Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,950 --> 00:03:22,741
I never knew my parents.
2
00:03:22,742 --> 00:03:25,949
The only thing I ever knew
was Prescott.
3
00:03:25,950 --> 00:03:28,282
It was a top-secret
government-run school
4
00:03:28,283 --> 00:03:32,242
that turned little girls
into killing machines.
5
00:03:34,117 --> 00:03:35,157
Not bad.
6
00:03:35,158 --> 00:03:36,783
Run it again.
7
00:03:47,533 --> 00:03:49,532
Back of the line, Grandma.
8
00:03:49,533 --> 00:03:51,449
97, you're up!
9
00:03:51,450 --> 00:03:52,450
Move!
10
00:03:52,451 --> 00:03:54,074
Time trial starts in three,
11
00:03:54,075 --> 00:03:55,282
two, one...
12
00:03:56,700 --> 00:03:58,616
Hardman, the head of Prescott,
13
00:03:58,617 --> 00:04:01,282
had some unique ideas
about education.
14
00:04:01,283 --> 00:04:05,782
It's all about putting holes
in the subject.
15
00:04:05,783 --> 00:04:07,116
See what I mean?
16
00:04:07,117 --> 00:04:10,116
Ladies, prepare
to spring some leaks.
17
00:04:10,117 --> 00:04:11,241
Engage.
18
00:04:11,242 --> 00:04:14,116
It's all about vulnerability.
Eyes...
19
00:04:14,117 --> 00:04:16,199
Now, we may have
all been orphans,
20
00:04:16,200 --> 00:04:18,532
but we were never allowed
to become a family.
21
00:04:18,533 --> 00:04:21,324
Carotid arteries.
22
00:04:21,325 --> 00:04:22,867
Pens up!
23
00:04:28,617 --> 00:04:33,574
To be a Prescott
is to be an island.
24
00:04:33,575 --> 00:04:37,616
It is you
and you alone out there.
25
00:04:37,617 --> 00:04:38,949
What do we say, ladies?
26
00:04:38,950 --> 00:04:40,907
No attachments!
27
00:04:40,908 --> 00:04:44,617
No... attachments.
28
00:04:46,950 --> 00:04:50,324
Yeah, that part
never sounded right to me.
29
00:04:50,325 --> 00:04:51,407
Engage!
30
00:04:51,408 --> 00:04:54,366
I was good at everything else.
31
00:04:54,367 --> 00:04:56,325
The best, actually.
32
00:04:58,075 --> 00:05:01,074
As much as I wanted
to make friends,
33
00:05:01,075 --> 00:05:03,241
that was just never
gonna happen here.
34
00:05:03,242 --> 00:05:05,449
Begin.
35
00:05:05,450 --> 00:05:07,616
Bad intentions, ladies.
36
00:05:07,617 --> 00:05:10,282
Bad intentions.
37
00:05:10,283 --> 00:05:13,199
Every punch has a purpose.
38
00:05:13,200 --> 00:05:14,657
Strike and move.
39
00:05:14,658 --> 00:05:16,699
Strike and move.
40
00:05:16,700 --> 00:05:18,532
Flow.
41
00:05:18,533 --> 00:05:20,574
Elbows, knees.
42
00:05:20,575 --> 00:05:21,575
React.
43
00:05:21,576 --> 00:05:22,949
Hammer fist, ladies.
44
00:05:22,950 --> 00:05:25,366
You're not training
to save your lives.
45
00:05:25,367 --> 00:05:27,991
You're training
to take someone else's.
46
00:05:27,992 --> 00:05:30,282
Ugh!
47
00:05:30,283 --> 00:05:31,950
Ugh.
48
00:05:35,158 --> 00:05:36,242
Bitch.
49
00:05:37,950 --> 00:05:41,741
I was the first one
in my class to be activated.
50
00:05:41,742 --> 00:05:45,116
As usual,
84 didn't take it well.
51
00:05:50,200 --> 00:05:53,782
It takes a certain mindset
to do this kind of work.
52
00:05:53,783 --> 00:05:56,199
That's why they
get to us so young.
53
00:05:56,200 --> 00:05:59,324
Plus, who would ever
suspect a kid?
54
00:06:02,783 --> 00:06:04,825
Not this guy.
55
00:06:10,158 --> 00:06:11,324
What can I say?
56
00:06:11,325 --> 00:06:12,950
He trained us well.
57
00:06:19,950 --> 00:06:21,824
Sure, I got to see the world...
58
00:06:24,783 --> 00:06:27,699
But what I couldn't help notice
59
00:06:27,700 --> 00:06:30,741
was this whole other world
I was missing.
60
00:06:39,617 --> 00:06:41,866
I wanted to know
what normal kids did,
61
00:06:41,867 --> 00:06:44,074
so I started gathering intel.
62
00:07:29,534 --> 00:07:30,949
Meet Victoria Knox:
63
00:07:30,950 --> 00:07:33,324
American expat
turned arms dealer.
64
00:07:33,325 --> 00:07:35,991
If you're a terrorist
and you want to kill some folk,
65
00:07:35,992 --> 00:07:38,532
this is the person you call.
66
00:07:38,533 --> 00:07:40,449
Don't let her good looks
fool you.
67
00:07:40,450 --> 00:07:42,199
She has an I.Q. of 140,
68
00:07:42,200 --> 00:07:44,991
and she will use it
to kill you.
69
00:07:44,992 --> 00:07:48,782
She was last seen in corsica
three years ago,
70
00:07:48,783 --> 00:07:51,824
until she resurfaced
eight hours ago,
71
00:07:51,825 --> 00:07:54,782
and will probably be gone
in eight more,
72
00:07:54,783 --> 00:07:57,574
unless we bring her in.
73
00:07:57,575 --> 00:07:59,157
Correction:
74
00:07:59,158 --> 00:08:02,324
Unless you catch her,
Agent 83,
75
00:08:02,325 --> 00:08:04,241
and bring her in, alive.
76
00:08:04,242 --> 00:08:05,242
Wait, what?
77
00:08:05,242 --> 00:08:06,242
Simmer down.
78
00:08:06,242 --> 00:08:07,242
You're B-Team, 84.
79
00:08:07,242 --> 00:08:08,033
B-team?
80
00:08:08,034 --> 00:08:09,324
This should be my mission.
81
00:08:09,325 --> 00:08:10,991
I studied the case file.
82
00:08:10,992 --> 00:08:14,199
She's over there sniffing Kesha,
the new fragrance by Kesha.
83
00:08:14,200 --> 00:08:15,908
I said Simmer...
84
00:08:22,200 --> 00:08:27,241
You need to get your head
in the game, Agent 83,
85
00:08:27,242 --> 00:08:32,367
because Victoria Knox
will take it off.
86
00:08:33,783 --> 00:08:35,866
If we follow the profile,
87
00:08:35,867 --> 00:08:38,991
everyone will come home safely.
88
00:08:38,992 --> 00:08:41,449
And remember, we're not in...
89
00:08:41,450 --> 00:08:45,491
In the rescue business.
90
00:08:45,492 --> 00:08:48,074
What she said.
91
00:08:48,075 --> 00:08:49,574
Gear up.
92
00:08:49,575 --> 00:08:51,992
We're wheels up in one hour.
93
00:08:59,742 --> 00:09:01,616
Knox was a legend.
94
00:09:01,617 --> 00:09:04,366
Ruthless, vindictive...
95
00:09:04,367 --> 00:09:06,949
And she had a thing
for taking out prescotts.
96
00:09:06,950 --> 00:09:09,282
Got some bad news:
You're dead.
97
00:09:09,283 --> 00:09:11,366
Hey, guys.
98
00:09:11,367 --> 00:09:12,741
Ugh.
99
00:09:12,742 --> 00:09:13,991
You make them comfortable?
100
00:09:13,992 --> 00:09:15,741
36 hours alone in the box.
101
00:09:15,742 --> 00:09:17,282
Oh, good.
102
00:09:17,283 --> 00:09:18,449
Good, good, good.
103
00:09:19,617 --> 00:09:20,741
Copenhagen?
104
00:09:20,742 --> 00:09:22,949
Hi, peek-a-boo.
105
00:09:22,950 --> 00:09:24,950
Copenhagen's mine.
106
00:09:26,367 --> 00:09:29,491
Johannesburg, remember me?
107
00:09:29,492 --> 00:09:30,949
Like having a gun to your face?
108
00:09:30,950 --> 00:09:33,283
Feels good, doesn't it?
109
00:09:35,700 --> 00:09:37,449
And you...
110
00:09:37,450 --> 00:09:38,992
Finally got you.
111
00:10:23,117 --> 00:10:23,908
Gotcha.
112
00:10:23,909 --> 00:10:26,700
You got nothing, kid.
113
00:10:45,908 --> 00:10:48,075
What do you plan
to do with that?
114
00:10:49,617 --> 00:10:52,699
Still playing dress-up
with 007-year-olds?
115
00:10:56,075 --> 00:10:56,867
Where is she?
116
00:10:56,868 --> 00:10:58,200
You missing someone?
117
00:11:00,783 --> 00:11:02,366
You mad at me?
Let's just say
118
00:11:02,367 --> 00:11:05,282
I'm a little disappointed
with your life choices.
119
00:11:05,283 --> 00:11:07,908
Sit her ass down somewhere.
120
00:11:09,450 --> 00:11:10,657
Hi.
121
00:11:10,658 --> 00:11:11,658
What's your name?
122
00:11:11,659 --> 00:11:14,241
83, come back.
123
00:11:27,950 --> 00:11:30,032
83, come in if you hear me.
124
00:11:30,033 --> 00:11:32,574
Give us a visual, anything.
125
00:11:32,575 --> 00:11:34,616
83.
126
00:11:34,617 --> 00:11:37,282
Sign me, come in.
127
00:11:37,283 --> 00:11:38,616
83, come in.
128
00:11:38,617 --> 00:11:40,782
Give us a sign
you're down there.
129
00:11:40,783 --> 00:11:43,199
I didn't plan for it
to turn out like this,
130
00:11:43,200 --> 00:11:45,949
but there was
no turning back now.
131
00:11:45,950 --> 00:11:49,324
This was my chance to escape.
132
00:11:49,325 --> 00:11:53,117
83, this is your last chance.
133
00:11:54,658 --> 00:11:57,782
Sir, no visual, no audio.
134
00:11:57,783 --> 00:11:59,700
She's not responding.
135
00:12:05,658 --> 00:12:07,949
Mark it.
136
00:12:07,950 --> 00:12:09,616
83...
137
00:12:09,617 --> 00:12:11,117
Inactive.
138
00:12:31,992 --> 00:12:33,824
I couldn't believe it.
139
00:12:33,825 --> 00:12:36,949
Mission high school
was a go.
140
00:13:12,700 --> 00:13:14,824
Last chance to back out.
141
00:13:14,825 --> 00:13:16,616
Foreign exchange student
was your idea.
142
00:13:16,617 --> 00:13:18,367
Yeah, six years ago.
143
00:13:20,158 --> 00:13:21,491
Hi, hi.
144
00:13:21,492 --> 00:13:23,449
Hi, I'm Megan.
145
00:13:23,450 --> 00:13:25,407
Oh...
146
00:13:25,408 --> 00:13:26,532
Do we hug?
147
00:13:26,533 --> 00:13:28,449
What do you do in your family?
148
00:13:28,450 --> 00:13:29,741
It's different there.
149
00:13:29,742 --> 00:13:30,742
Hugs are good.
150
00:13:30,742 --> 00:13:31,742
- Okay.
- Hi.
151
00:13:31,743 --> 00:13:33,116
Hi, I'm penny.
152
00:13:33,117 --> 00:13:34,117
Hi.
153
00:13:34,118 --> 00:13:35,199
This is Parker.
154
00:13:35,200 --> 00:13:37,282
Hey, Parker.
155
00:13:37,283 --> 00:13:38,491
This is Liz.
156
00:13:38,492 --> 00:13:39,532
Of course.
157
00:13:39,533 --> 00:13:40,949
Ew, no, don't touch me
158
00:13:40,950 --> 00:13:42,199
till I've seen your papers.
159
00:13:42,200 --> 00:13:43,200
Elizabeth.
160
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
What?
161
00:13:44,201 --> 00:13:45,741
Oh, Mr. Larson, hey!
162
00:13:45,742 --> 00:13:46,742
Oh, my good...
163
00:13:46,742 --> 00:13:47,742
Oh, no, I'm so sorry.
164
00:13:47,743 --> 00:13:49,032
I'm so sorry.
165
00:13:49,033 --> 00:13:49,825
Excuse us.
166
00:13:49,826 --> 00:13:51,282
Oh, is he...
167
00:13:51,283 --> 00:13:53,491
I saw in the profile,
the picture of all of you.
168
00:13:53,492 --> 00:13:54,574
No, no, no, it's okay.
169
00:13:54,575 --> 00:13:55,575
It's just the three of us.
170
00:13:55,576 --> 00:13:57,407
I'm divorced.
171
00:13:57,408 --> 00:13:58,491
Oh, sorry.
172
00:13:58,492 --> 00:13:59,492
That's fine.
173
00:13:59,493 --> 00:14:00,824
I'm fine... we are fine.
174
00:14:00,825 --> 00:14:02,907
You know, even better, actually,
you know.
175
00:14:02,908 --> 00:14:04,491
Some people make it work.
176
00:14:04,492 --> 00:14:06,782
Others, you know, they run off
with a pharmaceutical rep
177
00:14:06,783 --> 00:14:08,949
and spend your life savings
on a pontoon boat.
178
00:14:09,784 --> 00:14:11,449
But we're good, so...
179
00:14:11,450 --> 00:14:13,449
Are your parents still together?
180
00:14:13,450 --> 00:14:16,366
Mine are dead.
181
00:14:16,367 --> 00:14:18,408
I'll get the car.
182
00:15:05,950 --> 00:15:09,866
Well, I think what you're
doing is very brave.
183
00:15:09,867 --> 00:15:12,991
Adjusting to a new culture
is hard.
184
00:15:12,992 --> 00:15:14,491
You know what else is hard?
185
00:15:14,492 --> 00:15:15,907
Ninja training.
186
00:15:15,908 --> 00:15:18,699
But I do it anyway.
187
00:15:18,700 --> 00:15:20,449
Is that how you
hurt your arm?
188
00:15:20,450 --> 00:15:22,407
Nope, fell off his bike.
189
00:15:23,409 --> 00:15:24,449
It was ninja training.
190
00:15:24,450 --> 00:15:25,782
Okay, and I guess dad's
191
00:15:25,783 --> 00:15:28,157
just gonna pontoon back
any day now too, huh?
192
00:15:28,158 --> 00:15:29,574
Okay, Elizabeth...
193
00:15:29,575 --> 00:15:30,907
Let's not ruin dinner.
194
00:15:30,908 --> 00:15:32,491
I'm a shadow warrior.
195
00:15:32,492 --> 00:15:33,657
Yeah?
196
00:15:33,658 --> 00:15:34,658
That's cool.
197
00:15:34,658 --> 00:15:35,658
I'm a secret agent.
198
00:15:35,659 --> 00:15:37,407
Shh.
199
00:15:37,408 --> 00:15:39,116
Um, well, if there's anything
200
00:15:39,117 --> 00:15:40,991
that's special
that you'd like to do,
201
00:15:40,992 --> 00:15:42,324
you know, you can just
make a list,
202
00:15:42,325 --> 00:15:44,657
and I'm sure Lizzy
would be thrilled,
203
00:15:44,658 --> 00:15:45,991
thrilled to show you.
204
00:15:45,992 --> 00:15:47,699
Isn't that right, sweetheart?
205
00:15:47,700 --> 00:15:49,824
I would love
to take the school bus.
206
00:15:49,825 --> 00:15:52,199
Peter Dinardo
pooped on the bus.
207
00:15:52,200 --> 00:15:53,200
Okay, Parker.
208
00:15:53,201 --> 00:15:54,532
- What?
- No poop.
209
00:15:54,533 --> 00:15:55,866
I know a poop
when I see one.
210
00:15:55,867 --> 00:15:57,032
You can't fight with that.
211
00:15:57,033 --> 00:15:58,532
One, that's disgusting.
212
00:15:58,533 --> 00:16:02,949
Two, I am not riding the bus.
213
00:16:02,950 --> 00:16:05,449
But it's a quintessential
high school experience.
214
00:16:05,450 --> 00:16:07,158
So is mono.
215
00:16:12,117 --> 00:16:13,949
What is mono?
216
00:16:13,950 --> 00:16:15,241
Kids get it from kissing.
217
00:16:16,242 --> 00:16:17,242
It's like mouth aids.
218
00:16:17,243 --> 00:16:19,616
You seriously
just ruined my appetite.
219
00:16:19,617 --> 00:16:21,117
Ugh.
220
00:16:29,242 --> 00:16:30,491
Hey.
221
00:16:30,492 --> 00:16:31,657
You have everything you need?
222
00:16:31,658 --> 00:16:33,824
Yeah, just prepping.
223
00:16:33,825 --> 00:16:36,241
Is transpo still at
zero seven hundred?
224
00:16:36,242 --> 00:16:37,242
Uh...
225
00:16:37,243 --> 00:16:38,657
transpo?
226
00:16:38,658 --> 00:16:40,116
The bus, sorry.
227
00:16:40,117 --> 00:16:42,616
Oh, yeah, no,
it usually rolls by at 7:00.
228
00:16:42,617 --> 00:16:45,949
Okay, got it.
229
00:16:45,950 --> 00:16:48,241
You know, we're really glad
you're here.
230
00:16:48,242 --> 00:16:50,074
Thanks.
231
00:16:50,075 --> 00:16:51,157
Me too.
232
00:16:51,158 --> 00:16:53,616
Okay.
233
00:16:53,617 --> 00:16:55,283
Good night.
234
00:16:59,158 --> 00:17:00,367
Okay.
235
00:17:05,033 --> 00:17:07,282
Normal 16-year-old,
normal 16-year-old.
236
00:17:31,158 --> 00:17:32,158
Fresh meat.
237
00:17:37,408 --> 00:17:38,867
Oh, my god.
238
00:17:39,950 --> 00:17:40,950
Jeez...
239
00:17:40,950 --> 00:17:41,783
Mm!
240
00:17:41,783 --> 00:17:42,783
Freak show!
241
00:17:42,784 --> 00:17:43,991
What do you want from me?
242
00:17:43,992 --> 00:17:45,241
I thought we could
walk together.
243
00:17:45,242 --> 00:17:46,907
Are you on bath salts?
