All language subtitles for Barely.Lethal.2015.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,950 --> 00:03:22,741 I never knew my parents. 2 00:03:22,742 --> 00:03:25,949 The only thing I ever knew was Prescott. 3 00:03:25,950 --> 00:03:28,282 It was a top-secret government-run school 4 00:03:28,283 --> 00:03:32,242 that turned little girls into killing machines. 5 00:03:34,117 --> 00:03:35,157 Not bad. 6 00:03:35,158 --> 00:03:36,783 Run it again. 7 00:03:47,533 --> 00:03:49,532 Back of the line, Grandma. 8 00:03:49,533 --> 00:03:51,449 97, you're up! 9 00:03:51,450 --> 00:03:52,450 Move! 10 00:03:52,451 --> 00:03:54,074 Time trial starts in three, 11 00:03:54,075 --> 00:03:55,282 two, one... 12 00:03:56,700 --> 00:03:58,616 Hardman, the head of Prescott, 13 00:03:58,617 --> 00:04:01,282 had some unique ideas about education. 14 00:04:01,283 --> 00:04:05,782 It's all about putting holes in the subject. 15 00:04:05,783 --> 00:04:07,116 See what I mean? 16 00:04:07,117 --> 00:04:10,116 Ladies, prepare to spring some leaks. 17 00:04:10,117 --> 00:04:11,241 Engage. 18 00:04:11,242 --> 00:04:14,116 It's all about vulnerability. Eyes... 19 00:04:14,117 --> 00:04:16,199 Now, we may have all been orphans, 20 00:04:16,200 --> 00:04:18,532 but we were never allowed to become a family. 21 00:04:18,533 --> 00:04:21,324 Carotid arteries. 22 00:04:21,325 --> 00:04:22,867 Pens up! 23 00:04:28,617 --> 00:04:33,574 To be a Prescott is to be an island. 24 00:04:33,575 --> 00:04:37,616 It is you and you alone out there. 25 00:04:37,617 --> 00:04:38,949 What do we say, ladies? 26 00:04:38,950 --> 00:04:40,907 No attachments! 27 00:04:40,908 --> 00:04:44,617 No... attachments. 28 00:04:46,950 --> 00:04:50,324 Yeah, that part never sounded right to me. 29 00:04:50,325 --> 00:04:51,407 Engage! 30 00:04:51,408 --> 00:04:54,366 I was good at everything else. 31 00:04:54,367 --> 00:04:56,325 The best, actually. 32 00:04:58,075 --> 00:05:01,074 As much as I wanted to make friends, 33 00:05:01,075 --> 00:05:03,241 that was just never gonna happen here. 34 00:05:03,242 --> 00:05:05,449 Begin. 35 00:05:05,450 --> 00:05:07,616 Bad intentions, ladies. 36 00:05:07,617 --> 00:05:10,282 Bad intentions. 37 00:05:10,283 --> 00:05:13,199 Every punch has a purpose. 38 00:05:13,200 --> 00:05:14,657 Strike and move. 39 00:05:14,658 --> 00:05:16,699 Strike and move. 40 00:05:16,700 --> 00:05:18,532 Flow. 41 00:05:18,533 --> 00:05:20,574 Elbows, knees. 42 00:05:20,575 --> 00:05:21,575 React. 43 00:05:21,576 --> 00:05:22,949 Hammer fist, ladies. 44 00:05:22,950 --> 00:05:25,366 You're not training to save your lives. 45 00:05:25,367 --> 00:05:27,991 You're training to take someone else's. 46 00:05:27,992 --> 00:05:30,282 Ugh! 47 00:05:30,283 --> 00:05:31,950 Ugh. 48 00:05:35,158 --> 00:05:36,242 Bitch. 49 00:05:37,950 --> 00:05:41,741 I was the first one in my class to be activated. 50 00:05:41,742 --> 00:05:45,116 As usual, 84 didn't take it well. 51 00:05:50,200 --> 00:05:53,782 It takes a certain mindset to do this kind of work. 52 00:05:53,783 --> 00:05:56,199 That's why they get to us so young. 53 00:05:56,200 --> 00:05:59,324 Plus, who would ever suspect a kid? 54 00:06:02,783 --> 00:06:04,825 Not this guy. 55 00:06:10,158 --> 00:06:11,324 What can I say? 56 00:06:11,325 --> 00:06:12,950 He trained us well. 57 00:06:19,950 --> 00:06:21,824 Sure, I got to see the world... 58 00:06:24,783 --> 00:06:27,699 But what I couldn't help notice 59 00:06:27,700 --> 00:06:30,741 was this whole other world I was missing. 60 00:06:39,617 --> 00:06:41,866 I wanted to know what normal kids did, 61 00:06:41,867 --> 00:06:44,074 so I started gathering intel. 62 00:07:29,534 --> 00:07:30,949 Meet Victoria Knox: 63 00:07:30,950 --> 00:07:33,324 American expat turned arms dealer. 64 00:07:33,325 --> 00:07:35,991 If you're a terrorist and you want to kill some folk, 65 00:07:35,992 --> 00:07:38,532 this is the person you call. 66 00:07:38,533 --> 00:07:40,449 Don't let her good looks fool you. 67 00:07:40,450 --> 00:07:42,199 She has an I.Q. of 140, 68 00:07:42,200 --> 00:07:44,991 and she will use it to kill you. 69 00:07:44,992 --> 00:07:48,782 She was last seen in corsica three years ago, 70 00:07:48,783 --> 00:07:51,824 until she resurfaced eight hours ago, 71 00:07:51,825 --> 00:07:54,782 and will probably be gone in eight more, 72 00:07:54,783 --> 00:07:57,574 unless we bring her in. 73 00:07:57,575 --> 00:07:59,157 Correction: 74 00:07:59,158 --> 00:08:02,324 Unless you catch her, Agent 83, 75 00:08:02,325 --> 00:08:04,241 and bring her in, alive. 76 00:08:04,242 --> 00:08:05,242 Wait, what? 77 00:08:05,242 --> 00:08:06,242 Simmer down. 78 00:08:06,242 --> 00:08:07,242 You're B-Team, 84. 79 00:08:07,242 --> 00:08:08,033 B-team? 80 00:08:08,034 --> 00:08:09,324 This should be my mission. 81 00:08:09,325 --> 00:08:10,991 I studied the case file. 82 00:08:10,992 --> 00:08:14,199 She's over there sniffing Kesha, the new fragrance by Kesha. 83 00:08:14,200 --> 00:08:15,908 I said Simmer... 84 00:08:22,200 --> 00:08:27,241 You need to get your head in the game, Agent 83, 85 00:08:27,242 --> 00:08:32,367 because Victoria Knox will take it off. 86 00:08:33,783 --> 00:08:35,866 If we follow the profile, 87 00:08:35,867 --> 00:08:38,991 everyone will come home safely. 88 00:08:38,992 --> 00:08:41,449 And remember, we're not in... 89 00:08:41,450 --> 00:08:45,491 In the rescue business. 90 00:08:45,492 --> 00:08:48,074 What she said. 91 00:08:48,075 --> 00:08:49,574 Gear up. 92 00:08:49,575 --> 00:08:51,992 We're wheels up in one hour. 93 00:08:59,742 --> 00:09:01,616 Knox was a legend. 94 00:09:01,617 --> 00:09:04,366 Ruthless, vindictive... 95 00:09:04,367 --> 00:09:06,949 And she had a thing for taking out prescotts. 96 00:09:06,950 --> 00:09:09,282 Got some bad news: You're dead. 97 00:09:09,283 --> 00:09:11,366 Hey, guys. 98 00:09:11,367 --> 00:09:12,741 Ugh. 99 00:09:12,742 --> 00:09:13,991 You make them comfortable? 100 00:09:13,992 --> 00:09:15,741 36 hours alone in the box. 101 00:09:15,742 --> 00:09:17,282 Oh, good. 102 00:09:17,283 --> 00:09:18,449 Good, good, good. 103 00:09:19,617 --> 00:09:20,741 Copenhagen? 104 00:09:20,742 --> 00:09:22,949 Hi, peek-a-boo. 105 00:09:22,950 --> 00:09:24,950 Copenhagen's mine. 106 00:09:26,367 --> 00:09:29,491 Johannesburg, remember me? 107 00:09:29,492 --> 00:09:30,949 Like having a gun to your face? 108 00:09:30,950 --> 00:09:33,283 Feels good, doesn't it? 109 00:09:35,700 --> 00:09:37,449 And you... 110 00:09:37,450 --> 00:09:38,992 Finally got you. 111 00:10:23,117 --> 00:10:23,908 Gotcha. 112 00:10:23,909 --> 00:10:26,700 You got nothing, kid. 113 00:10:45,908 --> 00:10:48,075 What do you plan to do with that? 114 00:10:49,617 --> 00:10:52,699 Still playing dress-up with 007-year-olds? 115 00:10:56,075 --> 00:10:56,867 Where is she? 116 00:10:56,868 --> 00:10:58,200 You missing someone? 117 00:11:00,783 --> 00:11:02,366 You mad at me? Let's just say 118 00:11:02,367 --> 00:11:05,282 I'm a little disappointed with your life choices. 119 00:11:05,283 --> 00:11:07,908 Sit her ass down somewhere. 120 00:11:09,450 --> 00:11:10,657 Hi. 121 00:11:10,658 --> 00:11:11,658 What's your name? 122 00:11:11,659 --> 00:11:14,241 83, come back. 123 00:11:27,950 --> 00:11:30,032 83, come in if you hear me. 124 00:11:30,033 --> 00:11:32,574 Give us a visual, anything. 125 00:11:32,575 --> 00:11:34,616 83. 126 00:11:34,617 --> 00:11:37,282 Sign me, come in. 127 00:11:37,283 --> 00:11:38,616 83, come in. 128 00:11:38,617 --> 00:11:40,782 Give us a sign you're down there. 129 00:11:40,783 --> 00:11:43,199 I didn't plan for it to turn out like this, 130 00:11:43,200 --> 00:11:45,949 but there was no turning back now. 131 00:11:45,950 --> 00:11:49,324 This was my chance to escape. 132 00:11:49,325 --> 00:11:53,117 83, this is your last chance. 133 00:11:54,658 --> 00:11:57,782 Sir, no visual, no audio. 134 00:11:57,783 --> 00:11:59,700 She's not responding. 135 00:12:05,658 --> 00:12:07,949 Mark it. 136 00:12:07,950 --> 00:12:09,616 83... 137 00:12:09,617 --> 00:12:11,117 Inactive. 138 00:12:31,992 --> 00:12:33,824 I couldn't believe it. 139 00:12:33,825 --> 00:12:36,949 Mission high school was a go. 140 00:13:12,700 --> 00:13:14,824 Last chance to back out. 141 00:13:14,825 --> 00:13:16,616 Foreign exchange student was your idea. 142 00:13:16,617 --> 00:13:18,367 Yeah, six years ago. 143 00:13:20,158 --> 00:13:21,491 Hi, hi. 144 00:13:21,492 --> 00:13:23,449 Hi, I'm Megan. 145 00:13:23,450 --> 00:13:25,407 Oh... 146 00:13:25,408 --> 00:13:26,532 Do we hug? 147 00:13:26,533 --> 00:13:28,449 What do you do in your family? 148 00:13:28,450 --> 00:13:29,741 It's different there. 149 00:13:29,742 --> 00:13:30,742 Hugs are good. 150 00:13:30,742 --> 00:13:31,742 - Okay. - Hi. 151 00:13:31,743 --> 00:13:33,116 Hi, I'm penny. 152 00:13:33,117 --> 00:13:34,117 Hi. 153 00:13:34,118 --> 00:13:35,199 This is Parker. 154 00:13:35,200 --> 00:13:37,282 Hey, Parker. 155 00:13:37,283 --> 00:13:38,491 This is Liz. 156 00:13:38,492 --> 00:13:39,532 Of course. 157 00:13:39,533 --> 00:13:40,949 Ew, no, don't touch me 158 00:13:40,950 --> 00:13:42,199 till I've seen your papers. 159 00:13:42,200 --> 00:13:43,200 Elizabeth. 160 00:13:43,200 --> 00:13:44,200 What? 161 00:13:44,201 --> 00:13:45,741 Oh, Mr. Larson, hey! 162 00:13:45,742 --> 00:13:46,742 Oh, my good... 163 00:13:46,742 --> 00:13:47,742 Oh, no, I'm so sorry. 164 00:13:47,743 --> 00:13:49,032 I'm so sorry. 165 00:13:49,033 --> 00:13:49,825 Excuse us. 166 00:13:49,826 --> 00:13:51,282 Oh, is he... 167 00:13:51,283 --> 00:13:53,491 I saw in the profile, the picture of all of you. 168 00:13:53,492 --> 00:13:54,574 No, no, no, it's okay. 169 00:13:54,575 --> 00:13:55,575 It's just the three of us. 170 00:13:55,576 --> 00:13:57,407 I'm divorced. 171 00:13:57,408 --> 00:13:58,491 Oh, sorry. 172 00:13:58,492 --> 00:13:59,492 That's fine. 173 00:13:59,493 --> 00:14:00,824 I'm fine... we are fine. 174 00:14:00,825 --> 00:14:02,907 You know, even better, actually, you know. 175 00:14:02,908 --> 00:14:04,491 Some people make it work. 176 00:14:04,492 --> 00:14:06,782 Others, you know, they run off with a pharmaceutical rep 177 00:14:06,783 --> 00:14:08,949 and spend your life savings on a pontoon boat. 178 00:14:09,784 --> 00:14:11,449 But we're good, so... 179 00:14:11,450 --> 00:14:13,449 Are your parents still together? 180 00:14:13,450 --> 00:14:16,366 Mine are dead. 181 00:14:16,367 --> 00:14:18,408 I'll get the car. 182 00:15:05,950 --> 00:15:09,866 Well, I think what you're doing is very brave. 183 00:15:09,867 --> 00:15:12,991 Adjusting to a new culture is hard. 184 00:15:12,992 --> 00:15:14,491 You know what else is hard? 185 00:15:14,492 --> 00:15:15,907 Ninja training. 186 00:15:15,908 --> 00:15:18,699 But I do it anyway. 187 00:15:18,700 --> 00:15:20,449 Is that how you hurt your arm? 188 00:15:20,450 --> 00:15:22,407 Nope, fell off his bike. 189 00:15:23,409 --> 00:15:24,449 It was ninja training. 190 00:15:24,450 --> 00:15:25,782 Okay, and I guess dad's 191 00:15:25,783 --> 00:15:28,157 just gonna pontoon back any day now too, huh? 192 00:15:28,158 --> 00:15:29,574 Okay, Elizabeth... 193 00:15:29,575 --> 00:15:30,907 Let's not ruin dinner. 194 00:15:30,908 --> 00:15:32,491 I'm a shadow warrior. 195 00:15:32,492 --> 00:15:33,657 Yeah? 196 00:15:33,658 --> 00:15:34,658 That's cool. 197 00:15:34,658 --> 00:15:35,658 I'm a secret agent. 198 00:15:35,659 --> 00:15:37,407 Shh. 199 00:15:37,408 --> 00:15:39,116 Um, well, if there's anything 200 00:15:39,117 --> 00:15:40,991 that's special that you'd like to do, 201 00:15:40,992 --> 00:15:42,324 you know, you can just make a list, 202 00:15:42,325 --> 00:15:44,657 and I'm sure Lizzy would be thrilled, 203 00:15:44,658 --> 00:15:45,991 thrilled to show you. 204 00:15:45,992 --> 00:15:47,699 Isn't that right, sweetheart? 205 00:15:47,700 --> 00:15:49,824 I would love to take the school bus. 206 00:15:49,825 --> 00:15:52,199 Peter Dinardo pooped on the bus. 207 00:15:52,200 --> 00:15:53,200 Okay, Parker. 208 00:15:53,201 --> 00:15:54,532 - What? - No poop. 209 00:15:54,533 --> 00:15:55,866 I know a poop when I see one. 210 00:15:55,867 --> 00:15:57,032 You can't fight with that. 211 00:15:57,033 --> 00:15:58,532 One, that's disgusting. 212 00:15:58,533 --> 00:16:02,949 Two, I am not riding the bus. 213 00:16:02,950 --> 00:16:05,449 But it's a quintessential high school experience. 214 00:16:05,450 --> 00:16:07,158 So is mono. 215 00:16:12,117 --> 00:16:13,949 What is mono? 216 00:16:13,950 --> 00:16:15,241 Kids get it from kissing. 217 00:16:16,242 --> 00:16:17,242 It's like mouth aids. 218 00:16:17,243 --> 00:16:19,616 You seriously just ruined my appetite. 219 00:16:19,617 --> 00:16:21,117 Ugh. 220 00:16:29,242 --> 00:16:30,491 Hey. 221 00:16:30,492 --> 00:16:31,657 You have everything you need? 222 00:16:31,658 --> 00:16:33,824 Yeah, just prepping. 223 00:16:33,825 --> 00:16:36,241 Is transpo still at zero seven hundred? 224 00:16:36,242 --> 00:16:37,242 Uh... 225 00:16:37,243 --> 00:16:38,657 transpo? 226 00:16:38,658 --> 00:16:40,116 The bus, sorry. 227 00:16:40,117 --> 00:16:42,616 Oh, yeah, no, it usually rolls by at 7:00. 228 00:16:42,617 --> 00:16:45,949 Okay, got it. 229 00:16:45,950 --> 00:16:48,241 You know, we're really glad you're here. 230 00:16:48,242 --> 00:16:50,074 Thanks. 231 00:16:50,075 --> 00:16:51,157 Me too. 232 00:16:51,158 --> 00:16:53,616 Okay. 233 00:16:53,617 --> 00:16:55,283 Good night. 234 00:16:59,158 --> 00:17:00,367 Okay. 235 00:17:05,033 --> 00:17:07,282 Normal 16-year-old, normal 16-year-old. 236 00:17:31,158 --> 00:17:32,158 Fresh meat. 237 00:17:37,408 --> 00:17:38,867 Oh, my god. 238 00:17:39,950 --> 00:17:40,950 Jeez... 239 00:17:40,950 --> 00:17:41,783 Mm! 240 00:17:41,783 --> 00:17:42,783 Freak show! 241 00:17:42,784 --> 00:17:43,991 What do you want from me? 242 00:17:43,992 --> 00:17:45,241 I thought we could walk together. 