Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,381 --> 00:00:04,342
- Hi, everyone.
I'm Jeff Dunham.
3
00:00:04,342 --> 00:00:08,179
- Greetings, infidels.
I am Achmed, the dead terrorist.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,179 --> 00:00:09,764
- I have a question
for you, Achmed.
6
00:00:09,764 --> 00:00:12,475
- I am all ears,
without actual ears.
7
00:00:12,475 --> 00:00:13,935
- All right.
8
00:00:13,935 --> 00:00:16,103
Who's your favorite
cartoon character?
9
00:00:16,103 --> 00:00:20,024
- Is this a trick question?
- No. Seriously, who is it?
10
00:00:20,024 --> 00:00:21,359
- Tigger.
As in Winnie the Pooh?
11
00:00:21,359 --> 00:00:24,028
- Tigger.
As in Winnie the Pooh?
12
00:00:24,028 --> 00:00:27,198
- Yes, and Eeyore.
He was so sad.
13
00:00:27,198 --> 00:00:28,699
- And Piglet?
14
00:00:28,699 --> 00:00:30,284
- Don't be an idiot.
15
00:00:30,284 --> 00:00:31,452
- Sorry.
- Whatever.
16
00:00:31,452 --> 00:00:33,120
What is the point of this?
17
00:00:33,120 --> 00:00:35,373
- What if you, Achmed,
were animated?
18
00:00:35,373 --> 00:00:36,791
- Me?
A cartoon?
19
00:00:36,791 --> 00:00:38,751
- Right.
- Like Tigger?
20
00:00:38,751 --> 00:00:41,087
- Sure.
- That would be fantastic.
21
00:00:41,087 --> 00:00:42,421
- Then wish for it.
22
00:00:42,421 --> 00:00:44,048
- What?
- Make a wish.
23
00:00:44,048 --> 00:00:46,759
- Oh, like,
"I wish I were animated"?
24
00:00:46,759 --> 00:00:48,094
- Perfect.
25
00:00:48,094 --> 00:00:50,388
- Hi, everybody.
- Aah!
26
00:00:50,388 --> 00:00:52,557
- I am Tinker Bubba.
27
00:00:52,557 --> 00:00:54,600
- What the--
- Hi, Tinker Bubba.
28
00:00:54,600 --> 00:00:57,562
- Howdy.
Did I hear someone make a wish?
29
00:00:57,562 --> 00:00:58,854
- Yep.
That was Achmed.
30
00:00:58,854 --> 00:01:01,190
- A wish?
What wish?
31
00:01:01,190 --> 00:01:04,485
- You said you wished
to be intoxicated.
32
00:01:04,485 --> 00:01:08,364
- No, animated.
- Oh, well, I can do that too.
33
00:01:08,364 --> 00:01:10,992
- This is ridic--
- [shouts]
34
00:01:10,992 --> 00:01:12,410
- Ah! Oh!
35
00:01:12,410 --> 00:01:14,412
What happened to me?
Why do I look like this?
36
00:01:14,412 --> 00:01:16,664
- Thank you, Tinker Bubba.
- You're welcome.
37
00:01:16,664 --> 00:01:18,249
- You infidel fairy.
38
00:01:18,249 --> 00:01:20,960
- Toot-toot for now.
Got to fly.
39
00:01:20,960 --> 00:01:22,670
Whoo-hoo!
40
00:01:22,670 --> 00:01:24,255
[flatulence, crash]
41
00:01:24,255 --> 00:01:26,173
- You tricked me.
- You got your wish.
42
00:01:26,173 --> 00:01:27,842
- And why am I like this?
43
00:01:27,842 --> 00:01:29,343
- It's for your
new animated special,
44
00:01:29,343 --> 00:01:31,053
Achmed Saves America.
45
00:01:31,053 --> 00:01:32,471
Enjoy the show.
46
00:01:32,471 --> 00:01:35,558
- Come back, Tinker Bubba!
47
00:01:37,602 --> 00:01:40,605
[traditional
Middle Eastern music]
48
00:01:40,605 --> 00:01:42,440
♪ ♪
49
00:01:42,440 --> 00:01:44,859
[music stops]
50
00:01:44,859 --> 00:01:47,862
[music resumes]
51
00:01:47,862 --> 00:01:52,033
♪ ♪
52
00:01:52,033 --> 00:01:54,452
[music stops]
53
00:01:54,452 --> 00:01:57,038
[music resumes]
54
00:01:57,038 --> 00:01:58,581
I will kill you.
55
00:01:58,581 --> 00:02:01,792
[cell phone ringing
melodically]
56
00:02:01,792 --> 00:02:04,879
Oh, not a phone call
while I'm riding.
57
00:02:04,879 --> 00:02:07,590
[gasps] I have coverage
all the way out here
58
00:02:07,590 --> 00:02:10,134
and not a cell tower in sight.
59
00:02:11,969 --> 00:02:14,055
Yes, yes.
What? What?
60
00:02:14,055 --> 00:02:17,141
- Achmed.
Why are you still alive?
61
00:02:17,141 --> 00:02:18,726
- Nice talking to you too.
62
00:02:18,726 --> 00:02:21,604
- Wheel of Fortune!
63
00:02:21,604 --> 00:02:24,398
- I should have heard
a big boom by now.
64
00:02:24,398 --> 00:02:26,233
You have worked for us
for three years,
65
00:02:26,233 --> 00:02:28,944
and you still haven't killed
infidel one.
66
00:02:28,944 --> 00:02:31,530
I swear, you are
the worst terrorist
67
00:02:31,530 --> 00:02:33,240
in the whole
non-Muslim world.
68
00:02:33,240 --> 00:02:34,700
- I am not.
69
00:02:34,700 --> 00:02:37,203
As a devout non-Muslim,
I am offended by that.
70
00:02:37,203 --> 00:02:39,538
- Are you forgetting you blew up
a training camp?
71
00:02:39,538 --> 00:02:42,416
The only thing left
was the monkey bars.
72
00:02:42,416 --> 00:02:46,879
- Oh, please.
We are so much better than them.
73
00:02:46,879 --> 00:02:49,965
- Do not worry, Hassan.
I will get it right this time.
74
00:02:49,965 --> 00:02:51,384
- Achmed, focus!
75
00:02:51,384 --> 00:02:53,302
You're not losing your nerve,
are you?
76
00:02:53,302 --> 00:02:54,970
- No!
Are you kidding?
77
00:02:54,970 --> 00:02:57,598
I'd be crazy not to want
to kill myself.
78
00:02:57,598 --> 00:03:00,017
- Then tell me why you are doing
this mission.
79
00:03:00,017 --> 00:03:01,227
- Because you told me to.
80
00:03:01,227 --> 00:03:02,603
- Wrong answer!
Why?
81
00:03:02,603 --> 00:03:04,188
- Because I hate the infidel.
82
00:03:04,188 --> 00:03:06,691
- And why do you hate
the infidel?
83
00:03:06,691 --> 00:03:08,442
- Because you told me to.
84
00:03:08,442 --> 00:03:11,404
- Right answer.
So don't screw this up.
85
00:03:11,404 --> 00:03:13,114
- Why do you treat me
like a fool?
86
00:03:13,114 --> 00:03:15,074
The bomb is ready to go.
87
00:03:15,074 --> 00:03:16,409
[beeping]
88
00:03:16,409 --> 00:03:17,743
Oops.
89
00:03:19,203 --> 00:03:22,206
[screaming]
90
00:03:24,291 --> 00:03:25,418
Huh?
91
00:03:25,418 --> 00:03:26,919
Hey.
92
00:03:26,919 --> 00:03:29,380
I'm alive.
I failed!
93
00:03:29,380 --> 00:03:31,132
Son of a female dog.
94
00:03:31,132 --> 00:03:35,177
Well, it obviously can't get
any worse than this.
95
00:03:35,177 --> 00:03:36,804
Huh!
[eagle screeches]
96
00:03:36,804 --> 00:03:39,598
What the Hezbollah?
Let me go, you flying jackal.
97
00:03:39,598 --> 00:03:42,935
Release me at once.
[eagle screeches]
98
00:03:42,935 --> 00:03:44,937
Clutch me again!
I was kidding!
99
00:03:44,937 --> 00:03:46,731
I was kidding!
100
00:03:46,731 --> 00:03:50,359
[screaming]
101
00:03:50,359 --> 00:03:53,237
Well, that used to hurt.
102
00:03:53,237 --> 00:03:56,615
Wait. Where is this
aluminum devil taking me?
103
00:03:58,534 --> 00:04:03,205
No!
104
00:04:03,205 --> 00:04:06,542
[rock guitar playing
Star-Spangled Banner]
105
00:04:06,542 --> 00:04:11,714
♪ ♪
106
00:04:11,714 --> 00:04:14,550
[screaming]
107
00:04:20,181 --> 00:04:23,434
[rock guitar playing The Battle
Hymn of the Republic]
108
00:04:23,434 --> 00:04:31,400
♪ ♪
109
00:04:39,283 --> 00:04:40,576
[slurps]
110
00:04:40,576 --> 00:04:42,453
Mmm.
111
00:04:56,675 --> 00:04:58,594
[groans]
112
00:04:58,594 --> 00:05:00,012
Hmm. Hey.
113
00:05:00,012 --> 00:05:02,223
Death to America...ville.
114
00:05:08,145 --> 00:05:12,900
Terrorist log,
hate date 7/3/13.
115
00:05:12,900 --> 00:05:16,320
I have arrived
in the land of the infidels.
116
00:05:16,320 --> 00:05:19,657
It will only be a matter
of time until--Aah!
117
00:05:19,657 --> 00:05:21,867
- Oh, boy.
118
00:05:21,867 --> 00:05:25,079
I don't know what that was,
but it made a doozy of a noise.
119
00:05:25,079 --> 00:05:26,914
- I hope
we hit something cool.
120
00:05:26,914 --> 00:05:28,874
Then this day wouldn't be
a total loss.
121
00:05:28,874 --> 00:05:30,251
- Whatever.
122
00:05:30,251 --> 00:05:32,086
Everyone's at the mall
except me.
123
00:05:32,086 --> 00:05:35,005
And now my life is over.
124
00:05:35,005 --> 00:05:36,757
- Well, I know
we hit something,
125
00:05:36,757 --> 00:05:38,843
but darn if I know
what it was.
126
00:05:38,843 --> 00:05:43,514
- Turn around, asshat.
127
00:05:43,514 --> 00:05:44,974
- Is that what we hit?
128
00:05:44,974 --> 00:05:46,350
- Whoa!
Is he dead?
129
00:05:46,350 --> 00:05:48,435
- [scoffs]
Can't we go now?
130
00:05:48,435 --> 00:05:50,646
- No, honey.
We have to help him.
131
00:05:50,646 --> 00:05:52,064
- Here you go, buddy.
You're fine.
132
00:05:52,064 --> 00:05:53,274
You're gonna be fine.
- Wait. stop.
133
00:05:53,274 --> 00:05:54,775
- Let me give you a hand
with that.
134
00:05:54,775 --> 00:05:56,110
- What are you doing?
- Oh, that is a hand.
135
00:05:56,110 --> 00:05:57,444
- Get your hands off of me.
136
00:05:57,444 --> 00:05:58,696
- And the diaper goes
on top, right?
137
00:05:58,696 --> 00:06:00,072
- Wait a minute.
- That's a knee.
138
00:06:00,072 --> 00:06:01,490
- I don't even
touch myself there.
139
00:06:01,490 --> 00:06:02,783
- That's a...
- What are you doing?
140
00:06:02,783 --> 00:06:07,162
-...third knee.
- Stop touching me!
141
00:06:07,162 --> 00:06:09,707
You put my ass in front!
142
00:06:09,707 --> 00:06:11,333
- I'm sorry.
I didn't see you.
143
00:06:11,333 --> 00:06:13,460
- Oh, that makes me feel
so much better.
144
00:06:13,460 --> 00:06:15,421
- I guess we should exchange
insurance information--
145
00:06:15,421 --> 00:06:18,132
- [coughing]
- Ooh.
146
00:06:18,132 --> 00:06:19,925
Oh, that looks like ours.
147
00:06:19,925 --> 00:06:21,594
- Ew!
- Oh, my.
148
00:06:21,594 --> 00:06:23,804
- Can we get you to a doctor
or something?
149
00:06:23,804 --> 00:06:25,764
- I want nothing
to do with you.
150
00:06:29,351 --> 00:06:32,563
How I wish that evil airplane
had never carried me
151
00:06:32,563 --> 00:06:35,733
from my homeland to this
wretched America of yours.
152
00:06:35,733 --> 00:06:38,736
- Mom, did you hear that?
He said he just flew here.
153
00:06:38,736 --> 00:06:40,237
Maybe he's
our exchange student.
154
00:06:40,237 --> 00:06:41,822
- Yeah.
155
00:06:41,822 --> 00:06:45,159
Claude, the French kid
we missed at the airport?
156
00:06:45,159 --> 00:06:47,453
- I hate you,
and I hate this country.
157
00:06:47,453 --> 00:06:49,914
- Oh, yeah, he's French.
We better stop him.
158
00:06:49,914 --> 00:06:51,874
Excuse me.
Sorry to bother you.
159
00:06:51,874 --> 00:06:53,709
[dog barking]
- What? What? What?
160
00:06:53,709 --> 00:06:55,502
[screaming]
161
00:06:55,502 --> 00:06:57,671
Ah!
What devil is this?
162
00:06:57,671 --> 00:06:59,882
- Bill, no.
163
00:06:59,882 --> 00:07:01,842
- Bill?
Seriously?
164
00:07:01,842 --> 00:07:03,719
You give your dogs
people names?
165
00:07:03,719 --> 00:07:06,722
What did you name your kids,
Bubbles and Cujo?
166
00:07:06,722 --> 00:07:08,098
- Billy, off!
167
00:07:08,098 --> 00:07:10,184
I'm sorry.
He just likes you.
168
00:07:10,184 --> 00:07:13,103
- Oh, great.
When does the humping start?
169
00:07:13,103 --> 00:07:15,606
- By any chance,
are you Claude?
170
00:07:15,606 --> 00:07:17,316
- Of course I am Claude.
171
00:07:17,316 --> 00:07:19,109
I'm clawed, scratched, bitten,
licked, and humped,
172
00:07:19,109 --> 00:07:20,569
but mostly I am clawed.
173
00:07:20,569 --> 00:07:22,905
- So you're saying
you're Claude?
174
00:07:22,905 --> 00:07:25,491
- Yes,
you stupid American infidel.
175
00:07:25,491 --> 00:07:27,785
- That's wonderful.
- What?
176
00:07:27,785 --> 00:07:31,205
- Claude, we are
your host family, the Wilsons,
177
00:07:31,205 --> 00:07:33,290
and we're so happy
you're here.