244
00:17:46,908 --> 00:17:48,949
It's like you have social herpes
and you want to...
245
00:17:48,950 --> 00:17:50,782
Spit it back in my mouth.
246
00:17:50,783 --> 00:17:52,616
That's... that's really gross.
247
00:17:52,617 --> 00:17:54,116
So is your makeup.
248
00:17:54,117 --> 00:17:55,532
God, you look like you had
a one-night stand
249
00:17:55,533 --> 00:17:57,449
with Mr. Potato head.
250
00:17:57,450 --> 00:18:00,699
Look, I have nine months,
three weeks, and five days
251
00:18:00,700 --> 00:18:02,616
until I escape
this post-pubescent psych ward,
252
00:18:02,617 --> 00:18:04,908
and you are not
gonna mess this up.
253
00:18:06,658 --> 00:18:08,574
Just...
254
00:18:08,575 --> 00:18:10,616
Wipe all that off,
255
00:18:10,617 --> 00:18:13,616
put these on, and just...
256
00:18:13,617 --> 00:18:15,157
Try not to talk to me.
257
00:18:15,158 --> 00:18:16,449
Okay?
258
00:18:25,283 --> 00:18:27,157
Welcome, Vikings.
259
00:18:27,158 --> 00:18:28,282
Hey, everyone.
260
00:18:28,283 --> 00:18:29,532
Now, let's see
some school spirit.
261
00:18:29,533 --> 00:18:30,657
Come on, spell it with me.
262
00:18:30,658 --> 00:18:33,116
Come on, V-I-K-I...
263
00:18:33,117 --> 00:18:34,241
Okay.
264
00:18:34,242 --> 00:18:35,282
Okay.
265
00:18:35,283 --> 00:18:36,657
I'm gonna spell it
by myself, huh?
266
00:18:36,658 --> 00:18:37,824
All right, well,
I have great news.
267
00:18:37,825 --> 00:18:41,407
Our campus is now
a nut-free zone.
268
00:18:41,408 --> 00:18:42,782
Yeah, finally!
269
00:18:42,783 --> 00:18:43,783
Absolutely, gooch.
270
00:18:43,783 --> 00:18:44,783
That's right.
271
00:18:44,784 --> 00:18:45,949
As long as I'm principal,
272
00:18:45,950 --> 00:18:47,782
you will never see
another student
273
00:18:47,783 --> 00:18:49,241
with nuts in their mouth.
274
00:18:49,242 --> 00:18:50,574
No promises!
275
00:18:51,992 --> 00:18:54,366
Yeah, it's gonna be
a long year, I see.
276
00:18:54,367 --> 00:18:58,991
I'm also excited because,
for the first time,
277
00:18:58,992 --> 00:19:01,116
Newton high school
is participating
278
00:19:01,117 --> 00:19:04,824
in a brand-new foreign
student exchange program.
279
00:19:04,825 --> 00:19:06,116
You know we need
more diversity.
280
00:19:06,117 --> 00:19:07,324
We only have, like,
two Cambodians
281
00:19:07,325 --> 00:19:08,657
and one Mexican.
282
00:19:08,658 --> 00:19:11,032
I take it this is
your first assembly.
283
00:19:11,033 --> 00:19:12,407
Yeah.
284
00:19:12,408 --> 00:19:13,574
Isn't this awesome?
285
00:19:13,575 --> 00:19:15,407
Uh... not usually.
286
00:19:15,408 --> 00:19:16,867
But okay.
287
00:19:18,992 --> 00:19:20,782
Are you a member
of the band?
288
00:19:20,783 --> 00:19:22,907
No, I'm actually more
on the engineering side.
289
00:19:22,908 --> 00:19:25,824
I do the lighting board
and design.
290
00:19:25,825 --> 00:19:27,991
Oh, look at that, wow.
291
00:19:27,992 --> 00:19:29,949
So that's your thing, then.
292
00:19:29,950 --> 00:19:31,741
A/V geek.
I got it, I got it.
293
00:19:31,742 --> 00:19:33,574
I saw 10 things I hate
about you.
294
00:19:33,575 --> 00:19:34,575
Right, yeah.
295
00:19:34,575 --> 00:19:35,575
No, it's just like that.
296
00:19:35,575 --> 00:19:36,575
Right, I figured.
297
00:19:36,576 --> 00:19:37,949
Only not the '90s.
298
00:19:37,950 --> 00:19:40,949
You know, just,
whatever happens out there,
299
00:19:40,950 --> 00:19:42,574
don't let 'em get to you.
300
00:19:42,575 --> 00:19:43,782
Right.
301
00:19:43,783 --> 00:19:45,157
All right, well,
please join me
302
00:19:45,158 --> 00:19:48,032
in welcoming
our foreign exchange student,
303
00:19:48,033 --> 00:19:52,116
all the way from exotic...
304
00:19:52,117 --> 00:19:52,950
Oh, come on, man.
305
00:19:52,951 --> 00:19:54,741
Canada?
For real?
306
00:19:54,742 --> 00:19:58,657
Please put your hands together
for Megan Walsh.
307
00:19:58,658 --> 00:19:59,658
That's you.
308
00:19:59,659 --> 00:20:00,907
Yeah, that's me.
309
00:20:00,908 --> 00:20:02,116
Show her some love,
Megan Walsh.
310
00:20:02,117 --> 00:20:03,657
Come on, vikings,
make some noise.
311
00:20:03,658 --> 00:20:04,824
Whoo!
Yeah!
312
00:20:04,825 --> 00:20:07,366
- Come on, people.
- Thank you.
313
00:20:08,533 --> 00:20:09,991
Hey, guys, I'm Megan.
314
00:20:09,992 --> 00:20:12,199
I'm from Regina, Saskatchewan.
315
00:20:12,200 --> 00:20:15,199
I'm really psyched to join
the long and proud legacy
316
00:20:15,200 --> 00:20:16,532
of Viking Alumni.
317
00:20:16,533 --> 00:20:18,241
Hey, did you say Regina?
318
00:20:18,242 --> 00:20:19,616
Yeah, Saskatchewan.
319
00:20:19,617 --> 00:20:21,574
Go back to Regina!
320
00:20:22,575 --> 00:20:23,575
Okay, gooch.
321
00:20:23,576 --> 00:20:24,782
Canada sucks a dick!
322
00:20:24,783 --> 00:20:26,532
What are your pajamas
all "aboot"?
323
00:20:26,533 --> 00:20:27,574
Why are you here?
324
00:20:27,575 --> 00:20:28,575
Go home!
325
00:20:28,576 --> 00:20:30,449
No, no, guys... shh, please.
326
00:20:30,450 --> 00:20:32,282
Take back Bieber...
327
00:20:32,283 --> 00:20:33,616
Take back Bieber!
328
00:20:33,617 --> 00:20:35,241
Take back Bieber!
329
00:20:35,242 --> 00:20:36,449
Stop, stop, stop.
330
00:20:55,575 --> 00:20:57,532
Oh, cash!
331
00:21:08,658 --> 00:21:10,532
Megan from Canada, everyone.
332
00:21:14,450 --> 00:21:16,241
Hey, they can be a tough crowd.
333
00:21:16,242 --> 00:21:18,366
Don't worry about it;
You're gonna be nickel.
334
00:21:18,367 --> 00:21:19,367
Thanks.
335
00:21:19,368 --> 00:21:21,449
Totem pole.
336
00:21:21,450 --> 00:21:23,117
Totem pole.
337
00:21:25,367 --> 00:21:26,367
Thank you.
338
00:21:26,368 --> 00:21:27,907
Wow, what an entrance.
339
00:21:27,908 --> 00:21:29,324
What an entrance.
340
00:21:29,325 --> 00:21:31,491
Okay, let's give it up
for a little rock group
341
00:21:31,492 --> 00:21:32,866
that was number 24
342
00:21:32,867 --> 00:21:35,949
on the iTunes download list
back in march,
343
00:21:35,950 --> 00:21:37,699
Newton high's own...
344
00:21:37,700 --> 00:21:39,241
Emotacon!
345
00:22:17,617 --> 00:22:18,617
There she is.
346
00:22:18,618 --> 00:22:19,824
Hey, Megan.
347
00:22:19,825 --> 00:22:20,825
Hi, I'm Missy.
348
00:22:20,826 --> 00:22:22,116
I am so sorry
349
00:22:22,117 --> 00:22:24,449
about that behavior
at assembly.
350
00:22:24,450 --> 00:22:27,282
Kids can be so cruel.
351
00:22:27,283 --> 00:22:28,283
Want to join us?
352
00:22:28,284 --> 00:22:30,657
Come sit, come sit.
353
00:22:30,658 --> 00:22:32,449
Wow, sure.
354
00:22:32,450 --> 00:22:34,033
Thanks, I...
355
00:22:37,825 --> 00:22:39,449
Pom-poms, huh?
356
00:22:39,450 --> 00:22:42,032
You're cheerleaders, aren't you?
Oh, absolutely.
357
00:22:42,033 --> 00:22:43,449
I know what angle
you're running.
358
00:22:43,450 --> 00:22:44,866
Angle?
359
00:22:44,867 --> 00:22:46,491
Oh, I've seen mean girls,
twice.
360
00:22:46,492 --> 00:22:48,032
Okay.
361
00:22:48,033 --> 00:22:49,407
You're gonna invite me to sit,
then weaken my defenses,
362
00:22:49,408 --> 00:22:51,574
and then embarrass me
in some elaborate prank
363
00:22:51,575 --> 00:22:53,616
to assert your social dominance.
364
00:22:53,617 --> 00:22:54,617
What?
365
00:22:54,618 --> 00:22:56,867
Nice try.
366
00:22:58,283 --> 00:22:59,491
I thought we were nice.
367
00:23:02,075 --> 00:23:05,574
Gooch, enough
with the paper airplanes.
368
00:23:05,575 --> 00:23:07,532
Welcome back, welcome back.
369
00:23:07,533 --> 00:23:08,741
First day blues, I get it.
370
00:23:08,742 --> 00:23:10,116
All right, take your seats.
371
00:23:10,117 --> 00:23:11,949
Put your books on your tables
372
00:23:11,950 --> 00:23:15,116
and open them up
to the first page.
373
00:23:15,117 --> 00:23:17,407
Oh, no, no, gooch!
374
00:23:17,408 --> 00:23:18,408
Gooch.
375
00:23:18,409 --> 00:23:19,782
Sorry.
376
00:23:19,783 --> 00:23:21,324
Why can't you be
more like cash, huh?
377
00:23:21,325 --> 00:23:22,449
See?
378
00:23:22,450 --> 00:23:24,324
He's got his book out, right?
379
00:23:24,325 --> 00:23:25,325
Hi.
380
00:23:25,325 --> 00:23:26,325
You need a seat?
381
00:23:26,325 --> 00:23:27,325
Look at my beautiful boy.
382
00:23:27,326 --> 00:23:29,282
Megan from Canada, right?
383
00:23:29,283 --> 00:23:30,324
Love that mouth.
384
00:23:30,325 --> 00:23:32,407
A/V geek?
385
00:23:32,408 --> 00:23:36,157
Yeah, well, it's Roger.
386
00:23:36,158 --> 00:23:37,241
Oh.
387
00:23:37,242 --> 00:23:38,282
All right, here.
388
00:23:38,283 --> 00:23:39,782
Ugh.
389
00:23:39,783 --> 00:23:40,783
You hungry?
390
00:23:40,784 --> 00:23:42,782
- Nope.
- Okay.
391
00:23:42,783 --> 00:23:44,032
Sit down.
392
00:23:44,033 --> 00:23:45,033
Thanks.
393
00:23:45,034 --> 00:23:47,449
I-I guess you didn't need that.
394
00:23:47,450 --> 00:23:49,324
Yeah.
395
00:23:49,325 --> 00:23:50,616
Oh, no.
396
00:23:50,617 --> 00:23:52,741
I hope he didn't
"Kermit" suicide.
397
00:23:54,533 --> 00:23:57,242
I heard this class
is "ribbiting."
398
00:24:02,117 --> 00:24:05,366
Well, I wouldn't
"leap" to conclusions.
399
00:24:05,367 --> 00:24:07,282
Mr. Drumm can be pretty rough.
400
00:24:07,283 --> 00:24:08,949
Hey!
New girl!
401
00:24:08,950 --> 00:24:11,074
Focus!
402
00:24:11,075 --> 00:24:14,241
Told you so.
403
00:24:16,117 --> 00:24:18,324
Okay, hey, uh...
404
00:24:18,325 --> 00:24:21,199
I know everybody got
to sit with their buddies today,
405
00:24:21,200 --> 00:24:24,116
but I'm the one
who chooses the lab partners.
406
00:24:24,117 --> 00:24:27,824
So tomorrow the seating chart
shall be up,
407
00:24:27,825 --> 00:24:30,449
and we'll have a wonderful time.
408
00:24:30,450 --> 00:24:31,616
Now, get out of here!
409
00:24:31,617 --> 00:24:33,282
I'm not kidding.
Get out of here.
410
00:24:33,283 --> 00:24:34,449
Go.
411
00:24:34,450 --> 00:24:37,282
It was nice knowing you.
412
00:24:41,408 --> 00:24:42,408
Bup-bup-bup-bup.
413
00:24:42,409 --> 00:24:44,241
Hold on there, mister.
414
00:24:44,242 --> 00:24:45,782
Hold on there.
415
00:24:45,783 --> 00:24:47,282
I know what you're
doing after school.
416
00:24:47,283 --> 00:24:48,407
What?
417
00:24:48,408 --> 00:24:50,241
You're jammin' with me.
418
00:24:50,242 --> 00:24:52,699
You know, I play
a little slide trombone.
419
00:24:52,700 --> 00:24:53,866
You know slide trombone.
420
00:24:57,367 --> 00:24:58,367
Uh-huh.
421
00:24:58,368 --> 00:24:59,491
Yeah.
422
00:24:59,492 --> 00:25:00,574
Let's jam.
423
00:25:00,575 --> 00:25:01,575
Sure.
424
00:25:01,576 --> 00:25:02,616
Let's have a sesh.
425
00:25:02,617 --> 00:25:03,657
- Uh-huh.
- All right.
426
00:25:03,658 --> 00:25:04,699
- Cool.
- I like your spunk.
427
00:25:04,700 --> 00:25:07,574
- Okay.
- Get out of here.
428
00:25:07,575 --> 00:25:10,074
Oh, Canada...
429
00:25:10,075 --> 00:25:11,075
Oh-ho-ho.
430
00:25:12,075 --> 00:25:13,075
Oh.
431
00:25:39,825 --> 00:25:42,699
Okay, I'll be here at 4:00
to pick you up.
432
00:25:42,700 --> 00:25:43,907
I'll text you
if I'm running late.
433
00:25:43,908 --> 00:25:45,407
You do the same, okay?
434
00:25:45,408 --> 00:25:46,574
Yep.
435
00:25:46,575 --> 00:25:48,366
I want to know your 20
every 20.
436
00:25:48,367 --> 00:25:50,075
But no 4:20.
437
00:25:51,367 --> 00:25:53,407
I'm serious.
438
00:25:53,408 --> 00:25:55,116
What am I talking about?
439
00:25:55,117 --> 00:25:57,657
You're talking about weed?
440
00:25:57,658 --> 00:25:58,824
How do you know that?
441
00:25:58,825 --> 00:25:59,991
What do you mean?
Because...
442
00:25:59,992 --> 00:26:01,366
What are you,
Harold and Kumar?
443
00:26:01,367 --> 00:26:02,616
No, I'm a teenager,
444
00:26:02,617 --> 00:26:03,991
and I go to high school, so...
445
00:26:03,992 --> 00:26:05,449
I mean, I'm not saying
that I smoke weed,
446
00:26:05,450 --> 00:26:06,657
but people smoke weed...
447
00:26:06,658 --> 00:26:07,658
don't.
It's a gateway drug.
448
00:26:07,659 --> 00:26:08,949
It is a gateway drug.
449
00:26:08,950 --> 00:26:11,532
You smoke weed,
and then, guess what,
450
00:26:11,533 --> 00:26:12,699
meth...
451
00:26:12,700 --> 00:26:15,491
Equals death.
452
00:26:15,492 --> 00:26:17,116
Crack is whack.
453
00:26:17,117 --> 00:26:18,491
Coke's no joke.
454
00:26:18,492 --> 00:26:19,782
So how it all rhymes
like that?
455
00:26:19,783 --> 00:26:22,366
It's like a poem
about dying from drugs.
456
00:26:22,367 --> 00:26:24,324
Hey, I got to go, okay?
457
00:26:24,325 --> 00:26:25,325
Hey.
458
00:26:25,326 --> 00:26:28,157
Also, hash is very bad for you,
459
00:26:28,158 --> 00:26:29,991
'cause it's more intense
than weed.
460
00:26:29,992 --> 00:26:32,324
It's, like, really compact,
and you'll freak out.
461
00:26:32,325 --> 00:26:33,782
I had a major freak-out.
462
00:26:35,617 --> 00:26:39,282
Okay, hey, hello.
463
00:26:39,283 --> 00:26:40,616
Hey.
464
00:26:40,617 --> 00:26:43,116
Hey.
465
00:26:43,117 --> 00:26:44,949
It's so funny
we ended up together.
466
00:26:44,950 --> 00:26:46,741
Yeah, biology's
kind of tricky,
467
00:26:46,742 --> 00:26:49,616
and you seem really smart.
468
00:26:49,617 --> 00:26:51,574
Yeah, it's definitely
a good match.
469
00:26:53,117 --> 00:26:54,075
Um, hi.
470
00:26:54,076 --> 00:26:56,491
I think you're in my seat.
471
00:26:56,492 --> 00:26:57,741
Hi, cash.
472
00:26:57,742 --> 00:27:00,241
You're in her seat.
473
00:27:00,242 --> 00:27:01,324
Hi, cash.
474
00:27:01,325 --> 00:27:02,325
Trust me.
475
00:27:02,326 --> 00:27:03,616
I'm at station six.
476
00:27:03,617 --> 00:27:04,866
Yeah, no.
477
00:27:04,867 --> 00:27:06,741
I'm pretty sure I'm there.
478
00:27:06,742 --> 00:27:09,199
Did everybody find
their seats okay?
479
00:27:09,200 --> 00:27:11,199
Come on, Canada,
out of my seat.
480
00:27:11,200 --> 00:27:13,449
Every year, I pick
a very special someone
481
00:27:13,450 --> 00:27:16,032
to be my lab assistant.
