All language subtitles for Achmed.Saves.America.2014.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,381 --> 00:00:04,342 - Hi, everyone. I'm Jeff Dunham. 3 00:00:04,342 --> 00:00:08,179 - Greetings, infidels. I am Achmed, the dead terrorist. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,179 --> 00:00:09,764 - I have a question for you, Achmed. 6 00:00:09,764 --> 00:00:12,475 - I am all ears, without actual ears. 7 00:00:12,475 --> 00:00:13,935 - All right. 8 00:00:13,935 --> 00:00:16,103 Who's your favorite cartoon character? 9 00:00:16,103 --> 00:00:20,024 - Is this a trick question? - No. Seriously, who is it? 10 00:00:20,024 --> 00:00:21,359 - Tigger. As in Winnie the Pooh? 11 00:00:21,359 --> 00:00:24,028 - Tigger. As in Winnie the Pooh? 12 00:00:24,028 --> 00:00:27,198 - Yes, and Eeyore. He was so sad. 13 00:00:27,198 --> 00:00:28,699 - And Piglet? 14 00:00:28,699 --> 00:00:30,284 - Don't be an idiot. 15 00:00:30,284 --> 00:00:31,452 - Sorry. - Whatever. 16 00:00:31,452 --> 00:00:33,120 What is the point of this? 17 00:00:33,120 --> 00:00:35,373 - What if you, Achmed, were animated? 18 00:00:35,373 --> 00:00:36,791 - Me? A cartoon? 19 00:00:36,791 --> 00:00:38,751 - Right. - Like Tigger? 20 00:00:38,751 --> 00:00:41,087 - Sure. - That would be fantastic. 21 00:00:41,087 --> 00:00:42,421 - Then wish for it. 22 00:00:42,421 --> 00:00:44,048 - What? - Make a wish. 23 00:00:44,048 --> 00:00:46,759 - Oh, like, "I wish I were animated"? 24 00:00:46,759 --> 00:00:48,094 - Perfect. 25 00:00:48,094 --> 00:00:50,388 - Hi, everybody. - Aah! 26 00:00:50,388 --> 00:00:52,557 - I am Tinker Bubba. 27 00:00:52,557 --> 00:00:54,600 - What the-- - Hi, Tinker Bubba. 28 00:00:54,600 --> 00:00:57,562 - Howdy. Did I hear someone make a wish? 29 00:00:57,562 --> 00:00:58,854 - Yep. That was Achmed. 30 00:00:58,854 --> 00:01:01,190 - A wish? What wish? 31 00:01:01,190 --> 00:01:04,485 - You said you wished to be intoxicated. 32 00:01:04,485 --> 00:01:08,364 - No, animated. - Oh, well, I can do that too. 33 00:01:08,364 --> 00:01:10,992 - This is ridic-- - [shouts] 34 00:01:10,992 --> 00:01:12,410 - Ah! Oh! 35 00:01:12,410 --> 00:01:14,412 What happened to me? Why do I look like this? 36 00:01:14,412 --> 00:01:16,664 - Thank you, Tinker Bubba. - You're welcome. 37 00:01:16,664 --> 00:01:18,249 - You infidel fairy. 38 00:01:18,249 --> 00:01:20,960 - Toot-toot for now. Got to fly. 39 00:01:20,960 --> 00:01:22,670 Whoo-hoo! 40 00:01:22,670 --> 00:01:24,255 [flatulence, crash] 41 00:01:24,255 --> 00:01:26,173 - You tricked me. - You got your wish. 42 00:01:26,173 --> 00:01:27,842 - And why am I like this? 43 00:01:27,842 --> 00:01:29,343 - It's for your new animated special, 44 00:01:29,343 --> 00:01:31,053 Achmed Saves America. 45 00:01:31,053 --> 00:01:32,471 Enjoy the show. 46 00:01:32,471 --> 00:01:35,558 - Come back, Tinker Bubba! 47 00:01:37,602 --> 00:01:40,605 [traditional Middle Eastern music] 48 00:01:40,605 --> 00:01:42,440 ♪ ♪ 49 00:01:42,440 --> 00:01:44,859 [music stops] 50 00:01:44,859 --> 00:01:47,862 [music resumes] 51 00:01:47,862 --> 00:01:52,033 ♪ ♪ 52 00:01:52,033 --> 00:01:54,452 [music stops] 53 00:01:54,452 --> 00:01:57,038 [music resumes] 54 00:01:57,038 --> 00:01:58,581 I will kill you. 55 00:01:58,581 --> 00:02:01,792 [cell phone ringing melodically] 56 00:02:01,792 --> 00:02:04,879 Oh, not a phone call while I'm riding. 57 00:02:04,879 --> 00:02:07,590 [gasps] I have coverage all the way out here 58 00:02:07,590 --> 00:02:10,134 and not a cell tower in sight. 59 00:02:11,969 --> 00:02:14,055 Yes, yes. What? What? 60 00:02:14,055 --> 00:02:17,141 - Achmed. Why are you still alive? 61 00:02:17,141 --> 00:02:18,726 - Nice talking to you too. 62 00:02:18,726 --> 00:02:21,604 - Wheel of Fortune! 63 00:02:21,604 --> 00:02:24,398 - I should have heard a big boom by now. 64 00:02:24,398 --> 00:02:26,233 You have worked for us for three years, 65 00:02:26,233 --> 00:02:28,944 and you still haven't killed infidel one. 66 00:02:28,944 --> 00:02:31,530 I swear, you are the worst terrorist 67 00:02:31,530 --> 00:02:33,240 in the whole non-Muslim world. 68 00:02:33,240 --> 00:02:34,700 - I am not. 69 00:02:34,700 --> 00:02:37,203 As a devout non-Muslim, I am offended by that. 70 00:02:37,203 --> 00:02:39,538 - Are you forgetting you blew up a training camp? 71 00:02:39,538 --> 00:02:42,416 The only thing left was the monkey bars. 72 00:02:42,416 --> 00:02:46,879 - Oh, please. We are so much better than them. 73 00:02:46,879 --> 00:02:49,965 - Do not worry, Hassan. I will get it right this time. 74 00:02:49,965 --> 00:02:51,384 - Achmed, focus! 75 00:02:51,384 --> 00:02:53,302 You're not losing your nerve, are you? 76 00:02:53,302 --> 00:02:54,970 - No! Are you kidding? 77 00:02:54,970 --> 00:02:57,598 I'd be crazy not to want to kill myself. 78 00:02:57,598 --> 00:03:00,017 - Then tell me why you are doing this mission. 79 00:03:00,017 --> 00:03:01,227 - Because you told me to. 80 00:03:01,227 --> 00:03:02,603 - Wrong answer! Why? 81 00:03:02,603 --> 00:03:04,188 - Because I hate the infidel. 82 00:03:04,188 --> 00:03:06,691 - And why do you hate the infidel? 83 00:03:06,691 --> 00:03:08,442 - Because you told me to. 84 00:03:08,442 --> 00:03:11,404 - Right answer. So don't screw this up. 85 00:03:11,404 --> 00:03:13,114 - Why do you treat me like a fool? 86 00:03:13,114 --> 00:03:15,074 The bomb is ready to go. 87 00:03:15,074 --> 00:03:16,409 [beeping] 88 00:03:16,409 --> 00:03:17,743 Oops. 89 00:03:19,203 --> 00:03:22,206 [screaming] 90 00:03:24,291 --> 00:03:25,418 Huh? 91 00:03:25,418 --> 00:03:26,919 Hey. 92 00:03:26,919 --> 00:03:29,380 I'm alive. I failed! 93 00:03:29,380 --> 00:03:31,132 Son of a female dog. 94 00:03:31,132 --> 00:03:35,177 Well, it obviously can't get any worse than this. 95 00:03:35,177 --> 00:03:36,804 Huh! [eagle screeches] 96 00:03:36,804 --> 00:03:39,598 What the Hezbollah? Let me go, you flying jackal. 97 00:03:39,598 --> 00:03:42,935 Release me at once. [eagle screeches] 98 00:03:42,935 --> 00:03:44,937 Clutch me again! I was kidding! 99 00:03:44,937 --> 00:03:46,731 I was kidding! 100 00:03:46,731 --> 00:03:50,359 [screaming] 101 00:03:50,359 --> 00:03:53,237 Well, that used to hurt. 102 00:03:53,237 --> 00:03:56,615 Wait. Where is this aluminum devil taking me? 103 00:03:58,534 --> 00:04:03,205 No! 104 00:04:03,205 --> 00:04:06,542 [rock guitar playing Star-Spangled Banner] 105 00:04:06,542 --> 00:04:11,714 ♪ ♪ 106 00:04:11,714 --> 00:04:14,550 [screaming] 107 00:04:20,181 --> 00:04:23,434 [rock guitar playing The Battle Hymn of the Republic] 108 00:04:23,434 --> 00:04:31,400 ♪ ♪ 109 00:04:39,283 --> 00:04:40,576 [slurps] 110 00:04:40,576 --> 00:04:42,453 Mmm. 111 00:04:56,675 --> 00:04:58,594 [groans] 112 00:04:58,594 --> 00:05:00,012 Hmm. Hey. 113 00:05:00,012 --> 00:05:02,223 Death to America...ville. 114 00:05:08,145 --> 00:05:12,900 Terrorist log, hate date 7/3/13. 115 00:05:12,900 --> 00:05:16,320 I have arrived in the land of the infidels. 116 00:05:16,320 --> 00:05:19,657 It will only be a matter of time until--Aah! 117 00:05:19,657 --> 00:05:21,867 - Oh, boy. 118 00:05:21,867 --> 00:05:25,079 I don't know what that was, but it made a doozy of a noise. 119 00:05:25,079 --> 00:05:26,914 - I hope we hit something cool. 120 00:05:26,914 --> 00:05:28,874 Then this day wouldn't be a total loss. 121 00:05:28,874 --> 00:05:30,251 - Whatever. 122 00:05:30,251 --> 00:05:32,086 Everyone's at the mall except me. 123 00:05:32,086 --> 00:05:35,005 And now my life is over. 124 00:05:35,005 --> 00:05:36,757 - Well, I know we hit something, 125 00:05:36,757 --> 00:05:38,843 but darn if I know what it was. 126 00:05:38,843 --> 00:05:43,514 - Turn around, asshat. 127 00:05:43,514 --> 00:05:44,974 - Is that what we hit? 128 00:05:44,974 --> 00:05:46,350 - Whoa! Is he dead? 129 00:05:46,350 --> 00:05:48,435 - [scoffs] Can't we go now? 130 00:05:48,435 --> 00:05:50,646 - No, honey. We have to help him. 131 00:05:50,646 --> 00:05:52,064 - Here you go, buddy. You're fine. 132 00:05:52,064 --> 00:05:53,274 You're gonna be fine. - Wait. stop. 133 00:05:53,274 --> 00:05:54,775 - Let me give you a hand with that. 134 00:05:54,775 --> 00:05:56,110 - What are you doing? - Oh, that is a hand. 135 00:05:56,110 --> 00:05:57,444 - Get your hands off of me. 136 00:05:57,444 --> 00:05:58,696 - And the diaper goes on top, right? 137 00:05:58,696 --> 00:06:00,072 - Wait a minute. - That's a knee. 138 00:06:00,072 --> 00:06:01,490 - I don't even touch myself there. 139 00:06:01,490 --> 00:06:02,783 - That's a... - What are you doing? 140 00:06:02,783 --> 00:06:07,162 -...third knee. - Stop touching me! 141 00:06:07,162 --> 00:06:09,707 You put my ass in front! 142 00:06:09,707 --> 00:06:11,333 - I'm sorry. I didn't see you. 143 00:06:11,333 --> 00:06:13,460 - Oh, that makes me feel so much better. 144 00:06:13,460 --> 00:06:15,421 - I guess we should exchange insurance information-- 145 00:06:15,421 --> 00:06:18,132 - [coughing] - Ooh. 146 00:06:18,132 --> 00:06:19,925 Oh, that looks like ours. 147 00:06:19,925 --> 00:06:21,594 - Ew! - Oh, my. 148 00:06:21,594 --> 00:06:23,804 - Can we get you to a doctor or something? 149 00:06:23,804 --> 00:06:25,764 - I want nothing to do with you. 150 00:06:29,351 --> 00:06:32,563 How I wish that evil airplane had never carried me 151 00:06:32,563 --> 00:06:35,733 from my homeland to this wretched America of yours. 152 00:06:35,733 --> 00:06:38,736 - Mom, did you hear that? He said he just flew here. 153 00:06:38,736 --> 00:06:40,237 Maybe he's our exchange student. 154 00:06:40,237 --> 00:06:41,822 - Yeah. 155 00:06:41,822 --> 00:06:45,159 Claude, the French kid we missed at the airport? 156 00:06:45,159 --> 00:06:47,453 - I hate you, and I hate this country. 157 00:06:47,453 --> 00:06:49,914 - Oh, yeah, he's French. We better stop him. 158 00:06:49,914 --> 00:06:51,874 Excuse me. Sorry to bother you. 159 00:06:51,874 --> 00:06:53,709 [dog barking] - What? What? What? 160 00:06:53,709 --> 00:06:55,502 [screaming] 161 00:06:55,502 --> 00:06:57,671 Ah! What devil is this? 162 00:06:57,671 --> 00:06:59,882 - Bill, no. 163 00:06:59,882 --> 00:07:01,842 - Bill? Seriously? 164 00:07:01,842 --> 00:07:03,719 You give your dogs people names? 165 00:07:03,719 --> 00:07:06,722 What did you name your kids, Bubbles and Cujo? 166 00:07:06,722 --> 00:07:08,098 - Billy, off! 167 00:07:08,098 --> 00:07:10,184 I'm sorry. He just likes you. 168 00:07:10,184 --> 00:07:13,103 - Oh, great. When does the humping start? 169 00:07:13,103 --> 00:07:15,606 - By any chance, are you Claude? 170 00:07:15,606 --> 00:07:17,316 - Of course I am Claude. 171 00:07:17,316 --> 00:07:19,109 I'm clawed, scratched, bitten, licked, and humped, 172 00:07:19,109 --> 00:07:20,569 but mostly I am clawed. 173 00:07:20,569 --> 00:07:22,905 - So you're saying you're Claude? 174 00:07:22,905 --> 00:07:25,491 - Yes, you stupid American infidel. 175 00:07:25,491 --> 00:07:27,785 - That's wonderful. - What? 176 00:07:27,785 --> 00:07:31,205 - Claude, we are your host family, the Wilsons, 177 00:07:31,205 --> 00:07:33,290 and we're so happy you're here. 178 00:07:33,290 --> 00:07:35,960 - Are you infidels friendly or idiots 179 00:07:35,960 --> 00:07:37,878 or just friendly idiots? 