All language subtitles for Abducted.By.My.Teacher.The.Elizabeth.Thomas.Story.2023.720p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,323 --> 00:00:06,898 Eu sou Elizabeth Smart e estou orgulho de ser executivo 2 00:00:06,900 --> 00:00:08,366 Produtor do filme você está prestes a assistir, 3 00:00:08,551 --> 00:00:12,136 Sobre a preparação e rapto de Elizabeth Thomas. 4 00:00:12,138 --> 00:00:15,599 É importante compartilhar a história de Elizabeth com honestidade, 5 00:00:15,784 --> 00:00:18,301 Para que possamos entender melhor o trauma que os sobreviventes 6 00:00:18,453 --> 00:00:21,245 Suportar e responder com gentileza, 7 00:00:21,247 --> 00:00:23,648 Compreensão e compaixão. 8 00:00:30,490 --> 00:00:34,584 [♪♪♪] 9 00:00:34,769 --> 00:00:39,222 [♪♪♪] [barulho] 10 00:00:39,332 --> 00:00:56,189 [♪♪♪] 11 00:00:56,191 --> 00:00:57,265 Bete. 12 00:00:57,451 --> 00:00:59,342 Ah, você me assustou. 13 00:00:59,494 --> 00:01:00,811 Tudo certo? 14 00:01:00,996 --> 00:01:03,504 Yeah, yeah, tudo está bem. 15 00:01:03,615 --> 00:01:06,257 Eu te amo, garoto. 16 00:01:06,368 --> 00:01:11,196 [♪♪♪] 17 00:01:11,381 --> 00:01:12,355 Vê você. 18 00:01:12,507 --> 00:01:18,470 [♪♪♪] 19 00:01:18,579 --> 00:01:19,912 Ei, amanhecer? 20 00:01:19,914 --> 00:01:21,014 O que? 21 00:01:21,124 --> 00:01:24,334 Se eu não estiver em casa às 9 hoje à noite, chame a polícia. 22 00:01:24,444 --> 00:01:27,203 [♪♪♪] 23 00:01:27,313 --> 00:01:28,104 [porta bate] 24 00:01:28,214 --> 00:01:34,261 [♪♪♪] 25 00:01:36,597 --> 00:01:45,689 [♪♪♪] 26 00:01:45,874 --> 00:01:47,374 Sim, sim. 27 00:01:47,483 --> 00:01:49,376 Desculpe, sinto muito. 28 00:01:49,411 --> 00:02:03,740 [♪♪♪] [pessoas conversando] 29 00:02:03,850 --> 00:02:05,024 [bate] 30 00:02:05,209 --> 00:02:08,027 [♪♪♪] [pessoas conversando] 31 00:02:08,105 --> 00:02:11,022 [Sino tocando] 32 00:02:11,132 --> 00:02:15,259 [♪♪♪] [pessoas conversando] 33 00:02:15,261 --> 00:02:19,105 Diz aqui que você nunca esteve matriculado na escola antes, nunca. 34 00:02:19,107 --> 00:02:22,183 Sim, minha mãe está em casa educou a mim e às minhas irmãs. 35 00:02:22,185 --> 00:02:25,519 Hum. E meu irmão mais velho, mas ele terminou a escola agora. 36 00:02:25,521 --> 00:02:27,697 E você mora com seu pai agora? 37 00:02:27,699 --> 00:02:30,266 Ele tem a nossa custódia. 38 00:02:30,452 --> 00:02:33,619 Meu irmão, Ben, geralmente passa para fazer o check-in. 39 00:02:33,621 --> 00:02:35,096 Ele trabalha bastante. 40 00:02:35,281 --> 00:02:38,483 E diz aqui que você tem dois irmãs, uma mais velha e uma mais nova. 41 00:02:38,485 --> 00:02:39,433 Sim. 42 00:02:39,544 --> 00:02:41,852 Minha irmã Dawn é tecnicamente mais velho, 43 00:02:41,963 --> 00:02:43,780 Mas ela não realmente aja como tal. 44 00:02:43,932 --> 00:02:47,934 Meu pai geralmente me deixa em cobrar quando ele não está por perto. 