482
00:27:16,033 --> 00:27:17,574
And guess what,
who's it gonna be?
483
00:27:17,575 --> 00:27:18,949
Eenie, meenie, miney...
484
00:27:18,950 --> 00:27:19,825
Cash.
485
00:27:19,826 --> 00:27:21,032
Come this way, brother.
486
00:27:21,033 --> 00:27:23,657
Struttin' like a rock star.
487
00:27:24,742 --> 00:27:26,199
And you two females,
488
00:27:26,200 --> 00:27:27,616
you can be partners.
489
00:27:27,617 --> 00:27:29,032
Have fun with Regina.
490
00:27:30,450 --> 00:27:32,616
Cold, hard cash.
491
00:27:32,617 --> 00:27:34,116
Get over here, Mister.
492
00:27:45,367 --> 00:27:46,907
Megan, hi.
493
00:27:46,908 --> 00:27:49,407
I couldn't help noticing
you're into cash, huh?
494
00:27:49,408 --> 00:27:50,449
I don't blame you.
495
00:27:50,450 --> 00:27:52,074
If I wasn't such a strict vegan,
496
00:27:52,075 --> 00:27:54,532
I'd be, like, all over that.
497
00:27:54,533 --> 00:27:55,866
Tell me about it.
498
00:27:55,867 --> 00:27:57,366
So ironic, though,
499
00:27:57,367 --> 00:27:58,949
all of those groupies and sluts
500
00:27:58,950 --> 00:28:00,324
that constantly hang
all over him.
501
00:28:00,325 --> 00:28:03,199
Yeah, they're not
even his type.
502
00:28:03,200 --> 00:28:04,616
What is his type?
503
00:28:04,617 --> 00:28:06,699
Girls who like dressing up.
504
00:28:06,700 --> 00:28:07,741
Like models?
505
00:28:07,742 --> 00:28:10,242
Not even close.
506
00:28:12,242 --> 00:28:13,242
Mascots.
507
00:28:13,242 --> 00:28:14,075
Mm-hmm.
508
00:28:14,076 --> 00:28:15,366
All my high school research
509
00:28:15,367 --> 00:28:16,866
suggests that
they're awkward loners,
510
00:28:16,867 --> 00:28:18,407
not musical enough
for the band,
511
00:28:18,408 --> 00:28:19,616
too uncoordinated for track.
512
00:28:19,617 --> 00:28:21,157
I know it sounds weird,
513
00:28:21,158 --> 00:28:23,574
but school spirit,
it's, like, really big here.
514
00:28:23,575 --> 00:28:26,032
And cash loves school spirit.
515
00:28:26,033 --> 00:28:27,866
Yeah, why do you think
emotacon performs
516
00:28:27,867 --> 00:28:29,116
at, like, every pep rally?
517
00:28:29,117 --> 00:28:29,908
School spirit.
518
00:28:29,909 --> 00:28:31,324
Yeah, I mean, who wants to be
519
00:28:31,325 --> 00:28:33,532
some rando screaming at him
from the audience?
520
00:28:33,533 --> 00:28:34,741
I wouldn't.
521
00:28:34,742 --> 00:28:36,616
But mascots,
they go backstage.
522
00:28:36,617 --> 00:28:38,032
They go backstage.
523
00:28:38,033 --> 00:28:40,199
You would have him
all to yourself.
524
00:28:40,200 --> 00:28:41,407
Mano a Mano.
525
00:28:41,408 --> 00:28:42,699
Mano a Mascot.
526
00:28:42,700 --> 00:28:44,324
But, hey, you should hurry, huh?
527
00:28:44,325 --> 00:28:45,907
'Cause you don't want
somebody else to get that spot.
528
00:28:45,908 --> 00:28:47,449
Yeah, like, totem pole.
529
00:28:47,450 --> 00:28:48,450
Totem pole.
530
00:28:48,451 --> 00:28:50,242
Uh-huh.
531
00:28:52,158 --> 00:28:53,407
Great, thanks.
532
00:28:53,408 --> 00:28:54,950
Uh-huh.
533
00:29:06,033 --> 00:29:07,699
Yeah.
534
00:29:30,617 --> 00:29:32,283
Ha!
535
00:29:36,158 --> 00:29:37,033
How'd I do?
536
00:29:37,034 --> 00:29:38,699
Yeah, that's great, kid.
537
00:29:38,700 --> 00:29:40,324
A lot of spirit.
Job's all yours.
538
00:29:41,325 --> 00:29:42,325
Yes.
539
00:29:42,326 --> 00:29:46,116
95, 96, 97, 98, 99...
540
00:29:46,117 --> 00:29:48,032
1,000.
541
00:30:08,408 --> 00:30:12,366
"Two roads diverged
in a yellow wood,
542
00:30:12,367 --> 00:30:15,449
and sorry I could
not travel both..."
543
00:30:19,700 --> 00:30:21,157
Megan.
544
00:30:21,158 --> 00:30:23,532
Care to join us?
545
00:30:23,533 --> 00:30:24,533
Two paths in the woods.
546
00:30:24,533 --> 00:30:25,533
Mm-hmm.
547
00:30:25,534 --> 00:30:27,366
Probably an ambush.
548
00:30:27,367 --> 00:30:29,366
I'd wait until nightfall when
they're asleep and vulnerable,
549
00:30:29,367 --> 00:30:31,449
then advance inside a tree line,
550
00:30:31,450 --> 00:30:33,324
maybe rig a trip wire
551
00:30:33,325 --> 00:30:35,325
in case he's trying
to double back.
552
00:30:37,200 --> 00:30:38,282
Okay.
553
00:30:38,283 --> 00:30:39,782
Well, Liz...
554
00:30:39,783 --> 00:30:41,782
I'd be locking my door tonight
if I were you.
555
00:30:43,658 --> 00:30:45,657
Sweet answer, weirdo.
556
00:30:45,658 --> 00:30:47,324
And anyone else?
557
00:30:47,325 --> 00:30:48,657
Whatever that was,
558
00:30:48,658 --> 00:30:50,616
but minus the serial killer
part of it.
559
00:31:02,450 --> 00:31:03,657
Move.
560
00:31:09,283 --> 00:31:10,574
Go, team, go!
561
00:31:33,200 --> 00:31:34,782
Oh!
562
00:31:34,783 --> 00:31:35,783
What are you doing?
563
00:31:35,783 --> 00:31:36,783
Who sent you?
564
00:31:36,783 --> 00:31:37,783
I surrender!
565
00:31:37,783 --> 00:31:38,783
I surrender!
566
00:31:38,783 --> 00:31:39,783
Who are you?
567
00:31:39,784 --> 00:31:40,824
I'm Leonard Steinman.
568
00:31:40,825 --> 00:31:42,116
I'm a sophomore at Lincoln.
569
00:31:42,117 --> 00:31:43,699
Just wanted to hold
the mascot ransom.
570
00:31:43,700 --> 00:31:44,907
It's tradition.
571
00:31:44,908 --> 00:31:46,657
Kidnapping is
a high school tradition?
572
00:31:46,658 --> 00:31:49,282
Yeah.
573
00:31:49,283 --> 00:31:51,407
High school tradition.
574
00:31:51,408 --> 00:31:52,616
Oh.
575
00:31:58,700 --> 00:32:00,825
Not the face, not the face.
576
00:32:02,450 --> 00:32:04,408
Sweet moves, Canada.
577
00:32:05,575 --> 00:32:07,324
Hey, Megan.
578
00:32:07,325 --> 00:32:09,282
Hey.
579
00:32:09,283 --> 00:32:10,700
You all right?
580
00:32:12,700 --> 00:32:14,825
Really lost your head
out there.
581
00:32:17,283 --> 00:32:18,658
I got to go.
582
00:32:21,242 --> 00:32:22,867
I'm sorry.
583
00:32:30,450 --> 00:32:32,200
Oh, god.
584
00:32:34,283 --> 00:32:35,283
There he is.
585
00:32:35,283 --> 00:32:36,283
Yup.
586
00:32:36,284 --> 00:32:37,324
How we doing, sport?
587
00:32:37,325 --> 00:32:38,741
- Good.
- All right.
588
00:32:38,742 --> 00:32:41,241
Who... who's the girl there?
589
00:32:41,242 --> 00:32:42,616
Oh, uh...
590
00:32:42,617 --> 00:32:43,657
She's just a new student.
591
00:32:43,658 --> 00:32:45,574
Yeah, all right.
592
00:32:45,575 --> 00:32:46,782
But you think she's cute, right?
593
00:32:46,783 --> 00:32:48,491
- Yeah.
- Yeah.
594
00:32:48,492 --> 00:32:49,492
Yeah, she's really cute.
595
00:32:49,493 --> 00:32:50,782
Yeah.
596
00:32:50,783 --> 00:32:51,783
What do you call 'em,
like, a hottie?
597
00:32:51,784 --> 00:32:53,157
Is that... what do you... is it a...
598
00:32:53,158 --> 00:32:54,616
A hottie biscotti?
599
00:32:54,617 --> 00:32:56,199
No.
600
00:32:56,200 --> 00:32:58,407
You just say, like,
"oh, she's hot."
601
00:32:58,408 --> 00:32:59,408
Yeah, yeah.
602
00:32:59,409 --> 00:33:00,574
Just like a babe.
603
00:33:00,575 --> 00:33:01,575
Yeah.
604
00:33:01,576 --> 00:33:02,616
Or you say, like, a bitch?
605
00:33:02,617 --> 00:33:03,907
Like, "hey, look at this bitch."
606
00:33:03,908 --> 00:33:04,991
No, I wouldn't...
607
00:33:04,992 --> 00:33:06,199
I wouldn't say that.
608
00:33:06,200 --> 00:33:06,992
That's so rude.
609
00:33:06,993 --> 00:33:08,116
Yeah, sorry about that.
610
00:33:08,117 --> 00:33:09,699
- Can we just go home?
- Yep.
611
00:33:09,700 --> 00:33:11,074
But, you know,
your old man is here to talk
612
00:33:11,075 --> 00:33:13,282
if you want to talk
about anything at all.
613
00:33:13,283 --> 00:33:14,324
Yeah, I know.
614
00:33:14,325 --> 00:33:16,282
Okay.
615
00:33:16,283 --> 00:33:18,282
Like sex or...
616
00:33:18,283 --> 00:33:19,616
Intercourse, or...
617
00:33:19,617 --> 00:33:20,617
Let's go, dad.
618
00:33:20,618 --> 00:33:22,782
Let's go.
619
00:33:22,783 --> 00:33:25,782
Oh, come on, 83, think.
620
00:33:25,783 --> 00:33:26,824
Fall back on your training.
621
00:33:26,825 --> 00:33:28,658
Stick to the profile.
622
00:33:30,867 --> 00:33:32,866
Ugh, this profile's all wrong!
623
00:33:32,867 --> 00:33:34,282
Hey, whoa-whoa-whoa-whoa-whoa.
624
00:33:34,283 --> 00:33:35,158
What's going on, honey?
625
00:33:35,159 --> 00:33:37,032
All this intel, it's wrong.
626
00:33:37,033 --> 00:33:38,824
I can never show my face again.
627
00:33:38,825 --> 00:33:40,449
I've got it all wrong,
all wrong.
628
00:33:40,450 --> 00:33:42,574
It's everything, I...
629
00:33:42,575 --> 00:33:43,699
Ugh!
630
00:33:43,700 --> 00:33:45,616
It's like I'm suffocating.
631
00:33:45,617 --> 00:33:47,449
Simulated drowning,
that, I can...
632
00:33:47,450 --> 00:33:48,616
That, I can deal with.
633
00:33:48,617 --> 00:33:51,866
Just, this stuff
is so much worse.
634
00:33:51,867 --> 00:33:53,157
I can't... I can't do it.
635
00:33:53,158 --> 00:33:54,824
I can't take
another second of it.
636
00:33:54,825 --> 00:33:56,449
It's just... it's...
637
00:33:56,450 --> 00:33:57,699
It's high school.
638
00:33:57,700 --> 00:34:00,616
That's all it is.
639
00:34:00,617 --> 00:34:02,324
Hey, look.
640
00:34:02,325 --> 00:34:03,782
Come here.
641
00:34:03,783 --> 00:34:05,782
You know...
642
00:34:05,783 --> 00:34:07,116
Some thrive,
643
00:34:07,117 --> 00:34:09,574
and it's the best years
of their lives.
644
00:34:09,575 --> 00:34:11,824
Others...
645
00:34:11,825 --> 00:34:13,616
Others spend four years
being mocked
646
00:34:13,617 --> 00:34:16,449
for wearing a thick black ribbon
in their hair like Madonna
647
00:34:16,450 --> 00:34:18,532
in the lucky star video.
648
00:34:18,533 --> 00:34:19,533
What?
649
00:34:19,534 --> 00:34:21,366
Oh, Google it.
650
00:34:21,367 --> 00:34:22,824
But we suffer through it,
651
00:34:22,825 --> 00:34:24,699
not because we're being strong
652
00:34:24,700 --> 00:34:26,699
or staying true
to our personal style,
653
00:34:26,700 --> 00:34:28,741
but because taking
that ribbon off
654
00:34:28,742 --> 00:34:30,824
would mean revealing
to those bastards
655
00:34:30,825 --> 00:34:34,449
the tiny bald spot we were
hiding in the first place.
656
00:34:34,450 --> 00:34:35,700
Hypothetically.
657
00:34:36,950 --> 00:34:40,032
Look, what you're feeling
is normal.
658
00:34:40,033 --> 00:34:43,366
High school is
a conflicting time.
659
00:34:43,367 --> 00:34:45,074
Okay.
660
00:34:45,075 --> 00:34:47,532
Parental advice terminated.
661
00:34:48,950 --> 00:34:50,991
Bring it in.
Give me a hug.
662
00:34:50,992 --> 00:34:52,242
Okay.
663
00:34:54,533 --> 00:34:55,741
Stop.
664
00:34:55,742 --> 00:34:57,658
I had it taken care of
years ago.
665
00:35:05,117 --> 00:35:06,949
I hope you've enjoyed
our hospitality.
666
00:35:06,950 --> 00:35:08,574
It's all right.
667
00:35:08,575 --> 00:35:11,324
All you got to do is give me
the name of your supplier.
668
00:35:11,325 --> 00:35:14,324
I'll see to it
you rot here in dignity.
669
00:35:14,325 --> 00:35:16,574
Showers once a week.
670
00:35:16,575 --> 00:35:18,741
That l word box set.
671
00:35:18,742 --> 00:35:21,074
French toast on Sundays.
672
00:35:21,075 --> 00:35:22,657
That's really nice of you.
673
00:35:22,658 --> 00:35:24,282
We both know everybody talks.
674
00:35:24,283 --> 00:35:28,866
We also both know
that I'm not just anybody...
675
00:35:28,867 --> 00:35:30,700
Am I, Dumbledore?
676
00:35:36,075 --> 00:35:38,241
If you played
your cards right,
677
00:35:38,242 --> 00:35:41,032
we might even let you come back
and play for the good guys.
678
00:35:41,033 --> 00:35:43,699
The good guys?
679
00:35:43,700 --> 00:35:45,116
You destroy lives.
680
00:35:45,117 --> 00:35:48,366
Only those
that need to be destroyed.
681
00:35:48,367 --> 00:35:50,867
I'm not talking
about the targets.
682
00:35:51,908 --> 00:35:54,074
Sir, I have something
you need to...
683
00:35:54,075 --> 00:35:55,700
But, sir...
684
00:36:01,533 --> 00:36:03,741
She's cute.
685
00:36:03,742 --> 00:36:06,574
Last chance to talk.
686
00:36:06,575 --> 00:36:08,741
Fine.
687
00:36:08,742 --> 00:36:10,532
Don't go anywhere.
688
00:36:10,533 --> 00:36:13,324
Yeah, I'll be right here.
689
00:36:13,325 --> 00:36:14,782
You know what I like
690
00:36:14,783 --> 00:36:18,991
about the people
I do business with?
691
00:36:18,992 --> 00:36:20,907
They know they're assholes.
692
00:36:22,742 --> 00:36:24,408
Something funny?
693
00:36:29,658 --> 00:36:31,700
You'll regret this.
694
00:36:48,242 --> 00:36:49,783
She's here.
695
00:36:52,117 --> 00:36:53,282
Yeah!
696
00:37:00,575 --> 00:37:01,657
What's going on?
697
00:37:01,658 --> 00:37:03,574
Is that a joke?
698
00:37:03,575 --> 00:37:08,449
85,000 views
since just last night.
699
00:37:08,450 --> 00:37:09,616
I'm viral?
700
00:37:09,617 --> 00:37:11,616
Like HPV.
701
00:37:11,617 --> 00:37:12,991
Even Rape-It Ralph is a fan.
702
00:37:12,992 --> 00:37:14,282
Aw, dude, check this out.
703
00:37:14,283 --> 00:37:15,616
This guy's about
to get trombonered.
704
00:37:15,617 --> 00:37:16,617
Just like... right there.
705
00:37:16,618 --> 00:37:18,116
Damn, oh!
706
00:37:18,117 --> 00:37:20,824
Oh, she showed
those d-bags from Lincoln.
707
00:37:20,825 --> 00:37:23,782
Hey, this is why
you don't mess with us vikings.
708
00:37:23,783 --> 00:37:24,783
Hell yeah!
709
00:37:24,784 --> 00:37:27,824
Regina, Regina, Regina,
710
00:37:27,825 --> 00:37:32,032
Regina, Regina,
Regina, Regina...
711
00:37:32,033 --> 00:37:33,116
Whatever.
712
00:37:33,117 --> 00:37:35,491
She's gonna get
really fat in college.
713
00:37:36,493 --> 00:37:37,782
I don't get it.
714
00:37:37,783 --> 00:37:39,532
I'm on camera
acting bat-shit psycho.
715
00:37:39,533 --> 00:37:42,991
That's usually what
gets people trending.
716
00:37:42,992 --> 00:37:44,199
Oh...
717
00:37:44,200 --> 00:37:46,282
No, no, no, no,
I can't be on the Internet.
718
00:37:46,283 --> 00:37:47,283
That's bad, Liz.
719
00:37:47,284 --> 00:37:48,366
That's really bad.
720
00:37:48,367 --> 00:37:50,282
There you are.
721
00:37:50,283 --> 00:37:52,782
So, um, we're jammin'
this weekend.
722
00:37:52,783 --> 00:37:55,032
Why don't you stop by?