180 00:07:37,878 --> 00:07:39,880 - Sorry about the mix-up at the airport, 181 00:07:39,880 --> 00:07:41,507 but that is all over now. 182 00:07:41,507 --> 00:07:43,175 Let's get you to your new home. 183 00:07:43,175 --> 00:07:45,177 - You're taking me to your cave? 184 00:07:45,177 --> 00:07:48,305 - Well, I do have a man cave. It's the garage. 185 00:07:48,305 --> 00:07:50,224 - Is he naked? 186 00:07:50,224 --> 00:07:52,476 - Try not to make him feel bad, okay, honey? 187 00:07:52,476 --> 00:07:54,019 He's probably poor. 188 00:07:54,019 --> 00:07:56,146 Let's get you a hot meal first. 189 00:07:56,146 --> 00:07:59,024 - We have the foreigner. Can we please go to the mall? 190 00:07:59,024 --> 00:08:02,027 [upbeat music] 191 00:08:02,027 --> 00:08:07,700 ♪ ♪ 192 00:08:07,700 --> 00:08:09,201 - [thinking] I have moled myself, 193 00:08:09,201 --> 00:08:11,203 "first season of Homeland" style, 194 00:08:11,203 --> 00:08:13,580 among the enemy, the hated ones. 195 00:08:13,580 --> 00:08:18,085 These people who call themselves Wilson are cunning, though. 196 00:08:20,170 --> 00:08:23,257 They insist on treating me with respect 197 00:08:23,257 --> 00:08:26,468 and feeding me an obscene amount of food 198 00:08:26,468 --> 00:08:28,178 that I can barely keep down. 199 00:08:34,643 --> 00:08:38,522 - I have the same problem. 200 00:08:46,655 --> 00:08:49,158 - [thinking] Their town is in terrible shape, 201 00:08:49,158 --> 00:08:52,327 and their lives are filled with emptiness and failure, 202 00:08:52,327 --> 00:08:54,038 yet they don't take the obvious route 203 00:08:54,038 --> 00:08:56,749 of blowing themselves and everyone around them up. 204 00:08:56,749 --> 00:08:58,208 What's up with that? 205 00:08:58,208 --> 00:09:00,085 - I just work on the assembly line now, 206 00:09:00,085 --> 00:09:04,173 but my dream is to design the cars, like this. 207 00:09:04,173 --> 00:09:07,176 - This is a gas-guzzling, obnoxious testament 208 00:09:07,176 --> 00:09:10,512 to everything the rest of the world hates about America. 209 00:09:10,512 --> 00:09:12,139 - Exactly. 210 00:09:12,139 --> 00:09:14,349 It'll be a huge seller and save the company. 211 00:09:14,349 --> 00:09:16,810 If only my boss would look at it. 212 00:09:16,810 --> 00:09:22,232 - He will, because it's perfect, honey, just like you. 213 00:09:22,232 --> 00:09:24,359 - [thinking] These are nothing like the Americans 214 00:09:24,359 --> 00:09:28,572 I was taught to hate, which makes me hate them more. 215 00:09:28,572 --> 00:09:31,575 Plus, I had no idea women could drive. 216 00:09:31,575 --> 00:09:34,203 - Well, this is your home for the summer, Claude. 217 00:09:34,203 --> 00:09:36,413 It's cozy, but we love it. 218 00:09:36,413 --> 00:09:39,541 - I am nauseated by the evil stench of decadence. 219 00:09:39,541 --> 00:09:41,752 - He did it. - Now, Kevin. 220 00:09:41,752 --> 00:09:43,462 - Don't pick on our guest. 221 00:09:43,462 --> 00:09:44,838 He's had a long day. 222 00:09:44,838 --> 00:09:46,548 You know he was hit by a minivan. 223 00:09:46,548 --> 00:09:48,175 Why don't you and your sister go toss the football 224 00:09:48,175 --> 00:09:50,260 or something? - Fine. 225 00:09:50,260 --> 00:09:51,887 - I'm going to Angie's. 226 00:09:51,887 --> 00:09:53,722 - Don't ignore your phone. 227 00:09:53,722 --> 00:09:56,141 - It's not the phone I ignore. 228 00:09:56,141 --> 00:09:57,768 - Kids today. 229 00:09:57,768 --> 00:10:00,270 - In my land, they would have both been stoned by now. 230 00:10:00,270 --> 00:10:01,939 - That's right. 231 00:10:01,939 --> 00:10:04,274 You French kids start drinking early, don't you? 232 00:10:04,274 --> 00:10:06,985 - Wayne, remember our surprise. 233 00:10:06,985 --> 00:10:08,403 - Oh, sure. 234 00:10:08,403 --> 00:10:09,738 Be right back. 235 00:10:12,282 --> 00:10:15,369 - So now that I am deep in the bowels of the enemy, 236 00:10:15,369 --> 00:10:18,539 I will make it my mission to explode out a reeky, 237 00:10:18,539 --> 00:10:21,208 steaming vengeance, but how and when? 238 00:10:21,208 --> 00:10:23,377 Both: Ta-da! 239 00:10:23,377 --> 00:10:25,254 - Ah! Are you Catholic? 240 00:10:25,254 --> 00:10:27,005 - No, we're American. 241 00:10:27,005 --> 00:10:30,342 - Claude, you got here just in time for our town's 242 00:10:30,342 --> 00:10:33,637 100th birthday celebration, and it's tomorrow! 243 00:10:33,637 --> 00:10:36,348 - Ginny's in charge of the parade and the fireworks. 244 00:10:36,348 --> 00:10:38,350 - It's going to be some show. 245 00:10:38,350 --> 00:10:40,644 - Fireworks? Explosions? 246 00:10:40,644 --> 00:10:43,730 Large crowds? 247 00:10:43,730 --> 00:10:45,274 - We'll fix your room up, Claude. 248 00:10:45,274 --> 00:10:46,984 - You go ahead. 249 00:10:46,984 --> 00:10:49,444 I'll just be here innocently plotting and scheming. 250 00:10:49,444 --> 00:10:52,823 This is going to be easier than I thought. 251 00:10:52,823 --> 00:10:55,200 [chuckles] Stupid Americans. 252 00:10:55,200 --> 00:10:57,995 They always leave their dynamite just lying around. 253 00:10:57,995 --> 00:11:02,040 [toy squeaking, dog barking] 254 00:11:02,040 --> 00:11:03,917 Let me go! I kill you! 255 00:11:03,917 --> 00:11:05,586 Oh, stop. [laughing] Stop that. 256 00:11:05,586 --> 00:11:07,963 I cannot be murderous when I am being tickled. 257 00:11:07,963 --> 00:11:09,173 [giggling] 258 00:11:09,173 --> 00:11:10,549 I kill you! 259 00:11:10,549 --> 00:11:13,135 Stop it! [glass shattering] 260 00:11:14,094 --> 00:11:16,805 ♪ I've been working on my big bomb ♪ 261 00:11:16,805 --> 00:11:21,018 ♪ All the dead long night ♪ 262 00:11:21,018 --> 00:11:24,771 [thinking] Dear diary, my bomb is complete. 263 00:11:24,771 --> 00:11:27,566 Tomorrow I will get my revenge on these people 264 00:11:27,566 --> 00:11:29,318 who have been so nice to me. 265 00:11:29,318 --> 00:11:31,445 - Here's a soft pillow. 266 00:11:31,445 --> 00:11:33,113 - [thinking] How I hate them. 267 00:11:33,113 --> 00:11:34,865 Is it hypoallergenic? 268 00:11:34,865 --> 00:11:36,700 - Just like you asked. 269 00:11:36,700 --> 00:11:39,870 - Yes, thank you, evil, American, monster she-woman. 270 00:11:39,870 --> 00:11:43,498 - You French have such colorful words for everything. 271 00:11:43,498 --> 00:11:45,459 Oh, are you writing a book? 272 00:11:45,459 --> 00:11:48,795 - Yes, it is a book of humorous observations 273 00:11:48,795 --> 00:11:50,422 about small-town life, 274 00:11:50,422 --> 00:11:53,508 like the kind by your famous instigator of suicide, 275 00:11:53,508 --> 00:11:55,010 Garrison Keillor. 276 00:11:55,010 --> 00:11:56,929 - That's nice. Nighty-night now. 277 00:11:56,929 --> 00:11:59,223 - Nighty-night, nighty-night. 278 00:11:59,223 --> 00:12:02,351 Hello, gorgeous. 279 00:12:02,351 --> 00:12:03,810 - Hey! I want to talk to you. 280 00:12:03,810 --> 00:12:05,604 - [screams] I don't have a bomb. 281 00:12:05,604 --> 00:12:07,606 - You're not fooling me, kid. 282 00:12:07,606 --> 00:12:09,441 I know why you're here. 283 00:12:09,441 --> 00:12:11,610 - Is that so? 284 00:12:11,610 --> 00:12:12,736 Well... 285 00:12:12,736 --> 00:12:14,488 [ululating] 286 00:12:14,488 --> 00:12:17,241 - My parents brought you here just to make me look bad. 287 00:12:17,241 --> 00:12:19,326 - La la la la. 288 00:12:19,326 --> 00:12:21,036 - I can't compare to how cool you are. 289 00:12:21,036 --> 00:12:23,372 You're from France and all. I hate you. 290 00:12:23,372 --> 00:12:25,165 - Aw, really? 291 00:12:25,165 --> 00:12:26,833 I hate you too. 292 00:12:26,833 --> 00:12:29,044 - My dad thinks I should be playing football, 293 00:12:29,044 --> 00:12:30,754 but I don't want to do that. 294 00:12:30,754 --> 00:12:32,464 I'm good at other stuff-- 295 00:12:32,464 --> 00:12:35,467 secret stuff I've never even told my parents about. 296 00:12:35,467 --> 00:12:38,053 - You wish to lie with another boy of your gender? 297 00:12:38,053 --> 00:12:41,890 - No! I want to be a ventriloquist. 298 00:12:41,890 --> 00:12:43,433 - A what? 299 00:12:43,433 --> 00:12:45,060 - You know, a ventriloquist. 300 00:12:45,060 --> 00:12:47,104 I have a dummy. I make it talk. 301 00:12:47,104 --> 00:12:51,024 We tell jokes in front of big audiences and get big laughs. 302 00:12:51,024 --> 00:12:53,110 - That is a job? 303 00:12:53,110 --> 00:12:54,778 - Yes! 304 00:12:56,530 --> 00:12:59,283 - That is the stupidest thing I've ever heard. 305 00:12:59,283 --> 00:13:03,203 Seriously, who is going to pay to see anyone do that crap? 306 00:13:03,203 --> 00:13:04,955 - But I'm good at it. 307 00:13:04,955 --> 00:13:07,207 I've been practicing with my new dummy. 308 00:13:07,207 --> 00:13:08,500 [laughing] Da-da-da-da! 309 00:13:08,500 --> 00:13:09,793 Little Jeff. 310 00:13:09,793 --> 00:13:11,336 Hiya, Claude. 311 00:13:11,336 --> 00:13:14,923 - That toy is possessed with a human spirit! 312 00:13:14,923 --> 00:13:16,591 I pound your face with a shoe, 313 00:13:16,591 --> 00:13:18,093 which is the worst thing you can do 314 00:13:18,093 --> 00:13:20,012 to someone in my country for some reason 315 00:13:20,012 --> 00:13:22,139 that no one has ever explained to anyone. 316 00:13:22,139 --> 00:13:24,099 - Hey, what's wrong with you? 317 00:13:24,099 --> 00:13:26,268 I'm sorry I said anything to you. 318 00:13:26,268 --> 00:13:29,146 This is gonna be a long summer. 319 00:13:29,146 --> 00:13:30,939 - Or a short one. 320 00:13:30,939 --> 00:13:32,733 Aah! 321 00:13:32,733 --> 00:13:34,735 Whew. It's only you. 322 00:13:34,735 --> 00:13:36,820 I thought you were Jessica Chastain. 323 00:13:36,820 --> 00:13:38,322 - Who's that? 324 00:13:38,322 --> 00:13:39,614 - She was the crazy bitch in The Help. 325 00:13:39,614 --> 00:13:40,949 What are you doing here? 326 00:13:40,949 --> 00:13:42,784 - I was, like, out with my boyfriend, 327 00:13:42,784 --> 00:13:44,161 now my ex-boyfriend. 328 00:13:44,161 --> 00:13:46,788 Ugh. I hate him. I wish he was dead. 329 00:13:46,788 --> 00:13:48,040 - Hmm. 330 00:13:48,040 --> 00:13:50,459 Does he live within a 20-mile radius 331 00:13:50,459 --> 00:13:52,169 of tomorrow's parade? 332 00:13:52,169 --> 00:13:53,920 - Please don't tell Mom and Dad. 333 00:13:53,920 --> 00:13:56,882 - The place where my lips once were is sealed. 334 00:13:56,882 --> 00:13:58,675 - They never liked him anyway. 335 00:13:58,675 --> 00:14:01,595 They think I have, like, bad taste in guys? 336 00:14:01,595 --> 00:14:05,265 - You? No. Don't be so hard on your-- 337 00:14:05,265 --> 00:14:08,393 - Mwah. 338 00:14:08,393 --> 00:14:10,145 Wow. 339 00:14:10,145 --> 00:14:13,273 I felt something just now. 340 00:14:13,273 --> 00:14:16,568 - Well, that was my detonator-- bomb, penis, nothing! 341 00:14:16,568 --> 00:14:18,779 - You're so funny. 342 00:14:18,779 --> 00:14:20,072 - Gracias? 343 00:14:20,072 --> 00:14:22,407 - And I love your French accent. 344 00:14:22,407 --> 00:14:24,201 - Cassidy, are you home? 345 00:14:24,201 --> 00:14:27,079 - Got to go. I'll love you till I die. 346 00:14:27,079 --> 00:14:31,166 - Stay within the 20-mile radius. 347 00:14:32,667 --> 00:14:35,420 - Good night, Cassidy. - Good night, Mom. 348 00:14:35,420 --> 00:14:38,006 - Good night, Kevin. - Good night, Dad! 349 00:14:38,006 --> 00:14:39,591 - Good night, Ginny! 350 00:14:39,591 --> 00:14:41,009 - Why are you screaming at me 351 00:14:41,009 --> 00:14:42,594 when I'm lying right next to you? 352 00:14:42,594 --> 00:14:43,720 - Sorry, honey! 