45 00:02:48,044 --> 00:02:51,371 Ele é, hum, não por aí muito? 46 00:02:51,556 --> 00:02:53,381 Só quando ele está trabalhando. 47 00:02:54,876 --> 00:02:57,451 Parece um lindo situação única para mim. 48 00:02:57,562 --> 00:02:59,221 O que é aquilo Deveria significar? 49 00:02:59,406 --> 00:03:00,405 Nada. 50 00:03:00,465 --> 00:03:03,216 Eu só estou tentando descobrir como você vai se encaixar aqui. 51 00:03:03,368 --> 00:03:06,144 Tudo bem, se você tiver algum problemas com suas aulas, 52 00:03:06,254 --> 00:03:08,137 Você acabou de chegar para mim, ok. 53 00:03:08,323 --> 00:03:15,678 [♪♪♪] [alunos conversando] 54 00:03:15,863 --> 00:03:16,829 [bate] 55 00:03:16,831 --> 00:03:18,907 Cuidado, lixo do trailer. Eu moro em uma casa. 56 00:03:19,092 --> 00:03:20,149 'Eu moro em uma casa!' 57 00:03:20,260 --> 00:03:27,289 [♪♪♪] [alunos conversando] 58 00:03:27,291 --> 00:03:29,233 [rindo] 59 00:03:29,344 --> 00:03:30,459 [porta bate] 60 00:03:30,461 --> 00:03:31,795 Olá. 61 00:03:32,363 --> 00:03:33,504 Devolva! 62 00:03:33,506 --> 00:03:37,166 Ok, pessoal, pessoal, vocês sabe quando o papai estará em casa? 63 00:03:37,352 --> 00:03:38,802 Ele fez um turno extra. 64 00:03:42,590 --> 00:03:43,773 Devolva. 65 00:03:43,925 --> 00:03:44,991 [batendo] 66 00:03:45,101 --> 00:03:46,659 Acho que vou conseguir começou no jantar. 67 00:03:46,769 --> 00:03:48,144 [rindo] 68 00:03:49,439 --> 00:03:54,417 [clicando] 69 00:03:54,527 --> 00:03:56,052 Perfeito. 70 00:03:56,204 --> 00:04:01,265 [♪♪♪] 71 00:04:01,376 --> 00:04:03,267 [clicando] 72 00:04:03,345 --> 00:04:04,677 Está ligado? 73 00:04:04,787 --> 00:04:06,029 O quê? 74 00:04:06,214 --> 00:04:07,998 Está ligado?! 75 00:04:08,107 --> 00:04:08,714 Não. 76 00:04:08,775 --> 00:04:12,793 [♪♪♪] 77 00:04:12,795 --> 00:04:13,961 [telefone tocando] 78 00:04:13,963 --> 00:04:15,446 Seja rápido, Beth. Estou fora da porta. 79 00:04:15,557 --> 00:04:17,465 Bete: Cozinha a luz apagou novamente. 80 00:04:17,575 --> 00:04:19,058 Você tentou o fusível? 81 00:04:19,060 --> 00:04:19,968 Sim, eu tentei. 82 00:04:20,078 --> 00:04:21,344 Você pode simplesmente passar por aqui? 83 00:04:21,530 --> 00:04:23,046 Não posso, eles mudaram meus turnos novamente. 84 00:04:23,231 --> 00:04:25,264 Beth: Tudo bem, eu só vou prepare o jantar no escuro. 85 00:04:25,266 --> 00:04:26,482 Olha, me desculpe, eu vou tente passar por aqui amanhã, 86 00:04:26,484 --> 00:04:27,133 Mas eu tenho que ir. 87 00:04:27,318 --> 00:04:28,551 [♪♪♪] [porta bate] 88 00:04:28,703 --> 00:04:33,656 [♪♪♪] 89 00:04:33,658 --> 00:04:37,710 [♪♪♪] [cortando] 90 00:04:37,820 --> 00:04:39,612 Ai! Caramba! 