Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,323 --> 00:00:06,898
Eu sou Elizabeth Smart e estou
orgulho de ser executivo
2
00:00:06,900 --> 00:00:08,366
Produtor do filme
você está prestes a assistir,
3
00:00:08,551 --> 00:00:12,136
Sobre a preparação e
rapto de Elizabeth Thomas.
4
00:00:12,138 --> 00:00:15,599
É importante compartilhar
a história de Elizabeth com honestidade,
5
00:00:15,784 --> 00:00:18,301
Para que possamos entender melhor
o trauma que os sobreviventes
6
00:00:18,453 --> 00:00:21,245
Suportar e responder
com gentileza,
7
00:00:21,247 --> 00:00:23,648
Compreensão e compaixão.
8
00:00:30,490 --> 00:00:34,584
[♪♪♪]
9
00:00:34,769 --> 00:00:39,222
[♪♪♪]
[barulho]
10
00:00:39,332 --> 00:00:56,189
[♪♪♪]
11
00:00:56,191 --> 00:00:57,265
Bete.
12
00:00:57,451 --> 00:00:59,342
Ah, você me assustou.
13
00:00:59,494 --> 00:01:00,811
Tudo certo?
14
00:01:00,996 --> 00:01:03,504
Yeah, yeah,
tudo está bem.
15
00:01:03,615 --> 00:01:06,257
Eu te amo, garoto.
16
00:01:06,368 --> 00:01:11,196
[♪♪♪]
17
00:01:11,381 --> 00:01:12,355
Vê você.
18
00:01:12,507 --> 00:01:18,470
[♪♪♪]
19
00:01:18,579 --> 00:01:19,912
Ei, amanhecer?
20
00:01:19,914 --> 00:01:21,014
O que?
21
00:01:21,124 --> 00:01:24,334
Se eu não estiver em casa às 9
hoje à noite, chame a polícia.
22
00:01:24,444 --> 00:01:27,203
[♪♪♪]
23
00:01:27,313 --> 00:01:28,104
[porta bate]
24
00:01:28,214 --> 00:01:34,261
[♪♪♪]
25
00:01:36,597 --> 00:01:45,689
[♪♪♪]
26
00:01:45,874 --> 00:01:47,374
Sim, sim.
27
00:01:47,483 --> 00:01:49,376
Desculpe, sinto muito.
28
00:01:49,411 --> 00:02:03,740
[♪♪♪]
[pessoas conversando]
29
00:02:03,850 --> 00:02:05,024
[bate]
30
00:02:05,209 --> 00:02:08,027
[♪♪♪]
[pessoas conversando]
31
00:02:08,105 --> 00:02:11,022
[Sino tocando]
32
00:02:11,132 --> 00:02:15,259
[♪♪♪]
[pessoas conversando]
33
00:02:15,261 --> 00:02:19,105
Diz aqui que você nunca esteve
matriculado na escola antes, nunca.
34
00:02:19,107 --> 00:02:22,183
Sim, minha mãe está em casa
educou a mim e às minhas irmãs.
35
00:02:22,185 --> 00:02:25,519
Hum.
E meu irmão mais velho,
mas ele terminou a escola agora.
36
00:02:25,521 --> 00:02:27,697
E você mora com
seu pai agora?
37
00:02:27,699 --> 00:02:30,266
Ele tem a nossa custódia.
38
00:02:30,452 --> 00:02:33,619
Meu irmão, Ben, geralmente
passa para fazer o check-in.
39
00:02:33,621 --> 00:02:35,096
Ele trabalha bastante.
40
00:02:35,281 --> 00:02:38,483
E diz aqui que você tem dois
irmãs, uma mais velha e uma mais nova.
41
00:02:38,485 --> 00:02:39,433
Sim.
42
00:02:39,544 --> 00:02:41,852
Minha irmã Dawn é
tecnicamente mais velho,
43
00:02:41,963 --> 00:02:43,780
Mas ela não
realmente aja como tal.
44
00:02:43,932 --> 00:02:47,934
Meu pai geralmente me deixa em
cobrar quando ele não está por perto.
45
00:02:48,044 --> 00:02:51,371
Ele é, hum, não
por aí muito?
46
00:02:51,556 --> 00:02:53,381
Só quando ele está trabalhando.
47
00:02:54,876 --> 00:02:57,451
Parece um lindo
situação única para mim.
48
00:02:57,562 --> 00:02:59,221
O que é aquilo
Deveria significar?
49
00:02:59,406 --> 00:03:00,405
Nada.
50
00:03:00,465 --> 00:03:03,216
Eu só estou tentando descobrir
como você vai se encaixar aqui.
51
00:03:03,368 --> 00:03:06,144
Tudo bem, se você tiver algumproblemas com suas aulas,
52
00:03:06,254 --> 00:03:08,137
Você acabou de chegar para mim, ok.
53
00:03:08,323 --> 00:03:15,678
[♪♪♪]
[alunos conversando]
54
00:03:15,863 --> 00:03:16,829
[bate]
55
00:03:16,831 --> 00:03:18,907
Cuidado,
lixo do trailer.
Eu moro em uma casa.
56
00:03:19,092 --> 00:03:20,149
'Eu moro em uma casa!'
57
00:03:20,260 --> 00:03:27,289
[♪♪♪]
[alunos conversando]
58
00:03:27,291 --> 00:03:29,233
[rindo]
59
00:03:29,344 --> 00:03:30,459
[porta bate]
60
00:03:30,461 --> 00:03:31,795
Olá.
61
00:03:32,363 --> 00:03:33,504
Devolva!
62
00:03:33,506 --> 00:03:37,166
Ok, pessoal, pessoal, vocês
sabe quando o papai estará em casa?
63
00:03:37,352 --> 00:03:38,802
Ele fez um turno extra.
64
00:03:42,590 --> 00:03:43,773
Devolva.
65
00:03:43,925 --> 00:03:44,991
[batendo]
66
00:03:45,101 --> 00:03:46,659
Acho que vou conseguir
começou no jantar.
67
00:03:46,769 --> 00:03:48,144
[rindo]
68
00:03:49,439 --> 00:03:54,417
[clicando]
69
00:03:54,527 --> 00:03:56,052
Perfeito.
70
00:03:56,204 --> 00:04:01,265
[♪♪♪]
71
00:04:01,376 --> 00:04:03,267
[clicando]
72
00:04:03,345 --> 00:04:04,677
Está ligado?
73
00:04:04,787 --> 00:04:06,029
O quê?
74
00:04:06,214 --> 00:04:07,998
Está ligado?!
75
00:04:08,107 --> 00:04:08,714
Não.
76
00:04:08,775 --> 00:04:12,793
[♪♪♪]
77
00:04:12,795 --> 00:04:13,961
[telefone tocando]
78
00:04:13,963 --> 00:04:15,446
Seja rápido, Beth.
Estou fora da porta.
79
00:04:15,557 --> 00:04:17,465
Bete: Cozinha a luz apagou novamente.
80
00:04:17,575 --> 00:04:19,058
Você tentou o fusível?
81
00:04:19,060 --> 00:04:19,968
Sim, eu tentei.
82
00:04:20,078 --> 00:04:21,344
Você pode simplesmente passar por aqui?
83
00:04:21,530 --> 00:04:23,046
Não posso, eles mudaram
meus turnos novamente.
84
00:04:23,231 --> 00:04:25,264
Beth: Tudo bem, eu só vou prepare o jantar no escuro.
85
00:04:25,266 --> 00:04:26,482
Olha, me desculpe, eu vou
tente passar por aqui amanhã,
86
00:04:26,484 --> 00:04:27,133
Mas eu tenho que ir.
87
00:04:27,318 --> 00:04:28,551
[♪♪♪]
[porta bate]
88
00:04:28,703 --> 00:04:33,656
[♪♪♪]
89
00:04:33,658 --> 00:04:37,710
[♪♪♪]
[cortando]
90
00:04:37,820 --> 00:04:39,612
Ai! Caramba!
91
00:04:41,049 --> 00:04:42,306
Você viu minhas chaves?
92
00:04:42,492 --> 00:04:44,158
Não por que?
93
00:04:44,160 --> 00:04:44,917
Onde você está indo?
94
00:04:44,919 --> 00:04:46,227
Não voltarei
até tarde.
95
00:04:46,337 --> 00:04:47,487
Você pode sentir o lírio?
96
00:04:47,639 --> 00:04:48,721
Sim.
97
00:04:48,723 --> 00:04:50,290
O que eu digo
pai, entretanto?
98
00:04:50,475 --> 00:04:52,158
Não chegarei tão tarde.
99
00:04:52,269 --> 00:04:55,078
[♪♪♪]
100
00:04:55,230 --> 00:04:57,246
Huh.
101
00:04:57,399 --> 00:04:59,732
[♪♪♪]
102
00:04:59,842 --> 00:05:00,583
[porta bate]
103
00:05:00,735 --> 00:05:06,522
[♪♪♪]
104
00:05:06,524 --> 00:05:08,608
Tad: Entre, todos se sentem.
105
00:05:08,610 --> 00:05:09,175
Tim.
106
00:05:09,360 --> 00:05:10,292
E aí?
Bom te ver.
107
00:05:10,445 --> 00:05:11,127
Bom te ver.
108
00:05:11,188 --> 00:05:13,480
Companheiros, vamos lá,
vamos entrar aqui.
109
00:05:13,589 --> 00:05:15,165
Estabeleça-se.
110
00:05:15,167 --> 00:05:20,920
[♪♪♪]
[alunos conversando]
111
00:05:20,922 --> 00:05:23,323
Ok, antes de começarmos,
Eu tenho um aviso aqui
112
00:05:23,433 --> 00:05:26,542
Isso diz que temos um novo
aluno da turma.
113
00:05:26,544 --> 00:05:28,194
Lá está ela.
114
00:05:28,379 --> 00:05:33,633
Por favor, seja bem-vinda, Elizabeth Thomas
para ciências da saúde do terceiro período.
115
00:05:33,693 --> 00:05:35,376
Outro gengibre.
116
00:05:35,378 --> 00:05:38,621
Você é Beth ou Liz?
117
00:05:38,806 --> 00:05:40,281
Bete.
118
00:05:40,391 --> 00:05:45,645
Ok, eu sou o Sr. Cummins, mas
meus amigos me chamam de tad,
119
00:05:45,647 --> 00:05:47,146
Certo amigos?
120
00:05:47,148 --> 00:05:49,315
Vamos! Vamos.
121
00:05:49,317 --> 00:05:51,951
Tudo bem, então
na saúde hoje,
122
00:05:51,970 --> 00:05:55,321
Eu vou ensinar cada um de vocês
como descascar uma banana.
123
00:05:55,323 --> 00:05:58,074
Tudo bem, eu sei, é
o melhor que pude fazer.
124
00:05:58,076 --> 00:06:01,461
Na verdade, meu trabalho é ensinar
você como prevenir doenças sexualmente transmissíveis.
125
00:06:01,571 --> 00:06:04,497
Então, hoje você estará
aprendendo da maneira correta
126
00:06:04,499 --> 00:06:06,032
Para colocar camisinha.
127
00:06:06,218 --> 00:06:10,486
Pare, tim, eu sei, eu sei, não
piadas sobre a banana, ok.
128
00:06:10,597 --> 00:06:16,960
[♪♪♪]
129
00:06:17,069 --> 00:06:19,912
Deixe-me adivinhar, cafeteria é um
um pouco intimidante para uma garota
130
00:06:20,065 --> 00:06:22,490
Quem nunca esteve
escola antes de ontem.
131
00:06:22,600 --> 00:06:24,909
Tem muitos estudantes aqui.
132
00:06:25,094 --> 00:06:27,928
Sim, pode ser
difícil no começo.
133
00:06:27,930 --> 00:06:30,840
Você sabe, quando todo mundo está
se conhecem há anos.
134
00:06:30,992 --> 00:06:33,226
Não é mais fácil
para professores.
135
00:06:33,336 --> 00:06:35,344
Quando comecei aqui,
levei duas semanas para encontrar
136
00:06:35,379 --> 00:06:37,697
Alguém com quem sentar
sala dos professores.
137
00:06:37,732 --> 00:06:38,964
Realmente?
138
00:06:39,150 --> 00:06:42,235
Sim, e mesmo assim,
eram os professores de matemática.
139
00:06:42,345 --> 00:06:45,012
Até os professores
tenha uma mesa legal.
140
00:06:45,197 --> 00:06:46,347
Eu não estava nisso.
141
00:06:46,858 --> 00:06:49,425
Vamos, vamos encontrar
você tem alguém com quem comer.
142
00:06:49,427 --> 00:06:51,110
Hum, está bem.
143
00:06:51,221 --> 00:06:56,224
[pessoas conversando]
144
00:06:56,226 --> 00:06:58,125
Tudo bem, bem-vindo
para o refeitório.
145
00:06:58,127 --> 00:07:01,171
Ok, olhe, vamos encontrar
você é alguém e
146
00:07:01,280 --> 00:07:02,863
Deixe você confortável.
147
00:07:03,049 --> 00:07:05,257
Não é tão intimidante
como parece.
148
00:07:05,259 --> 00:07:09,212
Ok, tente, ok,
experimente, ok.
149
00:07:09,364 --> 00:07:11,014
Eles almoçam na minha
sala de aula às vezes.
150
00:07:11,199 --> 00:07:14,601
É muito bom
grupo de crianças, então.
151
00:07:16,387 --> 00:07:18,479
Vá em frente, dê
é um tiro.
152
00:07:18,481 --> 00:07:20,523
Apenas não
me envergonhe, ok.
153
00:07:20,633 --> 00:07:25,394
[alunos conversando]
154
00:07:25,580 --> 00:07:28,448
Oi. Você se importa
se eu sentar aqui?
155
00:07:29,584 --> 00:07:31,308
Por mim tudo bem.
156
00:07:31,419 --> 00:07:33,252
Obrigado.
157
00:07:33,254 --> 00:07:36,647
[alunos conversando]
158
00:07:36,832 --> 00:07:39,592
Então, você é o
garota nova, hein?
159
00:07:39,594 --> 00:07:40,243
Sim.
160
00:07:40,378 --> 00:07:42,987
Eu sou o Tim, isso é conhaque
e essa é Raquel.
161
00:07:43,064 --> 00:07:44,154
Oi.
Oi.
162
00:07:44,265 --> 00:07:46,340
Então, é verdade
que você tem, tipo,
163
00:07:46,342 --> 00:07:49,752
Literalmente nunca pisou
algum tipo de escola?
164
00:07:49,904 --> 00:07:52,255
Tipo, o que você é
caras, como sobreviventes?
165
00:07:52,515 --> 00:07:53,239
Rachel!
166
00:07:53,349 --> 00:07:55,558
Não, não somos
sobreviventes.
167
00:07:55,668 --> 00:08:03,608
[alunos conversando]
168
00:08:07,714 --> 00:08:09,372
Caramba!
169
00:08:09,374 --> 00:08:10,823
Huh.
170
00:08:13,294 --> 00:08:14,244
O ônibus espera
para ninguem.
171
00:08:14,520 --> 00:08:16,520
Você não chegou cedo, você está atrasado,
lembre-se disso para amanhã.
172
00:08:16,631 --> 00:08:18,205
Sim.
173
00:08:18,207 --> 00:08:20,040
Acho que estou
andando então.
174
00:08:20,042 --> 00:08:21,784
Não há ninguém que você possa
ligar para buscá-lo?
175
00:08:21,936 --> 00:08:26,972
Meu pai está trabalhando e minha irmã
não consegue passar nos testes de direção.
176
00:08:26,974 --> 00:08:29,609
Não é um
problema.
177
00:08:29,611 --> 00:08:31,961
É apenas um
alguns quilômetros.
178
00:08:32,146 --> 00:08:33,613
Por que eu não
te dar uma carona?
179
00:08:33,723 --> 00:08:34,722
Não é problema.
180
00:08:34,724 --> 00:08:35,715
Logo ali.
181
00:08:35,900 --> 00:08:39,118
Hum, não, isso é, isso é
ok, eu posso andar.
182
00:08:39,120 --> 00:08:41,395
Eu realmente não me importo,
ok, mas só desta vez.
183
00:08:41,397 --> 00:08:44,381
Depois disso, você está
o seu daqui para frente.
184
00:08:44,567 --> 00:08:45,474
Vamos.
185
00:08:45,627 --> 00:08:46,976
OK.
186
00:08:47,128 --> 00:08:48,652
[♪♪♪]
187
00:08:48,654 --> 00:08:50,320
Você quer
Veja alguma coisa?
188
00:08:50,322 --> 00:08:51,573
Tudo bem.
189
00:08:52,567 --> 00:08:55,218
Você acredita
Eu sou avô?
190
00:08:55,220 --> 00:08:57,153
Muito fofo, hein.
191
00:08:57,229 --> 00:08:58,988
Sim, eles são.
192
00:08:59,140 --> 00:09:00,489
Ai, o que aconteceu
para o seu polegar?
193
00:09:00,642 --> 00:09:02,959
Ah, eu acabei de cortar
picar legumes
194
00:09:02,994 --> 00:09:04,460
Para jantar ontem à noite.
195
00:09:04,646 --> 00:09:06,963
Alguém tomou
uma olhada nisso?
196
00:09:07,073 --> 00:09:09,515
Oh.
197
00:09:09,517 --> 00:09:10,675
Aguentar.
198
00:09:20,144 --> 00:09:21,311
[porta do carro bate]
199
00:09:21,420 --> 00:09:22,603
[fecho eclair]
200
00:09:22,605 --> 00:09:23,846
eu estava dentro
forças especiais.
201
00:09:24,031 --> 00:09:26,015
É a primeira coisa que eles ensinam
como fazer a triagem de uma ferida.
202
00:09:26,200 --> 00:09:26,940
Deixe-me ver.
203
00:09:27,034 --> 00:09:28,109
Ah, bem, é
só um pequeno corte.
204
00:09:28,294 --> 00:09:31,445
Quero dizer, isso acontece
o tempo todo, então.
205
00:09:31,447 --> 00:09:33,114
Sim.
206
00:09:35,618 --> 00:09:36,843
Eu acho que com sua mãe
fora da foto,
207
00:09:36,861 --> 00:09:39,712
Você provavelmente acabará fazendo
jantar muito para suas irmãs,
208
00:09:39,714 --> 00:09:41,046
Huh?
209
00:09:41,048 --> 00:09:43,850
Hum, como você,
quem te contou isso?
210
00:09:43,959 --> 00:09:46,869
A escola meio que informada
todos nós professores
211
00:09:47,021 --> 00:09:49,947
Sobre o seu
situação em casa.
212
00:09:50,057 --> 00:09:52,525
Não é isso
um grande negócio.
213
00:09:52,635 --> 00:09:53,843
Eles só queriam
nós entendermos
214
00:09:53,953 --> 00:09:56,729
Por que você não
realmente estive na escola.
215
00:09:56,731 --> 00:09:58,455
Sim.