178
00:07:33,290 --> 00:07:35,960
- Are you infidels friendly
or idiots
179
00:07:35,960 --> 00:07:37,878
or just friendly idiots?
180
00:07:37,878 --> 00:07:39,880
- Sorry about the mix-up
at the airport,
181
00:07:39,880 --> 00:07:41,507
but that is all over now.
182
00:07:41,507 --> 00:07:43,175
Let's get you
to your new home.
183
00:07:43,175 --> 00:07:45,177
- You're taking me
to your cave?
184
00:07:45,177 --> 00:07:48,305
- Well, I do have a man cave.
It's the garage.
185
00:07:48,305 --> 00:07:50,224
- Is he naked?
186
00:07:50,224 --> 00:07:52,476
- Try not to make him feel bad,
okay, honey?
187
00:07:52,476 --> 00:07:54,019
He's probably poor.
188
00:07:54,019 --> 00:07:56,146
Let's get you
a hot meal first.
189
00:07:56,146 --> 00:07:59,024
- We have the foreigner.
Can we please go to the mall?
190
00:07:59,024 --> 00:08:02,027
[upbeat music]
191
00:08:02,027 --> 00:08:07,700
♪ ♪
192
00:08:07,700 --> 00:08:09,201
- [thinking]
I have moled myself,
193
00:08:09,201 --> 00:08:11,203
"first season
of Homeland" style,
194
00:08:11,203 --> 00:08:13,580
among the enemy,
the hated ones.
195
00:08:13,580 --> 00:08:18,085
These people who call themselves
Wilson are cunning, though.
196
00:08:20,170 --> 00:08:23,257
They insist on treating me
with respect
197
00:08:23,257 --> 00:08:26,468
and feeding me
an obscene amount of food
198
00:08:26,468 --> 00:08:28,178
that I can barely keep down.
199
00:08:34,643 --> 00:08:38,522
- I have the same problem.
200
00:08:46,655 --> 00:08:49,158
- [thinking] Their town
is in terrible shape,
201
00:08:49,158 --> 00:08:52,327
and their lives are filled
with emptiness and failure,
202
00:08:52,327 --> 00:08:54,038
yet they don't take
the obvious route
203
00:08:54,038 --> 00:08:56,749
of blowing themselves
and everyone around them up.
204
00:08:56,749 --> 00:08:58,208
What's up with that?
205
00:08:58,208 --> 00:09:00,085
- I just work
on the assembly line now,
206
00:09:00,085 --> 00:09:04,173
but my dream is to design
the cars, like this.
207
00:09:04,173 --> 00:09:07,176
- This is a gas-guzzling,
obnoxious testament
208
00:09:07,176 --> 00:09:10,512
to everything the rest of
the world hates about America.
209
00:09:10,512 --> 00:09:12,139
- Exactly.
210
00:09:12,139 --> 00:09:14,349
It'll be a huge seller
and save the company.
211
00:09:14,349 --> 00:09:16,810
If only my boss
would look at it.
212
00:09:16,810 --> 00:09:22,232
- He will, because it's perfect,
honey, just like you.
213
00:09:22,232 --> 00:09:24,359
- [thinking] These are nothing
like the Americans
214
00:09:24,359 --> 00:09:28,572
I was taught to hate,
which makes me hate them more.
215
00:09:28,572 --> 00:09:31,575
Plus, I had no idea
women could drive.
216
00:09:31,575 --> 00:09:34,203
- Well, this is your home
for the summer, Claude.
217
00:09:34,203 --> 00:09:36,413
It's cozy, but we love it.
218
00:09:36,413 --> 00:09:39,541
- I am nauseated
by the evil stench of decadence.
219
00:09:39,541 --> 00:09:41,752
- He did it.
- Now, Kevin.
220
00:09:41,752 --> 00:09:43,462
- Don't pick on our guest.
221
00:09:43,462 --> 00:09:44,838
He's had a long day.
222
00:09:44,838 --> 00:09:46,548
You know he was hit
by a minivan.
223
00:09:46,548 --> 00:09:48,175
Why don't you and your sister
go toss the football
224
00:09:48,175 --> 00:09:50,260
or something?
- Fine.
225
00:09:50,260 --> 00:09:51,887
- I'm going to Angie's.
226
00:09:51,887 --> 00:09:53,722
- Don't ignore your phone.
227
00:09:53,722 --> 00:09:56,141
- It's not the phone I ignore.
228
00:09:56,141 --> 00:09:57,768
- Kids today.
229
00:09:57,768 --> 00:10:00,270
- In my land, they would have
both been stoned by now.
230
00:10:00,270 --> 00:10:01,939
- That's right.
231
00:10:01,939 --> 00:10:04,274
You French kids start drinking
early, don't you?
232
00:10:04,274 --> 00:10:06,985
- Wayne,
remember our surprise.
233
00:10:06,985 --> 00:10:08,403
- Oh, sure.
234
00:10:08,403 --> 00:10:09,738
Be right back.
235
00:10:12,282 --> 00:10:15,369
- So now that I am deep
in the bowels of the enemy,
236
00:10:15,369 --> 00:10:18,539
I will make it my mission
to explode out a reeky,
237
00:10:18,539 --> 00:10:21,208
steaming vengeance,
but how and when?
238
00:10:21,208 --> 00:10:23,377
Both: Ta-da!
239
00:10:23,377 --> 00:10:25,254
- Ah!
Are you Catholic?
240
00:10:25,254 --> 00:10:27,005
- No, we're American.
241
00:10:27,005 --> 00:10:30,342
- Claude, you got here
just in time for our town's
242
00:10:30,342 --> 00:10:33,637
100th birthday celebration,
and it's tomorrow!
243
00:10:33,637 --> 00:10:36,348
- Ginny's in charge
of the parade and the fireworks.
244
00:10:36,348 --> 00:10:38,350
- It's going to be some show.
245
00:10:38,350 --> 00:10:40,644
- Fireworks?
Explosions?
246
00:10:40,644 --> 00:10:43,730
Large crowds?
247
00:10:43,730 --> 00:10:45,274
- We'll fix
your room up, Claude.
248
00:10:45,274 --> 00:10:46,984
- You go ahead.
249
00:10:46,984 --> 00:10:49,444
I'll just be here innocently
plotting and scheming.
250
00:10:49,444 --> 00:10:52,823
This is going to be easier
than I thought.
251
00:10:52,823 --> 00:10:55,200
[chuckles]
Stupid Americans.
252
00:10:55,200 --> 00:10:57,995
They always leave their dynamite
just lying around.
253
00:10:57,995 --> 00:11:02,040
[toy squeaking,
dog barking]
254
00:11:02,040 --> 00:11:03,917
Let me go!
I kill you!
255
00:11:03,917 --> 00:11:05,586
Oh, stop.
[laughing] Stop that.
256
00:11:05,586 --> 00:11:07,963
I cannot be murderous
when I am being tickled.
257
00:11:07,963 --> 00:11:09,173
[giggling]
258
00:11:09,173 --> 00:11:10,549
I kill you!
259
00:11:10,549 --> 00:11:13,135
Stop it!
[glass shattering]
260
00:11:14,094 --> 00:11:16,805
♪ I've been working
on my big bomb ♪
261
00:11:16,805 --> 00:11:21,018
♪ All the dead long night ♪
262
00:11:21,018 --> 00:11:24,771
[thinking]
Dear diary, my bomb is complete.
263
00:11:24,771 --> 00:11:27,566
Tomorrow I will get my revenge
on these people
264
00:11:27,566 --> 00:11:29,318
who have been so nice to me.
265
00:11:29,318 --> 00:11:31,445
- Here's a soft pillow.
266
00:11:31,445 --> 00:11:33,113
- [thinking]
How I hate them.
267
00:11:33,113 --> 00:11:34,865
Is it hypoallergenic?
268
00:11:34,865 --> 00:11:36,700
- Just like you asked.
269
00:11:36,700 --> 00:11:39,870
- Yes, thank you, evil,
American, monster she-woman.
270
00:11:39,870 --> 00:11:43,498
- You French have such
colorful words for everything.
271
00:11:43,498 --> 00:11:45,459
Oh, are you writing a book?
272
00:11:45,459 --> 00:11:48,795
- Yes, it is a book
of humorous observations
273
00:11:48,795 --> 00:11:50,422
about small-town life,
274
00:11:50,422 --> 00:11:53,508
like the kind by your famous
instigator of suicide,
275
00:11:53,508 --> 00:11:55,010
Garrison Keillor.
276
00:11:55,010 --> 00:11:56,929
- That's nice.
Nighty-night now.
277
00:11:56,929 --> 00:11:59,223
- Nighty-night,
nighty-night.
278
00:11:59,223 --> 00:12:02,351
Hello, gorgeous.
279
00:12:02,351 --> 00:12:03,810
- Hey!
I want to talk to you.
280
00:12:03,810 --> 00:12:05,604
- [screams]
I don't have a bomb.
281
00:12:05,604 --> 00:12:07,606
- You're not fooling me, kid.
282
00:12:07,606 --> 00:12:09,441
I know why you're here.
283
00:12:09,441 --> 00:12:11,610
- Is that so?
284
00:12:11,610 --> 00:12:12,736
Well...
285
00:12:12,736 --> 00:12:14,488
[ululating]
286
00:12:14,488 --> 00:12:17,241
- My parents brought you here
just to make me look bad.
287
00:12:17,241 --> 00:12:19,326
- La la la la.
288
00:12:19,326 --> 00:12:21,036
- I can't compare
to how cool you are.
289
00:12:21,036 --> 00:12:23,372
You're from France and all.
I hate you.
290
00:12:23,372 --> 00:12:25,165
- Aw, really?
291
00:12:25,165 --> 00:12:26,833
I hate you too.
292
00:12:26,833 --> 00:12:29,044
- My dad thinks I should be
playing football,
293
00:12:29,044 --> 00:12:30,754
but I don't want to do that.
294
00:12:30,754 --> 00:12:32,464
I'm good at other stuff--
295
00:12:32,464 --> 00:12:35,467
secret stuff I've never
even told my parents about.
296
00:12:35,467 --> 00:12:38,053
- You wish to lie
with another boy of your gender?
297
00:12:38,053 --> 00:12:41,890
- No!
I want to be a ventriloquist.
298
00:12:41,890 --> 00:12:43,433
- A what?
299
00:12:43,433 --> 00:12:45,060
- You know, a ventriloquist.
300
00:12:45,060 --> 00:12:47,104
I have a dummy.
I make it talk.
301
00:12:47,104 --> 00:12:51,024
We tell jokes in front of big
audiences and get big laughs.
302
00:12:51,024 --> 00:12:53,110
- That is a job?
303
00:12:53,110 --> 00:12:54,778
- Yes!
304
00:12:56,530 --> 00:12:59,283
- That is the stupidest thing
I've ever heard.
305
00:12:59,283 --> 00:13:03,203
Seriously, who is going to pay
to see anyone do that crap?
306
00:13:03,203 --> 00:13:04,955
- But I'm good at it.
307
00:13:04,955 --> 00:13:07,207
I've been practicing
with my new dummy.
308
00:13:07,207 --> 00:13:08,500
[laughing]
Da-da-da-da!
309
00:13:08,500 --> 00:13:09,793
Little Jeff.
310
00:13:09,793 --> 00:13:11,336
Hiya, Claude.
311
00:13:11,336 --> 00:13:14,923
- That toy is possessed
with a human spirit!
312
00:13:14,923 --> 00:13:16,591
I pound your face
with a shoe,
313
00:13:16,591 --> 00:13:18,093
which is the worst thing
you can do
314
00:13:18,093 --> 00:13:20,012
to someone in my country
for some reason
315
00:13:20,012 --> 00:13:22,139
that no one has
ever explained to anyone.
316
00:13:22,139 --> 00:13:24,099
- Hey, what's wrong with you?
317
00:13:24,099 --> 00:13:26,268
I'm sorry
I said anything to you.
318
00:13:26,268 --> 00:13:29,146
This is gonna be
a long summer.
319
00:13:29,146 --> 00:13:30,939
- Or a short one.
320
00:13:30,939 --> 00:13:32,733
Aah!
321
00:13:32,733 --> 00:13:34,735
Whew.
It's only you.
322
00:13:34,735 --> 00:13:36,820
I thought
you were Jessica Chastain.
323
00:13:36,820 --> 00:13:38,322
- Who's that?
324
00:13:38,322 --> 00:13:39,614
- She was the crazy bitch
in The Help.
325
00:13:39,614 --> 00:13:40,949
What are you doing here?
326
00:13:40,949 --> 00:13:42,784
- I was, like, out
with my boyfriend,
327
00:13:42,784 --> 00:13:44,161
now my ex-boyfriend.
328
00:13:44,161 --> 00:13:46,788
Ugh. I hate him.
I wish he was dead.
329
00:13:46,788 --> 00:13:48,040
- Hmm.
330
00:13:48,040 --> 00:13:50,459
Does he live
within a 20-mile radius
331
00:13:50,459 --> 00:13:52,169
of tomorrow's parade?
332
00:13:52,169 --> 00:13:53,920
- Please don't tell
Mom and Dad.
333
00:13:53,920 --> 00:13:56,882
- The place where my lips
once were is sealed.
334
00:13:56,882 --> 00:13:58,675
- They never liked him anyway.
335
00:13:58,675 --> 00:14:01,595
They think I have, like,
bad taste in guys?
336
00:14:01,595 --> 00:14:05,265
- You? No.
Don't be so hard on your--
337
00:14:05,265 --> 00:14:08,393
- Mwah.
338
00:14:08,393 --> 00:14:10,145
Wow.
339
00:14:10,145 --> 00:14:13,273
I felt something just now.
340
00:14:13,273 --> 00:14:16,568
- Well, that was my detonator--
bomb, penis, nothing!
341
00:14:16,568 --> 00:14:18,779
- You're so funny.
342
00:14:18,779 --> 00:14:20,072
- Gracias?
343
00:14:20,072 --> 00:14:22,407
- And I love your French accent.
344
00:14:22,407 --> 00:14:24,201
- Cassidy, are you home?
345
00:14:24,201 --> 00:14:27,079
- Got to go.
I'll love you till I die.
346
00:14:27,079 --> 00:14:31,166
- Stay within
the 20-mile radius.
347
00:14:32,667 --> 00:14:35,420
- Good night, Cassidy.
- Good night, Mom.
348
00:14:35,420 --> 00:14:38,006
- Good night, Kevin.
- Good night, Dad!
349
00:14:38,006 --> 00:14:39,591
- Good night, Ginny!
350
00:14:39,591 --> 00:14:41,009
- Why are you screaming at me
351
00:14:41,009 --> 00:14:42,594
when I'm lying
right next to you?