91 00:04:41,049 --> 00:04:42,306 Você viu minhas chaves? 92 00:04:42,492 --> 00:04:44,158 Não por que? 93 00:04:44,160 --> 00:04:44,917 Onde você está indo? 94 00:04:44,919 --> 00:04:46,227 Não voltarei até tarde. 95 00:04:46,337 --> 00:04:47,487 Você pode sentir o lírio? 96 00:04:47,639 --> 00:04:48,721 Sim. 97 00:04:48,723 --> 00:04:50,290 O que eu digo pai, entretanto? 98 00:04:50,475 --> 00:04:52,158 Não chegarei tão tarde. 99 00:04:52,269 --> 00:04:55,078 [♪♪♪] 100 00:04:55,230 --> 00:04:57,246 Huh. 101 00:04:57,399 --> 00:04:59,732 [♪♪♪] 102 00:04:59,842 --> 00:05:00,583 [porta bate] 103 00:05:00,735 --> 00:05:06,522 [♪♪♪] 104 00:05:06,524 --> 00:05:08,608 Tad: Entre, todos se sentem. 105 00:05:08,610 --> 00:05:09,175 Tim. 106 00:05:09,360 --> 00:05:10,292 E aí? Bom te ver. 107 00:05:10,445 --> 00:05:11,127 Bom te ver. 108 00:05:11,188 --> 00:05:13,480 Companheiros, vamos lá, vamos entrar aqui. 109 00:05:13,589 --> 00:05:15,165 Estabeleça-se. 110 00:05:15,167 --> 00:05:20,920 [♪♪♪] [alunos conversando] 111 00:05:20,922 --> 00:05:23,323 Ok, antes de começarmos, Eu tenho um aviso aqui 112 00:05:23,433 --> 00:05:26,542 Isso diz que temos um novo aluno da turma. 113 00:05:26,544 --> 00:05:28,194 Lá está ela. 114 00:05:28,379 --> 00:05:33,633 Por favor, seja bem-vinda, Elizabeth Thomas para ciências da saúde do terceiro período. 115 00:05:33,693 --> 00:05:35,376 Outro gengibre. 116 00:05:35,378 --> 00:05:38,621 Você é Beth ou Liz? 117 00:05:38,806 --> 00:05:40,281 Bete. 118 00:05:40,391 --> 00:05:45,645 Ok, eu sou o Sr. Cummins, mas meus amigos me chamam de tad, 119 00:05:45,647 --> 00:05:47,146 Certo amigos? 120 00:05:47,148 --> 00:05:49,315 Vamos! Vamos. 121 00:05:49,317 --> 00:05:51,951 Tudo bem, então na saúde hoje, 122 00:05:51,970 --> 00:05:55,321 Eu vou ensinar cada um de vocês como descascar uma banana. 123 00:05:55,323 --> 00:05:58,074 Tudo bem, eu sei, é o melhor que pude fazer. 124 00:05:58,076 --> 00:06:01,461 Na verdade, meu trabalho é ensinar você como prevenir doenças sexualmente transmissíveis. 125 00:06:01,571 --> 00:06:04,497 Então, hoje você estará aprendendo da maneira correta 126 00:06:04,499 --> 00:06:06,032 Para colocar camisinha. 127 00:06:06,218 --> 00:06:10,486 Pare, tim, eu sei, eu sei, não piadas sobre a banana, ok. 128 00:06:10,597 --> 00:06:16,960 [♪♪♪] 129 00:06:17,069 --> 00:06:19,912 Deixe-me adivinhar, cafeteria é um um pouco intimidante para uma garota 130 00:06:20,065 --> 00:06:22,490 Quem nunca esteve escola antes de ontem. 131 00:06:22,600 --> 00:06:24,909 Tem muitos estudantes aqui. 132 00:06:25,094 --> 00:06:27,928 Sim, pode ser difícil no começo. 133 00:06:27,930 --> 00:06:30,840 Você sabe, quando todo mundo está se conhecem há anos. 134 00:06:30,992 --> 00:06:33,226 Não é mais fácil para professores. 