Lá.
216
00:09:58,566 --> 00:10:01,291
Hum.
É bom.
Não está infectado, então.
217
00:10:01,402 --> 00:10:04,795
Você sabe, basta mudar o
band-aid a cada dois dias.
218
00:10:04,906 --> 00:10:06,205
Vai ser bom
em cerca de uma semana.
219
00:10:06,315 --> 00:10:08,107
Ok, obrigado.
220
00:10:08,217 --> 00:10:09,483
Hum-hmm.
221
00:10:09,485 --> 00:10:10,559
Realmente.
222
00:10:10,745 --> 00:10:12,278
Sim.
223
00:10:13,305 --> 00:10:15,198
Ok, voltando para casa.
224
00:10:16,475 --> 00:10:18,034
Deixe-me saber onde
Eu vou, ok?
225
00:10:18,219 --> 00:10:19,652
Ok, uma esquerda aqui.
226
00:10:19,912 --> 00:10:32,322
[♪♪♪]
227
00:10:32,384 --> 00:10:34,266
Bem, obrigado,
senhor. Cominhos.
228
00:10:34,268 --> 00:10:36,386
Quem é o Sr. Cominhos?
229
00:10:36,571 --> 00:10:40,573
Hum, um pouco, desculpe.
230
00:10:40,683 --> 00:10:42,241
Vejo você amanhã.
231
00:10:42,243 --> 00:10:43,768
Estou ansioso por isso, Bete.
232
00:10:49,617 --> 00:10:55,604
[♪♪♪]
233
00:10:55,757 --> 00:10:57,490
Ei, Beth!
234
00:10:58,701 --> 00:10:59,516
Ei.
235
00:10:59,627 --> 00:11:00,868
Ah, aí está você.
236
00:11:00,870 --> 00:11:02,461
Vamos, estamos comendo
almoço na sala de aula do Tad.
237
00:11:02,463 --> 00:11:04,188
Me disse para não
deixar você para trás.
238
00:11:04,265 --> 00:11:05,114
Ir.
Vamos.
239
00:11:05,191 --> 00:11:06,098
OK.
Vamos.
240
00:11:06,208 --> 00:11:11,287
[♪♪♪]
241
00:11:11,472 --> 00:11:13,272
Uh, percebi isso
seja mais a sua velocidade.
242
00:11:13,291 --> 00:11:15,925
Seu refúgio do
caos do refeitório.
243
00:11:20,598 --> 00:11:21,797
Apenas faça.
244
00:11:21,832 --> 00:11:23,065
Vocês têm
um carregador?
245
00:11:23,067 --> 00:11:24,559
Estou em 10%.
246
00:11:27,963 --> 00:11:29,413
Não sou fã de
sanduíches?
247
00:11:29,415 --> 00:11:31,173
Não, é só
o pão.
248
00:11:31,251 --> 00:11:35,068
Meu pai esqueceu de usar o glúten
tipo livre, e sou alérgico.
249
00:11:35,070 --> 00:11:36,612
Aqui, podemos consertar isso.
250
00:11:38,983 --> 00:11:40,742
Faça uma pequena roda
e negociação.
251
00:11:41,811 --> 00:11:43,560
Ver.
252
00:11:43,671 --> 00:11:44,987
Não contém gluten.
253
00:11:45,139 --> 00:11:48,307
Também não tem sabor no caso
você também é alérgico a isso.
254
00:11:48,309 --> 00:11:49,976
Hum, você tem certeza?
255
00:11:50,085 --> 00:11:51,160
Quero dizer, é muito
Melhor que o meu.
256
00:11:51,296 --> 00:11:53,846
Minha esposa está tentando me convencer
reduzir carboidratos, e eu realmente,
257
00:11:53,848 --> 00:11:57,257
Eu realmente amo pão, então
você estaria me fazendo um favor.
258
00:11:57,259 --> 00:11:58,885
Aqui.
259
00:12:02,156 --> 00:12:03,639
Lá,
todo mundo ganha.
260
00:12:05,251 --> 00:12:08,193
É o que eles chamam de
relação simbiótica.
261
00:12:08,254 --> 00:12:27,371
[♪♪♪]
262
00:12:27,373 --> 00:12:30,115
Dawn: Beth, quando você está?
vai fazer o jantar?!
263
00:12:30,150 --> 00:12:33,211
[♪♪♪]
264
00:12:39,134 --> 00:12:41,977
Então, eu passei no meu
primeiro teste de matemática.
265
00:12:41,979 --> 00:12:44,764
Hum, bom trabalho, Beth.
266
00:12:49,561 --> 00:12:50,727
Pra quem você está digitando?
267
00:12:50,729 --> 00:12:53,648
Uh, ninguém, apenas
um novo amigo.
268
00:12:55,777 --> 00:12:57,276
É um menino?
269
00:12:58,046 --> 00:13:00,062
Melhor não trazer nenhum
meninos por aqui.
270
00:13:00,247 --> 00:13:01,739
Eu não sou!
271
00:13:03,325 --> 00:13:09,813
[♪♪♪]
272
00:13:09,891 --> 00:13:11,590
Tad: Bem, ela almoçouela não conseguia nem comer.
273
00:13:11,650 --> 00:13:12,925
Você acredita nisso?
274
00:13:12,927 --> 00:13:15,928
Família monoparental
com todas aquelas garotas.
275
00:13:15,930 --> 00:13:19,231
Você se lembra, nós tivemos nosso
mãos ocupadas com dois deles,
276
00:13:19,233 --> 00:13:21,325
Imagine três.
277
00:13:21,435 --> 00:13:23,327
Eu apenas me sinto mal
para a criança, vigarista.
278
00:13:23,437 --> 00:13:25,221
Quero dizer, não há ninguém
cuidando dela.
279
00:13:25,406 --> 00:13:28,474
Eu estava pensando, talvez pudéssemos
leve-a para a igreja conosco.
280
00:13:28,584 --> 00:13:32,144
Bem, eu não
saiba disso.
281
00:13:32,254 --> 00:13:34,004
O que ela
pai acha?
282
00:13:34,115 --> 00:13:36,874
Acho que ele ficaria grato por estarmos
cuidando de sua filha.
283
00:13:36,876 --> 00:13:39,318
Ela tem que encontrar
seu equilíbrio.
284
00:13:39,428 --> 00:13:42,512
Talvez Deus possa ajudar.
285
00:13:42,623 --> 00:13:45,608
Talvez possamos ajudar.
286
00:13:45,760 --> 00:13:47,618
O que você acha?
287
00:13:47,878 --> 00:13:50,262
Eu acho que você sente falta
ser pai.
288
00:13:50,264 --> 00:13:53,857
[♪♪♪]
289
00:13:53,968 --> 00:13:56,002
Você tem um grande
coração, Sr. Cominhos.
290
00:13:56,111 --> 00:13:58,254
Isso é o que eu
amor por você.
291
00:13:58,364 --> 00:14:03,759
[♪♪♪]
292
00:14:03,869 --> 00:14:06,028
[♪♪♪]
[alunos conversando]
293
00:14:06,138 --> 00:14:07,546
[Sino tocando]
294
00:14:07,548 --> 00:14:10,241
Ok, esse sino significa que você está
na sala de aula errada.
295
00:14:10,350 --> 00:14:13,260
Vamos lá pessoal,
vamos, vamos.
296
00:14:13,262 --> 00:14:16,805
[alunos conversando]
297
00:14:17,066 --> 00:14:18,474
Bom, permissão.
Sim.
298
00:14:18,626 --> 00:14:19,609
Guia de permissão.
299
00:14:20,486 --> 00:14:21,861
Eu vi isso antes.
Sim.
300
00:14:21,971 --> 00:14:24,130
Beth, por que você não
esperar um segundo?
301
00:14:24,239 --> 00:14:27,258
Ei, eu preciso disso
de você também.
302
00:14:27,367 --> 00:14:28,659
Amanhã.
303
00:14:30,838 --> 00:14:32,746
Minha esposa Connie e eu gostaríamos
convidar você para ir à igreja
304
00:14:32,748 --> 00:14:34,147
Conosco neste domingo.
305
00:14:34,258 --> 00:14:36,083
Se estiver tudo bem com o seu
pai, é claro.
306
00:14:36,193 --> 00:14:39,011
Hum, bem, sim, eu,
Quero dizer, sua igreja,
307
00:14:39,013 --> 00:14:40,921
Ele provavelmente estará
tudo bem com isso.
308
00:14:40,923 --> 00:14:42,072
Sim, acho que você vai
tire muito proveito disso.
309
00:14:42,166 --> 00:14:46,518
Vou buscá-lo às nove da manhã,
e vista algo bonito.
310
00:14:46,520 --> 00:14:50,747
Deus ama a todos, mas
pastor Sally odeia jeans.
311
00:14:50,858 --> 00:14:51,840
OK.
312
00:14:52,026 --> 00:14:53,509
Tudo bem agora
não se atrase.
313
00:14:53,661 --> 00:15:02,518
[♪♪♪]
314
00:15:02,670 --> 00:15:04,019
[♪♪♪]
[buzina do carro tocando]
315
00:15:04,205 --> 00:15:09,008
[♪♪♪]
316
00:15:09,118 --> 00:15:15,297
[♪♪♪]
[pessoas conversando]
317
00:15:15,299 --> 00:15:16,540
Aqui vamos nós.
318
00:15:16,542 --> 00:15:18,125
Oh, atire, eu
Esqueci algo.
319
00:15:18,127 --> 00:15:19,368
Eu vou, eu vou alcançá-lo.
320
00:15:19,553 --> 00:15:22,446
[♪♪♪]
[pessoas conversando]
321
00:15:22,631 --> 00:15:23,947
Estamos muito felizes
você poderia vir.
322
00:15:24,058 --> 00:15:25,374
Ah, sim, eu também.
323
00:15:25,634 --> 00:15:27,042
Obrigado.
324
00:15:27,195 --> 00:15:28,635
Pensei que você poderia
assim.
325
00:15:28,637 --> 00:15:30,637
Isto é para mim?
Hum-hmm.
326
00:15:30,639 --> 00:15:33,866
[♪♪♪]
327
00:15:33,868 --> 00:15:38,387
Ah, uau, obrigado, e
é muito gentil da sua parte.
328
00:15:38,464 --> 00:15:40,372
Sim, agora você pode
acompanhe.
329
00:15:40,482 --> 00:15:47,679
[♪♪♪]
330
00:15:47,865 --> 00:15:49,407
Bom dia, bom dia.
331
00:15:49,516 --> 00:15:51,175
Connie, adorável
para te ver.
332
00:15:51,252 --> 00:15:53,018
Que bom ver você.
Olá, tadinho.
333
00:15:53,170 --> 00:15:54,253
Bom dia,
todos.
334
00:15:54,255 --> 00:15:55,371
Então, o que você acha?
335
00:15:55,481 --> 00:15:59,591
[♪♪♪]
[pessoas conversando]
336
00:15:59,851 --> 00:16:02,819
[♪♪♪]
337
00:16:02,897 --> 00:16:10,919
♪♪ graça incrível como
doce o som ♪
338
00:16:11,072 --> 00:16:19,228
♪ isso salvou um desgraçado como eu
339
00:16:19,338 --> 00:16:23,065
♪ Uma vez eu estava perdido,
mas agora fui encontrado ♪
340
00:16:23,251 --> 00:16:26,526
Seu vestido é muito
legal, muito religioso.
341
00:16:26,587 --> 00:16:30,956
♪ era cego, mas agora vejo
parece muito mais relaxado
fora da escola, é bom.
342
00:16:30,958 --> 00:16:34,626
Ah, é tão bom aqui,
e eu amo o coral,
343
00:16:34,628 --> 00:16:36,019
Eles parecem incríveis.
344
00:16:36,205 --> 00:16:39,140
♪ foi a graça que ensinou
meu coração tem medo ♪
meio ciumento.
345
00:16:39,249 --> 00:16:43,135
Você canta?
Não, não na frente
de pessoas.
346
00:16:43,137 --> 00:16:51,051
♪ e graça meus medos aliviados
347
00:16:51,053 --> 00:16:52,386
♪ como... ♪
348
00:16:53,372 --> 00:16:57,149
[cachorros latindo ao longe]
349
00:16:57,151 --> 00:16:58,684
Lil.
350
00:17:00,687 --> 00:17:01,970
O que aconteceu?
351
00:17:02,156 --> 00:17:05,441
Essa garota estúpida da escola, ela
estava dizendo coisas sobre a mãe,
352
00:17:05,551 --> 00:17:09,094
Sobre como tivemos
para chamar dcs sobre ela.
353
00:17:09,246 --> 00:17:13,616
[♪♪♪]
354
00:17:13,725 --> 00:17:16,302
Uma coisa meio idiota de se fazer
tirar sarro de alguém por.
355
00:17:16,411 --> 00:17:21,081
Era a mesma coisa de sempre,
nos chamando de lixo branco.
356
00:17:21,083 --> 00:17:24,084
[♪♪♪]
357
00:17:24,086 --> 00:17:27,663
As pessoas apenas
realmente é uma merda.
358
00:17:27,848 --> 00:17:30,682
Sim, eles fazem.
359
00:17:30,684 --> 00:17:36,839
[♪♪♪]
360
00:17:37,099 --> 00:17:39,116
E, tipo, essas pessoas
não sabe nada sobre nós,
361
00:17:39,302 --> 00:17:40,367
Ou o que temos
passou,
362
00:17:40,477 --> 00:17:43,178
Eles apenas inventam seus
mente baseada em fofocas.
363
00:17:43,180 --> 00:17:45,188
O que seu pai
dizer sobre a luta?
364
00:17:45,299 --> 00:17:49,476
Bem, ele chegou em casa depois de todos nós
fui para a cama e pela manhã,
365
00:17:49,478 --> 00:17:51,486
Eu simplesmente não
quero contar a ele.
366
00:17:51,488 --> 00:17:54,122
eu não queria ele
ficar bravo com Lily.
367
00:17:54,124 --> 00:17:57,927
Então, eu acabei de pedir para ela colocar gelo
o hematoma e contei a ela algumas
368
00:17:58,036 --> 00:18:00,137
Coisas que ela poderia dizer sobre isso
garota, se ela já tentou
369
00:18:00,214 --> 00:18:02,072
Para incomodá-la novamente.
370
00:18:02,074 --> 00:18:04,950
Você não acha que eu deveria
contou a alguém, não é?
371
00:18:05,135 --> 00:18:09,438
Não. Eu acho que você
Lidei muito bem com isso, Beth.
372
00:18:09,440 --> 00:18:14,693
Mas honestamente, estou realmente
impressionado com o quão maduro você é.
373
00:18:14,803 --> 00:18:18,380
Às vezes eu tenho que lembrar
eu mesmo você tem apenas 15 anos.
374
00:18:18,565 --> 00:18:20,199
Okay, certo.
375
00:18:20,309 --> 00:18:23,126
Não, veja como você está bem
ajustado à escola.
376
00:18:23,237 --> 00:18:29,232
Você é incrível
mulher jovem, e...
377
00:18:29,234 --> 00:18:31,484
O que?
378
00:18:31,486 --> 00:18:35,655
Nada, eu não deveria.
379
00:18:35,657 --> 00:18:37,900
Vamos, me diga.
380
00:18:38,052 --> 00:18:43,505
É só que eu aposto com você
fica muito bem nu.
381
00:18:43,507 --> 00:18:47,142
[♪♪♪]
382
00:18:47,252 --> 00:18:49,461
[Sino tocando]
383
00:18:49,463 --> 00:18:52,064
Vá em frente, você não quer ser
atrasado para sua próxima aula.
384
00:18:52,174 --> 00:19:04,326
[♪♪♪]
385
00:19:04,436 --> 00:19:07,170
Ei, hum, você está bem?
386
00:19:07,281 --> 00:19:11,317
Você parece um, como um
parente semi-próximo acabou de morrer.
387
00:19:11,352 --> 00:19:14,695
Estou bem, apenas
um pouco cansado.
388
00:19:16,240 --> 00:19:18,449
Hum, posso perguntar
você alguma coisa?
389
00:19:20,778 --> 00:19:24,430
Então, há quanto tempo você está
almoçando no quarto do Tad?
390
00:19:24,539 --> 00:19:28,017
Uh, já faz algum tempo.
391
00:19:28,126 --> 00:19:29,935
Conseguimos
ano passado também.
392
00:19:29,937 --> 00:19:32,212
É apenas mais fácil do que
o refeitório, você sabe.
393
00:19:32,273 --> 00:19:35,858
Sem pressão para encontrar um grande
mesa suficiente e tudo mais.
394
00:19:35,860 --> 00:19:41,613
Hum, ele já conseguiu, tipo,
realmente pessoal com você?
395
00:19:41,723 --> 00:19:46,435
[♪♪♪]
396
00:19:46,545 --> 00:19:49,455
Ele provavelmente apenas
se sente mal por você.
397
00:19:49,457 --> 00:19:51,974
O que você faz
quer dizer com isso?
398
00:19:52,126 --> 00:19:54,567
Bem, quero dizer todos os
coisas com sua família
399
00:19:54,569 --> 00:19:58,221
E como você realmente não
tem algum amigo.
400
00:19:58,332 --> 00:19:59,615
Foi bom conversar com
você, Raquel.
401
00:19:59,725 --> 00:20:04,252
[♪♪♪]
402
00:20:04,254 --> 00:20:06,079
Agora, há muito de esperma no início,
403
00:20:06,081 --> 00:20:08,507
Até 150 milhões dos pequenos otários,
404
00:20:08,509 --> 00:20:10,659
Mas obviamente apenas um
vai longe.
405
00:20:10,736 --> 00:20:14,738
Então, algumas centenas deles irão
realmente chegar ao ovo,
406
00:20:14,848 --> 00:20:17,257
E tudo isso vai acontecer em cerca de meia hora,
407
00:20:17,259 --> 00:20:20,076
Mas há apenasserei um vencedor.
408
00:20:20,262 --> 00:20:22,488
Um vai alcançar e começar a fundir
409
00:20:22,597 --> 00:20:25,023
Com os ovos membrana plasmática.
410
00:20:25,025 --> 00:20:28,193
Isso vai estimular o ovo para começar a produzir uma proteína
411
00:20:28,195 --> 00:20:30,862
Para contar a todos os outros esperma para sair.
412
00:20:30,864 --> 00:20:32,180
Você já pensou
sobre o que eu disse?
413
00:20:32,366 --> 00:20:33,524
[barulho]
414
00:20:34,435 --> 00:20:36,526
Elizabete, é
tudo certo?
415
00:20:36,528 --> 00:20:37,987
Sim eu estou bem.
416
00:20:38,172 --> 00:20:40,447
[♪♪♪]
[alunos conversando]
417
00:20:40,449 --> 00:20:42,866
Tudo bem, assim como você pode ver...