352
00:14:42,594 --> 00:14:43,720
- Sorry, honey!
353
00:14:43,720 --> 00:14:44,846
- Good night, little Jeff!
354
00:14:44,846 --> 00:14:45,972
Good night, "ethery-diddy"!
355
00:14:45,972 --> 00:14:47,182
- Silence!
356
00:14:47,182 --> 00:14:50,727
Good night, bomb.
357
00:14:50,727 --> 00:14:53,730
[patriotic music]
358
00:14:53,730 --> 00:15:00,737
♪ ♪
359
00:15:00,737 --> 00:15:03,156
- Great job, Mom.
360
00:15:03,156 --> 00:15:05,575
- Thanks.
And don't you two look nice.
361
00:15:05,575 --> 00:15:07,285
- Yeah, I got this shirt
at the--
362
00:15:07,285 --> 00:15:08,912
- Ah! It's almost time
for the show to start.
363
00:15:08,912 --> 00:15:10,539
Kevin, do you know
where Claude is?
364
00:15:10,539 --> 00:15:12,541
- No, Mom, I don't.
365
00:15:12,541 --> 00:15:15,210
"Claude. Claude.
Where's Claude?"
366
00:15:15,210 --> 00:15:17,045
Everybody
loves the French guy.
367
00:15:17,045 --> 00:15:18,505
- He was in the car with us.
368
00:15:18,505 --> 00:15:21,341
He had on this great
French cologne.
369
00:15:21,341 --> 00:15:23,593
It smelled like sawdust
and fertilizer.
370
00:15:23,593 --> 00:15:26,680
- Here we are!
Almost there.
371
00:15:26,680 --> 00:15:29,766
Nobody help or touch me,
please.
372
00:15:29,766 --> 00:15:32,602
Also, please turn off
all cell phones.
373
00:15:32,602 --> 00:15:34,813
- Claude,
you look so patriotic.
374
00:15:34,813 --> 00:15:37,858
- Yes, it is patriotism
is given me a glow in my heart
375
00:15:37,858 --> 00:15:39,359
and a pain in my neck.
376
00:15:39,359 --> 00:15:41,111
[neck cracks]
Ow!
377
00:15:41,111 --> 00:15:43,822
- Ginny, the town square
looks great.
378
00:15:43,822 --> 00:15:46,575
This event will be just
the thing to turn around
379
00:15:46,575 --> 00:15:48,952
our town spirit
and get me reelected,
380
00:15:48,952 --> 00:15:51,329
or you're fired.
[laughing]
381
00:15:51,329 --> 00:15:53,790
Just kidding.
Not really.
382
00:15:53,790 --> 00:15:58,420
- Mayor McEwen, this is Claude,
our French exchange student.
383
00:15:58,420 --> 00:16:01,173
- Bonjour, Claude.
Comment allez-vous?
384
00:16:01,173 --> 00:16:05,260
[continues speaking French]
385
00:16:09,347 --> 00:16:13,518
- Uh, ou est
la toilette fromage?
386
00:16:13,518 --> 00:16:16,897
- [laughs]
Oh, that's cute.
387
00:16:16,897 --> 00:16:18,982
Whoa!
What the hell?
388
00:16:18,982 --> 00:16:21,026
- Holy crap!
389
00:16:21,026 --> 00:16:22,194
Pardon my French.
390
00:16:22,194 --> 00:16:24,362
- Hey, Ginny, nice shindig.
391
00:16:24,362 --> 00:16:26,281
A little low-key
if you ask me.
392
00:16:26,281 --> 00:16:27,949
I mean, where's the eagle?
393
00:16:27,949 --> 00:16:29,910
Nothing says kick-ass
like a flag
394
00:16:29,910 --> 00:16:31,828
with wings that go Americaw!
395
00:16:31,828 --> 00:16:33,121
- Americaw!
396
00:16:33,121 --> 00:16:34,748
- Americaw!
- Americaw!
397
00:16:34,748 --> 00:16:35,874
- Americaw!
398
00:16:35,874 --> 00:16:38,376
- Americaw!
- Ah!
399
00:16:46,134 --> 00:16:49,054
- Claude, these are
our neighbors, the Andersons.
400
00:16:49,054 --> 00:16:51,181
Chet and Ev, this is Claude.
401
00:16:51,181 --> 00:16:52,891
- Nice to meet you, Claude.
402
00:16:52,891 --> 00:16:54,935
- You know, I usually
don't like you Frenchies,
403
00:16:54,935 --> 00:16:57,646
but in your case,
I'll make an exception.
404
00:16:57,646 --> 00:17:00,023
- Don't be an idiot.
I hate the French.
405
00:17:00,023 --> 00:17:03,026
- Well, then we are gonna
be simpatico.
406
00:17:03,026 --> 00:17:06,738
Ha. That's Mexican for
"I wet your back, you wet mine."
407
00:17:06,738 --> 00:17:09,741
- Such a delightful racist.
- [laughing]
408
00:17:09,741 --> 00:17:11,660
I like you.
409
00:17:14,913 --> 00:17:16,790
[laughing]
410
00:17:16,790 --> 00:17:19,751
- Way to set an example, Chet.
Carl Zimmer.
411
00:17:19,751 --> 00:17:21,920
We're not all tea-bagging
wing nuts like him, Claude.
412
00:17:21,920 --> 00:17:24,297
- Yeah? And we're not all
freedom-hating, Al-kissing,
413
00:17:24,297 --> 00:17:26,550
gunless lesbians
like this guy.
414
00:17:26,550 --> 00:17:27,968
Americaw!
415
00:17:27,968 --> 00:17:30,470
- Please,
can't you two get along?
416
00:17:30,470 --> 00:17:33,056
Very soon
none of this will matter.
417
00:17:33,056 --> 00:17:34,641
Now, if you'll excuse me,
418
00:17:34,641 --> 00:17:37,352
I have to go
to the little French boys' room.
419
00:17:37,352 --> 00:17:40,021
- Hurry back.
You don't want to miss the show.
420
00:17:40,021 --> 00:17:42,941
- My show will leave
a bigger impression.
421
00:17:42,941 --> 00:17:45,068
[laughs]
422
00:17:45,068 --> 00:17:48,071
[humming I've Been Working
on the Railroad]
423
00:17:48,071 --> 00:17:51,992
♪ ♪
424
00:17:51,992 --> 00:17:54,202
Five minutes to blow time.
425
00:17:54,202 --> 00:17:55,996
I should totally tweet that.
426
00:17:55,996 --> 00:17:59,416
[gasps] Justin Bieber
is going to be in Portland!
427
00:17:59,416 --> 00:18:02,043
- And in the centennial spirit,
428
00:18:02,043 --> 00:18:04,170
suits at
Stan McEwen's Wide and Tall
429
00:18:04,170 --> 00:18:06,339
are on sale for $100.
430
00:18:06,339 --> 00:18:08,883
Supply is limited.
Suits may have been pre-worn.
431
00:18:08,883 --> 00:18:12,929
Now, we have a very special
guest here today, uh, somewhere.
432
00:18:12,929 --> 00:18:14,556
Right?
433
00:18:14,556 --> 00:18:17,684
- I don't know where he--
[gasps] There he is.
434
00:18:17,684 --> 00:18:19,311
Claude, up here.
435
00:18:19,311 --> 00:18:22,731
- A big hand for our new friend
from France, everyone.
436
00:18:22,731 --> 00:18:26,067
[cheers and applause]
437
00:18:27,819 --> 00:18:29,404
- Hello.
438
00:18:29,404 --> 00:18:31,573
You don't know me
from a hole in the ground,
439
00:18:31,573 --> 00:18:32,866
but get ready!
440
00:18:32,866 --> 00:18:34,701
Bye, now.
T-T-F-U.
441
00:18:34,701 --> 00:18:38,038
- Oh, no, you're not going
anywhere, our new friend.
442
00:18:38,038 --> 00:18:40,206
- Help!
I'm being illegally detained
443
00:18:40,206 --> 00:18:43,001
by a large black man
who is dressed very nicely.
444
00:18:43,001 --> 00:18:46,421
- You big silly.
We have something for you.
445
00:18:46,421 --> 00:18:49,132
- Oh, good.
I have something for you too.
446
00:18:49,132 --> 00:18:51,926
[laughing]
You first.
447
00:18:51,926 --> 00:18:54,596
- America is a nation
of foreigners,
448
00:18:54,596 --> 00:18:56,514
and you're
our first legal one.
449
00:18:56,514 --> 00:18:59,392
And now
Raul's Gardening Service
450
00:18:59,392 --> 00:19:03,271
would like to give you
a 21-leaf-blower salute.
451
00:19:03,271 --> 00:19:05,190
[leaf blowers whirring]
452
00:19:05,190 --> 00:19:07,359
- That's why we're all here--
453
00:19:07,359 --> 00:19:09,944
to thank you and welcome you!
454
00:19:09,944 --> 00:19:12,030
[cheers and applause]
455
00:19:12,030 --> 00:19:14,032
- Hooray!
456
00:19:14,032 --> 00:19:17,035
[celebratory music]
457
00:19:19,788 --> 00:19:23,291
- You people are all
so moronically cheerful.
458
00:19:24,167 --> 00:19:26,920
- Now, to help celebrate
Claude's arrival,
459
00:19:26,920 --> 00:19:30,882
put your hands together
for American Idol season nine
460
00:19:30,882 --> 00:19:33,426
Hollywood round
almost semifinalist,
461
00:19:33,426 --> 00:19:36,096
Ronny Huntingchurch!
462
00:19:36,096 --> 00:19:38,181
[cheers and applause]
463
00:19:38,181 --> 00:19:40,350
- Well, this is for you,
Claude.
464
00:19:40,350 --> 00:19:45,522
♪ A million years ago,
when Columbus sailed the sea ♪
465
00:19:45,522 --> 00:19:47,982
♪ He hadn't planned on the place
he'd land on ♪
466
00:19:47,982 --> 00:19:50,193
♪ Would still be brave
and free ♪
467
00:19:50,193 --> 00:19:54,698
♪ We welcome the Irish,
the Chinaman, and Jew ♪
468
00:19:54,698 --> 00:19:59,077
♪ But let me say,
on behalf of the USA ♪
469
00:19:59,077 --> 00:20:02,539
♪ There's no better foreigner
than you ♪
470
00:20:02,539 --> 00:20:05,709
- [crying]
Wait. I can't be crying.
471
00:20:05,709 --> 00:20:07,961
I must have shrapnel
in my eye.
472
00:20:07,961 --> 00:20:11,131
- ♪ You're the quill
in Jefferson's hand ♪
473
00:20:11,131 --> 00:20:13,049
♪ You're Patton
at Custer's last stand ♪
474
00:20:13,049 --> 00:20:15,593
♪ George Washington's teeth,
the great Toby Keith ♪
475
00:20:15,593 --> 00:20:18,763
♪ You put the "heart"
in heartland ♪
476
00:20:18,763 --> 00:20:23,393
♪ And we say to you
with pride soon to bust ♪
477
00:20:23,393 --> 00:20:26,146
♪ We pray to our God ♪
478
00:20:26,146 --> 00:20:28,857
♪ But it's in Claude ♪
479
00:20:28,857 --> 00:20:34,988
♪ That we trust ♪
480
00:20:34,988 --> 00:20:37,866
[cheers and applause]
481
00:20:37,866 --> 00:20:39,701
- You--you trust me?
482
00:20:39,701 --> 00:20:41,161
What a fatwa.
483
00:20:41,161 --> 00:20:42,871
The guys have it all wrong.
484
00:20:42,871 --> 00:20:45,707
You are the best infidels ever.
485
00:20:45,707 --> 00:20:48,168
Where I am from,
no one is nice.
486
00:20:48,168 --> 00:20:51,212
They stay in their caves,
knee-deep in camel poop,
487
00:20:51,212 --> 00:20:54,591
covering their wives so they
look like Pac-Man ghosts.
488
00:20:54,591 --> 00:20:56,009
- That's French for you.
489
00:20:56,009 --> 00:20:57,677
- I love this country.
490
00:20:57,677 --> 00:20:59,512
Life to America!
491
00:20:59,512 --> 00:21:02,640
[beeping]
492
00:21:04,517 --> 00:21:08,104
Oh!
I'll be right back.
493
00:21:08,104 --> 00:21:09,314
That really hurt.
494
00:21:09,314 --> 00:21:12,025
- You'll get used to it.
495
00:21:12,025 --> 00:21:13,151
- [grunts]
496
00:21:13,151 --> 00:21:15,028
Where is that bomb?
497
00:21:15,028 --> 00:21:17,322
It's always
in the last place you look.
498
00:21:17,322 --> 00:21:19,407
Ow!
499
00:21:19,407 --> 00:21:20,575
There you are.
500
00:21:20,575 --> 00:21:23,828
Huh?
501
00:21:23,828 --> 00:21:27,874
You actual, literal
son of a bitch.
502
00:21:27,874 --> 00:21:30,210
No, no, no, no,
that is not a squeaky bomb.
503
00:21:30,210 --> 00:21:32,045
Give me that bomb.
504
00:21:32,045 --> 00:21:35,089
I have to save the people
I wanted to kill a minute ago.
505
00:21:38,051 --> 00:21:41,137
Oh.
The things I have to do.
506
00:21:41,137 --> 00:21:44,224
Billy,
look what I have for you.
507
00:21:44,224 --> 00:21:45,975
It's your favorite...
508
00:21:45,975 --> 00:21:47,560
femur.
509
00:21:47,560 --> 00:21:49,229
Go get it, Bill!
510
00:21:49,229 --> 00:21:51,481
- [growling]
511
00:21:51,481 --> 00:21:53,233
[bionic sound effect]
512
00:21:53,233 --> 00:21:57,737
- [slowed down]
Oh...
513
00:21:57,737 --> 00:22:00,698
no!
514
00:22:03,535 --> 00:22:07,413
Fuuuuuu--
515
00:22:14,337 --> 00:22:15,964
Whew!
That was close.
516
00:22:15,964 --> 00:22:17,632
[alarm blaring]
517
00:22:17,632 --> 00:22:19,634
That's a pretty big button.
518
00:22:24,597 --> 00:22:26,182
All: Ooh!
519
00:22:26,182 --> 00:22:31,354
- I bet this looks awesome
from down there!
520
00:22:31,354 --> 00:22:32,605
[crowd gasps]
521
00:22:32,605 --> 00:22:35,149
- He really loves America.
522
00:22:35,149 --> 00:22:36,860
- I sure hope so.
523
00:22:38,152 --> 00:22:39,612
[crowd gasps]
524
00:22:39,612 --> 00:22:43,366
- America, I love you!
525
00:22:44,993 --> 00:22:47,912
Still love it.
526
00:22:47,912 --> 00:22:50,081
Loving it a little less.