135 00:06:33,336 --> 00:06:35,344 Quando comecei aqui, levei duas semanas para encontrar 136 00:06:35,379 --> 00:06:37,697 Alguém com quem sentar sala dos professores. 137 00:06:37,732 --> 00:06:38,964 Realmente? 138 00:06:39,150 --> 00:06:42,235 Sim, e mesmo assim, eram os professores de matemática. 139 00:06:42,345 --> 00:06:45,012 Até os professores tenha uma mesa legal. 140 00:06:45,197 --> 00:06:46,347 Eu não estava nisso. 141 00:06:46,858 --> 00:06:49,425 Vamos, vamos encontrar você tem alguém com quem comer. 142 00:06:49,427 --> 00:06:51,110 Hum, está bem. 143 00:06:51,221 --> 00:06:56,224 [pessoas conversando] 144 00:06:56,226 --> 00:06:58,125 Tudo bem, bem-vindo para o refeitório. 145 00:06:58,127 --> 00:07:01,171 Ok, olhe, vamos encontrar você é alguém e 146 00:07:01,280 --> 00:07:02,863 Deixe você confortável. 147 00:07:03,049 --> 00:07:05,257 Não é tão intimidante como parece. 148 00:07:05,259 --> 00:07:09,212 Ok, tente, ok, experimente, ok. 149 00:07:09,364 --> 00:07:11,014 Eles almoçam na minha sala de aula às vezes. 150 00:07:11,199 --> 00:07:14,601 É muito bom grupo de crianças, então. 151 00:07:16,387 --> 00:07:18,479 Vá em frente, dê é um tiro. 152 00:07:18,481 --> 00:07:20,523 Apenas não me envergonhe, ok. 153 00:07:20,633 --> 00:07:25,394 [alunos conversando] 154 00:07:25,580 --> 00:07:28,448 Oi. Você se importa se eu sentar aqui? 155 00:07:29,584 --> 00:07:31,308 Por mim tudo bem. 156 00:07:31,419 --> 00:07:33,252 Obrigado. 157 00:07:33,254 --> 00:07:36,647 [alunos conversando] 158 00:07:36,832 --> 00:07:39,592 Então, você é o garota nova, hein? 159 00:07:39,594 --> 00:07:40,243 Sim. 160 00:07:40,378 --> 00:07:42,987 Eu sou o Tim, isso é conhaque e essa é Raquel. 161 00:07:43,064 --> 00:07:44,154 Oi. Oi. 162 00:07:44,265 --> 00:07:46,340 Então, é verdade que você tem, tipo, 163 00:07:46,342 --> 00:07:49,752 Literalmente nunca pisou algum tipo de escola? 164 00:07:49,904 --> 00:07:52,255 Tipo, o que você é caras, como sobreviventes? 165 00:07:52,515 --> 00:07:53,239 Rachel! 166 00:07:53,349 --> 00:07:55,558 Não, não somos sobreviventes. 167 00:07:55,668 --> 00:08:03,608 [alunos conversando] 168 00:08:07,714 --> 00:08:09,372 Caramba! 169 00:08:09,374 --> 00:08:10,823 Huh. 170 00:08:13,294 --> 00:08:14,244 O ônibus espera para ninguem. 171 00:08:14,520 --> 00:08:16,520 Você não chegou cedo, você está atrasado, lembre-se disso para amanhã. 172 00:08:16,631 --> 00:08:18,205 Sim. 173 00:08:18,207 --> 00:08:20,040 Acho que estou andando então. 174 00:08:20,042 --> 00:08:21,784 Não há ninguém que você possa ligar para buscá-lo? 175 00:08:21,936 --> 00:08:26,972 Meu pai está trabalhando e minha irmã não consegue passar nos testes de direção. 