243 00:17:45,242 --> 00:17:46,907 Are you on bath salts? 244 00:17:46,908 --> 00:17:48,949 It's like you have social herpes and you want to... 245 00:17:48,950 --> 00:17:50,782 Spit it back in my mouth. 246 00:17:50,783 --> 00:17:52,616 That's... that's really gross. 247 00:17:52,617 --> 00:17:54,116 So is your makeup. 248 00:17:54,117 --> 00:17:55,532 God, you look like you had a one-night stand 249 00:17:55,533 --> 00:17:57,449 with Mr. Potato head. 250 00:17:57,450 --> 00:18:00,699 Look, I have nine months, three weeks, and five days 251 00:18:00,700 --> 00:18:02,616 until I escape this post-pubescent psych ward, 252 00:18:02,617 --> 00:18:04,908 and you are not gonna mess this up. 253 00:18:06,658 --> 00:18:08,574 Just... 254 00:18:08,575 --> 00:18:10,616 Wipe all that off, 255 00:18:10,617 --> 00:18:13,616 put these on, and just... 256 00:18:13,617 --> 00:18:15,157 Try not to talk to me. 257 00:18:15,158 --> 00:18:16,449 Okay? 258 00:18:25,283 --> 00:18:27,157 Welcome, Vikings. 259 00:18:27,158 --> 00:18:28,282 Hey, everyone. 260 00:18:28,283 --> 00:18:29,532 Now, let's see some school spirit. 261 00:18:29,533 --> 00:18:30,657 Come on, spell it with me. 262 00:18:30,658 --> 00:18:33,116 Come on, V-I-K-I... 263 00:18:33,117 --> 00:18:34,241 Okay. 264 00:18:34,242 --> 00:18:35,282 Okay. 265 00:18:35,283 --> 00:18:36,657 I'm gonna spell it by myself, huh? 266 00:18:36,658 --> 00:18:37,824 All right, well, I have great news. 267 00:18:37,825 --> 00:18:41,407 Our campus is now a nut-free zone. 268 00:18:41,408 --> 00:18:42,782 Yeah, finally! 269 00:18:42,783 --> 00:18:43,783 Absolutely, gooch. 270 00:18:43,783 --> 00:18:44,783 That's right. 271 00:18:44,784 --> 00:18:45,949 As long as I'm principal, 272 00:18:45,950 --> 00:18:47,782 you will never see another student 273 00:18:47,783 --> 00:18:49,241 with nuts in their mouth. 274 00:18:49,242 --> 00:18:50,574 No promises! 275 00:18:51,992 --> 00:18:54,366 Yeah, it's gonna be a long year, I see. 276 00:18:54,367 --> 00:18:58,991 I'm also excited because, for the first time, 277 00:18:58,992 --> 00:19:01,116 Newton high school is participating 278 00:19:01,117 --> 00:19:04,824 in a brand-new foreign student exchange program. 279 00:19:04,825 --> 00:19:06,116 You know we need more diversity. 280 00:19:06,117 --> 00:19:07,324 We only have, like, two Cambodians 281 00:19:07,325 --> 00:19:08,657 and one Mexican. 282 00:19:08,658 --> 00:19:11,032 I take it this is your first assembly. 283 00:19:11,033 --> 00:19:12,407 Yeah. 284 00:19:12,408 --> 00:19:13,574 Isn't this awesome? 285 00:19:13,575 --> 00:19:15,407 Uh... not usually. 286 00:19:15,408 --> 00:19:16,867 But okay. 287 00:19:18,992 --> 00:19:20,782 Are you a member of the band? 288 00:19:20,783 --> 00:19:22,907 No, I'm actually more on the engineering side. 289 00:19:22,908 --> 00:19:25,824 I do the lighting board and design. 290 00:19:25,825 --> 00:19:27,991 Oh, look at that, wow. 291 00:19:27,992 --> 00:19:29,949 So that's your thing, then. 292 00:19:29,950 --> 00:19:31,741 A/V geek. I got it, I got it. 293 00:19:31,742 --> 00:19:33,574 I saw 10 things I hate about you. 294 00:19:33,575 --> 00:19:34,575 Right, yeah. 295 00:19:34,575 --> 00:19:35,575 No, it's just like that. 296 00:19:35,575 --> 00:19:36,575 Right, I figured. 297 00:19:36,576 --> 00:19:37,949 Only not the '90s. 298 00:19:37,950 --> 00:19:40,949 You know, just, whatever happens out there, 299 00:19:40,950 --> 00:19:42,574 don't let 'em get to you. 300 00:19:42,575 --> 00:19:43,782 Right. 301 00:19:43,783 --> 00:19:45,157 All right, well, please join me 302 00:19:45,158 --> 00:19:48,032 in welcoming our foreign exchange student, 303 00:19:48,033 --> 00:19:52,116 all the way from exotic... 304 00:19:52,117 --> 00:19:52,950 Oh, come on, man. 305 00:19:52,951 --> 00:19:54,741 Canada? For real? 306 00:19:54,742 --> 00:19:58,657 Please put your hands together for Megan Walsh. 307 00:19:58,658 --> 00:19:59,658 That's you. 308 00:19:59,659 --> 00:20:00,907 Yeah, that's me. 309 00:20:00,908 --> 00:20:02,116 Show her some love, Megan Walsh. 310 00:20:02,117 --> 00:20:03,657 Come on, vikings, make some noise. 311 00:20:03,658 --> 00:20:04,824 Whoo! Yeah! 312 00:20:04,825 --> 00:20:07,366 - Come on, people. - Thank you. 313 00:20:08,533 --> 00:20:09,991 Hey, guys, I'm Megan. 314 00:20:09,992 --> 00:20:12,199 I'm from Regina, Saskatchewan. 315 00:20:12,200 --> 00:20:15,199 I'm really psyched to join the long and proud legacy 316 00:20:15,200 --> 00:20:16,532 of Viking Alumni. 317 00:20:16,533 --> 00:20:18,241 Hey, did you say Regina? 318 00:20:18,242 --> 00:20:19,616 Yeah, Saskatchewan. 319 00:20:19,617 --> 00:20:21,574 Go back to Regina! 320 00:20:22,575 --> 00:20:23,575 Okay, gooch. 321 00:20:23,576 --> 00:20:24,782 Canada sucks a dick! 322 00:20:24,783 --> 00:20:26,532 What are your pajamas all "aboot"? 323 00:20:26,533 --> 00:20:27,574 Why are you here? 324 00:20:27,575 --> 00:20:28,575 Go home! 325 00:20:28,576 --> 00:20:30,449 No, no, guys... shh, please. 326 00:20:30,450 --> 00:20:32,282 Take back Bieber... 327 00:20:32,283 --> 00:20:33,616 Take back Bieber! 328 00:20:33,617 --> 00:20:35,241 Take back Bieber! 329 00:20:35,242 --> 00:20:36,449 Stop, stop, stop. 330 00:20:55,575 --> 00:20:57,532 Oh, cash! 331 00:21:08,658 --> 00:21:10,532 Megan from Canada, everyone. 332 00:21:14,450 --> 00:21:16,241 Hey, they can be a tough crowd. 333 00:21:16,242 --> 00:21:18,366 Don't worry about it; You're gonna be nickel. 334 00:21:18,367 --> 00:21:19,367 Thanks. 335 00:21:19,368 --> 00:21:21,449 Totem pole. 336 00:21:21,450 --> 00:21:23,117 Totem pole. 337 00:21:25,367 --> 00:21:26,367 Thank you. 338 00:21:26,368 --> 00:21:27,907 Wow, what an entrance. 339 00:21:27,908 --> 00:21:29,324 What an entrance. 340 00:21:29,325 --> 00:21:31,491 Okay, let's give it up for a little rock group 341 00:21:31,492 --> 00:21:32,866 that was number 24 342 00:21:32,867 --> 00:21:35,949 on the iTunes download list back in march, 343 00:21:35,950 --> 00:21:37,699 Newton high's own... 344 00:21:37,700 --> 00:21:39,241 Emotacon! 345 00:22:17,617 --> 00:22:18,617 There she is. 346 00:22:18,618 --> 00:22:19,824 Hey, Megan. 347 00:22:19,825 --> 00:22:20,825 Hi, I'm Missy. 348 00:22:20,826 --> 00:22:22,116 I am so sorry 349 00:22:22,117 --> 00:22:24,449 about that behavior at assembly. 350 00:22:24,450 --> 00:22:27,282 Kids can be so cruel. 351 00:22:27,283 --> 00:22:28,283 Want to join us? 352 00:22:28,284 --> 00:22:30,657 Come sit, come sit. 353 00:22:30,658 --> 00:22:32,449 Wow, sure. 354 00:22:32,450 --> 00:22:34,033 Thanks, I... 355 00:22:37,825 --> 00:22:39,449 Pom-poms, huh? 356 00:22:39,450 --> 00:22:42,032 You're cheerleaders, aren't you? Oh, absolutely. 357 00:22:42,033 --> 00:22:43,449 I know what angle you're running. 358 00:22:43,450 --> 00:22:44,866 Angle? 359 00:22:44,867 --> 00:22:46,491 Oh, I've seen mean girls, twice. 360 00:22:46,492 --> 00:22:48,032 Okay. 361 00:22:48,033 --> 00:22:49,407 You're gonna invite me to sit, then weaken my defenses, 362 00:22:49,408 --> 00:22:51,574 and then embarrass me in some elaborate prank 363 00:22:51,575 --> 00:22:53,616 to assert your social dominance. 364 00:22:53,617 --> 00:22:54,617 What? 365 00:22:54,618 --> 00:22:56,867 Nice try. 366 00:22:58,283 --> 00:22:59,491 I thought we were nice. 367 00:23:02,075 --> 00:23:05,574 Gooch, enough with the paper airplanes. 368 00:23:05,575 --> 00:23:07,532 Welcome back, welcome back. 369 00:23:07,533 --> 00:23:08,741 First day blues, I get it. 370 00:23:08,742 --> 00:23:10,116 All right, take your seats. 371 00:23:10,117 --> 00:23:11,949 Put your books on your tables 372 00:23:11,950 --> 00:23:15,116 and open them up to the first page. 373 00:23:15,117 --> 00:23:17,407 Oh, no, no, gooch! 374 00:23:17,408 --> 00:23:18,408 Gooch. 375 00:23:18,409 --> 00:23:19,782 Sorry. 376 00:23:19,783 --> 00:23:21,324 Why can't you be more like cash, huh? 377 00:23:21,325 --> 00:23:22,449 See? 378 00:23:22,450 --> 00:23:24,324 He's got his book out, right? 379 00:23:24,325 --> 00:23:25,325 Hi. 380 00:23:25,325 --> 00:23:26,325 You need a seat? 381 00:23:26,325 --> 00:23:27,325 Look at my beautiful boy. 382 00:23:27,326 --> 00:23:29,282 Megan from Canada, right? 383 00:23:29,283 --> 00:23:30,324 Love that mouth. 384 00:23:30,325 --> 00:23:32,407 A/V geek? 385 00:23:32,408 --> 00:23:36,157 Yeah, well, it's Roger. 386 00:23:36,158 --> 00:23:37,241 Oh. 387 00:23:37,242 --> 00:23:38,282 All right, here. 388 00:23:38,283 --> 00:23:39,782 Ugh. 389 00:23:39,783 --> 00:23:40,783 You hungry? 390 00:23:40,784 --> 00:23:42,782 - Nope. - Okay. 391 00:23:42,783 --> 00:23:44,032 Sit down. 392 00:23:44,033 --> 00:23:45,033 Thanks. 393 00:23:45,034 --> 00:23:47,449 I-I guess you didn't need that. 394 00:23:47,450 --> 00:23:49,324 Yeah. 395 00:23:49,325 --> 00:23:50,616 Oh, no. 396 00:23:50,617 --> 00:23:52,741 I hope he didn't "Kermit" suicide. 397 00:23:54,533 --> 00:23:57,242 I heard this class is "ribbiting." 398 00:24:02,117 --> 00:24:05,366 Well, I wouldn't "leap" to conclusions. 399 00:24:05,367 --> 00:24:07,282 Mr. Drumm can be pretty rough. 400 00:24:07,283 --> 00:24:08,949 Hey! New girl! 401 00:24:08,950 --> 00:24:11,074 Focus! 402 00:24:11,075 --> 00:24:14,241 Told you so. 403 00:24:16,117 --> 00:24:18,324 Okay, hey, uh... 404 00:24:18,325 --> 00:24:21,199 I know everybody got to sit with their buddies today, 405 00:24:21,200 --> 00:24:24,116 but I'm the one who chooses the lab partners. 406 00:24:24,117 --> 00:24:27,824 So tomorrow the seating chart shall be up, 407 00:24:27,825 --> 00:24:30,449 and we'll have a wonderful time. 408 00:24:30,450 --> 00:24:31,616 Now, get out of here! 409 00:24:31,617 --> 00:24:33,282 I'm not kidding. Get out of here. 410 00:24:33,283 --> 00:24:34,449 Go. 411 00:24:34,450 --> 00:24:37,282 It was nice knowing you. 412 00:24:41,408 --> 00:24:42,408 Bup-bup-bup-bup. 413 00:24:42,409 --> 00:24:44,241 Hold on there, mister. 414 00:24:44,242 --> 00:24:45,782 Hold on there. 415 00:24:45,783 --> 00:24:47,282 I know what you're doing after school. 416 00:24:47,283 --> 00:24:48,407 What? 417 00:24:48,408 --> 00:24:50,241 You're jammin' with me. 418 00:24:50,242 --> 00:24:52,699 You know, I play a little slide trombone. 419 00:24:52,700 --> 00:24:53,866 You know slide trombone. 420 00:24:57,367 --> 00:24:58,367 Uh-huh. 421 00:24:58,368 --> 00:24:59,491 Yeah. 422 00:24:59,492 --> 00:25:00,574 Let's jam. 423 00:25:00,575 --> 00:25:01,575 Sure. 424 00:25:01,576 --> 00:25:02,616 Let's have a sesh. 425 00:25:02,617 --> 00:25:03,657 - Uh-huh. - All right. 426 00:25:03,658 --> 00:25:04,699 - Cool. - I like your spunk. 427 00:25:04,700 --> 00:25:07,574 - Okay. - Get out of here. 428 00:25:07,575 --> 00:25:10,074 Oh, Canada... 429 00:25:10,075 --> 00:25:11,075 Oh-ho-ho. 430 00:25:12,075 --> 00:25:13,075 Oh. 431 00:25:39,825 --> 00:25:42,699 Okay, I'll be here at 4:00 to pick you up. 432 00:25:42,700 --> 00:25:43,907 I'll text you if I'm running late. 433 00:25:43,908 --> 00:25:45,407 You do the same, okay? 434 00:25:45,408 --> 00:25:46,574 Yep. 435 00:25:46,575 --> 00:25:48,366 I want to know your 20 every 20. 436 00:25:48,367 --> 00:25:50,075 But no 4:20. 437 00:25:51,367 --> 00:25:53,407 I'm serious. 438 00:25:53,408 --> 00:25:55,116 What am I talking about? 439 00:25:55,117 --> 00:25:57,657 You're talking about weed? 440 00:25:57,658 --> 00:25:58,824 How do you know that? 441 00:25:58,825 --> 00:25:59,991 What do you mean? Because... 442 00:25:59,992 --> 00:26:01,366 What are you, Harold and Kumar? 443 00:26:01,367 --> 00:26:02,616 No, I'm a teenager, 444 00:26:02,617 --> 00:26:03,991 and I go to high school, so... 445 00:26:03,992 --> 00:26:05,449 I mean, I'm not saying that I smoke weed, 446 00:26:05,450 --> 00:26:06,657 but people smoke weed... 447 00:26:06,658 --> 00:26:07,658 don't. It's a gateway drug. 448 00:26:07,659 --> 00:26:08,949 It is a gateway drug. 449 00:26:08,950 --> 00:26:11,532 You smoke weed, and then, guess what, 450 00:26:11,533 --> 00:26:12,699 meth... 451 00:26:12,700 --> 00:26:15,491 Equals death. 452 00:26:15,492 --> 00:26:17,116 Crack is whack. 453 00:26:17,117 --> 00:26:18,491 Coke's no joke. 454 00:26:18,492 --> 00:26:19,782 So how it all rhymes like that? 455 00:26:19,783 --> 00:26:22,366 It's like a poem about dying from drugs. 456 00:26:22,367 --> 00:26:24,324 Hey, I got to go, okay? 457 00:26:24,325 --> 00:26:25,325 Hey. 458 00:26:25,326 --> 00:26:28,157 Also, hash is very bad for you, 459 00:26:28,158 --> 00:26:29,991 'cause it's more intense than weed. 460 00:26:29,992 --> 00:26:32,324 It's, like, really compact, and you'll freak out. 461 00:26:32,325 --> 00:26:33,782 I had a major freak-out. 462 00:26:35,617 --> 00:26:39,282 Okay, hey, hello. 463 00:26:39,283 --> 00:26:40,616 Hey. 464 00:26:40,617 --> 00:26:43,116 Hey. 465 00:26:43,117 --> 00:26:44,949 It's so funny we ended up together. 466 00:26:44,950 --> 00:26:46,741 Yeah, biology's kind of tricky, 467 00:26:46,742 --> 00:26:49,616 and you seem really smart. 468 00:26:49,617 --> 00:26:51,574 Yeah, it's definitely a good match. 469 00:26:53,117 --> 00:26:54,075 Um, hi. 470 00:26:54,076 --> 00:26:56,491 I think you're in my seat. 471 00:26:56,492 --> 00:26:57,741 Hi, cash. 472 00:26:57,742 --> 00:27:00,241 You're in her seat. 473 00:27:00,242 --> 00:27:01,324 Hi, cash. 474 00:27:01,325 --> 00:27:02,325 Trust me. 475 00:27:02,326 --> 00:27:03,616 I'm at station six. 476 00:27:03,617 --> 00:27:04,866 Yeah, no. 477 00:27:04,867 --> 00:27:06,741 I'm pretty sure I'm there. 478 00:27:06,742 --> 00:27:09,199 Did everybody find their seats okay? 479 00:27:09,200 --> 00:27:11,199 Come on, Canada, out of my seat. 480 00:27:11,200 --> 00:27:13,449 Every year, I pick a very special someone 481 00:27:13,450 --> 00:27:16,032 to be my lab assistant. 