723
00:37:55,033 --> 00:37:58,741
That's my favorite part!
724
00:37:58,742 --> 00:38:01,782
Yeah, sure.
725
00:38:01,783 --> 00:38:03,157
Sounds nickel.
726
00:38:03,158 --> 00:38:04,532
Nickel?
727
00:38:04,533 --> 00:38:05,699
Awesome, catch you then.
728
00:38:05,700 --> 00:38:07,117
Catch you then.
729
00:38:10,367 --> 00:38:13,991
Obviously not all bad.
730
00:38:13,992 --> 00:38:16,616
Look, you may have
all of these people fooled,
731
00:38:16,617 --> 00:38:18,116
but you and I both know
732
00:38:18,117 --> 00:38:20,783
that you are sketchier
than a 2:00 A.M. Waffle house.
733
00:38:47,617 --> 00:38:49,449
Oh, my God, I'm so sorry!
734
00:38:49,450 --> 00:38:51,907
You really shouldn't
sneak up on people.
735
00:38:51,908 --> 00:38:53,907
It's totally my mistake.
736
00:38:53,908 --> 00:38:55,241
Ow.
737
00:38:55,242 --> 00:38:56,242
Okay.
738
00:38:59,283 --> 00:39:00,283
Whew.
739
00:39:00,283 --> 00:39:01,283
Sorry.
740
00:39:01,284 --> 00:39:02,449
Welcome.
741
00:39:02,450 --> 00:39:03,450
Thanks.
742
00:39:03,451 --> 00:39:05,449
This place is really cool.
743
00:39:14,658 --> 00:39:16,324
Got some ice.
744
00:39:16,325 --> 00:39:19,449
Oh, thank you so much.
745
00:39:19,450 --> 00:39:21,241
Ah.
746
00:39:21,242 --> 00:39:22,907
You know, I'm not...
747
00:39:22,908 --> 00:39:25,199
I'm not as fragile as
my easy takedown would suggest.
748
00:39:25,200 --> 00:39:26,616
- No.
- You caught me off guard.
749
00:39:26,617 --> 00:39:28,074
- Right.
- Usually I can defend myself.
750
00:39:28,075 --> 00:39:30,241
I did notice
that inner buffness, I did.
751
00:39:30,242 --> 00:39:32,449
Oh, Thanks.
752
00:39:32,450 --> 00:39:33,824
So you're on pace
753
00:39:33,825 --> 00:39:35,907
to beat Emotacon's
last video release, huh?
754
00:39:35,908 --> 00:39:37,241
That's pretty cool.
755
00:39:37,242 --> 00:39:39,075
Yeah, how do you
turn off the Internet?
756
00:39:39,117 --> 00:39:40,157
Really?
757
00:39:40,158 --> 00:39:41,449
You know, a lot of people
would kill
758
00:39:41,450 --> 00:39:42,949
for that kind of attention.
759
00:39:42,950 --> 00:39:44,199
Yeah, I don't know.
760
00:39:44,200 --> 00:39:45,907
I just prefer to stay
below the radar.
761
00:39:45,908 --> 00:39:47,532
Okay, so maybe you steer clear
762
00:39:47,533 --> 00:39:49,032
of anymore Tae Kwon do
smackdowns, eh?
763
00:39:49,033 --> 00:39:51,657
That was actually more a mix
of Krav Maga and Aikido.
764
00:39:51,658 --> 00:39:53,282
Tae Kwon do
is what I just did on you.
765
00:39:53,283 --> 00:39:55,449
But when faced
with multiple opponents,
766
00:39:55,450 --> 00:39:57,616
it's...
767
00:39:57,617 --> 00:39:58,617
What?
768
00:39:58,618 --> 00:39:59,866
You're weird.
769
00:39:59,867 --> 00:40:01,241
Yeah, but I like it.
770
00:40:01,242 --> 00:40:02,491
It's cool.
771
00:40:02,492 --> 00:40:05,158
Were your parents
in the military or something?
772
00:40:07,033 --> 00:40:08,282
Oh, sor...
773
00:40:08,283 --> 00:40:09,491
Are parents a bad topic?
774
00:40:09,492 --> 00:40:11,907
They both died
when I was really young.
775
00:40:11,908 --> 00:40:13,782
I was raised by a foster family.
776
00:40:13,783 --> 00:40:15,907
Sorry, I had no idea.
777
00:40:15,908 --> 00:40:16,949
- No, it's fine.
- I'm stupid.
778
00:40:16,950 --> 00:40:18,242
How would you have known?
779
00:40:18,283 --> 00:40:19,242
I don't know.
780
00:40:19,283 --> 00:40:20,657
Well, I'm sorry.
781
00:40:20,658 --> 00:40:21,782
Just don't let it
happen again,
782
00:40:21,783 --> 00:40:23,407
or you might need more icepacks.
783
00:40:23,408 --> 00:40:24,616
Oh, yeah, Lara Croft?
784
00:40:24,617 --> 00:40:25,782
You know what?
I want a rematch.
785
00:40:25,783 --> 00:40:26,783
Do you?
786
00:40:26,783 --> 00:40:27,783
Yeah, put 'em up.
787
00:40:27,784 --> 00:40:29,449
All right.
788
00:40:29,450 --> 00:40:30,741
Pop.
789
00:40:30,742 --> 00:40:32,532
Here, hit it.
790
00:40:32,533 --> 00:40:33,616
- Really?
- Yeah.
791
00:40:33,617 --> 00:40:34,617
I don't want to hurt you.
792
00:40:34,617 --> 00:40:35,617
Okay, come on.
793
00:40:35,617 --> 00:40:36,617
Ow, ow, ow!
794
00:40:36,617 --> 00:40:37,617
Ooh, it hurts.
795
00:40:37,618 --> 00:40:38,782
Oh, it stings.
796
00:40:38,783 --> 00:40:39,783
- Get the ice.
- I need the ice.
797
00:40:39,784 --> 00:40:42,074
Rogerito, are we set up?
798
00:40:42,075 --> 00:40:43,616
Uh, yeah.
799
00:40:43,617 --> 00:40:45,616
Just give me one second.
800
00:40:45,617 --> 00:40:48,157
I could just...
801
00:40:48,158 --> 00:40:49,407
- Hey.
- Hi.
802
00:40:49,408 --> 00:40:50,532
I'm glad you could make it.
803
00:40:50,533 --> 00:40:51,782
Me too.
804
00:40:51,783 --> 00:40:53,782
Do you think you could
do me a favor?
805
00:40:53,783 --> 00:40:54,949
I could try.
806
00:40:54,950 --> 00:40:55,950
Yeah?
807
00:40:55,951 --> 00:40:57,282
Come on.
808
00:41:05,283 --> 00:41:08,074
So I'm working on
this new song,
809
00:41:08,075 --> 00:41:11,074
but I'm just so inside of it.
810
00:41:11,075 --> 00:41:13,991
I could use an honest opinion,
if you don't mind.
811
00:41:13,992 --> 00:41:15,407
No.
812
00:41:18,367 --> 00:41:20,742
It's pretty rough,
so... be gentle.
813
00:42:05,367 --> 00:42:06,491
You're handling it pretty well.
814
00:42:06,492 --> 00:42:07,616
What's that?
815
00:42:07,617 --> 00:42:09,699
The fame monster.
816
00:42:09,700 --> 00:42:11,449
She can be a beast.
817
00:42:11,450 --> 00:42:13,199
So...
818
00:42:13,200 --> 00:42:15,657
It's nice talking to someone
who understands the pressure.
819
00:42:15,658 --> 00:42:16,658
Thanks.
820
00:42:16,659 --> 00:42:17,699
Yeah.
821
00:42:17,700 --> 00:42:19,491
No, that's...
822
00:42:19,492 --> 00:42:20,616
That's me.
823
00:42:20,617 --> 00:42:22,867
Pressure understander-er.
824
00:42:27,908 --> 00:42:30,116
You know, that guard
totally would have seen you.
825
00:42:30,117 --> 00:42:31,241
Uh-uh, no way.
826
00:42:31,242 --> 00:42:32,242
I was in stealth mode.
827
00:42:32,243 --> 00:42:33,407
Stealth mode?
828
00:42:33,408 --> 00:42:34,616
A compound like this
829
00:42:34,617 --> 00:42:35,907
would have counter-intel
out its ears.
830
00:42:35,908 --> 00:42:37,824
Motion sensors,
Hyperspectral imaging.
831
00:42:37,825 --> 00:42:39,824
There's no way you could
just tiptoe down the hall.
832
00:42:39,825 --> 00:42:41,782
A high-value target
is never gonna be vulnerable
833
00:42:41,783 --> 00:42:42,866
to a face-to-face takedown.
834
00:42:42,867 --> 00:42:44,157
He's not?
835
00:42:44,158 --> 00:42:45,616
No, look, you've got
to engineer
836
00:42:45,617 --> 00:42:47,199
a passive campaign
of mental anguish,
837
00:42:47,200 --> 00:42:50,199
basically alienating the target
from those closest to him.
838
00:42:50,200 --> 00:42:52,075
He'll withdraw,
paranoia and suspicion grow,
839
00:42:52,117 --> 00:42:53,282
and eventually
he'll just kill himself.
840
00:42:53,283 --> 00:42:54,741
Um...
841
00:42:54,742 --> 00:42:58,449
I'm not sure if there's
a button for that.
842
00:43:00,075 --> 00:43:02,075
Right, um...
843
00:43:02,117 --> 00:43:04,367
Just choke him out
with that lamp cord, then.
844
00:43:06,992 --> 00:43:08,282
Nickel.
845
00:43:08,283 --> 00:43:10,325
Thanks, babe.
846
00:43:14,117 --> 00:43:15,782
Uh...
847
00:43:15,783 --> 00:43:16,783
I should...
848
00:43:16,783 --> 00:43:17,783
I should probably get going.
849
00:43:17,784 --> 00:43:19,032
Yeah, no doubt.
850
00:43:19,033 --> 00:43:20,699
But, hey, listen,
before you bounce,
851
00:43:20,700 --> 00:43:21,991
Gooch's 'rents are out of town,
852
00:43:21,992 --> 00:43:23,408
so we're throwing down
this Friday.
853
00:43:23,450 --> 00:43:24,782
You got to be there.
854
00:43:24,783 --> 00:43:26,449
Are you serious?
855
00:43:26,450 --> 00:43:27,824
Parents-away-in-Europe party?
856
00:43:27,825 --> 00:43:30,449
Oh, my God, this day
cannot get any better.
857
00:43:30,450 --> 00:43:31,991
Um, Pittsburgh, I think.
858
00:43:31,992 --> 00:43:34,574
But Gooch's parties
are legendary.
859
00:43:34,575 --> 00:43:36,782
You down?
860
00:43:36,783 --> 00:43:39,408
Down.
I'm down, yeah.
861
00:43:39,450 --> 00:43:40,574
Nickel.
862
00:43:40,575 --> 00:43:42,200
- Totem Pole.
- Totem Pole.
863
00:44:04,450 --> 00:44:06,325
Greetings, 83.
864
00:44:09,908 --> 00:44:11,699
Good evening, 83.
865
00:44:11,700 --> 00:44:12,907
How did you find me?
866
00:44:12,908 --> 00:44:14,616
Same way I learned
to tie a bow tie
867
00:44:14,617 --> 00:44:16,032
and slice a pineapple:
868
00:44:16,033 --> 00:44:17,324
Youtube.
869
00:44:17,325 --> 00:44:19,157
So who you working for, hmm?
870
00:44:19,158 --> 00:44:20,241
Eastern Bloc?
871
00:44:20,242 --> 00:44:22,116
Acevedo over at Langley?
872
00:44:22,117 --> 00:44:24,657
I'm not working
for anybody, okay?
873
00:44:24,658 --> 00:44:26,324
Why don't we skip the lies
874
00:44:26,325 --> 00:44:28,782
and just let Pedro here
go ahead and do his thing?
875
00:44:28,783 --> 00:44:29,866
You down with that?
876
00:44:29,867 --> 00:44:31,491
That'd be hot, right?
877
00:44:31,492 --> 00:44:32,657
Hardman, please.
878
00:44:32,658 --> 00:44:35,949
You know what?
Stand down, Pedro.
879
00:44:35,950 --> 00:44:37,491
You know what I'm gonna do?
880
00:44:37,492 --> 00:44:41,657
I'm gonna go ahead
and cut right to the truth...
881
00:44:41,658 --> 00:44:43,032
Serum.
882
00:44:43,033 --> 00:44:43,825
Seriously?
883
00:44:43,826 --> 00:44:45,907
Those don't even work.
884
00:44:45,908 --> 00:44:46,700
Ugh!
885
00:44:46,701 --> 00:44:47,949
Yeah, seriously.
886
00:44:47,950 --> 00:44:49,616
Now we're gonna see
if it works.
887
00:44:51,950 --> 00:44:56,282
Why have you run away?
888
00:45:02,283 --> 00:45:04,741
83, 83.
889
00:45:04,742 --> 00:45:06,408
One more time.
890
00:45:06,450 --> 00:45:10,325
Why did you run away?
891
00:45:13,617 --> 00:45:17,366
You deprived me
of my childhood.
892
00:45:17,367 --> 00:45:20,116
I couldn't just raise my hand
and say,
893
00:45:20,117 --> 00:45:21,408
"excuse me, sir,
894
00:45:21,450 --> 00:45:23,741
"I don't think I really
want to be an assassin.
895
00:45:23,742 --> 00:45:25,116
"Can I please be excused
896
00:45:25,117 --> 00:45:28,324
from this secret mountain
killing school?"
897
00:45:28,325 --> 00:45:30,157
Please, please, can we just...
898
00:45:30,158 --> 00:45:31,950
Stop the waterworks?
899
00:45:34,450 --> 00:45:37,782
Hey, let's get
to the bottom of this.
900
00:45:37,783 --> 00:45:40,408
Who are you working for?
901
00:45:40,450 --> 00:45:41,491
Nobody.
902
00:45:41,492 --> 00:45:43,282
I'm not working for anybody.
903
00:45:43,283 --> 00:45:45,949
I promise.
904
00:45:45,950 --> 00:45:48,824
Okay, I worked for sbarro
for a few weeks over the summer
905
00:45:48,825 --> 00:45:50,116
just to make some extra cash.
906
00:45:50,117 --> 00:45:51,532
I didn't think you'd mind.
907
00:45:51,533 --> 00:45:52,907
Aziz Fataah Sbarro?
908
00:45:52,908 --> 00:45:54,907
When the hell
were you in Lebanon?
909
00:45:54,908 --> 00:45:56,574
Sbarro Pizzeria.
910
00:45:56,575 --> 00:45:57,824
It's the world's largest
911
00:45:57,825 --> 00:46:00,074
Mall-based Italian
restaurant chain.
912
00:46:00,075 --> 00:46:01,699
They make these
amazing garlic knots.
913
00:46:01,700 --> 00:46:04,408
Amazing garlic knots.
914
00:46:04,450 --> 00:46:05,949
I just want to be normal.
915
00:46:05,950 --> 00:46:06,950
You're a Prescott.
916
00:46:06,951 --> 00:46:08,532
Prescotts don't cry.
917
00:46:08,533 --> 00:46:09,866
Why is she crying?
918
00:46:09,867 --> 00:46:11,657
Her struggle to find
her own identity?
919
00:46:11,658 --> 00:46:13,991
The emotional turbulence
of a first crush?
920
00:46:13,992 --> 00:46:17,074
Maybe she watched the notebook
one too many times.
921
00:46:17,075 --> 00:46:20,032
Adolescence is a very volatile
time for a young woman.
922
00:46:20,033 --> 00:46:21,241
He so gets me.
923
00:46:21,242 --> 00:46:23,241
83!
924
00:46:23,242 --> 00:46:26,866
You are a rogue agent.
925
00:46:26,867 --> 00:46:27,907
This has got to end.
926
00:46:27,908 --> 00:46:29,532
Okay, okay, okay.
927
00:46:29,533 --> 00:46:30,699
Hold on now.
928
00:46:30,700 --> 00:46:32,491
You can't just take me.
929
00:46:32,492 --> 00:46:34,741
Missing girl in a small town
930
00:46:34,742 --> 00:46:36,824
would throw up
all kinds of red flags.
931
00:46:36,825 --> 00:46:38,907
Amber alert, hello?
932
00:46:38,908 --> 00:46:41,407
I need to go back
and tie up loose ends,
933
00:46:41,408 --> 00:46:46,699
at least just say my grandma
got sick or something.
934
00:46:46,700 --> 00:46:47,949
I like it.
935
00:46:47,950 --> 00:46:51,074
Okay, but it's got
to be done now.
936
00:46:51,075 --> 00:46:52,157
You understand?
937
00:46:52,158 --> 00:46:53,657
Megan from Regina...
938
00:46:53,658 --> 00:46:54,782
It's pronounced...
939
00:46:54,783 --> 00:46:56,699
I know how it's pronounced.
940
00:46:56,700 --> 00:46:59,907
Megan from Canada...
941
00:46:59,908 --> 00:47:03,242
Has got to disappear.
942
00:47:03,283 --> 00:47:05,407
Forever.
943
00:47:05,408 --> 00:47:08,616
You got it?
944
00:47:08,617 --> 00:47:11,075
All right, cut her loose.
945
00:47:16,117 --> 00:47:17,617
Ha-ugh!
946
00:47:20,283 --> 00:47:22,242
Ugh, mm!
947
00:47:23,575 --> 00:47:26,075
Hey, ninja turtle, come on.
948
00:47:26,117 --> 00:47:27,658
Wash up, bed.
949
00:47:29,200 --> 00:47:30,407
Um...
950
00:47:30,408 --> 00:47:32,949
Parker, where did you get that?
951
00:47:32,950 --> 00:47:34,282
Mm?
952
00:47:37,783 --> 00:47:38,783
Oh, my God!
953
00:47:38,784 --> 00:47:40,116
Sorry, Megan!
954
00:47:40,117 --> 00:47:41,782
Go, go, go!
955
00:47:43,867 --> 00:47:45,199
Hey, are you okay?
956
00:47:46,200 --> 00:47:47,117
Are you okay?
957
00:47:47,118 --> 00:47:49,449
Yeah, I'm good. I'm great.
958
00:47:49,450 --> 00:47:51,949
The key is to tuck and roll.
959
00:47:51,950 --> 00:47:53,407
I'm sorry, tuck and what?
960
00:47:53,408 --> 00:47:55,699
Were those secret agents?