418
00:20:46,229 --> 00:20:54,703
[♪♪♪]
[alunos conversando]
419
00:20:54,888 --> 00:20:56,380
Elizabete.
420
00:20:57,366 --> 00:20:58,357
[estalo]
421
00:20:58,359 --> 00:21:00,283
Ei, terra para
Isabel.
Ah, ei.
422
00:21:00,344 --> 00:21:01,193
Vem almoçar?
423
00:21:01,470 --> 00:21:04,396
Sim, hum, refeitório
ou a sala de aula do Tad?
424
00:21:04,398 --> 00:21:06,956
Do Tad. E aí?
425
00:21:07,142 --> 00:21:09,568
Nada, vamos.
426
00:21:09,570 --> 00:21:11,811
[porta do armário bate]
427
00:21:11,813 --> 00:21:12,962
Vamos.
428
00:21:13,148 --> 00:21:14,739
[♪♪♪]
429
00:21:14,800 --> 00:21:17,142
Ok, espere, espere, espere, então
quando você estava no especial
430
00:21:17,294 --> 00:21:20,970
Forças, você, tipo,
realmente matar pessoas?
431
00:21:21,081 --> 00:21:22,414
Você sabe que eu não posso
te digo isso.
432
00:21:22,416 --> 00:21:25,308
Quero dizer, a maioria de nossas missões
são classificados pela cia.
433
00:21:25,494 --> 00:21:27,577
Mas entre nós...
434
00:21:27,579 --> 00:21:28,287
[Sino tocando]
435
00:21:28,505 --> 00:21:29,979
...Ah, olhe isso,
É hora de ir.
436
00:21:30,165 --> 00:21:32,891
Vamos, tad, você pode simplesmente ir embora
é isso mesmo, você tem que nos contar.
437
00:21:33,001 --> 00:21:35,318
Sinto muito, pessoal, vocês acham
Eu vou falar assim fácil.
438
00:21:35,504 --> 00:21:36,928
Venha, vamos.
439
00:21:36,930 --> 00:21:38,321
Aqui vamos nós, pessoal.
440
00:21:38,507 --> 00:21:39,581
Até mais.
441
00:21:39,766 --> 00:21:41,083
Vamos.
442
00:21:41,235 --> 00:21:42,992
Tchau.
443
00:21:43,103 --> 00:21:43,919
Ei.
444
00:21:44,104 --> 00:21:45,888
Beth, mas eu quero que você
sair por um minuto.
445
00:21:46,740 --> 00:21:48,998
Vamos, acorde
acorde, acorde.
446
00:21:49,184 --> 00:21:53,612
[♪♪♪]
447
00:21:53,614 --> 00:21:54,580
Você está bem, Beth?
448
00:21:54,689 --> 00:21:56,231
Você foi gentil
de silêncio hoje.
449
00:21:56,341 --> 00:21:58,584
Sim eu estou bem.
450
00:21:58,586 --> 00:22:02,237
Isso é sobre o que
Eu disse ontem?
451
00:22:02,347 --> 00:22:06,075
Não sei,
talvez um pouco.
452
00:22:06,184 --> 00:22:09,018
Sim, me desculpe, eu não queria
para deixá-lo desconfortável.
453
00:22:09,129 --> 00:22:12,539
É só que eu entendo
levado às vezes.
454
00:22:12,541 --> 00:22:14,083
Está bem.
455
00:22:14,192 --> 00:22:16,919
Sério, eu não vou
conte a ninguém.
456
00:22:17,028 --> 00:22:22,641
Sim, é só quando eu olho
você, eu vejo isso incrível,
457
00:22:22,643 --> 00:22:26,945
Mulher jovem bonita e madura
quem não tem ideia do quão incrível
458
00:22:27,055 --> 00:22:33,118
Ela é, aposto que ninguém nunca
te diz isso, não é?
459
00:22:33,228 --> 00:22:34,453
Não.
460
00:22:34,455 --> 00:22:35,604
Quão especial você é?
461
00:22:35,714 --> 00:22:37,289
Não nunca.
462
00:22:37,324 --> 00:22:43,645
E olhe para mim, você é
especial, Elizabeth Thomas.
463
00:22:43,797 --> 00:22:46,423
Eu te vejo.
464
00:22:46,425 --> 00:22:49,434
[♪♪♪]
465
00:22:49,436 --> 00:22:51,352
Não consigo parar de pensar
sobre você, Beth.
466
00:22:51,505 --> 00:23:11,615
[♪♪♪]
467
00:23:11,617 --> 00:23:12,857
Por que você é
lá fora?
468
00:23:12,859 --> 00:23:15,844
Só queria um pouco
um pouco de tempo sozinho.
469
00:23:15,996 --> 00:23:18,013
Você está bem?
470
00:23:18,165 --> 00:23:19,347
Sim.
471
00:23:19,424 --> 00:23:22,267
Apenas muito longo
dia na escola.
472
00:23:22,419 --> 00:23:26,021
É muito mais difícil do que
parece na tv.
473
00:23:26,206 --> 00:23:28,273
Sim.
474
00:23:28,350 --> 00:23:31,160
As pessoas realmente são péssimas.
475
00:23:32,662 --> 00:23:33,745
Nem todos.
476
00:23:33,772 --> 00:23:45,156
[♪♪♪]
477
00:23:45,309 --> 00:23:47,300
A caixa de fusíveis parece boa.
478
00:23:47,302 --> 00:23:51,096
Eu fiz um turno duplo, então eu
não voltarei antes da meia-noite.
479
00:23:51,206 --> 00:23:54,491
Hum, ei, eu estava pensando
talvez eu pudesse conseguir um emprego
480
00:23:54,601 --> 00:23:56,810
Só para ajudar
sair um pouco.
481
00:23:56,996 --> 00:23:59,221
Não deveria ter que
faça isso, Bete.
482
00:23:59,373 --> 00:24:02,057
eu posso cuidar
da minha própria família.
483
00:24:02,209 --> 00:24:04,884
Eu sei disso, é só
há muitos de nós,
484
00:24:04,995 --> 00:24:07,303
E seria bom
ter você por perto mais.
485
00:24:07,414 --> 00:24:09,414
E quanto a escola?
486
00:24:09,416 --> 00:24:11,950
Muitas crianças têm
empregos depois da escola.
487
00:24:12,060 --> 00:24:13,735
Eu dou conta disso.
488
00:24:13,887 --> 00:24:17,264
Ok, claro, se
não é demais.
489
00:24:17,374 --> 00:24:19,641
Seja uma grande ajuda.
490
00:24:19,643 --> 00:24:30,844
[♪♪♪]
491
00:24:33,431 --> 00:24:37,776
Hmm, o que é isso
interessante aqui?
492
00:24:37,778 --> 00:24:39,002
É um cara?
493
00:24:39,187 --> 00:24:42,080
Não, estou procurando
para um trabalho.
494
00:24:42,082 --> 00:24:43,515
Bem, isso é
menos divertido.
495
00:24:43,667 --> 00:24:44,941
Sim, diga
eu sobre isso.
496
00:24:44,943 --> 00:24:46,918
Todos esses lugares
quero 16 anos ou mais.
497
00:24:46,920 --> 00:24:49,738
Tipo, é tão difícil trabalhar um
caixa registradora em um drive thru.
498
00:24:49,923 --> 00:24:52,282
A filha do meu amigo consegue
o Thunderbird em Cambridge.
499
00:24:52,392 --> 00:24:54,200
eu vou dar a ela
uma ligação para você.
500
00:24:54,311 --> 00:24:56,477
Não, não, não posso
peça para você fazer isso.
501
00:24:56,630 --> 00:24:57,854
[Sino tocando]
502
00:24:58,039 --> 00:24:59,606
Tudo bem, não, já está
feito, cuidado.
503
00:24:59,791 --> 00:25:01,165
Ei, hora de ir!
504
00:25:01,243 --> 00:25:02,434
Você sabe o que fazer.
505
00:25:02,544 --> 00:25:03,769
Vá aprender.
506
00:25:03,771 --> 00:25:09,457
[♪♪♪]
507
00:25:09,610 --> 00:25:11,151
Você já
foi preso?
508
00:25:11,153 --> 00:25:12,194
Não.
509
00:25:12,196 --> 00:25:14,646
Beber ou usar drogas
recreativamente?
510
00:25:14,798 --> 00:25:15,489
Não.
511
00:25:15,658 --> 00:25:18,983
Desculpe, estes são todos os
perguntas padrão do cya.
512
00:25:19,136 --> 00:25:19,810
O trabalho é seu.
513
00:25:20,162 --> 00:25:23,388
Tad chamou meu pai assim
tarde e atestei por você.
514
00:25:23,540 --> 00:25:25,298
Ah, bem, isso é ótimo.
515
00:25:25,376 --> 00:25:28,051
Obrigado, e você
não ficará desapontado.
516
00:25:28,161 --> 00:25:30,128
Você começa amanhã?
Sim.
517
00:25:30,130 --> 00:25:32,881
[♪♪♪]
518
00:25:32,991 --> 00:25:34,499
Beth, ouvi parabéns
estão em ordem.
519
00:25:34,501 --> 00:25:37,001
Ah, sim, eu tenho o
trabalho graças a você.
520
00:25:37,003 --> 00:25:37,986
Não, isso é tudo você.
521
00:25:38,171 --> 00:25:40,413
Agora, venha na hora do almoço,
Eu tenho algo para você.
522
00:25:40,415 --> 00:25:42,006
OK.
523
00:25:42,008 --> 00:25:45,176
[alunos conversando]
524
00:25:45,178 --> 00:25:51,550
[♪♪♪]
525
00:25:51,735 --> 00:25:53,552
Ah, parece adorável.
526
00:25:53,737 --> 00:25:55,170
Você está adorável.
527
00:25:55,322 --> 00:25:57,930
[♪♪♪]
528
00:25:57,932 --> 00:26:01,025
Eu gostaria que você pudesse se ver
do jeito que eu vejo você, Beth.
529
00:26:01,086 --> 00:26:03,495
Vamos, deixe-me
te mostrar algo.
530
00:26:03,605 --> 00:26:07,332
[♪♪♪]
531
00:26:07,442 --> 00:26:09,367
Eu consegui isso para
o curso de RCP.
532
00:26:09,369 --> 00:26:12,337
Eu costumava usá-lo para
tire uma soneca no almoço.
533
00:26:12,339 --> 00:26:16,132
[♪♪♪]
534
00:26:16,134 --> 00:26:18,160
Tenho certeza que podemos encontrar um
é melhor usá-lo agora.
535
00:26:18,269 --> 00:26:24,666
[♪♪♪]
536
00:26:24,668 --> 00:26:25,617
[porta se fecha]
537
00:26:25,802 --> 00:26:27,711
[♪♪♪]
538
00:26:32,509 --> 00:26:35,085
Ei, por que você está
caras comendo tão tarde?
539
00:26:35,087 --> 00:26:38,472
Papai pegou outro turno, então
ligamos para Ben para pegar pizza.
540
00:26:43,554 --> 00:26:45,570
Desculpe, eu conheço você?
541
00:26:45,605 --> 00:26:46,571
Quero dizer, você parece familiar.
542
00:26:46,573 --> 00:26:48,874
Eu simplesmente não consigo
diga de onde.
543
00:26:48,892 --> 00:26:51,109
Ah, se não for meu
terceira irmã favorita.
544
00:26:53,839 --> 00:26:55,230
Oi.
Oi.
545
00:26:55,340 --> 00:26:58,200
[♪♪♪]
546
00:26:58,309 --> 00:27:00,001
O que há com
o uniforme?
547
00:27:00,003 --> 00:27:03,329
Não te contei,
Eu consegui um emprego.
548
00:27:03,331 --> 00:27:04,539
Bete, por quê?
549
00:27:04,649 --> 00:27:07,075
Eu queria ajudar o papai, então ele
não precisa levar tantos
550
00:27:07,227 --> 00:27:09,836
Duplas, pode realmente
estar por perto mais.
551
00:27:09,838 --> 00:27:13,239
Só não fique para trás
escola, ok, é importante.
552
00:27:13,350 --> 00:27:15,400
Relaxe, eu sei.
553
00:27:15,402 --> 00:27:17,368
Ei, eu quero que você tenha
diversão no ensino médio.
554
00:27:17,370 --> 00:27:19,504
Compensar o
tempo que perdi.
555
00:27:19,615 --> 00:27:22,557
Não cresça
muito rápido, Beth.
556
00:27:22,667 --> 00:27:25,009
Coma uma pizza.
557
00:27:25,195 --> 00:27:27,445
Não contém gluten?
558
00:27:27,447 --> 00:27:29,264
Sim, as coberturas são.
559
00:27:29,374 --> 00:27:32,984
[♪♪♪]
560
00:27:32,986 --> 00:27:35,103
Meu irmão tem essa ideia
que o ensino médio é suposto
561
00:27:35,255 --> 00:27:39,207
Para ser tão bom, mas é
só porque ele nunca foi.
562
00:27:39,318 --> 00:27:44,988
Quero dizer, ele apenas presume que eu tenho
todos esses amigos, eu desejo.
563
00:27:44,990 --> 00:27:46,414
Bem, alto
a escola é difícil.
564
00:27:46,416 --> 00:27:48,934
eu não tive tantos
amigos quando eu tinha a sua idade.
565
00:27:49,043 --> 00:27:51,369
Você só está dizendo isso
para me fazer sentir melhor.
566
00:27:51,555 --> 00:27:53,296
Quero dizer, todos
te ama.
567
00:27:53,298 --> 00:27:55,357
Você é, tipo, o mais
professor popular aqui.
568
00:27:55,359 --> 00:27:58,043
Talvez não fosse
sempre assim.
569
00:27:58,152 --> 00:28:00,953
Demora um pouco para
as pessoas vejam a grandeza.
570
00:28:01,014 --> 00:28:03,724
Isso vai acontecer com você, Beth,
assim como aconteceu comigo.
571
00:28:05,627 --> 00:28:07,769
O almoço está quase acabando.
572
00:28:07,879 --> 00:28:10,021
Nós devemos ir.
573
00:28:10,023 --> 00:28:18,237
[♪♪♪]
574
00:28:18,239 --> 00:28:19,281
Ei, deixe-me
veja seu telefone.
575
00:28:19,466 --> 00:28:21,557
Desbloqueie-o,
Eu não vou olhar.
576
00:28:21,743 --> 00:28:24,970
Ok, deixe-me ver.
577
00:28:24,972 --> 00:28:28,123
Coloque meu telefone
número em.
578
00:28:28,233 --> 00:28:30,625
Lá.
579
00:28:30,735 --> 00:28:34,963
Agora, sou Kristal no seu telefone,
e você será franco no meu,
580
00:28:35,073 --> 00:28:36,631
Kristal e franco.
581
00:28:36,741 --> 00:28:39,834
[♪♪♪]
582
00:28:39,911 --> 00:28:41,352
O que é?
583
00:28:41,354 --> 00:28:45,857
Oh, eu, eu só queria que não tivéssemos
tem que ser tão secreto.
584
00:28:45,859 --> 00:28:48,084
As pessoas não vão
entender o que temos.
585
00:28:48,194 --> 00:28:51,480
Às vezes Deus coloca almas gêmeas
em diferentes gerações.
586
00:28:51,589 --> 00:28:56,259
Mas se você contar a alguém, eles
não nos deixará ficar juntos,
587
00:28:56,369 --> 00:28:57,927
E você não quer
isso, não é?
588
00:28:57,988 --> 00:29:01,172
Não, eu não sei.
589
00:29:01,282 --> 00:29:02,281
Com certeza.
590
00:29:02,450 --> 00:29:05,434
Você sabe que ninguém se importa com você
tanto quanto eu, não é?
591
00:29:05,620 --> 00:29:17,088
[♪♪♪]
592
00:29:20,243 --> 00:29:37,192
[♪♪♪]
593
00:29:38,611 --> 00:29:43,214
[pessoas conversando]
594
00:29:43,324 --> 00:29:45,308
Manhã,
Isabel Thomas?
595
00:29:45,418 --> 00:29:46,826
Sim.
596
00:29:46,828 --> 00:29:48,577
Eu sou o detetive Maclendon
com o condado de maury
597
00:29:48,579 --> 00:29:49,896
Departamento do Xerife.
598
00:29:50,081 --> 00:29:52,073
Eu preciso te perguntar
algumas questões.
599
00:29:52,258 --> 00:29:55,393
Existe alguém que você pode
ligue para vir junto?
600
00:29:55,503 --> 00:29:58,380
Então, houve uma alegação
por outro aluno,
601
00:29:58,489 --> 00:30:01,316
Que ela viu você e
seu professor beijando
602
00:30:01,426 --> 00:30:03,159
Na sala de aula dele.
603
00:30:03,344 --> 00:30:06,162
O que? Que professor?
604
00:30:06,347 --> 00:30:14,079
[♪♪♪]
605
00:30:14,081 --> 00:30:16,839
Eu não sei o que dizer
você, simplesmente não é verdade.
606
00:30:16,950 --> 00:30:19,275
Bem, o aluno parecia
para ter certeza sobre o que
607
00:30:19,277 --> 00:30:20,868
Ela viu lá,
senhor. Cominhos.
608
00:30:20,870 --> 00:30:23,121
Bem, o aluno deve
estar confuso ou mentir.
609
00:30:23,123 --> 00:30:24,547
Então, então você não
tem algum relacionamento
610
00:30:24,657 --> 00:30:25,773
Com Elizabeth Thomas?
611
00:30:25,884 --> 00:30:28,017
Eu sou o professor dela, isso é
o relacionamento.
612
00:30:28,128 --> 00:30:30,228
Ela é uma criança de
uma família problemática,
613
00:30:30,230 --> 00:30:32,705
Quem nunca esteve na escola
antes em sua vida.
614
00:30:32,816 --> 00:30:37,051
Claro, eu dei a ela um pouco
atenção extra, ela precisa disso.
615
00:30:37,053 --> 00:30:39,921
Que tipo de
atenção extra?
616
00:30:42,475 --> 00:30:43,641
Isso é tudo.
617
00:30:43,643 --> 00:30:47,970
Eu e algumas outras crianças almoçamos
em sua sala de aula às vezes.
618
00:30:47,972 --> 00:30:51,724
Às vezes ele me traz
lanches, do tipo sem glúten,
619
00:30:51,726 --> 00:30:53,660
porque ele sabe que sou alérgico.
620
00:30:53,662 --> 00:30:57,313
Isso é algo que você percebeu
ele está fazendo por outras crianças?
621
00:30:57,315 --> 00:31:00,692
eu não prestei atenção
o que ele faz pelas outras crianças.
622
00:31:00,877 --> 00:31:03,320
Você já viu
ele fora da escola?
623
00:31:05,699 --> 00:31:06,814
Igreja.
624
00:31:06,967 --> 00:31:09,167
Que tipo de coisas nefastas
você acha que eu estou a fim
625
00:31:09,169 --> 00:31:12,095
Uma garotinha na igreja,
ao lado da minha esposa?
