Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:06,472
Captioning made possible by
concorde-new horizons corporation
2
00:00:14,481 --> 00:00:15,281
you know,
I never thought
3
00:00:15,281 --> 00:00:16,482
i'd like camping,
4
00:00:16,483 --> 00:00:17,784
but this is
so much fun.
5
00:00:17,784 --> 00:00:19,385
I love camping.
6
00:00:19,786 --> 00:00:21,387
I do it all the time.
It's so peaceful.
7
00:00:21,388 --> 00:00:23,390
Really?
8
00:00:23,390 --> 00:00:24,190
mmm.
9
00:00:25,792 --> 00:00:28,194
[loud crunch]
10
00:00:28,194 --> 00:00:30,196
did you hear that?
11
00:00:30,196 --> 00:00:31,797
Hear what?
12
00:00:32,999 --> 00:00:35,401
I think I heard
something outside.
13
00:00:35,402 --> 00:00:36,603
Go check it out.
14
00:00:36,603 --> 00:00:38,204
Check it out?
You can't be serious.
15
00:00:38,204 --> 00:00:39,405
no,
I'm dead serious.
16
00:00:39,806 --> 00:00:40,606
Now, go on.
17
00:00:40,607 --> 00:00:42,609
Oh, but it's
so cold outside,
18
00:00:42,609 --> 00:00:44,210
and it's nice and warm
in here.
19
00:00:44,210 --> 00:00:45,811
Come on, gary.
Be a man.
20
00:00:45,812 --> 00:00:49,415
Oh, "be a man."
I hate that expression.
21
00:00:49,816 --> 00:00:51,818
How 'bout be a woman?
What does that mean?
22
00:00:52,218 --> 00:00:56,222
Well, if you hurry back,
i'll show you.
23
00:00:56,222 --> 00:00:57,823
Hold that thought.
24
00:00:57,824 --> 00:00:59,025
[girl giggles]
25
00:01:33,660 --> 00:01:36,062
oh, forget this.
26
00:01:39,666 --> 00:01:40,867
uhh!
27
00:01:40,867 --> 00:01:41,667
[whispering]
kelly, get dressed.
28
00:01:41,668 --> 00:01:43,269
There's a bear.
29
00:01:43,269 --> 00:01:44,470
Oh, my gosh--
30
00:01:44,471 --> 00:01:45,672
No, no, no.
Get your stuff.
31
00:01:45,672 --> 00:01:46,873
It's a big bear.
32
00:01:46,873 --> 00:01:48,074
Ok. Ok. Shh.
33
00:01:48,074 --> 00:01:49,275
Get your stuff on.
Come on. Come on.
34
00:01:49,676 --> 00:01:50,877
Ok. Ok!
Get your stuff.
35
00:01:50,877 --> 00:01:52,879
Ok. I can't find--
Come on!
36
00:01:52,879 --> 00:01:56,482
I can't find anything.
37
00:01:57,684 --> 00:01:59,686
Oh, you're a fuckin' ass!
38
00:01:59,686 --> 00:02:00,887
It was funny.
No. God!
39
00:02:00,887 --> 00:02:01,687
Yes, it was.
40
00:02:01,688 --> 00:02:04,490
God, I fucking hate you.
Get away from me!
41
00:02:04,491 --> 00:02:06,893
I hate you, you know that?
42
00:02:06,893 --> 00:02:07,693
I know. I'm a jerk.
43
00:02:07,694 --> 00:02:10,096
You're an asshole,
and I hate you.
44
00:02:10,096 --> 00:02:11,697
I hate you.
Yeah?
45
00:02:11,698 --> 00:02:13,299
I hate you.
mmm.
46
00:02:15,301 --> 00:02:16,101
[loud snap]
47
00:02:16,102 --> 00:02:17,703
[gasps]
48
00:02:18,505 --> 00:02:19,706
oh, god.
49
00:02:19,706 --> 00:02:20,907
Ok, that I heard.
50
00:02:21,307 --> 00:02:22,107
I'll go check it out.
51
00:02:22,108 --> 00:02:24,110
No, don't leave me.
52
00:02:48,935 --> 00:02:51,737
[slashing, stabbing]
53
00:02:55,341 --> 00:02:57,343
[footstep]
54
00:02:59,345 --> 00:03:00,145
[footstep]
55
00:03:00,146 --> 00:03:02,948
oh, god...
56
00:03:02,949 --> 00:03:04,150
[footstep]
57
00:03:06,352 --> 00:03:09,154
i'm gonna fucking
kill you, gary.
58
00:03:11,157 --> 00:03:13,559
Come on, now. I'm not
fucking around anymore.
59
00:03:13,560 --> 00:03:15,862
Oh, my god,
this is so not funny.
60
00:03:16,262 --> 00:03:19,064
Ok, if you don't fucking
stop it right now,
61
00:03:19,065 --> 00:03:21,467
we are so through,
and I mean it this time.
62
00:03:23,469 --> 00:03:25,871
aah!
63
00:03:25,872 --> 00:03:28,674
Aah! My god! God!
64
00:03:33,479 --> 00:03:36,682
God! Where are you?!
65
00:03:41,187 --> 00:03:43,989
Oh...aah!
66
00:03:51,214 --> 00:03:52,415
oh!
67
00:03:55,618 --> 00:03:57,620
aah!
68
00:05:54,137 --> 00:05:57,240
Ready? Ok...
69
00:05:57,640 --> 00:05:59,642
All, chanting:
defense is what we need
70
00:05:59,642 --> 00:06:02,044
to hold that spartan team.
71
00:06:02,045 --> 00:06:04,047
Last time,
our offense rocked 'em.
72
00:06:04,447 --> 00:06:06,449
This time,
we have to block them.
73
00:06:06,849 --> 00:06:09,651
Go...wildcats!
74
00:06:09,652 --> 00:06:10,853
Whoo!
75
00:06:10,853 --> 00:06:13,655
Yeah!
Whoo!
76
00:06:13,656 --> 00:06:15,658
All right, ladies,
great job.
77
00:06:15,658 --> 00:06:17,259
Now hit the showers.
78
00:06:17,260 --> 00:06:19,262
The bus is leaving
in 15 minutes
79
00:06:19,262 --> 00:06:20,863
with or without you.
80
00:06:22,065 --> 00:06:23,666
And, Miss jameson...
81
00:06:23,666 --> 00:06:24,867
yes?
82
00:06:24,867 --> 00:06:28,070
That means you, too.
15 minutes.
83
00:06:28,071 --> 00:06:30,873
And if you're late
for practice one more time,
84
00:06:30,873 --> 00:06:32,875
we're gonna be calling
angela caruso
85
00:06:32,875 --> 00:06:34,877
the captain of this squad.
86
00:06:35,278 --> 00:06:36,879
Do you understand that?
87
00:06:36,879 --> 00:06:39,081
Yes, ms. Hendricks.
88
00:06:41,884 --> 00:06:45,487
[chuckles]
i'm so sure.
89
00:06:45,888 --> 00:06:46,688
As if!
90
00:06:46,689 --> 00:06:48,290
Whatever.
91
00:07:17,520 --> 00:07:19,922
So, we meeting
up at my place tonight, park?
92
00:07:20,323 --> 00:07:21,524
Can't.
93
00:07:21,524 --> 00:07:23,926
I'm hooking up with
brent williams tonight.
94
00:07:23,926 --> 00:07:25,928
Brent williams?
Yeah.
95
00:07:25,928 --> 00:07:27,529
No friggin' way.
96
00:07:27,530 --> 00:07:29,532
Big friggin' way.
97
00:07:29,532 --> 00:07:31,934
Well...not that big.
98
00:07:32,335 --> 00:07:33,936
Dude, tell me!
99
00:07:33,936 --> 00:07:35,537
[giggles]
100
00:07:56,759 --> 00:07:57,559
hey.
101
00:08:03,166 --> 00:08:04,367
you ok?
102
00:08:05,968 --> 00:08:07,970
Yeah, I guess.
103
00:08:08,371 --> 00:08:09,572
I've just been thinking
about marissa
104
00:08:09,572 --> 00:08:11,173
a lot lately.
105
00:08:11,174 --> 00:08:12,775
I wish she was here,
you know?
106
00:08:12,775 --> 00:08:14,376
Yeah, I know.
107
00:08:14,777 --> 00:08:17,179
It's been exactly
one year now,
108
00:08:17,180 --> 00:08:19,182
and she should be here
with us.
109
00:08:20,383 --> 00:08:23,185
Look, shelley,
accidents happen.
110
00:08:23,186 --> 00:08:26,389
Yeah, I know,
but I Miss her.
111
00:08:26,389 --> 00:08:29,592
I Miss her, too...
112
00:08:29,592 --> 00:08:30,793
But you gotta let it go.
113
00:08:30,793 --> 00:08:33,595
You just can't
think about it, ok?
114
00:08:33,596 --> 00:08:36,799
I mean,
what's done is done.
115
00:08:39,602 --> 00:08:40,803
ok.
116
00:08:42,805 --> 00:08:44,807
How 'bout we go put on
our clothes and go
117
00:08:44,807 --> 00:08:46,008
get on the bus?
ok.
118
00:08:52,415 --> 00:08:54,016
Did you hear that?
119
00:08:54,016 --> 00:08:56,818
Yeah. Not good.
120
00:08:57,220 --> 00:08:58,421
Anybody wondering
where in the hell
121
00:08:58,421 --> 00:08:59,221
kelly is?
122
00:08:59,622 --> 00:09:01,223
I mean, why isn't she here
for practice?
123
00:09:02,425 --> 00:09:03,225
No clue.
124
00:09:03,226 --> 00:09:05,628
Neither her or gary
were in class today.
125
00:09:05,628 --> 00:09:07,229
I heard
they went camping.
126
00:09:07,230 --> 00:09:08,831
Maybe they're
still out there.
127
00:09:08,831 --> 00:09:11,633
Well, let's go.
I'll grab my purse.
128
00:09:11,634 --> 00:09:12,835
I'll meet you guys
on the bus.
129
00:09:12,835 --> 00:09:14,036
ok.
130
00:09:19,742 --> 00:09:21,343
[coughs]
131
00:09:21,344 --> 00:09:22,144
hello, boys.
132
00:09:22,144 --> 00:09:23,745
Oh, shit.
133
00:09:23,746 --> 00:09:25,347
Hi, ms. Hendricks.
134
00:09:25,348 --> 00:09:27,650
I thought you volunteered
your saturday
135
00:09:27,650 --> 00:09:28,851
to help us out.
136
00:09:28,851 --> 00:09:29,852
We did?
137
00:09:29,852 --> 00:09:31,453
We did.
We did.
138
00:09:31,854 --> 00:09:33,956
Well, then, I suggest
you start helping.
139
00:09:33,956 --> 00:09:35,557
You could give buzzy a hand
140
00:09:35,558 --> 00:09:37,159
loading the bags
and equipment in the van.
141
00:09:37,159 --> 00:09:39,361
Sure.
142
00:09:56,279 --> 00:09:59,282
[raspy breathing]
143
00:09:59,282 --> 00:10:00,883
hello?
144
00:10:05,788 --> 00:10:08,190
[raspy breathing]
145
00:10:10,593 --> 00:10:12,194
hello?
146
00:10:53,836 --> 00:10:55,037
[gasps]
147
00:11:15,458 --> 00:11:17,460
[muffled screams]
148
00:11:34,977 --> 00:11:36,178
so, uh, what do you
want us to do?
149
00:11:36,178 --> 00:11:37,779
Yeah, you need
some help, buzz?
150
00:11:37,780 --> 00:11:40,983
[laughs]
yeah, great. Thanks.
151
00:11:41,384 --> 00:11:42,184
I just put
the last thing
152
00:11:42,184 --> 00:11:43,785
in the van.
Perfect timing.
153
00:11:44,186 --> 00:11:46,188
Sweet.
Sweet.
154
00:11:49,792 --> 00:11:50,993
[quietly]
rat bastards.
155
00:11:50,993 --> 00:11:52,194
[mocking]
"sweet!"
156
00:11:58,000 --> 00:11:58,800
hey, d.
157
00:11:58,801 --> 00:12:01,603
I'm gonna use
your blow-dryer.
158
00:12:01,604 --> 00:12:03,205
Can you believe
that shelley girl?
159
00:12:03,606 --> 00:12:06,308
I don't even know how
she got into bridgemont.
160
00:12:06,308 --> 00:12:07,509
It's, like,
I work my ass off,
161
00:12:07,510 --> 00:12:09,111
and she's in her own world.
162
00:12:09,512 --> 00:12:11,914
How hard is it
to get a move right?