527
00:22:58,172 --> 00:23:00,508
- I'm at
Americaville General Hospital
528
00:23:00,508 --> 00:23:02,802
where an entire town
is holding a vigil
529
00:23:02,802 --> 00:23:05,305
for someone they just met
this morning...
530
00:23:05,305 --> 00:23:08,308
a brave little boy
from France named Claude.
531
00:23:08,308 --> 00:23:09,726
- [ululating]
532
00:23:09,726 --> 00:23:10,852
Ah!
533
00:23:10,852 --> 00:23:12,395
La la la la!
534
00:23:12,395 --> 00:23:14,397
It's burning.
535
00:23:18,067 --> 00:23:20,570
- Doctor,
is he gonna be okay?
536
00:23:20,570 --> 00:23:23,698
- Well, he displays
no vital signs whatsoever.
537
00:23:23,698 --> 00:23:26,159
The technical term
for that is "dead."
538
00:23:26,159 --> 00:23:27,952
[flatline tone humming]
539
00:23:27,952 --> 00:23:30,788
- Golly, that sounds serious.
- Huh?
540
00:23:30,788 --> 00:23:32,415
[mumbles]
541
00:23:32,415 --> 00:23:33,625
- He's waking up.
542
00:23:33,625 --> 00:23:35,209
My boyfriend's waking up.
543
00:23:35,209 --> 00:23:38,838
- The wire that's blue
will not hurt you.
544
00:23:38,838 --> 00:23:42,091
The wire that's red
will make us dead.
545
00:23:42,091 --> 00:23:44,844
- Shh. I think he's trying
to tell us something.
546
00:23:44,844 --> 00:23:48,932
- ♪ The bomb on the bus goes
Bing, bang, boom ♪
547
00:23:48,932 --> 00:23:50,975
♪ Bing, bang, boom ♪
548
00:23:50,975 --> 00:23:53,561
♪ Bing, bang, boom,
bing, bang, bang ♪
549
00:23:53,561 --> 00:23:55,355
♪ Bada, bada-bing, bing ♪
550
00:23:55,355 --> 00:23:56,564
Hey, everybody!
551
00:23:56,564 --> 00:23:58,399
Oh, the pain!
552
00:23:58,399 --> 00:24:03,363
It's making me say things
only sung at terrorist camp.
553
00:24:03,363 --> 00:24:04,906
- Well, that's the most
554
00:24:04,906 --> 00:24:07,659
we can expect
from him right now, I'm afraid.
555
00:24:07,659 --> 00:24:10,495
- We should leave him now.
He needs his rest.
556
00:24:10,495 --> 00:24:12,246
- Mom, I guess you'll need
someone to take
557
00:24:12,246 --> 00:24:13,748
Claude's spot in the parade.
558
00:24:13,748 --> 00:24:15,416
I've been working
on something.
559
00:24:15,416 --> 00:24:16,668
- Parade?
560
00:24:16,668 --> 00:24:18,628
I can be
in a real American parade
561
00:24:18,628 --> 00:24:21,047
where people wait all night
to get great seats
562
00:24:21,047 --> 00:24:22,507
to watch other people walk?
563
00:24:22,507 --> 00:24:24,968
Count me in!
564
00:24:24,968 --> 00:24:26,427
Sorry.
565
00:24:26,427 --> 00:24:29,055
- Hmm.
I thought you were dead.
566
00:24:29,055 --> 00:24:30,473
- It's a miracle.
567
00:24:30,473 --> 00:24:32,183
- Aah!
568
00:24:32,183 --> 00:24:36,771
I declare
this centennial parade started!
569
00:24:36,771 --> 00:24:39,774
[marching band music]
570
00:24:39,774 --> 00:24:44,487
♪ ♪
571
00:24:44,487 --> 00:24:46,698
- Look what you did, Claude.
572
00:24:46,698 --> 00:24:48,783
- You've inspired
the entire town.
573
00:24:48,783 --> 00:24:50,201
- Thank you.
574
00:24:50,201 --> 00:24:52,453
I don't have
to blow up again, do I?
575
00:24:52,453 --> 00:24:54,205
- Congratulations, Claude.
576
00:24:54,205 --> 00:24:55,832
In the words
of Michelle Obama,
577
00:24:55,832 --> 00:24:57,875
"For the first time
in my adult lifetime,
578
00:24:57,875 --> 00:25:00,169
I'm really proud
of my country."
579
00:25:00,169 --> 00:25:02,088
- Yes,
we heard her say that.
580
00:25:02,088 --> 00:25:03,965
That is
when we recruited her.
581
00:25:03,965 --> 00:25:06,092
- She is a true American.
582
00:25:06,092 --> 00:25:08,720
- Yes, and her hair
is actually straight.
583
00:25:08,720 --> 00:25:13,558
- Son, you're the real hero,
2100/0 American.
584
00:25:13,558 --> 00:25:15,435
- You people suck
at mathematics.
585
00:25:15,435 --> 00:25:16,728
I love it.
586
00:25:16,728 --> 00:25:18,855
- Claude, Dave Chester, CNN.
587
00:25:18,855 --> 00:25:21,149
- CNN?
I love you guys.
588
00:25:21,149 --> 00:25:23,651
You're the Borders Books
of cable networks.
589
00:25:23,651 --> 00:25:25,611
- Claude,
you've only been here two days,
590
00:25:25,611 --> 00:25:28,573
and you've already been hit
by a truck, gotten blown up,
591
00:25:28,573 --> 00:25:30,950
rolled down a hill
in a fiery Dumpster...
592
00:25:30,950 --> 00:25:32,577
- And I've tried curly fries.
593
00:25:32,577 --> 00:25:34,579
- So how do you like
our country?
594
00:25:34,579 --> 00:25:37,957
- Well, I'm in America,
so I won't tell you how I feel.
595
00:25:37,957 --> 00:25:41,544
I will sing, just like those
30-year-old teenagers
596
00:25:41,544 --> 00:25:44,672
on that bafflingly beloved
TV show Glee.
597
00:25:44,672 --> 00:25:46,883
I love to hate-watch it.
598
00:25:46,883 --> 00:25:48,259
[soft piano note]
599
00:25:48,259 --> 00:25:50,928
♪ When I was merely
four years old ♪
600
00:25:50,928 --> 00:25:53,181
♪ There was nothing
I thought greater ♪
601
00:25:53,181 --> 00:25:55,892
♪ Than to turn this nation
you call home ♪
602
00:25:55,892 --> 00:25:59,103
♪ Into a giant smoking crater ♪
603
00:25:59,103 --> 00:26:02,190
♪ But like Miley Cyrus
and her bong ♪
604
00:26:02,190 --> 00:26:04,859
♪ Or Brett Favre
texting all night long ♪
605
00:26:04,859 --> 00:26:07,612
♪ Or Mitt Romney's awful
sing-along-- ♪
606
00:26:07,612 --> 00:26:09,572
- ♪ Jimmy crack corn,
and I don't care ♪
607
00:26:09,572 --> 00:26:12,325
- ♪ I was wrong, I was wrong
I was wrong ♪
608
00:26:12,325 --> 00:26:14,243
♪ I was wrong,
I see no drone ♪
609
00:26:14,243 --> 00:26:16,037
♪ Yes, I was wrong,
Obama phone ♪
610
00:26:16,037 --> 00:26:17,622
♪ And so unconscious
and half dead ♪
611
00:26:17,622 --> 00:26:19,123
♪ I wrote this song ♪
612
00:26:19,123 --> 00:26:20,708
♪ You folks are quite
easily suckered ♪
613
00:26:20,708 --> 00:26:22,585
♪ But your heart's
where it belongs ♪
614
00:26:22,585 --> 00:26:24,754
♪ I don't know why I can't deny
that I was wrong ♪
615
00:26:24,754 --> 00:26:27,006
♪ Running water,
Girls Gone Wild ♪
616
00:26:27,006 --> 00:26:29,050
♪ No bombs strapped
to any child ♪
617
00:26:29,050 --> 00:26:31,052
- Ah!
- ♪ I find I am beguiled ♪
618
00:26:31,052 --> 00:26:32,970
- Americaw!
- Yeah, what he said.
619
00:26:32,970 --> 00:26:34,764
♪ So much food
you throw away ♪
620
00:26:34,764 --> 00:26:36,682
♪ So much TV filled with gay ♪
621
00:26:36,682 --> 00:26:39,393
♪ I love you, Project Runway,
so I canceled my fatwa ♪
622
00:26:39,393 --> 00:26:41,145
♪ 'Cause I was wrong ♪
623
00:26:41,145 --> 00:26:42,772
- ♪ Oh, he was wrong ♪
- ♪ Yes, I was wrong ♪
624
00:26:42,772 --> 00:26:44,357
- ♪ So very wrong ♪
625
00:26:44,357 --> 00:26:45,775
- ♪ About America,
I say that I was-- ♪
626
00:26:45,775 --> 00:26:47,151
all:
♪ Wrong, wrong, wrong ♪
627
00:26:47,151 --> 00:26:48,569
- ♪ When I look
across your faces ♪
628
00:26:48,569 --> 00:26:50,196
♪ Be they Wilson, Berg,
or Chong ♪
629
00:26:50,196 --> 00:26:53,116
♪ I must admit I am a twit,
and I was wrong ♪
630
00:26:53,116 --> 00:26:55,618
♪ Oh, I'll miss my friend
the sniper ♪
631
00:26:55,618 --> 00:26:57,495
[gunshot]
632
00:26:57,495 --> 00:26:59,622
♪ And my flea-infested cave ♪
633
00:26:59,622 --> 00:27:01,749
♪ I'll sort of miss
my second chance ♪
634
00:27:01,749 --> 00:27:04,210
♪ To have an early grave ♪
635
00:27:04,210 --> 00:27:06,796
♪ But even though
you're filled with sin ♪
636
00:27:06,796 --> 00:27:09,423
♪ Like Blind Side,
you all took me in ♪
637
00:27:09,423 --> 00:27:13,594
♪ A foreigner
who has no skin ♪
638
00:27:13,594 --> 00:27:14,971
- Ah.
639
00:27:14,971 --> 00:27:17,181
- Get away from him!
He's mine!
640
00:27:17,181 --> 00:27:20,434
- ♪ I was wrong, I was wrong,
I was wrong ♪
641
00:27:20,434 --> 00:27:21,978
♪ Yes, you're dim
and rather simple ♪
642
00:27:21,978 --> 00:27:23,771
♪ And you shouldn't wear
a thong ♪
643
00:27:23,771 --> 00:27:25,940
♪ But it's clear
I shall stay here ♪
644
00:27:25,940 --> 00:27:29,152
♪ For I was wrong,
wrong, wrong ♪
645
00:27:29,152 --> 00:27:31,946
♪ Yes, it is clear
I shall stay here ♪
646
00:27:31,946 --> 00:27:34,907
♪ Where I belong ♪
647
00:27:34,907 --> 00:27:37,785
- All right, you can do it
just this once.
648
00:27:37,785 --> 00:27:39,495
- Americaw!
649
00:27:39,495 --> 00:27:42,498
[heartfelt music]
650
00:27:42,498 --> 00:27:50,506
♪ ♪
651
00:27:57,138 --> 00:27:59,557
Good night, Ginny.
- Good night, Claude.
652
00:27:59,557 --> 00:28:02,059
- Good night, Wayne.
- Good night, Claude.
653
00:28:02,059 --> 00:28:04,729
- Good night, Cassidy.
- Good night, Claude.
654
00:28:04,729 --> 00:28:07,481
- Good night, Kevin.
- Good night, Claude.
655
00:28:07,481 --> 00:28:10,276
- Good night, Kevin's creepy,
dead-eyed boy doll.
656
00:28:10,276 --> 00:28:11,652
- Shut "ut"!
657
00:28:11,652 --> 00:28:15,531
- Okay.
Good night, America.
658
00:28:18,868 --> 00:28:21,204
[engine revving]
659
00:28:21,204 --> 00:28:24,165
- Chet, you're gonna crash
this thing!
660
00:28:24,165 --> 00:28:27,043
- We're already late,
thanks to you.
661
00:28:27,043 --> 00:28:30,296
[patriotic music]
662
00:28:30,296 --> 00:28:33,007
[tires screech]
663
00:28:33,007 --> 00:28:34,717
Will you hurry up?
664
00:28:34,717 --> 00:28:37,303
- Well, I'm sorry.
My flip-flop blew out.
665
00:28:37,303 --> 00:28:39,096
- Well, then you're gonna be
left behind.
666
00:28:39,096 --> 00:28:42,892
I want to make sure Claude
sees me cheering him on.
667
00:28:42,892 --> 00:28:45,019
Hey, there, Carl.
Nice view, huh?
668
00:28:45,019 --> 00:28:46,354
- It's all right.
669
00:28:46,354 --> 00:28:47,563
- So, uh...
[clears throat]
670
00:28:47,563 --> 00:28:48,898
Any room up there for--
671
00:28:48,898 --> 00:28:50,358
- No.
No, Chet, not really.
672
00:28:50,358 --> 00:28:51,901
I've been waiting here
all morning.
673
00:28:51,901 --> 00:28:53,653
- Look, can you help
a friend out?
674
00:28:53,653 --> 00:28:55,947
- I could help you,
but then you'd come to depend
675
00:28:55,947 --> 00:28:58,616
on that help,
like a welfare queen.
676
00:28:58,616 --> 00:29:01,494
- God dang it.
[mumbling]
677
00:29:01,494 --> 00:29:03,120
- Hey, uh, boss,
check it out.
678
00:29:03,120 --> 00:29:06,582
It has dual quad carbs
like an original muscle car,
679
00:29:06,582 --> 00:29:08,459
but I designed it
to sit on a chassis
680
00:29:08,459 --> 00:29:10,002
of our existing midsize,
681
00:29:10,002 --> 00:29:11,671
so you'd only
have to make a few tweaks
682
00:29:11,671 --> 00:29:13,839
on the assembly line to--
- Yeah, yeah, whatever.
683
00:29:13,839 --> 00:29:15,925
You think maybe later
I could have my picture taken
684
00:29:15,925 --> 00:29:17,426
with the French kid?
685
00:29:17,426 --> 00:29:18,928
- Sure, but maybe then
can you look at the--
686
00:29:18,928 --> 00:29:20,554
- I'll definitely think
about it, Wayne.
687
00:29:20,554 --> 00:29:23,224
Can we Photoshop Claude
in with the CEO, do you think?
688
00:29:23,224 --> 00:29:24,809
- I guess.
- Yeah, great, great.
689
00:29:24,809 --> 00:29:27,186
I got to pee.
690
00:29:27,186 --> 00:29:30,481
- Good afternoon, everyone.
I'm Mayor Stan McEwen.