353 00:14:43,720 --> 00:14:44,846 - Good night, little Jeff! 354 00:14:44,846 --> 00:14:45,972 Good night, "ethery-diddy"! 355 00:14:45,972 --> 00:14:47,182 - Silence! 356 00:14:47,182 --> 00:14:50,727 Good night, bomb. 357 00:14:50,727 --> 00:14:53,730 [patriotic music] 358 00:14:53,730 --> 00:15:00,737 ♪ ♪ 359 00:15:00,737 --> 00:15:03,156 - Great job, Mom. 360 00:15:03,156 --> 00:15:05,575 - Thanks. And don't you two look nice. 361 00:15:05,575 --> 00:15:07,285 - Yeah, I got this shirt at the-- 362 00:15:07,285 --> 00:15:08,912 - Ah! It's almost time for the show to start. 363 00:15:08,912 --> 00:15:10,539 Kevin, do you know where Claude is? 364 00:15:10,539 --> 00:15:12,541 - No, Mom, I don't. 365 00:15:12,541 --> 00:15:15,210 "Claude. Claude. Where's Claude?" 366 00:15:15,210 --> 00:15:17,045 Everybody loves the French guy. 367 00:15:17,045 --> 00:15:18,505 - He was in the car with us. 368 00:15:18,505 --> 00:15:21,341 He had on this great French cologne. 369 00:15:21,341 --> 00:15:23,593 It smelled like sawdust and fertilizer. 370 00:15:23,593 --> 00:15:26,680 - Here we are! Almost there. 371 00:15:26,680 --> 00:15:29,766 Nobody help or touch me, please. 372 00:15:29,766 --> 00:15:32,602 Also, please turn off all cell phones. 373 00:15:32,602 --> 00:15:34,813 - Claude, you look so patriotic. 374 00:15:34,813 --> 00:15:37,858 - Yes, it is patriotism is given me a glow in my heart 375 00:15:37,858 --> 00:15:39,359 and a pain in my neck. 376 00:15:39,359 --> 00:15:41,111 [neck cracks] Ow! 377 00:15:41,111 --> 00:15:43,822 - Ginny, the town square looks great. 378 00:15:43,822 --> 00:15:46,575 This event will be just the thing to turn around 379 00:15:46,575 --> 00:15:48,952 our town spirit and get me reelected, 380 00:15:48,952 --> 00:15:51,329 or you're fired. [laughing] 381 00:15:51,329 --> 00:15:53,790 Just kidding. Not really. 382 00:15:53,790 --> 00:15:58,420 - Mayor McEwen, this is Claude, our French exchange student. 383 00:15:58,420 --> 00:16:01,173 - Bonjour, Claude. Comment allez-vous? 384 00:16:01,173 --> 00:16:05,260 [continues speaking French] 385 00:16:09,347 --> 00:16:13,518 - Uh, ou est la toilette fromage? 386 00:16:13,518 --> 00:16:16,897 - [laughs] Oh, that's cute. 387 00:16:16,897 --> 00:16:18,982 Whoa! What the hell? 388 00:16:18,982 --> 00:16:21,026 - Holy crap! 389 00:16:21,026 --> 00:16:22,194 Pardon my French. 390 00:16:22,194 --> 00:16:24,362 - Hey, Ginny, nice shindig. 391 00:16:24,362 --> 00:16:26,281 A little low-key if you ask me. 392 00:16:26,281 --> 00:16:27,949 I mean, where's the eagle? 393 00:16:27,949 --> 00:16:29,910 Nothing says kick-ass like a flag 394 00:16:29,910 --> 00:16:31,828 with wings that go Americaw! 395 00:16:31,828 --> 00:16:33,121 - Americaw! 396 00:16:33,121 --> 00:16:34,748 - Americaw! - Americaw! 397 00:16:34,748 --> 00:16:35,874 - Americaw! 398 00:16:35,874 --> 00:16:38,376 - Americaw! - Ah! 399 00:16:46,134 --> 00:16:49,054 - Claude, these are our neighbors, the Andersons. 400 00:16:49,054 --> 00:16:51,181 Chet and Ev, this is Claude. 401 00:16:51,181 --> 00:16:52,891 - Nice to meet you, Claude. 402 00:16:52,891 --> 00:16:54,935 - You know, I usually don't like you Frenchies, 403 00:16:54,935 --> 00:16:57,646 but in your case, I'll make an exception. 404 00:16:57,646 --> 00:17:00,023 - Don't be an idiot. I hate the French. 405 00:17:00,023 --> 00:17:03,026 - Well, then we are gonna be simpatico. 406 00:17:03,026 --> 00:17:06,738 Ha. That's Mexican for "I wet your back, you wet mine." 407 00:17:06,738 --> 00:17:09,741 - Such a delightful racist. - [laughing] 408 00:17:09,741 --> 00:17:11,660 I like you. 409 00:17:14,913 --> 00:17:16,790 [laughing] 410 00:17:16,790 --> 00:17:19,751 - Way to set an example, Chet. Carl Zimmer. 411 00:17:19,751 --> 00:17:21,920 We're not all tea-bagging wing nuts like him, Claude. 412 00:17:21,920 --> 00:17:24,297 - Yeah? And we're not all freedom-hating, Al-kissing, 413 00:17:24,297 --> 00:17:26,550 gunless lesbians like this guy. 414 00:17:26,550 --> 00:17:27,968 Americaw! 415 00:17:27,968 --> 00:17:30,470 - Please, can't you two get along? 416 00:17:30,470 --> 00:17:33,056 Very soon none of this will matter. 417 00:17:33,056 --> 00:17:34,641 Now, if you'll excuse me, 418 00:17:34,641 --> 00:17:37,352 I have to go to the little French boys' room. 419 00:17:37,352 --> 00:17:40,021 - Hurry back. You don't want to miss the show. 420 00:17:40,021 --> 00:17:42,941 - My show will leave a bigger impression. 421 00:17:42,941 --> 00:17:45,068 [laughs] 422 00:17:45,068 --> 00:17:48,071 [humming I've Been Working on the Railroad] 423 00:17:48,071 --> 00:17:51,992 ♪ ♪ 424 00:17:51,992 --> 00:17:54,202 Five minutes to blow time. 425 00:17:54,202 --> 00:17:55,996 I should totally tweet that. 426 00:17:55,996 --> 00:17:59,416 [gasps] Justin Bieber is going to be in Portland! 427 00:17:59,416 --> 00:18:02,043 - And in the centennial spirit, 428 00:18:02,043 --> 00:18:04,170 suits at Stan McEwen's Wide and Tall 429 00:18:04,170 --> 00:18:06,339 are on sale for $100. 430 00:18:06,339 --> 00:18:08,883 Supply is limited. Suits may have been pre-worn. 431 00:18:08,883 --> 00:18:12,929 Now, we have a very special guest here today, uh, somewhere. 432 00:18:12,929 --> 00:18:14,556 Right? 433 00:18:14,556 --> 00:18:17,684 - I don't know where he-- [gasps] There he is. 434 00:18:17,684 --> 00:18:19,311 Claude, up here. 435 00:18:19,311 --> 00:18:22,731 - A big hand for our new friend from France, everyone. 436 00:18:22,731 --> 00:18:26,067 [cheers and applause] 437 00:18:27,819 --> 00:18:29,404 - Hello. 438 00:18:29,404 --> 00:18:31,573 You don't know me from a hole in the ground, 439 00:18:31,573 --> 00:18:32,866 but get ready! 440 00:18:32,866 --> 00:18:34,701 Bye, now. T-T-F-U. 441 00:18:34,701 --> 00:18:38,038 - Oh, no, you're not going anywhere, our new friend. 442 00:18:38,038 --> 00:18:40,206 - Help! I'm being illegally detained 443 00:18:40,206 --> 00:18:43,001 by a large black man who is dressed very nicely. 444 00:18:43,001 --> 00:18:46,421 - You big silly. We have something for you. 445 00:18:46,421 --> 00:18:49,132 - Oh, good. I have something for you too. 446 00:18:49,132 --> 00:18:51,926 [laughing] You first. 447 00:18:51,926 --> 00:18:54,596 - America is a nation of foreigners, 448 00:18:54,596 --> 00:18:56,514 and you're our first legal one. 449 00:18:56,514 --> 00:18:59,392 And now Raul's Gardening Service 450 00:18:59,392 --> 00:19:03,271 would like to give you a 21-leaf-blower salute. 451 00:19:03,271 --> 00:19:05,190 [leaf blowers whirring] 452 00:19:05,190 --> 00:19:07,359 - That's why we're all here-- 453 00:19:07,359 --> 00:19:09,944 to thank you and welcome you! 454 00:19:09,944 --> 00:19:12,030 [cheers and applause] 455 00:19:12,030 --> 00:19:14,032 - Hooray! 456 00:19:14,032 --> 00:19:17,035 [celebratory music] 457 00:19:19,788 --> 00:19:23,291 - You people are all so moronically cheerful. 458 00:19:24,167 --> 00:19:26,920 - Now, to help celebrate Claude's arrival, 459 00:19:26,920 --> 00:19:30,882 put your hands together for American Idol season nine 460 00:19:30,882 --> 00:19:33,426 Hollywood round almost semifinalist, 461 00:19:33,426 --> 00:19:36,096 Ronny Huntingchurch! 462 00:19:36,096 --> 00:19:38,181 [cheers and applause] 463 00:19:38,181 --> 00:19:40,350 - Well, this is for you, Claude. 464 00:19:40,350 --> 00:19:45,522 ♪ A million years ago, when Columbus sailed the sea ♪ 465 00:19:45,522 --> 00:19:47,982 ♪ He hadn't planned on the place he'd land on ♪ 466 00:19:47,982 --> 00:19:50,193 ♪ Would still be brave and free ♪ 467 00:19:50,193 --> 00:19:54,698 ♪ We welcome the Irish, the Chinaman, and Jew ♪ 468 00:19:54,698 --> 00:19:59,077 ♪ But let me say, on behalf of the USA ♪ 469 00:19:59,077 --> 00:20:02,539 ♪ There's no better foreigner than you ♪ 470 00:20:02,539 --> 00:20:05,709 - [crying] Wait. I can't be crying. 471 00:20:05,709 --> 00:20:07,961 I must have shrapnel in my eye. 472 00:20:07,961 --> 00:20:11,131 - ♪ You're the quill in Jefferson's hand ♪ 473 00:20:11,131 --> 00:20:13,049 ♪ You're Patton at Custer's last stand ♪ 474 00:20:13,049 --> 00:20:15,593 ♪ George Washington's teeth, the great Toby Keith ♪ 475 00:20:15,593 --> 00:20:18,763 ♪ You put the "heart" in heartland ♪ 476 00:20:18,763 --> 00:20:23,393 ♪ And we say to you with pride soon to bust ♪ 477 00:20:23,393 --> 00:20:26,146 ♪ We pray to our God ♪ 478 00:20:26,146 --> 00:20:28,857 ♪ But it's in Claude ♪ 479 00:20:28,857 --> 00:20:34,988 ♪ That we trust ♪ 480 00:20:34,988 --> 00:20:37,866 [cheers and applause] 481 00:20:37,866 --> 00:20:39,701 - You--you trust me? 482 00:20:39,701 --> 00:20:41,161 What a fatwa. 483 00:20:41,161 --> 00:20:42,871 The guys have it all wrong. 484 00:20:42,871 --> 00:20:45,707 You are the best infidels ever. 485 00:20:45,707 --> 00:20:48,168 Where I am from, no one is nice. 486 00:20:48,168 --> 00:20:51,212 They stay in their caves, knee-deep in camel poop, 487 00:20:51,212 --> 00:20:54,591 covering their wives so they look like Pac-Man ghosts. 488 00:20:54,591 --> 00:20:56,009 - That's French for you. 489 00:20:56,009 --> 00:20:57,677 - I love this country. 490 00:20:57,677 --> 00:20:59,512 Life to America! 491 00:20:59,512 --> 00:21:02,640 [beeping] 492 00:21:04,517 --> 00:21:08,104 Oh! I'll be right back. 493 00:21:08,104 --> 00:21:09,314 That really hurt. 494 00:21:09,314 --> 00:21:12,025 - You'll get used to it. 495 00:21:12,025 --> 00:21:13,151 - [grunts] 496 00:21:13,151 --> 00:21:15,028 Where is that bomb? 497 00:21:15,028 --> 00:21:17,322 It's always in the last place you look. 498 00:21:17,322 --> 00:21:19,407 Ow! 499 00:21:19,407 --> 00:21:20,575 There you are. 500 00:21:20,575 --> 00:21:23,828 Huh? 501 00:21:23,828 --> 00:21:27,874 You actual, literal son of a bitch. 502 00:21:27,874 --> 00:21:30,210 No, no, no, no, that is not a squeaky bomb. 503 00:21:30,210 --> 00:21:32,045 Give me that bomb. 504 00:21:32,045 --> 00:21:35,089 I have to save the people I wanted to kill a minute ago. 505 00:21:38,051 --> 00:21:41,137 Oh. The things I have to do. 506 00:21:41,137 --> 00:21:44,224 Billy, look what I have for you. 507 00:21:44,224 --> 00:21:45,975 It's your favorite... 508 00:21:45,975 --> 00:21:47,560 femur. 509 00:21:47,560 --> 00:21:49,229 Go get it, Bill! 510 00:21:49,229 --> 00:21:51,481 - [growling] 511 00:21:51,481 --> 00:21:53,233 [bionic sound effect] 512 00:21:53,233 --> 00:21:57,737 - [slowed down] Oh... 513 00:21:57,737 --> 00:22:00,698 no! 514 00:22:03,535 --> 00:22:07,413 Fuuuuuu-- 515 00:22:14,337 --> 00:22:15,964 Whew! That was close. 516 00:22:15,964 --> 00:22:17,632 [alarm blaring] 517 00:22:17,632 --> 00:22:19,634 That's a pretty big button. 518 00:22:24,597 --> 00:22:26,182 All: Ooh! 519 00:22:26,182 --> 00:22:31,354 - I bet this looks awesome from down there! 520 00:22:31,354 --> 00:22:32,605 [crowd gasps] 521 00:22:32,605 --> 00:22:35,149 - He really loves America. 522 00:22:35,149 --> 00:22:36,860 - I sure hope so. 523 00:22:38,152 --> 00:22:39,612 [crowd gasps] 524 00:22:39,612 --> 00:22:43,366 - America, I love you! 525 00:22:44,993 --> 00:22:47,912 Still love it. 526 00:22:47,912 --> 00:22:50,081 Loving it a little less. 527 00:22:58,172 --> 00:23:00,508 - I'm at Americaville General Hospital 528 00:23:00,508 --> 00:23:02,802 where an entire town is holding a vigil 529 00:23:02,802 --> 00:23:05,305 for someone they just met this morning... 