961
00:47:55,700 --> 00:47:57,782
They were, Parker, yes.
962
00:47:57,783 --> 00:47:58,783
But I'm fine.
963
00:47:58,784 --> 00:47:59,824
No, I'm okay.
964
00:47:59,825 --> 00:48:01,366
I mean, look at this.
965
00:48:01,367 --> 00:48:03,407
The sun is out.
966
00:48:03,408 --> 00:48:05,242
The clouds are shining.
967
00:48:05,283 --> 00:48:07,782
Oh, you are Parker,
968
00:48:07,783 --> 00:48:10,242
and you are Liz.
969
00:48:13,658 --> 00:48:14,824
You're scared of me.
970
00:48:14,825 --> 00:48:16,491
Hell yes, I am.
971
00:48:16,492 --> 00:48:18,699
Not... not just me, though.
972
00:48:18,700 --> 00:48:21,075
I mean, you fear the world.
973
00:48:21,117 --> 00:48:25,616
Every morning you dress yourself
in this cloak of sarcasm.
974
00:48:25,617 --> 00:48:27,366
But stripped bare
of this defense,
975
00:48:27,367 --> 00:48:29,407
you'd be forced
to forge true connections
976
00:48:29,408 --> 00:48:30,866
within your peer group,
977
00:48:30,867 --> 00:48:34,075
allowing people
to see the true Liz.
978
00:48:34,117 --> 00:48:37,907
Pull back the veil, Elizabeth.
979
00:48:37,908 --> 00:48:39,742
I won't reject you.
980
00:48:43,575 --> 00:48:45,199
You talk funny.
981
00:48:46,034 --> 00:48:47,991
Another fine observation,
982
00:48:47,992 --> 00:48:51,449
you sensitive boy
with no father figure.
983
00:48:51,450 --> 00:48:53,282
Oh...
984
00:48:53,283 --> 00:48:54,657
Ohhh...
985
00:48:54,658 --> 00:48:55,658
Oh, my God!
986
00:48:55,659 --> 00:48:57,949
Okay, she so gets you.
987
00:48:57,950 --> 00:49:00,699
Shut up and grab her ankles!
988
00:49:08,283 --> 00:49:09,741
You okay?
989
00:49:09,742 --> 00:49:11,574
Yeah, I must have
sort of slept weird.
990
00:49:11,575 --> 00:49:14,991
I feel like I've been tossed
from a moving car.
991
00:49:14,992 --> 00:49:18,866
Oh, I know that feeling.
992
00:49:18,867 --> 00:49:20,907
So, are you going
to gooch's party?
993
00:49:20,908 --> 00:49:22,574
I don't know.
I mean...
994
00:49:22,575 --> 00:49:25,491
It's just my dad's not
really big on parties, so...
995
00:49:25,492 --> 00:49:26,824
Overprotective?
996
00:49:26,825 --> 00:49:29,366
Hypervigilant, domineering,
intrusive.
997
00:49:29,367 --> 00:49:30,449
Any of those work.
998
00:49:30,450 --> 00:49:32,075
I know what you mean.
999
00:49:32,117 --> 00:49:34,116
My foster parents could be
pretty controlling sometimes.
1000
00:49:34,117 --> 00:49:36,032
Oh, yeah?
What, did they ground you a lot?
1001
00:49:36,033 --> 00:49:37,949
More like
solitary confinement.
1002
00:49:37,950 --> 00:49:40,157
Wow, Canada really does suck.
1003
00:49:40,158 --> 00:49:42,324
I was never really
given a chance
1004
00:49:42,325 --> 00:49:43,782
to figure out what I want.
1005
00:49:43,783 --> 00:49:45,324
I practically had
to fake my own death
1006
00:49:45,325 --> 00:49:46,742
just to get out of there.
1007
00:49:46,783 --> 00:49:48,199
Well, I mean, at least
you stood up for yourself.
1008
00:49:48,200 --> 00:49:49,241
That's cool.
1009
00:49:49,242 --> 00:49:50,824
Just sometimes I wish
I had a way out.
1010
00:49:50,825 --> 00:49:52,282
A way out... of here?
1011
00:49:52,283 --> 00:49:54,324
Why would you ever want
to leave these place?
1012
00:49:54,325 --> 00:49:56,282
I guess it's just time
for something new.
1013
00:49:56,283 --> 00:49:57,949
I guess that's
what college is for.
1014
00:49:57,950 --> 00:49:59,491
But I don't know.
1015
00:49:59,492 --> 00:50:03,116
I mean, have you thought
about what's next for you?
1016
00:50:03,117 --> 00:50:04,782
No.
1017
00:50:04,783 --> 00:50:06,241
- No?
- No, actually.
1018
00:50:06,242 --> 00:50:08,282
I've been so focused
on this year,
1019
00:50:08,283 --> 00:50:09,699
I haven't really
thought about it.
1020
00:50:09,700 --> 00:50:11,075
Well, you should.
1021
00:50:11,117 --> 00:50:13,658
You know, you got
a whole life ahead of you.
1022
00:50:17,700 --> 00:50:18,741
It doesn't matter.
1023
00:50:18,742 --> 00:50:20,075
You know, whatever you do,
1024
00:50:20,117 --> 00:50:23,907
I'm sure it'll be impressive.
1025
00:50:23,908 --> 00:50:25,199
You really think so?
1026
00:50:25,200 --> 00:50:26,407
Yeah.
1027
00:50:26,408 --> 00:50:28,242
I mean, I've never seen you
1028
00:50:28,283 --> 00:50:31,575
do something that wasn't
impressive, so...
1029
00:50:32,783 --> 00:50:34,574
Hey, guys.
1030
00:50:34,575 --> 00:50:35,991
I'm gonna have a party.
1031
00:50:35,992 --> 00:50:37,074
Sweet.
1032
00:50:37,075 --> 00:50:40,241
Bring your friends,
but no dudes.
1033
00:50:40,242 --> 00:50:41,657
That was a really
nice thing to say.
1034
00:50:41,658 --> 00:50:42,658
Thank you.
1035
00:50:42,659 --> 00:50:43,782
Mm-hmm.
1036
00:50:45,408 --> 00:50:47,657
Listen, so... Gooch's party.
1037
00:50:47,658 --> 00:50:49,742
Oh, we can talk
about it later.
1038
00:50:49,783 --> 00:50:50,949
No, no, I want
to talk about it now.
1039
00:50:50,950 --> 00:50:52,574
No, you should go.
1040
00:50:54,658 --> 00:50:55,907
Seriously, it's cool.
1041
00:51:00,950 --> 00:51:03,491
You should really
come to the party.
1042
00:51:03,492 --> 00:51:04,825
It could be your way out.
1043
00:51:06,783 --> 00:51:08,242
We'll see.
1044
00:51:25,117 --> 00:51:27,574
Mom, you're not, like,
letting her to go that, are you?
1045
00:51:27,575 --> 00:51:28,616
Sure.
1046
00:51:28,617 --> 00:51:29,949
Honey, what's the big deal?
1047
00:51:29,950 --> 00:51:31,408
Well, for starters,
1048
00:51:31,450 --> 00:51:33,824
she was passed out
in the front yard last night.
1049
00:51:33,825 --> 00:51:35,824
Well, maybe she had
too much to drink.
1050
00:51:35,825 --> 00:51:37,741
And that's just suddenly
okay with you?
1051
00:51:37,742 --> 00:51:39,157
I know having another girl
in the house
1052
00:51:39,158 --> 00:51:41,491
might be causing
some jealousy issues,
1053
00:51:41,492 --> 00:51:43,657
but this needs to stop.
1054
00:51:43,658 --> 00:51:45,116
Okay, well,
then I don't think
1055
00:51:45,117 --> 00:51:47,074
that this party will be
a safe environment for her.
1056
00:51:47,075 --> 00:51:48,033
Why is that?
1057
00:51:48,034 --> 00:51:50,157
Because gooch
is gonna be there,
1058
00:51:50,158 --> 00:51:51,242
and gooch is a pig.
1059
00:51:51,283 --> 00:51:54,032
In business class,
he had this proposal
1060
00:51:54,033 --> 00:51:55,366
to have a pirate-themed
restaurant
1061
00:51:55,367 --> 00:51:56,574
where after dinner
you have the option
1062
00:51:56,575 --> 00:51:58,116
to plunder your waitress.
1063
00:51:58,117 --> 00:51:59,699
Well, if you think
it's gonna be that dangerous,
1064
00:51:59,700 --> 00:52:01,407
then I think you need
to go with her.
1065
00:52:01,408 --> 00:52:02,741
What?
1066
00:52:02,742 --> 00:52:04,866
Yeah, you two can
walk the plank together.
1067
00:52:04,867 --> 00:52:06,575
Are you... is that a joke?
1068
00:52:06,617 --> 00:52:08,242
You're going.
1069
00:52:08,283 --> 00:52:10,699
Oh, my God!
1070
00:52:10,700 --> 00:52:12,532
Yeah, and try
to have some fun.
1071
00:52:13,617 --> 00:52:15,575
Oh, that's sick.
1072
00:52:15,617 --> 00:52:17,741
"Oh, don't tase me, bro."
1073
00:52:18,742 --> 00:52:19,742
Parker.
1074
00:52:19,743 --> 00:52:20,908
Oh, my God.
1075
00:52:20,950 --> 00:52:21,742
Parker.
1076
00:52:21,783 --> 00:52:23,449
Where do you get these things?
1077
00:52:23,450 --> 00:52:24,491
Honey.
1078
00:52:24,492 --> 00:52:26,950
Parker.
1079
00:52:30,533 --> 00:52:32,366
You look cute.
1080
00:52:32,367 --> 00:52:33,949
Thanks.
1081
00:52:33,950 --> 00:52:34,950
You too.
1082
00:52:43,158 --> 00:52:44,574
This is awesome.
1083
00:52:44,575 --> 00:52:45,657
Yeah.
1084
00:52:45,658 --> 00:52:47,949
Like a bally's total fitness.
1085
00:52:47,950 --> 00:52:49,075
Yeah!
1086
00:52:49,117 --> 00:52:51,366
Freedom!
1087
00:52:51,367 --> 00:52:52,449
Yah!
1088
00:52:52,450 --> 00:52:53,907
Give me your drink, bro.
1089
00:52:53,908 --> 00:52:56,907
Oh!
1090
00:52:56,908 --> 00:53:00,116
Well, I'm gonna need
to black that out, so...
1091
00:53:00,117 --> 00:53:02,574
Keg?
1092
00:53:02,575 --> 00:53:04,616
I'm okay!
1093
00:53:04,617 --> 00:53:06,532
Yeah, I'm okay!
1094
00:53:19,283 --> 00:53:21,032
No, but, true story...
1095
00:53:21,033 --> 00:53:22,991
We met when I was
in Australia.
1096
00:53:22,992 --> 00:53:25,157
He was practically
royalty there.
1097
00:53:25,158 --> 00:53:27,032
Wait, so you're
friends with him?
1098
00:53:27,033 --> 00:53:28,907
Because I love his movies.
1099
00:53:28,908 --> 00:53:30,907
Well, I wouldn't say
we're friends,
1100
00:53:30,908 --> 00:53:35,657
but you should see
the snapchats he sends me.
1101
00:53:37,075 --> 00:53:41,407
That is the coolest thing
I have ever heard.
1102
00:53:41,408 --> 00:53:43,616
Easy, tiger.
1103
00:53:43,617 --> 00:53:44,699
Gonna mess up my hair.
1104
00:53:44,700 --> 00:53:46,449
Why are you even here, 84?
1105
00:53:46,450 --> 00:53:48,616
And why are you pretending
to know a Hemsworth?
1106
00:53:48,617 --> 00:53:49,824
I'm not pretending.
1107
00:53:49,825 --> 00:53:51,907
Which one do you know?
1108
00:53:51,908 --> 00:53:53,157
Does it matter?
1109
00:53:53,158 --> 00:53:54,366
"Does it matter?"
1110
00:53:54,367 --> 00:53:55,616
Chill out.
1111
00:53:55,617 --> 00:53:57,324
I'm just keeping
an eye on things...
1112
00:53:57,325 --> 00:53:58,574
Megan.
1113
00:53:58,575 --> 00:54:00,408
So hardman sent you
1114
00:54:00,450 --> 00:54:01,908
to watch over me?
1115
00:54:01,950 --> 00:54:03,408
Insurance policy.
1116
00:54:03,450 --> 00:54:04,949
If we can't get you out,
1117
00:54:04,950 --> 00:54:05,991
we'll force you out.
1118
00:54:05,992 --> 00:54:07,407
By ruining my social life.
1119
00:54:07,408 --> 00:54:08,908
Mm-hmm.
1120
00:54:08,950 --> 00:54:10,991
Though it doesn't seem
like you have much of one.
1121
00:54:10,992 --> 00:54:12,991
Oh.
1122
00:54:15,283 --> 00:54:16,699
Are you wearing kesha?
1123
00:54:16,700 --> 00:54:21,116
Mm, her scent
is the absolute truth.
1124
00:54:21,117 --> 00:54:23,324
Oh, and...
1125
00:54:23,325 --> 00:54:24,949
It's Heather now.
1126
00:54:24,950 --> 00:54:25,950
Kisses.
1127
00:54:25,951 --> 00:54:27,449
Ugh!
1128
00:54:27,450 --> 00:54:29,157
Ugh, come back here.
1129
00:54:29,158 --> 00:54:30,907
Where are you going?
1130
00:54:30,908 --> 00:54:32,783
What the fuck was that?
1131
00:54:34,658 --> 00:54:36,742
Oh, I-I'm sorry.
1132
00:54:36,783 --> 00:54:38,324
I'm decent.
1133
00:54:38,325 --> 00:54:39,574
Don't worry about it.
1134
00:54:39,575 --> 00:54:40,575
No, it's fine.
1135
00:54:40,617 --> 00:54:41,907
I think I'll probably...
1136
00:54:41,908 --> 00:54:44,866
Stay with me, Liz Larson,
and talk.
1137
00:54:44,867 --> 00:54:47,157
Stay and talk with me, please.
1138
00:54:47,158 --> 00:54:48,366
You know my name?
1139
00:54:48,367 --> 00:54:50,907
Yeah, why wouldn't
I know your name?
1140
00:54:50,908 --> 00:54:52,575
Do you want to know my name?
1141
00:54:52,617 --> 00:54:54,199
I know that according
to the yearbook,
1142
00:54:54,200 --> 00:54:57,366
your interests are donkey Kong
and donkey punches,
1143
00:54:57,367 --> 00:54:59,366
so that's enough for me.
1144
00:54:59,367 --> 00:55:00,907
My name is Bernard.
1145
00:55:00,908 --> 00:55:04,324
But Bernard has Tequila,
1146
00:55:04,325 --> 00:55:05,657
Liz Larson,
1147
00:55:05,658 --> 00:55:07,742
in this awesome flask.
1148
00:55:07,783 --> 00:55:08,783
Pull back the veil.
1149
00:55:08,784 --> 00:55:09,908
Bernard's Tequila
1150
00:55:09,950 --> 00:55:12,074
in this flask Tequila.
1151
00:55:12,075 --> 00:55:13,616
So come, drink.
1152
00:55:13,617 --> 00:55:14,657
Okay, yeah.
1153
00:55:14,658 --> 00:55:15,866
Oh, yes.
1154
00:55:15,867 --> 00:55:17,074
- Ow. Okay.
- Oh, are you okay?
1155
00:55:17,075 --> 00:55:18,075
Mm-hmm.
1156
00:55:31,950 --> 00:55:34,366
So, you heard
about homecoming?
1157
00:55:34,367 --> 00:55:37,449
I have my eye on this one guy.
1158
00:55:37,450 --> 00:55:39,575
I wonder if he's here.
1159
00:55:39,617 --> 00:55:41,241
Oh...
1160
00:55:41,242 --> 00:55:43,532
Yep, there he is.
1161
00:55:43,533 --> 00:55:45,324
Yeah, don't even
think about it.
1162
00:55:45,325 --> 00:55:47,075
Oh, what?
1163
00:55:47,117 --> 00:55:49,282
Worried somebody might
like me more than you?
1164
00:55:49,283 --> 00:55:51,407
I'm warning you.
1165
00:55:51,408 --> 00:55:52,408
He's mine.
1166
00:55:52,409 --> 00:55:53,908
We'll see.
1167
00:56:06,283 --> 00:56:07,242
Hey.
1168
00:56:07,283 --> 00:56:08,407
Hey.
1169
00:56:08,408 --> 00:56:10,199
So you ladies want
to play some beer pong?
1170
00:56:10,200 --> 00:56:11,407
Yes.
1171
00:56:11,408 --> 00:56:13,491
Hey, I'm cash.
1172
00:56:13,492 --> 00:56:14,574
Heather.
1173
00:56:14,575 --> 00:56:16,199
Come on.
1174
00:56:16,200 --> 00:56:19,075
Hey, are you serious?
1175
00:56:19,117 --> 00:56:20,367
Yes.
1176
00:56:28,117 --> 00:56:30,616
It's all because of me
and my old man.
1177
00:56:30,617 --> 00:56:32,075
He's just this mindless machine
1178
00:56:32,117 --> 00:56:35,366
that I can't even
relate to anymore.
1179
00:56:35,367 --> 00:56:36,782
"You got to be number one.
1180
00:56:36,783 --> 00:56:39,075
"I won't tolerate any losers
in this family.
1181
00:56:39,117 --> 00:56:40,616
"Your intensity's for shit.
1182
00:56:40,617 --> 00:56:41,742
Win, win, win."
1183
00:56:41,783 --> 00:56:44,408
It's... you son of a bitch.
1184
00:56:44,450 --> 00:56:45,866
Sometimes...
1185
00:56:45,867 --> 00:56:47,699
Sometimes I wish
my knee would just give
1186
00:56:47,700 --> 00:56:49,617
and he would forget
all about me.
1187
00:56:52,075 --> 00:56:53,282
I'm so sorry.
1188
00:56:53,283 --> 00:56:55,949
I mean, I had no idea...
1189
00:56:55,950 --> 00:56:58,574
You were such a great actor!
1190
00:56:58,575 --> 00:57:02,074
Oh, god, that was
the breakfast club monologue?
1191
00:57:02,075 --> 00:57:03,075
Yeah.
1192
00:57:03,076 --> 00:57:04,282
Oh, I love it.
1193
00:57:04,283 --> 00:57:06,407
People don't usually
believe I can act,
1194
00:57:06,408 --> 00:57:08,532
just 'cause of the way I look.