482 00:27:16,033 --> 00:27:17,574 And guess what, who's it gonna be? 483 00:27:17,575 --> 00:27:18,949 Eenie, meenie, miney... 484 00:27:18,950 --> 00:27:19,825 Cash. 485 00:27:19,826 --> 00:27:21,032 Come this way, brother. 486 00:27:21,033 --> 00:27:23,657 Struttin' like a rock star. 487 00:27:24,742 --> 00:27:26,199 And you two females, 488 00:27:26,200 --> 00:27:27,616 you can be partners. 489 00:27:27,617 --> 00:27:29,032 Have fun with Regina. 490 00:27:30,450 --> 00:27:32,616 Cold, hard cash. 491 00:27:32,617 --> 00:27:34,116 Get over here, Mister. 492 00:27:45,367 --> 00:27:46,907 Megan, hi. 493 00:27:46,908 --> 00:27:49,407 I couldn't help noticing you're into cash, huh? 494 00:27:49,408 --> 00:27:50,449 I don't blame you. 495 00:27:50,450 --> 00:27:52,074 If I wasn't such a strict vegan, 496 00:27:52,075 --> 00:27:54,532 I'd be, like, all over that. 497 00:27:54,533 --> 00:27:55,866 Tell me about it. 498 00:27:55,867 --> 00:27:57,366 So ironic, though, 499 00:27:57,367 --> 00:27:58,949 all of those groupies and sluts 500 00:27:58,950 --> 00:28:00,324 that constantly hang all over him. 501 00:28:00,325 --> 00:28:03,199 Yeah, they're not even his type. 502 00:28:03,200 --> 00:28:04,616 What is his type? 503 00:28:04,617 --> 00:28:06,699 Girls who like dressing up. 504 00:28:06,700 --> 00:28:07,741 Like models? 505 00:28:07,742 --> 00:28:10,242 Not even close. 506 00:28:12,242 --> 00:28:13,242 Mascots. 507 00:28:13,242 --> 00:28:14,075 Mm-hmm. 508 00:28:14,076 --> 00:28:15,366 All my high school research 509 00:28:15,367 --> 00:28:16,866 suggests that they're awkward loners, 510 00:28:16,867 --> 00:28:18,407 not musical enough for the band, 511 00:28:18,408 --> 00:28:19,616 too uncoordinated for track. 512 00:28:19,617 --> 00:28:21,157 I know it sounds weird, 513 00:28:21,158 --> 00:28:23,574 but school spirit, it's, like, really big here. 514 00:28:23,575 --> 00:28:26,032 And cash loves school spirit. 515 00:28:26,033 --> 00:28:27,866 Yeah, why do you think emotacon performs 516 00:28:27,867 --> 00:28:29,116 at, like, every pep rally? 517 00:28:29,117 --> 00:28:29,908 School spirit. 518 00:28:29,909 --> 00:28:31,324 Yeah, I mean, who wants to be 519 00:28:31,325 --> 00:28:33,532 some rando screaming at him from the audience? 520 00:28:33,533 --> 00:28:34,741 I wouldn't. 521 00:28:34,742 --> 00:28:36,616 But mascots, they go backstage. 522 00:28:36,617 --> 00:28:38,032 They go backstage. 523 00:28:38,033 --> 00:28:40,199 You would have him all to yourself. 524 00:28:40,200 --> 00:28:41,407 Mano a Mano. 525 00:28:41,408 --> 00:28:42,699 Mano a Mascot. 526 00:28:42,700 --> 00:28:44,324 But, hey, you should hurry, huh? 527 00:28:44,325 --> 00:28:45,907 'Cause you don't want somebody else to get that spot. 528 00:28:45,908 --> 00:28:47,449 Yeah, like, totem pole. 529 00:28:47,450 --> 00:28:48,450 Totem pole. 530 00:28:48,451 --> 00:28:50,242 Uh-huh. 531 00:28:52,158 --> 00:28:53,407 Great, thanks. 532 00:28:53,408 --> 00:28:54,950 Uh-huh. 533 00:29:06,033 --> 00:29:07,699 Yeah. 534 00:29:30,617 --> 00:29:32,283 Ha! 535 00:29:36,158 --> 00:29:37,033 How'd I do? 536 00:29:37,034 --> 00:29:38,699 Yeah, that's great, kid. 537 00:29:38,700 --> 00:29:40,324 A lot of spirit. Job's all yours. 538 00:29:41,325 --> 00:29:42,325 Yes. 539 00:29:42,326 --> 00:29:46,116 95, 96, 97, 98, 99... 540 00:29:46,117 --> 00:29:48,032 1,000. 541 00:30:08,408 --> 00:30:12,366 "Two roads diverged in a yellow wood, 542 00:30:12,367 --> 00:30:15,449 and sorry I could not travel both..." 543 00:30:19,700 --> 00:30:21,157 Megan. 544 00:30:21,158 --> 00:30:23,532 Care to join us? 545 00:30:23,533 --> 00:30:24,533 Two paths in the woods. 546 00:30:24,533 --> 00:30:25,533 Mm-hmm. 547 00:30:25,534 --> 00:30:27,366 Probably an ambush. 548 00:30:27,367 --> 00:30:29,366 I'd wait until nightfall when they're asleep and vulnerable, 549 00:30:29,367 --> 00:30:31,449 then advance inside a tree line, 550 00:30:31,450 --> 00:30:33,324 maybe rig a trip wire 551 00:30:33,325 --> 00:30:35,325 in case he's trying to double back. 552 00:30:37,200 --> 00:30:38,282 Okay. 553 00:30:38,283 --> 00:30:39,782 Well, Liz... 554 00:30:39,783 --> 00:30:41,782 I'd be locking my door tonight if I were you. 555 00:30:43,658 --> 00:30:45,657 Sweet answer, weirdo. 556 00:30:45,658 --> 00:30:47,324 And anyone else? 557 00:30:47,325 --> 00:30:48,657 Whatever that was, 558 00:30:48,658 --> 00:30:50,616 but minus the serial killer part of it. 559 00:31:02,450 --> 00:31:03,657 Move. 560 00:31:09,283 --> 00:31:10,574 Go, team, go! 561 00:31:33,200 --> 00:31:34,782 Oh! 562 00:31:34,783 --> 00:31:35,783 What are you doing? 563 00:31:35,783 --> 00:31:36,783 Who sent you? 564 00:31:36,783 --> 00:31:37,783 I surrender! 565 00:31:37,783 --> 00:31:38,783 I surrender! 566 00:31:38,783 --> 00:31:39,783 Who are you? 567 00:31:39,784 --> 00:31:40,824 I'm Leonard Steinman. 568 00:31:40,825 --> 00:31:42,116 I'm a sophomore at Lincoln. 569 00:31:42,117 --> 00:31:43,699 Just wanted to hold the mascot ransom. 570 00:31:43,700 --> 00:31:44,907 It's tradition. 571 00:31:44,908 --> 00:31:46,657 Kidnapping is a high school tradition? 572 00:31:46,658 --> 00:31:49,282 Yeah. 573 00:31:49,283 --> 00:31:51,407 High school tradition. 574 00:31:51,408 --> 00:31:52,616 Oh. 575 00:31:58,700 --> 00:32:00,825 Not the face, not the face. 576 00:32:02,450 --> 00:32:04,408 Sweet moves, Canada. 577 00:32:05,575 --> 00:32:07,324 Hey, Megan. 578 00:32:07,325 --> 00:32:09,282 Hey. 579 00:32:09,283 --> 00:32:10,700 You all right? 580 00:32:12,700 --> 00:32:14,825 Really lost your head out there. 581 00:32:17,283 --> 00:32:18,658 I got to go. 582 00:32:21,242 --> 00:32:22,867 I'm sorry. 583 00:32:30,450 --> 00:32:32,200 Oh, god. 584 00:32:34,283 --> 00:32:35,283 There he is. 585 00:32:35,283 --> 00:32:36,283 Yup. 586 00:32:36,284 --> 00:32:37,324 How we doing, sport? 587 00:32:37,325 --> 00:32:38,741 - Good. - All right. 588 00:32:38,742 --> 00:32:41,241 Who... who's the girl there? 589 00:32:41,242 --> 00:32:42,616 Oh, uh... 590 00:32:42,617 --> 00:32:43,657 She's just a new student. 591 00:32:43,658 --> 00:32:45,574 Yeah, all right. 592 00:32:45,575 --> 00:32:46,782 But you think she's cute, right? 593 00:32:46,783 --> 00:32:48,491 - Yeah. - Yeah. 594 00:32:48,492 --> 00:32:49,492 Yeah, she's really cute. 595 00:32:49,493 --> 00:32:50,782 Yeah. 596 00:32:50,783 --> 00:32:51,783 What do you call 'em, like, a hottie? 597 00:32:51,784 --> 00:32:53,157 Is that... what do you... is it a... 598 00:32:53,158 --> 00:32:54,616 A hottie biscotti? 599 00:32:54,617 --> 00:32:56,199 No. 600 00:32:56,200 --> 00:32:58,407 You just say, like, "oh, she's hot." 601 00:32:58,408 --> 00:32:59,408 Yeah, yeah. 602 00:32:59,409 --> 00:33:00,574 Just like a babe. 603 00:33:00,575 --> 00:33:01,575 Yeah. 604 00:33:01,576 --> 00:33:02,616 Or you say, like, a bitch? 605 00:33:02,617 --> 00:33:03,907 Like, "hey, look at this bitch." 606 00:33:03,908 --> 00:33:04,991 No, I wouldn't... 607 00:33:04,992 --> 00:33:06,199 I wouldn't say that. 608 00:33:06,200 --> 00:33:06,992 That's so rude. 609 00:33:06,993 --> 00:33:08,116 Yeah, sorry about that. 610 00:33:08,117 --> 00:33:09,699 - Can we just go home? - Yep. 611 00:33:09,700 --> 00:33:11,074 But, you know, your old man is here to talk 612 00:33:11,075 --> 00:33:13,282 if you want to talk about anything at all. 613 00:33:13,283 --> 00:33:14,324 Yeah, I know. 614 00:33:14,325 --> 00:33:16,282 Okay. 615 00:33:16,283 --> 00:33:18,282 Like sex or... 616 00:33:18,283 --> 00:33:19,616 Intercourse, or... 617 00:33:19,617 --> 00:33:20,617 Let's go, dad. 618 00:33:20,618 --> 00:33:22,782 Let's go. 619 00:33:22,783 --> 00:33:25,782 Oh, come on, 83, think. 620 00:33:25,783 --> 00:33:26,824 Fall back on your training. 621 00:33:26,825 --> 00:33:28,658 Stick to the profile. 622 00:33:30,867 --> 00:33:32,866 Ugh, this profile's all wrong! 623 00:33:32,867 --> 00:33:34,282 Hey, whoa-whoa-whoa-whoa-whoa. 624 00:33:34,283 --> 00:33:35,158 What's going on, honey? 625 00:33:35,159 --> 00:33:37,032 All this intel, it's wrong. 626 00:33:37,033 --> 00:33:38,824 I can never show my face again. 627 00:33:38,825 --> 00:33:40,449 I've got it all wrong, all wrong. 628 00:33:40,450 --> 00:33:42,574 It's everything, I... 629 00:33:42,575 --> 00:33:43,699 Ugh! 630 00:33:43,700 --> 00:33:45,616 It's like I'm suffocating. 631 00:33:45,617 --> 00:33:47,449 Simulated drowning, that, I can... 632 00:33:47,450 --> 00:33:48,616 That, I can deal with. 633 00:33:48,617 --> 00:33:51,866 Just, this stuff is so much worse. 634 00:33:51,867 --> 00:33:53,157 I can't... I can't do it. 635 00:33:53,158 --> 00:33:54,824 I can't take another second of it. 636 00:33:54,825 --> 00:33:56,449 It's just... it's... 637 00:33:56,450 --> 00:33:57,699 It's high school. 638 00:33:57,700 --> 00:34:00,616 That's all it is. 639 00:34:00,617 --> 00:34:02,324 Hey, look. 640 00:34:02,325 --> 00:34:03,782 Come here. 641 00:34:03,783 --> 00:34:05,782 You know... 642 00:34:05,783 --> 00:34:07,116 Some thrive, 643 00:34:07,117 --> 00:34:09,574 and it's the best years of their lives. 644 00:34:09,575 --> 00:34:11,824 Others... 645 00:34:11,825 --> 00:34:13,616 Others spend four years being mocked 646 00:34:13,617 --> 00:34:16,449 for wearing a thick black ribbon in their hair like Madonna 647 00:34:16,450 --> 00:34:18,532 in the lucky star video. 648 00:34:18,533 --> 00:34:19,533 What? 649 00:34:19,534 --> 00:34:21,366 Oh, Google it. 650 00:34:21,367 --> 00:34:22,824 But we suffer through it, 651 00:34:22,825 --> 00:34:24,699 not because we're being strong 652 00:34:24,700 --> 00:34:26,699 or staying true to our personal style, 653 00:34:26,700 --> 00:34:28,741 but because taking that ribbon off 654 00:34:28,742 --> 00:34:30,824 would mean revealing to those bastards 655 00:34:30,825 --> 00:34:34,449 the tiny bald spot we were hiding in the first place. 656 00:34:34,450 --> 00:34:35,700 Hypothetically. 657 00:34:36,950 --> 00:34:40,032 Look, what you're feeling is normal. 658 00:34:40,033 --> 00:34:43,366 High school is a conflicting time. 659 00:34:43,367 --> 00:34:45,074 Okay. 660 00:34:45,075 --> 00:34:47,532 Parental advice terminated. 661 00:34:48,950 --> 00:34:50,991 Bring it in. Give me a hug. 662 00:34:50,992 --> 00:34:52,242 Okay. 663 00:34:54,533 --> 00:34:55,741 Stop. 664 00:34:55,742 --> 00:34:57,658 I had it taken care of years ago. 665 00:35:05,117 --> 00:35:06,949 I hope you've enjoyed our hospitality. 666 00:35:06,950 --> 00:35:08,574 It's all right. 667 00:35:08,575 --> 00:35:11,324 All you got to do is give me the name of your supplier. 668 00:35:11,325 --> 00:35:14,324 I'll see to it you rot here in dignity. 669 00:35:14,325 --> 00:35:16,574 Showers once a week. 670 00:35:16,575 --> 00:35:18,741 That l word box set. 671 00:35:18,742 --> 00:35:21,074 French toast on Sundays. 672 00:35:21,075 --> 00:35:22,657 That's really nice of you. 673 00:35:22,658 --> 00:35:24,282 We both know everybody talks. 674 00:35:24,283 --> 00:35:28,866 We also both know that I'm not just anybody... 675 00:35:28,867 --> 00:35:30,700 Am I, Dumbledore? 676 00:35:36,075 --> 00:35:38,241 If you played your cards right, 677 00:35:38,242 --> 00:35:41,032 we might even let you come back and play for the good guys. 678 00:35:41,033 --> 00:35:43,699 The good guys? 679 00:35:43,700 --> 00:35:45,116 You destroy lives. 680 00:35:45,117 --> 00:35:48,366 Only those that need to be destroyed. 681 00:35:48,367 --> 00:35:50,867 I'm not talking about the targets. 682 00:35:51,908 --> 00:35:54,074 Sir, I have something you need to... 683 00:35:54,075 --> 00:35:55,700 But, sir... 684 00:36:01,533 --> 00:36:03,741 She's cute. 685 00:36:03,742 --> 00:36:06,574 Last chance to talk. 686 00:36:06,575 --> 00:36:08,741 Fine. 687 00:36:08,742 --> 00:36:10,532 Don't go anywhere. 688 00:36:10,533 --> 00:36:13,324 Yeah, I'll be right here. 689 00:36:13,325 --> 00:36:14,782 You know what I like 690 00:36:14,783 --> 00:36:18,991 about the people I do business with? 691 00:36:18,992 --> 00:36:20,907 They know they're assholes. 692 00:36:22,742 --> 00:36:24,408 Something funny? 693 00:36:29,658 --> 00:36:31,700 You'll regret this. 694 00:36:48,242 --> 00:36:49,783 She's here. 695 00:36:52,117 --> 00:36:53,282 Yeah! 696 00:37:00,575 --> 00:37:01,657 What's going on? 697 00:37:01,658 --> 00:37:03,574 Is that a joke? 698 00:37:03,575 --> 00:37:08,449 85,000 views since just last night. 699 00:37:08,450 --> 00:37:09,616 I'm viral? 700 00:37:09,617 --> 00:37:11,616 Like HPV. 701 00:37:11,617 --> 00:37:12,991 Even Rape-It Ralph is a fan. 702 00:37:12,992 --> 00:37:14,282 Aw, dude, check this out. 703 00:37:14,283 --> 00:37:15,616 This guy's about to get trombonered. 704 00:37:15,617 --> 00:37:16,617 Just like... right there. 705 00:37:16,618 --> 00:37:18,116 Damn, oh! 706 00:37:18,117 --> 00:37:20,824 Oh, she showed those d-bags from Lincoln. 707 00:37:20,825 --> 00:37:23,782 Hey, this is why you don't mess with us vikings. 708 00:37:23,783 --> 00:37:24,783 Hell yeah! 709 00:37:24,784 --> 00:37:27,824 Regina, Regina, Regina, 710 00:37:27,825 --> 00:37:32,032 Regina, Regina, Regina, Regina... 711 00:37:32,033 --> 00:37:33,116 Whatever. 712 00:37:33,117 --> 00:37:35,491 She's gonna get really fat in college. 713 00:37:36,493 --> 00:37:37,782 I don't get it. 714 00:37:37,783 --> 00:37:39,532 I'm on camera acting bat-shit psycho. 715 00:37:39,533 --> 00:37:42,991 That's usually what gets people trending. 716 00:37:42,992 --> 00:37:44,199 Oh... 717 00:37:44,200 --> 00:37:46,282 No, no, no, no, I can't be on the Internet. 718 00:37:46,283 --> 00:37:47,283 That's bad, Liz. 719 00:37:47,284 --> 00:37:48,366 That's really bad. 720 00:37:48,367 --> 00:37:50,282 There you are. 721 00:37:50,283 --> 00:37:52,782 So, um, we're jammin' this weekend. 