626
00:31:12,205 --> 00:31:15,657
Eu tenho que admitir que é um
pouco incomum para um professor
627
00:31:15,842 --> 00:31:17,733
Para levar seu aluno à igreja.
628
00:31:17,844 --> 00:31:19,127
É isso?
629
00:31:19,312 --> 00:31:21,479
Para levar uma criança problemática
para encontrar um pouco de conforto
630
00:31:21,498 --> 00:31:24,090
Em Deus é incomum?
631
00:31:24,092 --> 00:31:26,818
Você é uma igreja indo
cara, detetive?
632
00:31:26,928 --> 00:31:28,970
Apenas casamentos e
funerais, Sr. Cominhos.
633
00:31:29,156 --> 00:31:32,023
Você já deu
senhorita thomas algum presente?
634
00:31:32,025 --> 00:31:34,859
Sim, eu fiz, uma Bíblia.
635
00:31:34,919 --> 00:31:38,680
É o livro que eles leram
em casamentos e funerais.
636
00:31:39,199 --> 00:31:41,775
Ah, ele é simplesmente legal
para mim, isso é tudo.
637
00:31:43,361 --> 00:31:49,107
Eu não tenho muitos amigos,
e a escola, é, é difícil.
638
00:31:49,292 --> 00:31:53,728
Ele é realmente o único que eu
posso conversar sobre como meu
639
00:31:53,730 --> 00:31:56,264
O dia está indo, ou se
Eu tenho um problema.
640
00:31:56,374 --> 00:31:59,542
Não é isso
para que servem os professores?
641
00:32:00,787 --> 00:32:02,987
Eu peço aos alunos que me liguem
meu primeiro nome porque eu quero
642
00:32:03,139 --> 00:32:04,372
Para que confiem em mim.
643
00:32:04,483 --> 00:32:06,782
É difícil ser um
adolescente, detetive.
644
00:32:06,893 --> 00:32:09,052
Todas essas emoções que eles
não sei o que fazer com,
645
00:32:09,312 --> 00:32:11,279
Então você pega uma garota
mãe fora da equação,
646
00:32:11,281 --> 00:32:14,473
Que acabam exatamente com o
tipo de criança que pode cair
647
00:32:14,475 --> 00:32:17,135
Através das rachaduras sem
um pouco de atenção especial.
648
00:32:17,320 --> 00:32:20,129
Estou fazendo exatamente o que
qualquer bom professor faria.
649
00:32:20,240 --> 00:32:22,190
Estou preso?
650
00:32:22,300 --> 00:32:26,277
[♪♪♪]
651
00:32:26,354 --> 00:32:29,080
O que vai acontecer
para, hum, Sr. Cominhos?
652
00:32:29,082 --> 00:32:33,451
Isso vai depender do que
nossa investigação revela.
653
00:32:35,238 --> 00:32:38,464
Senhorita Thomas, eu sei
você acabou de me conhecer hoje,
654
00:32:38,466 --> 00:32:41,942
E eu estou pedindo para você revelar
algumas coisas desconfortáveis sobre
655
00:32:42,095 --> 00:32:48,266
Um professor em quem você confia,
mas se o Sr. Cummins é envolvente
656
00:32:48,268 --> 00:32:50,401
Em qualquer tipo de atividade física
atividade com você,
657
00:32:50,511 --> 00:32:55,022
Então ele está traindo isso
confiança que você colocou nele.
658
00:32:55,175 --> 00:32:59,143
[♪♪♪]
659
00:32:59,145 --> 00:33:01,478
Você não deve ter nenhum
contato com elizabeth thomas
660
00:33:01,480 --> 00:33:04,282
Enquanto conduzimos
nossa investigação.
661
00:33:04,284 --> 00:33:06,167
Isso está entendido?
662
00:33:06,277 --> 00:33:10,621
[♪♪♪]
663
00:33:10,623 --> 00:33:12,132
Ei, é verdade?
664
00:33:12,208 --> 00:33:14,125
Ei, é alguma coisa que eles
disse aí é verdade?
665
00:33:14,127 --> 00:33:18,129
Não, quero dizer que sim, mas apenas o
coisas sobre ele ser amigo,
666
00:33:18,131 --> 00:33:19,330
Ok, nada mais.
667
00:33:19,332 --> 00:33:20,815
Eu não sou estúpido, Beth.
668
00:33:20,967 --> 00:33:22,033
Eu não fui para a escola,
mas eu sei que não é normal
669
00:33:22,285 --> 00:33:24,585
Para um professor passar tempo
com uma criança fora dele.
670
00:33:24,587 --> 00:33:26,437
Não há ninguém
mais para mim, Ben.
671
00:33:26,439 --> 00:33:27,713
Ei, você e papai
estão sempre trabalhando,
672
00:33:27,774 --> 00:33:30,441
E a madrugada está colada ao telefone dela,
e Lily é apenas uma criança,
673
00:33:30,551 --> 00:33:33,803
Então não há ninguém
para eu conversar.
674
00:33:35,765 --> 00:33:45,231
[♪♪♪]
675
00:33:45,233 --> 00:33:52,113
[♪♪♪]
[tocando]
676
00:33:52,223 --> 00:33:59,337
[♪♪♪]
677
00:33:59,339 --> 00:34:04,400
[♪♪♪]
[tocando]
678
00:34:04,585 --> 00:34:21,326
[♪♪♪]
679
00:34:21,435 --> 00:34:23,161
Você sabe
quem nos viu?
680
00:34:23,271 --> 00:34:24,846
Temos sido
muito cuidado.
681
00:34:24,998 --> 00:34:27,365
Quero dizer, agora é apenas nosso
palavra contra a do aluno.
682
00:34:27,367 --> 00:34:29,425
Sim, mas o que há
vai acontecer com você?
683
00:34:29,610 --> 00:34:31,820
Nada. É tudo
vou simplesmente morrer.
684
00:34:32,005 --> 00:34:35,156
Nós apenas temos que ficar longe
um do outro na escola.
685
00:34:35,266 --> 00:34:38,109
[♪♪♪]
686
00:34:38,294 --> 00:34:40,769
Isso é realmente uma merda.
687
00:34:40,880 --> 00:34:43,439
Eu estava pensando que talvez eu devesse
falar com alguém, tipo,
688
00:34:43,549 --> 00:34:45,616
Talvez fosse
me ajude a sentir...
689
00:34:45,769 --> 00:34:49,945
O que, não, não, não, não, você não
preciso fazer isso, você me tem.
690
00:34:50,056 --> 00:34:51,222
Não, eu não.
691
00:34:51,282 --> 00:34:53,842
Eles nem nos deixam entrar
mais a mesma sala de aula.
692
00:34:54,027 --> 00:34:57,478
Ei, eu não estou
indo a algum lugar.
693
00:34:57,480 --> 00:35:01,015
Isso tudo vai explodir
acabou, você verá.
694
00:35:01,125 --> 00:35:06,704
[♪♪♪]
695
00:35:06,706 --> 00:35:11,008
[♪♪♪]
[alunos conversando]
696
00:35:11,160 --> 00:35:22,904
[alunos conversando]
697
00:35:23,056 --> 00:35:25,156
É verdade que você está
ficando com Tad?
698
00:35:25,308 --> 00:35:27,575
O que não,
quem te contou?
699
00:35:27,685 --> 00:35:28,459
Tanto faz, ok.
700
00:35:28,520 --> 00:35:30,428
Maneira de estragar tudo
o resto de nós.
701
00:35:30,538 --> 00:35:35,066
[alunos conversando]
702
00:35:35,068 --> 00:35:44,258
[♪♪♪]
[alunos conversando]
703
00:35:44,369 --> 00:35:48,079
[♪♪♪]
704
00:35:48,189 --> 00:35:49,897
Tad!
705
00:35:49,958 --> 00:35:54,068
Beth, uh, não deveríamos
para serem vistos juntos.
706
00:35:54,178 --> 00:35:55,420
Eu sei que é...
707
00:35:55,529 --> 00:35:56,512
Vamos, entre!
708
00:35:56,697 --> 00:36:02,017
[♪♪♪]
709
00:36:02,128 --> 00:36:03,912
[engate do motor]
710
00:36:04,021 --> 00:36:09,617
[♪♪♪]
711
00:36:09,769 --> 00:36:12,128
Tipo, eles estão todos falando sobre
eu e apenas olhando para mim,
712
00:36:12,238 --> 00:36:14,288
E sussurrando e
me xingando e eu...
713
00:36:14,474 --> 00:36:16,257
Eu sei, mas, mas...
Você?!
714
00:36:16,367 --> 00:36:18,426
Quero dizer, é qualquer um
te chamando de vagabunda?
715
00:36:18,536 --> 00:36:20,311
Isso não vai
dure para sempre, ok.
716
00:36:20,313 --> 00:36:22,613
Nós apenas temos que
resistir à tempestade.
717
00:36:22,615 --> 00:36:24,933
Você pode fazer isso, Beth.
718
00:36:25,118 --> 00:36:27,226
eu sei como
forte você é.
719
00:36:27,228 --> 00:36:28,603
[♪♪♪]
720
00:36:28,788 --> 00:36:30,562
Eu, eu simplesmente não deveria
estar aqui, eu não...
721
00:36:30,564 --> 00:36:33,399
Não!
722
00:36:33,401 --> 00:36:35,567
Não deixe que eles
nos separar.
723
00:36:35,569 --> 00:36:43,576
[♪♪♪]
724
00:36:47,815 --> 00:37:04,839
[♪♪♪]
725
00:37:05,024 --> 00:37:07,191
Ok, em que ponto
isso se tornou assédio?
726
00:37:07,193 --> 00:37:09,660
Salve a indignação isso
tempo, Sr. Cominhos.
727
00:37:09,770 --> 00:37:11,420
[♪♪♪]
728
00:37:11,531 --> 00:37:13,689
Assim fez você
levá-la para casa?
729
00:37:13,691 --> 00:37:14,865
Parar no caminho?
730
00:37:14,925 --> 00:37:16,700
Precisamos escoltar
do terreno?
731
00:37:16,702 --> 00:37:18,319
[♪♪♪]
732
00:37:18,429 --> 00:37:21,597
Não, eu vou.
733
00:37:21,782 --> 00:37:23,541
Conheces-te...
734
00:37:23,543 --> 00:37:42,368
[♪♪♪]
735
00:37:42,478 --> 00:37:44,370
Não acredito que papai não
leve seu telefone embora.
736
00:37:44,431 --> 00:37:46,388
O que? Por que?
737
00:37:46,390 --> 00:37:50,317
Por causa do que aconteceu
com você e aquele professor?
738
00:37:50,319 --> 00:37:53,563
Nada aconteceu,
então cala-te.
739
00:37:53,748 --> 00:38:04,741
[♪♪♪]
740
00:38:04,850 --> 00:38:08,202
Boa tentativa, você é
não invisível.
741
00:38:08,204 --> 00:38:10,538
Mas você é
bom em se esconder.
742
00:38:13,642 --> 00:38:16,794
Cuidado, você não quer
para ser visto comigo.
743
00:38:20,183 --> 00:38:21,549
A costa é clara.
744
00:38:26,222 --> 00:38:29,097
Não é verdade,
obviamente.
745
00:38:29,099 --> 00:38:32,610
Bem, ninguém
comprando isso.
746
00:38:32,612 --> 00:38:35,337
Todo mundo está dizendo que você é o
razão pela qual o tad foi suspenso.
747
00:38:35,448 --> 00:38:39,083
Ah, e você provavelmente deveria
fique longe de Rachel.
748
00:38:39,193 --> 00:38:41,176
Tad é ela
professor favorito,
749
00:38:41,287 --> 00:38:44,422
E ela odeia comer
na cafeteria.
750
00:38:44,532 --> 00:38:47,533
Desculpe, só queria
para ser real com você.
751
00:38:49,378 --> 00:38:55,107
Olha, todo mundo vai seguir em frente
eventualmente, eles sempre fazem.
752
00:38:55,185 --> 00:38:58,552
[♪♪♪]
753
00:38:58,705 --> 00:39:00,287
Ótimo.
754
00:39:00,473 --> 00:39:03,799
Nunca pensei que sentiria falta
tanto estudar em casa.
755
00:39:03,801 --> 00:39:05,551
Não.
756
00:39:07,079 --> 00:39:09,163
Tenho que me juntar ao
mundo em algum momento.
757
00:39:09,315 --> 00:39:21,442
[♪♪♪]
758
00:39:21,552 --> 00:39:22,660
[ding]
759
00:39:22,662 --> 00:39:43,147
[♪♪♪]
760
00:39:43,166 --> 00:39:45,349
Ok, serão alguns dias de viagem
até chegarmos à costa,
761
00:39:45,351 --> 00:39:48,427
Mas tenho algumas ideias para manter
nós fora do radar agora.
762
00:39:48,429 --> 00:39:49,837
Ah, espere, o que são
Você falando sobre?
763
00:39:49,989 --> 00:39:52,306
Nós podemos simplesmente fugir
tudo isso e ficarmos juntos.
764
00:39:52,416 --> 00:39:53,491
Pense nisso.
765
00:39:53,660 --> 00:39:55,977
Ouça, talvez tenhamos que fazer isso
um pouco, mas não se preocupe,
766
00:39:56,162 --> 00:39:59,271
É aí que todos os especiais
habilidades de forças entram, certo.
767
00:39:59,273 --> 00:40:00,339
Podemos totalmente
fazem isto.
768
00:40:00,416 --> 00:40:03,484
Eu não sei, tipo,
e minha família?
769
00:40:03,670 --> 00:40:05,019
Eu, eu não posso
apenas deixe-os.
770
00:40:05,171 --> 00:40:06,428
Você quer dizer sua família
isso não aprecia
771
00:40:06,614 --> 00:40:07,505
E te apoiar?
772
00:40:07,781 --> 00:40:12,209
É só meu pai, ele vai
perdê-lo, e minhas irmãs, eu...
773
00:40:12,211 --> 00:40:13,161
Estou desempregado agora!
774
00:40:13,437 --> 00:40:15,863
Eu posso estar sob crime
investigação porque você veio
775
00:40:16,048 --> 00:40:17,623
Até mim em
o estacionamento.
776
00:40:17,625 --> 00:40:18,532
Desculpe.
777
00:40:18,718 --> 00:40:20,108
eu não...
778
00:40:20,219 --> 00:40:22,444
Tipo, e se eles fizerem o
investigação e eles apenas
779
00:40:22,555 --> 00:40:25,055
Não encontre nada, então
eles terão que deixar você vir
780
00:40:25,057 --> 00:40:28,359
De volta, e então tudo
pode simplesmente voltar ao normal.
781
00:40:28,377 --> 00:40:30,060
Não seja ingênuo.
782
00:40:30,062 --> 00:40:32,137
Olha, não vai
de volta ao normal.
783
00:40:32,139 --> 00:40:34,515
Não para nós.
Não mais.
784
00:40:34,550 --> 00:40:38,068
Esta é a nossa chance
estar juntos,
785
00:40:38,070 --> 00:40:42,056
Não ter que se preocupar
sobre ser julgado.
786
00:40:42,208 --> 00:40:43,982
Eu te amo, Bete.
787
00:40:43,984 --> 00:40:46,134
Você quer dizer
tudo para mim.
788
00:40:46,245 --> 00:40:48,971
Eu não posso viver sem
você, eu não vou.
789
00:40:49,156 --> 00:40:51,065
Eu vou me matar,
Juro.
790
00:40:51,250 --> 00:40:52,566
Não, não, não diga isso.
791
00:40:52,719 --> 00:40:54,719
Então venha comigo.
792
00:40:54,828 --> 00:40:56,370
Por favor.
793
00:40:56,480 --> 00:41:04,462
[♪♪♪]
794
00:41:06,515 --> 00:41:07,757
[ding]
795
00:41:10,512 --> 00:41:20,686
[♪♪♪]
[tocando]
796
00:41:20,688 --> 00:41:27,201
[♪♪♪]
797
00:41:27,203 --> 00:41:30,204
Você pode transformá-lo
em silêncio, Beth?
798
00:41:30,206 --> 00:41:31,622
Desculpe.
799
00:41:31,624 --> 00:41:42,482
[♪♪♪]
800
00:41:42,668 --> 00:41:49,464
[♪♪♪]
[chocalho]
801
00:41:49,525 --> 00:41:51,116
Você pode passar
os feijões?
802
00:41:51,227 --> 00:41:57,472
[chocalho]
803
00:41:57,474 --> 00:42:00,718
Então, uh, eu tenho uma entrevista de emprego
amanhã em Franklin.
804
00:42:00,903 --> 00:42:02,669
Cedo.
805
00:42:02,822 --> 00:42:08,325
[chocalho]
806
00:42:08,327 --> 00:42:12,237
É para uma terapia respiratória
trabalho no hospital lá em cima.
807
00:42:12,239 --> 00:42:14,507
Paga muito bem.
808
00:42:14,616 --> 00:42:20,003
[chocalho]
809
00:42:20,005 --> 00:42:23,833
Estou preocupado com a corola
não conseguindo ir e voltar.
810
00:42:26,278 --> 00:42:27,837
Importa-se se eu negociar
para o seu?
811
00:42:38,274 --> 00:42:39,515
[clang]
812
00:42:44,263 --> 00:43:01,620
[♪♪♪]
813
00:43:01,730 --> 00:43:03,455
Ei, amanhecer?
814
00:43:03,457 --> 00:43:05,015
O quê?
815
00:43:05,125 --> 00:43:08,035
Se eu não estiver em casa às 9
hoje à noite, chame a polícia.
816
00:43:08,187 --> 00:43:15,876
[♪♪♪]
817
00:43:16,028 --> 00:43:16,694
Ai está.
818
00:43:16,712 --> 00:43:17,862
Obrigado.
Tenha uma boa noite.
819
00:43:17,971 --> 00:43:20,305
Obrigado.
[ding]
820
00:43:20,307 --> 00:43:46,040
[♪♪♪]
821
00:43:46,075 --> 00:43:47,666
Olha, tad, eu
não pense-
822
00:43:47,668 --> 00:43:50,344
[♪♪♪]
823
00:43:50,346 --> 00:43:55,157
Beth, eu sei que você está com medo, e
Eu prometo que vou cuidar de você.
824
00:43:55,267 --> 00:43:57,918
Você tem que confiar em mim.
825
00:43:58,070 --> 00:43:59,737
Você pode fazer aquilo?
826
00:43:59,739 --> 00:44:01,238
[♪♪♪]
827
00:44:01,240 --> 00:44:02,423
Sim, feche a porta.
828
00:44:02,533 --> 00:44:04,850
[♪♪♪]
829
00:44:04,960 --> 00:44:05,851
[porta bate]
830
00:44:06,037 --> 00:44:07,411
Nossa nova vida
bem ali.
831
00:44:07,521 --> 00:44:08,896
É apenas
esperando por nós.