163
00:12:11,914 --> 00:12:13,515
Huh, d.?
164
00:12:13,516 --> 00:12:14,717
Hey, girl,
165
00:12:14,717 --> 00:12:15,918
can I borrow
your lipstick?
166
00:12:16,318 --> 00:12:17,118
Yeah, it's in my purse.
167
00:12:17,520 --> 00:12:18,320
Ok, thanks.
168
00:12:18,320 --> 00:12:19,120
We have to go,
so let's hurry.
169
00:12:19,522 --> 00:12:21,123
All right. Fine.
170
00:12:22,324 --> 00:12:24,326
Hurry up, d.
171
00:12:39,442 --> 00:12:41,043
Uh, sorry, ms. Hendricks.
172
00:12:41,043 --> 00:12:42,844
Didn't mean to startle you.
173
00:12:43,245 --> 00:12:45,247
Buzzy, god!
174
00:12:45,247 --> 00:12:46,748
Bus just took off.
175
00:12:46,749 --> 00:12:48,350
Driver said
he can't wait no more.
176
00:12:48,350 --> 00:12:50,352
[scoffs]
great.
177
00:12:50,753 --> 00:12:53,155
So, now what do we do?
178
00:12:53,556 --> 00:12:55,157
Well, I guess you're just
gonna have to give us a ride up
179
00:12:55,157 --> 00:12:57,159
in the equipment van.
180
00:12:57,560 --> 00:12:59,562
Me? Oh, no.
I got plans tonight,
181
00:12:59,562 --> 00:13:00,763
girl plans.
182
00:13:00,763 --> 00:13:02,364
Come on, you can
get some lap dances
183
00:13:02,364 --> 00:13:03,565
in lone pine.
184
00:13:03,566 --> 00:13:04,366
[sarcastic chuckle]
185
00:13:04,366 --> 00:13:05,567
chuckles the clown.
186
00:13:05,568 --> 00:13:06,769
She'll be here
all week, folks.
187
00:13:06,769 --> 00:13:07,970
Twice on sundays.
188
00:13:07,970 --> 00:13:09,571
Don't miss
the matinee.
189
00:13:09,572 --> 00:13:14,176
All right...
Let's get outta here.
190
00:13:14,176 --> 00:13:15,777
Well, hey,
where's dina?
191
00:13:15,778 --> 00:13:17,780
She was
in the bathroom.
192
00:13:17,780 --> 00:13:20,182
She must have caught
the other bus.
193
00:13:20,182 --> 00:13:21,783
Can we go now? Huh?
194
00:13:23,986 --> 00:13:25,587
Ok, punch it.
195
00:13:25,588 --> 00:13:27,189
All right.
196
00:13:27,189 --> 00:13:29,191
You heard her, bud.
Punch it.
197
00:13:29,191 --> 00:13:31,193
Sure.
198
00:13:43,205 --> 00:13:44,406
[telephone rings]
199
00:13:44,406 --> 00:13:47,208
bobcat county
sheriff's department.
200
00:13:47,209 --> 00:13:48,410
This is deputy adams.
201
00:13:48,410 --> 00:13:50,812
Man: this is berman,
up here in fresno.
202
00:13:50,813 --> 00:13:52,815
I'm afraid I've got some
bad news for you, deputy.
203
00:13:52,815 --> 00:13:55,217
I think macpherson is
heading in your direction.
204
00:13:55,217 --> 00:13:57,219
The highway patrol
just found a body
205
00:13:57,219 --> 00:13:58,820
down at the truck stop
near bear ridge.
206
00:13:58,821 --> 00:14:00,422
It was a real mess.
207
00:14:00,422 --> 00:14:01,623
My god.
208
00:14:01,624 --> 00:14:02,825
He's probably still on foot,
209
00:14:02,825 --> 00:14:04,426
so he's probably
not moving fast,
210
00:14:04,426 --> 00:14:06,027
but there's a snowstorm
coming in,
211
00:14:06,428 --> 00:14:08,029
and he's gonna be
hard to track.
212
00:14:08,430 --> 00:14:10,432
Well, we're doing
all we can, sheriff,
213
00:14:10,432 --> 00:14:11,633
so if anything breaks,
214
00:14:11,634 --> 00:14:12,835
we'll give you a call
right away.
215
00:14:13,235 --> 00:14:15,237
Likewise.
Thanks, deputy.
216
00:14:18,440 --> 00:14:19,641
Whew!
217
00:14:19,642 --> 00:14:20,843
Hey, is it cold enough
for you, sheriff?
218
00:14:20,843 --> 00:14:21,643
Funny.
219
00:14:21,644 --> 00:14:23,245
Did you set up
those roadblocks yet?
220
00:14:23,245 --> 00:14:24,446
I sure did.
221
00:14:24,446 --> 00:14:27,248
Listen, berman just called.
222
00:14:27,650 --> 00:14:29,251
He says they found
another dead body
223
00:14:29,251 --> 00:14:30,452
north of fresno.
224
00:14:30,853 --> 00:14:32,054
Same m.o.
As the others.
225
00:14:32,054 --> 00:14:33,955
He thinks macpherson
did it.
226
00:14:33,956 --> 00:14:35,157
That makes 3 now,
doesn't it?
227
00:14:35,157 --> 00:14:36,358
Actually, it makes 5.
228
00:14:36,358 --> 00:14:37,158
Remember the nurse
and the doctor
229
00:14:37,560 --> 00:14:38,761
that he killed
at the hospital.
230
00:14:38,761 --> 00:14:39,962
Yeah.
Anyway...
231
00:14:39,962 --> 00:14:41,563
He thinks macpherson
is headed on foot
232
00:14:41,564 --> 00:14:43,165
through the woods
going north.
233
00:14:43,165 --> 00:14:45,567
[telephone rings]
234
00:14:45,568 --> 00:14:46,769
murdock.
235
00:14:46,769 --> 00:14:48,370
Yeah.
236
00:14:50,372 --> 00:14:53,174
Yeah, ok, we'll be
right over.
237
00:14:53,175 --> 00:14:54,376
You can make that 7 now.
238
00:14:54,777 --> 00:14:55,978
Damn it.
239
00:14:55,978 --> 00:14:58,780
Let's go.
240
00:15:05,588 --> 00:15:06,789
Radio newsman:
and in other news,
241
00:15:06,789 --> 00:15:08,791
escaped serial killer
jeremiah macpherson
242
00:15:08,791 --> 00:15:10,392
is still on the run
from police
243
00:15:10,392 --> 00:15:11,993
after his escape yesterday
244
00:15:11,994 --> 00:15:13,595
from the macon county
mental hospital,
245
00:15:13,596 --> 00:15:14,797
near lone pine.
246
00:15:15,197 --> 00:15:17,599
Macpherson brutally killed
2 employees
247
00:15:17,600 --> 00:15:19,201
and severely injured
several others
248
00:15:19,201 --> 00:15:21,603
during his daring escape
on tuesday morning.
249
00:15:21,604 --> 00:15:24,406
Doctors at the clinic warn
that macpherson is a danger
250
00:15:24,406 --> 00:15:26,007
to anyone that may
inadvertently
251
00:15:26,008 --> 00:15:28,410
come in contact
with the escapee.
252
00:15:31,614 --> 00:15:32,414
Woman on phone:
hello?
253
00:15:32,414 --> 00:15:33,615
Hey, mom.
254
00:15:33,616 --> 00:15:34,817
Honey, where are you?
255
00:15:34,817 --> 00:15:36,418
I'm up hiking
in the backwoods.
256
00:15:36,418 --> 00:15:38,420
Haven't you heard? There's
a killer on the loose.
257
00:15:38,420 --> 00:15:39,621
Yeah, I just heard
on the radio.
258
00:15:39,622 --> 00:15:40,422
What's going on?
259
00:15:40,422 --> 00:15:42,824
It's all over television.
I want you home now.
260
00:15:42,825 --> 00:15:44,026
All right, mom.
I'll be home soon.
261
00:15:44,026 --> 00:15:46,828
Not soon, now.
Take the shortcut.
262
00:15:46,829 --> 00:15:48,430
No, I'm not
taking the shortcut.
263
00:15:48,430 --> 00:15:49,631
That bridge is
way too high.
264
00:15:49,632 --> 00:15:52,034
It's the lesser
of 2 evils.
265
00:15:52,034 --> 00:15:53,635
Please come home.
266
00:15:53,636 --> 00:15:55,638
Wow, you think
it's that serious?
267
00:15:55,638 --> 00:15:57,640
Yes. Come home.
268
00:15:57,640 --> 00:15:59,241
All right, mom.
I'll be home soon.
269
00:15:59,241 --> 00:16:00,041
I love you.
270
00:16:00,042 --> 00:16:02,044
I love you, too.
Now please hurry.
271
00:16:02,044 --> 00:16:03,645
All right. Bye.
272
00:16:12,054 --> 00:16:14,556
[bridge creaking]
273
00:16:14,556 --> 00:16:17,258
come on, debbie.
You can do this.
274
00:16:25,267 --> 00:16:27,669
[bridge creaking]
275
00:17:03,605 --> 00:17:05,607
uhh! Uhh!
276
00:17:17,319 --> 00:17:18,320
aah!
277
00:17:21,423 --> 00:17:23,024
Reporter on radio:
a tristate manhunt
278
00:17:23,025 --> 00:17:25,427
is currently under way
to recapture macpherson
279
00:17:25,427 --> 00:17:27,429
and return him
to incarceration.
280
00:17:27,429 --> 00:17:29,831
Law enforcement officials
claim macpherson may be
281
00:17:29,832 --> 00:17:31,834
on a deluded mission
of revenge
282
00:17:31,834 --> 00:17:33,836
aimed squarely
at the police officers
283
00:17:33,836 --> 00:17:35,838
who originally
brought him to justice.
284
00:17:35,838 --> 00:17:38,240
Those citizens in and around
the blue mountains
285
00:17:38,240 --> 00:17:39,441
are warned to be
on the lookout
286
00:17:39,441 --> 00:17:43,244
and not approach macpherson
under any circumstances.
287
00:17:49,251 --> 00:17:51,253
Hey, demarco.
288
00:17:51,253 --> 00:17:52,454
Yeah, chief?
289
00:17:52,454 --> 00:17:54,055
So, what do we got?
290
00:17:54,056 --> 00:17:54,856
About what you expected.
291
00:17:55,257 --> 00:17:56,458
Bad news
all the way around.
292
00:17:56,458 --> 00:17:58,860
That figures.
Let's hear it anyway.
293
00:17:58,861 --> 00:18:00,462
No sign of macpherson.
294
00:18:00,863 --> 00:18:02,064
That's not unusual.
295
00:18:02,064 --> 00:18:03,665
I know this guy
from 20 years ago.
296
00:18:03,665 --> 00:18:05,266
He's not gonna
be caught easily.
297
00:18:05,267 --> 00:18:07,269
My guess, he's heading
right up here
298
00:18:07,269 --> 00:18:08,870
to the blue hills.
299
00:18:08,871 --> 00:18:10,072
I used to go camping
up there.
300
00:18:10,072 --> 00:18:12,474
It's also a good place
to get lost.
301
00:18:12,474 --> 00:18:14,476
Maybe we should call
the feds.
302
00:18:14,476 --> 00:18:15,677
I agree.
303
00:18:15,677 --> 00:18:16,477
Get on the horn.
Call kern county.
304
00:18:16,879 --> 00:18:18,080
Have 'em send us
every deputy, ranger,
305
00:18:18,480 --> 00:18:19,280
black and white...
306
00:18:19,281 --> 00:18:20,482
Whatever they can spare.
307
00:18:20,482 --> 00:18:22,484
I want this guy caught
by the end of the day.
308
00:18:22,484 --> 00:18:24,085
We'll get him.
309
00:19:03,025 --> 00:19:05,027
Buzzy, don't be mad.
310
00:19:05,027 --> 00:19:08,230
I really do
appreciate this.
311
00:19:08,230 --> 00:19:09,831
You're such a nice guy.
312
00:19:09,832 --> 00:19:12,234
Yeah, I know.
313
00:19:12,234 --> 00:19:14,236
It really sucks
being such a nice guy.
314
00:19:18,240 --> 00:19:19,841
Well,
isn't this cozy?
315
00:19:19,842 --> 00:19:21,443
Drama.
316
00:19:21,844 --> 00:19:23,445
Whatever.
317
00:19:23,445 --> 00:19:26,247
Just wake me
when it's all over.
318
00:19:31,153 --> 00:19:32,754
It is so beautiful.
319
00:19:32,754 --> 00:19:33,955
It sure is.