722 00:37:52,783 --> 00:37:55,032 Why don't you stop by? 723 00:37:55,033 --> 00:37:58,741 That's my favorite part! 724 00:37:58,742 --> 00:38:01,782 Yeah, sure. 725 00:38:01,783 --> 00:38:03,157 Sounds nickel. 726 00:38:03,158 --> 00:38:04,532 Nickel? 727 00:38:04,533 --> 00:38:05,699 Awesome, catch you then. 728 00:38:05,700 --> 00:38:07,117 Catch you then. 729 00:38:10,367 --> 00:38:13,991 Obviously not all bad. 730 00:38:13,992 --> 00:38:16,616 Look, you may have all of these people fooled, 731 00:38:16,617 --> 00:38:18,116 but you and I both know 732 00:38:18,117 --> 00:38:20,783 that you are sketchier than a 2:00 A.M. Waffle house. 733 00:38:47,617 --> 00:38:49,449 Oh, my God, I'm so sorry! 734 00:38:49,450 --> 00:38:51,907 You really shouldn't sneak up on people. 735 00:38:51,908 --> 00:38:53,907 It's totally my mistake. 736 00:38:53,908 --> 00:38:55,241 Ow. 737 00:38:55,242 --> 00:38:56,242 Okay. 738 00:38:59,283 --> 00:39:00,283 Whew. 739 00:39:00,283 --> 00:39:01,283 Sorry. 740 00:39:01,284 --> 00:39:02,449 Welcome. 741 00:39:02,450 --> 00:39:03,450 Thanks. 742 00:39:03,451 --> 00:39:05,449 This place is really cool. 743 00:39:14,658 --> 00:39:16,324 Got some ice. 744 00:39:16,325 --> 00:39:19,449 Oh, thank you so much. 745 00:39:19,450 --> 00:39:21,241 Ah. 746 00:39:21,242 --> 00:39:22,907 You know, I'm not... 747 00:39:22,908 --> 00:39:25,199 I'm not as fragile as my easy takedown would suggest. 748 00:39:25,200 --> 00:39:26,616 - No. - You caught me off guard. 749 00:39:26,617 --> 00:39:28,074 - Right. - Usually I can defend myself. 750 00:39:28,075 --> 00:39:30,241 I did notice that inner buffness, I did. 751 00:39:30,242 --> 00:39:32,449 Oh, Thanks. 752 00:39:32,450 --> 00:39:33,824 So you're on pace 753 00:39:33,825 --> 00:39:35,907 to beat Emotacon's last video release, huh? 754 00:39:35,908 --> 00:39:37,241 That's pretty cool. 755 00:39:37,242 --> 00:39:39,075 Yeah, how do you turn off the Internet? 756 00:39:39,117 --> 00:39:40,157 Really? 757 00:39:40,158 --> 00:39:41,449 You know, a lot of people would kill 758 00:39:41,450 --> 00:39:42,949 for that kind of attention. 759 00:39:42,950 --> 00:39:44,199 Yeah, I don't know. 760 00:39:44,200 --> 00:39:45,907 I just prefer to stay below the radar. 761 00:39:45,908 --> 00:39:47,532 Okay, so maybe you steer clear 762 00:39:47,533 --> 00:39:49,032 of anymore Tae Kwon do smackdowns, eh? 763 00:39:49,033 --> 00:39:51,657 That was actually more a mix of Krav Maga and Aikido. 764 00:39:51,658 --> 00:39:53,282 Tae Kwon do is what I just did on you. 765 00:39:53,283 --> 00:39:55,449 But when faced with multiple opponents, 766 00:39:55,450 --> 00:39:57,616 it's... 767 00:39:57,617 --> 00:39:58,617 What? 768 00:39:58,618 --> 00:39:59,866 You're weird. 769 00:39:59,867 --> 00:40:01,241 Yeah, but I like it. 770 00:40:01,242 --> 00:40:02,491 It's cool. 771 00:40:02,492 --> 00:40:05,158 Were your parents in the military or something? 772 00:40:07,033 --> 00:40:08,282 Oh, sor... 773 00:40:08,283 --> 00:40:09,491 Are parents a bad topic? 774 00:40:09,492 --> 00:40:11,907 They both died when I was really young. 775 00:40:11,908 --> 00:40:13,782 I was raised by a foster family. 776 00:40:13,783 --> 00:40:15,907 Sorry, I had no idea. 777 00:40:15,908 --> 00:40:16,949 - No, it's fine. - I'm stupid. 778 00:40:16,950 --> 00:40:18,242 How would you have known? 779 00:40:18,283 --> 00:40:19,242 I don't know. 780 00:40:19,283 --> 00:40:20,657 Well, I'm sorry. 781 00:40:20,658 --> 00:40:21,782 Just don't let it happen again, 782 00:40:21,783 --> 00:40:23,407 or you might need more icepacks. 783 00:40:23,408 --> 00:40:24,616 Oh, yeah, Lara Croft? 784 00:40:24,617 --> 00:40:25,782 You know what? I want a rematch. 785 00:40:25,783 --> 00:40:26,783 Do you? 786 00:40:26,783 --> 00:40:27,783 Yeah, put 'em up. 787 00:40:27,784 --> 00:40:29,449 All right. 788 00:40:29,450 --> 00:40:30,741 Pop. 789 00:40:30,742 --> 00:40:32,532 Here, hit it. 790 00:40:32,533 --> 00:40:33,616 - Really? - Yeah. 791 00:40:33,617 --> 00:40:34,617 I don't want to hurt you. 792 00:40:34,617 --> 00:40:35,617 Okay, come on. 793 00:40:35,617 --> 00:40:36,617 Ow, ow, ow! 794 00:40:36,617 --> 00:40:37,617 Ooh, it hurts. 795 00:40:37,618 --> 00:40:38,782 Oh, it stings. 796 00:40:38,783 --> 00:40:39,783 - Get the ice. - I need the ice. 797 00:40:39,784 --> 00:40:42,074 Rogerito, are we set up? 798 00:40:42,075 --> 00:40:43,616 Uh, yeah. 799 00:40:43,617 --> 00:40:45,616 Just give me one second. 800 00:40:45,617 --> 00:40:48,157 I could just... 801 00:40:48,158 --> 00:40:49,407 - Hey. - Hi. 802 00:40:49,408 --> 00:40:50,532 I'm glad you could make it. 803 00:40:50,533 --> 00:40:51,782 Me too. 804 00:40:51,783 --> 00:40:53,782 Do you think you could do me a favor? 805 00:40:53,783 --> 00:40:54,949 I could try. 806 00:40:54,950 --> 00:40:55,950 Yeah? 807 00:40:55,951 --> 00:40:57,282 Come on. 808 00:41:05,283 --> 00:41:08,074 So I'm working on this new song, 809 00:41:08,075 --> 00:41:11,074 but I'm just so inside of it. 810 00:41:11,075 --> 00:41:13,991 I could use an honest opinion, if you don't mind. 811 00:41:13,992 --> 00:41:15,407 No. 812 00:41:18,367 --> 00:41:20,742 It's pretty rough, so... be gentle. 813 00:42:05,367 --> 00:42:06,491 You're handling it pretty well. 814 00:42:06,492 --> 00:42:07,616 What's that? 815 00:42:07,617 --> 00:42:09,699 The fame monster. 816 00:42:09,700 --> 00:42:11,449 She can be a beast. 817 00:42:11,450 --> 00:42:13,199 So... 818 00:42:13,200 --> 00:42:15,657 It's nice talking to someone who understands the pressure. 819 00:42:15,658 --> 00:42:16,658 Thanks. 820 00:42:16,659 --> 00:42:17,699 Yeah. 821 00:42:17,700 --> 00:42:19,491 No, that's... 822 00:42:19,492 --> 00:42:20,616 That's me. 823 00:42:20,617 --> 00:42:22,867 Pressure understander-er. 824 00:42:27,908 --> 00:42:30,116 You know, that guard totally would have seen you. 825 00:42:30,117 --> 00:42:31,241 Uh-uh, no way. 826 00:42:31,242 --> 00:42:32,242 I was in stealth mode. 827 00:42:32,243 --> 00:42:33,407 Stealth mode? 828 00:42:33,408 --> 00:42:34,616 A compound like this 829 00:42:34,617 --> 00:42:35,907 would have counter-intel out its ears. 830 00:42:35,908 --> 00:42:37,824 Motion sensors, Hyperspectral imaging. 831 00:42:37,825 --> 00:42:39,824 There's no way you could just tiptoe down the hall. 832 00:42:39,825 --> 00:42:41,782 A high-value target is never gonna be vulnerable 833 00:42:41,783 --> 00:42:42,866 to a face-to-face takedown. 834 00:42:42,867 --> 00:42:44,157 He's not? 835 00:42:44,158 --> 00:42:45,616 No, look, you've got to engineer 836 00:42:45,617 --> 00:42:47,199 a passive campaign of mental anguish, 837 00:42:47,200 --> 00:42:50,199 basically alienating the target from those closest to him. 838 00:42:50,200 --> 00:42:52,075 He'll withdraw, paranoia and suspicion grow, 839 00:42:52,117 --> 00:42:53,282 and eventually he'll just kill himself. 840 00:42:53,283 --> 00:42:54,741 Um... 841 00:42:54,742 --> 00:42:58,449 I'm not sure if there's a button for that. 842 00:43:00,075 --> 00:43:02,075 Right, um... 843 00:43:02,117 --> 00:43:04,367 Just choke him out with that lamp cord, then. 844 00:43:06,992 --> 00:43:08,282 Nickel. 845 00:43:08,283 --> 00:43:10,325 Thanks, babe. 846 00:43:14,117 --> 00:43:15,782 Uh... 847 00:43:15,783 --> 00:43:16,783 I should... 848 00:43:16,783 --> 00:43:17,783 I should probably get going. 849 00:43:17,784 --> 00:43:19,032 Yeah, no doubt. 850 00:43:19,033 --> 00:43:20,699 But, hey, listen, before you bounce, 851 00:43:20,700 --> 00:43:21,991 Gooch's 'rents are out of town, 852 00:43:21,992 --> 00:43:23,408 so we're throwing down this Friday. 853 00:43:23,450 --> 00:43:24,782 You got to be there. 854 00:43:24,783 --> 00:43:26,449 Are you serious? 855 00:43:26,450 --> 00:43:27,824 Parents-away-in-Europe party? 856 00:43:27,825 --> 00:43:30,449 Oh, my God, this day cannot get any better. 857 00:43:30,450 --> 00:43:31,991 Um, Pittsburgh, I think. 858 00:43:31,992 --> 00:43:34,574 But Gooch's parties are legendary. 859 00:43:34,575 --> 00:43:36,782 You down? 860 00:43:36,783 --> 00:43:39,408 Down. I'm down, yeah. 861 00:43:39,450 --> 00:43:40,574 Nickel. 862 00:43:40,575 --> 00:43:42,200 - Totem Pole. - Totem Pole. 863 00:44:04,450 --> 00:44:06,325 Greetings, 83. 864 00:44:09,908 --> 00:44:11,699 Good evening, 83. 865 00:44:11,700 --> 00:44:12,907 How did you find me? 866 00:44:12,908 --> 00:44:14,616 Same way I learned to tie a bow tie 867 00:44:14,617 --> 00:44:16,032 and slice a pineapple: 868 00:44:16,033 --> 00:44:17,324 Youtube. 869 00:44:17,325 --> 00:44:19,157 So who you working for, hmm? 870 00:44:19,158 --> 00:44:20,241 Eastern Bloc? 871 00:44:20,242 --> 00:44:22,116 Acevedo over at Langley? 872 00:44:22,117 --> 00:44:24,657 I'm not working for anybody, okay? 873 00:44:24,658 --> 00:44:26,324 Why don't we skip the lies 874 00:44:26,325 --> 00:44:28,782 and just let Pedro here go ahead and do his thing? 875 00:44:28,783 --> 00:44:29,866 You down with that? 876 00:44:29,867 --> 00:44:31,491 That'd be hot, right? 877 00:44:31,492 --> 00:44:32,657 Hardman, please. 878 00:44:32,658 --> 00:44:35,949 You know what? Stand down, Pedro. 879 00:44:35,950 --> 00:44:37,491 You know what I'm gonna do? 880 00:44:37,492 --> 00:44:41,657 I'm gonna go ahead and cut right to the truth... 881 00:44:41,658 --> 00:44:43,032 Serum. 882 00:44:43,033 --> 00:44:43,825 Seriously? 883 00:44:43,826 --> 00:44:45,907 Those don't even work. 884 00:44:45,908 --> 00:44:46,700 Ugh! 885 00:44:46,701 --> 00:44:47,949 Yeah, seriously. 886 00:44:47,950 --> 00:44:49,616 Now we're gonna see if it works. 887 00:44:51,950 --> 00:44:56,282 Why have you run away? 888 00:45:02,283 --> 00:45:04,741 83, 83. 889 00:45:04,742 --> 00:45:06,408 One more time. 890 00:45:06,450 --> 00:45:10,325 Why did you run away? 891 00:45:13,617 --> 00:45:17,366 You deprived me of my childhood. 892 00:45:17,367 --> 00:45:20,116 I couldn't just raise my hand and say, 893 00:45:20,117 --> 00:45:21,408 "excuse me, sir, 894 00:45:21,450 --> 00:45:23,741 "I don't think I really want to be an assassin. 895 00:45:23,742 --> 00:45:25,116 "Can I please be excused 896 00:45:25,117 --> 00:45:28,324 from this secret mountain killing school?" 897 00:45:28,325 --> 00:45:30,157 Please, please, can we just... 898 00:45:30,158 --> 00:45:31,950 Stop the waterworks? 899 00:45:34,450 --> 00:45:37,782 Hey, let's get to the bottom of this. 900 00:45:37,783 --> 00:45:40,408 Who are you working for? 901 00:45:40,450 --> 00:45:41,491 Nobody. 902 00:45:41,492 --> 00:45:43,282 I'm not working for anybody. 903 00:45:43,283 --> 00:45:45,949 I promise. 904 00:45:45,950 --> 00:45:48,824 Okay, I worked for sbarro for a few weeks over the summer 905 00:45:48,825 --> 00:45:50,116 just to make some extra cash. 906 00:45:50,117 --> 00:45:51,532 I didn't think you'd mind. 907 00:45:51,533 --> 00:45:52,907 Aziz Fataah Sbarro? 908 00:45:52,908 --> 00:45:54,907 When the hell were you in Lebanon? 909 00:45:54,908 --> 00:45:56,574 Sbarro Pizzeria. 910 00:45:56,575 --> 00:45:57,824 It's the world's largest 911 00:45:57,825 --> 00:46:00,074 Mall-based Italian restaurant chain. 912 00:46:00,075 --> 00:46:01,699 They make these amazing garlic knots. 913 00:46:01,700 --> 00:46:04,408 Amazing garlic knots. 914 00:46:04,450 --> 00:46:05,949 I just want to be normal. 915 00:46:05,950 --> 00:46:06,950 You're a Prescott. 916 00:46:06,951 --> 00:46:08,532 Prescotts don't cry. 917 00:46:08,533 --> 00:46:09,866 Why is she crying? 918 00:46:09,867 --> 00:46:11,657 Her struggle to find her own identity? 919 00:46:11,658 --> 00:46:13,991 The emotional turbulence of a first crush? 920 00:46:13,992 --> 00:46:17,074 Maybe she watched the notebook one too many times. 921 00:46:17,075 --> 00:46:20,032 Adolescence is a very volatile time for a young woman. 922 00:46:20,033 --> 00:46:21,241 He so gets me. 923 00:46:21,242 --> 00:46:23,241 83! 924 00:46:23,242 --> 00:46:26,866 You are a rogue agent. 925 00:46:26,867 --> 00:46:27,907 This has got to end. 926 00:46:27,908 --> 00:46:29,532 Okay, okay, okay. 927 00:46:29,533 --> 00:46:30,699 Hold on now. 928 00:46:30,700 --> 00:46:32,491 You can't just take me. 929 00:46:32,492 --> 00:46:34,741 Missing girl in a small town 930 00:46:34,742 --> 00:46:36,824 would throw up all kinds of red flags. 931 00:46:36,825 --> 00:46:38,907 Amber alert, hello? 932 00:46:38,908 --> 00:46:41,407 I need to go back and tie up loose ends, 933 00:46:41,408 --> 00:46:46,699 at least just say my grandma got sick or something. 934 00:46:46,700 --> 00:46:47,949 I like it. 935 00:46:47,950 --> 00:46:51,074 Okay, but it's got to be done now. 936 00:46:51,075 --> 00:46:52,157 You understand? 937 00:46:52,158 --> 00:46:53,657 Megan from Regina... 938 00:46:53,658 --> 00:46:54,782 It's pronounced... 939 00:46:54,783 --> 00:46:56,699 I know how it's pronounced. 940 00:46:56,700 --> 00:46:59,907 Megan from Canada... 941 00:46:59,908 --> 00:47:03,242 Has got to disappear. 942 00:47:03,283 --> 00:47:05,407 Forever. 943 00:47:05,408 --> 00:47:08,616 You got it? 944 00:47:08,617 --> 00:47:11,075 All right, cut her loose. 945 00:47:16,117 --> 00:47:17,617 Ha-ugh! 946 00:47:20,283 --> 00:47:22,242 Ugh, mm! 947 00:47:23,575 --> 00:47:26,075 Hey, ninja turtle, come on. 948 00:47:26,117 --> 00:47:27,658 Wash up, bed. 949 00:47:29,200 --> 00:47:30,407 Um... 950 00:47:30,408 --> 00:47:32,949 Parker, where did you get that? 951 00:47:32,950 --> 00:47:34,282 Mm? 952 00:47:37,783 --> 00:47:38,783 Oh, my God! 953 00:47:38,784 --> 00:47:40,116 Sorry, Megan! 954 00:47:40,117 --> 00:47:41,782 Go, go, go! 955 00:47:43,867 --> 00:47:45,199 Hey, are you okay? 956 00:47:46,200 --> 00:47:47,117 Are you okay? 957 00:47:47,118 --> 00:47:49,449 Yeah, I'm good. I'm great. 958 00:47:49,450 --> 00:47:51,949 The key is to tuck and roll. 959 00:47:51,950 --> 00:47:53,407 I'm sorry, tuck and what? 960 00:47:53,408 --> 00:47:55,699 Were those secret agents? 