691
00:29:30,481 --> 00:29:32,358
I'm not sure what
we're in store for today,
692
00:29:32,358 --> 00:29:34,527
but I know
it will be special.
693
00:29:34,527 --> 00:29:36,195
It is my honor
694
00:29:36,195 --> 00:29:38,781
to present the chairwoman
of my reelection campaign,
695
00:29:38,781 --> 00:29:40,574
Mrs. Ginny Wilson.
696
00:29:40,574 --> 00:29:42,743
[light applause]
- Hello, everyone.
697
00:29:42,743 --> 00:29:44,620
I know you're waiting
for the main event,
698
00:29:44,620 --> 00:29:46,956
so I'll just read
from these prepared remarks
699
00:29:46,956 --> 00:29:49,041
written by our special guest.
700
00:29:49,041 --> 00:29:52,712
"Good afternoon, my cherished
new American fiends."
701
00:29:52,712 --> 00:29:54,463
- Friends!
Friends!
702
00:29:54,463 --> 00:29:57,883
- Sorry.
Wha--it--it says "fiends" here.
703
00:29:57,883 --> 00:30:01,512
- [chuckles nervously] That is
a typo and not a Freudian slip
704
00:30:01,512 --> 00:30:03,556
reflecting something
I used to believe
705
00:30:03,556 --> 00:30:05,641
with every fiber of my being.
Go on.
706
00:30:05,641 --> 00:30:07,435
- "I hope you will appreciate
707
00:30:07,435 --> 00:30:09,312
the wonderful surprise
I hate for you."
708
00:30:09,312 --> 00:30:10,646
[crowd gasps]
- Have.
709
00:30:10,646 --> 00:30:12,189
- "And I hope
it will kill you."
710
00:30:12,189 --> 00:30:13,983
- Thrill.
More typos.
711
00:30:13,983 --> 00:30:15,860
Stupid AutoCorrect.
712
00:30:15,860 --> 00:30:18,446
Am I right?
713
00:30:18,446 --> 00:30:19,864
Maybe we should skip.
714
00:30:19,864 --> 00:30:21,365
- Right, right.
715
00:30:21,365 --> 00:30:23,576
Well, clearly I'm not
very good at this,
716
00:30:23,576 --> 00:30:25,494
so let me hand over the program
717
00:30:25,494 --> 00:30:27,580
to the reason
we're all here today,
718
00:30:27,580 --> 00:30:30,082
Americaville's
new favorite son,
719
00:30:30,082 --> 00:30:34,003
your friend and mine, Claude!
720
00:30:34,003 --> 00:30:35,546
[cheers and applause]
721
00:30:35,546 --> 00:30:38,549
[rock version
of America the Beautiful]
722
00:30:38,549 --> 00:30:46,557
♪ ♪
723
00:30:55,483 --> 00:30:58,194
[bike crashes, man screams]
724
00:31:01,364 --> 00:31:04,617
- Thank you!
You are too kind.
725
00:31:04,617 --> 00:31:05,826
Okay.
726
00:31:05,826 --> 00:31:07,244
If I could have--
727
00:31:07,244 --> 00:31:10,206
Thank you.
Really, this is too much.
728
00:31:10,206 --> 00:31:13,876
Thank you.
If--Silence!
729
00:31:13,876 --> 00:31:15,961
[feedback whines]
730
00:31:15,961 --> 00:31:17,880
I've had some time
to reflect
731
00:31:17,880 --> 00:31:20,883
on what you wonderful people
in this wonderful town
732
00:31:20,883 --> 00:31:23,511
in this wonderful country
mean to me.
733
00:31:23,511 --> 00:31:26,055
And today I, Claude,
from France,
734
00:31:26,055 --> 00:31:28,307
want to pay you back
for the hospitality
735
00:31:28,307 --> 00:31:29,642
you have shown me,
736
00:31:29,642 --> 00:31:31,769
to thank not just
the Wilson family.
737
00:31:31,769 --> 00:31:33,771
Give them a hand.
[applause]
738
00:31:33,771 --> 00:31:35,731
There they are.
739
00:31:35,731 --> 00:31:38,651
Very nice.
740
00:31:38,651 --> 00:31:41,821
Cassidy, please,
don't get hooked on me.
741
00:31:41,821 --> 00:31:44,824
Choose one of the many
idiot boys in this town.
742
00:31:44,824 --> 00:31:47,076
And, Kevin, I like you.
I really do.
743
00:31:47,076 --> 00:31:48,994
Put down that stupid dummy.
744
00:31:48,994 --> 00:31:52,665
You will never get girls
as long as you have that thing.
745
00:31:54,083 --> 00:31:56,585
Anyway, I am so grateful
to all of you
746
00:31:56,585 --> 00:31:59,422
that I have decided
to present you with a gift,
747
00:31:59,422 --> 00:32:02,716
much as you Americans were given
the Statue of Liberty
748
00:32:02,716 --> 00:32:04,635
by my country of France--
749
00:32:04,635 --> 00:32:06,887
France being the place
I am from and no place else.
750
00:32:06,887 --> 00:32:10,099
Here it is!
751
00:32:10,099 --> 00:32:12,852
- Hey, that's just
Big Rock Rock.
752
00:32:12,852 --> 00:32:14,687
Hmm.
- Yes...
753
00:32:14,687 --> 00:32:17,565
But thanks to my talents
in explosives,
754
00:32:17,565 --> 00:32:20,234
talents which I learned
along with every other
755
00:32:20,234 --> 00:32:23,404
French school boy in France,
the land of my birth,
756
00:32:23,404 --> 00:32:25,406
I present to you...
757
00:32:25,406 --> 00:32:29,243
Mount America Foreverberg!
758
00:32:29,243 --> 00:32:32,538
[cheers and applause]
759
00:32:32,538 --> 00:32:36,292
These are your four greatest
American icons--
760
00:32:36,292 --> 00:32:39,211
billionaire wig model
Donald Trump...
761
00:32:39,211 --> 00:32:42,131
professional man-hater
Taylor Swift...
762
00:32:42,131 --> 00:32:45,593
tiny ageless weirdo
Tom Cruise...
763
00:32:45,593 --> 00:32:50,097
and famed drug lord
Lance Armstrong!
764
00:32:50,097 --> 00:32:52,766
- I'm getting a hankering
for the full-on salute.
765
00:32:52,766 --> 00:32:55,728
- Oh.
So you still do get those?
766
00:32:55,728 --> 00:32:58,230
- Tom Cruise starred
in one of my favorite films,
767
00:32:58,230 --> 00:32:59,690
Jerry Maguire.
768
00:32:59,690 --> 00:33:01,901
I got misty when Renee Zellweger
dumped him.
769
00:33:01,901 --> 00:33:05,821
- Thanks for the spoiler, jerk.
I haven't watched it yet.
770
00:33:05,821 --> 00:33:08,741
[cheers and applause]
- We love you!
771
00:33:08,741 --> 00:33:10,451
- Way to go.
- You're the best, Achmed.
772
00:33:11,327 --> 00:33:14,497
- My American dream
has come true.
773
00:33:14,497 --> 00:33:18,000
I believe I can safely say,
with no fear of being
774
00:33:18,000 --> 00:33:20,419
ironically contradicted,
that nothing,
775
00:33:20,419 --> 00:33:23,547
I mean nothing,
can ruin this golden moment.
776
00:33:23,547 --> 00:33:26,759
- Hello, Achmed.
777
00:33:26,759 --> 00:33:29,011
- Holy crap.
778
00:33:29,011 --> 00:33:34,058
- United States Americans,
my name is Hassan al-Hassan.
779
00:33:34,058 --> 00:33:35,893
- Hey, that there's
a terrorist.
780
00:33:35,893 --> 00:33:37,186
- Nice going, Chet.
781
00:33:37,186 --> 00:33:38,938
Just because
he has an Arabic name,
782
00:33:38,938 --> 00:33:41,023
he's automatically
a terrorist.
783
00:33:41,023 --> 00:33:42,650
- I am a terrorist.
784
00:33:42,650 --> 00:33:46,028
- Welcome to America.
785
00:33:46,028 --> 00:33:48,489
- This person is a traitor!
786
00:33:48,489 --> 00:33:52,952
Achmed's name isn't Claude.
Achmed's name is Achmed.
787
00:33:52,952 --> 00:33:54,078
- It is?
788
00:33:54,078 --> 00:33:57,206
- And he is a terrorist.
- He is?
789
00:33:57,206 --> 00:33:59,208
- And he is a skeleton.
790
00:33:59,208 --> 00:34:00,584
- He is?
791
00:34:00,584 --> 00:34:02,670
- A rer-rere-ton?
- I am?
792
00:34:02,670 --> 00:34:06,382
- Yeah, but if his name
is Achmed, then where's Claude?
793
00:34:06,382 --> 00:34:09,385
[French accordion music]
794
00:34:09,385 --> 00:34:11,512
♪ ♪
795
00:34:11,512 --> 00:34:14,473
[crowd gasps]
796
00:34:14,473 --> 00:34:16,642
- Is what he said true?
797
00:34:16,642 --> 00:34:18,477
- No!
Well...
798
00:34:18,477 --> 00:34:22,022
No, no, no, I'm no terrorist.
I'm a nice guy.
799
00:34:22,022 --> 00:34:25,150
You know, the real me,
production-number me.
800
00:34:25,150 --> 00:34:26,443
Remember my song?
801
00:34:26,443 --> 00:34:28,070
Everything you know about me
802
00:34:28,070 --> 00:34:30,698
says I'm a great guy
and a true American.
803
00:34:30,698 --> 00:34:34,785
- Everything except this!
804
00:34:34,785 --> 00:34:37,288
I found this in his room.
805
00:34:37,288 --> 00:34:39,290
All his plans to blow us up
are in here...
806
00:34:39,290 --> 00:34:43,043
and some weird drawings of him
riding a flying horse?
807
00:34:43,043 --> 00:34:46,088
- It was a superhero character
I was working on--
808
00:34:46,088 --> 00:34:47,923
Turban Cowboy.
809
00:34:47,923 --> 00:34:49,633
It's turban time.
810
00:34:49,633 --> 00:34:52,886
Well, now that I hear it
out loud...
811
00:34:52,886 --> 00:34:55,598
[all murmuring]
812
00:34:55,598 --> 00:34:57,057
Come on, guys.
813
00:34:57,057 --> 00:34:58,767
This is America,
where if you're white,
814
00:34:58,767 --> 00:35:00,603
you can get away
with anything.
815
00:35:00,603 --> 00:35:03,397
And there's nobody
whiter than me.
816
00:35:03,397 --> 00:35:04,940
[all murmuring]
817
00:35:04,940 --> 00:35:06,609
- I know him.
In my heart, it's not true.
818
00:35:06,609 --> 00:35:09,570
- Crazy.
- What about my reelection?
819
00:35:09,570 --> 00:35:11,739
- I think he might be
a terrorist.
820
00:35:11,739 --> 00:35:14,533
- Please, I beg you.
Listen to me.
821
00:35:14,533 --> 00:35:16,952
- Are any of us
what we really appear to be?
822
00:35:16,952 --> 00:35:18,621
- Daddy, maybe he is
a terrorist.
823
00:35:18,621 --> 00:35:20,623
- If you would only listen.
824
00:35:20,623 --> 00:35:22,541
[all talking at once]
825
00:35:22,541 --> 00:35:24,209
Silence!
I kill you!
826
00:35:24,209 --> 00:35:28,005
[crowd gasps]
827
00:35:28,005 --> 00:35:32,468
Is what a real terrorist
might say.
828
00:35:32,468 --> 00:35:35,846
- I guess we should call
the police.
829
00:35:35,846 --> 00:35:38,807
- Not necessary.
I'm a deputy.
830
00:35:38,807 --> 00:35:40,142
- You bought that
at a toy store.
831
00:35:40,142 --> 00:35:41,852
- I didn't buy this
at no toy store.
832
00:35:41,852 --> 00:35:43,145
[gun cocks]
833
00:35:43,145 --> 00:35:44,855
I won it at a church raffle.
834
00:35:44,855 --> 00:35:47,816
Say your prayers, bonehead.
835
00:35:47,816 --> 00:35:50,527
[helicopter blades thrumming,
sirens wailing]
836
00:35:53,322 --> 00:35:56,533
- This is FBI agent Jack Bauer.
837
00:35:56,533 --> 00:35:57,826
All: Ooh!
838
00:35:57,826 --> 00:35:59,578
- Not the one from TV.
839
00:35:59,578 --> 00:36:01,789
All: Aw!
840
00:36:01,789 --> 00:36:04,249
- It's my real name.
It's fairly common.
841
00:36:04,249 --> 00:36:07,169
I get this all the time.
Calm down.
842
00:36:07,169 --> 00:36:11,799
You have 24 seconds
to surrender, starting now.
843
00:36:11,799 --> 00:36:13,926
[beeping]
844
00:36:13,926 --> 00:36:16,845
- Oh, no,
I'm too pretty for prison.
845
00:36:16,845 --> 00:36:18,555
- Yes, you are.
846
00:36:18,555 --> 00:36:20,182
- Achmed, before you go,
847
00:36:20,182 --> 00:36:22,184
there's someone who wants
to say something.
848
00:36:22,184 --> 00:36:25,604
You're a "dad" man!
You should "de" ashamed.
849
00:36:25,604 --> 00:36:27,898
- That toy is possessed
with a human spirit!
850
00:36:30,526 --> 00:36:34,279
- Foot bones,
don't fail me now!
851
00:36:34,279 --> 00:36:37,157
- Stop it, Chet.
You're gonna hurt somebody.
852
00:36:37,157 --> 00:36:41,120
- Freedom ain't free, Ev.
853
00:36:41,120 --> 00:36:42,913
[gun cocks]
- Not so fast!
854
00:36:42,913 --> 00:36:45,958
I've got a Mexican,
and I'm not afraid to use it.
855
00:36:45,958 --> 00:36:47,918
- I am not an "it."
My name is Carlos.
856
00:36:47,918 --> 00:36:49,545
- This is not about you.
857
00:36:49,545 --> 00:36:52,381
Anybody makes a move,
and I blow him.
858
00:36:52,381 --> 00:36:54,091
[insect abruptly stops chirping]
859
00:36:57,553 --> 00:37:00,222
With the leaf blower.
860
00:37:00,222 --> 00:37:02,391
I can't believe
you all went there.
861
00:37:02,391 --> 00:37:04,059
I am so disappointed.
862
00:37:04,059 --> 00:37:06,895
Ah, screw it.
863
00:37:12,484 --> 00:37:16,405
Good-bye, Americaville.
864
00:37:16,405 --> 00:37:17,948
- Hello, traitor.
865
00:37:17,948 --> 00:37:19,408
- [muffled screams]
Hassan!