320
00:19:33,956 --> 00:19:35,557
And peaceful.
321
00:19:35,557 --> 00:19:37,158
God, I love the snow.
322
00:19:37,159 --> 00:19:38,360
Me, too.
323
00:19:38,360 --> 00:19:40,762
I would love to have a cabin
out in the woods somewhere,
324
00:19:40,762 --> 00:19:42,363
with just a little bit
of snow on the ground.
325
00:19:42,364 --> 00:19:43,965
A blazing fireplace...
326
00:19:43,966 --> 00:19:45,567
And a warm bearskin rug.
327
00:19:45,567 --> 00:19:46,768
Fake bear,
of course.
328
00:19:46,768 --> 00:19:47,568
Of course.
329
00:19:47,970 --> 00:19:49,972
And a bowl
of fresh-picked strawberries.
330
00:19:49,972 --> 00:19:51,173
A bottle of wine.
331
00:19:51,173 --> 00:19:52,374
And...
332
00:19:52,374 --> 00:19:54,376
Both: brad fucking pitt!
333
00:19:54,376 --> 00:19:55,577
Naked.
334
00:19:55,577 --> 00:19:57,178
Yeah, baby.
335
00:19:59,581 --> 00:20:01,983
Fuckin' fake
bearskin rug.
336
00:20:01,984 --> 00:20:04,386
[mocking]
"i want some strawberries."
337
00:20:04,386 --> 00:20:05,587
I'll show 'em
a rug.
338
00:20:14,096 --> 00:20:16,898
Oh, great.
339
00:20:16,899 --> 00:20:18,901
Ms. Hendricks:
what's this?
340
00:20:18,901 --> 00:20:20,903
Buzzy: I don't know
what this is.
341
00:20:23,705 --> 00:20:24,505
Here comes
another one.
342
00:20:24,907 --> 00:20:25,707
You want me
to get it?
343
00:20:25,707 --> 00:20:26,908
No, I'll get it.
344
00:20:31,313 --> 00:20:32,914
Afternoon, sir.
345
00:20:32,915 --> 00:20:34,516
W-what seems to be
the problem, officer?
346
00:20:34,516 --> 00:20:35,316
There's a big accident
up ahead.
347
00:20:35,717 --> 00:20:36,517
This road's closed.
348
00:20:36,518 --> 00:20:38,019
Closed?! For how long?
349
00:20:38,020 --> 00:20:39,621
I'd say late tonight,
probably tomorrow morning.
350
00:20:40,022 --> 00:20:41,223
Tomorrow morning? No, no,
351
00:20:41,223 --> 00:20:42,824
we gotta get
to lone pine tonight.
352
00:20:42,824 --> 00:20:44,425
You're gonna have
to turn around and go back
353
00:20:44,426 --> 00:20:46,428
and take the detour.
354
00:20:46,428 --> 00:20:48,830
Detour? We're gonna be
driving all night.
355
00:20:48,830 --> 00:20:50,832
I'm sorry.
Have a good day.
356
00:20:52,834 --> 00:20:54,435
[mocking]
have a good day.
357
00:20:54,436 --> 00:20:55,937
So, now what do we do?
358
00:20:57,539 --> 00:20:59,140
I know a shortcut.
359
00:21:31,974 --> 00:21:33,175
What you got,
phillips?
360
00:21:33,575 --> 00:21:35,176
Frank, I got
2 bodies--
361
00:21:35,177 --> 00:21:36,378
A male and a female--
362
00:21:36,778 --> 00:21:38,379
A couple of teenagers.
363
00:21:38,380 --> 00:21:40,782
Ambulance driver thinks
they're from bridgemont high.
364
00:21:40,782 --> 00:21:42,784
Scout troop found 'em
about an hour ago,
365
00:21:42,784 --> 00:21:44,786
flagged us down
up on the mountain road.
366
00:21:44,786 --> 00:21:45,586
Did you
question them?
367
00:21:45,587 --> 00:21:47,188
Yeah. They were
all freaked out.
368
00:21:47,589 --> 00:21:48,389
They didn't see anything.
369
00:21:48,390 --> 00:21:50,392
I sent them in with davis
to make a full report.
370
00:21:50,792 --> 00:21:51,692
Aw, jeez.
371
00:21:51,693 --> 00:21:52,894
That's all we need
is a busload
372
00:21:52,894 --> 00:21:54,095
of traumatized
cub scouts.
373
00:21:56,098 --> 00:21:57,299
Hey, frank.
374
00:21:57,299 --> 00:21:58,500
Kimble,
what do you got?
375
00:21:58,500 --> 00:21:59,701
Some bootprints
up in the mud.
376
00:22:00,102 --> 00:22:00,902
Looks like
he's headed north
377
00:22:00,902 --> 00:22:02,103
towards tumbler ridge.
378
00:22:02,104 --> 00:22:03,305
Tumbler ridge...
379
00:22:03,705 --> 00:22:04,505
That's a godforsaken
place to be
380
00:22:04,906 --> 00:22:05,706
on a day like this.
381
00:22:05,707 --> 00:22:07,709
It's colder than hell
up there by now.
382
00:22:07,709 --> 00:22:08,910
If that's our man,
I should go alert
383
00:22:09,311 --> 00:22:10,111
the park rangers.
384
00:22:10,112 --> 00:22:11,713
Well, do it.
ok.
385
00:22:11,713 --> 00:22:13,314
Listen, you guys,
386
00:22:13,315 --> 00:22:14,516
I want you to get up
to tumbler ridge
387
00:22:14,516 --> 00:22:16,117
as soon as possible.
388
00:22:16,118 --> 00:22:18,120
I'm positive this is
macpherson's work,
389
00:22:18,120 --> 00:22:18,920
and if he gets
hunkered down
390
00:22:19,321 --> 00:22:20,121
in one of them caves
up there,
391
00:22:20,122 --> 00:22:21,723
we're never gonna
get him out.
392
00:22:21,723 --> 00:22:23,725
I want that psycho
back in his padded cell,
393
00:22:23,725 --> 00:22:24,525
you got it?
394
00:22:24,526 --> 00:22:26,127
We'll call in later,
sheriff.
395
00:22:28,130 --> 00:22:29,331
I knew today
was gonna suck
396
00:22:29,731 --> 00:22:31,332
when we got
those stale doughnuts.
397
00:22:35,537 --> 00:22:36,738
Nice work, lou.
398
00:22:36,738 --> 00:22:38,740
ok.
See you again.
399
00:22:41,143 --> 00:22:42,344
10-4.
400
00:22:45,947 --> 00:22:47,148
Damn.
401
00:22:47,149 --> 00:22:48,350
You think
macpherson did it?
402
00:22:48,750 --> 00:22:49,951
Sure looks like
his work.
403
00:22:49,951 --> 00:22:50,751
Poor kids.
404
00:22:51,153 --> 00:22:52,354
What's the story
with this guy?
405
00:22:52,354 --> 00:22:54,356
There must have been
at least 30 stab wounds.
406
00:22:54,356 --> 00:22:56,358
20 years ago, he went
on a killing spree
407
00:22:56,358 --> 00:22:57,158
here in bobcat county
408
00:22:57,159 --> 00:22:58,360
and slaughtered 11 people.
409
00:22:58,360 --> 00:22:59,961
Jesus.
410
00:22:59,961 --> 00:23:01,963
My guess is he's headed
up to monty coltrane's.
411
00:23:02,364 --> 00:23:03,164
How do you figure that?
412
00:23:03,165 --> 00:23:06,368
Because monty put him away
in the first place.
413
00:23:06,368 --> 00:23:07,969
Come on,
let's get up there.
414
00:23:32,794 --> 00:23:33,995
That the place?
415
00:23:33,995 --> 00:23:34,912
Yeah, that's it.
416
00:23:34,913 --> 00:23:35,914
We can't drive
any further.
417
00:23:35,914 --> 00:23:36,915
We're gonna have
to walk.
418
00:23:36,915 --> 00:23:38,583
Let's go.
419
00:23:55,801 --> 00:23:58,203
Howdy, frank.
Miss adams.
420
00:23:59,404 --> 00:24:01,305
Now, what brings you two
all the way up here
421
00:24:01,306 --> 00:24:02,907
beside warning me
about macpherson?
422
00:24:03,308 --> 00:24:04,509
How the hell'd you know
about that, monty?
423
00:24:04,910 --> 00:24:06,111
Well, I might live
like a recluse,
424
00:24:06,511 --> 00:24:08,513
but I still got me
a goddamn radio.
425
00:24:08,513 --> 00:24:12,517
And I didn't hold down
that sheriff job for 22 years
426
00:24:12,517 --> 00:24:14,519
without keepin' up
on what's goin' on.
427
00:24:16,922 --> 00:24:17,722
How 'bout a drink?
428
00:24:17,722 --> 00:24:19,323
No, no,
can't do it.
429
00:24:19,324 --> 00:24:20,124
You know
the rules.
430
00:24:20,125 --> 00:24:21,326
Well, you suit yourself.
431
00:24:21,726 --> 00:24:23,327
I'll tell you what.
How 'bout we have some coffee
432
00:24:23,328 --> 00:24:24,929
up on the deck?
All right.
433
00:24:24,930 --> 00:24:26,531
Sounds good.
Yeah.
434
00:24:33,738 --> 00:24:34,939
How's the leg doing,
monty?
435
00:24:34,940 --> 00:24:36,141
Well, still hurts,
436
00:24:36,141 --> 00:24:37,742
but I get around
all right.
437
00:24:39,744 --> 00:24:41,746
The sheriff took a knife
in the thigh
438
00:24:41,746 --> 00:24:43,347
when he arrested
macpherson.
439
00:24:43,348 --> 00:24:44,949
Yeah,
that son of a bitch.
440
00:24:46,151 --> 00:24:49,354
Monty, I think he's
coming up here after you.
441
00:24:49,354 --> 00:24:51,356
Well, let him come.
442
00:24:51,356 --> 00:24:53,758
I been waiting 20 years
to kill that bastard.
443
00:24:54,159 --> 00:24:55,360
Come on, monty.
We'll take care of it.
444
00:24:55,760 --> 00:24:58,162
[cell phone rings]
445
00:24:58,563 --> 00:24:59,363
yeah, hello?
446
00:24:59,364 --> 00:25:00,565
[telephone speaker
indistinct]
447
00:25:00,565 --> 00:25:01,766
uh-huh.
Just a second.
448
00:25:01,766 --> 00:25:04,168
It's for you...
But it don't sound good.
449
00:25:05,770 --> 00:25:06,570
Yeah?
450
00:25:08,173 --> 00:25:08,973
Oh, jesus.
451
00:25:11,776 --> 00:25:14,578
Right. All right,
we'll be right up.
452
00:25:14,579 --> 00:25:16,180
What is it?
453
00:25:16,181 --> 00:25:18,183
Well, we got
another one.
454
00:25:18,583 --> 00:25:19,383
Janitor found
a teenager
455
00:25:19,384 --> 00:25:20,985
at the high school.
456
00:25:20,986 --> 00:25:22,988
Had her throat cut,
and she's been gutted.
457
00:25:22,988 --> 00:25:24,990
That don't sound like
macpherson's style.
458
00:25:26,191 --> 00:25:27,792
Monty, there's a storm
comin' in tonight.
459
00:25:27,792 --> 00:25:29,393
Why don't you come on
down to my place,
460
00:25:29,394 --> 00:25:30,595
and we'll barbecue
some steaks
461
00:25:30,595 --> 00:25:32,196
and get drunk.
462
00:25:32,597 --> 00:25:34,599
Tell you what.
You go do your job,
463
00:25:34,599 --> 00:25:36,601
and I'll be ok.
464
00:25:36,601 --> 00:25:39,403
Suit yourself.
465
00:25:39,404 --> 00:25:41,005
Watch your step
there again.
466
00:25:41,006 --> 00:25:42,607
It gets slick.
467
00:25:44,326 --> 00:25:45,527
Radio reporter:
still no progress
468
00:25:45,527 --> 00:25:49,030
on the search for escaped mental
patient jeremiah macpherson,
469
00:25:49,030 --> 00:25:51,432
despite a tristate manhunt
involving at least
470
00:25:51,433 --> 00:25:53,234
500 law enforcement
officers.
471
00:25:53,235 --> 00:25:54,436
[turns radio off]
472
00:25:55,637 --> 00:25:57,639
I can't believe they still
haven't caught that guy.
473
00:25:58,840 --> 00:26:00,441
uh,
How much further?
474
00:26:00,842 --> 00:26:02,844
It's just over
these hills, all right?