961 00:47:55,700 --> 00:47:57,782 They were, Parker, yes. 962 00:47:57,783 --> 00:47:58,783 But I'm fine. 963 00:47:58,784 --> 00:47:59,824 No, I'm okay. 964 00:47:59,825 --> 00:48:01,366 I mean, look at this. 965 00:48:01,367 --> 00:48:03,407 The sun is out. 966 00:48:03,408 --> 00:48:05,242 The clouds are shining. 967 00:48:05,283 --> 00:48:07,782 Oh, you are Parker, 968 00:48:07,783 --> 00:48:10,242 and you are Liz. 969 00:48:13,658 --> 00:48:14,824 You're scared of me. 970 00:48:14,825 --> 00:48:16,491 Hell yes, I am. 971 00:48:16,492 --> 00:48:18,699 Not... not just me, though. 972 00:48:18,700 --> 00:48:21,075 I mean, you fear the world. 973 00:48:21,117 --> 00:48:25,616 Every morning you dress yourself in this cloak of sarcasm. 974 00:48:25,617 --> 00:48:27,366 But stripped bare of this defense, 975 00:48:27,367 --> 00:48:29,407 you'd be forced to forge true connections 976 00:48:29,408 --> 00:48:30,866 within your peer group, 977 00:48:30,867 --> 00:48:34,075 allowing people to see the true Liz. 978 00:48:34,117 --> 00:48:37,907 Pull back the veil, Elizabeth. 979 00:48:37,908 --> 00:48:39,742 I won't reject you. 980 00:48:43,575 --> 00:48:45,199 You talk funny. 981 00:48:46,034 --> 00:48:47,991 Another fine observation, 982 00:48:47,992 --> 00:48:51,449 you sensitive boy with no father figure. 983 00:48:51,450 --> 00:48:53,282 Oh... 984 00:48:53,283 --> 00:48:54,657 Ohhh... 985 00:48:54,658 --> 00:48:55,658 Oh, my God! 986 00:48:55,659 --> 00:48:57,949 Okay, she so gets you. 987 00:48:57,950 --> 00:49:00,699 Shut up and grab her ankles! 988 00:49:08,283 --> 00:49:09,741 You okay? 989 00:49:09,742 --> 00:49:11,574 Yeah, I must have sort of slept weird. 990 00:49:11,575 --> 00:49:14,991 I feel like I've been tossed from a moving car. 991 00:49:14,992 --> 00:49:18,866 Oh, I know that feeling. 992 00:49:18,867 --> 00:49:20,907 So, are you going to gooch's party? 993 00:49:20,908 --> 00:49:22,574 I don't know. I mean... 994 00:49:22,575 --> 00:49:25,491 It's just my dad's not really big on parties, so... 995 00:49:25,492 --> 00:49:26,824 Overprotective? 996 00:49:26,825 --> 00:49:29,366 Hypervigilant, domineering, intrusive. 997 00:49:29,367 --> 00:49:30,449 Any of those work. 998 00:49:30,450 --> 00:49:32,075 I know what you mean. 999 00:49:32,117 --> 00:49:34,116 My foster parents could be pretty controlling sometimes. 1000 00:49:34,117 --> 00:49:36,032 Oh, yeah? What, did they ground you a lot? 1001 00:49:36,033 --> 00:49:37,949 More like solitary confinement. 1002 00:49:37,950 --> 00:49:40,157 Wow, Canada really does suck. 1003 00:49:40,158 --> 00:49:42,324 I was never really given a chance 1004 00:49:42,325 --> 00:49:43,782 to figure out what I want. 1005 00:49:43,783 --> 00:49:45,324 I practically had to fake my own death 1006 00:49:45,325 --> 00:49:46,742 just to get out of there. 1007 00:49:46,783 --> 00:49:48,199 Well, I mean, at least you stood up for yourself. 1008 00:49:48,200 --> 00:49:49,241 That's cool. 1009 00:49:49,242 --> 00:49:50,824 Just sometimes I wish I had a way out. 1010 00:49:50,825 --> 00:49:52,282 A way out... of here? 1011 00:49:52,283 --> 00:49:54,324 Why would you ever want to leave these place? 1012 00:49:54,325 --> 00:49:56,282 I guess it's just time for something new. 1013 00:49:56,283 --> 00:49:57,949 I guess that's what college is for. 1014 00:49:57,950 --> 00:49:59,491 But I don't know. 1015 00:49:59,492 --> 00:50:03,116 I mean, have you thought about what's next for you? 1016 00:50:03,117 --> 00:50:04,782 No. 1017 00:50:04,783 --> 00:50:06,241 - No? - No, actually. 1018 00:50:06,242 --> 00:50:08,282 I've been so focused on this year, 1019 00:50:08,283 --> 00:50:09,699 I haven't really thought about it. 1020 00:50:09,700 --> 00:50:11,075 Well, you should. 1021 00:50:11,117 --> 00:50:13,658 You know, you got a whole life ahead of you. 1022 00:50:17,700 --> 00:50:18,741 It doesn't matter. 1023 00:50:18,742 --> 00:50:20,075 You know, whatever you do, 1024 00:50:20,117 --> 00:50:23,907 I'm sure it'll be impressive. 1025 00:50:23,908 --> 00:50:25,199 You really think so? 1026 00:50:25,200 --> 00:50:26,407 Yeah. 1027 00:50:26,408 --> 00:50:28,242 I mean, I've never seen you 1028 00:50:28,283 --> 00:50:31,575 do something that wasn't impressive, so... 1029 00:50:32,783 --> 00:50:34,574 Hey, guys. 1030 00:50:34,575 --> 00:50:35,991 I'm gonna have a party. 1031 00:50:35,992 --> 00:50:37,074 Sweet. 1032 00:50:37,075 --> 00:50:40,241 Bring your friends, but no dudes. 1033 00:50:40,242 --> 00:50:41,657 That was a really nice thing to say. 1034 00:50:41,658 --> 00:50:42,658 Thank you. 1035 00:50:42,659 --> 00:50:43,782 Mm-hmm. 1036 00:50:45,408 --> 00:50:47,657 Listen, so... Gooch's party. 1037 00:50:47,658 --> 00:50:49,742 Oh, we can talk about it later. 1038 00:50:49,783 --> 00:50:50,949 No, no, I want to talk about it now. 1039 00:50:50,950 --> 00:50:52,574 No, you should go. 1040 00:50:54,658 --> 00:50:55,907 Seriously, it's cool. 1041 00:51:00,950 --> 00:51:03,491 You should really come to the party. 1042 00:51:03,492 --> 00:51:04,825 It could be your way out. 1043 00:51:06,783 --> 00:51:08,242 We'll see. 1044 00:51:25,117 --> 00:51:27,574 Mom, you're not, like, letting her to go that, are you? 1045 00:51:27,575 --> 00:51:28,616 Sure. 1046 00:51:28,617 --> 00:51:29,949 Honey, what's the big deal? 1047 00:51:29,950 --> 00:51:31,408 Well, for starters, 1048 00:51:31,450 --> 00:51:33,824 she was passed out in the front yard last night. 1049 00:51:33,825 --> 00:51:35,824 Well, maybe she had too much to drink. 1050 00:51:35,825 --> 00:51:37,741 And that's just suddenly okay with you? 1051 00:51:37,742 --> 00:51:39,157 I know having another girl in the house 1052 00:51:39,158 --> 00:51:41,491 might be causing some jealousy issues, 1053 00:51:41,492 --> 00:51:43,657 but this needs to stop. 1054 00:51:43,658 --> 00:51:45,116 Okay, well, then I don't think 1055 00:51:45,117 --> 00:51:47,074 that this party will be a safe environment for her. 1056 00:51:47,075 --> 00:51:48,033 Why is that? 1057 00:51:48,034 --> 00:51:50,157 Because gooch is gonna be there, 1058 00:51:50,158 --> 00:51:51,242 and gooch is a pig. 1059 00:51:51,283 --> 00:51:54,032 In business class, he had this proposal 1060 00:51:54,033 --> 00:51:55,366 to have a pirate-themed restaurant 1061 00:51:55,367 --> 00:51:56,574 where after dinner you have the option 1062 00:51:56,575 --> 00:51:58,116 to plunder your waitress. 1063 00:51:58,117 --> 00:51:59,699 Well, if you think it's gonna be that dangerous, 1064 00:51:59,700 --> 00:52:01,407 then I think you need to go with her. 1065 00:52:01,408 --> 00:52:02,741 What? 1066 00:52:02,742 --> 00:52:04,866 Yeah, you two can walk the plank together. 1067 00:52:04,867 --> 00:52:06,575 Are you... is that a joke? 1068 00:52:06,617 --> 00:52:08,242 You're going. 1069 00:52:08,283 --> 00:52:10,699 Oh, my God! 1070 00:52:10,700 --> 00:52:12,532 Yeah, and try to have some fun. 1071 00:52:13,617 --> 00:52:15,575 Oh, that's sick. 1072 00:52:15,617 --> 00:52:17,741 "Oh, don't tase me, bro." 1073 00:52:18,742 --> 00:52:19,742 Parker. 1074 00:52:19,743 --> 00:52:20,908 Oh, my God. 1075 00:52:20,950 --> 00:52:21,742 Parker. 1076 00:52:21,783 --> 00:52:23,449 Where do you get these things? 1077 00:52:23,450 --> 00:52:24,491 Honey. 1078 00:52:24,492 --> 00:52:26,950 Parker. 1079 00:52:30,533 --> 00:52:32,366 You look cute. 1080 00:52:32,367 --> 00:52:33,949 Thanks. 1081 00:52:33,950 --> 00:52:34,950 You too. 1082 00:52:43,158 --> 00:52:44,574 This is awesome. 1083 00:52:44,575 --> 00:52:45,657 Yeah. 1084 00:52:45,658 --> 00:52:47,949 Like a bally's total fitness. 1085 00:52:47,950 --> 00:52:49,075 Yeah! 1086 00:52:49,117 --> 00:52:51,366 Freedom! 1087 00:52:51,367 --> 00:52:52,449 Yah! 1088 00:52:52,450 --> 00:52:53,907 Give me your drink, bro. 1089 00:52:53,908 --> 00:52:56,907 Oh! 1090 00:52:56,908 --> 00:53:00,116 Well, I'm gonna need to black that out, so... 1091 00:53:00,117 --> 00:53:02,574 Keg? 1092 00:53:02,575 --> 00:53:04,616 I'm okay! 1093 00:53:04,617 --> 00:53:06,532 Yeah, I'm okay! 1094 00:53:19,283 --> 00:53:21,032 No, but, true story... 1095 00:53:21,033 --> 00:53:22,991 We met when I was in Australia. 1096 00:53:22,992 --> 00:53:25,157 He was practically royalty there. 1097 00:53:25,158 --> 00:53:27,032 Wait, so you're friends with him? 1098 00:53:27,033 --> 00:53:28,907 Because I love his movies. 1099 00:53:28,908 --> 00:53:30,907 Well, I wouldn't say we're friends, 1100 00:53:30,908 --> 00:53:35,657 but you should see the snapchats he sends me. 1101 00:53:37,075 --> 00:53:41,407 That is the coolest thing I have ever heard. 1102 00:53:41,408 --> 00:53:43,616 Easy, tiger. 1103 00:53:43,617 --> 00:53:44,699 Gonna mess up my hair. 1104 00:53:44,700 --> 00:53:46,449 Why are you even here, 84? 1105 00:53:46,450 --> 00:53:48,616 And why are you pretending to know a Hemsworth? 1106 00:53:48,617 --> 00:53:49,824 I'm not pretending. 1107 00:53:49,825 --> 00:53:51,907 Which one do you know? 1108 00:53:51,908 --> 00:53:53,157 Does it matter? 1109 00:53:53,158 --> 00:53:54,366 "Does it matter?" 1110 00:53:54,367 --> 00:53:55,616 Chill out. 1111 00:53:55,617 --> 00:53:57,324 I'm just keeping an eye on things... 1112 00:53:57,325 --> 00:53:58,574 Megan. 1113 00:53:58,575 --> 00:54:00,408 So hardman sent you 1114 00:54:00,450 --> 00:54:01,908 to watch over me? 1115 00:54:01,950 --> 00:54:03,408 Insurance policy. 1116 00:54:03,450 --> 00:54:04,949 If we can't get you out, 1117 00:54:04,950 --> 00:54:05,991 we'll force you out. 1118 00:54:05,992 --> 00:54:07,407 By ruining my social life. 1119 00:54:07,408 --> 00:54:08,908 Mm-hmm. 1120 00:54:08,950 --> 00:54:10,991 Though it doesn't seem like you have much of one. 1121 00:54:10,992 --> 00:54:12,991 Oh. 1122 00:54:15,283 --> 00:54:16,699 Are you wearing kesha? 1123 00:54:16,700 --> 00:54:21,116 Mm, her scent is the absolute truth. 1124 00:54:21,117 --> 00:54:23,324 Oh, and... 1125 00:54:23,325 --> 00:54:24,949 It's Heather now. 1126 00:54:24,950 --> 00:54:25,950 Kisses. 1127 00:54:25,951 --> 00:54:27,449 Ugh! 1128 00:54:27,450 --> 00:54:29,157 Ugh, come back here. 1129 00:54:29,158 --> 00:54:30,907 Where are you going? 1130 00:54:30,908 --> 00:54:32,783 What the fuck was that? 1131 00:54:34,658 --> 00:54:36,742 Oh, I-I'm sorry. 1132 00:54:36,783 --> 00:54:38,324 I'm decent. 1133 00:54:38,325 --> 00:54:39,574 Don't worry about it. 1134 00:54:39,575 --> 00:54:40,575 No, it's fine. 1135 00:54:40,617 --> 00:54:41,907 I think I'll probably... 1136 00:54:41,908 --> 00:54:44,866 Stay with me, Liz Larson, and talk. 1137 00:54:44,867 --> 00:54:47,157 Stay and talk with me, please. 1138 00:54:47,158 --> 00:54:48,366 You know my name? 1139 00:54:48,367 --> 00:54:50,907 Yeah, why wouldn't I know your name? 1140 00:54:50,908 --> 00:54:52,575 Do you want to know my name? 1141 00:54:52,617 --> 00:54:54,199 I know that according to the yearbook, 1142 00:54:54,200 --> 00:54:57,366 your interests are donkey Kong and donkey punches, 1143 00:54:57,367 --> 00:54:59,366 so that's enough for me. 1144 00:54:59,367 --> 00:55:00,907 My name is Bernard. 1145 00:55:00,908 --> 00:55:04,324 But Bernard has Tequila, 1146 00:55:04,325 --> 00:55:05,657 Liz Larson, 1147 00:55:05,658 --> 00:55:07,742 in this awesome flask. 1148 00:55:07,783 --> 00:55:08,783 Pull back the veil. 1149 00:55:08,784 --> 00:55:09,908 Bernard's Tequila 1150 00:55:09,950 --> 00:55:12,074 in this flask Tequila. 1151 00:55:12,075 --> 00:55:13,616 So come, drink. 1152 00:55:13,617 --> 00:55:14,657 Okay, yeah. 1153 00:55:14,658 --> 00:55:15,866 Oh, yes. 1154 00:55:15,867 --> 00:55:17,074 - Ow. Okay. - Oh, are you okay? 1155 00:55:17,075 --> 00:55:18,075 Mm-hmm. 1156 00:55:31,950 --> 00:55:34,366 So, you heard about homecoming? 1157 00:55:34,367 --> 00:55:37,449 I have my eye on this one guy. 1158 00:55:37,450 --> 00:55:39,575 I wonder if he's here. 1159 00:55:39,617 --> 00:55:41,241 Oh... 1160 00:55:41,242 --> 00:55:43,532 Yep, there he is. 1161 00:55:43,533 --> 00:55:45,324 Yeah, don't even think about it. 1162 00:55:45,325 --> 00:55:47,075 Oh, what? 1163 00:55:47,117 --> 00:55:49,282 Worried somebody might like me more than you? 1164 00:55:49,283 --> 00:55:51,407 I'm warning you. 1165 00:55:51,408 --> 00:55:52,408 He's mine. 1166 00:55:52,409 --> 00:55:53,908 We'll see. 1167 00:56:06,283 --> 00:56:07,242 Hey. 1168 00:56:07,283 --> 00:56:08,407 Hey. 1169 00:56:08,408 --> 00:56:10,199 So you ladies want to play some beer pong? 1170 00:56:10,200 --> 00:56:11,407 Yes. 1171 00:56:11,408 --> 00:56:13,491 Hey, I'm cash. 1172 00:56:13,492 --> 00:56:14,574 Heather. 1173 00:56:14,575 --> 00:56:16,199 Come on. 1174 00:56:16,200 --> 00:56:19,075 Hey, are you serious? 1175 00:56:19,117 --> 00:56:20,367 Yes. 1176 00:56:28,117 --> 00:56:30,616 It's all because of me and my old man. 1177 00:56:30,617 --> 00:56:32,075 He's just this mindless machine 1178 00:56:32,117 --> 00:56:35,366 that I can't even relate to anymore. 1179 00:56:35,367 --> 00:56:36,782 "You got to be number one. 1180 00:56:36,783 --> 00:56:39,075 "I won't tolerate any losers in this family. 1181 00:56:39,117 --> 00:56:40,616 "Your intensity's for shit. 1182 00:56:40,617 --> 00:56:41,742 Win, win, win." 1183 00:56:41,783 --> 00:56:44,408 It's... you son of a bitch. 1184 00:56:44,450 --> 00:56:45,866 Sometimes... 1185 00:56:45,867 --> 00:56:47,699 Sometimes I wish my knee would just give 1186 00:56:47,700 --> 00:56:49,617 and he would forget all about me. 1187 00:56:52,075 --> 00:56:53,282 I'm so sorry. 1188 00:56:53,283 --> 00:56:55,949 I mean, I had no idea... 1189 00:56:55,950 --> 00:56:58,574 You were such a great actor! 1190 00:56:58,575 --> 00:57:02,074 Oh, god, that was the breakfast club monologue? 