832
00:44:09,006 --> 00:44:19,456
[♪♪♪]
833
00:44:19,458 --> 00:44:21,942
[freios do carro guinchando]
834
00:44:22,094 --> 00:44:31,301
[♪♪♪]
835
00:44:31,303 --> 00:44:32,586
Bom te ver também.
836
00:44:32,588 --> 00:44:34,480
[♪♪♪]
837
00:44:34,482 --> 00:44:35,589
O que está errado?
838
00:44:35,699 --> 00:44:37,258
[♪♪♪]
839
00:44:37,367 --> 00:44:39,443
Eu não sei, apenas parece
como se ninguém tivesse respostas,
840
00:44:39,553 --> 00:44:42,263
Então eu estou apenas, olha,
Eu não sei onde ela está.
841
00:44:42,372 --> 00:44:43,764
Então, quando é o último
vez que alguém a viu?
842
00:44:43,874 --> 00:44:47,517
Ela fez seu intervalo às 7h30,
e simplesmente nunca mais voltou.
843
00:44:47,519 --> 00:44:49,061
Ok, você
tentar alcançá-la?
844
00:44:49,247 --> 00:44:51,772
Algumas vezes, mas
foi direto para o correio de voz.
845
00:44:54,293 --> 00:44:55,125
Com licença.
846
00:44:55,127 --> 00:45:00,314
[ruído ambiente da rua]
847
00:45:00,424 --> 00:45:02,399
[♪♪♪]
848
00:45:02,585 --> 00:45:03,517
Olá, Mac.
849
00:45:03,669 --> 00:45:05,077
Eu acho que você é melhor
venha aqui.
850
00:45:05,263 --> 00:45:07,004
Elizabeth Thomas
está desaparecido.
851
00:45:07,114 --> 00:45:14,436
[♪♪♪]
852
00:45:14,546 --> 00:45:16,046
Obtendo os registros de
ambos os seus celulares
853
00:45:16,232 --> 00:45:17,164
Qualquer minuto agora.
854
00:45:17,366 --> 00:45:19,166
Havia câmeras de segurança ao lado
porta e no posto de gasolina
855
00:45:19,318 --> 00:45:22,102
Do outro lado da rua, mas nada
com vista para o estacionamento.
856
00:45:22,104 --> 00:45:23,120
Certo.
857
00:45:23,263 --> 00:45:25,355
Precisaremos de alertas âmbar
no Tennessee e no Alabama.
858
00:45:25,357 --> 00:45:27,341
Talvez Mississippi
e Geórgia também.
859
00:45:27,493 --> 00:45:28,476
Entendido.
860
00:45:28,585 --> 00:45:32,254
[♪♪♪]
861
00:45:32,364 --> 00:45:34,105
Isso vai ser
desconfortável.
862
00:45:34,107 --> 00:45:35,257
[♪♪♪]
863
00:45:35,334 --> 00:45:37,184
Tad te deu algum
indicação de onde ele pode
864
00:45:37,336 --> 00:45:39,678
Fui para,
Sra. Cominhos?
865
00:45:39,788 --> 00:45:42,122
Ele deixou isso.
866
00:45:42,233 --> 00:45:45,517
Eu não encontrei até
esta manhã.
867
00:45:45,628 --> 00:45:48,262
[♪♪♪]
868
00:45:48,264 --> 00:45:51,532
Ele disse que também iria
para DC ou Virginia Beach
869
00:45:51,717 --> 00:45:53,133
Para clarear a cabeça.
870
00:45:53,135 --> 00:45:56,337
Eu pensei que ele tinha um emprego
entrevista em Franklin.
871
00:45:56,522 --> 00:45:59,215
Ele pediu para mudar
carros comigo.
872
00:45:59,400 --> 00:46:04,428
Ele limpou nossas economias,
e não foi muito.
873
00:46:04,614 --> 00:46:06,780
[♪♪♪]
874
00:46:06,890 --> 00:46:08,782
Ele possui
alguma arma de fogo?
875
00:46:08,892 --> 00:46:13,303
Uma arma e
isso também se foi.
876
00:46:13,414 --> 00:46:17,190
Sra.
Eu tenho que perguntar.
877
00:46:17,192 --> 00:46:19,560
Você acha um pouco
machucaria Beth?
878
00:46:19,745 --> 00:46:22,646
Eu não acho,
879
00:46:22,798 --> 00:46:29,152
Mas eu não achei que ele iria
me deixe por ela também.
880
00:46:29,305 --> 00:46:31,622
Trinta e um anos.
881
00:46:31,732 --> 00:46:35,017
O FBI está aqui.
Sra. Cummins, desculpe
eu, já volto.
882
00:46:35,127 --> 00:46:43,884
[♪♪♪]
883
00:46:43,994 --> 00:46:45,118
Martelo de agente.
884
00:46:45,303 --> 00:46:46,862
Vocês têm
aqui rápido.
885
00:46:46,972 --> 00:46:48,222
O tempo é do
essência, detetive.
886
00:46:48,332 --> 00:46:50,498
Eu entendo que temos
uma jovem para encontrar.
Sim.
887
00:46:50,684 --> 00:46:51,892
Vamos ver
o que você tem.
888
00:46:52,002 --> 00:46:54,027
[♪♪♪]
889
00:46:54,138 --> 00:46:57,189
Tad Cummins usou seu crédito pela última vez
cartão ontem às 8h,
890
00:46:57,299 --> 00:47:01,192
Em um posto de gasolina do outro lado
rua do Thunderbird,
891
00:47:01,194 --> 00:47:02,903
Onde ele pegou
nosso menor desaparecido.
892
00:47:03,013 --> 00:47:07,791
Ele deixou este bilhete para sua esposa,
insinuando que ele estava indo
893
00:47:07,793 --> 00:47:11,686
Norte e leste, para
Virgínia ou talvez DC.
894
00:47:11,872 --> 00:47:15,040
Temos que assumir isso
nota foi escrita para nós.
895
00:47:15,042 --> 00:47:16,858
Nós intimamos eles
registros de telefone celular,
896
00:47:16,969 --> 00:47:19,136
Mas ambos foram
offline desde ontem.
897
00:47:19,138 --> 00:47:20,170
[♪♪♪]
898
00:47:20,356 --> 00:47:21,522
[respingo]
899
00:47:21,524 --> 00:47:24,174
[♪♪♪]
900
00:47:24,284 --> 00:47:25,308
[respingo]
901
00:47:25,310 --> 00:47:27,294
Se ele não estiver
usando telefones celulares,
902
00:47:27,479 --> 00:47:29,888
Ele é inteligente o suficiente, não
usar cartões de crédito.
903
00:47:29,890 --> 00:47:31,765
Rastreá-los não é
vai ser fácil.
904
00:47:31,951 --> 00:47:35,377
Estamos montando uma linha de denúncias e
receberemos alertas âmbar
905
00:47:35,487 --> 00:47:38,655
Emitido neste estado
e todos ao seu redor.
906
00:47:38,657 --> 00:47:43,260
Já passamos de 24 horas
em uma janela de 48 horas.
907
00:47:43,262 --> 00:47:45,236
Então, vamos lá.
908
00:47:45,238 --> 00:47:47,297
Vamos encontrar esse bastardo.
909
00:47:47,299 --> 00:47:48,315
[♪♪♪]
910
00:47:48,500 --> 00:47:50,317
Tudo bem, você ouviu o
cara, vamos lá, pessoal.
911
00:47:50,469 --> 00:47:54,304
[♪♪♪]
912
00:47:54,414 --> 00:47:56,390
Pode levar semanas
antes que alguém perceba
913
00:47:56,500 --> 00:47:57,725
As placas são
diferente. Aqui.
914
00:47:57,834 --> 00:48:00,160
Com que frequência as pessoas olham
sua própria placa, certo?
915
00:48:00,312 --> 00:48:03,313
[♪♪♪]
916
00:48:03,423 --> 00:48:04,406
Você é um
natural nisso.
917
00:48:04,591 --> 00:48:06,833
Olhe para nós, somos um
Bonnie e Clyde normais.
918
00:48:06,910 --> 00:48:22,232
[♪♪♪]
919
00:48:25,287 --> 00:48:26,236
Lá.
920
00:48:28,532 --> 00:48:29,864
Obrigado.
921
00:48:29,866 --> 00:48:32,267
Ei, você pode apontar
eu na direção de
922
00:48:32,377 --> 00:48:33,786
O supermercado mais próximo?
923
00:48:34,530 --> 00:48:35,562
Obrigado.
924
00:48:35,564 --> 00:48:41,101
[♪♪♪]
925
00:48:41,211 --> 00:48:51,303
[♪♪♪]
[água correndo]
926
00:48:53,957 --> 00:48:56,517
Hum, os óculos
parece bom.
927
00:48:56,626 --> 00:48:58,352
Você acha?
928
00:48:58,462 --> 00:49:00,128
Como estou?
929
00:49:00,313 --> 00:49:01,855
Dez anos mais novo, certo?
930
00:49:02,041 --> 00:49:04,608
Bem, eu não sei
cerca de dez anos.
931
00:49:06,411 --> 00:49:10,413
Isso é legal,
estar juntos.
932
00:49:10,599 --> 00:49:12,140
Eu não preciso
se preocupe com ninguém.
933
00:49:12,251 --> 00:49:14,976
[♪♪♪]
934
00:49:15,087 --> 00:49:17,328
Vamos, vamos
ir para a cama.
935
00:49:17,330 --> 00:49:34,196
[♪♪♪]
936
00:49:34,198 --> 00:49:35,405
Passe-me meu chapéu.
937
00:49:35,407 --> 00:49:38,183
[♪♪♪]
938
00:49:38,185 --> 00:49:39,393
Não saia.
939
00:49:39,503 --> 00:49:40,777
[♪♪♪]
940
00:49:40,779 --> 00:49:42,612
Parece que o nosso
alerta âmbar valeu a pena.
941
00:49:42,614 --> 00:49:45,115
Tad Cummins foi capturado em vídeo
esta manhã em um posto de gasolina
942
00:49:45,117 --> 00:49:47,251
Em diamante, Oklahoma.
943
00:49:47,253 --> 00:49:50,261
[♪♪♪]
944
00:49:50,372 --> 00:49:54,365
Oklahoma, então estávamos
certo, ele está indo para o oeste,
945
00:49:54,367 --> 00:49:55,576
Talvez a costa.
946
00:49:55,685 --> 00:49:58,262
[♪♪♪]
947
00:49:58,371 --> 00:49:59,946
Eu não posso acreditar.
948
00:50:00,023 --> 00:50:01,915
Ele parece completamente
Pessoas diferentes.
949
00:50:02,025 --> 00:50:07,337
[♪♪♪]
950
00:50:09,841 --> 00:50:11,975
Você não pode simplesmente falar
para qualquer um, Beth.
951
00:50:11,977 --> 00:50:13,543
eu preciso que você
seja mais cuidadoso.
952
00:50:13,654 --> 00:50:16,096
Bem, ele me fez uma pergunta,
o que eu deveria fazer?
953
00:50:16,206 --> 00:50:17,222
Apenas não faça nada.
954
00:50:17,332 --> 00:50:19,449
Sorria e deixe-me
fale tudo.
955
00:50:19,451 --> 00:50:21,101
Você sabe, quanto mais tempo
ele olha para você-
956
00:50:21,211 --> 00:50:24,321
Tv: A busca por um jovem de 15 anos
Elizabeth Thomas continua.
957
00:50:24,397 --> 00:50:27,107
Agora Connie Cummins, a esposa
do homem que supostamente
958
00:50:27,142 --> 00:50:31,328
Sequestrou o adolescente, está falando
com um apelo emocional
959
00:50:31,330 --> 00:50:33,163
Para seu marido fugitivo.
960
00:50:33,165 --> 00:50:36,566
Tad, você conhece você
não posso me esconder para sempre.
961
00:50:36,719 --> 00:50:42,181
Para o seu bem e para o bem de Beth,
por favor, vá à polícia
962
00:50:42,290 --> 00:50:45,141
Ou deixe Beth em algum lugar seguro.
963
00:50:45,143 --> 00:50:51,465
[♪♪♪]
964
00:50:51,575 --> 00:50:53,967
Minha família deve
fique muito preocupado.
965
00:50:54,077 --> 00:50:56,911
Talvez se pudéssemos apenas deixar
eles sabem que estou seguro.
966
00:50:57,022 --> 00:51:00,190
Não, porque então o
O FBI nos encontrará.
967
00:51:00,250 --> 00:51:01,642
Você sabe o que
acontece a seguir?
968
00:51:01,677 --> 00:51:03,009
Eles nos separam.
969
00:51:03,195 --> 00:51:05,695
E nós dois vamos para a cadeia.
970
00:51:05,697 --> 00:51:07,497
Lembre-se daquelas licenças
placas que você trocou?
971
00:51:07,607 --> 00:51:09,532
É um federal
ofensa, querido.
972
00:51:09,534 --> 00:51:11,318
Espere o que?
973
00:51:11,428 --> 00:51:14,345
eu não vou
deixe isso acontecer.
974
00:51:14,456 --> 00:51:16,857
Nós vamos embora
o país.
975
00:51:17,042 --> 00:51:18,775
Nós vamos a algum lugar onde
eles não podem nos seguir.
976
00:51:18,961 --> 00:51:22,103
Como? Quero dizer, não é como se nós
poderia simplesmente entrar em um avião.
977
00:51:22,289 --> 00:51:24,214
Não, não é um avião.
978
00:51:24,291 --> 00:51:33,114
[♪♪♪]
979
00:51:33,300 --> 00:51:38,061
[água correndo]
980
00:51:38,063 --> 00:51:39,863
Isso deve ter
custa muito.
981
00:51:39,865 --> 00:51:41,581
Quanto fazer
nós saimos?
982
00:51:41,766 --> 00:51:42,966
Não se preocupe com isso.
983
00:51:43,184 --> 00:51:44,792
Deixe-me me preocupar
o dinheiro, ok.
984
00:51:44,903 --> 00:51:46,853
Podemos realmente conseguir
para o México daqui?
985
00:51:46,855 --> 00:51:48,355
E é isso que
o mapa diz.
986
00:51:48,465 --> 00:51:50,991
Você sabe, nós iremos aonde
eles não estão nos esperando.
987
00:51:50,993 --> 00:51:53,059
Escorregando para a direita
debaixo de seus narizes.
988
00:51:53,170 --> 00:51:54,427
Não sei
como fazer canoagem.
989
00:51:54,579 --> 00:51:56,262
É um caiaque, querido.
990
00:51:56,264 --> 00:51:58,498
Apenas faça o que eu digo e
tudo vai ficar bem.
991
00:51:58,533 --> 00:51:59,624
Ei!
992
00:51:59,626 --> 00:52:01,267
Eu sou um especialista
nessas coisas.
993
00:52:01,420 --> 00:52:02,177
Ei!
994
00:52:02,270 --> 00:52:04,254
Pode não ser um ótimo
dia para entrar na água.
995
00:52:04,256 --> 00:52:06,147
Não
parece tão ruim.
996
00:52:06,333 --> 00:52:07,999
Estamos apenas saindo
por um pouco.
997
00:52:08,001 --> 00:52:08,909
Não estamos planejando
ficar fora por muito tempo.
998
00:52:09,228 --> 00:52:10,911
Seria surpreendente como
rapidamente isso pode mudar.
999
00:52:11,063 --> 00:52:11,879
Confie em mim.
1000
00:52:11,988 --> 00:52:14,064
Começaremos de volta como
assim que ficar difícil.
1001
00:52:14,174 --> 00:52:16,175
Já está procurando
Bem grosseiro.
1002
00:52:17,903 --> 00:52:19,219
Nós atravessamos
muito pior.
1003
00:52:19,438 --> 00:52:20,636
Vamos, querido.
1004
00:52:20,638 --> 00:52:22,197
Vamos, nós
tenho que ir agora.
1005
00:52:22,257 --> 00:52:24,433
[água correndo]
1006
00:52:24,542 --> 00:52:25,934
[ding]
1007
00:52:26,120 --> 00:52:29,362
[água correndo]
1008
00:52:29,364 --> 00:52:32,065
[♪♪♪]
1009
00:52:32,175 --> 00:52:34,776
Espere! Parar!
1010
00:52:36,438 --> 00:52:37,587
Tad, não.
1011
00:52:37,589 --> 00:52:39,456
Acabei de receber o
aviso de calota branca.
1012
00:52:39,458 --> 00:52:41,742
Não posso deixar ninguém sair
água com uma tempestade chegando.
1013
00:52:41,851 --> 00:52:44,310
Não posso ter você e sua filha
aqui se metendo em algum problema
1014
00:52:44,312 --> 00:52:45,853
Lá fora sob meu comando.
1015
00:52:46,039 --> 00:52:48,448
Não, nós não faríamos
queremos isso, nós.
1016
00:52:48,633 --> 00:52:50,934
Muito gentil de sua parte.
1017
00:52:51,044 --> 00:52:52,360
Talvez você tenha
melhor sorte amanhã.
1018
00:52:52,471 --> 00:52:55,055
Sim, bem, não poderíamos
teve pior, certo.
1019
00:52:55,131 --> 00:52:59,968
[♪♪♪]
1020
00:53:00,154 --> 00:53:02,237
Ele disse que poderíamos
tente novamente amanhã.
1021
00:53:02,239 --> 00:53:03,430
Não podemos arriscar
isso, ok.
1022
00:53:03,540 --> 00:53:04,722
Ele conseguiu um bom
olhe para nós.
1023
00:53:04,767 --> 00:53:06,967
Não demora muito para que ele
vou ver uma reportagem.
1024
00:53:07,077 --> 00:53:07,909
Vamos.
1025
00:53:08,019 --> 00:53:09,536
Bem, então como estamos
vai chegar ao México?
1026
00:53:09,646 --> 00:53:10,470
Não estamos, Beth!
1027
00:53:10,580 --> 00:53:11,805
Temos que encontrar
outro jeito!
1028
00:53:11,957 --> 00:53:14,140
Ei, você não
tem que gritar comigo.
1029
00:53:14,293 --> 00:53:16,567
Não é como
essa foi minha ideia.
1030
00:53:16,569 --> 00:53:17,861
Calma, querido.
1031
00:53:18,047 --> 00:53:21,240
Eu... eu não estou com raiva
com você, ok.
1032
00:53:21,425 --> 00:53:23,425
Eu sou apenas um
pouco nervoso.
1033
00:53:23,610 --> 00:53:25,668
eu quero descobrir
isso, vamos lá.
1034
00:53:25,670 --> 00:53:45,997
[♪♪♪]
1035
00:53:46,108 --> 00:53:47,357
Saudações!
1036
00:53:47,359 --> 00:53:48,858
Como você está?
Bom.
1037
00:53:48,860 --> 00:53:50,268
Vocês estão procurando
fazer algum acampamento?