475
00:26:04,446 --> 00:26:07,248
Hills? These are
fucking mountains!
476
00:26:07,649 --> 00:26:11,252
Come on.
This is ridiculous.
477
00:26:11,253 --> 00:26:13,955
Buzzy, are you sure
you know where we're going?
478
00:26:13,955 --> 00:26:17,558
Yes, I am sure I know
where I'm going, ok?
479
00:26:17,559 --> 00:26:22,163
It's just a few more miles
up ahead. Jesus christ!
480
00:26:31,172 --> 00:26:32,373
Where are we?!
481
00:26:32,374 --> 00:26:33,975
We've been driving
for hours.
482
00:26:33,975 --> 00:26:35,576
My legs are cramping.
483
00:26:35,577 --> 00:26:36,778
I'm starving back here.
484
00:26:36,778 --> 00:26:39,580
Look, I'm tellin' you,
just a few more miles,
485
00:26:39,581 --> 00:26:40,782
and we're gonna get
to the main highway,
486
00:26:41,182 --> 00:26:42,383
all right?
487
00:26:42,784 --> 00:26:43,985
Leave me alone!
488
00:26:43,985 --> 00:26:45,987
You better be right, buzzy,
489
00:26:45,987 --> 00:26:47,989
'cause we're
getting low on gas.
490
00:26:47,989 --> 00:26:50,391
We're not low on gas.
We got a quarter of a tank.
491
00:26:50,392 --> 00:26:53,595
That's good for a good
70, 80 miles, all right?
492
00:27:01,202 --> 00:27:03,604
[engine sputtering]
493
00:27:05,206 --> 00:27:06,407
what's wrong?
494
00:27:06,408 --> 00:27:08,009
I don't know what's wrong.
495
00:27:08,009 --> 00:27:10,011
We had a quarter of a tank
15 minutes ago.
496
00:27:10,412 --> 00:27:12,013
Now the gauge is on empty.
497
00:27:12,013 --> 00:27:13,214
Shit!
498
00:27:13,214 --> 00:27:15,216
What a fucking genius!
499
00:27:23,725 --> 00:27:25,727
[engine sputters, dies]
500
00:27:32,434 --> 00:27:34,836
oh, great.
501
00:27:36,438 --> 00:27:39,240
Hey, guys, this thing's
leaking gas.
502
00:27:39,240 --> 00:27:40,841
Now what do
we do, huh?
503
00:27:40,842 --> 00:27:42,844
Hold on.
504
00:27:42,844 --> 00:27:44,045
Shit, there's
no signal.
505
00:27:44,045 --> 00:27:45,246
Me, neither.
506
00:27:45,246 --> 00:27:47,648
Great. Well,
we can't stay here.
507
00:27:47,649 --> 00:27:49,250
We're out in the middle
of nowhere.
508
00:27:49,651 --> 00:27:51,252
I haven't even
seen a car
509
00:27:51,252 --> 00:27:52,453
since we left
the main highway.
510
00:27:52,854 --> 00:27:54,055
We need to get to a phone.
511
00:27:54,055 --> 00:27:56,857
This is so bad.
No gas, no food...
512
00:27:56,858 --> 00:27:59,260
And they still haven't
caught that killer yet.
513
00:27:59,260 --> 00:28:00,060
Great.
514
00:28:00,462 --> 00:28:01,663
Well, I guess we walk.
515
00:28:02,864 --> 00:28:04,866
Ok, look...
516
00:28:04,866 --> 00:28:06,067
We're gonna walk
up the hill a bit
517
00:28:06,067 --> 00:28:08,069
and try the cell phones
again there.
518
00:28:08,069 --> 00:28:10,071
I'm sure we're gonna
get reception.
519
00:28:10,071 --> 00:28:12,473
And yes, no complaints.
We're walking.
520
00:28:12,874 --> 00:28:15,676
Walking? Is this
a joke or what?!
521
00:28:16,878 --> 00:28:18,479
Everyone get
whatever you need
522
00:28:18,880 --> 00:28:20,081
out of the van.
523
00:28:20,081 --> 00:28:22,883
It's gonna get dark soon.
We have to start now.
524
00:28:25,687 --> 00:28:26,487
It just keeps
getting better.
525
00:28:26,488 --> 00:28:28,890
Oh, yeah, jesus,
this is fabulous, huh?
526
00:28:28,890 --> 00:28:30,892
This sucks!
527
00:28:33,294 --> 00:28:35,296
Yeah, I love
the snow.
528
00:28:37,699 --> 00:28:38,499
So, whose idea was it
to sign up for this?
529
00:28:38,500 --> 00:28:41,302
Fuckin'
not mine.
530
00:29:00,522 --> 00:29:01,322
Frank.
531
00:29:01,322 --> 00:29:02,122
Yeah?
532
00:29:04,526 --> 00:29:05,727
Something's
not right here.
533
00:29:05,727 --> 00:29:06,928
What do you mean?
534
00:29:06,928 --> 00:29:08,529
Well...
535
00:29:08,530 --> 00:29:10,131
I've been looking
over macpherson's file.
536
00:29:10,131 --> 00:29:11,332
Take a look.
537
00:29:11,332 --> 00:29:12,533
Check the m.o.
On the victims
538
00:29:12,534 --> 00:29:14,135
from 20 years ago.
539
00:29:14,536 --> 00:29:16,137
They're all
over 40 years old.
540
00:29:16,137 --> 00:29:17,738
Yeah. So?
541
00:29:18,139 --> 00:29:19,740
So, all the victims
here in this county,
542
00:29:20,141 --> 00:29:22,143
they're in their
teens and twenties.
543
00:29:22,544 --> 00:29:24,145
And they all went
to bridgemont high school.
544
00:29:24,145 --> 00:29:26,147
And they all knew
each other.
545
00:29:26,147 --> 00:29:27,748
The 2 girls that were
found dead today
546
00:29:27,749 --> 00:29:29,350
were both on
the cheerleading squad.
547
00:29:29,350 --> 00:29:31,352
Well, what are you
getting at?
548
00:29:31,352 --> 00:29:32,953
Police radio: this is
p.q.a.-3 to station,
549
00:29:32,954 --> 00:29:34,956
p.q.a.-3 to station.
Come in, over.
550
00:29:34,956 --> 00:29:36,157
This is base station,
phillips.
551
00:29:36,157 --> 00:29:37,358
Go ahead, over.
552
00:29:37,358 --> 00:29:39,360
Sheriff, we found
a discarded shirt
553
00:29:39,360 --> 00:29:40,561
by the mountain stop.
554
00:29:40,962 --> 00:29:42,163
It has what appears
to be blood all over it.
555
00:29:42,163 --> 00:29:42,963
Over.
556
00:29:44,566 --> 00:29:46,167
Anything else? Over.
557
00:29:46,167 --> 00:29:49,770
It's got a fairview
correctional imprint. Over.
558
00:29:49,771 --> 00:29:52,173
That's our man.
559
00:29:52,173 --> 00:29:53,374
I'm gonna call
the state boys in
560
00:29:53,374 --> 00:29:54,975
and get a couple choppers
in the air before nightfall.
561
00:29:54,976 --> 00:29:55,776
Over.
562
00:29:55,777 --> 00:29:56,978
Yeah, roger that.
563
00:29:56,978 --> 00:29:57,778
Kimble and I
are heading back
564
00:29:57,779 --> 00:29:59,380
with the evidence, but, uh,
565
00:29:59,380 --> 00:30:00,581
we're gonna head around,
take a once-over
566
00:30:00,582 --> 00:30:02,984
before the storm
comes in. Over.
567
00:30:02,984 --> 00:30:06,988
Just be careful.
Over and out.
568
00:30:06,988 --> 00:30:08,589
Doesn't look like
it's gonna be
569
00:30:08,990 --> 00:30:10,191
one of our short
nights, does it?
570
00:30:10,191 --> 00:30:12,593
No, it doesn't.
571
00:30:23,004 --> 00:30:24,205
Kimble?
572
00:30:24,606 --> 00:30:25,807
Kimble?
573
00:30:54,636 --> 00:30:57,038
[struggling groans]
574
00:31:01,843 --> 00:31:03,444
aaah!
575
00:31:03,444 --> 00:31:05,446
Aaah! Aaaah!
576
00:31:17,859 --> 00:31:19,861
[tires screeching]
577
00:31:41,883 --> 00:31:43,885
I knew you'd come,
sheriff.
578
00:31:44,285 --> 00:31:46,287
Good to see you again,
linda.
579
00:31:46,287 --> 00:31:47,888
It's been
a long time.
580
00:31:47,889 --> 00:31:51,092
I assume you're here
to talk about him.
581
00:31:51,092 --> 00:31:53,094
Not if you don't want to.
582
00:31:53,094 --> 00:31:55,496
I've got everything I need
in the written reports.
583
00:31:55,496 --> 00:31:57,898
I just thought I'd see
if you could remember anything
584
00:31:57,899 --> 00:31:59,901
that can help us
save some lives.
585
00:31:59,901 --> 00:32:02,303
Remember.
586
00:32:02,303 --> 00:32:05,506
Sheriff, there's not a day
that goes by that my mind
587
00:32:05,506 --> 00:32:07,908
doesn't replay every moment
of that nightmare.
588
00:32:07,909 --> 00:32:11,512
I'm sorry to intrude.
We'll go.
589
00:32:11,512 --> 00:32:12,713
No, sheriff,
590
00:32:13,114 --> 00:32:14,715
you're just
doing your job.
591
00:32:14,716 --> 00:32:17,919
If my story can provide
any further clues,
592
00:32:17,919 --> 00:32:20,321
then I'll tell it again.
593
00:32:20,321 --> 00:32:23,123
It was just past
5:00 at the high school.
594
00:32:23,124 --> 00:32:23,924
I had stayed late
595
00:32:23,925 --> 00:32:25,526
to help with
the graduation exercise,
596
00:32:25,927 --> 00:32:27,128
and then I went back
to the gym
597
00:32:27,528 --> 00:32:29,279
to get my schoolbooks
from a locker.
598
00:32:32,283 --> 00:32:33,784
[door closes]
599
00:32:49,550 --> 00:32:51,034
[slamming]
600
00:33:02,497 --> 00:33:03,998
[slamming]
601
00:33:09,504 --> 00:33:11,005
[slamming]
602
00:33:27,021 --> 00:33:28,022
[turns on drill]
603
00:33:28,506 --> 00:33:29,240
aaaaah!
604
00:33:33,745 --> 00:33:36,247
[drilling]
605
00:34:16,687 --> 00:34:19,189
when the janitor found me
on the floor,
606
00:34:19,190 --> 00:34:21,175
I was nearly dead
from loss of blood.
607
00:34:21,642 --> 00:34:24,044
Another 15 or 20 minutes
would've been it.
608
00:34:24,445 --> 00:34:26,046
The whole thing
was a mere half-hour
609
00:34:26,047 --> 00:34:27,248
from start to finish,
610
00:34:27,248 --> 00:34:30,451
but it's 30 minutes that
I've relived over and over
611
00:34:30,451 --> 00:34:32,453
since that terrible day.
612
00:34:32,453 --> 00:34:34,455
I'll take care of it,
linda.
613
00:34:35,656 --> 00:34:38,458
I want you to go in the house
and lock the doors.
614
00:34:38,459 --> 00:34:40,461
I'll send a deputy by
to check up on you.
615
00:35:08,289 --> 00:35:10,291
Hey, can you try
your cell phones again?
616
00:35:10,291 --> 00:35:11,892
We should have
reception up here.
617
00:35:11,893 --> 00:35:13,494
Right.
618
00:35:13,494 --> 00:35:14,695
Still dead.
619
00:35:14,695 --> 00:35:16,697
Me, too. Nothing.
620
00:35:16,697 --> 00:35:17,898
Hey, has anyone
noticed
621
00:35:17,899 --> 00:35:19,100
that it's gettin'
a lot colder
622
00:35:19,100 --> 00:35:20,701
and hell of a lot
darker out here?
623
00:35:20,701 --> 00:35:22,302
Wait.
You guys, look.
624
00:35:22,303 --> 00:35:23,904
Boy: fuckin' a.
625
00:35:23,905 --> 00:35:25,106
Oh, thank god.
626
00:35:25,106 --> 00:35:25,906
I'm freezing.
Let's go.
627
00:35:27,108 --> 00:35:27,908
This could be fun.
628
00:35:27,909 --> 00:35:29,911
Sweet.
629
00:35:32,313 --> 00:35:33,914
Girl: god, I hope
they have a fireplace.
630
00:35:34,315 --> 00:35:35,516
Second girl: and a hot tub.