530 00:23:05,305 --> 00:23:08,308 a brave little boy from France named Claude. 531 00:23:08,308 --> 00:23:09,726 - [ululating] 532 00:23:09,726 --> 00:23:10,852 Ah! 533 00:23:10,852 --> 00:23:12,395 La la la la! 534 00:23:12,395 --> 00:23:14,397 It's burning. 535 00:23:18,067 --> 00:23:20,570 - Doctor, is he gonna be okay? 536 00:23:20,570 --> 00:23:23,698 - Well, he displays no vital signs whatsoever. 537 00:23:23,698 --> 00:23:26,159 The technical term for that is "dead." 538 00:23:26,159 --> 00:23:27,952 [flatline tone humming] 539 00:23:27,952 --> 00:23:30,788 - Golly, that sounds serious. - Huh? 540 00:23:30,788 --> 00:23:32,415 [mumbles] 541 00:23:32,415 --> 00:23:33,625 - He's waking up. 542 00:23:33,625 --> 00:23:35,209 My boyfriend's waking up. 543 00:23:35,209 --> 00:23:38,838 - The wire that's blue will not hurt you. 544 00:23:38,838 --> 00:23:42,091 The wire that's red will make us dead. 545 00:23:42,091 --> 00:23:44,844 - Shh. I think he's trying to tell us something. 546 00:23:44,844 --> 00:23:48,932 - ♪ The bomb on the bus goes Bing, bang, boom ♪ 547 00:23:48,932 --> 00:23:50,975 ♪ Bing, bang, boom ♪ 548 00:23:50,975 --> 00:23:53,561 ♪ Bing, bang, boom, bing, bang, bang ♪ 549 00:23:53,561 --> 00:23:55,355 ♪ Bada, bada-bing, bing ♪ 550 00:23:55,355 --> 00:23:56,564 Hey, everybody! 551 00:23:56,564 --> 00:23:58,399 Oh, the pain! 552 00:23:58,399 --> 00:24:03,363 It's making me say things only sung at terrorist camp. 553 00:24:03,363 --> 00:24:04,906 - Well, that's the most 554 00:24:04,906 --> 00:24:07,659 we can expect from him right now, I'm afraid. 555 00:24:07,659 --> 00:24:10,495 - We should leave him now. He needs his rest. 556 00:24:10,495 --> 00:24:12,246 - Mom, I guess you'll need someone to take 557 00:24:12,246 --> 00:24:13,748 Claude's spot in the parade. 558 00:24:13,748 --> 00:24:15,416 I've been working on something. 559 00:24:15,416 --> 00:24:16,668 - Parade? 560 00:24:16,668 --> 00:24:18,628 I can be in a real American parade 561 00:24:18,628 --> 00:24:21,047 where people wait all night to get great seats 562 00:24:21,047 --> 00:24:22,507 to watch other people walk? 563 00:24:22,507 --> 00:24:24,968 Count me in! 564 00:24:24,968 --> 00:24:26,427 Sorry. 565 00:24:26,427 --> 00:24:29,055 - Hmm. I thought you were dead. 566 00:24:29,055 --> 00:24:30,473 - It's a miracle. 567 00:24:30,473 --> 00:24:32,183 - Aah! 568 00:24:32,183 --> 00:24:36,771 I declare this centennial parade started! 569 00:24:36,771 --> 00:24:39,774 [marching band music] 570 00:24:39,774 --> 00:24:44,487 ♪ ♪ 571 00:24:44,487 --> 00:24:46,698 - Look what you did, Claude. 572 00:24:46,698 --> 00:24:48,783 - You've inspired the entire town. 573 00:24:48,783 --> 00:24:50,201 - Thank you. 574 00:24:50,201 --> 00:24:52,453 I don't have to blow up again, do I? 575 00:24:52,453 --> 00:24:54,205 - Congratulations, Claude. 576 00:24:54,205 --> 00:24:55,832 In the words of Michelle Obama, 577 00:24:55,832 --> 00:24:57,875 "For the first time in my adult lifetime, 578 00:24:57,875 --> 00:25:00,169 I'm really proud of my country." 579 00:25:00,169 --> 00:25:02,088 - Yes, we heard her say that. 580 00:25:02,088 --> 00:25:03,965 That is when we recruited her. 581 00:25:03,965 --> 00:25:06,092 - She is a true American. 582 00:25:06,092 --> 00:25:08,720 - Yes, and her hair is actually straight. 583 00:25:08,720 --> 00:25:13,558 - Son, you're the real hero, 2100/0 American. 584 00:25:13,558 --> 00:25:15,435 - You people suck at mathematics. 585 00:25:15,435 --> 00:25:16,728 I love it. 586 00:25:16,728 --> 00:25:18,855 - Claude, Dave Chester, CNN. 587 00:25:18,855 --> 00:25:21,149 - CNN? I love you guys. 588 00:25:21,149 --> 00:25:23,651 You're the Borders Books of cable networks. 589 00:25:23,651 --> 00:25:25,611 - Claude, you've only been here two days, 590 00:25:25,611 --> 00:25:28,573 and you've already been hit by a truck, gotten blown up, 591 00:25:28,573 --> 00:25:30,950 rolled down a hill in a fiery Dumpster... 592 00:25:30,950 --> 00:25:32,577 - And I've tried curly fries. 593 00:25:32,577 --> 00:25:34,579 - So how do you like our country? 594 00:25:34,579 --> 00:25:37,957 - Well, I'm in America, so I won't tell you how I feel. 595 00:25:37,957 --> 00:25:41,544 I will sing, just like those 30-year-old teenagers 596 00:25:41,544 --> 00:25:44,672 on that bafflingly beloved TV show Glee. 597 00:25:44,672 --> 00:25:46,883 I love to hate-watch it. 598 00:25:46,883 --> 00:25:48,259 [soft piano note] 599 00:25:48,259 --> 00:25:50,928 ♪ When I was merely four years old ♪ 600 00:25:50,928 --> 00:25:53,181 ♪ There was nothing I thought greater ♪ 601 00:25:53,181 --> 00:25:55,892 ♪ Than to turn this nation you call home ♪ 602 00:25:55,892 --> 00:25:59,103 ♪ Into a giant smoking crater ♪ 603 00:25:59,103 --> 00:26:02,190 ♪ But like Miley Cyrus and her bong ♪ 604 00:26:02,190 --> 00:26:04,859 ♪ Or Brett Favre texting all night long ♪ 605 00:26:04,859 --> 00:26:07,612 ♪ Or Mitt Romney's awful sing-along-- ♪ 606 00:26:07,612 --> 00:26:09,572 - ♪ Jimmy crack corn, and I don't care ♪ 607 00:26:09,572 --> 00:26:12,325 - ♪ I was wrong, I was wrong I was wrong ♪ 608 00:26:12,325 --> 00:26:14,243 ♪ I was wrong, I see no drone ♪ 609 00:26:14,243 --> 00:26:16,037 ♪ Yes, I was wrong, Obama phone ♪ 610 00:26:16,037 --> 00:26:17,622 ♪ And so unconscious and half dead ♪ 611 00:26:17,622 --> 00:26:19,123 ♪ I wrote this song ♪ 612 00:26:19,123 --> 00:26:20,708 ♪ You folks are quite easily suckered ♪ 613 00:26:20,708 --> 00:26:22,585 ♪ But your heart's where it belongs ♪ 614 00:26:22,585 --> 00:26:24,754 ♪ I don't know why I can't deny that I was wrong ♪ 615 00:26:24,754 --> 00:26:27,006 ♪ Running water, Girls Gone Wild ♪ 616 00:26:27,006 --> 00:26:29,050 ♪ No bombs strapped to any child ♪ 617 00:26:29,050 --> 00:26:31,052 - Ah! - ♪ I find I am beguiled ♪ 618 00:26:31,052 --> 00:26:32,970 - Americaw! - Yeah, what he said. 619 00:26:32,970 --> 00:26:34,764 ♪ So much food you throw away ♪ 620 00:26:34,764 --> 00:26:36,682 ♪ So much TV filled with gay ♪ 621 00:26:36,682 --> 00:26:39,393 ♪ I love you, Project Runway, so I canceled my fatwa ♪ 622 00:26:39,393 --> 00:26:41,145 ♪ 'Cause I was wrong ♪ 623 00:26:41,145 --> 00:26:42,772 - ♪ Oh, he was wrong ♪ - ♪ Yes, I was wrong ♪ 624 00:26:42,772 --> 00:26:44,357 - ♪ So very wrong ♪ 625 00:26:44,357 --> 00:26:45,775 - ♪ About America, I say that I was-- ♪ 626 00:26:45,775 --> 00:26:47,151 all: ♪ Wrong, wrong, wrong ♪ 627 00:26:47,151 --> 00:26:48,569 - ♪ When I look across your faces ♪ 628 00:26:48,569 --> 00:26:50,196 ♪ Be they Wilson, Berg, or Chong ♪ 629 00:26:50,196 --> 00:26:53,116 ♪ I must admit I am a twit, and I was wrong ♪ 630 00:26:53,116 --> 00:26:55,618 ♪ Oh, I'll miss my friend the sniper ♪ 631 00:26:55,618 --> 00:26:57,495 [gunshot] 632 00:26:57,495 --> 00:26:59,622 ♪ And my flea-infested cave ♪ 633 00:26:59,622 --> 00:27:01,749 ♪ I'll sort of miss my second chance ♪ 634 00:27:01,749 --> 00:27:04,210 ♪ To have an early grave ♪ 635 00:27:04,210 --> 00:27:06,796 ♪ But even though you're filled with sin ♪ 636 00:27:06,796 --> 00:27:09,423 ♪ Like Blind Side, you all took me in ♪ 637 00:27:09,423 --> 00:27:13,594 ♪ A foreigner who has no skin ♪ 638 00:27:13,594 --> 00:27:14,971 - Ah. 639 00:27:14,971 --> 00:27:17,181 - Get away from him! He's mine! 640 00:27:17,181 --> 00:27:20,434 - ♪ I was wrong, I was wrong, I was wrong ♪ 641 00:27:20,434 --> 00:27:21,978 ♪ Yes, you're dim and rather simple ♪ 642 00:27:21,978 --> 00:27:23,771 ♪ And you shouldn't wear a thong ♪ 643 00:27:23,771 --> 00:27:25,940 ♪ But it's clear I shall stay here ♪ 644 00:27:25,940 --> 00:27:29,152 ♪ For I was wrong, wrong, wrong ♪ 645 00:27:29,152 --> 00:27:31,946 ♪ Yes, it is clear I shall stay here ♪ 646 00:27:31,946 --> 00:27:34,907 ♪ Where I belong ♪ 647 00:27:34,907 --> 00:27:37,785 - All right, you can do it just this once. 648 00:27:37,785 --> 00:27:39,495 - Americaw! 649 00:27:39,495 --> 00:27:42,498 [heartfelt music] 650 00:27:42,498 --> 00:27:50,506 ♪ ♪ 651 00:27:57,138 --> 00:27:59,557 Good night, Ginny. - Good night, Claude. 652 00:27:59,557 --> 00:28:02,059 - Good night, Wayne. - Good night, Claude. 653 00:28:02,059 --> 00:28:04,729 - Good night, Cassidy. - Good night, Claude. 654 00:28:04,729 --> 00:28:07,481 - Good night, Kevin. - Good night, Claude. 655 00:28:07,481 --> 00:28:10,276 - Good night, Kevin's creepy, dead-eyed boy doll. 656 00:28:10,276 --> 00:28:11,652 - Shut "ut"! 657 00:28:11,652 --> 00:28:15,531 - Okay. Good night, America. 658 00:28:18,868 --> 00:28:21,204 [engine revving] 659 00:28:21,204 --> 00:28:24,165 - Chet, you're gonna crash this thing! 660 00:28:24,165 --> 00:28:27,043 - We're already late, thanks to you. 661 00:28:27,043 --> 00:28:30,296 [patriotic music] 662 00:28:30,296 --> 00:28:33,007 [tires screech] 663 00:28:33,007 --> 00:28:34,717 Will you hurry up? 664 00:28:34,717 --> 00:28:37,303 - Well, I'm sorry. My flip-flop blew out. 665 00:28:37,303 --> 00:28:39,096 - Well, then you're gonna be left behind. 666 00:28:39,096 --> 00:28:42,892 I want to make sure Claude sees me cheering him on. 667 00:28:42,892 --> 00:28:45,019 Hey, there, Carl. Nice view, huh? 668 00:28:45,019 --> 00:28:46,354 - It's all right. 669 00:28:46,354 --> 00:28:47,563 - So, uh... [clears throat] 670 00:28:47,563 --> 00:28:48,898 Any room up there for-- 671 00:28:48,898 --> 00:28:50,358 - No. No, Chet, not really. 672 00:28:50,358 --> 00:28:51,901 I've been waiting here all morning. 673 00:28:51,901 --> 00:28:53,653 - Look, can you help a friend out? 674 00:28:53,653 --> 00:28:55,947 - I could help you, but then you'd come to depend 675 00:28:55,947 --> 00:28:58,616 on that help, like a welfare queen. 676 00:28:58,616 --> 00:29:01,494 - God dang it. [mumbling] 677 00:29:01,494 --> 00:29:03,120 - Hey, uh, boss, check it out. 678 00:29:03,120 --> 00:29:06,582 It has dual quad carbs like an original muscle car, 679 00:29:06,582 --> 00:29:08,459 but I designed it to sit on a chassis 680 00:29:08,459 --> 00:29:10,002 of our existing midsize, 681 00:29:10,002 --> 00:29:11,671 so you'd only have to make a few tweaks 682 00:29:11,671 --> 00:29:13,839 on the assembly line to-- - Yeah, yeah, whatever. 683 00:29:13,839 --> 00:29:15,925 You think maybe later I could have my picture taken 684 00:29:15,925 --> 00:29:17,426 with the French kid? 685 00:29:17,426 --> 00:29:18,928 - Sure, but maybe then can you look at the-- 686 00:29:18,928 --> 00:29:20,554 - I'll definitely think about it, Wayne. 687 00:29:20,554 --> 00:29:23,224 Can we Photoshop Claude in with the CEO, do you think? 688 00:29:23,224 --> 00:29:24,809 - I guess. - Yeah, great, great. 689 00:29:24,809 --> 00:29:27,186 I got to pee. 690 00:29:27,186 --> 00:29:30,481 - Good afternoon, everyone. I'm Mayor Stan McEwen. 691 00:29:30,481 --> 00:29:32,358 I'm not sure what we're in store for today, 692 00:29:32,358 --> 00:29:34,527 but I know it will be special. 693 00:29:34,527 --> 00:29:36,195 It is my honor 694 00:29:36,195 --> 00:29:38,781 to present the chairwoman of my reelection campaign, 695 00:29:38,781 --> 00:29:40,574 Mrs. Ginny Wilson. 696 00:29:40,574 --> 00:29:42,743 [light applause] - Hello, everyone. 697 00:29:42,743 --> 00:29:44,620 I know you're waiting for the main event, 698 00:29:44,620 --> 00:29:46,956 so I'll just read from these prepared remarks 699 00:29:46,956 --> 00:29:49,041 written by our special guest. 