1195
00:57:08,533 --> 00:57:09,908
Yeah, sure, I'm no Vera farmiga,
1196
00:57:09,950 --> 00:57:11,616
but I believe I have talent.
1197
00:57:11,617 --> 00:57:13,282
Mm.
1198
00:57:13,283 --> 00:57:14,575
Tremendo talent.
1199
00:57:14,617 --> 00:57:15,699
- Really?
- Yeah.
1200
00:57:15,700 --> 00:57:16,866
Thank you.
1201
00:57:26,283 --> 00:57:28,241
- Hey, man.
- Hey.
1202
00:57:34,033 --> 00:57:35,908
Hey!
1203
00:57:46,075 --> 00:57:47,282
Knock-knock.
1204
00:57:47,283 --> 00:57:48,324
Oh.
1205
00:57:48,325 --> 00:57:50,657
Oh, look, it's Roger.
1206
00:57:50,658 --> 00:57:52,491
Roger Rabbit.
1207
00:57:52,492 --> 00:57:53,492
What up?
1208
00:57:53,493 --> 00:57:54,575
Come get in.
1209
00:57:54,617 --> 00:57:55,699
Come hang.
It's nice.
1210
00:57:55,700 --> 00:57:56,908
No, that's okay.
1211
00:57:56,950 --> 00:57:58,074
It does look like fun
in here, though.
1212
00:57:58,075 --> 00:57:59,366
That's where the fun is.
1213
00:57:59,367 --> 00:58:00,908
Tubs are fun.
1214
00:58:00,950 --> 00:58:03,616
Uh, you guys have not
seen Megan anywhere, have you?
1215
00:58:03,617 --> 00:58:05,408
Who wants to know?
1216
00:58:05,450 --> 00:58:07,449
I do.
1217
00:58:07,450 --> 00:58:09,242
He has a trustworthy face.
1218
00:58:09,283 --> 00:58:10,283
Trustworthy?
1219
00:58:10,284 --> 00:58:13,449
A little bit,
except for that smirk.
1220
00:58:13,450 --> 00:58:15,449
She's downstairs.
1221
00:58:15,450 --> 00:58:16,699
Shh.
1222
00:58:16,700 --> 00:58:17,741
But...
1223
00:58:17,742 --> 00:58:19,742
You did not hear that from me,
1224
00:58:19,783 --> 00:58:21,699
because I...
1225
00:58:21,700 --> 00:58:25,407
Was never here.
1226
00:58:25,408 --> 00:58:26,907
Oh!
1227
00:58:26,908 --> 00:58:28,491
You guys have fun.
1228
00:58:28,492 --> 00:58:29,574
Thank you.
1229
00:59:03,492 --> 00:59:05,449
No, really, it's so much fun.
1230
00:59:05,450 --> 00:59:06,699
Hey, Megan.
1231
00:59:06,700 --> 00:59:07,866
Do you know where...
1232
00:59:07,867 --> 00:59:10,325
Do you know where Bernard is?
1233
00:59:12,200 --> 00:59:13,616
Oh.
1234
00:59:13,617 --> 00:59:17,199
This store is, like, huge.
1235
00:59:17,200 --> 00:59:18,407
Who's Bernard?
1236
00:59:18,408 --> 00:59:20,491
He's... just, if you know...
1237
00:59:20,492 --> 00:59:22,449
When he calls me back,
1238
00:59:22,450 --> 00:59:24,949
could you just tell him
that I'm gonna be...
1239
00:59:24,950 --> 00:59:28,742
I'm just gonna be
under this table.
1240
00:59:28,783 --> 00:59:29,908
Cab's here.
1241
00:59:29,950 --> 00:59:31,866
Who's up for waffles?
1242
00:59:31,867 --> 00:59:33,574
Oh, my God, let's do it.
1243
00:59:33,575 --> 00:59:36,532
Hey, Megan, you in?
1244
00:59:36,533 --> 00:59:38,657
I should really get her
to bed.
1245
00:59:38,658 --> 00:59:40,657
I think she's
already found one.
1246
00:59:40,658 --> 00:59:42,242
Come on, let's grab a bite.
1247
00:59:42,283 --> 00:59:43,782
Ugh, come on, cash.
1248
00:59:43,783 --> 00:59:46,242
Do you want to hang out
or bang out?
1249
00:59:49,075 --> 00:59:50,575
Liz, hey.
1250
00:59:50,617 --> 00:59:52,616
Sit up for a sec.
1251
00:59:52,617 --> 00:59:53,907
I'm gonna go out for waffles,
1252
00:59:53,908 --> 00:59:55,657
but I'll bring you
a short stack.
1253
00:59:55,658 --> 00:59:56,658
I'll be right back.
1254
00:59:56,659 --> 00:59:57,991
I'll bring you waffles.
1255
00:59:57,992 --> 00:59:59,742
Okay.
1256
00:59:59,783 --> 01:00:02,532
Has anyone around here
told you about homecoming?
1257
01:00:02,533 --> 01:00:04,407
No.
1258
01:00:04,408 --> 01:00:07,699
Come on.
1259
01:00:07,700 --> 01:00:09,742
Yeah, okay.
1260
01:00:12,617 --> 01:00:13,908
This is ridiculous.
1261
01:00:13,950 --> 01:00:15,699
I haven't even
had coffee this morning.
1262
01:00:15,700 --> 01:00:17,616
I wake up, and what
do I come down to?
1263
01:00:17,617 --> 01:00:18,657
Dicks in my face.
1264
01:00:18,658 --> 01:00:20,324
What in that head of yours
1265
01:00:20,325 --> 01:00:22,699
thought it was okay
to sleep at a stranger's house?
1266
01:00:22,700 --> 01:00:23,780
You told me to go have fun.
1267
01:00:23,783 --> 01:00:24,991
Fun, fun.
1268
01:00:24,992 --> 01:00:26,949
But you stumbled in here
at 6:00 A.M.
1269
01:00:26,950 --> 01:00:29,032
With male genitalia
drawn on your face.
1270
01:00:29,033 --> 01:00:31,032
I made sure she was safe.
1271
01:00:31,033 --> 01:00:32,241
Excuse me?
1272
01:00:32,242 --> 01:00:33,991
She had a pillow.
1273
01:00:33,992 --> 01:00:37,575
What she should have had
was a ride home.
1274
01:00:37,617 --> 01:00:38,824
You don't leave a friend
on a couch
1275
01:00:38,825 --> 01:00:40,074
because you want
to go have breakfast
1276
01:00:40,075 --> 01:00:41,907
with some silly little boy band.
1277
01:00:41,908 --> 01:00:44,908
We look out for each other
in this family.
1278
01:00:44,950 --> 01:00:46,449
Got it?
1279
01:00:46,450 --> 01:00:48,408
Yes, ma'am.
1280
01:00:48,450 --> 01:00:49,408
Ow.
1281
01:00:49,450 --> 01:00:50,408
Assholes.
1282
01:00:50,450 --> 01:00:51,908
Ugh, they used a sharpie.
1283
01:00:51,950 --> 01:00:53,407
You're gonna go to church
with that on your face.
1284
01:00:53,408 --> 01:00:54,991
Why don't you walk
right up to the pastor
1285
01:00:54,992 --> 01:00:56,407
and say, "hey, I've got
a penis on my face"?
1286
01:00:56,408 --> 01:00:57,824
- I will.
- Oh, you will?
1287
01:00:57,825 --> 01:00:59,699
Okay, great, let's go
show it to grandma.
1288
01:01:12,908 --> 01:01:14,908
Step right up, gumdrop.
1289
01:01:19,117 --> 01:01:22,032
It's a beautiful day
in the neighborhood.
1290
01:01:22,033 --> 01:01:23,866
Hey, there's some gum
three rows back.
1291
01:01:23,867 --> 01:01:25,199
You think you could get on that?
1292
01:01:25,200 --> 01:01:27,742
Ooh, teenage sarcasm.
1293
01:01:27,783 --> 01:01:30,616
Have you tried acne
and eating disorders too?
1294
01:01:30,617 --> 01:01:32,075
Have you tried shaving?
1295
01:01:32,117 --> 01:01:34,408
Martin Van Buren called
and wants those sideburns back.
1296
01:01:34,450 --> 01:01:36,991
Marty Van B. Died in 1822,
1297
01:01:36,992 --> 01:01:41,116
14 years before
the invention of the telephone.
1298
01:01:41,117 --> 01:01:44,199
Now you see why I prefer
homeschooling?
1299
01:01:44,200 --> 01:01:45,408
Sit.
1300
01:01:49,367 --> 01:01:50,407
I'm pulling you out.
1301
01:01:50,408 --> 01:01:52,242
What?
1302
01:01:52,283 --> 01:01:53,742
No, we had a deal.
1303
01:01:53,783 --> 01:01:54,742
Deal's off.
1304
01:01:54,783 --> 01:01:56,491
Look at your screen.
1305
01:01:56,492 --> 01:02:00,532
Knox escaped, and she left
a really nice death threat.
1306
01:02:00,533 --> 01:02:02,116
How is that possible?
1307
01:02:02,117 --> 01:02:02,908
She had help.
1308
01:02:02,950 --> 01:02:03,908
I lost some good people.
1309
01:02:03,950 --> 01:02:05,241
Don't want to lose you,
1310
01:02:05,242 --> 01:02:06,532
so I'm trying to get you
somewhere safe.
1311
01:02:06,533 --> 01:02:07,741
I'm safe here, thank you.
1312
01:02:07,742 --> 01:02:09,157
You just logged
on to Facebook.
1313
01:02:09,158 --> 01:02:09,992
Under an alias.
1314
01:02:09,993 --> 01:02:11,199
I'm taking you back.
1315
01:02:11,200 --> 01:02:13,032
I have an actual life
here now, okay?
1316
01:02:13,033 --> 01:02:14,657
I'm not going back to Prescott.
1317
01:02:14,658 --> 01:02:16,157
And when Knox finds out
where you are,
1318
01:02:16,158 --> 01:02:19,949
she will use your actual life
to destroy you.
1319
01:02:19,950 --> 01:02:22,407
No attachments, remember, 83?
1320
01:02:22,408 --> 01:02:23,991
I can't live like that again.
1321
01:02:23,992 --> 01:02:25,449
Hey, we're out here.
1322
01:02:25,450 --> 01:02:26,450
We're gonna be late.
1323
01:02:26,451 --> 01:02:27,699
Come on.
1324
01:02:27,700 --> 01:02:30,074
If you want to go it alone,
1325
01:02:30,075 --> 01:02:33,367
you'll have to go 100% alone.
1326
01:02:35,575 --> 01:02:38,949
I won't be back.
1327
01:02:38,950 --> 01:02:43,616
It's just, Liz is finally
acting like a human towards me,
1328
01:02:43,617 --> 01:02:46,282
and I'm pretty sure Roger's
my first real friend,
1329
01:02:46,283 --> 01:02:51,032
and I just got asked out by
the hottest guy to homecoming.
1330
01:02:51,033 --> 01:02:53,324
I've never been
to a homecoming, okay?
1331
01:02:53,325 --> 01:02:54,575
This is... I'm not going.
1332
01:02:54,617 --> 01:02:56,242
I'm staying.
1333
01:02:56,283 --> 01:02:57,575
Let me off.
1334
01:02:57,617 --> 01:02:59,574
Remember, 83...
1335
01:02:59,575 --> 01:03:03,532
I'm not in the rescue business.
1336
01:03:03,533 --> 01:03:05,074
Thank you.
1337
01:03:05,075 --> 01:03:06,242
Finally.
1338
01:03:07,492 --> 01:03:09,282
If Knox comes...
1339
01:03:09,283 --> 01:03:10,408
She better bring fire,
1340
01:03:10,450 --> 01:03:11,575
she better bring thunder,
1341
01:03:11,617 --> 01:03:13,742
and she better bring hell.
1342
01:03:13,783 --> 01:03:15,532
Just tell her to bring it
before 10:30.
1343
01:03:15,533 --> 01:03:17,242
I've got a curfew.
1344
01:03:22,367 --> 01:03:24,366
I don't know why you're so mad,
all right?
1345
01:03:24,367 --> 01:03:25,908
I didn't pour Tequila
down your throat.
1346
01:03:25,950 --> 01:03:28,242
I got Pablo dicasso'd
on my face.
1347
01:03:28,283 --> 01:03:29,741
Yeah?
1348
01:03:29,742 --> 01:03:31,657
That's, like, the pinnacle
of high school humiliation.
1349
01:03:31,658 --> 01:03:33,616
It washed off.
1350
01:03:33,617 --> 01:03:34,617
Sort of.
1351
01:03:34,618 --> 01:03:35,782
What?
1352
01:03:35,783 --> 01:03:38,116
Oh, my God.
1353
01:03:38,117 --> 01:03:38,992
And the photos!
1354
01:03:38,993 --> 01:03:41,074
Instagram, like, owns them now.
1355
01:03:41,075 --> 01:03:44,408
Can we just focus
on the positive for a minute?
1356
01:03:44,450 --> 01:03:46,074
Cash asked me to homecoming!
1357
01:03:46,075 --> 01:03:47,742
If I hadn't gone with him,
he would have asked Heather.
1358
01:03:47,783 --> 01:03:49,449
That would have been game over.
1359
01:03:49,450 --> 01:03:51,157
Jesus, Ringwald!
1360
01:03:51,158 --> 01:03:53,991
Do you never tire of this
"I'm in a teen movie" fantasy?
1361
01:03:53,992 --> 01:03:55,324
I don't even understand
1362
01:03:55,325 --> 01:03:56,532
why you're so obsessed
with this guy.
1363
01:03:56,533 --> 01:03:58,741
I mean, like, okay, he's cute
and he's in a band, yay.
1364
01:03:58,742 --> 01:04:00,075
He also looks like the ass-baby
1365
01:04:00,117 --> 01:04:02,491
of criss angel
and Russell brand.
1366
01:04:06,408 --> 01:04:09,242
Hello?
1367
01:04:09,283 --> 01:04:10,616
Are you listening to me?
1368
01:04:10,617 --> 01:04:12,742
What are you staring at?
1369
01:04:14,242 --> 01:04:16,242
Down!
1370
01:04:16,283 --> 01:04:17,575
Switch seats with me!
1371
01:04:17,617 --> 01:04:19,992
Oh, my god!
What's happening?
1372
01:04:21,825 --> 01:04:23,742
Somebody wants me dead.
1373
01:04:29,117 --> 01:04:30,657
We're in a car chase, Liz.
1374
01:04:30,658 --> 01:04:33,116
Okay, why?
1375
01:04:33,117 --> 01:04:34,408
Huh?
1376
01:04:35,742 --> 01:04:37,116
I'm not from Canada.
1377
01:04:37,117 --> 01:04:39,075
I'm a fugitive from
a quasi-governmental
1378
01:04:39,117 --> 01:04:41,575
military facility that
trains child assassins.
1379
01:04:44,950 --> 01:04:46,782
I faked my own death,
ran away,
1380
01:04:46,783 --> 01:04:48,575
and pretended to be
an exchange student.
1381
01:04:48,617 --> 01:04:49,782
I didn't know how to tell you.
1382
01:04:49,783 --> 01:04:51,075
I got to get out of here.
1383
01:04:51,117 --> 01:04:51,908
No!
1384
01:04:51,950 --> 01:04:53,199
Why would you do that?
1385
01:04:53,200 --> 01:04:54,200
I don't know!
1386
01:04:56,117 --> 01:04:57,742
Ugh!
1387
01:05:15,658 --> 01:05:17,742
All right, I need you to get
your breathing under control
1388
01:05:17,783 --> 01:05:18,783
before you...
1389
01:05:28,075 --> 01:05:30,407
You feel better now,
don't you?
1390
01:05:30,408 --> 01:05:31,658
Fence!
1391
01:05:50,617 --> 01:05:53,575
What happened?
1392
01:06:12,325 --> 01:06:13,325
What are you doing?
1393
01:06:13,325 --> 01:06:14,325
They'll move.
1394
01:06:14,325 --> 01:06:15,325
Are you crazy?
1395
01:06:15,326 --> 01:06:16,783
They'll move.
1396
01:06:21,992 --> 01:06:23,283
Stop!
1397
01:06:41,242 --> 01:06:42,825
Stay here.
1398
01:07:04,617 --> 01:07:06,325
Kesha.
1399
01:07:11,075 --> 01:07:12,242
Get armed.
1400
01:07:12,283 --> 01:07:14,366
You've been armed.
1401
01:07:14,367 --> 01:07:17,824
Agent 83, I thought we
were done with each other.
1402
01:07:17,825 --> 01:07:19,992
She's a goddamn
double agent, Hardman.
1403
01:07:21,950 --> 01:07:23,241
Why do you sound so upset?
1404
01:07:23,242 --> 01:07:25,157
Your protection
tried to kill me.
1405
01:07:25,158 --> 01:07:27,116
And what protection
would that be?
1406
01:07:27,117 --> 01:07:28,157
84.
1407
01:07:28,158 --> 01:07:29,158
Agent 84?
1408
01:07:29,158 --> 01:07:29,950
You've seen her?
1409
01:07:29,951 --> 01:07:30,991
Yes, I've seen her.
1410
01:07:30,992 --> 01:07:32,074
You assigned her to shadow me.
1411
01:07:32,075 --> 01:07:34,616
She tried to steal my boyfriend.
1412
01:07:34,617 --> 01:07:36,075
Whoa-whoa-whoa-whoa, ah, ah.
1413
01:07:36,117 --> 01:07:39,574
Follow the lead wire
back to the switching box.
1414
01:07:39,575 --> 01:07:40,575
Ah-ah-ah-ah!
1415
01:07:40,576 --> 01:07:41,616
The red one.
1416
01:07:41,617 --> 01:07:43,532
Please don't blow me up.
1417
01:07:43,533 --> 01:07:45,241
I did not send 84.
1418
01:07:45,242 --> 01:07:47,741
As a matter of fact,
I thought she was dead,
1419
01:07:47,742 --> 01:07:49,907
killed in action
during the Knox escape.
1420
01:07:49,908 --> 01:07:50,700
What?
1421
01:07:50,701 --> 01:07:52,199
Oh, God.
1422
01:07:52,200 --> 01:07:54,241
This is a hell
of a state of affairs.
1423
01:07:54,242 --> 01:07:56,408
Just send me my gear.
I can take her out.
1424
01:07:56,450 --> 01:07:57,908
Oh, no, no, no, 83.
1425
01:07:57,950 --> 01:07:59,824
I warned you about this.