631
00:35:35,917 --> 00:35:36,717
Third girl: and a phone.
632
00:35:37,118 --> 00:35:38,719
Fourth girl:
you are unbelievable.
633
00:35:41,122 --> 00:35:42,723
Why are these houses
always this creepy?
634
00:35:42,723 --> 00:35:44,324
I don't know.
It's fine.
635
00:36:05,546 --> 00:36:06,747
Hello?!
636
00:36:10,351 --> 00:36:11,552
Hello!
637
00:36:15,156 --> 00:36:16,357
Hello?!
638
00:36:17,959 --> 00:36:19,961
Hello?!
639
00:36:19,961 --> 00:36:21,162
God, I hope
there's a phone.
640
00:36:21,162 --> 00:36:21,962
I need to call
the school,
641
00:36:22,363 --> 00:36:24,365
let them know
that we're safe.
642
00:36:24,365 --> 00:36:25,165
Someone check
around back,
643
00:36:25,166 --> 00:36:27,168
see if there's
a hockey mask and a lake?
644
00:36:27,168 --> 00:36:29,170
That's
not funny, ryan.
645
00:36:29,170 --> 00:36:30,771
Hey, do you guys think
anyone lives here right now?
646
00:36:30,771 --> 00:36:32,773
No. They're probably
gone for the winter.
647
00:36:33,174 --> 00:36:34,775
We shall soon see.
648
00:36:35,176 --> 00:36:37,578
I don't think anybody's
lived here in a long time.
649
00:36:37,578 --> 00:36:39,179
Listen, I'm gonna
go check on the propane
650
00:36:39,180 --> 00:36:40,381
and the power, ok?
651
00:36:40,381 --> 00:36:41,181
I'll be right back.
652
00:36:46,787 --> 00:36:48,388
Ok, everyone,
653
00:36:48,389 --> 00:36:49,590
I want you
to all spread out
654
00:36:49,590 --> 00:36:51,191
and look
for a phone,
655
00:36:51,192 --> 00:36:53,594
and please
be careful.
656
00:36:57,198 --> 00:37:00,000
God, how is
this happening?!
657
00:37:00,001 --> 00:37:01,202
Thank god
we're inside.
658
00:37:01,202 --> 00:37:02,403
I'm s-so cold still.
659
00:37:02,403 --> 00:37:03,203
Oh, I know.
660
00:37:03,204 --> 00:37:04,405
This is
the worst trip ever.
661
00:37:06,407 --> 00:37:08,409
Ah, sweet.
662
00:37:08,409 --> 00:37:10,010
I'm starved.
663
00:37:12,013 --> 00:37:14,015
There's enough food
to last us a couple days.
664
00:37:14,015 --> 00:37:15,616
Dude, where's the phone?
665
00:37:15,616 --> 00:37:16,817
Fuck the phone.
666
00:37:19,620 --> 00:37:20,821
Shelf life beef jerky?
667
00:37:20,821 --> 00:37:23,223
Uh, 'bout
a thousand years.
668
00:37:23,224 --> 00:37:25,626
Let's find
the good stuff.
669
00:37:26,827 --> 00:37:27,627
oh!
670
00:37:27,628 --> 00:37:29,630
Oh-ho, sweet.
671
00:37:42,343 --> 00:37:44,345
wow.
wow!
672
00:37:46,747 --> 00:37:47,948
Well, at least we can
673
00:37:47,949 --> 00:37:50,351
play some games
while we're here.
674
00:37:53,955 --> 00:37:55,156
[laughing]
675
00:37:55,156 --> 00:37:56,757
oooh!
676
00:37:59,160 --> 00:37:59,960
[sighs]
677
00:37:59,961 --> 00:38:01,162
it's not that bad.
678
00:38:01,162 --> 00:38:03,164
So, where's the phone?
679
00:38:03,164 --> 00:38:04,765
hmm.
680
00:38:04,765 --> 00:38:07,167
I definitely don't
see one in here.
681
00:38:12,173 --> 00:38:12,973
You see anything yet?
682
00:38:12,974 --> 00:38:15,376
No, not yet.
683
00:38:17,778 --> 00:38:19,780
Wait.
684
00:38:19,780 --> 00:38:21,381
Hey, you guys,
I found it!
685
00:38:21,382 --> 00:38:22,583
huh?
686
00:38:22,583 --> 00:38:24,184
Someone's found it.
687
00:38:30,091 --> 00:38:30,891
Well?
688
00:38:30,891 --> 00:38:32,893
Perfect.
Just what I expected.
689
00:38:32,893 --> 00:38:33,693
There's no dial tone.
690
00:38:34,095 --> 00:38:35,296
[scoffs]
691
00:38:38,499 --> 00:38:39,299
[telephone rings]
692
00:38:39,300 --> 00:38:42,503
bobcat county
sheriff's department.
693
00:38:42,503 --> 00:38:43,704
Yeah, may I have
the sheriff, please?
694
00:38:43,704 --> 00:38:44,805
Speaking.
695
00:38:44,805 --> 00:38:46,306
Sheriff, this is
melissa demarco,
696
00:38:46,707 --> 00:38:47,908
chief berman's
assistant.
697
00:38:47,908 --> 00:38:49,926
Oh, I've heard of you.
698
00:38:49,927 --> 00:38:51,528
He says you're the brains
of the outfit up there.
699
00:38:51,529 --> 00:38:53,531
What can I do for ya?
700
00:38:53,531 --> 00:38:54,732
Well, I make it
a point to check
701
00:38:55,132 --> 00:38:56,333
the chief's incoming
office messages
702
00:38:56,734 --> 00:38:57,534
every night
when I get home.
703
00:38:57,935 --> 00:38:59,937
Ah, kinda gives me
an early start
704
00:38:59,937 --> 00:39:01,138
on the next day's work.
705
00:39:01,138 --> 00:39:03,140
Anyway, um...
706
00:39:03,140 --> 00:39:04,741
I came across
a particular message
707
00:39:04,742 --> 00:39:06,343
that I think
you should hear.
708
00:39:06,344 --> 00:39:08,346
Check this out.
709
00:39:08,346 --> 00:39:10,648
[click]
710
00:39:10,648 --> 00:39:13,050
man on machine:
once around is never enough.
711
00:39:13,050 --> 00:39:14,951
I'll kill more
than my share.
712
00:39:14,952 --> 00:39:16,553
It isn't that tough.
713
00:39:16,554 --> 00:39:19,356
This time around,
the bodies will stack up.
714
00:39:19,357 --> 00:39:21,759
'cause just like you pigs,
i'm callin' my backup.
715
00:39:22,159 --> 00:39:24,561
Take care, berman.
716
00:39:24,562 --> 00:39:25,362
[click]
717
00:39:25,763 --> 00:39:26,563
[beep]
718
00:39:26,564 --> 00:39:28,165
now, it could be
some sort of hoax,
719
00:39:28,165 --> 00:39:29,366
but I don't think so.
720
00:39:29,367 --> 00:39:30,568
I checked
the caller i.d.,
721
00:39:30,568 --> 00:39:32,169
and the message came in
from a cell phone
722
00:39:32,169 --> 00:39:34,571
that was registered
to a woman named
723
00:39:34,972 --> 00:39:36,974
debbie...barrimeyer.
724
00:39:37,375 --> 00:39:38,175
I'll check it out.
725
00:39:38,576 --> 00:39:39,376
I already did.
726
00:39:39,377 --> 00:39:40,978
The phone company
gave me her home number.
727
00:39:40,978 --> 00:39:42,179
I called,
728
00:39:42,179 --> 00:39:44,181
and her mother
was hysterical.
729
00:39:44,181 --> 00:39:45,382
She told me
that her daughter
730
00:39:45,383 --> 00:39:46,584
hadn't been heard from
all day.
731
00:39:46,584 --> 00:39:48,185
It seems she went out
jogging this morning
732
00:39:48,185 --> 00:39:48,985
and never returned.
733
00:39:49,387 --> 00:39:50,988
What did chief berman
say about this?
734
00:39:50,988 --> 00:39:52,189
He listened to the tape.
735
00:39:52,189 --> 00:39:53,790
He told me to call you
right away.
736
00:39:53,791 --> 00:39:55,392
He thinks that when
macpherson says,
737
00:39:55,393 --> 00:39:57,395
"i'll call my backup,"
738
00:39:57,395 --> 00:39:58,996
that he may not
be acting alone.
739
00:39:59,397 --> 00:40:02,199
No, no, I'm not buying it.
Not macpherson.
740
00:40:02,199 --> 00:40:04,201
That madman
always acts alone.
741
00:40:04,201 --> 00:40:05,802
This is gonna be
a long day.
742
00:40:06,203 --> 00:40:07,804
Yeah,
except for one thing.
743
00:40:07,805 --> 00:40:09,406
What's that?
744
00:40:09,407 --> 00:40:12,610
It's not day anymore.
745
00:40:26,223 --> 00:40:27,824
That's for the lights.
746
00:40:27,825 --> 00:40:28,625
[click]
747
00:40:29,026 --> 00:40:31,028
ah, lights.
748
00:40:31,028 --> 00:40:32,229
Thank you, buzzy.
749
00:40:34,632 --> 00:40:36,634
I'm sorry, ms. Hendricks,
but the phone's dead.
750
00:40:36,634 --> 00:40:37,835
Ugh, great.
751
00:40:38,235 --> 00:40:39,035
We didn't find
a phone,
752
00:40:39,036 --> 00:40:40,637
but there's plenty
of games to play.
753
00:40:40,638 --> 00:40:41,438
Great.
754
00:40:41,439 --> 00:40:43,441
Ok, no phone, and
it's getting dark.
755
00:40:43,441 --> 00:40:44,642
So I think it's best
756
00:40:44,642 --> 00:40:45,843
that we stay here
for tonight, ok?
757
00:40:45,843 --> 00:40:47,044
Uh...
758
00:40:47,044 --> 00:40:49,446
While I check out
the bedroom situation,
759
00:40:49,447 --> 00:40:50,748
why don't you guys
go look for
760
00:40:51,148 --> 00:40:52,349
some clean sheets,
pillows, and blankets.
761
00:40:52,349 --> 00:40:53,149
ok?
Great.
762
00:40:53,551 --> 00:40:54,351
ok.
Thanks.
763
00:40:57,154 --> 00:40:58,755
Ugh, oh, god!
764
00:40:58,756 --> 00:40:59,556
Whew!
765
00:40:59,957 --> 00:41:00,757
Honey, thanks
for the lights.
766
00:41:00,758 --> 00:41:01,959
Oh, piece of cake.
767
00:41:01,959 --> 00:41:03,160
Listen, I found
a propane tank.
768
00:41:03,561 --> 00:41:04,762
We should have heat
any minute,
769
00:41:04,762 --> 00:41:05,963
and there's
a storage shed out back
770
00:41:06,363 --> 00:41:07,564
with lots of cans of food.
771
00:41:07,565 --> 00:41:09,567
Good. Why don't you
go get some.
772
00:41:11,569 --> 00:41:13,170
I got a big mouth.
773
00:41:15,973 --> 00:41:17,574
I wonder what
everyone else is doing.
774
00:41:17,575 --> 00:41:18,375
I don't care, 'cause
i'm warm right now.
775
00:41:18,776 --> 00:41:19,576
That's all I know.
776
00:41:19,577 --> 00:41:20,778
Me, too.
Thank god.
777
00:41:25,182 --> 00:41:26,783
Ok, everyone,
listen up.
778
00:41:26,784 --> 00:41:27,985
There's 2 bedrooms
upstairs.
779
00:41:27,985 --> 00:41:29,186
Buzzy will take
the one to the left.
780
00:41:29,186 --> 00:41:30,787
I'll take the one
to the right.
781
00:41:30,788 --> 00:41:31,989
The rest of you,
782
00:41:31,989 --> 00:41:33,991
pair up and take
the other 3 bedrooms.
783
00:41:33,991 --> 00:41:36,793
When I say pair up, I mean
the girls with the girls,
784
00:41:36,794 --> 00:41:38,796
boys with the boys.
785
00:41:39,196 --> 00:41:41,198
Do I make myself clear?
786
00:41:41,198 --> 00:41:42,799
Mm-hmm.
787
00:41:42,800 --> 00:41:44,001
Guys?
788
00:41:44,001 --> 00:41:46,003
Yes, ma'am.
789
00:41:46,003 --> 00:41:49,206
Ryan, what are you doing?
790
00:41:49,206 --> 00:41:51,208
Ms. Hendricks,
I made you a drink.
791
00:41:51,609 --> 00:41:54,411
Ha. No, that's not
gonna happen.