176 00:08:26,974 --> 00:08:29,609 Não é um problema. 177 00:08:29,611 --> 00:08:31,961 É apenas um alguns quilômetros. 178 00:08:32,146 --> 00:08:33,613 Por que eu não te dar uma carona? 179 00:08:33,723 --> 00:08:34,722 Não é problema. 180 00:08:34,724 --> 00:08:35,715 Logo ali. 181 00:08:35,900 --> 00:08:39,118 Hum, não, isso é, isso é ok, eu posso andar. 182 00:08:39,120 --> 00:08:41,395 Eu realmente não me importo, ok, mas só desta vez. 183 00:08:41,397 --> 00:08:44,381 Depois disso, você está o seu daqui para frente. 184 00:08:44,567 --> 00:08:45,474 Vamos. 185 00:08:45,627 --> 00:08:46,976 OK. 186 00:08:47,128 --> 00:08:48,652 [♪♪♪] 187 00:08:48,654 --> 00:08:50,320 Você quer Veja alguma coisa? 188 00:08:50,322 --> 00:08:51,573 Tudo bem. 189 00:08:52,567 --> 00:08:55,218 Você acredita Eu sou avô? 190 00:08:55,220 --> 00:08:57,153 Muito fofo, hein. 191 00:08:57,229 --> 00:08:58,988 Sim, eles são. 192 00:08:59,140 --> 00:09:00,489 Ai, o que aconteceu para o seu polegar? 193 00:09:00,642 --> 00:09:02,959 Ah, eu acabei de cortar picar legumes 194 00:09:02,994 --> 00:09:04,460 Para jantar ontem à noite. 195 00:09:04,646 --> 00:09:06,963 Alguém tomou uma olhada nisso? 196 00:09:07,073 --> 00:09:09,515 Oh. 197 00:09:09,517 --> 00:09:10,675 Aguentar. 198 00:09:20,144 --> 00:09:21,311 [porta do carro bate] 199 00:09:21,420 --> 00:09:22,603 [fecho eclair] 200 00:09:22,605 --> 00:09:23,846 eu estava dentro forças especiais. 201 00:09:24,031 --> 00:09:26,015 É a primeira coisa que eles ensinam como fazer a triagem de uma ferida. 202 00:09:26,200 --> 00:09:26,940 Deixe-me ver. 203 00:09:27,034 --> 00:09:28,109 Ah, bem, é só um pequeno corte. 204 00:09:28,294 --> 00:09:31,445 Quero dizer, isso acontece o tempo todo, então. 205 00:09:31,447 --> 00:09:33,114 Sim. 206 00:09:35,618 --> 00:09:36,843 Eu acho que com sua mãe fora da foto, 207 00:09:36,861 --> 00:09:39,712 Você provavelmente acabará fazendo jantar muito para suas irmãs, 208 00:09:39,714 --> 00:09:41,046 Huh? 209 00:09:41,048 --> 00:09:43,850 Hum, como você, quem te contou isso? 210 00:09:43,959 --> 00:09:46,869 A escola meio que informada todos nós professores 211 00:09:47,021 --> 00:09:49,947 Sobre o seu situação em casa. 212 00:09:50,057 --> 00:09:52,525 Não é isso um grande negócio. 213 00:09:52,635 --> 00:09:53,843 Eles só queriam nós entendermos 214 00:09:53,953 --> 00:09:56,729 Por que você não realmente estive na escola. 215 00:09:56,731 --> 00:09:58,455 Sim. Lá. 216 00:09:58,566 --> 00:10:01,291 Hum. É bom. Não está infectado, então. 217 00:10:01,402 --> 00:10:04,795 Você sabe, basta mudar o band-aid a cada dois dias. 218 00:10:04,906 --> 00:10:06,205 Vai ser bom em cerca de uma semana. 219 00:10:06,315 --> 00:10:08,107 Ok, obrigado. 