700 00:29:49,041 --> 00:29:52,712 "Good afternoon, my cherished new American fiends." 701 00:29:52,712 --> 00:29:54,463 - Friends! Friends! 702 00:29:54,463 --> 00:29:57,883 - Sorry. Wha--it--it says "fiends" here. 703 00:29:57,883 --> 00:30:01,512 - [chuckles nervously] That is a typo and not a Freudian slip 704 00:30:01,512 --> 00:30:03,556 reflecting something I used to believe 705 00:30:03,556 --> 00:30:05,641 with every fiber of my being. Go on. 706 00:30:05,641 --> 00:30:07,435 - "I hope you will appreciate 707 00:30:07,435 --> 00:30:09,312 the wonderful surprise I hate for you." 708 00:30:09,312 --> 00:30:10,646 [crowd gasps] - Have. 709 00:30:10,646 --> 00:30:12,189 - "And I hope it will kill you." 710 00:30:12,189 --> 00:30:13,983 - Thrill. More typos. 711 00:30:13,983 --> 00:30:15,860 Stupid AutoCorrect. 712 00:30:15,860 --> 00:30:18,446 Am I right? 713 00:30:18,446 --> 00:30:19,864 Maybe we should skip. 714 00:30:19,864 --> 00:30:21,365 - Right, right. 715 00:30:21,365 --> 00:30:23,576 Well, clearly I'm not very good at this, 716 00:30:23,576 --> 00:30:25,494 so let me hand over the program 717 00:30:25,494 --> 00:30:27,580 to the reason we're all here today, 718 00:30:27,580 --> 00:30:30,082 Americaville's new favorite son, 719 00:30:30,082 --> 00:30:34,003 your friend and mine, Claude! 720 00:30:34,003 --> 00:30:35,546 [cheers and applause] 721 00:30:35,546 --> 00:30:38,549 [rock version of America the Beautiful] 722 00:30:38,549 --> 00:30:46,557 ♪ ♪ 723 00:30:55,483 --> 00:30:58,194 [bike crashes, man screams] 724 00:31:01,364 --> 00:31:04,617 - Thank you! You are too kind. 725 00:31:04,617 --> 00:31:05,826 Okay. 726 00:31:05,826 --> 00:31:07,244 If I could have-- 727 00:31:07,244 --> 00:31:10,206 Thank you. Really, this is too much. 728 00:31:10,206 --> 00:31:13,876 Thank you. If--Silence! 729 00:31:13,876 --> 00:31:15,961 [feedback whines] 730 00:31:15,961 --> 00:31:17,880 I've had some time to reflect 731 00:31:17,880 --> 00:31:20,883 on what you wonderful people in this wonderful town 732 00:31:20,883 --> 00:31:23,511 in this wonderful country mean to me. 733 00:31:23,511 --> 00:31:26,055 And today I, Claude, from France, 734 00:31:26,055 --> 00:31:28,307 want to pay you back for the hospitality 735 00:31:28,307 --> 00:31:29,642 you have shown me, 736 00:31:29,642 --> 00:31:31,769 to thank not just the Wilson family. 737 00:31:31,769 --> 00:31:33,771 Give them a hand. [applause] 738 00:31:33,771 --> 00:31:35,731 There they are. 739 00:31:35,731 --> 00:31:38,651 Very nice. 740 00:31:38,651 --> 00:31:41,821 Cassidy, please, don't get hooked on me. 741 00:31:41,821 --> 00:31:44,824 Choose one of the many idiot boys in this town. 742 00:31:44,824 --> 00:31:47,076 And, Kevin, I like you. I really do. 743 00:31:47,076 --> 00:31:48,994 Put down that stupid dummy. 744 00:31:48,994 --> 00:31:52,665 You will never get girls as long as you have that thing. 745 00:31:54,083 --> 00:31:56,585 Anyway, I am so grateful to all of you 746 00:31:56,585 --> 00:31:59,422 that I have decided to present you with a gift, 747 00:31:59,422 --> 00:32:02,716 much as you Americans were given the Statue of Liberty 748 00:32:02,716 --> 00:32:04,635 by my country of France-- 749 00:32:04,635 --> 00:32:06,887 France being the place I am from and no place else. 750 00:32:06,887 --> 00:32:10,099 Here it is! 751 00:32:10,099 --> 00:32:12,852 - Hey, that's just Big Rock Rock. 752 00:32:12,852 --> 00:32:14,687 Hmm. - Yes... 753 00:32:14,687 --> 00:32:17,565 But thanks to my talents in explosives, 754 00:32:17,565 --> 00:32:20,234 talents which I learned along with every other 755 00:32:20,234 --> 00:32:23,404 French school boy in France, the land of my birth, 756 00:32:23,404 --> 00:32:25,406 I present to you... 757 00:32:25,406 --> 00:32:29,243 Mount America Foreverberg! 758 00:32:29,243 --> 00:32:32,538 [cheers and applause] 759 00:32:32,538 --> 00:32:36,292 These are your four greatest American icons-- 760 00:32:36,292 --> 00:32:39,211 billionaire wig model Donald Trump... 761 00:32:39,211 --> 00:32:42,131 professional man-hater Taylor Swift... 762 00:32:42,131 --> 00:32:45,593 tiny ageless weirdo Tom Cruise... 763 00:32:45,593 --> 00:32:50,097 and famed drug lord Lance Armstrong! 764 00:32:50,097 --> 00:32:52,766 - I'm getting a hankering for the full-on salute. 765 00:32:52,766 --> 00:32:55,728 - Oh. So you still do get those? 766 00:32:55,728 --> 00:32:58,230 - Tom Cruise starred in one of my favorite films, 767 00:32:58,230 --> 00:32:59,690 Jerry Maguire. 768 00:32:59,690 --> 00:33:01,901 I got misty when Renee Zellweger dumped him. 769 00:33:01,901 --> 00:33:05,821 - Thanks for the spoiler, jerk. I haven't watched it yet. 770 00:33:05,821 --> 00:33:08,741 [cheers and applause] - We love you! 771 00:33:08,741 --> 00:33:10,451 - Way to go. - You're the best, Achmed. 772 00:33:11,327 --> 00:33:14,497 - My American dream has come true. 773 00:33:14,497 --> 00:33:18,000 I believe I can safely say, with no fear of being 774 00:33:18,000 --> 00:33:20,419 ironically contradicted, that nothing, 775 00:33:20,419 --> 00:33:23,547 I mean nothing, can ruin this golden moment. 776 00:33:23,547 --> 00:33:26,759 - Hello, Achmed. 777 00:33:26,759 --> 00:33:29,011 - Holy crap. 778 00:33:29,011 --> 00:33:34,058 - United States Americans, my name is Hassan al-Hassan. 779 00:33:34,058 --> 00:33:35,893 - Hey, that there's a terrorist. 780 00:33:35,893 --> 00:33:37,186 - Nice going, Chet. 781 00:33:37,186 --> 00:33:38,938 Just because he has an Arabic name, 782 00:33:38,938 --> 00:33:41,023 he's automatically a terrorist. 783 00:33:41,023 --> 00:33:42,650 - I am a terrorist. 784 00:33:42,650 --> 00:33:46,028 - Welcome to America. 785 00:33:46,028 --> 00:33:48,489 - This person is a traitor! 786 00:33:48,489 --> 00:33:52,952 Achmed's name isn't Claude. Achmed's name is Achmed. 787 00:33:52,952 --> 00:33:54,078 - It is? 788 00:33:54,078 --> 00:33:57,206 - And he is a terrorist. - He is? 789 00:33:57,206 --> 00:33:59,208 - And he is a skeleton. 790 00:33:59,208 --> 00:34:00,584 - He is? 791 00:34:00,584 --> 00:34:02,670 - A rer-rere-ton? - I am? 792 00:34:02,670 --> 00:34:06,382 - Yeah, but if his name is Achmed, then where's Claude? 793 00:34:06,382 --> 00:34:09,385 [French accordion music] 794 00:34:09,385 --> 00:34:11,512 ♪ ♪ 795 00:34:11,512 --> 00:34:14,473 [crowd gasps] 796 00:34:14,473 --> 00:34:16,642 - Is what he said true? 797 00:34:16,642 --> 00:34:18,477 - No! Well... 798 00:34:18,477 --> 00:34:22,022 No, no, no, I'm no terrorist. I'm a nice guy. 799 00:34:22,022 --> 00:34:25,150 You know, the real me, production-number me. 800 00:34:25,150 --> 00:34:26,443 Remember my song? 801 00:34:26,443 --> 00:34:28,070 Everything you know about me 802 00:34:28,070 --> 00:34:30,698 says I'm a great guy and a true American. 803 00:34:30,698 --> 00:34:34,785 - Everything except this! 804 00:34:34,785 --> 00:34:37,288 I found this in his room. 805 00:34:37,288 --> 00:34:39,290 All his plans to blow us up are in here... 806 00:34:39,290 --> 00:34:43,043 and some weird drawings of him riding a flying horse? 807 00:34:43,043 --> 00:34:46,088 - It was a superhero character I was working on-- 808 00:34:46,088 --> 00:34:47,923 Turban Cowboy. 809 00:34:47,923 --> 00:34:49,633 It's turban time. 810 00:34:49,633 --> 00:34:52,886 Well, now that I hear it out loud... 811 00:34:52,886 --> 00:34:55,598 [all murmuring] 812 00:34:55,598 --> 00:34:57,057 Come on, guys. 813 00:34:57,057 --> 00:34:58,767 This is America, where if you're white, 814 00:34:58,767 --> 00:35:00,603 you can get away with anything. 815 00:35:00,603 --> 00:35:03,397 And there's nobody whiter than me. 816 00:35:03,397 --> 00:35:04,940 [all murmuring] 817 00:35:04,940 --> 00:35:06,609 - I know him. In my heart, it's not true. 818 00:35:06,609 --> 00:35:09,570 - Crazy. - What about my reelection? 819 00:35:09,570 --> 00:35:11,739 - I think he might be a terrorist. 820 00:35:11,739 --> 00:35:14,533 - Please, I beg you. Listen to me. 821 00:35:14,533 --> 00:35:16,952 - Are any of us what we really appear to be? 822 00:35:16,952 --> 00:35:18,621 - Daddy, maybe he is a terrorist. 823 00:35:18,621 --> 00:35:20,623 - If you would only listen. 824 00:35:20,623 --> 00:35:22,541 [all talking at once] 825 00:35:22,541 --> 00:35:24,209 Silence! I kill you! 826 00:35:24,209 --> 00:35:28,005 [crowd gasps] 827 00:35:28,005 --> 00:35:32,468 Is what a real terrorist might say. 828 00:35:32,468 --> 00:35:35,846 - I guess we should call the police. 829 00:35:35,846 --> 00:35:38,807 - Not necessary. I'm a deputy. 830 00:35:38,807 --> 00:35:40,142 - You bought that at a toy store. 831 00:35:40,142 --> 00:35:41,852 - I didn't buy this at no toy store. 832 00:35:41,852 --> 00:35:43,145 [gun cocks] 833 00:35:43,145 --> 00:35:44,855 I won it at a church raffle. 834 00:35:44,855 --> 00:35:47,816 Say your prayers, bonehead. 835 00:35:47,816 --> 00:35:50,527 [helicopter blades thrumming, sirens wailing] 836 00:35:53,322 --> 00:35:56,533 - This is FBI agent Jack Bauer. 837 00:35:56,533 --> 00:35:57,826 All: Ooh! 838 00:35:57,826 --> 00:35:59,578 - Not the one from TV. 839 00:35:59,578 --> 00:36:01,789 All: Aw! 840 00:36:01,789 --> 00:36:04,249 - It's my real name. It's fairly common. 841 00:36:04,249 --> 00:36:07,169 I get this all the time. Calm down. 842 00:36:07,169 --> 00:36:11,799 You have 24 seconds to surrender, starting now. 843 00:36:11,799 --> 00:36:13,926 [beeping] 844 00:36:13,926 --> 00:36:16,845 - Oh, no, I'm too pretty for prison. 845 00:36:16,845 --> 00:36:18,555 - Yes, you are. 846 00:36:18,555 --> 00:36:20,182 - Achmed, before you go, 847 00:36:20,182 --> 00:36:22,184 there's someone who wants to say something. 848 00:36:22,184 --> 00:36:25,604 You're a "dad" man! You should "de" ashamed. 849 00:36:25,604 --> 00:36:27,898 - That toy is possessed with a human spirit! 850 00:36:30,526 --> 00:36:34,279 - Foot bones, don't fail me now! 851 00:36:34,279 --> 00:36:37,157 - Stop it, Chet. You're gonna hurt somebody. 852 00:36:37,157 --> 00:36:41,120 - Freedom ain't free, Ev. 853 00:36:41,120 --> 00:36:42,913 [gun cocks] - Not so fast! 854 00:36:42,913 --> 00:36:45,958 I've got a Mexican, and I'm not afraid to use it. 855 00:36:45,958 --> 00:36:47,918 - I am not an "it." My name is Carlos. 856 00:36:47,918 --> 00:36:49,545 - This is not about you. 857 00:36:49,545 --> 00:36:52,381 Anybody makes a move, and I blow him. 858 00:36:52,381 --> 00:36:54,091 [insect abruptly stops chirping] 859 00:36:57,553 --> 00:37:00,222 With the leaf blower. 860 00:37:00,222 --> 00:37:02,391 I can't believe you all went there. 861 00:37:02,391 --> 00:37:04,059 I am so disappointed. 862 00:37:04,059 --> 00:37:06,895 Ah, screw it. 863 00:37:12,484 --> 00:37:16,405 Good-bye, Americaville. 864 00:37:16,405 --> 00:37:17,948 - Hello, traitor. 865 00:37:17,948 --> 00:37:19,408 - [muffled screams] Hassan! 866 00:37:24,788 --> 00:37:28,917 - It's day five of "America Made to Look Stupid." 867 00:37:28,917 --> 00:37:32,045 The little town of Americaville deals with the revelation 868 00:37:32,045 --> 00:37:35,466 that they've been harboring the known terrorist Achmed 869 00:37:35,466 --> 00:37:37,760 who lived among them in disguise. 