792
00:41:54,411 --> 00:41:56,413
Oh, come on,
ms. Hendricks.
793
00:41:56,814 --> 00:41:57,614
Can't we have
any fun?
794
00:41:57,615 --> 00:42:00,017
Yeah, please,
ms. Hendricks?
795
00:42:00,017 --> 00:42:02,419
It's been a really
stressful day.
796
00:42:02,820 --> 00:42:04,421
No liquor.
797
00:42:04,822 --> 00:42:06,423
Does everyone
understand that?!
798
00:42:06,423 --> 00:42:08,024
We'll pay for the food
that we eat,
799
00:42:08,025 --> 00:42:10,427
but we're not touching
any alcohol.
800
00:42:10,427 --> 00:42:13,229
So, put it away. Now!
801
00:42:13,230 --> 00:42:15,632
Sure.
Sure.
802
00:42:17,234 --> 00:42:19,236
[scoffs]
803
00:42:19,236 --> 00:42:20,437
[laughing]
804
00:42:20,437 --> 00:42:21,638
oh, my god.
805
00:42:21,639 --> 00:42:22,840
[telephone rings]
806
00:42:22,840 --> 00:42:23,640
[click]
807
00:42:23,641 --> 00:42:25,242
bobcat county
sheriff's department.
808
00:42:25,242 --> 00:42:26,443
This is deputy adams.
809
00:42:26,443 --> 00:42:28,445
Yes, deputy,
this is paul mazlo,
810
00:42:28,445 --> 00:42:30,046
principal over here
at bridgemont.
811
00:42:30,047 --> 00:42:31,248
Oh, yes, sir.
812
00:42:31,248 --> 00:42:33,250
I-i'm sorry about
what's happened.
813
00:42:33,250 --> 00:42:34,050
[sighs]
814
00:42:34,051 --> 00:42:36,053
well, I'm afraid
I have more bad news.
815
00:42:36,053 --> 00:42:38,055
Seems a vanload of students
has gone missing.
816
00:42:38,455 --> 00:42:40,056
They left early this morning
817
00:42:40,057 --> 00:42:42,459
for an event
up in lone pine,
818
00:42:42,860 --> 00:42:44,461
and according to students
who went on another bus,
819
00:42:44,862 --> 00:42:46,864
they never arrived.
820
00:42:46,864 --> 00:42:49,266
And I haven't heard
word one from either
821
00:42:49,266 --> 00:42:51,668
the supervising teacher
or the driver.
822
00:42:51,669 --> 00:42:54,872
Well, they may have
developed some engine trouble
823
00:42:54,872 --> 00:42:56,073
somewhere along the way.
824
00:42:56,073 --> 00:42:57,274
Nevertheless,
825
00:42:57,274 --> 00:42:58,475
I've got a lot of
frantic parents calling me
826
00:42:58,475 --> 00:43:00,477
asking me where
their children are,
827
00:43:00,477 --> 00:43:02,879
and in light of
today's event
828
00:43:02,880 --> 00:43:05,682
I don't have an appropriate
answer for 'em.
829
00:43:05,683 --> 00:43:07,685
I--I totally understand.
830
00:43:07,685 --> 00:43:10,087
We'll make it a priority
and get right on it.
831
00:43:10,087 --> 00:43:11,288
Thank you, deputy.
832
00:43:11,288 --> 00:43:12,889
I--I really
appreciate it.
833
00:43:13,290 --> 00:43:14,491
bye.
834
00:43:14,491 --> 00:43:15,692
[hangs up telephone]
835
00:43:15,693 --> 00:43:16,894
[telephone rings]
836
00:43:16,894 --> 00:43:17,694
mazlo.
837
00:43:19,296 --> 00:43:21,698
Any word from
kimble or phillips yet?
838
00:43:21,699 --> 00:43:23,300
Not yet, sheriff.
839
00:43:23,300 --> 00:43:24,901
That was the principal
of bridgemont high.
840
00:43:24,902 --> 00:43:26,103
Their cheerleading squad
841
00:43:26,103 --> 00:43:27,304
was expected
in lone pine
842
00:43:27,304 --> 00:43:28,505
over 6 hours ago.
843
00:43:28,505 --> 00:43:30,106
Damn.
844
00:43:30,107 --> 00:43:32,109
I'm gonna go out there
and find those girls myself.
845
00:43:32,109 --> 00:43:33,310
Hold down the fort,
will you?
846
00:43:33,310 --> 00:43:34,911
You got it.
847
00:43:36,513 --> 00:43:39,415
[wind blowing]
848
00:43:56,333 --> 00:43:58,735
buzzy: oh...
849
00:43:58,736 --> 00:44:00,337
Must be a short.
850
00:44:00,337 --> 00:44:01,538
hey,
It's ok.
851
00:44:01,538 --> 00:44:02,338
You know what?
I like the dark.
852
00:44:02,740 --> 00:44:05,542
Hey, you know what?
Let's tell ghost stories.
853
00:44:05,542 --> 00:44:06,743
Yeah, ok, cool.
854
00:44:06,744 --> 00:44:07,945
Anyone heard the one
about gene, the butcher?
855
00:44:07,945 --> 00:44:09,146
Uh-huh.
Mm-mmm.
856
00:44:09,146 --> 00:44:11,548
no?
857
00:44:11,548 --> 00:44:13,550
Well, anyway,
gene, the butcher,
858
00:44:13,550 --> 00:44:15,552
comes right from
bobcat county, right?
859
00:44:15,552 --> 00:44:16,753
And a couple
of years ago,
860
00:44:16,754 --> 00:44:18,756
these girls are hiking
along the woods, right?
861
00:44:18,756 --> 00:44:21,158
Wait a minute, buzzy.
Hold that ghost.
862
00:44:21,158 --> 00:44:23,560
I think I'm just going
to take a nice hot shower
863
00:44:23,560 --> 00:44:24,761
and go to bed.
864
00:44:24,762 --> 00:44:25,562
You guys have
a good night.
865
00:44:25,963 --> 00:44:26,763
But--
866
00:44:26,764 --> 00:44:27,564
Good night.
867
00:44:27,965 --> 00:44:29,166
Night,
ms. Hendricks.
868
00:44:29,166 --> 00:44:31,168
But it's a good story.
869
00:44:31,168 --> 00:44:32,769
Oh, and, hey, guys,
870
00:44:32,770 --> 00:44:34,772
don't wreck the place
871
00:44:34,772 --> 00:44:35,973
and keep
the doors locked.
872
00:44:35,973 --> 00:44:37,975
I don't want anyone
going out tonight.
873
00:44:37,975 --> 00:44:39,576
You don't have
to worry about that.
874
00:44:39,576 --> 00:44:41,177
Yeah, really.
Don't worry.
875
00:44:42,780 --> 00:44:44,782
All right, buzzy,
finish your story.
876
00:44:44,782 --> 00:44:45,983
All right.
So, anyway...
877
00:44:46,383 --> 00:44:47,984
These girls are hiking
through the woods, right?
878
00:44:48,385 --> 00:44:50,387
And it's snowing,
and it's snowing,
879
00:44:50,387 --> 00:44:51,988
and they're hiking,
and they're hiking.
880
00:44:51,989 --> 00:44:53,190
And all of a sudden,
881
00:44:53,190 --> 00:44:55,192
they see this girl lying
there in the snow, right?
882
00:44:55,592 --> 00:44:56,392
I mean, lying--
883
00:44:56,393 --> 00:44:57,594
Like she's like this,
884
00:44:57,594 --> 00:44:59,195
hanging over a log, see?
885
00:44:59,296 --> 00:45:02,198
Girl: oh, my god!
Are you ok?
886
00:45:02,199 --> 00:45:03,400
And they wake her up--
887
00:45:03,400 --> 00:45:06,202
How long have
you been out here?
888
00:45:06,203 --> 00:45:08,305
And she's got
this amnesia, see?
889
00:45:08,305 --> 00:45:10,206
And so they all
start walking,
890
00:45:10,207 --> 00:45:11,007
and they're walking,
891
00:45:11,008 --> 00:45:12,609
and it's snowing,
and they're walking.
892
00:45:13,010 --> 00:45:15,812
And then they come across
this deserted cabin, see--
893
00:45:15,813 --> 00:45:17,414
Oh, just like us.
894
00:45:17,414 --> 00:45:18,615
Yeah.
895
00:45:18,615 --> 00:45:21,818
So then,
they go inside, see?
896
00:45:21,819 --> 00:45:24,621
Eeeerrrrr.
897
00:45:25,022 --> 00:45:25,822
And they're scared.
898
00:45:25,823 --> 00:45:27,825
Hello?
899
00:45:30,227 --> 00:45:31,027
Hello?
900
00:45:31,428 --> 00:45:32,729
And all of a sudden,
they hear this...
901
00:45:32,730 --> 00:45:34,732
Noise from outside.
902
00:45:34,732 --> 00:45:35,933
They don't know
what it is,
903
00:45:35,933 --> 00:45:38,735
so they go
to the door...
904
00:45:38,736 --> 00:45:41,138
And they're scared,
and they're nervous.
905
00:45:41,138 --> 00:45:42,939
And there's this guy
standing there, see?
906
00:45:42,940 --> 00:45:44,942
And he's got an axe!
907
00:45:44,942 --> 00:45:46,944
Aah! Ha ha.
908
00:45:47,344 --> 00:45:49,746
And then comes
the chocolate syrup.
909
00:45:49,747 --> 00:45:50,948
And they're all--
They're all
910
00:45:50,948 --> 00:45:52,950
taking a bath together.
And they're naked,
911
00:45:52,950 --> 00:45:54,952
and they're rubbing
their bodies together,
912
00:45:54,952 --> 00:45:56,153
and they're rubbing
their boobies together--
913
00:45:56,153 --> 00:45:58,555
Wait a minute!
Hold on!
914
00:45:58,555 --> 00:46:00,156
I thought this was
a ghost story,
915
00:46:00,157 --> 00:46:02,159
not one of your
perverted fantasies.
916
00:46:02,559 --> 00:46:04,160
Hey, I'm telling
the story here.
917
00:46:04,161 --> 00:46:06,163
It's my story, ok?
918
00:46:06,163 --> 00:46:08,565
But what does happen
to the 2 girls?
919
00:46:08,565 --> 00:46:10,567
Yeah, do they
all die?
920
00:46:10,567 --> 00:46:12,168
Who cares?
921
00:46:12,169 --> 00:46:12,969
Hey, buzzy,
922
00:46:12,970 --> 00:46:14,571
hold that
chocolate syrup story.
923
00:46:14,571 --> 00:46:16,172
I got to get
some more ice.
924
00:46:18,976 --> 00:46:20,577
Everybody's leaving.
All right--
925
00:48:08,085 --> 00:48:09,286
hi.
926
00:48:09,286 --> 00:48:10,887
hi.
927
00:48:12,089 --> 00:48:14,091
so?
928
00:48:14,091 --> 00:48:15,692
What?
929
00:48:17,294 --> 00:48:19,696
So, why haven't you
asked me out lately?
930
00:48:20,097 --> 00:48:21,298
Because the last time
I asked you out,
931
00:48:21,698 --> 00:48:22,899
you turned me down.
932
00:48:22,900 --> 00:48:25,302
Well, I think
you should ask me again.
933
00:48:32,109 --> 00:48:33,710
Come with me.
934
00:50:27,024 --> 00:50:29,826
Radio: station to p.q.-83.
Station to p.q.-83.
935
00:50:29,826 --> 00:50:31,427
Come in. Over.
936
00:50:31,428 --> 00:50:33,430
Hello? Hello?
This is monty coltrane.
937
00:50:33,430 --> 00:50:35,031
Now, your manned
patrol car
938
00:50:35,432 --> 00:50:37,033
arrived up here
just a few minutes ago,
939
00:50:37,434 --> 00:50:38,635
and there's
no one around.
940
00:50:38,635 --> 00:50:41,838
I came down to investigate,
and I didn't find a thing.
941
00:50:43,040 --> 00:50:44,641
What's your location,
sheriff?
942
00:50:44,641 --> 00:50:46,643
Well, I'm about
50 yards down the road
943
00:50:46,643 --> 00:50:48,244
from my front door.
944
00:50:48,245 --> 00:50:49,846
Car's dark...
945
00:50:49,846 --> 00:50:51,447
And the riot gun's
missing.
946
00:50:51,448 --> 00:50:53,450
Sheriff, frank's out
on patrol at the moment,
947
00:50:53,450 --> 00:50:55,852
but I suggest that you
get inside immediately.