220 00:10:08,217 --> 00:10:09,483 Hum-hmm. 221 00:10:09,485 --> 00:10:10,559 Realmente. 222 00:10:10,745 --> 00:10:12,278 Sim. 223 00:10:13,305 --> 00:10:15,198 Ok, voltando para casa. 224 00:10:16,475 --> 00:10:18,034 Deixe-me saber onde Eu vou, ok? 225 00:10:18,219 --> 00:10:19,652 Ok, uma esquerda aqui. 226 00:10:19,912 --> 00:10:32,322 [♪♪♪] 227 00:10:32,384 --> 00:10:34,266 Bem, obrigado, senhor. Cominhos. 228 00:10:34,268 --> 00:10:36,386 Quem é o Sr. Cominhos? 229 00:10:36,571 --> 00:10:40,573 Hum, um pouco, desculpe. 230 00:10:40,683 --> 00:10:42,241 Vejo você amanhã. 231 00:10:42,243 --> 00:10:43,768 Estou ansioso por isso, Bete. 232 00:10:49,617 --> 00:10:55,604 [♪♪♪] 233 00:10:55,757 --> 00:10:57,490 Ei, Beth! 234 00:10:58,701 --> 00:10:59,516 Ei. 235 00:10:59,627 --> 00:11:00,868 Ah, aí está você. 236 00:11:00,870 --> 00:11:02,461 Vamos, estamos comendo almoço na sala de aula do Tad. 237 00:11:02,463 --> 00:11:04,188 Me disse para não deixar você para trás. 238 00:11:04,265 --> 00:11:05,114 Ir. Vamos. 239 00:11:05,191 --> 00:11:06,098 OK. Vamos. 240 00:11:06,208 --> 00:11:11,287 [♪♪♪] 241 00:11:11,472 --> 00:11:13,272 Uh, percebi isso seja mais a sua velocidade. 242 00:11:13,291 --> 00:11:15,925 Seu refúgio do caos do refeitório. 243 00:11:20,598 --> 00:11:21,797 Apenas faça. 244 00:11:21,832 --> 00:11:23,065 Vocês têm um carregador? 245 00:11:23,067 --> 00:11:24,559 Estou em 10%. 246 00:11:27,963 --> 00:11:29,413 Não sou fã de sanduíches? 247 00:11:29,415 --> 00:11:31,173 Não, é só o pão. 248 00:11:31,251 --> 00:11:35,068 Meu pai esqueceu de usar o glúten tipo livre, e sou alérgico. 249 00:11:35,070 --> 00:11:36,612 Aqui, podemos consertar isso. 250 00:11:38,983 --> 00:11:40,742 Faça uma pequena roda e negociação. 251 00:11:41,811 --> 00:11:43,560 Ver. 252 00:11:43,671 --> 00:11:44,987 Não contém gluten. 253 00:11:45,139 --> 00:11:48,307 Também não tem sabor no caso você também é alérgico a isso. 254 00:11:48,309 --> 00:11:49,976 Hum, você tem certeza? 255 00:11:50,085 --> 00:11:51,160 Quero dizer, é muito Melhor que o meu. 256 00:11:51,296 --> 00:11:53,846 Minha esposa está tentando me convencer reduzir carboidratos, e eu realmente, 257 00:11:53,848 --> 00:11:57,257 Eu realmente amo pão, então você estaria me fazendo um favor. 258 00:11:57,259 --> 00:11:58,885 Aqui. 259 00:12:02,156 --> 00:12:03,639 Lá, todo mundo ganha. 260 00:12:05,251 --> 00:12:08,193 É o que eles chamam de relação simbiótica. 261 00:12:08,254 --> 00:12:27,371 [♪♪♪] 262 00:12:27,373 --> 00:12:30,115 Dawn: Beth, quando você está? vai fazer o jantar?! 263 00:12:30,150 --> 00:12:33,211 [♪♪♪] 264 00:12:39,134 --> 00:12:41,977 Então, eu passei no meu primeiro teste de matemática. 