866
00:37:24,788 --> 00:37:28,917
- It's day five of
"America Made to Look Stupid."
867
00:37:28,917 --> 00:37:32,045
The little town of Americaville
deals with the revelation
868
00:37:32,045 --> 00:37:35,466
that they've been harboring
the known terrorist Achmed
869
00:37:35,466 --> 00:37:37,760
who lived among
them in disguise.
870
00:37:37,760 --> 00:37:39,511
Reaction
to this story has come
871
00:37:39,511 --> 00:37:41,513
from across
the political spectrum,
872
00:37:41,513 --> 00:37:43,390
with Democrats
and Republicans
873
00:37:43,390 --> 00:37:45,934
finally finding common ground
on something.
874
00:37:45,934 --> 00:37:49,646
Americaville, now known
as Terrorist Town, USA,
875
00:37:49,646 --> 00:37:53,400
is the worst city
in the entire United States.
876
00:37:53,400 --> 00:37:54,902
- It's a town of pinheads,
877
00:37:54,902 --> 00:37:56,361
and the biggest pinheads of all
878
00:37:56,361 --> 00:37:58,280
are the family
that harbored the terrorist.
879
00:37:58,280 --> 00:37:59,948
And they're the subject
of my new book,
880
00:37:59,948 --> 00:38:01,450
Killing the Wilsons.
881
00:38:01,450 --> 00:38:04,411
- America is a country
of laws and due process,
882
00:38:04,411 --> 00:38:05,746
but in the Wilsons' case,
883
00:38:05,746 --> 00:38:07,873
a drone strike
is too good for them.
884
00:38:07,873 --> 00:38:09,500
- Are we even sure
885
00:38:09,500 --> 00:38:11,126
that Mr. Wilson is the father
of this terrorist?
886
00:38:11,126 --> 00:38:12,961
[cheers and applause]
887
00:38:12,961 --> 00:38:16,089
- [chomping]
888
00:38:16,089 --> 00:38:17,591
Hmm?
889
00:38:17,591 --> 00:38:19,176
- Automaker U.S. Motors,
890
00:38:19,176 --> 00:38:22,137
where terrorist harborer
Wayne Wilson once worked,
891
00:38:22,137 --> 00:38:24,890
announced today that,
as a gesture of apology,
892
00:38:24,890 --> 00:38:26,809
they will close
their Americaville plant,
893
00:38:26,809 --> 00:38:28,477
demolish it,
burn the ruins,
894
00:38:28,477 --> 00:38:29,978
lock the ashes
in a concrete vault,
895
00:38:29,978 --> 00:38:32,314
and bury the vault
under Giants Stadium.
896
00:38:32,314 --> 00:38:34,900
- Would you mind
if we turned that off?
897
00:38:34,900 --> 00:38:37,402
- Sorry. We're under orders
to make you watch it
898
00:38:37,402 --> 00:38:39,780
and keep Tivo-ing back
to the beginning.
899
00:38:39,780 --> 00:38:42,032
- And they're the subject
of my new book,
900
00:38:42,032 --> 00:38:43,867
Killing the Wilsons.
901
00:38:43,867 --> 00:38:45,410
Killing the Wilsons.
902
00:38:45,410 --> 00:38:46,703
Killing the Wilsons.
903
00:38:46,703 --> 00:38:48,455
- So that's your testimony.
904
00:38:48,455 --> 00:38:51,708
You had no idea this fella was
a terrorist or a skeleton?
905
00:38:51,708 --> 00:38:53,377
- No, we just liked him.
906
00:38:53,377 --> 00:38:54,962
- Okay, we're done here.
907
00:38:54,962 --> 00:38:56,672
- Thank you.
908
00:38:56,672 --> 00:38:58,882
Maybe we can go back to some
version of our lives and--
909
00:38:58,882 --> 00:39:00,300
- No, ma'am,
you don't understand.
910
00:39:00,300 --> 00:39:02,427
I said we're done here.
911
00:39:02,427 --> 00:39:07,182
[bus beeps]
912
00:39:07,182 --> 00:39:09,601
- This is not the America
I grew up in.
913
00:39:09,601 --> 00:39:11,270
- I advise you to be quiet.
914
00:39:11,270 --> 00:39:13,272
Anything you say may be used
against you at trial.
915
00:39:13,272 --> 00:39:15,649
- [whispering indistinctly]
- Oh, there won't be a trial.
916
00:39:15,649 --> 00:39:17,234
Uh, no worries, then.
Here we go.
917
00:39:17,234 --> 00:39:20,028
[mariachi music]
918
00:39:20,028 --> 00:39:21,488
♪ ♪
919
00:39:21,488 --> 00:39:25,367
- My friends,
today your new life begins,
920
00:39:25,367 --> 00:39:29,454
for just on the other side
of this tunnel is America
921
00:39:29,454 --> 00:39:33,542
and your new Home... Depot
parking lot.
922
00:39:33,542 --> 00:39:35,043
- Yes!
923
00:39:35,043 --> 00:39:37,504
Oh, we are finally
out of that wretched place
924
00:39:37,504 --> 00:39:39,965
and away
from those horrible people.
925
00:39:39,965 --> 00:39:44,303
But you guys have fun.
Knock yourselves out.
926
00:39:44,303 --> 00:39:47,306
[mariachi music]
927
00:39:47,306 --> 00:39:49,975
♪ ♪
928
00:39:49,975 --> 00:39:53,145
- I can't believe
the Wilsons just gave me up
929
00:39:53,145 --> 00:39:55,147
after all we meant
to each other.
930
00:39:55,147 --> 00:39:56,523
I broke bread with them.
931
00:39:56,523 --> 00:39:58,650
I put a bomb
in their guest room.
932
00:39:58,650 --> 00:40:00,819
- How could you let yourself
be brainwashed
933
00:40:00,819 --> 00:40:03,280
by those infidels,
after we spent so much time
934
00:40:03,280 --> 00:40:04,907
brainwashing you
to hate them?
935
00:40:04,907 --> 00:40:07,743
- I guess I am just washable.
936
00:40:07,743 --> 00:40:09,620
- Soon this will all be over,
937
00:40:09,620 --> 00:40:12,789
and the decadent nation
will only be a bitter memory.
938
00:40:12,789 --> 00:40:15,626
Two tickets for the Third World,
please, first-class.
939
00:40:15,626 --> 00:40:17,920
- May the Wilsons
rot in hell!
940
00:40:17,920 --> 00:40:20,631
I am glad
I will never see them again.
941
00:40:20,631 --> 00:40:22,507
Wait.
What's this?
942
00:40:22,507 --> 00:40:25,135
- There we see the escaped
terrorist's accomplices
943
00:40:25,135 --> 00:40:26,428
being led away to prison.
944
00:40:26,428 --> 00:40:28,680
- Terrorist lovers, go home!
945
00:40:28,680 --> 00:40:31,016
Go back to another country!
946
00:40:31,016 --> 00:40:32,643
- They were not
my accomplices.
947
00:40:32,643 --> 00:40:35,228
I was the mastermind
of this fiasco.
948
00:40:35,228 --> 00:40:36,897
- If I could just say
one thing...
949
00:40:36,897 --> 00:40:39,483
Claude, Achmed,
wherever you are,
950
00:40:39,483 --> 00:40:41,693
if you can hear me...
- I can!
951
00:40:41,693 --> 00:40:44,363
- We know you're really
a nice boy,
952
00:40:44,363 --> 00:40:47,741
and we hope you're okay.
953
00:40:47,741 --> 00:40:49,409
- [bleep]!
954
00:40:49,409 --> 00:40:52,120
What?
955
00:40:52,120 --> 00:40:54,373
- The Wilsons are put
onto the prison bus and...
956
00:40:54,373 --> 00:40:59,878
goooooooooal!
957
00:40:59,878 --> 00:41:02,589
- I can't let the Wilsons
become the first innocent people
958
00:41:02,589 --> 00:41:04,800
ever wrongly imprisoned
in America.
959
00:41:04,800 --> 00:41:07,302
Hassan, you must take me
back there to help them.
960
00:41:07,302 --> 00:41:08,887
- You are insane.
961
00:41:08,887 --> 00:41:10,597
I wouldn't pay more attention
to the shrieks
962
00:41:10,597 --> 00:41:12,474
of a rabid water buffalo.
963
00:41:12,474 --> 00:41:15,102
- Oh, yes, how is your wife?
[laughs]
964
00:41:15,102 --> 00:41:18,480
Zing, boom!
American put-down humor.
965
00:41:18,480 --> 00:41:21,066
- For that, I should kill
until you are dead.
966
00:41:21,066 --> 00:41:23,568
But she is fine.
She's lost some weight.
967
00:41:23,568 --> 00:41:25,320
She's more cow
than water buffalo.
968
00:41:25,320 --> 00:41:27,364
Anyway, come to your senses!
969
00:41:27,364 --> 00:41:30,951
Why do you want to go back
to that devil-filled country?
970
00:41:30,951 --> 00:41:33,078
- All right,
I will tell you.
971
00:41:33,078 --> 00:41:35,914
I want you to imagine a place
where all are equal
972
00:41:35,914 --> 00:41:39,334
and all are welcome,
no matter where you came from
973
00:41:39,334 --> 00:41:42,546
or who your father was
or how much land you own.
974
00:41:42,546 --> 00:41:45,841
It's a place dedicated
to the pursuit of happiness,
975
00:41:45,841 --> 00:41:49,302
where all the good things
in life are spread before you.
976
00:41:49,302 --> 00:41:53,265
And it is your right to take
as much as your heart desires.
977
00:41:53,265 --> 00:41:58,687
This place, my friend,
is called HomeBound Buffet.
978
00:41:58,687 --> 00:42:00,439
And America
is filled with them.
979
00:42:00,439 --> 00:42:03,358
Look!
980
00:42:03,358 --> 00:42:07,779
- These people--
they all seem so happy.
981
00:42:07,779 --> 00:42:10,949
- That's what unlimited buffet
does for a nation.
982
00:42:10,949 --> 00:42:12,242
- Unlimited?
983
00:42:12,242 --> 00:42:14,828
Surely there must be
some limits.
984
00:42:14,828 --> 00:42:16,121
- Nope.
985
00:42:16,121 --> 00:42:18,457
- All right,
they serve dinner, yes,
986
00:42:18,457 --> 00:42:20,667
but surely not desert.
987
00:42:20,667 --> 00:42:25,047
- Bottomless frozen-yogurt bar
with all kinds of toppings--
988
00:42:25,047 --> 00:42:28,008
Oreo, Snickers, Cap'n Crunch.
989
00:42:28,008 --> 00:42:30,343
- Don't say Butterfingers.
Don't say Butterfingers.
990
00:42:30,343 --> 00:42:32,220
- Butterfingers.
991
00:42:32,220 --> 00:42:35,182
- [gasps]
I must go there at once.
992
00:42:36,808 --> 00:42:39,311
[grunting]
Let me in!
993
00:42:39,311 --> 00:42:42,439
I must go to...
Route 75, America,
994
00:42:42,439 --> 00:42:44,649
at the West Town Country Mall
at once.
995
00:42:44,649 --> 00:42:47,277
- No! We have to save
the Wilsons first.
996
00:42:47,277 --> 00:42:49,905
- Just a little fro-yo?
- Okay.
997
00:42:49,905 --> 00:42:53,658
One standard serving of fro-yo,
no more than two toppings.
998
00:42:53,658 --> 00:42:54,659
- Ooh, yay!
999
00:42:55,619 --> 00:42:56,787
- Let us in!
1000
00:42:56,787 --> 00:42:58,080
[siren wailing]
- Hey, you.
1001
00:42:58,080 --> 00:42:59,372
Get away from there.
1002
00:42:59,372 --> 00:43:01,249
- Holy crap.
It's the po-po.
1003
00:43:01,249 --> 00:43:04,086
That's the funny name
they have for police in America.
1004
00:43:04,086 --> 00:43:05,504
- I love it.
1005
00:43:05,504 --> 00:43:08,215
- I said get out of here.
No entry!
1006
00:43:08,215 --> 00:43:10,217
- But we have to save
our friends.
1007
00:43:10,217 --> 00:43:12,344
The FBI thinks
they are terrorists,
1008
00:43:12,344 --> 00:43:13,845
but they're not.
1009
00:43:13,845 --> 00:43:16,223
We are...
1010
00:43:16,223 --> 00:43:18,809
is what a bad person
would say
1011
00:43:18,809 --> 00:43:21,394
in the scene
from our new Broadway musical,
1012
00:43:21,394 --> 00:43:23,688
Les Mis Arabs.
1013
00:43:23,688 --> 00:43:24,981
Uh, got to go!
1014
00:43:24,981 --> 00:43:27,234
- Terrorists!
After 'em!
1015
00:43:27,234 --> 00:43:29,486
[siren wailing]
1016
00:43:33,323 --> 00:43:36,827
- Achmed, I am so sorry.
What do we do now?
1017
00:43:36,827 --> 00:43:38,495
- We do what Americans do.
1018
00:43:38,495 --> 00:43:40,122
- Eat?
- No.
1019
00:43:40,122 --> 00:43:42,749
What Americans do
when they run out of options.
1020
00:43:42,749 --> 00:43:44,459
- Throw a Hail Mary pass?
1021
00:43:44,459 --> 00:43:46,211
- Close.
They pray.
1022
00:43:46,211 --> 00:43:49,464
- But we pray all the time,
like, 38 times a day.
1023
00:43:49,464 --> 00:43:52,092
- No, no, we have to pray
like Americans.
1024
00:43:52,092 --> 00:43:53,677
- How is that?
1025
00:43:53,677 --> 00:43:56,054
- They ask for things
like sports victories,
1026
00:43:56,054 --> 00:43:59,057
no pregnancy,
and celebrity side boob.
1027
00:43:59,057 --> 00:44:01,643
- What do we pray for--
side boob?
1028
00:44:01,643 --> 00:44:03,270
- No.
A miracle.
1029
00:44:06,606 --> 00:44:09,442
[haunting chant]
1030
00:44:09,442 --> 00:44:11,862
♪ ♪
1031
00:44:11,862 --> 00:44:13,989
Aah!
1032
00:44:13,989 --> 00:44:15,282
- Side boob.
1033
00:44:15,282 --> 00:44:17,242
Aah! Aah!
1034
00:44:17,242 --> 00:44:19,119
[eagle screeches]
1035
00:44:19,119 --> 00:44:20,620
It's American.
1036
00:44:20,620 --> 00:44:23,165
- Yes, bald eagle,
mighty American symbol,
1037
00:44:23,165 --> 00:44:25,542
who is the second-place choice
after a turkey,
1038
00:44:25,542 --> 00:44:28,003
take us into America.
1039
00:44:28,003 --> 00:44:31,381
It's turban time!