1191 00:57:02,075 --> 00:57:03,075 Yeah. 1192 00:57:03,076 --> 00:57:04,282 Oh, I love it. 1193 00:57:04,283 --> 00:57:06,407 People don't usually believe I can act, 1194 00:57:06,408 --> 00:57:08,532 just 'cause of the way I look. 1195 00:57:08,533 --> 00:57:09,908 Yeah, sure, I'm no Vera farmiga, 1196 00:57:09,950 --> 00:57:11,616 but I believe I have talent. 1197 00:57:11,617 --> 00:57:13,282 Mm. 1198 00:57:13,283 --> 00:57:14,575 Tremendo talent. 1199 00:57:14,617 --> 00:57:15,699 - Really? - Yeah. 1200 00:57:15,700 --> 00:57:16,866 Thank you. 1201 00:57:26,283 --> 00:57:28,241 - Hey, man. - Hey. 1202 00:57:34,033 --> 00:57:35,908 Hey! 1203 00:57:46,075 --> 00:57:47,282 Knock-knock. 1204 00:57:47,283 --> 00:57:48,324 Oh. 1205 00:57:48,325 --> 00:57:50,657 Oh, look, it's Roger. 1206 00:57:50,658 --> 00:57:52,491 Roger Rabbit. 1207 00:57:52,492 --> 00:57:53,492 What up? 1208 00:57:53,493 --> 00:57:54,575 Come get in. 1209 00:57:54,617 --> 00:57:55,699 Come hang. It's nice. 1210 00:57:55,700 --> 00:57:56,908 No, that's okay. 1211 00:57:56,950 --> 00:57:58,074 It does look like fun in here, though. 1212 00:57:58,075 --> 00:57:59,366 That's where the fun is. 1213 00:57:59,367 --> 00:58:00,908 Tubs are fun. 1214 00:58:00,950 --> 00:58:03,616 Uh, you guys have not seen Megan anywhere, have you? 1215 00:58:03,617 --> 00:58:05,408 Who wants to know? 1216 00:58:05,450 --> 00:58:07,449 I do. 1217 00:58:07,450 --> 00:58:09,242 He has a trustworthy face. 1218 00:58:09,283 --> 00:58:10,283 Trustworthy? 1219 00:58:10,284 --> 00:58:13,449 A little bit, except for that smirk. 1220 00:58:13,450 --> 00:58:15,449 She's downstairs. 1221 00:58:15,450 --> 00:58:16,699 Shh. 1222 00:58:16,700 --> 00:58:17,741 But... 1223 00:58:17,742 --> 00:58:19,742 You did not hear that from me, 1224 00:58:19,783 --> 00:58:21,699 because I... 1225 00:58:21,700 --> 00:58:25,407 Was never here. 1226 00:58:25,408 --> 00:58:26,907 Oh! 1227 00:58:26,908 --> 00:58:28,491 You guys have fun. 1228 00:58:28,492 --> 00:58:29,574 Thank you. 1229 00:59:03,492 --> 00:59:05,449 No, really, it's so much fun. 1230 00:59:05,450 --> 00:59:06,699 Hey, Megan. 1231 00:59:06,700 --> 00:59:07,866 Do you know where... 1232 00:59:07,867 --> 00:59:10,325 Do you know where Bernard is? 1233 00:59:12,200 --> 00:59:13,616 Oh. 1234 00:59:13,617 --> 00:59:17,199 This store is, like, huge. 1235 00:59:17,200 --> 00:59:18,407 Who's Bernard? 1236 00:59:18,408 --> 00:59:20,491 He's... just, if you know... 1237 00:59:20,492 --> 00:59:22,449 When he calls me back, 1238 00:59:22,450 --> 00:59:24,949 could you just tell him that I'm gonna be... 1239 00:59:24,950 --> 00:59:28,742 I'm just gonna be under this table. 1240 00:59:28,783 --> 00:59:29,908 Cab's here. 1241 00:59:29,950 --> 00:59:31,866 Who's up for waffles? 1242 00:59:31,867 --> 00:59:33,574 Oh, my God, let's do it. 1243 00:59:33,575 --> 00:59:36,532 Hey, Megan, you in? 1244 00:59:36,533 --> 00:59:38,657 I should really get her to bed. 1245 00:59:38,658 --> 00:59:40,657 I think she's already found one. 1246 00:59:40,658 --> 00:59:42,242 Come on, let's grab a bite. 1247 00:59:42,283 --> 00:59:43,782 Ugh, come on, cash. 1248 00:59:43,783 --> 00:59:46,242 Do you want to hang out or bang out? 1249 00:59:49,075 --> 00:59:50,575 Liz, hey. 1250 00:59:50,617 --> 00:59:52,616 Sit up for a sec. 1251 00:59:52,617 --> 00:59:53,907 I'm gonna go out for waffles, 1252 00:59:53,908 --> 00:59:55,657 but I'll bring you a short stack. 1253 00:59:55,658 --> 00:59:56,658 I'll be right back. 1254 00:59:56,659 --> 00:59:57,991 I'll bring you waffles. 1255 00:59:57,992 --> 00:59:59,742 Okay. 1256 00:59:59,783 --> 01:00:02,532 Has anyone around here told you about homecoming? 1257 01:00:02,533 --> 01:00:04,407 No. 1258 01:00:04,408 --> 01:00:07,699 Come on. 1259 01:00:07,700 --> 01:00:09,742 Yeah, okay. 1260 01:00:12,617 --> 01:00:13,908 This is ridiculous. 1261 01:00:13,950 --> 01:00:15,699 I haven't even had coffee this morning. 1262 01:00:15,700 --> 01:00:17,616 I wake up, and what do I come down to? 1263 01:00:17,617 --> 01:00:18,657 Dicks in my face. 1264 01:00:18,658 --> 01:00:20,324 What in that head of yours 1265 01:00:20,325 --> 01:00:22,699 thought it was okay to sleep at a stranger's house? 1266 01:00:22,700 --> 01:00:23,780 You told me to go have fun. 1267 01:00:23,783 --> 01:00:24,991 Fun, fun. 1268 01:00:24,992 --> 01:00:26,949 But you stumbled in here at 6:00 A.M. 1269 01:00:26,950 --> 01:00:29,032 With male genitalia drawn on your face. 1270 01:00:29,033 --> 01:00:31,032 I made sure she was safe. 1271 01:00:31,033 --> 01:00:32,241 Excuse me? 1272 01:00:32,242 --> 01:00:33,991 She had a pillow. 1273 01:00:33,992 --> 01:00:37,575 What she should have had was a ride home. 1274 01:00:37,617 --> 01:00:38,824 You don't leave a friend on a couch 1275 01:00:38,825 --> 01:00:40,074 because you want to go have breakfast 1276 01:00:40,075 --> 01:00:41,907 with some silly little boy band. 1277 01:00:41,908 --> 01:00:44,908 We look out for each other in this family. 1278 01:00:44,950 --> 01:00:46,449 Got it? 1279 01:00:46,450 --> 01:00:48,408 Yes, ma'am. 1280 01:00:48,450 --> 01:00:49,408 Ow. 1281 01:00:49,450 --> 01:00:50,408 Assholes. 1282 01:00:50,450 --> 01:00:51,908 Ugh, they used a sharpie. 1283 01:00:51,950 --> 01:00:53,407 You're gonna go to church with that on your face. 1284 01:00:53,408 --> 01:00:54,991 Why don't you walk right up to the pastor 1285 01:00:54,992 --> 01:00:56,407 and say, "hey, I've got a penis on my face"? 1286 01:00:56,408 --> 01:00:57,824 - I will. - Oh, you will? 1287 01:00:57,825 --> 01:00:59,699 Okay, great, let's go show it to grandma. 1288 01:01:12,908 --> 01:01:14,908 Step right up, gumdrop. 1289 01:01:19,117 --> 01:01:22,032 It's a beautiful day in the neighborhood. 1290 01:01:22,033 --> 01:01:23,866 Hey, there's some gum three rows back. 1291 01:01:23,867 --> 01:01:25,199 You think you could get on that? 1292 01:01:25,200 --> 01:01:27,742 Ooh, teenage sarcasm. 1293 01:01:27,783 --> 01:01:30,616 Have you tried acne and eating disorders too? 1294 01:01:30,617 --> 01:01:32,075 Have you tried shaving? 1295 01:01:32,117 --> 01:01:34,408 Martin Van Buren called and wants those sideburns back. 1296 01:01:34,450 --> 01:01:36,991 Marty Van B. Died in 1822, 1297 01:01:36,992 --> 01:01:41,116 14 years before the invention of the telephone. 1298 01:01:41,117 --> 01:01:44,199 Now you see why I prefer homeschooling? 1299 01:01:44,200 --> 01:01:45,408 Sit. 1300 01:01:49,367 --> 01:01:50,407 I'm pulling you out. 1301 01:01:50,408 --> 01:01:52,242 What? 1302 01:01:52,283 --> 01:01:53,742 No, we had a deal. 1303 01:01:53,783 --> 01:01:54,742 Deal's off. 1304 01:01:54,783 --> 01:01:56,491 Look at your screen. 1305 01:01:56,492 --> 01:02:00,532 Knox escaped, and she left a really nice death threat. 1306 01:02:00,533 --> 01:02:02,116 How is that possible? 1307 01:02:02,117 --> 01:02:02,908 She had help. 1308 01:02:02,950 --> 01:02:03,908 I lost some good people. 1309 01:02:03,950 --> 01:02:05,241 Don't want to lose you, 1310 01:02:05,242 --> 01:02:06,532 so I'm trying to get you somewhere safe. 1311 01:02:06,533 --> 01:02:07,741 I'm safe here, thank you. 1312 01:02:07,742 --> 01:02:09,157 You just logged on to Facebook. 1313 01:02:09,158 --> 01:02:09,992 Under an alias. 1314 01:02:09,993 --> 01:02:11,199 I'm taking you back. 1315 01:02:11,200 --> 01:02:13,032 I have an actual life here now, okay? 1316 01:02:13,033 --> 01:02:14,657 I'm not going back to Prescott. 1317 01:02:14,658 --> 01:02:16,157 And when Knox finds out where you are, 1318 01:02:16,158 --> 01:02:19,949 she will use your actual life to destroy you. 1319 01:02:19,950 --> 01:02:22,407 No attachments, remember, 83? 1320 01:02:22,408 --> 01:02:23,991 I can't live like that again. 1321 01:02:23,992 --> 01:02:25,449 Hey, we're out here. 1322 01:02:25,450 --> 01:02:26,450 We're gonna be late. 1323 01:02:26,451 --> 01:02:27,699 Come on. 1324 01:02:27,700 --> 01:02:30,074 If you want to go it alone, 1325 01:02:30,075 --> 01:02:33,367 you'll have to go 100% alone. 1326 01:02:35,575 --> 01:02:38,949 I won't be back. 1327 01:02:38,950 --> 01:02:43,616 It's just, Liz is finally acting like a human towards me, 1328 01:02:43,617 --> 01:02:46,282 and I'm pretty sure Roger's my first real friend, 1329 01:02:46,283 --> 01:02:51,032 and I just got asked out by the hottest guy to homecoming. 1330 01:02:51,033 --> 01:02:53,324 I've never been to a homecoming, okay? 1331 01:02:53,325 --> 01:02:54,575 This is... I'm not going. 1332 01:02:54,617 --> 01:02:56,242 I'm staying. 1333 01:02:56,283 --> 01:02:57,575 Let me off. 1334 01:02:57,617 --> 01:02:59,574 Remember, 83... 1335 01:02:59,575 --> 01:03:03,532 I'm not in the rescue business. 1336 01:03:03,533 --> 01:03:05,074 Thank you. 1337 01:03:05,075 --> 01:03:06,242 Finally. 1338 01:03:07,492 --> 01:03:09,282 If Knox comes... 1339 01:03:09,283 --> 01:03:10,408 She better bring fire, 1340 01:03:10,450 --> 01:03:11,575 she better bring thunder, 1341 01:03:11,617 --> 01:03:13,742 and she better bring hell. 1342 01:03:13,783 --> 01:03:15,532 Just tell her to bring it before 10:30. 1343 01:03:15,533 --> 01:03:17,242 I've got a curfew. 1344 01:03:22,367 --> 01:03:24,366 I don't know why you're so mad, all right? 1345 01:03:24,367 --> 01:03:25,908 I didn't pour Tequila down your throat. 1346 01:03:25,950 --> 01:03:28,242 I got Pablo dicasso'd on my face. 1347 01:03:28,283 --> 01:03:29,741 Yeah? 1348 01:03:29,742 --> 01:03:31,657 That's, like, the pinnacle of high school humiliation. 1349 01:03:31,658 --> 01:03:33,616 It washed off. 1350 01:03:33,617 --> 01:03:34,617 Sort of. 1351 01:03:34,618 --> 01:03:35,782 What? 1352 01:03:35,783 --> 01:03:38,116 Oh, my God. 1353 01:03:38,117 --> 01:03:38,992 And the photos! 1354 01:03:38,993 --> 01:03:41,074 Instagram, like, owns them now. 1355 01:03:41,075 --> 01:03:44,408 Can we just focus on the positive for a minute? 1356 01:03:44,450 --> 01:03:46,074 Cash asked me to homecoming! 1357 01:03:46,075 --> 01:03:47,742 If I hadn't gone with him, he would have asked Heather. 1358 01:03:47,783 --> 01:03:49,449 That would have been game over. 1359 01:03:49,450 --> 01:03:51,157 Jesus, Ringwald! 1360 01:03:51,158 --> 01:03:53,991 Do you never tire of this "I'm in a teen movie" fantasy? 1361 01:03:53,992 --> 01:03:55,324 I don't even understand 1362 01:03:55,325 --> 01:03:56,532 why you're so obsessed with this guy. 1363 01:03:56,533 --> 01:03:58,741 I mean, like, okay, he's cute and he's in a band, yay. 1364 01:03:58,742 --> 01:04:00,075 He also looks like the ass-baby 1365 01:04:00,117 --> 01:04:02,491 of criss angel and Russell brand. 1366 01:04:06,408 --> 01:04:09,242 Hello? 1367 01:04:09,283 --> 01:04:10,616 Are you listening to me? 1368 01:04:10,617 --> 01:04:12,742 What are you staring at? 1369 01:04:14,242 --> 01:04:16,242 Down! 1370 01:04:16,283 --> 01:04:17,575 Switch seats with me! 1371 01:04:17,617 --> 01:04:19,992 Oh, my god! What's happening? 1372 01:04:21,825 --> 01:04:23,742 Somebody wants me dead. 1373 01:04:29,117 --> 01:04:30,657 We're in a car chase, Liz. 1374 01:04:30,658 --> 01:04:33,116 Okay, why? 1375 01:04:33,117 --> 01:04:34,408 Huh? 1376 01:04:35,742 --> 01:04:37,116 I'm not from Canada. 1377 01:04:37,117 --> 01:04:39,075 I'm a fugitive from a quasi-governmental 1378 01:04:39,117 --> 01:04:41,575 military facility that trains child assassins. 1379 01:04:44,950 --> 01:04:46,782 I faked my own death, ran away, 1380 01:04:46,783 --> 01:04:48,575 and pretended to be an exchange student. 1381 01:04:48,617 --> 01:04:49,782 I didn't know how to tell you. 1382 01:04:49,783 --> 01:04:51,075 I got to get out of here. 1383 01:04:51,117 --> 01:04:51,908 No! 1384 01:04:51,950 --> 01:04:53,199 Why would you do that? 1385 01:04:53,200 --> 01:04:54,200 I don't know! 1386 01:04:56,117 --> 01:04:57,742 Ugh! 1387 01:05:15,658 --> 01:05:17,742 All right, I need you to get your breathing under control 1388 01:05:17,783 --> 01:05:18,783 before you... 1389 01:05:28,075 --> 01:05:30,407 You feel better now, don't you? 1390 01:05:30,408 --> 01:05:31,658 Fence! 1391 01:05:50,617 --> 01:05:53,575 What happened? 1392 01:06:12,325 --> 01:06:13,325 What are you doing? 1393 01:06:13,325 --> 01:06:14,325 They'll move. 1394 01:06:14,325 --> 01:06:15,325 Are you crazy? 1395 01:06:15,326 --> 01:06:16,783 They'll move. 1396 01:06:21,992 --> 01:06:23,283 Stop! 1397 01:06:41,242 --> 01:06:42,825 Stay here. 1398 01:07:04,617 --> 01:07:06,325 Kesha. 1399 01:07:11,075 --> 01:07:12,242 Get armed. 1400 01:07:12,283 --> 01:07:14,366 You've been armed. 1401 01:07:14,367 --> 01:07:17,824 Agent 83, I thought we were done with each other. 1402 01:07:17,825 --> 01:07:19,992 She's a goddamn double agent, Hardman. 1403 01:07:21,950 --> 01:07:23,241 Why do you sound so upset? 1404 01:07:23,242 --> 01:07:25,157 Your protection tried to kill me. 1405 01:07:25,158 --> 01:07:27,116 And what protection would that be? 1406 01:07:27,117 --> 01:07:28,157 84. 1407 01:07:28,158 --> 01:07:29,158 Agent 84? 1408 01:07:29,158 --> 01:07:29,950 You've seen her? 1409 01:07:29,951 --> 01:07:30,991 Yes, I've seen her. 1410 01:07:30,992 --> 01:07:32,074 You assigned her to shadow me. 1411 01:07:32,075 --> 01:07:34,616 She tried to steal my boyfriend. 1412 01:07:34,617 --> 01:07:36,075 Whoa-whoa-whoa-whoa, ah, ah. 1413 01:07:36,117 --> 01:07:39,574 Follow the lead wire back to the switching box. 1414 01:07:39,575 --> 01:07:40,575 Ah-ah-ah-ah! 1415 01:07:40,576 --> 01:07:41,616 The red one. 1416 01:07:41,617 --> 01:07:43,532 Please don't blow me up. 1417 01:07:43,533 --> 01:07:45,241 I did not send 84. 1418 01:07:45,242 --> 01:07:47,741 As a matter of fact, I thought she was dead, 1419 01:07:47,742 --> 01:07:49,907 killed in action during the Knox escape. 1420 01:07:49,908 --> 01:07:50,700 What? 1421 01:07:50,701 --> 01:07:52,199 Oh, God. 1422 01:07:52,200 --> 01:07:54,241 This is a hell of a state of affairs. 1423 01:07:54,242 --> 01:07:56,408 Just send me my gear. I can take her out. 1424 01:07:56,450 --> 01:07:57,908 Oh, no, no, no, 83. 