1038
00:53:50,270 --> 00:53:52,479
Uh, na verdade, estamos indo
até esta comuna no norte,
1039
00:53:52,589 --> 00:53:54,197
Rancho Brokenhead.
1040
00:53:54,199 --> 00:53:55,281
Você ouviu falar disso?
1041
00:53:55,283 --> 00:53:57,200
Ah, todo mundo por aqui
já ouviu falar daquele rancho.
1042
00:53:57,277 --> 00:54:00,787
Eles vivem fora da rede, tipo,
muito fora da rede, você sabe.
1043
00:54:00,789 --> 00:54:03,014
Sim, Joann e eu aqui
pensei que seria
1044
00:54:03,199 --> 00:54:04,524
Um ótimo lugar
para nós, então.
1045
00:54:04,676 --> 00:54:06,284
Oh.
1046
00:54:06,469 --> 00:54:08,829
Sim, perdi minha carteira
alguns estados atrás.
1047
00:54:08,938 --> 00:54:11,848
Tive que cancelar
nossos cartões de crédito.
1048
00:54:11,958 --> 00:54:14,251
Ah, atire,
sinto muito em ouvir isso.
1049
00:54:14,469 --> 00:54:16,937
Sim, estamos correndo
fumaça, então eu odeio fazer isso,
1050
00:54:17,046 --> 00:54:19,046
Mas eu me perguntei se você
poderia me dar gasolina suficiente
1051
00:54:19,048 --> 00:54:20,690
Para chegar até
a comuna.
1052
00:54:20,692 --> 00:54:25,028
Ah, uh, não tem como isso
você vai chegar a tempo
1053
00:54:25,047 --> 00:54:29,299
Para o anoitecer, e pessoal
são muito mais afetuosos com estranhos
1054
00:54:29,451 --> 00:54:30,633
À luz do dia.
1055
00:54:30,786 --> 00:54:33,937
Então, ei, por que, por que você não
apenas fique aqui esta noite.
1056
00:54:34,047 --> 00:54:35,705
Eu, eu posso cobrir o
custo de suas licenças,
1057
00:54:35,891 --> 00:54:40,560
E não vai ser muito, mas
isso deve cobrir você para gasolina
1058
00:54:40,712 --> 00:54:42,379
Para chegar até a cabeça quebrada.
1059
00:54:42,414 --> 00:54:44,230
Obrigado, isso é ótimo.
1060
00:54:44,383 --> 00:54:47,083
Ei, vocês estão, pessoal
certeza sobre cabeça quebrada?
1061
00:54:47,085 --> 00:54:50,920
É, é só, tipo, o pessoal
que chegamos lá de cima,
1062
00:54:50,955 --> 00:54:54,732
Eles são, hum, eles são um pouco,
mas não você, isso é certo.
1063
00:54:54,843 --> 00:54:58,152
Bem, Joann e eu aqui pensamos
seria ótimo viver
1064
00:54:58,263 --> 00:55:00,397
A grade por um tempo, então.
1065
00:55:00,507 --> 00:55:02,399
Paz e sossego seriam
seja ótimo para nós.
1066
00:55:02,401 --> 00:55:05,886
Ok, então você tem
uma boa tarde.
1067
00:55:06,071 --> 00:55:07,011
Agradeço você.
1068
00:55:07,013 --> 00:55:08,738
E boa sorte em conseguir
para a cabeça quebrada.
1069
00:55:08,848 --> 00:55:10,023
Obrigado.
1070
00:55:10,025 --> 00:55:11,457
Sim, legal
para conhecer você.
1071
00:55:11,610 --> 00:55:27,023
[♪♪♪]
1072
00:55:27,176 --> 00:55:28,383
Ele
nos reconhece?
1073
00:55:28,493 --> 00:55:30,369
Ele apenas manteve
olhando para você.
1074
00:55:30,478 --> 00:55:32,762
Não, eu não sei.
1075
00:55:32,872 --> 00:55:34,997
Ele poderia estar ligando
a polícia agora.
1076
00:55:34,999 --> 00:55:37,542
Ele não vai
Chame a polícia.
1077
00:55:37,544 --> 00:55:39,152
Não posso arriscar.
1078
00:55:39,154 --> 00:55:40,212
O que você está fazendo?
1079
00:55:40,397 --> 00:55:42,798
Ah não, você não pode simplesmente
vá e atire nele.
1080
00:55:42,983 --> 00:55:44,124
Ele poderia dizer
pessoas quem somos.
1081
00:55:44,276 --> 00:55:46,551
Ele sabe onde
estavam indo.
1082
00:55:47,871 --> 00:55:48,612
Ele sabe.
1083
00:55:48,630 --> 00:55:52,557
Ele não, não
sabemos quem somos.
1084
00:55:52,559 --> 00:55:54,267
Por favor, Tad.
1085
00:55:54,377 --> 00:55:56,711
Você está me assustando.
1086
00:55:56,821 --> 00:55:59,389
Desculpe...
1087
00:55:59,541 --> 00:56:01,190
Desculpe.
1088
00:56:01,192 --> 00:56:03,168
[♪♪♪]
1089
00:56:03,278 --> 00:56:05,495
Eu não posso arriscar alguém
tirando você de mim.
1090
00:56:05,572 --> 00:56:15,288
[♪♪♪]
1091
00:56:17,901 --> 00:56:23,588
[♪♪♪]
1092
00:56:23,698 --> 00:56:25,615
Aqui em Brokenhead
rancho, todos nós contribuímos.
1093
00:56:25,767 --> 00:56:28,075
Todos são bem-vindos como
desde que contribuam.
1094
00:56:28,137 --> 00:56:32,139
Bem, eu posso caçar e sou um
ótima foto, e minha esposa, joann,
1095
00:56:32,248 --> 00:56:35,082
Aqui está uma ótima cozinheira, então ela
pode ajudar na cozinha.
1096
00:56:35,268 --> 00:56:37,084
Bem, nós estamos
veganos aqui.
1097
00:56:37,270 --> 00:56:39,696
Então, não permitimos
caça ou armas.
1098
00:56:39,698 --> 00:56:43,650
Hum, eu tenho outras habilidades,
Tenho certeza que posso ajudar.
1099
00:56:46,488 --> 00:56:47,778
OK.
1100
00:56:47,839 --> 00:56:50,039
Eu acho que vocês dois vão
cabe aqui perfeitamente.
1101
00:56:50,041 --> 00:56:52,041
Obrigado.
1102
00:56:52,043 --> 00:56:54,828
[♪♪♪]
1103
00:56:54,938 --> 00:56:56,529
[cachorros latindo]
1104
00:56:56,682 --> 00:56:58,281
Existe alguma evidência de que
Elizabeth foi levada à força,
1105
00:56:58,433 --> 00:57:01,384
Ou é possível
ela foi de boa vontade?
1106
00:57:01,444 --> 00:57:03,562
Eu não sei se ela
foi de boa vontade ou não.
1107
00:57:03,671 --> 00:57:07,056
Eu não acredito que isso seja algo
uma garota de 15 anos pode simplesmente dizer:
1108
00:57:07,058 --> 00:57:10,302
Ei, eu vou embora com
um homem de 50 anos e...
1109
00:57:12,731 --> 00:57:15,282
Eu só, eu simplesmente não entendo
por que você faria essa pergunta.
1110
00:57:15,391 --> 00:57:18,176
Eu não espero um pouco de Cummins
para se entregar.
1111
00:57:18,286 --> 00:57:21,638
Eu só quero que ele vá embora
Elizabeth em algum lugar seguro,
1112
00:57:21,748 --> 00:57:24,608
Então ela pode se reunir com
as pessoas que a amam.
1113
00:57:24,793 --> 00:57:27,377
Eu não quero ouvir
as mesmas desculpas!
Sim Sim Sim,
Você sabe o que?
1114
00:57:27,487 --> 00:57:29,129
Tudo que vocês dois fazem
é dormir o dia todo!
1115
00:57:29,131 --> 00:57:30,946
Olha, nós levamos muito
para subir aqui, ok.
1116
00:57:30,948 --> 00:57:32,565
Precisávamos de algum
hora de descansar.
1117
00:57:32,751 --> 00:57:36,069
Uma semana e meia e você
não fiz nada!
Ah, sim, sim,
Yeah, yeah.
1118
00:57:36,104 --> 00:57:37,654
Você está contente em
coma toda a nossa comida!
1119
00:57:37,806 --> 00:57:39,322
Claro, temos que comer muito
de comida, não há carne aqui.
1120
00:57:39,474 --> 00:57:40,831
Você conhecia o negócio!
1121
00:57:40,984 --> 00:57:43,059
Esperei tanto tempo
estar juntos.
Arthur: Você sabia cada pedacinho do acordo!
1122
00:57:43,152 --> 00:57:45,745
vou ter que descobrir
alguma outra coisa fora, não vou.
Tad: Sim, sim, sim, quer saber,
1123
00:57:45,897 --> 00:57:48,431
Legumes são um acompanhamento,ok, isso não é o prato principal.
1124
00:57:48,433 --> 00:57:51,084
Eu era casada com um homem
que gritou muito uma vez.
1125
00:57:51,269 --> 00:57:51,993
Tad: Sim.
1126
00:57:52,237 --> 00:57:53,102
Arthur: Saia! Tad: Não vou embora.
1127
00:57:53,104 --> 00:57:54,554
Arthur: Já chega!
1128
00:57:54,847 --> 00:57:56,239
Você saiu?
Tad: Tudo bem, você quer seu prato,vá em frente, rei da comuna,
1129
00:57:56,441 --> 00:57:58,332
Tenha, divirta-se!
Sim, no meio
Da noite.
1130
00:57:58,443 --> 00:58:01,519
Dois dias depois que ele quebrou
meu braço pela última vez.
1131
00:58:01,521 --> 00:58:04,264
Eles não precisam bater
você sugar toda a alegria
1132
00:58:04,449 --> 00:58:06,024
Fora da sua vida.
1133
00:58:07,026 --> 00:58:08,235
Estamos indo embora!
Venha pegar suas coisas.
1134
00:58:08,344 --> 00:58:17,326
[♪♪♪]
1135
00:58:17,328 --> 00:58:18,203
Ei, vocês dois.
1136
00:58:18,388 --> 00:58:20,855
Ei, você já fez
até a cabeça quebrada?
1137
00:58:21,040 --> 00:58:22,873
Uh, sim, nós fizemos,
não correu bem.
1138
00:58:22,875 --> 00:58:24,084
Como você disse,
eles são estranhos.
1139
00:58:24,269 --> 00:58:25,952
Sim, não posso dizer
Eu não te avisei.
1140
00:58:26,104 --> 00:58:27,754
Sim, posso falar com
você por um segundo?
1141
00:58:27,939 --> 00:58:31,007
E aí, como vai?
1142
00:58:32,177 --> 00:58:34,361
Você acha que pode colocar
ficarmos acordados por alguns dias?
1143
00:58:34,363 --> 00:58:36,871
Quero dizer, só para que eu possa
descobrir outra coisa.
1144
00:58:36,981 --> 00:58:40,100
Uh, eu não posso deixar você
fique no acampamento
1145
00:58:40,285 --> 00:58:41,484
Sem licença paga.
1146
00:58:41,486 --> 00:58:42,893
Eu, eu poderia perder
meu trabalho, cara.
1147
00:58:42,895 --> 00:58:44,604
Olha, eu realmente
precisa da sua ajuda.
1148
00:58:44,790 --> 00:58:46,806
Não temos ninguém
outra pessoa a quem recorrer.
1149
00:58:46,991 --> 00:58:49,459
Ok, olhe, há,
hum, há uma cabana
1150
00:58:49,569 --> 00:58:50,944
Um pouco de jeito
até a estrada.
1151
00:58:51,129 --> 00:58:52,796
É basicamente apenas
quatro paredes e um telhado,
1152
00:58:52,905 --> 00:58:55,331
Mas você pode ficar
lá por alguns dias.
1153
00:58:55,408 --> 00:58:56,232
Obrigado.
Sim.
1154
00:58:56,418 --> 00:58:57,283
Eu realmente gostei disso.
1155
00:58:57,327 --> 00:58:58,784
Sim, está, está de volta
do jeito que você veio,
1156
00:58:58,920 --> 00:59:02,030
E você chega a uma bifurcação no
estrada, basta virar à esquerda,
1157
00:59:02,032 --> 00:59:06,309
E é, é
cerca de meia milha.
1158
00:59:06,419 --> 00:59:08,252
Obrigado, cara.
1159
00:59:08,254 --> 00:59:08,995
Sim.
1160
00:59:09,147 --> 00:59:24,477
[♪♪♪]
1161
00:59:24,587 --> 00:59:26,087
Ah, isso é uma cabana?
1162
00:59:26,272 --> 00:59:29,608
[♪♪♪]
1163
00:59:33,538 --> 00:59:38,408
[porta rangendo]
1164
00:59:40,454 --> 00:59:42,195
Ah, isso, isso
não pode ser isso.
1165
00:59:42,305 --> 00:59:42,978
Isso servirá.
1166
00:59:43,164 --> 00:59:45,624
Será que estamos falando sério
ficando aqui?
1167
00:59:45,733 --> 00:59:47,867
É isso ou
fique no caminhão.
1168
00:59:47,944 --> 00:59:49,336
Pelo menos isso
tem colchão.
1169
00:59:49,445 --> 00:59:51,053
Sim, mas é nojento.
1170
00:59:51,055 --> 00:59:53,890
É só até eu poder
descobrir o próximo passo.
1171
00:59:53,892 --> 00:59:55,950
Isso tudo vai parecer
melhor de manhã.
1172
00:59:56,060 --> 00:59:57,377
Confie em mim.
1173
00:59:57,562 --> 00:59:58,795
Vamos.
1174
00:59:58,947 --> 01:00:00,137
Não, não podemos?
1175
01:00:00,139 --> 01:00:02,182
Eu só, eu quero
ir dormir.
1176
01:00:02,291 --> 01:00:04,233
Nós esperamos para
estar juntos.
1177
01:00:04,235 --> 01:00:06,310
Não importa
onde estamos.
1178
01:00:06,312 --> 01:00:07,962
Isso é o que
nós dois queríamos.
1179
01:00:08,147 --> 01:00:09,296
Não pare.
1180
01:00:09,407 --> 01:00:11,908
Realmente, eu só, eu
não quero esta noite.
1181
01:00:11,910 --> 01:00:14,577
Você disse que queria
estar comigo, sim.
1182
01:00:14,579 --> 01:00:17,397
Esses somos nós
estar juntos.
1183
01:00:17,549 --> 01:00:19,306
Agora pare com isso.
1184
01:00:19,384 --> 01:00:28,792
[♪♪♪]
1185
01:00:33,815 --> 01:00:36,657
[zumbido]
1186
01:00:36,768 --> 01:00:37,567
Ah.
1187
01:00:37,677 --> 01:00:41,137
{zumbido]
1188
01:00:44,092 --> 01:00:47,310
Tenho certeza que fui mordido por cinco
bugs diferentes na noite passada.
1189
01:00:50,582 --> 01:00:53,174
Então, o que
faremos a seguir?
1190
01:00:53,359 --> 01:00:55,318
Eu estou trabalhando em
o que vem a seguir, ok.
1191
01:00:56,846 --> 01:00:59,489
Que tal voltar
casa no Tennessee?
1192
01:00:59,674 --> 01:01:02,183
Olha, só não
comece, ok.
1193
01:01:02,293 --> 01:01:04,911
Eu, eu não consigo lidar com o seu
perguntas agora.
1194
01:01:05,021 --> 01:01:06,429
Bem eu nunca
obter uma resposta.
1195
01:01:06,431 --> 01:01:08,097
Quero dizer, estamos
sem dinheiro.
1196
01:01:08,207 --> 01:01:09,815
Nós não temos
qualquer lugar para ir.
1197
01:01:09,968 --> 01:01:11,226
É como
estamos sem teto.
1198
01:01:11,335 --> 01:01:12,852
Eu quero ir para casa.
1199
01:01:12,962 --> 01:01:14,871
Não podemos, querido.
Somos fugitivos.
1200
01:01:15,023 --> 01:01:16,789
eu vou pegar
nós tomamos café da manhã.
1201
01:01:16,975 --> 01:01:20,051
Veja se você consegue ajustar seu
atitude enquanto eu estiver fora.
1202
01:01:22,097 --> 01:01:24,556
[porta bate]
1203
01:01:29,604 --> 01:01:32,455
[foto]
1204
01:01:32,565 --> 01:01:34,907
[♪♪♪]
1205
01:01:34,909 --> 01:01:35,792
FBI! Congelar!
1206
01:01:35,885 --> 01:01:38,236
Mãos no ar agora!
Arma, largue a arma!
1207
01:01:38,313 --> 01:01:40,113
Coloque sua arma
o chão agora!
1208
01:01:40,298 --> 01:01:42,081
[♪♪♪]
1209
01:01:42,083 --> 01:01:43,466
FBI!
1210
01:01:43,576 --> 01:01:44,968
Abaixe a arma!
1211
01:01:45,077 --> 01:01:46,010
Largue sua arma!
1212
01:01:46,070 --> 01:01:48,838
Olhe para mim, temos numerosos
armas de fogo apontadas para você.
1213
01:01:48,840 --> 01:01:51,157
A única forma de garantir o seu
segurança é fazer o que lhe mandam.
1214
01:01:51,309 --> 01:01:52,825
Agora vire-se!
1215
01:01:52,978 --> 01:01:55,478
Não queremos atirar em você!
1216
01:01:55,588 --> 01:01:56,420
Nós o pegamos!
1217
01:01:56,422 --> 01:01:57,363
Peguei ele.
1218
01:01:57,515 --> 01:01:58,664
[♪♪♪]
1219
01:01:58,699 --> 01:02:01,092
Volte lentamente para o som da minha voz.
1220
01:02:01,278 --> 01:02:03,361
Continue vindo.
1221
01:02:03,388 --> 01:02:04,504
Pare aí.
1222
01:02:04,689 --> 01:02:06,972
[♪♪♪]
1223
01:02:06,974 --> 01:02:08,858
De joelhos.
1224
01:02:08,860 --> 01:02:11,877
[chocalho]
1225
01:02:12,063 --> 01:02:14,647
Quaisquer outros ocupantes
dentro daquele galpão,
1226
01:02:14,649 --> 01:02:16,165
É o FBI!
1227
01:02:16,275 --> 01:02:20,186
Eu preciso que você saia com seu
mãos e pés claramente visíveis,
1228
01:02:20,338 --> 01:02:22,705
A única maneira de
garanta sua segurança.
1229
01:02:22,707 --> 01:02:25,074
[♪♪♪]
1230
01:02:25,184 --> 01:02:26,025
Veja suas mãos!
1231
01:02:26,177 --> 01:02:28,286
Ok, Elizabeth, preciso
para chegar ao chão.
1232
01:02:28,471 --> 01:02:29,637
Fique de joelhos agora!