1040
00:44:31,381 --> 00:44:34,384
[rock music]
1041
00:44:34,384 --> 00:44:42,142
♪ ♪
1042
00:44:57,866 --> 00:44:59,701
[eagle screeches]
1043
00:44:59,701 --> 00:45:02,913
[both screaming]
1044
00:45:07,083 --> 00:45:09,461
- We have live team coverage
of the bus convoy
1045
00:45:09,461 --> 00:45:11,880
as it slowly makes its way
down the main street
1046
00:45:11,880 --> 00:45:14,716
of Americaville
and on to Guantanamo.
1047
00:45:14,716 --> 00:45:17,177
Let's go now live
to our Madison Ashford,
1048
00:45:17,177 --> 00:45:18,803
who's embedded
with the terrorist family
1049
00:45:18,803 --> 00:45:20,722
and their captors.
1050
00:45:20,722 --> 00:45:23,892
- Dave, I'm here
with the terrorist sympathizers.
1051
00:45:23,892 --> 00:45:26,937
- We simply gave him a home.
1052
00:45:26,937 --> 00:45:28,563
- Confessed
terrorist sympathizers
1053
00:45:28,563 --> 00:45:30,899
as they head to their
well-earned imprisonment.
1054
00:45:30,899 --> 00:45:34,736
- There's no place like home.
1055
00:45:34,736 --> 00:45:36,947
- Another barrage of eggs
has hit the bus.
1056
00:45:36,947 --> 00:45:39,282
That's why I'm in body armor.
1057
00:45:39,282 --> 00:45:41,243
- There's my Girl Scout leader
1058
00:45:41,243 --> 00:45:44,579
and my civics teacher.
1059
00:45:44,579 --> 00:45:46,581
- Well, who threw all those?
1060
00:45:46,581 --> 00:45:48,416
- Father O'Malley
and Rabbi Weisman
1061
00:45:48,416 --> 00:45:51,503
are holding a slingshot
for Imam Abdullah.
1062
00:45:54,256 --> 00:45:57,342
- Well, at least we helped bring
some people together.
1063
00:45:57,342 --> 00:46:00,512
- Wilsons, if there's a hell,
you're going to it.
1064
00:46:00,512 --> 00:46:02,013
- Hey, when this is over,
1065
00:46:02,013 --> 00:46:04,849
you guys want to walk
into a bar?
1066
00:46:04,849 --> 00:46:07,852
[Americana music]
1067
00:46:07,852 --> 00:46:09,980
♪ ♪
1068
00:46:09,980 --> 00:46:12,899
- Oh.
[chomping]
1069
00:46:12,899 --> 00:46:14,985
Oh!
1070
00:46:18,780 --> 00:46:21,366
Oh!
I am so full.
1071
00:46:21,366 --> 00:46:23,535
I think America is going
to mean death to me.
1072
00:46:23,535 --> 00:46:24,953
[laughs]
1073
00:46:24,953 --> 00:46:27,789
- Funny. That could be the title
of your memoir.
1074
00:46:27,789 --> 00:46:31,042
- That's a little too
on the nose for me.
1075
00:46:31,042 --> 00:46:33,837
I will ask the Wilsons
what they think about it.
1076
00:46:33,837 --> 00:46:36,298
- The Wilsons!
We've got to save them.
1077
00:46:36,298 --> 00:46:38,133
Hassan, we must leave now,
1078
00:46:38,133 --> 00:46:41,344
but stealthfully
to avoid detection.
1079
00:46:44,597 --> 00:46:45,974
- How was your meal,
gentlemen?
1080
00:46:45,974 --> 00:46:47,809
- Oh, it was perfect,
so delicious.
1081
00:46:47,809 --> 00:46:49,436
But we have to go now.
1082
00:46:49,436 --> 00:46:50,729
- We're bringing out
a new trough
1083
00:46:50,729 --> 00:46:52,022
of Butterfinger pieces.
1084
00:46:52,022 --> 00:46:54,274
- How very fattening of you.
Thanks.
1085
00:46:54,274 --> 00:46:57,777
- Are they freshly crumbled?
- You bet ya.
1086
00:46:57,777 --> 00:47:00,196
- Much as we'd like to gorge
ourselves into an early grave,
1087
00:47:00,196 --> 00:47:02,198
we really have to go...
now!
1088
00:47:02,198 --> 00:47:04,743
[both arguing
in native language]
1089
00:47:04,743 --> 00:47:07,120
Charlie Sheen.
[both continue arguing]
1090
00:47:07,120 --> 00:47:08,872
Bush.
- Is something wrong?
1091
00:47:08,872 --> 00:47:11,166
- Oh, no,
it's all hunky-dory.
1092
00:47:11,166 --> 00:47:12,667
What could be wrong?
1093
00:47:12,667 --> 00:47:14,336
We've had
our ridiculously huge dinner,
1094
00:47:14,336 --> 00:47:16,212
burped and farted
to our heart's content,
1095
00:47:16,212 --> 00:47:18,923
and now we're leaving,
just like any other Americans--
1096
00:47:18,923 --> 00:47:21,968
[gasps]
1097
00:47:21,968 --> 00:47:23,803
I look so young
in that picture.
1098
00:47:23,803 --> 00:47:26,348
[guns cocking]
1099
00:47:26,348 --> 00:47:28,683
Holy crap.
1100
00:47:28,683 --> 00:47:31,853
[chuckles] Well, it looks
like you've got us.
1101
00:47:31,853 --> 00:47:33,730
Oh, look, they're putting out
more pizza bread.
1102
00:47:33,730 --> 00:47:36,608
All: Ooh!
- Go! Go, go, go, go!
1103
00:47:48,870 --> 00:47:51,790
[bell dinging]
1104
00:47:58,046 --> 00:48:00,173
[chomping]
1105
00:48:00,173 --> 00:48:02,550
[burps]
More sprinkles, please.
1106
00:48:02,550 --> 00:48:05,303
Oh, and some fresh bread.
1107
00:48:20,235 --> 00:48:24,697
- Wow. This country throws out
so many cars.
1108
00:48:24,697 --> 00:48:26,282
It's fantastic!
1109
00:48:26,282 --> 00:48:27,909
- I know, right?
1110
00:48:27,909 --> 00:48:29,452
This is not good.
1111
00:48:29,452 --> 00:48:32,205
The Wilsons need me,
and I've let them down.
1112
00:48:32,205 --> 00:48:34,916
The least I can do,
in case we don't make it,
1113
00:48:34,916 --> 00:48:37,836
is write a note
that clears them.
1114
00:48:37,836 --> 00:48:39,254
Can it be?
1115
00:48:39,254 --> 00:48:41,756
Hassan, how are you
at building things?
1116
00:48:41,756 --> 00:48:43,842
- Not as good
as blowing things up.
1117
00:48:43,842 --> 00:48:45,427
- That's going to have
to change.
1118
00:48:45,427 --> 00:48:48,888
Grab that welding crap
and come with me.
1119
00:48:48,888 --> 00:48:52,016
- What are we building?
- You'll see!
1120
00:49:00,733 --> 00:49:02,610
- These are hurting my wrists.
1121
00:49:02,610 --> 00:49:05,989
- Sorry, ma'am.
I'm under orders.
1122
00:49:05,989 --> 00:49:09,117
All right.
1123
00:49:09,117 --> 00:49:10,827
- You can do that?
1124
00:49:10,827 --> 00:49:12,745
- It's highly classified.
1125
00:49:12,745 --> 00:49:14,706
- So are you.
1126
00:49:14,706 --> 00:49:17,041
- I'm not sure you know
what that word means,
1127
00:49:17,041 --> 00:49:18,877
but thank you.
1128
00:49:21,212 --> 00:49:25,133
- Ooh, Chris Matthews is going
to get moist over this.
1129
00:49:27,177 --> 00:49:29,637
- Honey, ain't this the best
anniversary present,
1130
00:49:29,637 --> 00:49:31,973
seeing our neighbors
go to prison?
1131
00:49:31,973 --> 00:49:33,725
- Jewelry's nice.
1132
00:49:33,725 --> 00:49:35,685
- Hey, what song
should I play now?
1133
00:49:35,685 --> 00:49:37,020
[snorts]
1134
00:49:37,020 --> 00:49:39,022
How about
America, Eff Yeah,
1135
00:49:39,022 --> 00:49:40,857
from that Team America movie?
1136
00:49:40,857 --> 00:49:42,859
- That song is ironic, Chet.
1137
00:49:42,859 --> 00:49:45,487
- It ain't ironic
if you don't get the joke.
1138
00:49:48,531 --> 00:49:50,116
- Ow!
1139
00:49:50,116 --> 00:49:51,826
That better be cage-free.
1140
00:49:51,826 --> 00:49:54,996
- Bite my justice,
you arugula-eating left turd!
1141
00:49:54,996 --> 00:49:56,080
[laughing]
1142
00:49:57,040 --> 00:49:58,333
- Now, I know things
look bad,
1143
00:49:58,333 --> 00:50:00,126
but we can't just give up.
1144
00:50:00,126 --> 00:50:01,920
We have to maintain hope
1145
00:50:01,920 --> 00:50:04,923
that something or someone
can save us.
1146
00:50:04,923 --> 00:50:06,925
- That's right, kids.
1147
00:50:06,925 --> 00:50:08,927
We have to hope
for something better
1148
00:50:08,927 --> 00:50:10,887
because that's what we do.
1149
00:50:10,887 --> 00:50:14,057
I don't know who will help us.
It could be a stranger.
1150
00:50:14,057 --> 00:50:16,017
It could be someone
who hasn't been born yet.
1151
00:50:16,017 --> 00:50:17,727
It could be--
1152
00:50:17,727 --> 00:50:19,187
Flaming skull!
1153
00:50:19,187 --> 00:50:20,772
- Is that a superhero?
1154
00:50:20,772 --> 00:50:23,316
- No, it's a flaming skull!
Look!
1155
00:50:23,316 --> 00:50:27,695
[engine revving]
1156
00:50:27,695 --> 00:50:30,657
- Greetings, infidels!
1157
00:50:30,657 --> 00:50:32,367
- It's Claude.
1158
00:50:32,367 --> 00:50:34,994
- My name is Achmed!
1159
00:50:36,454 --> 00:50:39,290
[tires squealing]
1160
00:50:41,125 --> 00:50:43,753
- [speaking French]
1161
00:50:46,256 --> 00:50:50,093
- Girl car!
1162
00:50:50,093 --> 00:50:52,845
Wiener substitute!
1163
00:50:52,845 --> 00:50:54,764
- Ah, hell, no.
1164
00:50:57,642 --> 00:50:59,143
- Leave him alone, Chet!
1165
00:50:59,143 --> 00:51:01,020
You're what's wrong
with America!
1166
00:51:01,020 --> 00:51:03,356
- No! You're what's wrong
with America!
1167
00:51:03,356 --> 00:51:04,649
Americaw!
1168
00:51:04,649 --> 00:51:08,695
- Gentlemen,
you are both correct!
1169
00:51:08,695 --> 00:51:11,155
- Hey, what the--
Get out of my way!
1170
00:51:11,155 --> 00:51:12,448
- I hate you, Chet!
1171
00:51:12,448 --> 00:51:13,741
- Damn--
- I've always hated you!
1172
00:51:13,741 --> 00:51:15,034
- Turd car!
1173
00:51:15,034 --> 00:51:18,037
- Hey.
1174
00:51:18,037 --> 00:51:19,455
Oh. Sorry.
1175
00:51:19,455 --> 00:51:20,748
- No worries.
1176
00:51:20,748 --> 00:51:23,793
We've got Obamacare.
1177
00:51:23,793 --> 00:51:27,088
Hello, Wilsons!
I love you!
1178
00:51:27,088 --> 00:51:28,548
- Whoa!
1179
00:51:28,548 --> 00:51:31,426
- Even you,
you little backstabber!
1180
00:51:31,426 --> 00:51:33,303
- Thanks, Achmed.
1181
00:51:33,303 --> 00:51:36,306
- I still say he's a bad man!
1182
00:51:36,306 --> 00:51:39,017
- Someone
has been practicing!
1183
00:51:39,017 --> 00:51:40,685
- Thanks!
1184
00:51:43,229 --> 00:51:48,693
- Great Hoover's pantyhose.
What the hell?
1185
00:51:48,693 --> 00:51:50,945
- I am turning myself in.
1186
00:51:50,945 --> 00:51:52,322
- He's turning himself
into a bomb.
1187
00:51:52,322 --> 00:51:54,782
- I think he said,
"Turning myself in."
1188
00:51:54,782 --> 00:51:56,826
- When did you graduate
from Quantico?
1189
00:51:56,826 --> 00:51:58,119
Prepare to fire.
1190
00:51:58,119 --> 00:52:01,080
- How is it going?
1191
00:52:01,080 --> 00:52:02,874
- Been better,
been worse.
1192
00:52:02,874 --> 00:52:06,127
- Don't shoot!
Please, hear him out.
1193
00:52:06,127 --> 00:52:09,881
- Ladies and gentlemen
and big dangerous guns,
1194
00:52:09,881 --> 00:52:12,675
I came back to tell you
that these wonderful people,
1195
00:52:12,675 --> 00:52:16,596
the Wilsons, do not deserve
to be taken to prison.
1196
00:52:16,596 --> 00:52:18,723
I do.
[all gasp]
1197
00:52:18,723 --> 00:52:21,643
- Wait, wait, wait.
Why did we all just gasp?
1198
00:52:21,643 --> 00:52:23,269
We know
he should go to prison.
1199
00:52:23,269 --> 00:52:24,562
- I don't know.
1200
00:52:24,562 --> 00:52:26,272
I feel kind of stupid
about that now.
1201
00:52:26,272 --> 00:52:28,066
- It's true that I came here
1202
00:52:28,066 --> 00:52:29,942
with the intent
of doing you harm,
1203
00:52:29,942 --> 00:52:31,778
but that is all over.
1204
00:52:31,778 --> 00:52:34,405
And the Wilsons had nothing
to do with it
1205
00:52:34,405 --> 00:52:36,824
because they are decent,
kind people,
1206
00:52:36,824 --> 00:52:39,160
like Americans everywhere.
1207
00:52:39,160 --> 00:52:41,162
- Let me know
when you got the shot.
1208
00:52:41,162 --> 00:52:43,206
- Roger that.
1209
00:52:43,206 --> 00:52:47,126
- The Wilsons' only crime
was seeing the best in me,
1210
00:52:47,126 --> 00:52:51,005
and my only crime was not seeing
the best in them...
1211
00:52:51,005 --> 00:52:54,008
and plotting to blow up
the whole town, yada, yada.
1212
00:52:54,008 --> 00:52:55,927
- If I may say a word or two.
1213
00:52:55,927 --> 00:52:58,846
- Of course, sir.