870 00:37:37,760 --> 00:37:39,511 Reaction to this story has come 871 00:37:39,511 --> 00:37:41,513 from across the political spectrum, 872 00:37:41,513 --> 00:37:43,390 with Democrats and Republicans 873 00:37:43,390 --> 00:37:45,934 finally finding common ground on something. 874 00:37:45,934 --> 00:37:49,646 Americaville, now known as Terrorist Town, USA, 875 00:37:49,646 --> 00:37:53,400 is the worst city in the entire United States. 876 00:37:53,400 --> 00:37:54,902 - It's a town of pinheads, 877 00:37:54,902 --> 00:37:56,361 and the biggest pinheads of all 878 00:37:56,361 --> 00:37:58,280 are the family that harbored the terrorist. 879 00:37:58,280 --> 00:37:59,948 And they're the subject of my new book, 880 00:37:59,948 --> 00:38:01,450 Killing the Wilsons. 881 00:38:01,450 --> 00:38:04,411 - America is a country of laws and due process, 882 00:38:04,411 --> 00:38:05,746 but in the Wilsons' case, 883 00:38:05,746 --> 00:38:07,873 a drone strike is too good for them. 884 00:38:07,873 --> 00:38:09,500 - Are we even sure 885 00:38:09,500 --> 00:38:11,126 that Mr. Wilson is the father of this terrorist? 886 00:38:11,126 --> 00:38:12,961 [cheers and applause] 887 00:38:12,961 --> 00:38:16,089 - [chomping] 888 00:38:16,089 --> 00:38:17,591 Hmm? 889 00:38:17,591 --> 00:38:19,176 - Automaker U.S. Motors, 890 00:38:19,176 --> 00:38:22,137 where terrorist harborer Wayne Wilson once worked, 891 00:38:22,137 --> 00:38:24,890 announced today that, as a gesture of apology, 892 00:38:24,890 --> 00:38:26,809 they will close their Americaville plant, 893 00:38:26,809 --> 00:38:28,477 demolish it, burn the ruins, 894 00:38:28,477 --> 00:38:29,978 lock the ashes in a concrete vault, 895 00:38:29,978 --> 00:38:32,314 and bury the vault under Giants Stadium. 896 00:38:32,314 --> 00:38:34,900 - Would you mind if we turned that off? 897 00:38:34,900 --> 00:38:37,402 - Sorry. We're under orders to make you watch it 898 00:38:37,402 --> 00:38:39,780 and keep Tivo-ing back to the beginning. 899 00:38:39,780 --> 00:38:42,032 - And they're the subject of my new book, 900 00:38:42,032 --> 00:38:43,867 Killing the Wilsons. 901 00:38:43,867 --> 00:38:45,410 Killing the Wilsons. 902 00:38:45,410 --> 00:38:46,703 Killing the Wilsons. 903 00:38:46,703 --> 00:38:48,455 - So that's your testimony. 904 00:38:48,455 --> 00:38:51,708 You had no idea this fella was a terrorist or a skeleton? 905 00:38:51,708 --> 00:38:53,377 - No, we just liked him. 906 00:38:53,377 --> 00:38:54,962 - Okay, we're done here. 907 00:38:54,962 --> 00:38:56,672 - Thank you. 908 00:38:56,672 --> 00:38:58,882 Maybe we can go back to some version of our lives and-- 909 00:38:58,882 --> 00:39:00,300 - No, ma'am, you don't understand. 910 00:39:00,300 --> 00:39:02,427 I said we're done here. 911 00:39:02,427 --> 00:39:07,182 [bus beeps] 912 00:39:07,182 --> 00:39:09,601 - This is not the America I grew up in. 913 00:39:09,601 --> 00:39:11,270 - I advise you to be quiet. 914 00:39:11,270 --> 00:39:13,272 Anything you say may be used against you at trial. 915 00:39:13,272 --> 00:39:15,649 - [whispering indistinctly] - Oh, there won't be a trial. 916 00:39:15,649 --> 00:39:17,234 Uh, no worries, then. Here we go. 917 00:39:17,234 --> 00:39:20,028 [mariachi music] 918 00:39:20,028 --> 00:39:21,488 ♪ ♪ 919 00:39:21,488 --> 00:39:25,367 - My friends, today your new life begins, 920 00:39:25,367 --> 00:39:29,454 for just on the other side of this tunnel is America 921 00:39:29,454 --> 00:39:33,542 and your new Home... Depot parking lot. 922 00:39:33,542 --> 00:39:35,043 - Yes! 923 00:39:35,043 --> 00:39:37,504 Oh, we are finally out of that wretched place 924 00:39:37,504 --> 00:39:39,965 and away from those horrible people. 925 00:39:39,965 --> 00:39:44,303 But you guys have fun. Knock yourselves out. 926 00:39:44,303 --> 00:39:47,306 [mariachi music] 927 00:39:47,306 --> 00:39:49,975 ♪ ♪ 928 00:39:49,975 --> 00:39:53,145 - I can't believe the Wilsons just gave me up 929 00:39:53,145 --> 00:39:55,147 after all we meant to each other. 930 00:39:55,147 --> 00:39:56,523 I broke bread with them. 931 00:39:56,523 --> 00:39:58,650 I put a bomb in their guest room. 932 00:39:58,650 --> 00:40:00,819 - How could you let yourself be brainwashed 933 00:40:00,819 --> 00:40:03,280 by those infidels, after we spent so much time 934 00:40:03,280 --> 00:40:04,907 brainwashing you to hate them? 935 00:40:04,907 --> 00:40:07,743 - I guess I am just washable. 936 00:40:07,743 --> 00:40:09,620 - Soon this will all be over, 937 00:40:09,620 --> 00:40:12,789 and the decadent nation will only be a bitter memory. 938 00:40:12,789 --> 00:40:15,626 Two tickets for the Third World, please, first-class. 939 00:40:15,626 --> 00:40:17,920 - May the Wilsons rot in hell! 940 00:40:17,920 --> 00:40:20,631 I am glad I will never see them again. 941 00:40:20,631 --> 00:40:22,507 Wait. What's this? 942 00:40:22,507 --> 00:40:25,135 - There we see the escaped terrorist's accomplices 943 00:40:25,135 --> 00:40:26,428 being led away to prison. 944 00:40:26,428 --> 00:40:28,680 - Terrorist lovers, go home! 945 00:40:28,680 --> 00:40:31,016 Go back to another country! 946 00:40:31,016 --> 00:40:32,643 - They were not my accomplices. 947 00:40:32,643 --> 00:40:35,228 I was the mastermind of this fiasco. 948 00:40:35,228 --> 00:40:36,897 - If I could just say one thing... 949 00:40:36,897 --> 00:40:39,483 Claude, Achmed, wherever you are, 950 00:40:39,483 --> 00:40:41,693 if you can hear me... - I can! 951 00:40:41,693 --> 00:40:44,363 - We know you're really a nice boy, 952 00:40:44,363 --> 00:40:47,741 and we hope you're okay. 953 00:40:47,741 --> 00:40:49,409 - [bleep]! 954 00:40:49,409 --> 00:40:52,120 What? 955 00:40:52,120 --> 00:40:54,373 - The Wilsons are put onto the prison bus and... 956 00:40:54,373 --> 00:40:59,878 goooooooooal! 957 00:40:59,878 --> 00:41:02,589 - I can't let the Wilsons become the first innocent people 958 00:41:02,589 --> 00:41:04,800 ever wrongly imprisoned in America. 959 00:41:04,800 --> 00:41:07,302 Hassan, you must take me back there to help them. 960 00:41:07,302 --> 00:41:08,887 - You are insane. 961 00:41:08,887 --> 00:41:10,597 I wouldn't pay more attention to the shrieks 962 00:41:10,597 --> 00:41:12,474 of a rabid water buffalo. 963 00:41:12,474 --> 00:41:15,102 - Oh, yes, how is your wife? [laughs] 964 00:41:15,102 --> 00:41:18,480 Zing, boom! American put-down humor. 965 00:41:18,480 --> 00:41:21,066 - For that, I should kill until you are dead. 966 00:41:21,066 --> 00:41:23,568 But she is fine. She's lost some weight. 967 00:41:23,568 --> 00:41:25,320 She's more cow than water buffalo. 968 00:41:25,320 --> 00:41:27,364 Anyway, come to your senses! 969 00:41:27,364 --> 00:41:30,951 Why do you want to go back to that devil-filled country? 970 00:41:30,951 --> 00:41:33,078 - All right, I will tell you. 971 00:41:33,078 --> 00:41:35,914 I want you to imagine a place where all are equal 972 00:41:35,914 --> 00:41:39,334 and all are welcome, no matter where you came from 973 00:41:39,334 --> 00:41:42,546 or who your father was or how much land you own. 974 00:41:42,546 --> 00:41:45,841 It's a place dedicated to the pursuit of happiness, 975 00:41:45,841 --> 00:41:49,302 where all the good things in life are spread before you. 976 00:41:49,302 --> 00:41:53,265 And it is your right to take as much as your heart desires. 977 00:41:53,265 --> 00:41:58,687 This place, my friend, is called HomeBound Buffet. 978 00:41:58,687 --> 00:42:00,439 And America is filled with them. 979 00:42:00,439 --> 00:42:03,358 Look! 980 00:42:03,358 --> 00:42:07,779 - These people-- they all seem so happy. 981 00:42:07,779 --> 00:42:10,949 - That's what unlimited buffet does for a nation. 982 00:42:10,949 --> 00:42:12,242 - Unlimited? 983 00:42:12,242 --> 00:42:14,828 Surely there must be some limits. 984 00:42:14,828 --> 00:42:16,121 - Nope. 985 00:42:16,121 --> 00:42:18,457 - All right, they serve dinner, yes, 986 00:42:18,457 --> 00:42:20,667 but surely not desert. 987 00:42:20,667 --> 00:42:25,047 - Bottomless frozen-yogurt bar with all kinds of toppings-- 988 00:42:25,047 --> 00:42:28,008 Oreo, Snickers, Cap'n Crunch. 989 00:42:28,008 --> 00:42:30,343 - Don't say Butterfingers. Don't say Butterfingers. 990 00:42:30,343 --> 00:42:32,220 - Butterfingers. 991 00:42:32,220 --> 00:42:35,182 - [gasps] I must go there at once. 992 00:42:36,808 --> 00:42:39,311 [grunting] Let me in! 993 00:42:39,311 --> 00:42:42,439 I must go to... Route 75, America, 994 00:42:42,439 --> 00:42:44,649 at the West Town Country Mall at once. 995 00:42:44,649 --> 00:42:47,277 - No! We have to save the Wilsons first. 996 00:42:47,277 --> 00:42:49,905 - Just a little fro-yo? - Okay. 997 00:42:49,905 --> 00:42:53,658 One standard serving of fro-yo, no more than two toppings. 998 00:42:53,658 --> 00:42:54,659 - Ooh, yay! 999 00:42:55,619 --> 00:42:56,787 - Let us in! 1000 00:42:56,787 --> 00:42:58,080 [siren wailing] - Hey, you. 1001 00:42:58,080 --> 00:42:59,372 Get away from there. 1002 00:42:59,372 --> 00:43:01,249 - Holy crap. It's the po-po. 1003 00:43:01,249 --> 00:43:04,086 That's the funny name they have for police in America. 1004 00:43:04,086 --> 00:43:05,504 - I love it. 1005 00:43:05,504 --> 00:43:08,215 - I said get out of here. No entry! 1006 00:43:08,215 --> 00:43:10,217 - But we have to save our friends. 1007 00:43:10,217 --> 00:43:12,344 The FBI thinks they are terrorists, 1008 00:43:12,344 --> 00:43:13,845 but they're not. 1009 00:43:13,845 --> 00:43:16,223 We are... 1010 00:43:16,223 --> 00:43:18,809 is what a bad person would say 1011 00:43:18,809 --> 00:43:21,394 in the scene from our new Broadway musical, 1012 00:43:21,394 --> 00:43:23,688 Les Mis Arabs. 1013 00:43:23,688 --> 00:43:24,981 Uh, got to go! 1014 00:43:24,981 --> 00:43:27,234 - Terrorists! After 'em! 1015 00:43:27,234 --> 00:43:29,486 [siren wailing] 1016 00:43:33,323 --> 00:43:36,827 - Achmed, I am so sorry. What do we do now? 1017 00:43:36,827 --> 00:43:38,495 - We do what Americans do. 1018 00:43:38,495 --> 00:43:40,122 - Eat? - No. 1019 00:43:40,122 --> 00:43:42,749 What Americans do when they run out of options. 1020 00:43:42,749 --> 00:43:44,459 - Throw a Hail Mary pass? 1021 00:43:44,459 --> 00:43:46,211 - Close. They pray. 1022 00:43:46,211 --> 00:43:49,464 - But we pray all the time, like, 38 times a day. 1023 00:43:49,464 --> 00:43:52,092 - No, no, we have to pray like Americans. 1024 00:43:52,092 --> 00:43:53,677 - How is that? 1025 00:43:53,677 --> 00:43:56,054 - They ask for things like sports victories, 1026 00:43:56,054 --> 00:43:59,057 no pregnancy, and celebrity side boob. 1027 00:43:59,057 --> 00:44:01,643 - What do we pray for-- side boob? 1028 00:44:01,643 --> 00:44:03,270 - No. A miracle. 1029 00:44:06,606 --> 00:44:09,442 [haunting chant] 1030 00:44:09,442 --> 00:44:11,862 ♪ ♪ 1031 00:44:11,862 --> 00:44:13,989 Aah! 1032 00:44:13,989 --> 00:44:15,282 - Side boob. 1033 00:44:15,282 --> 00:44:17,242 Aah! Aah! 1034 00:44:17,242 --> 00:44:19,119 [eagle screeches] 1035 00:44:19,119 --> 00:44:20,620 It's American. 1036 00:44:20,620 --> 00:44:23,165 - Yes, bald eagle, mighty American symbol, 1037 00:44:23,165 --> 00:44:25,542 who is the second-place choice after a turkey, 1038 00:44:25,542 --> 00:44:28,003 take us into America. 