1233
01:02:29,747 --> 01:02:32,415
Vá para o chão, vá em frente
seus joelhos, ok, abaixe-se.
1234
01:02:34,636 --> 01:02:36,277
Fique calmo, nós vamos
tirar você daqui.
1235
01:02:36,387 --> 01:02:37,111
Entre lá.
1236
01:02:37,221 --> 01:02:38,445
Coloque seus braços
atrás de você.
1237
01:02:38,631 --> 01:02:40,447
[♪♪♪]
1238
01:02:40,558 --> 01:02:41,941
Entrelaçar
seus dedos.
1239
01:02:42,051 --> 01:02:43,309
[♪♪♪]
1240
01:02:43,311 --> 01:02:44,785
Estou aplicando pressão
aos seus dedos.
1241
01:02:44,971 --> 01:02:46,120
eu não quero
você se mova.
1242
01:02:46,230 --> 01:02:52,477
[♪♪♪]
1243
01:02:55,732 --> 01:03:01,402
[♪♪♪]
1244
01:03:01,512 --> 01:03:09,569
[♪♪♪]
[pessoas conversando]
1245
01:03:09,571 --> 01:03:11,120
Elizabete, podemos
fazer algumas perguntas?
1246
01:03:11,122 --> 01:03:13,915
Elizabeth, Elizabeth, pode
fazemos algumas perguntas?
1247
01:03:14,025 --> 01:03:16,909
Elizabeth, é verdade que você
estava planejando fugir com
1248
01:03:17,095 --> 01:03:18,561
Tad cummins por meses?
1249
01:03:18,747 --> 01:03:19,904
Elizabete!
1250
01:03:20,014 --> 01:03:30,657
[♪♪♪]
[pessoas conversando,
câmeras clicando]
1251
01:03:30,766 --> 01:03:51,185
[♪♪♪]
1252
01:03:51,295 --> 01:03:53,203
Ainda lá fora.
1253
01:03:53,205 --> 01:03:55,131
Eles não são
vou cuidar disso.
1254
01:03:55,133 --> 01:04:03,139
[♪♪♪]
1255
01:04:03,141 --> 01:04:05,608
Abafado:
Bete, você está bem?
1256
01:04:05,718 --> 01:04:07,226
[♪♪♪]
1257
01:04:07,228 --> 01:04:08,444
Bete.
1258
01:04:08,554 --> 01:04:45,864
[♪♪♪]
1259
01:04:46,017 --> 01:04:48,350
Repórter: Já se passaram semanas desde
Elizabeth Thomas, de 15 anos
1260
01:04:48,352 --> 01:04:51,220
Reencontrou-se com sua família,
e ainda há tantos
1261
01:04:51,406 --> 01:04:54,223
Perguntas não respondidas sobre
seu tempo fugindo com ela
1262
01:04:54,333 --> 01:04:57,677
Professor, 52 anos,
um pouco cominhos.
1263
01:04:57,937 --> 01:05:00,480
Myron Barry, que ligou para o
dica que levou as autoridades a
1264
01:05:00,665 --> 01:05:04,158
Localização de Elizabeth e Cummins,
disse que os dois estavam se passando por
1265
01:05:04,160 --> 01:05:05,175
Marido e mulher.
1266
01:05:05,286 --> 01:05:07,837
Barry disse que eles pareciam
educado, mas reservado.
1267
01:05:07,839 --> 01:05:09,939
Não há indicação de que
Elizabeth cooperou com-
1268
01:05:10,124 --> 01:05:11,841
Ei! O que é
errado com você?!
1269
01:05:11,951 --> 01:05:13,451
Ela é
Menina de 15 anos!
1270
01:05:13,636 --> 01:05:14,409
Nos deixe em paz!
1271
01:05:14,529 --> 01:05:16,078
Você está no gramado.
Isso é invasão.
1272
01:05:16,080 --> 01:05:17,046
Ok, ok, ok,
estavam indo.
1273
01:05:17,048 --> 01:05:18,355
Peguem suas bundas
de volta à rua!
1274
01:05:18,541 --> 01:05:19,381
Isso é invasão!
1275
01:05:19,383 --> 01:05:20,441
Estamos indo embora,
estamos indo embora.
1276
01:05:20,551 --> 01:05:22,443
Faça seu trabalho!
1277
01:05:22,628 --> 01:05:24,203
Vamos!
1278
01:05:24,355 --> 01:05:42,230
[♪♪♪]
1279
01:05:44,084 --> 01:05:46,408
Eles estão lá fora o tempo todo
tempo simplesmente mentindo!
1280
01:05:46,410 --> 01:05:48,318
Tipo, quando eles são
vou desistir?
1281
01:05:49,030 --> 01:05:51,005
Eles não deveriam ser capazes de dizer
coisas assim sobre você.
1282
01:05:51,115 --> 01:05:52,882
É calúnia, ou,
ou o outro.
1283
01:05:52,884 --> 01:05:55,259
Tem que haver uma lei
contra o que estão fazendo.
1284
01:05:55,369 --> 01:05:57,620
Você sabe que é
não é verdade, Bete.
1285
01:05:58,990 --> 01:06:01,057
Eles não estão errados.
1286
01:06:01,167 --> 01:06:05,344
Quer dizer, eu fui com ele, e
Eu nem tentei sair.
1287
01:06:05,346 --> 01:06:09,198
eu fiz tudo
ele me pediu.
1288
01:06:09,350 --> 01:06:11,676
Você não deveria estar
aqui sozinho.
1289
01:06:12,828 --> 01:06:16,405
Vocês estão todos ocupados
com escola e trabalho, então.
1290
01:06:16,407 --> 01:06:19,142
Eu não posso acreditar que eu
realmente sinto falta disso.
1291
01:06:19,327 --> 01:06:21,519
Que trabalho?
1292
01:06:22,830 --> 01:06:24,355
Escola.
1293
01:06:25,767 --> 01:06:29,268
Bem, então você está
vou adorar isso.
1294
01:06:29,420 --> 01:06:31,821
Algum material de leitura.
1295
01:06:32,006 --> 01:06:37,209
[♪♪♪]
1296
01:06:37,286 --> 01:06:39,286
Liberte o seu
leão interior?
1297
01:06:39,288 --> 01:06:41,688
Sim, acabei de pegar todos
livro que pude encontrar.
1298
01:06:41,874 --> 01:06:43,082
Você não precisa
leia todos eles,
1299
01:06:43,268 --> 01:06:45,284
Mas se houver mesmo
aquele que pode ajudar.
1300
01:06:45,436 --> 01:06:47,995
[♪♪♪]
1301
01:06:47,997 --> 01:06:49,947
Obrigado por tentar.
1302
01:06:50,057 --> 01:06:52,991
Eu simplesmente não sinto
como ler.
1303
01:06:53,144 --> 01:06:58,781
[♪♪♪]
1304
01:06:58,783 --> 01:06:59,890
Você sente
gosta de conversar?
1305
01:06:59,892 --> 01:07:02,869
Não, Ben, eu, eu não posso
falar com você sobre isso,
1306
01:07:02,978 --> 01:07:04,437
É demais.
1307
01:07:04,622 --> 01:07:07,790
Não, não, eu não.
1308
01:07:07,900 --> 01:07:09,508
Isso é uma saída
da minha liga.
1309
01:07:09,693 --> 01:07:14,838
Mas esses livros falam sobre
maneiras pelas quais a terapia pode ajudar.
1310
01:07:14,949 --> 01:07:16,315
E se trouxéssemos
em uma campainha?
1311
01:07:16,467 --> 01:07:18,701
Como um psiquiatra?
1312
01:07:20,504 --> 01:07:22,004
Como um psiquiatra.
1313
01:07:22,006 --> 01:07:27,927
[♪♪♪]
1314
01:07:27,929 --> 01:07:31,180
Bem, acho que seria mais fácil
do que libertar meu leão interior.
1315
01:07:31,182 --> 01:07:34,783
[♪♪♪]
1316
01:07:34,936 --> 01:07:36,585
Eu sei que você esteve
passou por muita coisa, Elizabeth,
1317
01:07:36,738 --> 01:07:40,807
E imagino que a ideia
de desempacotar tudo isso
1318
01:07:40,992 --> 01:07:46,095
Com um estranho
parece desagradável.
1319
01:07:46,313 --> 01:07:47,480
Sim.
1320
01:07:49,192 --> 01:07:52,710
Os repórteres estão do lado de fora
nossa casa todos os dias.
1321
01:07:52,712 --> 01:07:59,275
Só sinto vontade de voltar
para uma vida normal é tão...
1322
01:07:59,310 --> 01:08:01,451
Complicado?
1323
01:08:01,453 --> 01:08:03,270
...Impossível.
1324
01:08:03,348 --> 01:08:05,939
Sim.
1325
01:08:06,050 --> 01:08:16,383
O pior é que eu
não posso dizer a ninguém, é isso...
1326
01:08:16,494 --> 01:08:23,232
Parte de mim ainda
sente falta de falar com ele.
1327
01:08:23,234 --> 01:08:31,215
Não gosto de estar com
ele, apenas...
1328
01:08:31,325 --> 01:08:34,301
Ter alguém
para me ouvir.
1329
01:08:34,412 --> 01:08:38,647
Mm-hmm, sim, isso é
compreensível.
1330
01:08:38,833 --> 01:08:42,001
Ele se instalou em
sua vida como a única
1331
01:08:42,003 --> 01:08:43,894
Quem se importava com você.
1332
01:08:44,005 --> 01:08:46,122
Isso é exatamente
o que eles fazem.
1333
01:08:46,157 --> 01:08:48,207
Quem são eles?
1334
01:08:48,317 --> 01:08:49,241
Groomers.
1335
01:08:49,593 --> 01:08:53,212
Eles ganham a confiança de suas vítimas,
e então gradualmente empurre-os para fora
1336
01:08:53,322 --> 01:08:55,414
Da sua zona de conforto.
1337
01:08:55,599 --> 01:08:59,235
Pense em quando
você o conheceu.
1338
01:08:59,237 --> 01:09:03,121
Houve momentos em que você sentiu
desconfortável, mas não sabia
1339
01:09:03,307 --> 01:09:04,724
Como dizer isso?
1340
01:09:06,594 --> 01:09:11,530
Bem, ele diria coisas
sobre como eu estava.
1341
01:09:11,532 --> 01:09:13,399
Hum-hmm.
1342
01:09:13,509 --> 01:09:17,770
Faça-me sentir nojento.
1343
01:09:17,955 --> 01:09:19,755
Sim.
1344
01:09:19,757 --> 01:09:23,968
Mas ele também estava lá para
para eu falar sobre qualquer coisa.
1345
01:09:23,970 --> 01:09:27,888
Sim, essa é a confusão
parte disso, certo.
1346
01:09:27,998 --> 01:09:32,292
Você se sentiu assim porque ele
manipulou você para pensar
1347
01:09:32,294 --> 01:09:36,046
Isso que ele estava fazendo
foi o melhor para você.
1348
01:09:36,048 --> 01:09:39,216
E eu não deveria
me sinto melhor agora?
1349
01:09:39,218 --> 01:09:41,702
Eu não deveria
apenas seja feliz?
1350
01:09:41,812 --> 01:09:45,872
Sim, bem, se fosse isso
fácil, eu estaria fora do mercado.
1351
01:09:45,983 --> 01:09:50,235
[♪♪♪]
1352
01:09:50,237 --> 01:09:53,155
Agora, deveria
Eu começo?
1353
01:09:53,157 --> 01:09:54,565
[♪♪♪]
1354
01:09:54,675 --> 01:09:55,583
Sim.
1355
01:09:55,692 --> 01:10:00,488
[♪♪♪]
1356
01:10:04,010 --> 01:10:14,660
[♪♪♪]
1357
01:10:14,812 --> 01:10:20,073
Uau, você é absolutamente
certo, marrom não é sua cor.
1358
01:10:20,184 --> 01:10:21,817
Idiota.
1359
01:10:21,852 --> 01:10:23,260
Você não tem
para fazer isso.
1360
01:10:23,321 --> 01:10:25,671
Eu posso nos apoiar
ambos muito bem.
1361
01:10:25,856 --> 01:10:27,990
É exatamente
o que meu pai me contou.
1362
01:10:28,100 --> 01:10:30,810
Eu não quero dizer para sempre, você pensa
Eu quero passar meus melhores anos
1363
01:10:30,995 --> 01:10:33,980
Vivendo com meu
irmãzinha?
1364
01:10:34,165 --> 01:10:38,534
Sério, estou feliz em
assumir o encargo financeiro
1365
01:10:38,536 --> 01:10:40,185
Do agregado familiar.
1366
01:10:40,371 --> 01:10:41,653
Verdadeiramente.
1367
01:10:41,655 --> 01:10:42,771
Não há acordo.
1368
01:10:42,882 --> 01:10:45,282
Quero dizer, eu tenho que preencher meu tempo
de alguma forma agora que estou fazendo
1369
01:10:45,284 --> 01:10:47,100
Terapia quatro vezes por semana.
1370
01:10:47,178 --> 01:10:50,029
Ah, sim, tudo isso
tempo extra para matar.
1371
01:10:50,214 --> 01:10:52,031
Sim.
1372
01:10:52,107 --> 01:10:55,050
Tem certeza
sobre isso?
1373
01:10:55,052 --> 01:10:57,003
Sim.
1374
01:10:57,112 --> 01:11:01,632
Quero dizer, me sinto normal e normal
parece muito bom agora.
1375
01:11:03,969 --> 01:11:06,395
Difícil de acreditar
às vezes você tem apenas 17 anos.
1376
01:11:06,397 --> 01:11:07,880
Por que? 'porque eu
parece tão maduro?
1377
01:11:07,990 --> 01:11:10,957
Não, porque você parece
como se você tivesse quarenta anos.
1378
01:11:11,068 --> 01:11:12,051
OK.
1379
01:11:12,160 --> 01:11:14,403
Agora vá, não, não, não.
1380
01:11:14,405 --> 01:11:16,147
Nós não jogamos
coisas aqui.
1381
01:11:16,332 --> 01:11:17,964
OK.
Ir trabalhar.
1382
01:11:18,026 --> 01:11:19,542
OK.
Vá fazer os donuts.
1383
01:11:19,544 --> 01:11:21,468
Adeus.
Divirta-se.
1384
01:11:21,546 --> 01:11:29,251
[♪♪♪]
1385
01:11:29,253 --> 01:11:30,919
A garotinha do papai.
1386
01:11:30,921 --> 01:11:32,337
O que você disse?
1387
01:11:32,339 --> 01:11:33,997
Eu sei que você é,
jovem.
1388
01:11:33,999 --> 01:11:35,908
Você tem coragem
ficando por aqui
1389
01:11:36,060 --> 01:11:37,259
Depois do que
Você fez.
1390
01:11:37,261 --> 01:11:38,819
O que eu fiz?
1391
01:11:38,929 --> 01:11:41,822
Esse pobre homem tem uma esposa,
filhos, netos,
1392
01:11:41,932 --> 01:11:43,049
Todos eles vivem
por aqui.
1393
01:11:43,158 --> 01:11:45,509
E se eles conseguirem
com fome de um donut?
1394
01:11:45,511 --> 01:11:47,252
Você deveria ter vergonha!
1395
01:11:47,438 --> 01:11:52,091
[♪♪♪]
1396
01:11:52,243 --> 01:11:54,243
Os pedidos chegam aqui,
toque em pagar está lá.
1397
01:11:54,245 --> 01:11:56,503
Poucas pessoas usam
dinheiro para se preocupar com isso
1398
01:11:56,614 --> 01:11:57,838
No final
Da noite.
1399
01:11:57,948 --> 01:12:00,357
Se você trabalhou no registro,
você trabalhou em todos eles, certo?
1400
01:12:00,359 --> 01:12:03,986
Se você não tiver certeza sobre
qualquer coisa, basta perguntar.
1401
01:12:04,988 --> 01:12:07,106
Voc ~ e tem algum
perguntas até agora?
1402
01:12:07,291 --> 01:12:09,091
Não, sem perguntas.
1403
01:12:09,201 --> 01:12:12,027
Ninguém se importa com quantos donuts
você come, então isso é uma vantagem.
1404
01:12:12,213 --> 01:12:14,930
Você sabe, a menos que você
não gosto de donuts.
1405
01:12:15,040 --> 01:12:16,999
Não posso comer glúten.
1406
01:12:20,171 --> 01:12:21,670
O refrigerante é grátis.
1407
01:12:23,382 --> 01:12:26,542
Então, este é o seu
primeiro emprego desde então?
1408
01:12:26,694 --> 01:12:28,452
Sim é.
1409
01:12:28,637 --> 01:12:30,462
Estou um pouco nervoso.
1410
01:12:30,648 --> 01:12:32,114
Você pode dizer?
1411
01:12:32,116 --> 01:12:33,699
Bem, agora eu posso.
1412
01:12:33,809 --> 01:12:35,308
Você sabe, eu não
saiba como você faz isso.
1413
01:12:35,310 --> 01:12:40,189
As pessoas judiciosas e os idiotas
fazendo comentários online e.
1414
01:12:40,299 --> 01:12:42,708
On-line? Onde?
1415
01:12:42,818 --> 01:12:44,901
Bem, eu fui para o mesmo
escola que você fez,
1416
01:12:44,903 --> 01:12:47,095
E o quadro de mensagens
no site da escola,
1417
01:12:47,248 --> 01:12:50,132
E é só,
Você sabe o que?
1418
01:12:50,242 --> 01:12:51,766
Deixa para lá.
1419
01:12:51,919 --> 01:12:54,486
Aquilo não é
útil agora.
1420
01:12:54,597 --> 01:13:09,960
[♪♪♪]
1421
01:13:09,962 --> 01:13:11,753
Não consigo deixar de pensar Tad Cummins foi tratado
1422
01:13:11,906 --> 01:13:13,155
Totalmente injusto.
1423
01:13:13,174 --> 01:13:15,432
Ele sempre tentou cuidaras crianças e Beth fizeram tudo
1424
01:13:15,434 --> 01:13:17,326
Ela poderia conseguir perto dele.
1425
01:13:17,436 --> 01:13:19,828
[♪♪♪]
1426
01:13:19,847 --> 01:13:21,530
O que aconteceu está em pelo menos metade da culpa dela,
1427
01:13:21,532 --> 01:13:24,116
Mas ele é o único que é preso e demitido.
1428
01:13:24,118 --> 01:13:25,501
Como isso é justo?
1429
01:13:25,536 --> 01:13:30,205
[♪♪♪]
1430
01:13:30,207 --> 01:13:31,940
Estamos orando para você, Connie.
1431
01:13:32,051 --> 01:13:35,194
Connie e Tad foram casados por 31 anos antes daquele pequeno
1432
01:13:35,379 --> 01:13:37,538
A tentadora o levou ao pecado.
1433
01:13:37,723 --> 01:13:39,698
Lembro-me daquele vestido ela usava para ir à igreja quando era pequeno
1434
01:13:39,850 --> 01:13:41,149
E Connie a trouxe.