1426
01:07:59,825 --> 01:08:01,449
You're on your own.
1427
01:08:04,742 --> 01:08:05,742
Got to go.
1428
01:08:05,742 --> 01:08:06,742
Hardman, no...
1429
01:08:09,450 --> 01:08:10,741
Sorry.
1430
01:08:10,742 --> 01:08:13,950
And that's why
we wear the suits.
1431
01:08:35,992 --> 01:08:37,657
Roger?
1432
01:08:37,658 --> 01:08:39,616
I didn't know you were here.
1433
01:08:39,617 --> 01:08:41,532
Yeah, I heard
about the accident.
1434
01:08:41,533 --> 01:08:42,824
Thanks so much for coming.
1435
01:08:42,825 --> 01:08:44,825
I really needed a friend
right now.
1436
01:08:48,283 --> 01:08:49,699
Right.
1437
01:08:49,700 --> 01:08:52,241
Well, I'm sure cash
is on his way.
1438
01:08:52,242 --> 01:08:56,241
Anyway, I'm really glad
you're not hurt.
1439
01:08:56,242 --> 01:08:57,616
I'll see you around.
1440
01:08:57,617 --> 01:08:59,200
Okay?
1441
01:09:19,492 --> 01:09:22,242
So...
Trained assassin, huh?
1442
01:09:23,742 --> 01:09:26,283
Thank god you didn't get pissed
and bump me off.
1443
01:09:30,200 --> 01:09:32,282
Why did you come?
1444
01:09:32,283 --> 01:09:35,366
I saw the family photo.
1445
01:09:35,367 --> 01:09:36,699
You guys looked really happy.
1446
01:09:36,700 --> 01:09:39,575
I wanted to be a part of that.
1447
01:09:39,617 --> 01:09:41,241
But I never wanted this, Liz.
1448
01:09:41,242 --> 01:09:43,157
I'm really sorry.
1449
01:09:43,158 --> 01:09:44,242
No.
1450
01:09:44,283 --> 01:09:45,783
Shh, shh, shh.
1451
01:09:47,658 --> 01:09:50,075
Everything's fine.
1452
01:09:50,117 --> 01:09:51,532
I'm fine.
1453
01:09:51,533 --> 01:09:55,075
I mean, really, I think
it's mostly just bruising.
1454
01:09:55,117 --> 01:09:56,657
Oh, god...
1455
01:09:56,658 --> 01:09:58,199
Hardman was right.
1456
01:09:58,200 --> 01:10:00,242
I was just too stupid
to listen.
1457
01:10:03,075 --> 01:10:04,908
I got to go.
1458
01:10:06,242 --> 01:10:07,449
Well, don't leave us.
1459
01:10:07,450 --> 01:10:09,408
It's the only way
to keep you guys safe.
1460
01:10:09,450 --> 01:10:11,075
Bullshit.
1461
01:10:11,117 --> 01:10:14,075
Look, I'm sorry
that this is not working out
1462
01:10:14,117 --> 01:10:15,699
the way that
you always imagined.
1463
01:10:15,700 --> 01:10:18,908
But life is messy,
1464
01:10:18,950 --> 01:10:20,742
and it doesn't give
a free pass to anyone,
1465
01:10:20,783 --> 01:10:22,616
no matter how many different
languages you speak
1466
01:10:22,617 --> 01:10:27,449
or whether or not you can
kill someone with a hula-hoop.
1467
01:10:27,450 --> 01:10:32,075
Abandoning people
is not how you help them.
1468
01:10:34,200 --> 01:10:36,491
Leaving is what hurts.
1469
01:10:36,492 --> 01:10:37,824
Trust me.
1470
01:10:37,825 --> 01:10:40,074
There are vicious,
self-absorbed sociopaths
1471
01:10:40,075 --> 01:10:41,991
out to get me right now, Liz.
1472
01:10:43,075 --> 01:10:44,742
I mean...
1473
01:10:44,783 --> 01:10:47,741
You survived high school, right?
1474
01:10:47,742 --> 01:10:49,242
How bad could these guys be?
1475
01:11:38,200 --> 01:11:39,449
Hey!
1476
01:11:39,450 --> 01:11:40,699
Where are you going?
1477
01:11:40,700 --> 01:11:42,741
I'm not going anywhere.
1478
01:11:42,742 --> 01:11:45,074
Thanks for my picture, Tucker.
1479
01:11:45,075 --> 01:11:45,867
Okay?
1480
01:11:45,868 --> 01:11:48,742
Now put back my goggles!
1481
01:11:52,200 --> 01:11:53,282
Whoa!
1482
01:11:53,283 --> 01:11:54,324
Shit.
1483
01:11:54,325 --> 01:11:55,657
Okay, uh...
1484
01:11:55,658 --> 01:11:58,074
I'll let you guys have a minute.
1485
01:11:58,075 --> 01:12:00,699
Oh, crazy.
1486
01:12:00,700 --> 01:12:02,157
You want to check your...
1487
01:12:02,158 --> 01:12:04,074
Yeah, thanks.
1488
01:12:10,242 --> 01:12:12,491
Um...
1489
01:12:12,492 --> 01:12:14,408
Yeah, well, just...
1490
01:12:14,450 --> 01:12:15,908
Call me later.
1491
01:12:18,242 --> 01:12:19,657
Fresh meat.
1492
01:12:19,658 --> 01:12:20,991
Yeah!
1493
01:12:20,992 --> 01:12:22,408
Yeah!
1494
01:12:24,075 --> 01:12:25,491
Shut up.
1495
01:12:25,492 --> 01:12:27,407
You cannot judge me.
1496
01:12:27,408 --> 01:12:29,657
Not judging.
1497
01:12:29,658 --> 01:12:31,117
Not judging.
1498
01:12:32,575 --> 01:12:35,575
Follow the mission profile,
and we all come home safely.
1499
01:12:35,617 --> 01:12:36,699
We have the home field
advantage,
1500
01:12:36,700 --> 01:12:38,366
so we let Knox come to us.
1501
01:12:38,367 --> 01:12:39,532
It is homecoming, though.
1502
01:12:39,533 --> 01:12:41,782
Every girl should
use protection.
1503
01:12:41,783 --> 01:12:43,241
Okay, let's do this.
1504
01:13:36,033 --> 01:13:38,116
Awesome, please take this
away from me.
1505
01:13:38,117 --> 01:13:41,074
I'm gonna throw up
all over you.
1506
01:13:41,075 --> 01:13:42,575
Please...
1507
01:13:44,950 --> 01:13:47,657
What's it like
to kill someone?
1508
01:13:47,658 --> 01:13:48,699
Excuse me?
1509
01:13:48,700 --> 01:13:50,407
I just mean, do you even...
1510
01:13:50,408 --> 01:13:52,407
Feel remorse when you're, like,
shooting someone in the face?
1511
01:13:52,408 --> 01:13:54,199
They used to tell us
1512
01:13:54,200 --> 01:13:55,532
that we had to detach,
1513
01:13:55,533 --> 01:13:57,407
but... I never could.
1514
01:13:57,408 --> 01:13:59,991
So, wait, then are you, like,
haunted at night
1515
01:13:59,992 --> 01:14:02,241
by the visions of the souls
that you've taken?
1516
01:14:02,242 --> 01:14:04,491
No, no, not... no.
1517
01:14:04,492 --> 01:14:06,199
Not quite.
1518
01:14:06,200 --> 01:14:08,407
See, I've...
1519
01:14:08,408 --> 01:14:09,949
Never actually
done it before.
1520
01:14:09,950 --> 01:14:11,241
What?
1521
01:14:11,242 --> 01:14:13,741
Wait, you told me you were,
like, miss experienced.
1522
01:14:13,742 --> 01:14:14,908
I never said that.
1523
01:14:14,950 --> 01:14:16,742
I distinctly remember
you saying that.
1524
01:14:16,783 --> 01:14:18,449
I know how it works, okay?
1525
01:14:18,450 --> 01:14:19,574
I may have said that.
1526
01:14:19,575 --> 01:14:20,699
I've seen videos,
1527
01:14:20,700 --> 01:14:22,907
different ways that it's done.
1528
01:14:22,908 --> 01:14:25,116
I've just never done it myself.
1529
01:14:25,117 --> 01:14:26,449
Like, never?
1530
01:14:26,450 --> 01:14:27,908
I came really close once
1531
01:14:27,950 --> 01:14:29,324
and grazed this guy in London.
1532
01:14:29,325 --> 01:14:30,325
Does that count?
1533
01:14:30,326 --> 01:14:32,032
That counts.
1534
01:14:32,033 --> 01:14:33,575
Mm...
1535
01:14:33,617 --> 01:14:36,574
I think it has to go
all the way in.
1536
01:14:36,575 --> 01:14:38,366
Okay, wow.
1537
01:14:38,367 --> 01:14:39,575
If we're gonna nitpick here,
1538
01:14:39,617 --> 01:14:42,366
then technically no.
1539
01:14:42,367 --> 01:14:45,282
I've done lots
of other stuff, though.
1540
01:14:45,283 --> 01:14:47,449
Okay.
1541
01:14:47,450 --> 01:14:48,450
I have.
1542
01:14:48,451 --> 01:14:49,782
I believe you.
1543
01:14:49,783 --> 01:14:52,157
It's not as easy as you think,
okay?
1544
01:14:52,158 --> 01:14:55,157
It can take a few times
for things to line up.
1545
01:14:55,158 --> 01:14:57,033
I don't know
why you're laughing.
1546
01:14:59,617 --> 01:15:02,407
No, I would...
I would do it.
1547
01:15:02,408 --> 01:15:04,908
If I had to, I would do it.
1548
01:15:04,950 --> 01:15:06,782
I just...
1549
01:15:06,783 --> 01:15:10,241
I just think the first time
should be special.
1550
01:15:10,242 --> 01:15:12,074
Right?
1551
01:15:12,075 --> 01:15:14,324
Yeah, well...
1552
01:15:14,325 --> 01:15:16,283
We agree on one thing, then.
1553
01:15:19,325 --> 01:15:22,074
What are we talking about?
1554
01:15:23,825 --> 01:15:25,282
Uh... would you...
1555
01:15:25,283 --> 01:15:26,324
Popcorn?
1556
01:15:26,325 --> 01:15:27,445
Would you like some popcorn?
1557
01:15:27,450 --> 01:15:28,491
I bet you'd like some popcorn.
1558
01:15:28,492 --> 01:15:29,992
Wouldn't you like some popcorn?
1559
01:15:35,492 --> 01:15:36,741
- Hi.
- Ready?
1560
01:15:36,742 --> 01:15:38,074
Yeah, am I good?
1561
01:15:38,075 --> 01:15:40,199
- Better than good.
- Okay.
1562
01:15:40,200 --> 01:15:41,242
One sec, though.
1563
01:15:44,575 --> 01:15:45,575
Close.
1564
01:15:45,576 --> 01:15:47,282
Okay.
1565
01:15:47,283 --> 01:15:48,575
There.
1566
01:15:48,617 --> 01:15:50,908
Just a little bit of smoke
around the eyes.
1567
01:15:50,950 --> 01:15:53,575
Adds to your mystique.
1568
01:15:53,617 --> 01:15:55,907
And me?
1569
01:15:55,908 --> 01:15:59,157
You positive about the heels?
1570
01:15:59,158 --> 01:16:00,158
Yeah, I got this.
1571
01:16:00,158 --> 01:16:01,158
You got this.
1572
01:16:04,283 --> 01:16:06,282
Go get 'em.
1573
01:16:06,283 --> 01:16:07,407
Not without you.
1574
01:16:07,408 --> 01:16:08,408
Let's go.
1575
01:16:08,409 --> 01:16:10,241
Three, two, one.
1576
01:16:11,243 --> 01:16:13,407
Yes.
1577
01:16:13,408 --> 01:16:15,449
So, um...
1578
01:16:15,450 --> 01:16:17,491
Liz Larson, huh?
1579
01:16:17,492 --> 01:16:20,282
Uh, yeah, you know...
What can I say?
1580
01:16:20,283 --> 01:16:23,657
I like who I am around her.
1581
01:16:23,658 --> 01:16:24,866
Good for you, gooch.
1582
01:16:24,867 --> 01:16:27,241
Oh, it's Bernard now.
1583
01:16:27,242 --> 01:16:29,407
It's Bernard.
1584
01:16:45,033 --> 01:16:45,825
Hello.
1585
01:16:45,826 --> 01:16:47,491
How's it going?
1586
01:16:47,492 --> 01:16:49,116
Look at you, all dressed.
1587
01:16:49,117 --> 01:16:49,992
Yeah.
1588
01:16:49,993 --> 01:16:51,407
- This is nice.
- Thank you.
1589
01:16:51,408 --> 01:16:52,449
I like this.
1590
01:16:52,450 --> 01:16:54,324
There you go, girls.
1591
01:16:54,325 --> 01:16:55,407
Okay, great.
1592
01:16:55,408 --> 01:16:56,408
Thank you.
1593
01:16:56,409 --> 01:16:57,616
Wow.
1594
01:16:57,617 --> 01:16:59,324
You girls look beautiful.
1595
01:16:59,325 --> 01:17:00,532
Thank you.
1596
01:17:00,533 --> 01:17:01,742
Oh, oh, wait, wait, wait.
1597
01:17:01,783 --> 01:17:02,991
Let's take a picture.
1598
01:17:02,992 --> 01:17:04,491
Okay.
1599
01:17:04,492 --> 01:17:05,575
One, two...
1600
01:17:05,617 --> 01:17:07,741
Cheese.
Ahah-ah-ah.
1601
01:17:07,742 --> 01:17:09,407
What are you doing?
1602
01:17:09,408 --> 01:17:10,616
Make memories...
1603
01:17:10,617 --> 01:17:11,617
Not babies.
1604
01:17:11,617 --> 01:17:12,617
Thank you.
1605
01:17:12,617 --> 01:17:13,617
Remember, boys...
1606
01:17:13,617 --> 01:17:14,617
Whatever you do to them,
1607
01:17:14,618 --> 01:17:16,032
I'm gonna do to you.
1608
01:17:16,033 --> 01:17:17,241
Ha-ha-ha.
1609
01:17:17,242 --> 01:17:18,242
Not kidding.
1610
01:17:18,243 --> 01:17:20,241
Oh, my God,
my first homecoming.
1611
01:17:20,242 --> 01:17:21,907
You ready?
1612
01:17:21,908 --> 01:17:23,575
Just be ready for anything.
1613
01:17:23,617 --> 01:17:25,075
Gotcha.
1614
01:17:30,200 --> 01:17:31,241
Where's Cash?
1615
01:17:31,242 --> 01:17:33,074
Seen Cash?
1616
01:17:33,075 --> 01:17:36,199
Uh-uh-uh, not tightly there.
1617
01:17:36,200 --> 01:17:37,449
Good tie.
1618
01:17:37,450 --> 01:17:38,741
Little mystery, Amber.
1619
01:17:49,408 --> 01:17:50,408
Mm!
1620
01:17:50,409 --> 01:17:51,532
I love this song.
1621
01:17:51,533 --> 01:17:52,616
Do you want to go dance?
1622
01:17:52,617 --> 01:17:54,408
- Yes.
- Yes!
1623
01:17:57,867 --> 01:17:59,742
Should we go join them?
1624
01:17:59,783 --> 01:18:01,241
Oh, emotacon's on next.
1625
01:18:01,242 --> 01:18:02,742
Maybe after.
1626
01:18:02,783 --> 01:18:04,617
Sure, okay.
1627
01:18:14,825 --> 01:18:16,741
How's the cheese?
1628
01:18:16,742 --> 01:18:18,657
Not bad.
1629
01:18:18,658 --> 01:18:21,491
It's actually pretty "gouda."
1630
01:18:21,492 --> 01:18:22,574
You mean good?
1631
01:18:22,575 --> 01:18:23,824
No, gouda.
1632
01:18:23,825 --> 01:18:25,575
It's... it's a joke.
1633
01:18:25,617 --> 01:18:28,449
It's cheese, gouda, it's good.
1634
01:18:28,450 --> 01:18:29,450
Right, right.
1635
01:18:29,451 --> 01:18:30,575
I get it, yeah.
1636
01:18:30,617 --> 01:18:32,074
Pig Latin.
1637
01:18:32,075 --> 01:18:33,408
No.
1638
01:18:56,492 --> 01:18:57,824
Gosh, I've...
1639
01:18:57,825 --> 01:18:59,782
I've dreamt about
a night like this
1640
01:18:59,783 --> 01:19:01,366
for a really long time,
1641
01:19:01,367 --> 01:19:03,074
and I have had so much fun.
1642
01:19:03,075 --> 01:19:04,949
You're the front man
of an amazing band.
1643
01:19:04,950 --> 01:19:06,449
You're the king
of this high school.
1644
01:19:06,450 --> 01:19:07,866
Wait a minute.
1645
01:19:07,867 --> 01:19:11,657
Are you dumping me?
1646
01:19:11,658 --> 01:19:12,742
I don't know.
1647
01:19:12,783 --> 01:19:14,699
You know what, babe?
1648
01:19:14,700 --> 01:19:17,407
Whatever it is,
let's talk about it later.
1649
01:19:17,408 --> 01:19:18,908
Later?
1650
01:19:18,950 --> 01:19:20,657
Yeah, it's just,
I got a big show tonight.
1651
01:19:20,658 --> 01:19:23,532
You know, I got to
keep my voice rested.
1652
01:19:23,533 --> 01:19:25,324
Right, okay.
1653
01:19:25,325 --> 01:19:28,991
Of course.
1654
01:19:28,992 --> 01:19:30,367
Excuse me.
1655
01:19:35,450 --> 01:19:37,449
Women...
1656
01:19:37,450 --> 01:19:40,199
Who needs 'em?
1657
01:19:40,200 --> 01:19:42,241
I'm an idiot,
and I owe you a huge apology.
1658
01:19:42,242 --> 01:19:44,449
Megan, just stop.
1659
01:19:44,450 --> 01:19:45,574
You're pissed.
I get it.
1660
01:19:45,575 --> 01:19:46,616
Can we just...
1661
01:19:46,617 --> 01:19:48,157
I'm not pissed, all right?
1662
01:19:48,158 --> 01:19:49,866
If you want to go
date the rock star, that's fine.
1663
01:19:49,867 --> 01:19:51,949
You want to go hang
with the cool crowd, whatever.
1664
01:19:51,950 --> 01:19:53,532
But I just want you
to know that...
