 --> 00:38:49,674 With mandatory counseling and community service. 631 00:38:49,760 --> 00:38:51,113 After that, free to go. 632 00:38:53,560 --> 00:38:55,278 Judge says it's your call. 633 00:38:59,440 --> 00:39:00,759 Go for it. 634 00:39:02,240 --> 00:39:03,434 Okay. 635 00:39:04,480 --> 00:39:05,799 Yeah. 636 00:39:20,280 --> 00:39:21,759 Agreed, Your Honor. 637 00:39:23,320 --> 00:39:25,117 (BREATHING HEAVILY) 638 00:39:28,120 --> 00:39:29,997 I don't know why you did this. 639 00:39:34,240 --> 00:39:35,798 I ain't worth nothing. 640 00:39:39,320 --> 00:39:40,799 You don't know, Freddie? 641 00:39:41,920 --> 00:39:43,114 No, man. 642 00:39:50,080 --> 00:39:53,277 Because you and me, we need this. 643 00:39:55,920 --> 00:39:57,319 Both of us. 644 00:40:06,840 --> 00:40:08,159 (SNIFFLES) 645 00:40:17,680 --> 00:40:18,829 (SOBBING) 646 00:40:34,000 --> 00:40:35,672 All right, you ready? 647 00:40:35,800 --> 00:40:38,872 Loser's gotta take a shot. Okay. Come on! 648 00:40:39,080 --> 00:40:40,479 (MEN LAUGHING) 649 00:40:44,040 --> 00:40:45,234 Hey, Otis. 650 00:40:45,360 --> 00:40:46,873 Hey. Hey, Sylvie. 651 00:40:47,000 --> 00:40:48,353 Oh. Oh! Oh! 652 00:40:48,880 --> 00:40:51,110 Hey, how long has Chili been here? 653 00:40:51,200 --> 00:40:53,191 Well, since before I got here. 654 00:40:53,920 --> 00:40:56,992 Ready? Okay, one, two, three... 655 00:40:57,080 --> 00:40:58,274 Two! Five! 656 00:40:58,360 --> 00:40:59,554 Two! Damn it! 657 00:40:59,680 --> 00:41:02,319 CHILI: Show, don't tell! (LAUGHING) 658 00:41:03,560 --> 00:41:04,675 Are you playing? 659 00:41:05,400 --> 00:41:06,469 Uh, I'm good. 660 00:41:06,560 --> 00:41:08,551 Aww, Brett, come on. It's fun! 661 00:41:09,040 --> 00:41:10,393 (CHUCKLES) No, I'm good. 662 00:41:10,520 --> 00:41:12,988 Okay, yeah, whatever. All right, Tony... 663 00:41:13,560 --> 00:41:14,675 CHILI: Yo, Tony... 664 00:41:14,760 --> 00:41:17,513 Well, only so much we can do. 665 00:41:19,280 --> 00:41:20,599 (CHILI LAUGHING) 666 00:41:25,720 --> 00:41:27,233 CHILI: Okay, you ready to go? 667 00:41:34,040 --> 00:41:36,076 (THEME MUSIC PLAYING) 46936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.