1039 00:44:28,003 --> 00:44:31,381 It's turban time! 1040 00:44:31,381 --> 00:44:34,384 [rock music] 1041 00:44:34,384 --> 00:44:42,142 ♪ ♪ 1042 00:44:57,866 --> 00:44:59,701 [eagle screeches] 1043 00:44:59,701 --> 00:45:02,913 [both screaming] 1044 00:45:07,083 --> 00:45:09,461 - We have live team coverage of the bus convoy 1045 00:45:09,461 --> 00:45:11,880 as it slowly makes its way down the main street 1046 00:45:11,880 --> 00:45:14,716 of Americaville and on to Guantanamo. 1047 00:45:14,716 --> 00:45:17,177 Let's go now live to our Madison Ashford, 1048 00:45:17,177 --> 00:45:18,803 who's embedded with the terrorist family 1049 00:45:18,803 --> 00:45:20,722 and their captors. 1050 00:45:20,722 --> 00:45:23,892 - Dave, I'm here with the terrorist sympathizers. 1051 00:45:23,892 --> 00:45:26,937 - We simply gave him a home. 1052 00:45:26,937 --> 00:45:28,563 - Confessed terrorist sympathizers 1053 00:45:28,563 --> 00:45:30,899 as they head to their well-earned imprisonment. 1054 00:45:30,899 --> 00:45:34,736 - There's no place like home. 1055 00:45:34,736 --> 00:45:36,947 - Another barrage of eggs has hit the bus. 1056 00:45:36,947 --> 00:45:39,282 That's why I'm in body armor. 1057 00:45:39,282 --> 00:45:41,243 - There's my Girl Scout leader 1058 00:45:41,243 --> 00:45:44,579 and my civics teacher. 1059 00:45:44,579 --> 00:45:46,581 - Well, who threw all those? 1060 00:45:46,581 --> 00:45:48,416 - Father O'Malley and Rabbi Weisman 1061 00:45:48,416 --> 00:45:51,503 are holding a slingshot for Imam Abdullah. 1062 00:45:54,256 --> 00:45:57,342 - Well, at least we helped bring some people together. 1063 00:45:57,342 --> 00:46:00,512 - Wilsons, if there's a hell, you're going to it. 1064 00:46:00,512 --> 00:46:02,013 - Hey, when this is over, 1065 00:46:02,013 --> 00:46:04,849 you guys want to walk into a bar? 1066 00:46:04,849 --> 00:46:07,852 [Americana music] 1067 00:46:07,852 --> 00:46:09,980 ♪ ♪ 1068 00:46:09,980 --> 00:46:12,899 - Oh. [chomping] 1069 00:46:12,899 --> 00:46:14,985 Oh! 1070 00:46:18,780 --> 00:46:21,366 Oh! I am so full. 1071 00:46:21,366 --> 00:46:23,535 I think America is going to mean death to me. 1072 00:46:23,535 --> 00:46:24,953 [laughs] 1073 00:46:24,953 --> 00:46:27,789 - Funny. That could be the title of your memoir. 1074 00:46:27,789 --> 00:46:31,042 - That's a little too on the nose for me. 1075 00:46:31,042 --> 00:46:33,837 I will ask the Wilsons what they think about it. 1076 00:46:33,837 --> 00:46:36,298 - The Wilsons! We've got to save them. 1077 00:46:36,298 --> 00:46:38,133 Hassan, we must leave now, 1078 00:46:38,133 --> 00:46:41,344 but stealthfully to avoid detection. 1079 00:46:44,597 --> 00:46:45,974 - How was your meal, gentlemen? 1080 00:46:45,974 --> 00:46:47,809 - Oh, it was perfect, so delicious. 1081 00:46:47,809 --> 00:46:49,436 But we have to go now. 1082 00:46:49,436 --> 00:46:50,729 - We're bringing out a new trough 1083 00:46:50,729 --> 00:46:52,022 of Butterfinger pieces. 1084 00:46:52,022 --> 00:46:54,274 - How very fattening of you. Thanks. 1085 00:46:54,274 --> 00:46:57,777 - Are they freshly crumbled? - You bet ya. 1086 00:46:57,777 --> 00:47:00,196 - Much as we'd like to gorge ourselves into an early grave, 1087 00:47:00,196 --> 00:47:02,198 we really have to go... now! 1088 00:47:02,198 --> 00:47:04,743 [both arguing in native language] 1089 00:47:04,743 --> 00:47:07,120 Charlie Sheen. [both continue arguing] 1090 00:47:07,120 --> 00:47:08,872 Bush. - Is something wrong? 1091 00:47:08,872 --> 00:47:11,166 - Oh, no, it's all hunky-dory. 1092 00:47:11,166 --> 00:47:12,667 What could be wrong? 1093 00:47:12,667 --> 00:47:14,336 We've had our ridiculously huge dinner, 1094 00:47:14,336 --> 00:47:16,212 burped and farted to our heart's content, 1095 00:47:16,212 --> 00:47:18,923 and now we're leaving, just like any other Americans-- 1096 00:47:18,923 --> 00:47:21,968 [gasps] 1097 00:47:21,968 --> 00:47:23,803 I look so young in that picture. 1098 00:47:23,803 --> 00:47:26,348 [guns cocking] 1099 00:47:26,348 --> 00:47:28,683 Holy crap. 1100 00:47:28,683 --> 00:47:31,853 [chuckles] Well, it looks like you've got us. 1101 00:47:31,853 --> 00:47:33,730 Oh, look, they're putting out more pizza bread. 1102 00:47:33,730 --> 00:47:36,608 All: Ooh! - Go! Go, go, go, go! 1103 00:47:48,870 --> 00:47:51,790 [bell dinging] 1104 00:47:58,046 --> 00:48:00,173 [chomping] 1105 00:48:00,173 --> 00:48:02,550 [burps] More sprinkles, please. 1106 00:48:02,550 --> 00:48:05,303 Oh, and some fresh bread. 1107 00:48:20,235 --> 00:48:24,697 - Wow. This country throws out so many cars. 1108 00:48:24,697 --> 00:48:26,282 It's fantastic! 1109 00:48:26,282 --> 00:48:27,909 - I know, right? 1110 00:48:27,909 --> 00:48:29,452 This is not good. 1111 00:48:29,452 --> 00:48:32,205 The Wilsons need me, and I've let them down. 1112 00:48:32,205 --> 00:48:34,916 The least I can do, in case we don't make it, 1113 00:48:34,916 --> 00:48:37,836 is write a note that clears them. 1114 00:48:37,836 --> 00:48:39,254 Can it be? 1115 00:48:39,254 --> 00:48:41,756 Hassan, how are you at building things? 1116 00:48:41,756 --> 00:48:43,842 - Not as good as blowing things up. 1117 00:48:43,842 --> 00:48:45,427 - That's going to have to change. 1118 00:48:45,427 --> 00:48:48,888 Grab that welding crap and come with me. 1119 00:48:48,888 --> 00:48:52,016 - What are we building? - You'll see! 1120 00:49:00,733 --> 00:49:02,610 - These are hurting my wrists. 1121 00:49:02,610 --> 00:49:05,989 - Sorry, ma'am. I'm under orders. 1122 00:49:05,989 --> 00:49:09,117 All right. 1123 00:49:09,117 --> 00:49:10,827 - You can do that? 1124 00:49:10,827 --> 00:49:12,745 - It's highly classified. 1125 00:49:12,745 --> 00:49:14,706 - So are you. 1126 00:49:14,706 --> 00:49:17,041 - I'm not sure you know what that word means, 1127 00:49:17,041 --> 00:49:18,877 but thank you. 1128 00:49:21,212 --> 00:49:25,133 - Ooh, Chris Matthews is going to get moist over this. 1129 00:49:27,177 --> 00:49:29,637 - Honey, ain't this the best anniversary present, 1130 00:49:29,637 --> 00:49:31,973 seeing our neighbors go to prison? 1131 00:49:31,973 --> 00:49:33,725 - Jewelry's nice. 1132 00:49:33,725 --> 00:49:35,685 - Hey, what song should I play now? 1133 00:49:35,685 --> 00:49:37,020 [snorts] 1134 00:49:37,020 --> 00:49:39,022 How about America, Eff Yeah, 1135 00:49:39,022 --> 00:49:40,857 from that Team America movie? 1136 00:49:40,857 --> 00:49:42,859 - That song is ironic, Chet. 1137 00:49:42,859 --> 00:49:45,487 - It ain't ironic if you don't get the joke. 1138 00:49:48,531 --> 00:49:50,116 - Ow! 1139 00:49:50,116 --> 00:49:51,826 That better be cage-free. 1140 00:49:51,826 --> 00:49:54,996 - Bite my justice, you arugula-eating left turd! 1141 00:49:54,996 --> 00:49:56,080 [laughing] 1142 00:49:57,040 --> 00:49:58,333 - Now, I know things look bad, 1143 00:49:58,333 --> 00:50:00,126 but we can't just give up. 1144 00:50:00,126 --> 00:50:01,920 We have to maintain hope 1145 00:50:01,920 --> 00:50:04,923 that something or someone can save us. 1146 00:50:04,923 --> 00:50:06,925 - That's right, kids. 1147 00:50:06,925 --> 00:50:08,927 We have to hope for something better 1148 00:50:08,927 --> 00:50:10,887 because that's what we do. 1149 00:50:10,887 --> 00:50:14,057 I don't know who will help us. It could be a stranger. 1150 00:50:14,057 --> 00:50:16,017 It could be someone who hasn't been born yet. 1151 00:50:16,017 --> 00:50:17,727 It could be-- 1152 00:50:17,727 --> 00:50:19,187 Flaming skull! 1153 00:50:19,187 --> 00:50:20,772 - Is that a superhero? 1154 00:50:20,772 --> 00:50:23,316 - No, it's a flaming skull! Look! 1155 00:50:23,316 --> 00:50:27,695 [engine revving] 1156 00:50:27,695 --> 00:50:30,657 - Greetings, infidels! 1157 00:50:30,657 --> 00:50:32,367 - It's Claude. 1158 00:50:32,367 --> 00:50:34,994 - My name is Achmed! 1159 00:50:36,454 --> 00:50:39,290 [tires squealing] 1160 00:50:41,125 --> 00:50:43,753 - [speaking French] 1161 00:50:46,256 --> 00:50:50,093 - Girl car! 1162 00:50:50,093 --> 00:50:52,845 Wiener substitute! 1163 00:50:52,845 --> 00:50:54,764 - Ah, hell, no. 1164 00:50:57,642 --> 00:50:59,143 - Leave him alone, Chet! 1165 00:50:59,143 --> 00:51:01,020 You're what's wrong with America! 1166 00:51:01,020 --> 00:51:03,356 - No! You're what's wrong with America! 1167 00:51:03,356 --> 00:51:04,649 Americaw! 1168 00:51:04,649 --> 00:51:08,695 - Gentlemen, you are both correct! 1169 00:51:08,695 --> 00:51:11,155 - Hey, what the-- Get out of my way! 1170 00:51:11,155 --> 00:51:12,448 - I hate you, Chet! 1171 00:51:12,448 --> 00:51:13,741 - Damn-- - I've always hated you! 1172 00:51:13,741 --> 00:51:15,034 - Turd car! 1173 00:51:15,034 --> 00:51:18,037 - Hey. 1174 00:51:18,037 --> 00:51:19,455 Oh. Sorry. 1175 00:51:19,455 --> 00:51:20,748 - No worries. 1176 00:51:20,748 --> 00:51:23,793 We've got Obamacare. 1177 00:51:23,793 --> 00:51:27,088 Hello, Wilsons! I love you! 1178 00:51:27,088 --> 00:51:28,548 - Whoa! 1179 00:51:28,548 --> 00:51:31,426 - Even you, you little backstabber! 1180 00:51:31,426 --> 00:51:33,303 - Thanks, Achmed. 1181 00:51:33,303 --> 00:51:36,306 - I still say he's a bad man! 1182 00:51:36,306 --> 00:51:39,017 - Someone has been practicing! 1183 00:51:39,017 --> 00:51:40,685 - Thanks! 1184 00:51:43,229 --> 00:51:48,693 - Great Hoover's pantyhose. What the hell? 1185 00:51:48,693 --> 00:51:50,945 - I am turning myself in. 1186 00:51:50,945 --> 00:51:52,322 - He's turning himself into a bomb. 1187 00:51:52,322 --> 00:51:54,782 - I think he said, "Turning myself in." 1188 00:51:54,782 --> 00:51:56,826 - When did you graduate from Quantico? 1189 00:51:56,826 --> 00:51:58,119 Prepare to fire. 1190 00:51:58,119 --> 00:52:01,080 - How is it going? 1191 00:52:01,080 --> 00:52:02,874 - Been better, been worse. 1192 00:52:02,874 --> 00:52:06,127 - Don't shoot! Please, hear him out. 1193 00:52:06,127 --> 00:52:09,881 - Ladies and gentlemen and big dangerous guns, 1194 00:52:09,881 --> 00:52:12,675 I came back to tell you that these wonderful people, 1195 00:52:12,675 --> 00:52:16,596 the Wilsons, do not deserve to be taken to prison. 1196 00:52:16,596 --> 00:52:18,723 I do. [all gasp] 1197 00:52:18,723 --> 00:52:21,643 - Wait, wait, wait. Why did we all just gasp? 1198 00:52:21,643 --> 00:52:23,269 We know he should go to prison. 1199 00:52:23,269 --> 00:52:24,562 - I don't know. 1200 00:52:24,562 --> 00:52:26,272 I feel kind of stupid about that now. 1201 00:52:26,272 --> 00:52:28,066 - It's true that I came here 1202 00:52:28,066 --> 00:52:29,942 with the intent of doing you harm, 1203 00:52:29,942 --> 00:52:31,778 but that is all over. 1204 00:52:31,778 --> 00:52:34,405 And the Wilsons had nothing to do with it 1205 00:52:34,405 --> 00:52:36,824 because they are decent, kind people, 1206 00:52:36,824 --> 00:52:39,160 like Americans everywhere. 1207 00:52:39,160 --> 00:52:41,162 - Let me know when you got the shot. 1208 00:52:41,162 --> 00:52:43,206 - Roger that. 1209 00:52:43,206 --> 00:52:47,126 - The Wilsons' only crime was seeing the best in me, 1210 00:52:47,126 --> 00:52:51,005 and my only crime was not seeing the best in them... 1211 00:52:51,005 --> 00:52:54,008 and plotting to blow up the whole town, yada, yada. 1212 00:52:54,008 --> 00:52:55,927 - If I may say a word or two. 1213 00:52:55,927 --> 00:52:58,846 - Of course, sir. Where's my kill shot, people? 