1665
01:19:53,533 --> 01:19:54,533
I don't.
1666
01:19:54,534 --> 01:19:55,742
Hold on.
1667
01:19:55,783 --> 01:19:56,783
I was practicing this
in my head,
1668
01:19:56,784 --> 01:19:58,241
and I want to get it all out.
1669
01:19:58,242 --> 01:19:59,782
I'm just curious.
You don't what?
1670
01:19:59,783 --> 01:20:01,574
I don't want
to date the rock star.
1671
01:20:01,575 --> 01:20:02,907
All right?
1672
01:20:02,908 --> 01:20:04,449
It turns out,
they don't get puns,
1673
01:20:04,450 --> 01:20:07,782
like, at all.
1674
01:20:07,783 --> 01:20:09,908
I thought about
what was next for me.
1675
01:20:12,575 --> 01:20:13,825
It's you.
1676
01:20:16,742 --> 01:20:18,574
It's me?
1677
01:20:18,575 --> 01:20:19,907
You really thought I'd let
1678
01:20:19,908 --> 01:20:23,324
all this inner buffness
get away from me?
1679
01:20:23,325 --> 01:20:25,074
Look, maybe I'm too late,
1680
01:20:25,075 --> 01:20:27,032
but according
to my exhaustive research,
1681
01:20:27,033 --> 01:20:29,741
it is very important
that I dance with a guy
1682
01:20:29,742 --> 01:20:33,407
that I really, really like
at homecoming.
1683
01:20:33,408 --> 01:20:35,116
Can I have this dance?
1684
01:20:36,617 --> 01:20:37,866
Hell no, you can't.
1685
01:20:37,867 --> 01:20:39,949
Quit getting handsy
with my date.
1686
01:20:39,950 --> 01:20:40,742
What?
1687
01:20:40,783 --> 01:20:42,657
Did she try to touch you?
1688
01:20:47,783 --> 01:20:49,407
How do you even know her?
1689
01:20:52,075 --> 01:20:55,157
Bernard, give me one second.
1690
01:20:55,158 --> 01:20:56,241
Your date?
1691
01:20:56,242 --> 01:20:57,907
Yeah, so paws off.
1692
01:20:57,908 --> 01:21:00,241
Hey, just one second.
1693
01:21:00,242 --> 01:21:01,324
What are you doing?
1694
01:21:01,325 --> 01:21:02,407
Don't taunt her.
1695
01:21:02,408 --> 01:21:03,408
We've got a new mission.
1696
01:21:03,409 --> 01:21:04,532
Really?
1697
01:21:04,533 --> 01:21:05,825
What is it?
1698
01:21:07,533 --> 01:21:08,574
For that douche-baguettte
1699
01:21:08,575 --> 01:21:10,574
to take her hands off my man!
1700
01:21:10,575 --> 01:21:12,658
Whoa, okay!
1701
01:21:25,200 --> 01:21:26,325
Okay.
1702
01:21:34,867 --> 01:21:37,824
Are they fighting over Roger?
1703
01:21:37,825 --> 01:21:39,407
When I heard you died
in the field,
1704
01:21:39,408 --> 01:21:41,617
it was the worst day of my life.
1705
01:21:46,075 --> 01:21:48,742
Because I wanted
to kill you myself.
1706
01:21:53,617 --> 01:21:55,366
What is happening?
1707
01:21:55,367 --> 01:21:56,532
Ugh.
1708
01:21:56,533 --> 01:21:57,657
Oh, god, is there gluten
in this?
1709
01:21:57,658 --> 01:21:58,658
Gluten?
It's all liquid.
1710
01:21:58,659 --> 01:22:00,074
So? Soy sauce is liquid,
1711
01:22:00,075 --> 01:22:01,908
and it has gluten in it.
Hello?
1712
01:22:01,950 --> 01:22:03,910
Do you think there's soy sauce
in the fruit punch?
1713
01:22:03,950 --> 01:22:05,741
God, how much
hormone-injected beef
1714
01:22:05,742 --> 01:22:07,532
did your parents feed you
as a baby?
1715
01:22:07,533 --> 01:22:08,657
Shut up, Cindy.
1716
01:22:08,658 --> 01:22:10,407
You shut up, Donna.
1717
01:22:10,408 --> 01:22:11,408
Ho-ho.
1718
01:22:11,409 --> 01:22:13,157
Totem Pole.
1719
01:22:25,367 --> 01:22:28,032
Before I kick your ass,
let me just say well done.
1720
01:22:28,033 --> 01:22:29,866
For once, you don't look
like a tranny mess.
1721
01:22:29,867 --> 01:22:31,407
Thanks.
I really like your dress.
1722
01:22:31,408 --> 01:22:33,907
Perfect length to show off
those cottage-cheese thighs.
1723
01:22:33,908 --> 01:22:36,574
You wish you had this bod.
P90x, bitch.
1724
01:22:36,575 --> 01:22:38,867
P90 extra large, bitch.
1725
01:22:55,325 --> 01:22:57,032
Ugh.
1726
01:22:57,033 --> 01:22:58,408
Ah.
1727
01:23:06,825 --> 01:23:09,825
I know you're in here.
1728
01:23:11,450 --> 01:23:13,408
Megan.
1729
01:23:24,367 --> 01:23:27,699
We always knew it would
end up like this...
1730
01:23:27,700 --> 01:23:30,407
Me with a knife,
1731
01:23:30,408 --> 01:23:33,700
you with it in you.
1732
01:23:37,992 --> 01:23:41,782
Hardman expected
so much out of us.
1733
01:23:41,783 --> 01:23:45,866
But Knox opened my eyes
to a better deal.
1734
01:23:45,867 --> 01:23:50,741
She takes care of
your precious new family,
1735
01:23:50,742 --> 01:23:52,574
and I kill you.
1736
01:24:04,075 --> 01:24:07,741
Plus, I got to make out
with cash...
1737
01:24:07,742 --> 01:24:11,366
And Roger.
1738
01:24:11,367 --> 01:24:12,741
What?
1739
01:24:16,743 --> 01:24:19,699
Hot lunch, bitch!
1740
01:24:19,700 --> 01:24:20,700
- Hey!
- Huh?
1741
01:24:25,450 --> 01:24:27,241
- You good?
- Yeah, you?
1742
01:24:27,242 --> 01:24:29,657
Ooh, I'm really good.
1743
01:24:29,658 --> 01:24:31,657
Stabbing people is fun.
1744
01:24:31,658 --> 01:24:33,199
Are there gonna be more people
for me to stab?
1745
01:24:33,200 --> 01:24:35,074
No, put the corn dog down.
We got to get home.
1746
01:24:35,075 --> 01:24:36,325
Okay.
1747
01:24:40,117 --> 01:24:42,907
We're all clear out here.
1748
01:24:42,908 --> 01:24:45,074
Where the hell is that girl?
1749
01:24:45,075 --> 01:24:46,158
God damn it.
1750
01:24:48,408 --> 01:24:49,992
Ugh!
1751
01:24:53,283 --> 01:24:54,491
Hey!
1752
01:24:54,492 --> 01:24:55,949
You guys really need
to do something
1753
01:24:55,950 --> 01:24:57,574
about that perimeter security.
1754
01:24:57,575 --> 01:24:58,575
Megan?
1755
01:24:58,576 --> 01:25:00,324
Welcome home, 83.
1756
01:25:00,325 --> 01:25:02,574
Looks like someone
didn't get lucky tonight.
1757
01:25:02,575 --> 01:25:03,741
Why'd you come back, Knox?
1758
01:25:03,742 --> 01:25:06,616
Oh, wow.
1759
01:25:06,617 --> 01:25:08,074
Whole list of reasons,
1760
01:25:08,075 --> 01:25:12,241
but why don't we just
settle on... revenge?
1761
01:25:12,242 --> 01:25:14,324
You know,
you can call me Victoria.
1762
01:25:14,325 --> 01:25:18,324
Hell, why don't we get
real familiar?
1763
01:25:18,325 --> 01:25:21,741
Why don't you call me
number one?
1764
01:25:21,742 --> 01:25:24,532
After all, that is
what hardman used to call me.
1765
01:25:25,575 --> 01:25:26,741
You're a Prescott?
1766
01:25:26,742 --> 01:25:29,241
The original Prescott,
sweetheart.
1767
01:25:29,242 --> 01:25:30,616
We have a lot in common.
1768
01:25:30,617 --> 01:25:35,449
Although, I listened to hardman
when he warned me about...
1769
01:25:35,450 --> 01:25:36,450
Attachments.
1770
01:25:37,451 --> 01:25:38,907
Liz!
1771
01:25:38,908 --> 01:25:40,907
I found this little rat
scurrying outside.
1772
01:25:40,908 --> 01:25:43,366
Don't want to hurt
your attachments, do we?
1773
01:25:43,367 --> 01:25:44,491
Drop it.
1774
01:25:44,492 --> 01:25:46,408
- Now.
- Now.
1775
01:25:49,992 --> 01:25:51,699
Let them go, all right?
1776
01:25:51,700 --> 01:25:53,241
They're not involved.
1777
01:25:53,242 --> 01:25:55,157
Of course they are.
1778
01:25:55,158 --> 01:25:57,907
This doesn't have
to end this way.
1779
01:25:57,908 --> 01:26:00,574
You and I actually do
have a lot in common.
1780
01:26:00,575 --> 01:26:02,491
Oh, except I'm not
a psycho bitch.
1781
01:26:02,492 --> 01:26:03,992
Give it some time.
1782
01:26:06,492 --> 01:26:08,867
What do you say, 83?
1783
01:26:10,700 --> 01:26:13,241
First Prescott, huh?
1784
01:26:13,242 --> 01:26:15,532
Never would have guessed.
1785
01:26:15,533 --> 01:26:17,157
Excuse me?
1786
01:26:17,158 --> 01:26:20,741
Well, Prescott probably just
had lower standards then, yeah?
1787
01:26:20,742 --> 01:26:22,657
Taking whatever losers
they could get.
1788
01:26:22,658 --> 01:26:23,949
Whoa.
1789
01:26:23,950 --> 01:26:27,782
Well, this girl's got
a mouth on her.
1790
01:26:27,783 --> 01:26:29,157
If you wanted a fight,
1791
01:26:29,158 --> 01:26:32,283
you could have just said so,
little bitch.
1792
01:26:35,575 --> 01:26:36,991
Get your ass up.
1793
01:26:36,992 --> 01:26:38,992
On your feet.
Did I stutter?
1794
01:27:10,783 --> 01:27:12,617
Round three?
1795
01:27:17,700 --> 01:27:21,157
Oh, you sad little thing.
1796
01:27:21,158 --> 01:27:23,866
You think he's coming for you.
1797
01:27:23,867 --> 01:27:26,907
Hardman doesn't give a shit
about you.
1798
01:27:26,908 --> 01:27:28,116
You're all alone.
1799
01:27:29,658 --> 01:27:31,657
I'm definitely not alone.
1800
01:27:31,658 --> 01:27:33,741
Hey, she's got a ninja.
1801
01:27:33,742 --> 01:27:35,407
- Parker, no!
- Parker, no!
1802
01:27:35,408 --> 01:27:36,408
Get down!
1803
01:27:51,325 --> 01:27:54,033
What the Fu...
1804
01:28:01,117 --> 01:28:02,742
You came.
1805
01:28:12,783 --> 01:28:15,491
Looks like agent one is done.
1806
01:28:15,492 --> 01:28:16,492
Cuff her.
1807
01:28:16,493 --> 01:28:17,991
Megan.
1808
01:28:17,992 --> 01:28:19,407
Come here.
1809
01:28:19,408 --> 01:28:20,825
Oh, my god.
1810
01:28:22,325 --> 01:28:24,282
Parker, that was so dumb,
1811
01:28:24,283 --> 01:28:25,491
but really cool.
1812
01:28:25,492 --> 01:28:26,657
You came back for me.
1813
01:28:26,658 --> 01:28:28,241
Actually, we came for Knox.
1814
01:28:28,242 --> 01:28:31,241
Plus, the sweet 16s needed
some real combat experi...
1815
01:28:31,242 --> 01:28:32,991
You came back for me.
1816
01:28:32,992 --> 01:28:34,491
Ugh.
1817
01:28:34,492 --> 01:28:35,907
Okay, okay.
1818
01:28:35,908 --> 01:28:40,074
So we do have our attachments,
agent Eighty...
1819
01:28:40,075 --> 01:28:42,032
Megan.
1820
01:28:42,033 --> 01:28:45,241
There are worse things.
1821
01:28:45,242 --> 01:28:47,700
Don't you have a dance
to get to?
1822
01:28:50,492 --> 01:28:51,782
You mean I'm free?
1823
01:28:51,783 --> 01:28:53,657
Uh, not really.
1824
01:28:53,658 --> 01:28:55,199
An off-the-books agent
in deep cover
1825
01:28:55,200 --> 01:28:58,616
is not an asset I'm willing
to let go right now.
1826
01:28:58,617 --> 01:29:00,491
I'll be in touch.
1827
01:29:03,617 --> 01:29:05,949
Are you ready to do this?
1828
01:29:05,950 --> 01:29:08,407
Like I'd let you go in
without backup.
1829
01:29:08,408 --> 01:29:09,866
Let's go.
1830
01:29:09,867 --> 01:29:11,741
Have your asses back here
by midnight!
1831
01:29:11,742 --> 01:29:13,241
We'll try.
1832
01:29:13,242 --> 01:29:16,116
You want to know
a fun fact about ninjas?
1833
01:29:16,117 --> 01:29:17,407
Not really.
1834
01:29:17,408 --> 01:29:19,241
Well, I am one.
1835
01:29:19,242 --> 01:29:20,616
Is that right?
1836
01:29:20,617 --> 01:29:23,282
Go to www.Prescottschoolforboys
1837
01:29:23,283 --> 01:29:25,532
and fill out an application.
1838
01:29:25,533 --> 01:29:27,407
Say yes.
Please, can I go?
1839
01:29:27,408 --> 01:29:29,157
Uh... we'll talk.
1840
01:29:29,158 --> 01:29:30,241
Okay, whatever.
1841
01:29:30,242 --> 01:29:31,407
Cute kid.
1842
01:29:31,408 --> 01:29:34,699
Thank you.
1843
01:29:34,700 --> 01:29:36,199
Hi, I'm Penny.
1844
01:29:36,200 --> 01:29:37,241
This is my house.
1845
01:29:37,242 --> 01:29:39,657
And I've got something
you want, Penny.
1846
01:29:39,658 --> 01:29:42,407
But first, I debrief you.
1847
01:29:42,408 --> 01:29:43,949
- Oh.
- Come with me.
1848
01:29:43,950 --> 01:29:46,907
I haven't been debriefed
in years.
1849
01:30:30,367 --> 01:30:34,949
Obviously you're not telling
me something about tonight.
1850
01:30:34,950 --> 01:30:37,783
Did you lose your virginity?
1851
01:30:40,117 --> 01:30:41,907
Did you?
1852
01:30:41,908 --> 01:30:44,616
Okay, you dirty dog.
1853
01:30:44,617 --> 01:30:47,491
All right, all right.
1854
01:30:47,492 --> 01:30:50,574
Well, it's only appropriate
that I tell you the story
1855
01:30:50,575 --> 01:30:52,241
about when I lost my virginity.
1856
01:30:52,242 --> 01:30:53,574
She was our babysitter.
1857
01:30:53,575 --> 01:30:55,699
She was a lot older than me.
1858
01:30:55,700 --> 01:30:57,407
Very gentle, gentle lover.
1859
01:30:57,408 --> 01:30:58,408
She was about 65.
1860
01:30:58,408 --> 01:30:59,408
Whoa, Dad, stop.
1861
01:31:04,408 --> 01:31:05,616
Hold on.
1862
01:31:05,617 --> 01:31:06,617
Hey, where are you going?
1863
01:31:06,618 --> 01:31:08,407
- Megan?
- Roger!
1864
01:31:08,408 --> 01:31:09,616
I know you're confused,
1865
01:31:09,617 --> 01:31:11,532
and I've got a lot
to explain.
1866
01:31:11,533 --> 01:31:13,032
But for the first time
in my life,
1867
01:31:13,033 --> 01:31:15,074
I know exactly who I am
and what I want,
1868
01:31:15,075 --> 01:31:18,366
and I'm not afraid to say it.
1869
01:31:18,367 --> 01:31:21,282
Roger, I think you are...
1870
01:31:21,283 --> 01:31:24,532
Amazing.
1871
01:31:24,533 --> 01:31:26,241
That's pretty corny.
1872
01:31:38,575 --> 01:31:40,074
Roger!
1873
01:31:40,075 --> 01:31:41,407
Where do you think you're going?
1874
01:31:41,408 --> 01:31:42,741
Get back in the car.
1875
01:31:42,742 --> 01:31:45,407
I'm a good kid, dad.
1876
01:31:45,408 --> 01:31:47,032
You got to let me go.
1877
01:31:47,033 --> 01:31:50,157
Does she even have
a helicopter license?
1878
01:31:50,158 --> 01:31:51,908
Don't wait up.
1879
01:31:52,908 --> 01:31:55,200
Roger!
1880
01:32:09,408 --> 01:32:10,408
Hi.
1881
01:32:10,409 --> 01:32:12,657
Hey.
1882
01:32:12,658 --> 01:32:15,407
Adolescence is
a confusing time.
1883
01:32:15,408 --> 01:32:18,200
It's a wonder any of us
make it out alive.
1884
01:32:22,200 --> 01:32:23,741
Seatbelts, Roger!
1885
01:32:23,742 --> 01:32:26,532
Seatbelts and Condoms!
1886
01:32:26,533 --> 01:32:27,991
If that comes up.
1887
01:32:27,992 --> 01:32:29,949
If it doesn't come up,
don't bring it up.
1888
01:32:29,950 --> 01:32:33,032
In the end, hardman was right.
1889
01:32:33,033 --> 01:32:34,949
Attachments are dangerous.
1890
01:32:34,950 --> 01:32:37,032
They mean you care
about something.
1891
01:32:37,033 --> 01:32:39,282
But the people we care about
1892
01:32:39,283 --> 01:32:40,907
are what make life worth living.
1893
01:32:45,075 --> 01:32:46,824
And hey...
1894
01:32:46,825 --> 01:32:48,907
What's wrong with
living dangerously?
1895
01:33:25,408 --> 01:33:28,241
Find out where
she's applying to college.
1896
01:33:34,533 --> 01:33:36,574
Safety schools too.120956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.