948
00:50:55,852 --> 00:50:58,254
We'll send a patrol car
out there as soon as we can.
949
00:50:58,255 --> 00:51:01,057
[gun cocks]
950
00:51:01,458 --> 00:51:04,260
I don't think there's
going to be time for that.
951
00:51:14,671 --> 00:51:17,774
Sheriff coltrane, come in.
952
00:51:17,774 --> 00:51:19,776
Sheriff coltrane,
come in. Over.
953
00:51:19,776 --> 00:51:21,377
Did you hear that?
954
00:51:21,378 --> 00:51:22,979
Sounded like
a gunshot.
955
00:51:22,979 --> 00:51:24,981
Yeah, well, maybe
it's just a hunter, ok?
956
00:51:24,981 --> 00:51:26,182
In the middle
of the night?
957
00:51:26,183 --> 00:51:26,983
Yeah.
958
00:51:26,983 --> 00:51:29,385
Buzzy, go check it out.
959
00:51:29,386 --> 00:51:31,388
You go check it out.
960
00:51:31,788 --> 00:51:34,190
If you're not man enough
to do it, then I will.
961
00:51:34,191 --> 00:51:36,993
Ok, ok, I'll go.
I'll go. Shit.
962
00:51:36,993 --> 00:51:39,395
[sarcastically]
god, what a man.
963
00:51:40,997 --> 00:51:42,598
Chicks.
964
00:51:43,800 --> 00:51:45,802
Oh, god,
it's cold.
965
00:51:48,605 --> 00:51:50,607
Frank, this is adams.
Come in. Over.
966
00:51:51,808 --> 00:51:53,009
Go ahead, donna.
967
00:51:53,009 --> 00:51:55,011
Listen, I just
heard gunshots
968
00:51:55,011 --> 00:51:57,413
over the 2-way radio
at coltrane's place.
969
00:51:57,414 --> 00:51:59,816
That's a 10-4.
I'm headed back in.
970
00:52:12,629 --> 00:52:15,031
I have been
looking forward to this
971
00:52:15,031 --> 00:52:18,234
for a long time,
coltrane.
972
00:52:27,444 --> 00:52:29,045
uhh!
973
00:52:43,460 --> 00:52:45,061
That was louder
than the last.
974
00:52:45,061 --> 00:52:46,662
Well, whatever it was,
it's getting closer.
975
00:52:46,663 --> 00:52:47,864
I'll get
ms. Hendricks.
976
00:52:47,864 --> 00:52:48,664
I doubt she heard it
in the shower.
977
00:52:48,665 --> 00:52:49,866
Well, what
about buzzy?
978
00:52:50,267 --> 00:52:51,868
I'll check on him.
979
00:52:51,868 --> 00:52:52,668
I'll go to
the back door
980
00:52:52,669 --> 00:52:53,870
and make sure
it's locked.
981
00:52:53,870 --> 00:52:55,071
All right.
982
00:53:13,690 --> 00:53:16,893
Chicks.
983
00:53:16,893 --> 00:53:18,895
I gotta be out of
my fucking mind.
984
00:53:19,296 --> 00:53:20,096
Hello?
985
00:53:22,499 --> 00:53:23,700
Hello?
986
00:53:39,616 --> 00:53:40,817
[chuckles]
987
00:54:30,467 --> 00:54:33,269
buzzy? Buzzy?
You out here?
988
00:54:34,871 --> 00:54:36,873
Buzzy's busy.
989
00:54:36,873 --> 00:54:38,074
Buzzy, hey.
990
00:54:38,074 --> 00:54:39,275
Buzzy,
where are you?
991
00:54:39,676 --> 00:54:41,277
Hey, I thought you said you
were gonna go check on him.
992
00:54:41,678 --> 00:54:44,480
Well, this is checking
on him...kind of.
993
00:54:44,481 --> 00:54:45,682
Well, get going.
994
00:54:45,682 --> 00:54:47,283
Jeez.
995
00:55:23,420 --> 00:55:25,822
[mouthing words]
996
00:55:29,225 --> 00:55:30,826
[branch snaps]
997
00:55:43,640 --> 00:55:45,642
[passionate moaning]
998
00:56:57,013 --> 00:56:58,214
aah!
999
00:56:58,214 --> 00:56:59,515
god, shelley!
1000
00:56:59,516 --> 00:57:00,717
What are you
doing here?
1001
00:57:00,717 --> 00:57:02,318
Ms. Hendricks, I think
we heard a gunshot.
1002
00:57:02,719 --> 00:57:04,320
A gunshot?
Are you sure?
1003
00:57:04,320 --> 00:57:06,722
Yeah, we all heard it,
ms. Hendricks. We all did.
1004
00:57:06,723 --> 00:57:08,324
Ok, hold on.
I'll be right down.
1005
00:57:08,324 --> 00:57:09,925
ok.
1006
00:57:12,929 --> 00:57:14,931
Buzzy!
1007
00:57:18,935 --> 00:57:22,138
Buzz.
1008
00:57:22,539 --> 00:57:24,140
Buzz, you out here?
1009
00:57:27,343 --> 00:57:28,944
Buzz.
1010
00:57:34,551 --> 00:57:36,853
Oh, shit.
1011
00:58:12,489 --> 00:58:13,289
[fires rifle]
1012
00:58:16,893 --> 00:58:18,094
did you hear that?
1013
00:58:18,094 --> 00:58:19,295
Get dressed.
1014
00:58:28,505 --> 00:58:29,706
Did you hear that?
1015
00:58:29,706 --> 00:58:30,506
It sounded
like a gunshot.
1016
00:58:30,507 --> 00:58:31,708
Yeah, I know.
1017
00:58:31,708 --> 00:58:32,508
What the hell
is going on?
1018
00:58:32,509 --> 00:58:34,110
Is everyone all right?
1019
00:58:34,110 --> 00:58:35,711
I think so.
1020
00:58:35,712 --> 00:58:36,913
Where are buzzy and mark?
1021
00:58:37,313 --> 00:58:38,113
They went to go
check outside.
1022
00:58:38,515 --> 00:58:39,315
What about angela?
1023
00:58:39,315 --> 00:58:40,916
Back door's locked.
1024
00:58:41,317 --> 00:58:42,918
We've got to go out there
and get those guys.
1025
00:58:42,919 --> 00:58:44,921
[knock on door]
1026
00:58:46,122 --> 00:58:47,723
thank god.
That must be them.
1027
00:58:52,529 --> 00:58:56,032
[all screaming]
1028
00:58:56,032 --> 00:58:58,034
they cut his
fucking head off!
1029
00:58:58,034 --> 00:58:59,635
They cut his
fucking head!
1030
00:58:59,636 --> 00:59:01,638
[all screaming]
1031
00:59:01,638 --> 00:59:03,640
[screaming]
1032
00:59:04,040 --> 00:59:04,840
we got to lock the doors!
1033
00:59:04,841 --> 00:59:06,042
We got to lock the windows!
1034
00:59:06,042 --> 00:59:08,444
We got to get weapons!
Axes, knives, anything!
1035
00:59:08,444 --> 00:59:09,244
Find something!
1036
00:59:16,753 --> 00:59:17,553
Oh, my, god!
1037
00:59:17,554 --> 00:59:19,556
I don't believe
this is happening.
1038
00:59:19,556 --> 00:59:21,157
Look, every cabin
in the fucking world
1039
00:59:21,157 --> 00:59:22,758
has got some gun,
shotgun, or something.
1040
00:59:22,759 --> 00:59:24,761
Look for something.
1041
00:59:33,970 --> 00:59:36,372
All of these drawers
are empty!
1042
00:59:39,175 --> 00:59:41,177
There's nothing
in here.
1043
00:59:41,177 --> 00:59:42,378
Look in those drawers.
1044
00:59:42,378 --> 00:59:43,979
There's got to be
something there. Look!
1045
00:59:43,980 --> 00:59:45,581
They're all empty.
1046
00:59:50,787 --> 00:59:52,388
Sweet.
1047
00:59:57,193 --> 00:59:58,794
Thank you, god.
1048
00:59:58,795 --> 00:59:59,996
All right, this is
our ticket out of here.
1049
00:59:59,996 --> 01:00:00,796
We're going right now.
1050
01:00:00,797 --> 01:00:01,998
What do you mean?
1051
01:00:01,998 --> 01:00:02,798
We're getting the fuck
out of here!
1052
01:00:02,799 --> 01:00:04,000
We're going right out there!
1053
01:00:04,000 --> 01:00:05,601
But what about
everybody else?
1054
01:00:05,602 --> 01:00:07,203
Fuck them!
My best friend's dead,
1055
01:00:07,203 --> 01:00:08,404
and we're gettin' the fuck
outta here right now,
1056
01:00:08,404 --> 01:00:09,204
and you're comin'
with me!
1057
01:00:09,606 --> 01:00:10,807
I can't.
1058
01:00:10,807 --> 01:00:12,008
Yes, you can.
1059
01:00:12,008 --> 01:00:13,209
We'll go right out
the back!
1060
01:00:13,209 --> 01:00:14,410
No, no way.
1061
01:00:14,811 --> 01:00:17,613
I'll go with you.
1062
01:00:17,614 --> 01:00:19,215
Angela.
1063
01:00:19,215 --> 01:00:21,617
We're stupid
if we stay here!
1064
01:00:21,618 --> 01:00:24,020
You'll both die!
1065
01:00:24,420 --> 01:00:26,021
Come on.
We can make it!
1066
01:00:32,028 --> 01:00:33,629
I will send help back for you,
I swear to god.
1067
01:00:33,630 --> 01:00:34,831
Come on!
1068
01:00:34,831 --> 01:00:35,631
no!
1069
01:00:35,632 --> 01:00:36,432
Nooo!
1070
01:00:38,835 --> 01:00:40,837
Don't go!
1071
01:00:59,355 --> 01:01:00,155
[shuts off engine]
1072
01:01:04,560 --> 01:01:05,761
this has got
to be it.
1073
01:01:06,162 --> 01:01:06,962
Be careful.
1074
01:01:14,971 --> 01:01:16,572
There's no blood,
no sign of a struggle.
1075
01:01:16,572 --> 01:01:18,574
I guess not.
1076
01:01:18,574 --> 01:01:20,175
Come on.
1077
01:01:20,576 --> 01:01:21,777
Oh, we got something
over here.
1078
01:01:21,778 --> 01:01:22,578
What ya got?
1079
01:01:22,979 --> 01:01:24,580
Footprints.
1080
01:01:24,580 --> 01:01:25,380
hmm.
Lot of 'em, too.
1081
01:01:25,782 --> 01:01:26,582
Looks like
they decided
1082
01:01:26,582 --> 01:01:28,183
to head back up
to the mountains.
1083
01:01:28,184 --> 01:01:29,785
[sighs]
1084
01:01:29,786 --> 01:01:31,387
come on, let's go.
1085
01:01:34,190 --> 01:01:34,990
You know,
I got a bad feeling
1086
01:01:35,391 --> 01:01:36,191
that kimble...
1087
01:01:36,192 --> 01:01:37,793
Met up with macpherson.
1088
01:01:37,794 --> 01:01:39,395
Well, if he did,
he's got kimble's gun.
1089
01:01:39,395 --> 01:01:40,996
Well, it ain't gonna
do him any good.
1090
01:01:40,997 --> 01:01:41,797
Why not?
1091
01:01:42,198 --> 01:01:42,998
Ever since kimble
1092
01:01:42,999 --> 01:01:45,001
shot a hole in the roof
of his squad car,
1093
01:01:45,001 --> 01:01:47,003
he never carries
any live ammunition anymore.
1094
01:01:47,003 --> 01:01:48,204
You gotta be
kidding me.
1095
01:01:48,204 --> 01:01:49,405
I know it's
against regulations.
1096
01:01:49,405 --> 01:01:50,205
I let him
get away with it.
1097
01:01:50,606 --> 01:01:51,406
Come on,
1098
01:01:51,407 --> 01:01:53,008
let's radio in
and get on that trail.
1099
01:02:07,824 --> 01:02:09,025
Ryan, wait a minute.
1100
01:02:09,425 --> 01:02:10,225
What?
1101
01:02:10,226 --> 01:02:11,427
I see something.
1102
01:02:11,427 --> 01:02:12,227
Where?
1103
01:02:12,228 --> 01:02:13,429
Right over
next to those trees.
1104
01:02:16,632 --> 01:02:18,634
Stay here. I'm gonna
go check it out.
1105
01:02:18,634 --> 01:02:19,434
ok.
1106
01:03:05,081 --> 01:03:06,282
Angela.
1107
01:03:07,884 --> 01:03:09,485
Angela.