1214 00:52:58,846 --> 00:53:00,223 - I don't see him. 1215 00:53:00,223 --> 00:53:02,517 Oh, wait. 1216 00:53:02,517 --> 00:53:04,560 That's better. We're clear. 1217 00:53:04,560 --> 00:53:06,437 Subject is in the target zone. 1218 00:53:06,437 --> 00:53:08,356 - On my command, in three... 1219 00:53:08,356 --> 00:53:09,774 - I'd like to say a few words 1220 00:53:09,774 --> 00:53:12,443 about this remarkable young man. 1221 00:53:12,443 --> 00:53:14,946 - Hey, whoever is playing with that laser pen out there 1222 00:53:14,946 --> 00:53:16,489 should really stop. 1223 00:53:16,489 --> 00:53:18,032 You could detach a retina. 1224 00:53:18,032 --> 00:53:19,325 - They're going to shoot him. 1225 00:53:19,325 --> 00:53:20,910 -..Two, one, f-- 1226 00:53:20,910 --> 00:53:23,204 - Sniper team, stand down! 1227 00:53:23,204 --> 00:53:24,789 - What-- Who is that? 1228 00:53:24,789 --> 00:53:26,582 - I said stand down! 1229 00:53:26,582 --> 00:53:28,710 That is a direct order! 1230 00:53:28,710 --> 00:53:30,461 This is General Charles McCarthy 1231 00:53:30,461 --> 00:53:32,338 of the United States Joint Command, 1232 00:53:32,338 --> 00:53:35,717 and I order you to stand down now! 1233 00:53:35,717 --> 00:53:37,135 That's better. 1234 00:53:37,135 --> 00:53:39,804 - It's a miracle. - Kind of. 1235 00:53:39,804 --> 00:53:42,890 - Now toss your weapons in that drainage ditch. 1236 00:53:45,017 --> 00:53:47,603 And let Mr. Wilson speak. 1237 00:53:47,603 --> 00:53:49,564 - Thank you, General McCarthy. 1238 00:53:49,564 --> 00:53:51,816 And thank you, son. 1239 00:53:53,609 --> 00:53:56,154 - [grunting] 1240 00:53:58,614 --> 00:54:00,825 - Why ain't they shooting him? He's right there. 1241 00:54:00,825 --> 00:54:02,577 - He's surrendering peacefully. 1242 00:54:02,577 --> 00:54:04,245 - Not in my America. 1243 00:54:04,245 --> 00:54:05,913 - Now, dear, this ain't right. 1244 00:54:05,913 --> 00:54:09,417 - Why can't you be more supportive of my hobbies? 1245 00:54:11,419 --> 00:54:13,421 - That is not good. 1246 00:54:17,925 --> 00:54:20,094 I can see my cave from here. 1247 00:54:20,094 --> 00:54:23,014 - Au revoir, you towel-headed French fry. 1248 00:54:23,014 --> 00:54:26,225 - Now, Chet! - Don't "now, Chet" me. 1249 00:54:26,225 --> 00:54:28,519 He got what he deserved. 1250 00:54:28,519 --> 00:54:30,772 You do good things, and you'll be rewarded. 1251 00:54:30,772 --> 00:54:33,941 You do bad things, and it's hasta la bye-bye. 1252 00:54:33,941 --> 00:54:36,569 [beeping] - Hiya, Chet. 1253 00:54:36,569 --> 00:54:38,279 - Save me, Sean Hannity! 1254 00:54:42,074 --> 00:54:45,369 - No! My fuel-efficient hybrid! 1255 00:54:45,369 --> 00:54:47,038 - My lower torso. 1256 00:54:49,123 --> 00:54:51,793 [triumphant music] 1257 00:54:51,793 --> 00:54:59,175 ♪ ♪ 1258 00:54:59,175 --> 00:55:01,427 - Anyway, you were saying. 1259 00:55:01,427 --> 00:55:04,639 - How can you still be alive? - I think I know. 1260 00:55:04,639 --> 00:55:08,142 Because the American dream burns within him. 1261 00:55:08,142 --> 00:55:10,645 - Actually, that's a piece of shrapnel. 1262 00:55:10,645 --> 00:55:12,230 But I feel you. 1263 00:55:12,230 --> 00:55:14,816 - This amazing young man, this skeleton-- 1264 00:55:14,816 --> 00:55:17,652 Yes, I admit now he is just a talking skeleton. 1265 00:55:17,652 --> 00:55:19,987 No offense. - Please. We're past that. 1266 00:55:19,987 --> 00:55:21,656 - He stays alive 1267 00:55:21,656 --> 00:55:25,827 because he believes in the America we all believe in, 1268 00:55:25,827 --> 00:55:28,871 a place where you can make a fresh start 1269 00:55:28,871 --> 00:55:30,748 no matter where you came from, 1270 00:55:30,748 --> 00:55:32,834 where you can arrive in this country 1271 00:55:32,834 --> 00:55:34,836 without a dollar in your pocket, 1272 00:55:34,836 --> 00:55:37,421 change your name, and make a new life. 1273 00:55:37,421 --> 00:55:40,132 It happened to someone you might have heard of, 1274 00:55:40,132 --> 00:55:43,678 someone named Miss Shania Twain. 1275 00:55:43,678 --> 00:55:45,304 [record scratches, all gasp] 1276 00:55:45,304 --> 00:55:47,598 - She's not American? - Canadian. 1277 00:55:47,598 --> 00:55:49,559 [all gasp] - No. 1278 00:55:49,559 --> 00:55:51,644 - Who's Shania Twain? 1279 00:55:51,644 --> 00:55:53,896 Both: I love Shania Twain. 1280 00:55:53,896 --> 00:55:55,773 You do? 1281 00:55:55,773 --> 00:55:59,861 - So, to quote one of Shania Twain's biggest hits-- 1282 00:55:59,861 --> 00:56:01,404 - Man! I Feel Like a Woman!? 1283 00:56:01,404 --> 00:56:02,697 - No. 1284 00:56:02,697 --> 00:56:04,365 Let's find a new spirit 1285 00:56:04,365 --> 00:56:06,659 of cooperation and forgiveness. 1286 00:56:06,659 --> 00:56:08,160 - That Don't Impress Me Much? 1287 00:56:08,160 --> 00:56:10,079 - Not that one either. I'm getting there. 1288 00:56:10,079 --> 00:56:12,081 Let's put our hearts together and-- 1289 00:56:12,081 --> 00:56:13,875 - Well, those were two of her biggest hits 1290 00:56:13,875 --> 00:56:15,167 according to Billboard's country-western charts-- 1291 00:56:15,167 --> 00:56:17,503 - Silence! You were saying? 1292 00:56:17,503 --> 00:56:19,881 - Let's make a new Americaville 1293 00:56:19,881 --> 00:56:25,011 and a new America from this moment on! 1294 00:56:25,011 --> 00:56:27,513 All: Aw! 1295 00:56:27,513 --> 00:56:30,349 - Okay, that was big too. 1296 00:56:33,394 --> 00:56:36,480 - Come here. 1297 00:56:39,066 --> 00:56:42,111 [romantic music] 1298 00:56:42,111 --> 00:56:45,323 ♪ ♪ 1299 00:56:45,323 --> 00:56:48,326 - I guess there's nobody for me to hug. 1300 00:56:48,326 --> 00:56:51,245 - Is this your stupid little annoying dog? 1301 00:56:51,245 --> 00:56:52,830 - Billy! - Billy? 1302 00:56:52,830 --> 00:56:54,832 I do not know who you're talking to. 1303 00:56:54,832 --> 00:56:56,334 My name is Claude. 1304 00:56:56,334 --> 00:56:58,961 - No, silly, the dog's name is Bill. 1305 00:56:58,961 --> 00:57:01,881 - You Americans give your dogs people names? 1306 00:57:01,881 --> 00:57:04,258 You are as dimwitted as you are boring. 1307 00:57:04,258 --> 00:57:06,510 - [gasps, shudders] 1308 00:57:06,510 --> 00:57:09,430 I think I just got shot with an arrow. 1309 00:57:09,430 --> 00:57:11,807 - Uh, you can all go home. Sorry about that. 1310 00:57:11,807 --> 00:57:13,184 - That's okay. 1311 00:57:13,184 --> 00:57:15,186 And Achmed is free to go too, right? 1312 00:57:15,186 --> 00:57:16,479 - Uh... 1313 00:57:16,479 --> 00:57:18,564 - No, I am a criminal after all. 1314 00:57:18,564 --> 00:57:20,983 I do not think there is a Shania Twain song 1315 00:57:20,983 --> 00:57:23,569 to help me escape paying my debt to society. 1316 00:57:23,569 --> 00:57:26,113 - No One Needs to Know is appropriate. 1317 00:57:26,113 --> 00:57:28,658 - Look! 1318 00:57:28,658 --> 00:57:31,452 - How do you like that? It's the President! 1319 00:57:31,452 --> 00:57:32,870 - Of the United States? 1320 00:57:32,870 --> 00:57:35,748 - Yes, the United States Motor Company! 1321 00:57:37,625 --> 00:57:40,503 - Uh, Mr. Ach-med, 1322 00:57:40,503 --> 00:57:42,880 I've just spoken to the Attorney General, 1323 00:57:42,880 --> 00:57:44,548 and based on my offer 1324 00:57:44,548 --> 00:57:47,259 to personally vouch for your renunciation of terrorism 1325 00:57:47,259 --> 00:57:48,886 and the fact that you never accomplished 1326 00:57:48,886 --> 00:57:50,471 anything destructive... 1327 00:57:50,471 --> 00:57:52,223 - It's true. He blows. 1328 00:57:52,223 --> 00:57:54,392 -...our government is prepared to grant you a full, 1329 00:57:54,392 --> 00:57:56,310 complete, and unconditional pardon. 1330 00:57:56,310 --> 00:57:58,187 - Yay! 1331 00:57:58,187 --> 00:58:00,690 - On one condition. - Boo! 1332 00:58:00,690 --> 00:58:03,359 - That you share with me the plans for that amazing car 1333 00:58:03,359 --> 00:58:05,069 that you just drove here today. 1334 00:58:05,069 --> 00:58:07,530 - My car? 1335 00:58:07,530 --> 00:58:10,324 - Yes, you've done the seemingly impossible. 1336 00:58:10,324 --> 00:58:12,952 You've created an American-made automobile 1337 00:58:12,952 --> 00:58:16,247 in America that Americans actually want to buy. 1338 00:58:16,247 --> 00:58:18,374 - It is a bad-ass ride. 1339 00:58:18,374 --> 00:58:20,626 - It's a deal. all: Yay! 1340 00:58:20,626 --> 00:58:22,294 - On one condition. 1341 00:58:22,294 --> 00:58:23,754 All: Boo! 1342 00:58:23,754 --> 00:58:26,007 - No, no, it's a good condition. 1343 00:58:26,007 --> 00:58:27,717 All: Yay! - Yay? 1344 00:58:27,717 --> 00:58:29,927 - The condition is you give credit 1345 00:58:29,927 --> 00:58:33,931 to the man who actually designed this car, Wayne Wilson. 1346 00:58:33,931 --> 00:58:35,641 - I thought that looked familiar. 1347 00:58:35,641 --> 00:58:37,143 - It should. 1348 00:58:37,143 --> 00:58:39,520 Hassan and I built it based on your drawing. 1349 00:58:39,520 --> 00:58:41,480 The flaming skull was me. 1350 00:58:41,480 --> 00:58:44,608 - Hey, everyone, Carl and I are opening a bed-and-breakfast. 1351 00:58:44,608 --> 00:58:45,985 Sorry, Ev. 1352 00:58:45,985 --> 00:58:47,820 - Well, I wondered when you were gonna 1353 00:58:47,820 --> 00:58:49,363 finally figure yourself out. 1354 00:58:49,363 --> 00:58:50,990 Go be happy. 1355 00:58:50,990 --> 00:58:53,659 Just leave me and Stan the beach house in Roanoke. 1356 00:58:53,659 --> 00:58:55,661 - Stan? - Good-bye! 1357 00:58:55,661 --> 00:58:58,581 I was a terrible mayor. 1358 00:58:58,581 --> 00:59:01,292 - This is the country you want to live in? 1359 00:59:01,292 --> 00:59:03,085 - There is not a better one. 1360 00:59:03,085 --> 00:59:04,837 - Then maybe you can be a reference 1361 00:59:04,837 --> 00:59:07,965 for my job application? 1362 00:59:07,965 --> 00:59:12,136 - Former terrorist log, love date 8/3/13. 1363 00:59:12,136 --> 00:59:14,555 I am now a citizen of Americaville. 1364 00:59:14,555 --> 00:59:16,557 It's a good life. 1365 00:59:16,557 --> 00:59:20,269 Wayne and Ginny have found their true calling. 1366 00:59:20,269 --> 00:59:24,273 The kids are having fun. 1367 00:59:24,273 --> 00:59:26,108 I've found a job where I can use my skills 1368 00:59:26,108 --> 00:59:28,903 and make people happy. 1369 00:59:28,903 --> 00:59:31,238 And once a week, we all get together 1370 00:59:31,238 --> 00:59:34,909 for a bountiful feast. 1371 00:59:38,370 --> 00:59:42,083 Yes, all in all, it's been one incredible year, 1372 00:59:42,083 --> 00:59:46,504 and the next one will be even better. 1373 00:59:46,504 --> 00:59:49,381 Good night, Wayne. - Good night, Achmed. 1374 00:59:49,381 --> 00:59:52,176 - Good night, Ginny. - Good night, Achmed. 1375 00:59:52,176 --> 00:59:54,136 - Good night, Cassidy. Good night, Kevin. 1376 00:59:54,136 --> 00:59:55,554 Good night, little Jeff. 1377 00:59:55,554 --> 00:59:57,598 - Good night. - Good night! 1378 00:59:57,598 --> 01:00:00,893 - Good night, dog with the dynamite in his mouth. 1379 01:00:00,893 --> 01:00:02,603 Uh-oh. [muffled explosion] 1380 01:00:02,603 --> 01:00:04,021 Good boy. 1381 01:00:04,021 --> 01:00:08,234 [dog barks] 1382 01:00:08,234 --> 01:00:11,237 [rock guitar playing Star-Spangled Banner] 1383 01:00:11,237 --> 01:00:19,245 ♪ ♪ 1384 01:00:30,548 --> 01:00:33,551 [rock guitar playing The Battle Hymn of the Republic] 1385 01:00:33,551 --> 01:00:41,559 ♪ ♪ 92739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.