1425 01:07:57,950 --> 01:07:59,824 I warned you about this. 1426 01:07:59,825 --> 01:08:01,449 You're on your own. 1427 01:08:04,742 --> 01:08:05,742 Got to go. 1428 01:08:05,742 --> 01:08:06,742 Hardman, no... 1429 01:08:09,450 --> 01:08:10,741 Sorry. 1430 01:08:10,742 --> 01:08:13,950 And that's why we wear the suits. 1431 01:08:35,992 --> 01:08:37,657 Roger? 1432 01:08:37,658 --> 01:08:39,616 I didn't know you were here. 1433 01:08:39,617 --> 01:08:41,532 Yeah, I heard about the accident. 1434 01:08:41,533 --> 01:08:42,824 Thanks so much for coming. 1435 01:08:42,825 --> 01:08:44,825 I really needed a friend right now. 1436 01:08:48,283 --> 01:08:49,699 Right. 1437 01:08:49,700 --> 01:08:52,241 Well, I'm sure cash is on his way. 1438 01:08:52,242 --> 01:08:56,241 Anyway, I'm really glad you're not hurt. 1439 01:08:56,242 --> 01:08:57,616 I'll see you around. 1440 01:08:57,617 --> 01:08:59,200 Okay? 1441 01:09:19,492 --> 01:09:22,242 So... Trained assassin, huh? 1442 01:09:23,742 --> 01:09:26,283 Thank god you didn't get pissed and bump me off. 1443 01:09:30,200 --> 01:09:32,282 Why did you come? 1444 01:09:32,283 --> 01:09:35,366 I saw the family photo. 1445 01:09:35,367 --> 01:09:36,699 You guys looked really happy. 1446 01:09:36,700 --> 01:09:39,575 I wanted to be a part of that. 1447 01:09:39,617 --> 01:09:41,241 But I never wanted this, Liz. 1448 01:09:41,242 --> 01:09:43,157 I'm really sorry. 1449 01:09:43,158 --> 01:09:44,242 No. 1450 01:09:44,283 --> 01:09:45,783 Shh, shh, shh. 1451 01:09:47,658 --> 01:09:50,075 Everything's fine. 1452 01:09:50,117 --> 01:09:51,532 I'm fine. 1453 01:09:51,533 --> 01:09:55,075 I mean, really, I think it's mostly just bruising. 1454 01:09:55,117 --> 01:09:56,657 Oh, god... 1455 01:09:56,658 --> 01:09:58,199 Hardman was right. 1456 01:09:58,200 --> 01:10:00,242 I was just too stupid to listen. 1457 01:10:03,075 --> 01:10:04,908 I got to go. 1458 01:10:06,242 --> 01:10:07,449 Well, don't leave us. 1459 01:10:07,450 --> 01:10:09,408 It's the only way to keep you guys safe. 1460 01:10:09,450 --> 01:10:11,075 Bullshit. 1461 01:10:11,117 --> 01:10:14,075 Look, I'm sorry that this is not working out 1462 01:10:14,117 --> 01:10:15,699 the way that you always imagined. 1463 01:10:15,700 --> 01:10:18,908 But life is messy, 1464 01:10:18,950 --> 01:10:20,742 and it doesn't give a free pass to anyone, 1465 01:10:20,783 --> 01:10:22,616 no matter how many different languages you speak 1466 01:10:22,617 --> 01:10:27,449 or whether or not you can kill someone with a hula-hoop. 1467 01:10:27,450 --> 01:10:32,075 Abandoning people is not how you help them. 1468 01:10:34,200 --> 01:10:36,491 Leaving is what hurts. 1469 01:10:36,492 --> 01:10:37,824 Trust me. 1470 01:10:37,825 --> 01:10:40,074 There are vicious, self-absorbed sociopaths 1471 01:10:40,075 --> 01:10:41,991 out to get me right now, Liz. 1472 01:10:43,075 --> 01:10:44,742 I mean... 1473 01:10:44,783 --> 01:10:47,741 You survived high school, right? 1474 01:10:47,742 --> 01:10:49,242 How bad could these guys be? 1475 01:11:38,200 --> 01:11:39,449 Hey! 1476 01:11:39,450 --> 01:11:40,699 Where are you going? 1477 01:11:40,700 --> 01:11:42,741 I'm not going anywhere. 1478 01:11:42,742 --> 01:11:45,074 Thanks for my picture, Tucker. 1479 01:11:45,075 --> 01:11:45,867 Okay? 1480 01:11:45,868 --> 01:11:48,742 Now put back my goggles! 1481 01:11:52,200 --> 01:11:53,282 Whoa! 1482 01:11:53,283 --> 01:11:54,324 Shit. 1483 01:11:54,325 --> 01:11:55,657 Okay, uh... 1484 01:11:55,658 --> 01:11:58,074 I'll let you guys have a minute. 1485 01:11:58,075 --> 01:12:00,699 Oh, crazy. 1486 01:12:00,700 --> 01:12:02,157 You want to check your... 1487 01:12:02,158 --> 01:12:04,074 Yeah, thanks. 1488 01:12:10,242 --> 01:12:12,491 Um... 1489 01:12:12,492 --> 01:12:14,408 Yeah, well, just... 1490 01:12:14,450 --> 01:12:15,908 Call me later. 1491 01:12:18,242 --> 01:12:19,657 Fresh meat. 1492 01:12:19,658 --> 01:12:20,991 Yeah! 1493 01:12:20,992 --> 01:12:22,408 Yeah! 1494 01:12:24,075 --> 01:12:25,491 Shut up. 1495 01:12:25,492 --> 01:12:27,407 You cannot judge me. 1496 01:12:27,408 --> 01:12:29,657 Not judging. 1497 01:12:29,658 --> 01:12:31,117 Not judging. 1498 01:12:32,575 --> 01:12:35,575 Follow the mission profile, and we all come home safely. 1499 01:12:35,617 --> 01:12:36,699 We have the home field advantage, 1500 01:12:36,700 --> 01:12:38,366 so we let Knox come to us. 1501 01:12:38,367 --> 01:12:39,532 It is homecoming, though. 1502 01:12:39,533 --> 01:12:41,782 Every girl should use protection. 1503 01:12:41,783 --> 01:12:43,241 Okay, let's do this. 1504 01:13:36,033 --> 01:13:38,116 Awesome, please take this away from me. 1505 01:13:38,117 --> 01:13:41,074 I'm gonna throw up all over you. 1506 01:13:41,075 --> 01:13:42,575 Please... 1507 01:13:44,950 --> 01:13:47,657 What's it like to kill someone? 1508 01:13:47,658 --> 01:13:48,699 Excuse me? 1509 01:13:48,700 --> 01:13:50,407 I just mean, do you even... 1510 01:13:50,408 --> 01:13:52,407 Feel remorse when you're, like, shooting someone in the face? 1511 01:13:52,408 --> 01:13:54,199 They used to tell us 1512 01:13:54,200 --> 01:13:55,532 that we had to detach, 1513 01:13:55,533 --> 01:13:57,407 but... I never could. 1514 01:13:57,408 --> 01:13:59,991 So, wait, then are you, like, haunted at night 1515 01:13:59,992 --> 01:14:02,241 by the visions of the souls that you've taken? 1516 01:14:02,242 --> 01:14:04,491 No, no, not... no. 1517 01:14:04,492 --> 01:14:06,199 Not quite. 1518 01:14:06,200 --> 01:14:08,407 See, I've... 1519 01:14:08,408 --> 01:14:09,949 Never actually done it before. 1520 01:14:09,950 --> 01:14:11,241 What? 1521 01:14:11,242 --> 01:14:13,741 Wait, you told me you were, like, miss experienced. 1522 01:14:13,742 --> 01:14:14,908 I never said that. 1523 01:14:14,950 --> 01:14:16,742 I distinctly remember you saying that. 1524 01:14:16,783 --> 01:14:18,449 I know how it works, okay? 1525 01:14:18,450 --> 01:14:19,574 I may have said that. 1526 01:14:19,575 --> 01:14:20,699 I've seen videos, 1527 01:14:20,700 --> 01:14:22,907 different ways that it's done. 1528 01:14:22,908 --> 01:14:25,116 I've just never done it myself. 1529 01:14:25,117 --> 01:14:26,449 Like, never? 1530 01:14:26,450 --> 01:14:27,908 I came really close once 1531 01:14:27,950 --> 01:14:29,324 and grazed this guy in London. 1532 01:14:29,325 --> 01:14:30,325 Does that count? 1533 01:14:30,326 --> 01:14:32,032 That counts. 1534 01:14:32,033 --> 01:14:33,575 Mm... 1535 01:14:33,617 --> 01:14:36,574 I think it has to go all the way in. 1536 01:14:36,575 --> 01:14:38,366 Okay, wow. 1537 01:14:38,367 --> 01:14:39,575 If we're gonna nitpick here, 1538 01:14:39,617 --> 01:14:42,366 then technically no. 1539 01:14:42,367 --> 01:14:45,282 I've done lots of other stuff, though. 1540 01:14:45,283 --> 01:14:47,449 Okay. 1541 01:14:47,450 --> 01:14:48,450 I have. 1542 01:14:48,451 --> 01:14:49,782 I believe you. 1543 01:14:49,783 --> 01:14:52,157 It's not as easy as you think, okay? 1544 01:14:52,158 --> 01:14:55,157 It can take a few times for things to line up. 1545 01:14:55,158 --> 01:14:57,033 I don't know why you're laughing. 1546 01:14:59,617 --> 01:15:02,407 No, I would... I would do it. 1547 01:15:02,408 --> 01:15:04,908 If I had to, I would do it. 1548 01:15:04,950 --> 01:15:06,782 I just... 1549 01:15:06,783 --> 01:15:10,241 I just think the first time should be special. 1550 01:15:10,242 --> 01:15:12,074 Right? 1551 01:15:12,075 --> 01:15:14,324 Yeah, well... 1552 01:15:14,325 --> 01:15:16,283 We agree on one thing, then. 1553 01:15:19,325 --> 01:15:22,074 What are we talking about? 1554 01:15:23,825 --> 01:15:25,282 Uh... would you... 1555 01:15:25,283 --> 01:15:26,324 Popcorn? 1556 01:15:26,325 --> 01:15:27,445 Would you like some popcorn? 1557 01:15:27,450 --> 01:15:28,491 I bet you'd like some popcorn. 1558 01:15:28,492 --> 01:15:29,992 Wouldn't you like some popcorn? 1559 01:15:35,492 --> 01:15:36,741 - Hi. - Ready? 1560 01:15:36,742 --> 01:15:38,074 Yeah, am I good? 1561 01:15:38,075 --> 01:15:40,199 - Better than good. - Okay. 1562 01:15:40,200 --> 01:15:41,242 One sec, though. 1563 01:15:44,575 --> 01:15:45,575 Close. 1564 01:15:45,576 --> 01:15:47,282 Okay. 1565 01:15:47,283 --> 01:15:48,575 There. 1566 01:15:48,617 --> 01:15:50,908 Just a little bit of smoke around the eyes. 1567 01:15:50,950 --> 01:15:53,575 Adds to your mystique. 1568 01:15:53,617 --> 01:15:55,907 And me? 1569 01:15:55,908 --> 01:15:59,157 You positive about the heels? 1570 01:15:59,158 --> 01:16:00,158 Yeah, I got this. 1571 01:16:00,158 --> 01:16:01,158 You got this. 1572 01:16:04,283 --> 01:16:06,282 Go get 'em. 1573 01:16:06,283 --> 01:16:07,407 Not without you. 1574 01:16:07,408 --> 01:16:08,408 Let's go. 1575 01:16:08,409 --> 01:16:10,241 Three, two, one. 1576 01:16:11,243 --> 01:16:13,407 Yes. 1577 01:16:13,408 --> 01:16:15,449 So, um... 1578 01:16:15,450 --> 01:16:17,491 Liz Larson, huh? 1579 01:16:17,492 --> 01:16:20,282 Uh, yeah, you know... What can I say? 1580 01:16:20,283 --> 01:16:23,657 I like who I am around her. 1581 01:16:23,658 --> 01:16:24,866 Good for you, gooch. 1582 01:16:24,867 --> 01:16:27,241 Oh, it's Bernard now. 1583 01:16:27,242 --> 01:16:29,407 It's Bernard. 1584 01:16:45,033 --> 01:16:45,825 Hello. 1585 01:16:45,826 --> 01:16:47,491 How's it going? 1586 01:16:47,492 --> 01:16:49,116 Look at you, all dressed. 1587 01:16:49,117 --> 01:16:49,992 Yeah. 1588 01:16:49,993 --> 01:16:51,407 - This is nice. - Thank you. 1589 01:16:51,408 --> 01:16:52,449 I like this. 1590 01:16:52,450 --> 01:16:54,324 There you go, girls. 1591 01:16:54,325 --> 01:16:55,407 Okay, great. 1592 01:16:55,408 --> 01:16:56,408 Thank you. 1593 01:16:56,409 --> 01:16:57,616 Wow. 1594 01:16:57,617 --> 01:16:59,324 You girls look beautiful. 1595 01:16:59,325 --> 01:17:00,532 Thank you. 1596 01:17:00,533 --> 01:17:01,742 Oh, oh, wait, wait, wait. 1597 01:17:01,783 --> 01:17:02,991 Let's take a picture. 1598 01:17:02,992 --> 01:17:04,491 Okay. 1599 01:17:04,492 --> 01:17:05,575 One, two... 1600 01:17:05,617 --> 01:17:07,741 Cheese. Ahah-ah-ah. 1601 01:17:07,742 --> 01:17:09,407 What are you doing? 1602 01:17:09,408 --> 01:17:10,616 Make memories... 1603 01:17:10,617 --> 01:17:11,617 Not babies. 1604 01:17:11,617 --> 01:17:12,617 Thank you. 1605 01:17:12,617 --> 01:17:13,617 Remember, boys... 1606 01:17:13,617 --> 01:17:14,617 Whatever you do to them, 1607 01:17:14,618 --> 01:17:16,032 I'm gonna do to you. 1608 01:17:16,033 --> 01:17:17,241 Ha-ha-ha. 1609 01:17:17,242 --> 01:17:18,242 Not kidding. 1610 01:17:18,243 --> 01:17:20,241 Oh, my God, my first homecoming. 1611 01:17:20,242 --> 01:17:21,907 You ready? 1612 01:17:21,908 --> 01:17:23,575 Just be ready for anything. 1613 01:17:23,617 --> 01:17:25,075 Gotcha. 1614 01:17:30,200 --> 01:17:31,241 Where's Cash? 1615 01:17:31,242 --> 01:17:33,074 Seen Cash? 1616 01:17:33,075 --> 01:17:36,199 Uh-uh-uh, not tightly there. 1617 01:17:36,200 --> 01:17:37,449 Good tie. 1618 01:17:37,450 --> 01:17:38,741 Little mystery, Amber. 1619 01:17:49,408 --> 01:17:50,408 Mm! 1620 01:17:50,409 --> 01:17:51,532 I love this song. 1621 01:17:51,533 --> 01:17:52,616 Do you want to go dance? 1622 01:17:52,617 --> 01:17:54,408 - Yes. - Yes! 1623 01:17:57,867 --> 01:17:59,742 Should we go join them? 1624 01:17:59,783 --> 01:18:01,241 Oh, emotacon's on next. 1625 01:18:01,242 --> 01:18:02,742 Maybe after. 1626 01:18:02,783 --> 01:18:04,617 Sure, okay. 1627 01:18:14,825 --> 01:18:16,741 How's the cheese? 1628 01:18:16,742 --> 01:18:18,657 Not bad. 1629 01:18:18,658 --> 01:18:21,491 It's actually pretty "gouda." 1630 01:18:21,492 --> 01:18:22,574 You mean good? 1631 01:18:22,575 --> 01:18:23,824 No, gouda. 1632 01:18:23,825 --> 01:18:25,575 It's... it's a joke. 1633 01:18:25,617 --> 01:18:28,449 It's cheese, gouda, it's good. 1634 01:18:28,450 --> 01:18:29,450 Right, right. 1635 01:18:29,451 --> 01:18:30,575 I get it, yeah. 1636 01:18:30,617 --> 01:18:32,074 Pig Latin. 1637 01:18:32,075 --> 01:18:33,408 No. 1638 01:18:56,492 --> 01:18:57,824 Gosh, I've... 1639 01:18:57,825 --> 01:18:59,782 I've dreamt about a night like this 1640 01:18:59,783 --> 01:19:01,366 for a really long time, 1641 01:19:01,367 --> 01:19:03,074 and I have had so much fun. 1642 01:19:03,075 --> 01:19:04,949 You're the front man of an amazing band. 1643 01:19:04,950 --> 01:19:06,449 You're the king of this high school. 1644 01:19:06,450 --> 01:19:07,866 Wait a minute. 1645 01:19:07,867 --> 01:19:11,657 Are you dumping me? 1646 01:19:11,658 --> 01:19:12,742 I don't know. 1647 01:19:12,783 --> 01:19:14,699 You know what, babe? 1648 01:19:14,700 --> 01:19:17,407 Whatever it is, let's talk about it later. 1649 01:19:17,408 --> 01:19:18,908 Later? 1650 01:19:18,950 --> 01:19:20,657 Yeah, it's just, I got a big show tonight. 1651 01:19:20,658 --> 01:19:23,532 You know, I got to keep my voice rested. 1652 01:19:23,533 --> 01:19:25,324 Right, okay. 1653 01:19:25,325 --> 01:19:28,991 Of course. 1654 01:19:28,992 --> 01:19:30,367 Excuse me. 1655 01:19:35,450 --> 01:19:37,449 Women... 1656 01:19:37,450 --> 01:19:40,199 Who needs 'em? 1657 01:19:40,200 --> 01:19:42,241 I'm an idiot, and I owe you a huge apology. 1658 01:19:42,242 --> 01:19:44,449 Megan, just stop. 1659 01:19:44,450 --> 01:19:45,574 You're pissed. I get it. 1660 01:19:45,575 --> 01:19:46,616 Can we just... 1661 01:19:46,617 --> 01:19:48,157 I'm not pissed, all right? 1662 01:19:48,158 --> 01:19:49,866 If you want to go date the rock star, that's fine. 1663 01:19:49,867 --> 01:19:51,949 You want to go hang with the cool crowd, whatever. 