1108
01:03:23,099 --> 01:03:25,901
Angela!
1109
01:03:36,712 --> 01:03:37,913
Angela.
1110
01:03:53,529 --> 01:03:54,329
[choking]
1111
01:04:05,141 --> 01:04:07,143
he did what?!
1112
01:04:07,143 --> 01:04:08,744
I'm sorry.
I couldn't stop him.
1113
01:04:08,744 --> 01:04:09,945
[scoffs]
1114
01:04:09,946 --> 01:04:10,746
goddamn him!
1115
01:04:10,746 --> 01:04:11,947
We needed that gun,
1116
01:04:11,948 --> 01:04:13,149
and now he's
put us all in danger!
1117
01:04:13,149 --> 01:04:14,750
Well, we gotta
do something!
1118
01:04:14,750 --> 01:04:16,752
Yeah, and fast.
1119
01:04:18,354 --> 01:04:19,154
[gasps]
1120
01:04:19,155 --> 01:04:21,957
oh, my god.
1121
01:04:21,958 --> 01:04:23,559
He's here.
Come here!
1122
01:04:23,559 --> 01:04:25,160
I see him!
He's out there!
1123
01:04:26,762 --> 01:04:27,562
Oh, my god!
1124
01:04:33,569 --> 01:04:36,371
Damn. And this place
is so wide open.
1125
01:04:36,772 --> 01:04:37,973
There's windows
everywhere.
1126
01:04:37,974 --> 01:04:39,175
He can get in
so easy.
1127
01:04:39,575 --> 01:04:41,176
That's why we have
to do somethin' first.
1128
01:04:41,177 --> 01:04:42,778
What do you mean?
1129
01:04:42,778 --> 01:04:45,580
Girls, we have to go
on the offensive.
1130
01:04:45,581 --> 01:04:47,583
You mean
go outside?
1131
01:04:47,583 --> 01:04:49,585
If we have to, yes.
1132
01:04:49,585 --> 01:04:50,385
So, what's the plan?
1133
01:04:50,786 --> 01:04:52,387
Look...
1134
01:04:52,388 --> 01:04:53,989
This is what
we're gonna do.
1135
01:04:59,595 --> 01:05:01,997
[whispering] ok, I want
you two to find the fuse box.
1136
01:05:01,998 --> 01:05:03,599
We're gonna go
turn up the heat,
1137
01:05:03,599 --> 01:05:04,800
and be careful.
1138
01:05:14,010 --> 01:05:16,012
Where--where is it?
1139
01:05:16,012 --> 01:05:16,812
I don't know,
1140
01:05:16,812 --> 01:05:18,413
but buzzy found it,
1141
01:05:18,414 --> 01:05:20,015
so it's gotta be
around here somewhere.
1142
01:05:21,217 --> 01:05:22,418
Maybe over this way.
1143
01:05:22,818 --> 01:05:23,618
Come on, lets go.
1144
01:05:57,253 --> 01:05:58,454
[tree branch snaps]
1145
01:05:58,454 --> 01:06:00,856
did you hear that?
1146
01:06:00,856 --> 01:06:02,057
[frightened whimpering]
1147
01:06:02,058 --> 01:06:02,858
let's go.
1148
01:06:02,858 --> 01:06:04,059
Come on.
1149
01:06:25,681 --> 01:06:28,083
[water running]
1150
01:06:39,295 --> 01:06:40,095
[click]
1151
01:06:40,096 --> 01:06:42,498
[yelling]
1152
01:06:51,307 --> 01:06:52,908
[choking]
1153
01:06:52,908 --> 01:06:54,509
[stabbing]
1154
01:06:54,510 --> 01:06:56,912
you sure you know
where we're goin'?
1155
01:06:56,912 --> 01:06:59,314
Come on, I fished up here
a million times.
1156
01:06:59,315 --> 01:07:00,916
Knock it off.
1157
01:07:18,934 --> 01:07:20,936
[twig snaps]
1158
01:07:32,548 --> 01:07:33,348
shh!
1159
01:07:33,349 --> 01:07:34,950
ugh.
get down.
1160
01:07:34,950 --> 01:07:37,352
[whispering] th-that's him.
1161
01:07:39,355 --> 01:07:41,357
Ok, stay here.
1162
01:07:41,757 --> 01:07:42,958
ok.
Stay here.
1163
01:07:56,572 --> 01:07:58,173
ugh!
1164
01:07:58,174 --> 01:07:59,375
ugh!
1165
01:07:59,375 --> 01:08:00,576
ugh!
1166
01:08:06,182 --> 01:08:07,783
[whack]
1167
01:08:07,783 --> 01:08:10,185
[whack, whack]
1168
01:08:15,391 --> 01:08:16,592
you got him!
You got him!
1169
01:08:21,197 --> 01:08:22,798
[click]
1170
01:08:22,798 --> 01:08:24,399
angela.
1171
01:08:24,800 --> 01:08:25,600
You're
all right.
1172
01:08:25,601 --> 01:08:27,202
You can put
the gun down.
1173
01:08:27,603 --> 01:08:28,403
We got him.
1174
01:08:28,404 --> 01:08:29,605
We're safe now.
1175
01:08:29,605 --> 01:08:32,407
I haven't felt safe
in more than a year.
1176
01:08:32,408 --> 01:08:34,009
What are you
talking about?
1177
01:08:34,009 --> 01:08:35,610
Ask parker.
1178
01:08:36,011 --> 01:08:37,212
Go ahead, tell her!
1179
01:08:37,213 --> 01:08:38,013
Shut up.
1180
01:08:38,013 --> 01:08:40,015
No, I don't think
I will.
1181
01:08:40,015 --> 01:08:43,218
I don't think I will
keep my mouth shut.
1182
01:08:43,219 --> 01:08:46,021
You don't tell me
when to talk anymore!
1183
01:08:46,422 --> 01:08:48,824
Angela, please,
talk to me.
1184
01:08:48,824 --> 01:08:50,025
What's wrong?
1185
01:08:50,025 --> 01:08:52,027
Marissa's dead.
1186
01:08:52,027 --> 01:08:53,228
That's not
your fault.
1187
01:08:53,229 --> 01:08:54,830
There's nothing
you could've done.
1188
01:08:54,830 --> 01:08:56,832
It was my fault.
1189
01:08:56,832 --> 01:08:58,834
It was the whole
fuckin' team's fault!
1190
01:08:58,834 --> 01:08:59,634
Shut up!
1191
01:08:59,635 --> 01:09:01,637
One more word,
and I'll kill you,
1192
01:09:01,637 --> 01:09:03,238
just like the others.
1193
01:09:03,239 --> 01:09:05,241
What the hell
are you sayin'?!
1194
01:09:05,641 --> 01:09:06,842
We killed marissa,
1195
01:09:06,842 --> 01:09:10,045
and now I'm finishing off
the rest of the team.
1196
01:09:10,045 --> 01:09:12,047
Soon we'll all be
together again.
1197
01:09:12,047 --> 01:09:13,248
Aaaah!
1198
01:09:13,249 --> 01:09:14,850
Parker, run!
1199
01:09:24,160 --> 01:09:24,960
Parker, run.
1200
01:09:42,578 --> 01:09:43,378
[gunshots]
damn.
1201
01:09:43,779 --> 01:09:44,579
It came
from over there.
1202
01:09:44,580 --> 01:09:45,781
Let's go.
1203
01:09:49,785 --> 01:09:50,986
Shit!
It's locked!
1204
01:09:54,590 --> 01:09:56,191
Come on!
There's a shed out back.
1205
01:10:26,222 --> 01:10:27,423
go!
1206
01:10:27,423 --> 01:10:28,624
ugh.
go!
1207
01:10:43,439 --> 01:10:45,040
[scream in distance]
1208
01:10:54,250 --> 01:10:55,050
listen, parker,
1209
01:10:55,451 --> 01:10:57,453
tell me what the hell
is going on.
1210
01:10:57,453 --> 01:10:58,654
No, I--I can't.
1211
01:10:58,654 --> 01:11:00,255
Parker!
I can't.
1212
01:11:00,256 --> 01:11:01,056
There are people
dying here,
1213
01:11:01,056 --> 01:11:02,257
and I think you know why!
1214
01:11:02,258 --> 01:11:03,459
Now, talk to me!
1215
01:11:03,459 --> 01:11:04,259
ok!
1216
01:11:04,260 --> 01:11:05,861
We had a party.
1217
01:11:07,863 --> 01:11:09,865
My parents
were outta town.
1218
01:11:11,066 --> 01:11:12,267
Marissa was new
in school,
1219
01:11:12,668 --> 01:11:15,070
and she--she just
wanted to fit--fit in.
1220
01:11:15,070 --> 01:11:17,872
Near the end
of the night,
1221
01:11:17,873 --> 01:11:19,474
almost everyone
had left,
1222
01:11:19,475 --> 01:11:21,477
and it was just
us--us cheerleaders,
1223
01:11:21,877 --> 01:11:23,078
ryan, and mark,
1224
01:11:23,078 --> 01:11:27,882
and we put ecstasy
in marissa's drink.
1225
01:11:29,184 --> 01:11:30,785
[taunting]
1226
01:11:30,786 --> 01:11:33,588
[laughing]
1227
01:11:42,398 --> 01:11:43,599
ugh!
1228
01:11:43,599 --> 01:11:46,001
you bastards!
Get out of here!
1229
01:11:46,001 --> 01:11:49,204
How dare you!
Get out of here!
1230
01:11:49,204 --> 01:11:50,805
You bastards!
1231
01:11:51,206 --> 01:11:52,807
Get the fuck away!
1232
01:11:52,808 --> 01:11:55,210
Get out of here!
1233
01:11:55,210 --> 01:11:57,212
Ugh! Get out!
1234
01:12:09,591 --> 01:12:10,391
[horn honks]
1235
01:12:10,793 --> 01:12:11,593
[tires screeching]
1236
01:12:11,994 --> 01:12:13,979
[screams]
1237
01:12:24,473 --> 01:12:26,074
the next day...
1238
01:12:26,075 --> 01:12:27,676
When we all
found out...
1239
01:12:27,676 --> 01:12:29,678
We knew we would all
be in trouble,
1240
01:12:29,678 --> 01:12:31,680
and we made a pact
1241
01:12:31,680 --> 01:12:34,082
never to reveal
the truth.
1242
01:12:34,083 --> 01:12:37,686
Angela just went
along with it
1243
01:12:37,686 --> 01:12:39,688
because we threatened
to send that videotape
1244
01:12:39,688 --> 01:12:41,690
to her family.
1245
01:12:41,690 --> 01:12:44,492
Parker, why?
[crying]
1246
01:13:08,117 --> 01:13:09,318
[footsteps outside]
1247
01:13:09,318 --> 01:13:11,320
she's out there.
1248
01:13:11,320 --> 01:13:12,921
She's here.
1249
01:13:12,921 --> 01:13:14,522
Oh, my god.
1250
01:13:14,523 --> 01:13:15,323
ok.
1251
01:13:18,127 --> 01:13:20,529
Shh. Shh.
Ok, ok.
1252
01:13:20,529 --> 01:13:22,130
I got an idea.
1253
01:13:22,531 --> 01:13:23,331
I got an idea.
1254
01:13:55,764 --> 01:13:56,965
Great.
1255
01:14:05,674 --> 01:14:06,875
Parker, I found a bottle.
1256
01:14:54,122 --> 01:14:57,725
[hissing]
1257
01:15:00,929 --> 01:15:02,530
oh, shit.
1258
01:15:12,591 --> 01:15:13,792
Jesus.
Christ.
1259
01:15:13,792 --> 01:15:14,993
What the hell was that?
1260
01:15:21,850 --> 01:15:22,650
Oh, my--
1261
01:15:24,253 --> 01:15:25,454
Oh, my god.
1262
01:15:31,360 --> 01:15:32,561
It's done.
1263
01:15:40,569 --> 01:15:42,971
That's a 10-4.
We'll be in in 30 minutes.
1264
01:15:42,971 --> 01:15:44,172
Have the emergency room ready.
1265
01:15:44,172 --> 01:15:44,972
[click]
1266
01:15:48,377 --> 01:15:50,379
that poor man.
1267
01:15:51,580 --> 01:15:52,380
You're gonna be
all right, monty.
1268
01:15:52,381 --> 01:15:53,882
You're in
good hands now.
1269
01:16:06,895 --> 01:16:10,899
Captioning made possible by
concorde-new horizons corporation
1270
01:16:10,899 --> 01:16:13,701
captioned by the national
captioning institute --www.ncicap.org--
82491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.