Where's my kill shot, people?
1214
00:52:58,846 --> 00:53:00,223
- I don't see him.
1215
00:53:00,223 --> 00:53:02,517
Oh, wait.
1216
00:53:02,517 --> 00:53:04,560
That's better.
We're clear.
1217
00:53:04,560 --> 00:53:06,437
Subject is in the target zone.
1218
00:53:06,437 --> 00:53:08,356
- On my command, in three...
1219
00:53:08,356 --> 00:53:09,774
- I'd like to say a few words
1220
00:53:09,774 --> 00:53:12,443
about this remarkable
young man.
1221
00:53:12,443 --> 00:53:14,946
- Hey, whoever is playing
with that laser pen out there
1222
00:53:14,946 --> 00:53:16,489
should really stop.
1223
00:53:16,489 --> 00:53:18,032
You could detach a retina.
1224
00:53:18,032 --> 00:53:19,325
- They're going to shoot him.
1225
00:53:19,325 --> 00:53:20,910
-..Two, one, f--
1226
00:53:20,910 --> 00:53:23,204
- Sniper team, stand down!
1227
00:53:23,204 --> 00:53:24,789
- What--
Who is that?
1228
00:53:24,789 --> 00:53:26,582
- I said stand down!
1229
00:53:26,582 --> 00:53:28,710
That is a direct order!
1230
00:53:28,710 --> 00:53:30,461
This is
General Charles McCarthy
1231
00:53:30,461 --> 00:53:32,338
of the United States
Joint Command,
1232
00:53:32,338 --> 00:53:35,717
and I order you
to stand down now!
1233
00:53:35,717 --> 00:53:37,135
That's better.
1234
00:53:37,135 --> 00:53:39,804
- It's a miracle.
- Kind of.
1235
00:53:39,804 --> 00:53:42,890
- Now toss your weapons
in that drainage ditch.
1236
00:53:45,017 --> 00:53:47,603
And let Mr. Wilson speak.
1237
00:53:47,603 --> 00:53:49,564
- Thank you,
General McCarthy.
1238
00:53:49,564 --> 00:53:51,816
And thank you, son.
1239
00:53:53,609 --> 00:53:56,154
- [grunting]
1240
00:53:58,614 --> 00:54:00,825
- Why ain't they shooting him?
He's right there.
1241
00:54:00,825 --> 00:54:02,577
- He's surrendering
peacefully.
1242
00:54:02,577 --> 00:54:04,245
- Not in my America.
1243
00:54:04,245 --> 00:54:05,913
- Now, dear, this ain't right.
1244
00:54:05,913 --> 00:54:09,417
- Why can't you be
more supportive of my hobbies?
1245
00:54:11,419 --> 00:54:13,421
- That is not good.
1246
00:54:17,925 --> 00:54:20,094
I can see my cave from here.
1247
00:54:20,094 --> 00:54:23,014
- Au revoir,
you towel-headed French fry.
1248
00:54:23,014 --> 00:54:26,225
- Now, Chet!
- Don't "now, Chet" me.
1249
00:54:26,225 --> 00:54:28,519
He got what he deserved.
1250
00:54:28,519 --> 00:54:30,772
You do good things,
and you'll be rewarded.
1251
00:54:30,772 --> 00:54:33,941
You do bad things,
and it's hasta la bye-bye.
1252
00:54:33,941 --> 00:54:36,569
[beeping]
- Hiya, Chet.
1253
00:54:36,569 --> 00:54:38,279
- Save me, Sean Hannity!
1254
00:54:42,074 --> 00:54:45,369
- No!
My fuel-efficient hybrid!
1255
00:54:45,369 --> 00:54:47,038
- My lower torso.
1256
00:54:49,123 --> 00:54:51,793
[triumphant music]
1257
00:54:51,793 --> 00:54:59,175
♪ ♪
1258
00:54:59,175 --> 00:55:01,427
- Anyway, you were saying.
1259
00:55:01,427 --> 00:55:04,639
- How can you still be alive?
- I think I know.
1260
00:55:04,639 --> 00:55:08,142
Because the American dream
burns within him.
1261
00:55:08,142 --> 00:55:10,645
- Actually,
that's a piece of shrapnel.
1262
00:55:10,645 --> 00:55:12,230
But I feel you.
1263
00:55:12,230 --> 00:55:14,816
- This amazing young man,
this skeleton--
1264
00:55:14,816 --> 00:55:17,652
Yes, I admit now
he is just a talking skeleton.
1265
00:55:17,652 --> 00:55:19,987
No offense.
- Please. We're past that.
1266
00:55:19,987 --> 00:55:21,656
- He stays alive
1267
00:55:21,656 --> 00:55:25,827
because he believes in
the America we all believe in,
1268
00:55:25,827 --> 00:55:28,871
a place where you can make
a fresh start
1269
00:55:28,871 --> 00:55:30,748
no matter
where you came from,
1270
00:55:30,748 --> 00:55:32,834
where you can arrive
in this country
1271
00:55:32,834 --> 00:55:34,836
without a dollar
in your pocket,
1272
00:55:34,836 --> 00:55:37,421
change your name,
and make a new life.
1273
00:55:37,421 --> 00:55:40,132
It happened to someone
you might have heard of,
1274
00:55:40,132 --> 00:55:43,678
someone
named Miss Shania Twain.
1275
00:55:43,678 --> 00:55:45,304
[record scratches,
all gasp]
1276
00:55:45,304 --> 00:55:47,598
- She's not American?
- Canadian.
1277
00:55:47,598 --> 00:55:49,559
[all gasp]
- No.
1278
00:55:49,559 --> 00:55:51,644
- Who's Shania Twain?
1279
00:55:51,644 --> 00:55:53,896
Both:
I love Shania Twain.
1280
00:55:53,896 --> 00:55:55,773
You do?
1281
00:55:55,773 --> 00:55:59,861
- So, to quote one
of Shania Twain's biggest hits--
1282
00:55:59,861 --> 00:56:01,404
- Man! I Feel Like a Woman!?
1283
00:56:01,404 --> 00:56:02,697
- No.
1284
00:56:02,697 --> 00:56:04,365
Let's find a new spirit
1285
00:56:04,365 --> 00:56:06,659
of cooperation
and forgiveness.
1286
00:56:06,659 --> 00:56:08,160
- That Don't Impress Me Much?
1287
00:56:08,160 --> 00:56:10,079
- Not that one either.
I'm getting there.
1288
00:56:10,079 --> 00:56:12,081
Let's put
our hearts together and--
1289
00:56:12,081 --> 00:56:13,875
- Well, those were two
of her biggest hits
1290
00:56:13,875 --> 00:56:15,167
according to Billboard's
country-western charts--
1291
00:56:15,167 --> 00:56:17,503
- Silence!
You were saying?
1292
00:56:17,503 --> 00:56:19,881
- Let's make
a new Americaville
1293
00:56:19,881 --> 00:56:25,011
and a new America
from this moment on!
1294
00:56:25,011 --> 00:56:27,513
All: Aw!
1295
00:56:27,513 --> 00:56:30,349
- Okay, that was big too.
1296
00:56:33,394 --> 00:56:36,480
- Come here.
1297
00:56:39,066 --> 00:56:42,111
[romantic music]
1298
00:56:42,111 --> 00:56:45,323
♪ ♪
1299
00:56:45,323 --> 00:56:48,326
- I guess there's nobody
for me to hug.
1300
00:56:48,326 --> 00:56:51,245
- Is this your stupid little
annoying dog?
1301
00:56:51,245 --> 00:56:52,830
- Billy!
- Billy?
1302
00:56:52,830 --> 00:56:54,832
I do not know
who you're talking to.
1303
00:56:54,832 --> 00:56:56,334
My name is Claude.
1304
00:56:56,334 --> 00:56:58,961
- No, silly,
the dog's name is Bill.
1305
00:56:58,961 --> 00:57:01,881
- You Americans give your dogs
people names?
1306
00:57:01,881 --> 00:57:04,258
You are as dimwitted
as you are boring.
1307
00:57:04,258 --> 00:57:06,510
- [gasps, shudders]
1308
00:57:06,510 --> 00:57:09,430
I think I just got shot
with an arrow.
1309
00:57:09,430 --> 00:57:11,807
- Uh, you can all go home.
Sorry about that.
1310
00:57:11,807 --> 00:57:13,184
- That's okay.
1311
00:57:13,184 --> 00:57:15,186
And Achmed
is free to go too, right?
1312
00:57:15,186 --> 00:57:16,479
- Uh...
1313
00:57:16,479 --> 00:57:18,564
- No, I am a criminal
after all.
1314
00:57:18,564 --> 00:57:20,983
I do not think
there is a Shania Twain song
1315
00:57:20,983 --> 00:57:23,569
to help me escape paying my debt
to society.
1316
00:57:23,569 --> 00:57:26,113
- No One Needs to Know
is appropriate.
1317
00:57:26,113 --> 00:57:28,658
- Look!
1318
00:57:28,658 --> 00:57:31,452
- How do you like that?
It's the President!
1319
00:57:31,452 --> 00:57:32,870
- Of the United States?
1320
00:57:32,870 --> 00:57:35,748
- Yes,
the United States Motor Company!
1321
00:57:37,625 --> 00:57:40,503
- Uh, Mr. Ach-med,
1322
00:57:40,503 --> 00:57:42,880
I've just spoken
to the Attorney General,
1323
00:57:42,880 --> 00:57:44,548
and based on my offer
1324
00:57:44,548 --> 00:57:47,259
to personally vouch for
your renunciation of terrorism
1325
00:57:47,259 --> 00:57:48,886
and the fact
that you never accomplished
1326
00:57:48,886 --> 00:57:50,471
anything destructive...
1327
00:57:50,471 --> 00:57:52,223
- It's true.
He blows.
1328
00:57:52,223 --> 00:57:54,392
-...our government is prepared
to grant you a full,
1329
00:57:54,392 --> 00:57:56,310
complete,
and unconditional pardon.
1330
00:57:56,310 --> 00:57:58,187
- Yay!
1331
00:57:58,187 --> 00:58:00,690
- On one condition.
- Boo!
1332
00:58:00,690 --> 00:58:03,359
- That you share with me
the plans for that amazing car
1333
00:58:03,359 --> 00:58:05,069
that you just drove
here today.
1334
00:58:05,069 --> 00:58:07,530
- My car?
1335
00:58:07,530 --> 00:58:10,324
- Yes, you've done
the seemingly impossible.
1336
00:58:10,324 --> 00:58:12,952
You've created
an American-made automobile
1337
00:58:12,952 --> 00:58:16,247
in America that Americans
actually want to buy.
1338
00:58:16,247 --> 00:58:18,374
- It is a bad-ass ride.
1339
00:58:18,374 --> 00:58:20,626
- It's a deal.
all: Yay!
1340
00:58:20,626 --> 00:58:22,294
- On one condition.
1341
00:58:22,294 --> 00:58:23,754
All: Boo!
1342
00:58:23,754 --> 00:58:26,007
- No, no,
it's a good condition.
1343
00:58:26,007 --> 00:58:27,717
All: Yay!
- Yay?
1344
00:58:27,717 --> 00:58:29,927
- The condition is
you give credit
1345
00:58:29,927 --> 00:58:33,931
to the man who actually
designed this car, Wayne Wilson.
1346
00:58:33,931 --> 00:58:35,641
- I thought
that looked familiar.
1347
00:58:35,641 --> 00:58:37,143
- It should.
1348
00:58:37,143 --> 00:58:39,520
Hassan and I built it
based on your drawing.
1349
00:58:39,520 --> 00:58:41,480
The flaming skull was me.
1350
00:58:41,480 --> 00:58:44,608
- Hey, everyone, Carl and I
are opening a bed-and-breakfast.
1351
00:58:44,608 --> 00:58:45,985
Sorry, Ev.
1352
00:58:45,985 --> 00:58:47,820
- Well, I wondered
when you were gonna
1353
00:58:47,820 --> 00:58:49,363
finally figure yourself out.
1354
00:58:49,363 --> 00:58:50,990
Go be happy.
1355
00:58:50,990 --> 00:58:53,659
Just leave me and Stan
the beach house in Roanoke.
1356
00:58:53,659 --> 00:58:55,661
- Stan?
- Good-bye!
1357
00:58:55,661 --> 00:58:58,581
I was a terrible mayor.
1358
00:58:58,581 --> 00:59:01,292
- This is the country
you want to live in?
1359
00:59:01,292 --> 00:59:03,085
- There is not a better one.
1360
00:59:03,085 --> 00:59:04,837
- Then maybe you can be
a reference
1361
00:59:04,837 --> 00:59:07,965
for my job application?
1362
00:59:07,965 --> 00:59:12,136
- Former terrorist log,
love date 8/3/13.
1363
00:59:12,136 --> 00:59:14,555
I am now a citizen
of Americaville.
1364
00:59:14,555 --> 00:59:16,557
It's a good life.
1365
00:59:16,557 --> 00:59:20,269
Wayne and Ginny have found
their true calling.
1366
00:59:20,269 --> 00:59:24,273
The kids are having fun.
1367
00:59:24,273 --> 00:59:26,108
I've found a job
where I can use my skills
1368
00:59:26,108 --> 00:59:28,903
and make people happy.
1369
00:59:28,903 --> 00:59:31,238
And once a week,
we all get together
1370
00:59:31,238 --> 00:59:34,909
for a bountiful feast.
1371
00:59:38,370 --> 00:59:42,083
Yes, all in all,
it's been one incredible year,
1372
00:59:42,083 --> 00:59:46,504
and the next one
will be even better.
1373
00:59:46,504 --> 00:59:49,381
Good night, Wayne.
- Good night, Achmed.
1374
00:59:49,381 --> 00:59:52,176
- Good night, Ginny.
- Good night, Achmed.
1375
00:59:52,176 --> 00:59:54,136
- Good night, Cassidy.
Good night, Kevin.
1376
00:59:54,136 --> 00:59:55,554
Good night, little Jeff.
1377
00:59:55,554 --> 00:59:57,598
- Good night.
- Good night!
1378
00:59:57,598 --> 01:00:00,893
- Good night, dog with
the dynamite in his mouth.
1379
01:00:00,893 --> 01:00:02,603
Uh-oh.
[muffled explosion]
1380
01:00:02,603 --> 01:00:04,021
Good boy.
1381
01:00:04,021 --> 01:00:08,234
[dog barks]
1382
01:00:08,234 --> 01:00:11,237
[rock guitar playing
Star-Spangled Banner]
1383
01:00:11,237 --> 01:00:19,245
♪ ♪
1384
01:00:30,548 --> 01:00:33,551
[rock guitar playing The Battle
Hymn of the Republic]
1385
01:00:33,551 --> 01:00:41,559
♪ ♪
92739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.