1664 01:19:51,950 --> 01:19:53,532 But I just want you to know that... 1665 01:19:53,533 --> 01:19:54,533 I don't. 1666 01:19:54,534 --> 01:19:55,742 Hold on. 1667 01:19:55,783 --> 01:19:56,783 I was practicing this in my head, 1668 01:19:56,784 --> 01:19:58,241 and I want to get it all out. 1669 01:19:58,242 --> 01:19:59,782 I'm just curious. You don't what? 1670 01:19:59,783 --> 01:20:01,574 I don't want to date the rock star. 1671 01:20:01,575 --> 01:20:02,907 All right? 1672 01:20:02,908 --> 01:20:04,449 It turns out, they don't get puns, 1673 01:20:04,450 --> 01:20:07,782 like, at all. 1674 01:20:07,783 --> 01:20:09,908 I thought about what was next for me. 1675 01:20:12,575 --> 01:20:13,825 It's you. 1676 01:20:16,742 --> 01:20:18,574 It's me? 1677 01:20:18,575 --> 01:20:19,907 You really thought I'd let 1678 01:20:19,908 --> 01:20:23,324 all this inner buffness get away from me? 1679 01:20:23,325 --> 01:20:25,074 Look, maybe I'm too late, 1680 01:20:25,075 --> 01:20:27,032 but according to my exhaustive research, 1681 01:20:27,033 --> 01:20:29,741 it is very important that I dance with a guy 1682 01:20:29,742 --> 01:20:33,407 that I really, really like at homecoming. 1683 01:20:33,408 --> 01:20:35,116 Can I have this dance? 1684 01:20:36,617 --> 01:20:37,866 Hell no, you can't. 1685 01:20:37,867 --> 01:20:39,949 Quit getting handsy with my date. 1686 01:20:39,950 --> 01:20:40,742 What? 1687 01:20:40,783 --> 01:20:42,657 Did she try to touch you? 1688 01:20:47,783 --> 01:20:49,407 How do you even know her? 1689 01:20:52,075 --> 01:20:55,157 Bernard, give me one second. 1690 01:20:55,158 --> 01:20:56,241 Your date? 1691 01:20:56,242 --> 01:20:57,907 Yeah, so paws off. 1692 01:20:57,908 --> 01:21:00,241 Hey, just one second. 1693 01:21:00,242 --> 01:21:01,324 What are you doing? 1694 01:21:01,325 --> 01:21:02,407 Don't taunt her. 1695 01:21:02,408 --> 01:21:03,408 We've got a new mission. 1696 01:21:03,409 --> 01:21:04,532 Really? 1697 01:21:04,533 --> 01:21:05,825 What is it? 1698 01:21:07,533 --> 01:21:08,574 For that douche-baguettte 1699 01:21:08,575 --> 01:21:10,574 to take her hands off my man! 1700 01:21:10,575 --> 01:21:12,658 Whoa, okay! 1701 01:21:25,200 --> 01:21:26,325 Okay. 1702 01:21:34,867 --> 01:21:37,824 Are they fighting over Roger? 1703 01:21:37,825 --> 01:21:39,407 When I heard you died in the field, 1704 01:21:39,408 --> 01:21:41,617 it was the worst day of my life. 1705 01:21:46,075 --> 01:21:48,742 Because I wanted to kill you myself. 1706 01:21:53,617 --> 01:21:55,366 What is happening? 1707 01:21:55,367 --> 01:21:56,532 Ugh. 1708 01:21:56,533 --> 01:21:57,657 Oh, god, is there gluten in this? 1709 01:21:57,658 --> 01:21:58,658 Gluten? It's all liquid. 1710 01:21:58,659 --> 01:22:00,074 So? Soy sauce is liquid, 1711 01:22:00,075 --> 01:22:01,908 and it has gluten in it. Hello? 1712 01:22:01,950 --> 01:22:03,910 Do you think there's soy sauce in the fruit punch? 1713 01:22:03,950 --> 01:22:05,741 God, how much hormone-injected beef 1714 01:22:05,742 --> 01:22:07,532 did your parents feed you as a baby? 1715 01:22:07,533 --> 01:22:08,657 Shut up, Cindy. 1716 01:22:08,658 --> 01:22:10,407 You shut up, Donna. 1717 01:22:10,408 --> 01:22:11,408 Ho-ho. 1718 01:22:11,409 --> 01:22:13,157 Totem Pole. 1719 01:22:25,367 --> 01:22:28,032 Before I kick your ass, let me just say well done. 1720 01:22:28,033 --> 01:22:29,866 For once, you don't look like a tranny mess. 1721 01:22:29,867 --> 01:22:31,407 Thanks. I really like your dress. 1722 01:22:31,408 --> 01:22:33,907 Perfect length to show off those cottage-cheese thighs. 1723 01:22:33,908 --> 01:22:36,574 You wish you had this bod. P90x, bitch. 1724 01:22:36,575 --> 01:22:38,867 P90 extra large, bitch. 1725 01:22:55,325 --> 01:22:57,032 Ugh. 1726 01:22:57,033 --> 01:22:58,408 Ah. 1727 01:23:06,825 --> 01:23:09,825 I know you're in here. 1728 01:23:11,450 --> 01:23:13,408 Megan. 1729 01:23:24,367 --> 01:23:27,699 We always knew it would end up like this... 1730 01:23:27,700 --> 01:23:30,407 Me with a knife, 1731 01:23:30,408 --> 01:23:33,700 you with it in you. 1732 01:23:37,992 --> 01:23:41,782 Hardman expected so much out of us. 1733 01:23:41,783 --> 01:23:45,866 But Knox opened my eyes to a better deal. 1734 01:23:45,867 --> 01:23:50,741 She takes care of your precious new family, 1735 01:23:50,742 --> 01:23:52,574 and I kill you. 1736 01:24:04,075 --> 01:24:07,741 Plus, I got to make out with cash... 1737 01:24:07,742 --> 01:24:11,366 And Roger. 1738 01:24:11,367 --> 01:24:12,741 What? 1739 01:24:16,743 --> 01:24:19,699 Hot lunch, bitch! 1740 01:24:19,700 --> 01:24:20,700 - Hey! - Huh? 1741 01:24:25,450 --> 01:24:27,241 - You good? - Yeah, you? 1742 01:24:27,242 --> 01:24:29,657 Ooh, I'm really good. 1743 01:24:29,658 --> 01:24:31,657 Stabbing people is fun. 1744 01:24:31,658 --> 01:24:33,199 Are there gonna be more people for me to stab? 1745 01:24:33,200 --> 01:24:35,074 No, put the corn dog down. We got to get home. 1746 01:24:35,075 --> 01:24:36,325 Okay. 1747 01:24:40,117 --> 01:24:42,907 We're all clear out here. 1748 01:24:42,908 --> 01:24:45,074 Where the hell is that girl? 1749 01:24:45,075 --> 01:24:46,158 God damn it. 1750 01:24:48,408 --> 01:24:49,992 Ugh! 1751 01:24:53,283 --> 01:24:54,491 Hey! 1752 01:24:54,492 --> 01:24:55,949 You guys really need to do something 1753 01:24:55,950 --> 01:24:57,574 about that perimeter security. 1754 01:24:57,575 --> 01:24:58,575 Megan? 1755 01:24:58,576 --> 01:25:00,324 Welcome home, 83. 1756 01:25:00,325 --> 01:25:02,574 Looks like someone didn't get lucky tonight. 1757 01:25:02,575 --> 01:25:03,741 Why'd you come back, Knox? 1758 01:25:03,742 --> 01:25:06,616 Oh, wow. 1759 01:25:06,617 --> 01:25:08,074 Whole list of reasons, 1760 01:25:08,075 --> 01:25:12,241 but why don't we just settle on... revenge? 1761 01:25:12,242 --> 01:25:14,324 You know, you can call me Victoria. 1762 01:25:14,325 --> 01:25:18,324 Hell, why don't we get real familiar? 1763 01:25:18,325 --> 01:25:21,741 Why don't you call me number one? 1764 01:25:21,742 --> 01:25:24,532 After all, that is what hardman used to call me. 1765 01:25:25,575 --> 01:25:26,741 You're a Prescott? 1766 01:25:26,742 --> 01:25:29,241 The original Prescott, sweetheart. 1767 01:25:29,242 --> 01:25:30,616 We have a lot in common. 1768 01:25:30,617 --> 01:25:35,449 Although, I listened to hardman when he warned me about... 1769 01:25:35,450 --> 01:25:36,450 Attachments. 1770 01:25:37,451 --> 01:25:38,907 Liz! 1771 01:25:38,908 --> 01:25:40,907 I found this little rat scurrying outside. 1772 01:25:40,908 --> 01:25:43,366 Don't want to hurt your attachments, do we? 1773 01:25:43,367 --> 01:25:44,491 Drop it. 1774 01:25:44,492 --> 01:25:46,408 - Now. - Now. 1775 01:25:49,992 --> 01:25:51,699 Let them go, all right? 1776 01:25:51,700 --> 01:25:53,241 They're not involved. 1777 01:25:53,242 --> 01:25:55,157 Of course they are. 1778 01:25:55,158 --> 01:25:57,907 This doesn't have to end this way. 1779 01:25:57,908 --> 01:26:00,574 You and I actually do have a lot in common. 1780 01:26:00,575 --> 01:26:02,491 Oh, except I'm not a psycho bitch. 1781 01:26:02,492 --> 01:26:03,992 Give it some time. 1782 01:26:06,492 --> 01:26:08,867 What do you say, 83? 1783 01:26:10,700 --> 01:26:13,241 First Prescott, huh? 1784 01:26:13,242 --> 01:26:15,532 Never would have guessed. 1785 01:26:15,533 --> 01:26:17,157 Excuse me? 1786 01:26:17,158 --> 01:26:20,741 Well, Prescott probably just had lower standards then, yeah? 1787 01:26:20,742 --> 01:26:22,657 Taking whatever losers they could get. 1788 01:26:22,658 --> 01:26:23,949 Whoa. 1789 01:26:23,950 --> 01:26:27,782 Well, this girl's got a mouth on her. 1790 01:26:27,783 --> 01:26:29,157 If you wanted a fight, 1791 01:26:29,158 --> 01:26:32,283 you could have just said so, little bitch. 1792 01:26:35,575 --> 01:26:36,991 Get your ass up. 1793 01:26:36,992 --> 01:26:38,992 On your feet. Did I stutter? 1794 01:27:10,783 --> 01:27:12,617 Round three? 1795 01:27:17,700 --> 01:27:21,157 Oh, you sad little thing. 1796 01:27:21,158 --> 01:27:23,866 You think he's coming for you. 1797 01:27:23,867 --> 01:27:26,907 Hardman doesn't give a shit about you. 1798 01:27:26,908 --> 01:27:28,116 You're all alone. 1799 01:27:29,658 --> 01:27:31,657 I'm definitely not alone. 1800 01:27:31,658 --> 01:27:33,741 Hey, she's got a ninja. 1801 01:27:33,742 --> 01:27:35,407 - Parker, no! - Parker, no! 1802 01:27:35,408 --> 01:27:36,408 Get down! 1803 01:27:51,325 --> 01:27:54,033 What the Fu... 1804 01:28:01,117 --> 01:28:02,742 You came. 1805 01:28:12,783 --> 01:28:15,491 Looks like agent one is done. 1806 01:28:15,492 --> 01:28:16,492 Cuff her. 1807 01:28:16,493 --> 01:28:17,991 Megan. 1808 01:28:17,992 --> 01:28:19,407 Come here. 1809 01:28:19,408 --> 01:28:20,825 Oh, my god. 1810 01:28:22,325 --> 01:28:24,282 Parker, that was so dumb, 1811 01:28:24,283 --> 01:28:25,491 but really cool. 1812 01:28:25,492 --> 01:28:26,657 You came back for me. 1813 01:28:26,658 --> 01:28:28,241 Actually, we came for Knox. 1814 01:28:28,242 --> 01:28:31,241 Plus, the sweet 16s needed some real combat experi... 1815 01:28:31,242 --> 01:28:32,991 You came back for me. 1816 01:28:32,992 --> 01:28:34,491 Ugh. 1817 01:28:34,492 --> 01:28:35,907 Okay, okay. 1818 01:28:35,908 --> 01:28:40,074 So we do have our attachments, agent Eighty... 1819 01:28:40,075 --> 01:28:42,032 Megan. 1820 01:28:42,033 --> 01:28:45,241 There are worse things. 1821 01:28:45,242 --> 01:28:47,700 Don't you have a dance to get to? 1822 01:28:50,492 --> 01:28:51,782 You mean I'm free? 1823 01:28:51,783 --> 01:28:53,657 Uh, not really. 1824 01:28:53,658 --> 01:28:55,199 An off-the-books agent in deep cover 1825 01:28:55,200 --> 01:28:58,616 is not an asset I'm willing to let go right now. 1826 01:28:58,617 --> 01:29:00,491 I'll be in touch. 1827 01:29:03,617 --> 01:29:05,949 Are you ready to do this? 1828 01:29:05,950 --> 01:29:08,407 Like I'd let you go in without backup. 1829 01:29:08,408 --> 01:29:09,866 Let's go. 1830 01:29:09,867 --> 01:29:11,741 Have your asses back here by midnight! 1831 01:29:11,742 --> 01:29:13,241 We'll try. 1832 01:29:13,242 --> 01:29:16,116 You want to know a fun fact about ninjas? 1833 01:29:16,117 --> 01:29:17,407 Not really. 1834 01:29:17,408 --> 01:29:19,241 Well, I am one. 1835 01:29:19,242 --> 01:29:20,616 Is that right? 1836 01:29:20,617 --> 01:29:23,282 Go to www.Prescottschoolforboys 1837 01:29:23,283 --> 01:29:25,532 and fill out an application. 1838 01:29:25,533 --> 01:29:27,407 Say yes. Please, can I go? 1839 01:29:27,408 --> 01:29:29,157 Uh... we'll talk. 1840 01:29:29,158 --> 01:29:30,241 Okay, whatever. 1841 01:29:30,242 --> 01:29:31,407 Cute kid. 1842 01:29:31,408 --> 01:29:34,699 Thank you. 1843 01:29:34,700 --> 01:29:36,199 Hi, I'm Penny. 1844 01:29:36,200 --> 01:29:37,241 This is my house. 1845 01:29:37,242 --> 01:29:39,657 And I've got something you want, Penny. 1846 01:29:39,658 --> 01:29:42,407 But first, I debrief you. 1847 01:29:42,408 --> 01:29:43,949 - Oh. - Come with me. 1848 01:29:43,950 --> 01:29:46,907 I haven't been debriefed in years. 1849 01:30:30,367 --> 01:30:34,949 Obviously you're not telling me something about tonight. 1850 01:30:34,950 --> 01:30:37,783 Did you lose your virginity? 1851 01:30:40,117 --> 01:30:41,907 Did you? 1852 01:30:41,908 --> 01:30:44,616 Okay, you dirty dog. 1853 01:30:44,617 --> 01:30:47,491 All right, all right. 1854 01:30:47,492 --> 01:30:50,574 Well, it's only appropriate that I tell you the story 1855 01:30:50,575 --> 01:30:52,241 about when I lost my virginity. 1856 01:30:52,242 --> 01:30:53,574 She was our babysitter. 1857 01:30:53,575 --> 01:30:55,699 She was a lot older than me. 1858 01:30:55,700 --> 01:30:57,407 Very gentle, gentle lover. 1859 01:30:57,408 --> 01:30:58,408 She was about 65. 1860 01:30:58,408 --> 01:30:59,408 Whoa, Dad, stop. 1861 01:31:04,408 --> 01:31:05,616 Hold on. 1862 01:31:05,617 --> 01:31:06,617 Hey, where are you going? 1863 01:31:06,618 --> 01:31:08,407 - Megan? - Roger! 1864 01:31:08,408 --> 01:31:09,616 I know you're confused, 1865 01:31:09,617 --> 01:31:11,532 and I've got a lot to explain. 1866 01:31:11,533 --> 01:31:13,032 But for the first time in my life, 1867 01:31:13,033 --> 01:31:15,074 I know exactly who I am and what I want, 1868 01:31:15,075 --> 01:31:18,366 and I'm not afraid to say it. 1869 01:31:18,367 --> 01:31:21,282 Roger, I think you are... 1870 01:31:21,283 --> 01:31:24,532 Amazing. 1871 01:31:24,533 --> 01:31:26,241 That's pretty corny. 1872 01:31:38,575 --> 01:31:40,074 Roger! 1873 01:31:40,075 --> 01:31:41,407 Where do you think you're going? 1874 01:31:41,408 --> 01:31:42,741 Get back in the car. 1875 01:31:42,742 --> 01:31:45,407 I'm a good kid, dad. 1876 01:31:45,408 --> 01:31:47,032 You got to let me go. 1877 01:31:47,033 --> 01:31:50,157 Does she even have a helicopter license? 1878 01:31:50,158 --> 01:31:51,908 Don't wait up. 1879 01:31:52,908 --> 01:31:55,200 Roger! 1880 01:32:09,408 --> 01:32:10,408 Hi. 1881 01:32:10,409 --> 01:32:12,657 Hey. 1882 01:32:12,658 --> 01:32:15,407 Adolescence is a confusing time. 1883 01:32:15,408 --> 01:32:18,200 It's a wonder any of us make it out alive. 1884 01:32:22,200 --> 01:32:23,741 Seatbelts, Roger! 1885 01:32:23,742 --> 01:32:26,532 Seatbelts and Condoms! 1886 01:32:26,533 --> 01:32:27,991 If that comes up. 1887 01:32:27,992 --> 01:32:29,949 If it doesn't come up, don't bring it up. 1888 01:32:29,950 --> 01:32:33,032 In the end, hardman was right. 1889 01:32:33,033 --> 01:32:34,949 Attachments are dangerous. 1890 01:32:34,950 --> 01:32:37,032 They mean you care about something. 1891 01:32:37,033 --> 01:32:39,282 But the people we care about 1892 01:32:39,283 --> 01:32:40,907 are what make life worth living. 1893 01:32:45,075 --> 01:32:46,824 And hey... 1894 01:32:46,825 --> 01:32:48,907 What's wrong with living dangerously? 1895 01:33:25,408 --> 01:33:28,241 Find out where she's applying to college. 1896 01:33:34,533 --> 01:33:36,574 Safety schools too.120956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.