1435
01:13:41,335 --> 01:13:43,252
Aquela garota sabia o que ela estava fazendo.
1436
01:13:46,290 --> 01:13:47,372
Bete!
1437
01:13:47,558 --> 01:13:48,841
Canal seis, entendi.
1438
01:13:48,951 --> 01:13:52,594
"os cães comerão Jezabel junto ao muro de Jezreel."
1439
01:13:52,788 --> 01:13:54,196
Onde está o controle remoto?
1440
01:13:54,306 --> 01:14:02,188
[♪♪♪]
1441
01:14:02,297 --> 01:14:03,022
Bete!
1442
01:14:03,207 --> 01:14:04,464
[♪♪♪]
1443
01:14:04,650 --> 01:14:06,000
Bete!
1444
01:14:06,002 --> 01:14:07,425
[♪♪♪]
1445
01:14:07,578 --> 01:14:09,545
Ah, acabou, droga!
1446
01:14:09,547 --> 01:14:12,047
Ben, o que está acontecendo?
1447
01:14:12,157 --> 01:14:14,550
Tad Cummins é
declarando-se culpado.
1448
01:14:14,660 --> 01:14:22,374
[♪♪♪]
1449
01:14:22,484 --> 01:14:26,086
[passos]
1450
01:14:26,196 --> 01:14:26,837
Elizabete?
1451
01:14:27,006 --> 01:14:29,414
Sally jemison, eu sou o
principal promotor do caso.
1452
01:14:29,600 --> 01:14:30,983
Oi.
Oi.
1453
01:14:31,093 --> 01:14:32,668
Oi. Por que não
fale em meu escritório.
1454
01:14:32,670 --> 01:14:36,104
[passos]
1455
01:14:36,106 --> 01:14:39,358
Tad Cummins está implorando
culpado de duas acusações:
1456
01:14:39,360 --> 01:14:41,843
Transportar um menor através
linhas estaduais com a intenção
1457
01:14:42,104 --> 01:14:44,212
Para se envolver em crimes
atividade sexual,
1458
01:14:44,365 --> 01:14:46,464
E destruição de registros
em um caso criminal.
1459
01:14:46,617 --> 01:14:50,285
Isso é para jogar seu celular
telefone e o dele no rio.
1460
01:14:50,287 --> 01:14:54,122
Essa cobrança pode resultar em
até 20 anos de prisão.
1461
01:14:54,124 --> 01:14:56,366
Para a primeira carga, estamos
olhando para qualquer lugar de
1462
01:14:56,368 --> 01:14:57,243
10 anos de vida.
1463
01:14:57,352 --> 01:15:00,079
Mas isso cabe ao
arbítrio do juiz.
1464
01:15:00,188 --> 01:15:01,113
Dez anos?
1465
01:15:01,356 --> 01:15:04,683
Esse canalha pode ganhar mais tempo
por jogar um telefone fora do que...
1466
01:15:04,869 --> 01:15:06,185
Não é perfeito
resultado, eu sei,
1467
01:15:06,187 --> 01:15:09,088
Mas isso vai lhe poupar muito tempo
e árdua prova em que
1468
01:15:09,306 --> 01:15:12,340
Um advogado de defesa fará
o melhor para desacreditar você
1469
01:15:12,342 --> 01:15:13,625
E seu personagem.
1470
01:15:13,702 --> 01:15:16,119
Bem, as pessoas estão
já está fazendo isso.
1471
01:15:16,230 --> 01:15:18,547
Um julgamento vai fazer isso
exponencialmente pior, acredite em mim.
1472
01:15:18,699 --> 01:15:20,140
Eu só quero ser
certeza de que você está preparado.
1473
01:15:20,142 --> 01:15:23,269
O juiz pode ser leniente devido
à sua falta de antecedentes criminais
1474
01:15:23,454 --> 01:15:25,854
E sua posição
na comunidade.
1475
01:15:25,964 --> 01:15:29,108
O que, porque ele me levou para
igreja ele é um cara legal?
1476
01:15:29,217 --> 01:15:32,402
Ele está se declarando culpado,
isso não deveria ser suficiente para...
1477
01:15:32,404 --> 01:15:34,780
Há alguma coisa
podemos fazer para ajudar?
1478
01:15:34,890 --> 01:15:37,073
Bem, um impacto na vítima
declaração sua
1479
01:15:37,075 --> 01:15:38,801
Poderia ajudar a mover
a agulha.
1480
01:15:38,910 --> 01:15:42,270
Depende de você, mas seria
ser bastante poderoso se o juiz
1481
01:15:42,423 --> 01:15:44,823
Poderia ouvir de você
diretamente, Elizabeth.
1482
01:15:44,975 --> 01:15:47,417
Não será fácil, mas.
1483
01:15:47,419 --> 01:15:50,987
♪♪ sobre as colinas
e em todos os lugares ♪
1484
01:15:51,173 --> 01:15:54,340
♪ vá, conte na montanha
1485
01:15:54,342 --> 01:15:57,994
♪ que Jesus Cristo nasceu
1486
01:15:58,180 --> 01:16:01,340
♪ vá, conte na montanha
1487
01:16:01,525 --> 01:16:04,993
♪ sobre as colinas
e em todos os lugares ♪
1488
01:16:05,103 --> 01:16:08,080
♪ vá, conte na montanha
1489
01:16:08,082 --> 01:16:12,668
♪ que Jesus Cristo nasceu ♪
1490
01:16:12,778 --> 01:16:16,004
Boa noite a todos, vamos
vejo voce na proxima semana.
1491
01:16:16,114 --> 01:16:18,949
Obrigado,
obrigado a todos.
1492
01:16:23,230 --> 01:16:24,413
Hum, com licença.
1493
01:16:24,598 --> 01:16:26,381
Você é a Sra. Pedro?
1494
01:16:26,383 --> 01:16:27,349
Sim.
1495
01:16:27,551 --> 01:16:32,204
Hum, eu estava pensando, ou estou
interessado em ingressar no coral.
1496
01:16:32,356 --> 01:16:34,297
Eu conheço seu rosto.
1497
01:16:34,299 --> 01:16:36,875
Certo, pelas notícias.
1498
01:16:37,027 --> 01:16:40,128
[♪♪♪]
1499
01:16:40,239 --> 01:16:47,293
Parece que o homem tinha
todo mundo enganado, inclusive eu.
1500
01:16:47,479 --> 01:16:51,357
A próxima prática é
Quarta à noite.
1501
01:16:51,392 --> 01:16:54,075
Vamos ver onde
você se encaixa.
1502
01:16:54,077 --> 01:16:56,111
Eu estarei lá.
1503
01:16:56,221 --> 01:16:58,154
Nos veremos então.
1504
01:16:58,156 --> 01:16:59,548
Ótimo.
1505
01:16:59,658 --> 01:17:08,957
[♪♪♪]
1506
01:17:09,143 --> 01:17:11,927
Uh, posso pegar a garota
dúzia mista, por favor?
1507
01:17:11,929 --> 01:17:16,006
Ah, claro, serão $ 10,51.
1508
01:17:22,056 --> 01:17:24,272
Ah, você tem
estar brincando comigo.
1509
01:17:24,274 --> 01:17:26,725
Alguém contratou seriamente
você depois do que fez?
1510
01:17:26,835 --> 01:17:28,860
eu não fiz nada
errado, Raquel.
1511
01:17:29,046 --> 01:17:30,078
Você queria
seu recibo?
1512
01:17:30,172 --> 01:17:33,356
Você seduziu um homem casado,
o tirou de sua família,
1513
01:17:33,358 --> 01:17:35,951
E então custa
ele seu trabalho!
1514
01:17:35,953 --> 01:17:38,253
Que tipo de
pessoa faz isso?
1515
01:17:38,363 --> 01:17:40,705
Tenha uma boa noite.
1516
01:17:40,707 --> 01:17:43,609
Caia morto, seu donut
prostituta atirada.
1517
01:17:43,611 --> 01:17:44,626
Se você alguma vez-
1518
01:17:44,628 --> 01:17:45,627
Oh!
1519
01:17:45,629 --> 01:17:47,036
Huh.
1520
01:17:47,038 --> 01:17:48,430
Bem, sua vadia!
1521
01:17:48,540 --> 01:17:49,790
[janela bate]
1522
01:17:49,900 --> 01:18:04,370
[♪♪♪]
1523
01:18:04,556 --> 01:18:06,481
Este é meu
último donut grátis?
1524
01:18:06,483 --> 01:18:08,267
Não.
1525
01:18:08,452 --> 01:18:11,136
Eu vou ter certeza disso
alguém está sem glúten.
1526
01:18:11,288 --> 01:18:13,138
eu simplesmente não queria
comer isso sozinho.
1527
01:18:13,290 --> 01:18:14,798
Você tem um inferno
de um braço.
1528
01:18:14,908 --> 01:18:16,741
Sinto muito, Gina.
1529
01:18:16,743 --> 01:18:20,078
Eu só... Isso é
isso, me desculpe.
1530
01:18:20,080 --> 01:18:22,030
Por favor, não me demita.
1531
01:18:22,065 --> 01:18:25,725
Se ela apresentar um relatório,
não há nada que eu possa fazer.
1532
01:18:25,911 --> 01:18:28,745
Sim, eu sei.
1533
01:18:28,747 --> 01:18:30,163
Você sabe, eu ouvi
o que aquela garota disse,
1534
01:18:30,165 --> 01:18:36,754
E se alguém merecesse
um refrigerante na cara...
1535
01:18:36,863 --> 01:18:39,298
Fogo no buraco, garota.
1536
01:18:39,407 --> 01:18:43,552
[♪♪♪]
1537
01:18:46,164 --> 01:18:49,082
[♪♪♪]
1538
01:18:49,192 --> 01:18:50,834
Ben: Ei!
1539
01:18:50,944 --> 01:18:52,444
Aonde você vai?
1540
01:18:52,446 --> 01:18:58,484
[♪♪♪]
1541
01:18:58,593 --> 01:18:59,610
O que aconteceu?
1542
01:19:01,363 --> 01:19:05,199
Nada, apenas um
longo dia de trabalho.
1543
01:19:12,899 --> 01:19:16,868
Essa garota da escola
veio à loja hoje à noite.
1544
01:19:16,979 --> 01:19:19,046
Ela disse algumas coisas.
1545
01:19:20,215 --> 01:19:22,173
Você está bem?
1546
01:19:22,175 --> 01:19:23,841
Sim eu estou bem.
1547
01:19:23,843 --> 01:19:25,594
Ela está sempre
foi mau, então.
1548
01:19:27,281 --> 01:19:29,472
Isso ainda
acontece muito?
1549
01:19:29,474 --> 01:19:31,892
Onde quer que eu vá.
1550
01:19:35,964 --> 01:19:39,399
Eu, eu só estava esperando que as pessoas
já teria superado isso.
1551
01:19:39,401 --> 01:19:43,562
Tipo, pare de me culpar e
pensando que a culpa é minha.
1552
01:19:43,714 --> 01:19:51,311
Essas pessoas são... elas não
saiba do que eles estão falando.
1553
01:19:51,421 --> 01:19:55,248
Eles não sabem
a primeira coisa.
1554
01:19:55,250 --> 01:20:02,064
Você sabe, eu só... Às vezes
Eu gostaria de poder voltar.
1555
01:20:02,173 --> 01:20:05,433
Talvez eu pudesse ter feito
algo antes de ele te pegar
1556
01:20:05,493 --> 01:20:07,319
Nesse carro para ir.
1557
01:20:07,321 --> 01:20:09,162
Não é com você.
1558
01:20:10,015 --> 01:20:14,776
Você sabe, quando isso
promotor trouxe fazendo
1559
01:20:14,778 --> 01:20:19,088
Uma declaração de vítima,
Eu queria dizer não,
1560
01:20:19,274 --> 01:20:24,869
Que você não deveria ter
passar por isso.
1561
01:20:24,871 --> 01:20:29,616
Mas agora... eu não sei.
1562
01:20:32,287 --> 01:20:36,047
Eu acho que você deve isso a si mesmo
para dizer algumas dessas coisas,
1563
01:20:36,049 --> 01:20:39,167
Na cara dele.
1564
01:20:42,789 --> 01:20:46,550
Sim, eu estava pensando
a mesma coisa.
1565
01:20:48,303 --> 01:20:51,513
Eu simplesmente não sei
onde começar.
1566
01:20:55,218 --> 01:20:56,568
Nós vamos encontrar.
1567
01:20:56,570 --> 01:21:23,128
[♪♪♪]
1568
01:21:23,313 --> 01:21:27,965
[tocando]
1569
01:21:27,967 --> 01:21:48,444
[♪♪♪]
1570
01:21:48,446 --> 01:21:51,180
Você tem certeza disso?
1571
01:21:51,291 --> 01:21:53,007
Eu sou.
1572
01:21:53,009 --> 01:21:55,210
[♪♪♪]
1573
01:21:55,212 --> 01:21:57,161
Bem, para que
Vale a pena,
1574
01:21:57,314 --> 01:22:00,949
Eu acho que você está realmente
corajoso para fazer isso.
1575
01:22:01,060 --> 01:22:02,350
Obrigado.
1576
01:22:02,460 --> 01:22:07,130
[♪♪♪]
1577
01:22:07,132 --> 01:22:08,948
Juiz Harmon: Sra. Jemison,
Eu entendo a vítima
1578
01:22:09,134 --> 01:22:10,892
Neste caso deseja
para fazer uma declaração.
1579
01:22:10,894 --> 01:22:12,894
Sra. Jemison: Isso é
correto, meritíssimo.
1580
01:22:12,896 --> 01:22:14,221
Por favor, prossiga.
1581
01:22:44,044 --> 01:22:48,071
É, hum, muito difícil
para eu ficar aqui e
1582
01:22:48,256 --> 01:22:52,033
Em seguida, descreva completamente o impacto
aquele Sr. Crimes de Cummins
1583
01:22:52,185 --> 01:22:54,177
Tive na minha vida.
1584
01:22:57,015 --> 01:23:06,732
Hum, os efeitos têm
sido... Os efeitos têm...
1585
01:23:06,841 --> 01:23:16,015
[♪♪♪]
1586
01:23:16,126 --> 01:23:19,661
Por que você não pega
um assento, querido?
1587
01:23:19,771 --> 01:23:21,446
Sra. Jemison: Faça
você quer parar?
1588
01:23:21,598 --> 01:23:23,123
Sra.
1589
01:23:27,771 --> 01:23:30,880
Meritíssima, para não
retraumatize a senhorita Thomas,
1590
01:23:30,882 --> 01:23:32,190
eu vou ler
a declaração dela.
1591
01:23:32,300 --> 01:23:34,259
Claro.
Por favor, prossiga.
1592
01:23:41,042 --> 01:23:43,818
'os efeitos foram
devastador e permanente,
1593
01:23:43,820 --> 01:23:45,653
E eles não acabaram.
1594
01:23:45,655 --> 01:23:49,224
Sr. Cummins, o que você
fez comigo é indescritível.
1595
01:23:49,226 --> 01:23:51,876
Eu não sei se alguma palavra
poderia expressar com precisão
1596
01:23:51,878 --> 01:23:54,979
Quanta dor eu sofri
e continuar sofrendo
1597
01:23:55,132 --> 01:23:56,298
Por causa de você.'
1598
01:23:56,407 --> 01:23:57,649
Estes não são
suas palavras.
1599
01:23:57,834 --> 01:23:59,392
'quando eu comecei a escola, você
me escolheu no meio da multidão.
1600
01:23:59,502 --> 01:24:00,819
Não é assim
você fala.
1601
01:24:00,971 --> 01:24:02,578
'você viu um quebrado
garota que estava sozinha,
1602
01:24:02,580 --> 01:24:04,489
Assustado e traumatizado.
1603
01:24:04,600 --> 01:24:08,126
Eu sou o único que
Já te vi, Beth.
'você a fez se sentir segura e
amou porque você viu o que ela
1604
01:24:08,345 --> 01:24:11,980
Precisava e a fazia acreditar em você
seria seu protetor.
1605
01:24:12,015 --> 01:24:12,981
Eu protegerei você.
1606
01:24:13,258 --> 01:24:16,835
'suas escolhas destruíram não apenas
minha família, mas também a sua.
1607
01:24:16,945 --> 01:24:18,911
A verdade é que não importa...
1608
01:24:19,022 --> 01:24:20,855
Olhe para mim.
...Quanto tempo
você tem que servir...
1609
01:24:20,857 --> 01:24:23,274
Eu te amo.
...Você nunca será capaz de
desfaça o que você fez comigo.
1610
01:24:23,368 --> 01:24:26,177
Espere.
1611
01:24:26,330 --> 01:24:28,271
Eu posso terminar.
1612
01:24:46,041 --> 01:24:51,019
Nos últimos dois anos, tenho
tenho me recomposto em pedaços
1613
01:24:51,021 --> 01:24:53,872
Pedaço e provando para
eu mesmo que sou muito,
1614
01:24:54,057 --> 01:24:57,542
Muito mais forte que você
me convenceu que sim.
1615
01:24:57,694 --> 01:25:01,129
E eu escolhi me cercar
com pessoas que realmente amam
1616
01:25:01,240 --> 01:25:03,214
E cuide de mim.
1617
01:25:03,367 --> 01:25:07,936
E por causa disso, sou capaz
estar aqui hoje para enfrentar você,
1618
01:25:08,046 --> 01:25:10,738
E para te dizer que você
não tenha poder sobre mim
1619
01:25:10,740 --> 01:25:12,632
Que você já teve.
1620
01:25:12,817 --> 01:25:16,227
Você não pode mais me machucar.
1621
01:25:16,380 --> 01:25:19,814
Tad Cummins está doente
criminoso nojento,
1622
01:25:19,925 --> 01:25:23,826
E eu acredito em sua frase
deveria cumprir 38 anos de prisão.
1623
01:25:23,828 --> 01:25:27,414
Um ano para cada dia que ele
me manteve longe da minha família.
1624
01:25:31,395 --> 01:25:32,460
Obrigado.
1625
01:25:32,462 --> 01:25:33,986
Obrigado, senhorita Thomas.
1626
01:25:34,064 --> 01:25:35,130
Você está dispensado.
1627
01:25:35,240 --> 01:25:53,857
[♪♪♪]
1628
01:25:54,042 --> 01:25:55,007
O que?
1629
01:25:55,193 --> 01:25:57,193
Liberando seu
leão interior.
1630
01:25:57,195 --> 01:25:59,738
Estou tão pronto
para ir para casa.
1631
01:25:59,923 --> 01:26:02,424
Bem, então é isso
para onde estamos indo.
1632
01:26:02,426 --> 01:26:15,462
[♪♪♪]
1633
01:26:17,190 --> 01:26:25,096
[♪♪♪]
1634
01:26:27,634 --> 01:27:21,486
[♪♪♪]
120859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.