265 00:12:41,979 --> 00:12:44,764 Hum, bom trabalho, Beth. 266 00:12:49,561 --> 00:12:50,727 Pra quem você está digitando? 267 00:12:50,729 --> 00:12:53,648 Uh, ninguém, apenas um novo amigo. 268 00:12:55,777 --> 00:12:57,276 É um menino? 269 00:12:58,046 --> 00:13:00,062 Melhor não trazer nenhum meninos por aqui. 270 00:13:00,247 --> 00:13:01,739 Eu não sou! 271 00:13:03,325 --> 00:13:09,813 [♪♪♪] 272 00:13:09,891 --> 00:13:11,590 Tad: Bem, ela almoçou ela não conseguia nem comer. 273 00:13:11,650 --> 00:13:12,925 Você acredita nisso? 274 00:13:12,927 --> 00:13:15,928 Família monoparental com todas aquelas garotas. 275 00:13:15,930 --> 00:13:19,231 Você se lembra, nós tivemos nosso mãos ocupadas com dois deles, 276 00:13:19,233 --> 00:13:21,325 Imagine três. 277 00:13:21,435 --> 00:13:23,327 Eu apenas me sinto mal para a criança, vigarista. 278 00:13:23,437 --> 00:13:25,221 Quero dizer, não há ninguém cuidando dela. 279 00:13:25,406 --> 00:13:28,474 Eu estava pensando, talvez pudéssemos leve-a para a igreja conosco. 280 00:13:28,584 --> 00:13:32,144 Bem, eu não saiba disso. 281 00:13:32,254 --> 00:13:34,004 O que ela pai acha? 282 00:13:34,115 --> 00:13:36,874 Acho que ele ficaria grato por estarmos cuidando de sua filha. 283 00:13:36,876 --> 00:13:39,318 Ela tem que encontrar seu equilíbrio. 284 00:13:39,428 --> 00:13:42,512 Talvez Deus possa ajudar. 285 00:13:42,623 --> 00:13:45,608 Talvez possamos ajudar. 286 00:13:45,760 --> 00:13:47,618 O que você acha? 287 00:13:47,878 --> 00:13:50,262 Eu acho que você sente falta ser pai. 288 00:13:50,264 --> 00:13:53,857 [♪♪♪] 289 00:13:53,968 --> 00:13:56,002 Você tem um grande coração, Sr. Cominhos. 290 00:13:56,111 --> 00:13:58,254 Isso é o que eu amor por você. 291 00:13:58,364 --> 00:14:03,759 [♪♪♪] 292 00:14:03,869 --> 00:14:06,028 [♪♪♪] [alunos conversando] 293 00:14:06,138 --> 00:14:07,546 [Sino tocando] 294 00:14:07,548 --> 00:14:10,241 Ok, esse sino significa que você está na sala de aula errada. 295 00:14:10,350 --> 00:14:13,260 Vamos lá pessoal, vamos, vamos. 296 00:14:13,262 --> 00:14:16,805 [alunos conversando] 297 00:14:17,066 --> 00:14:18,474 Bom, permissão. Sim. 298 00:14:18,626 --> 00:14:19,609 Guia de permissão. 299 00:14:20,486 --> 00:14:21,861 Eu vi isso antes. Sim. 300 00:14:21,971 --> 00:14:24,130 Beth, por que você não esperar um segundo? 301 00:14:24,239 --> 00:14:27,258 Ei, eu preciso disso de você também. 302 00:14:27,367 --> 00:14:28,659 Amanhã. 303 00:14:30,838 --> 00:14:32,746 Minha esposa Connie e eu gostaríamos convidar você para ir à igreja 304 00:14:32,748 --> 00:14:34,147 Conosco neste domingo. 305 00:14:34,258 --> 00:14:36,083 Se estiver tudo bem com o seu pai, é claro. 306 00:14:36,193 --> 00:14:39,011 Hum, bem, sim, eu, Quero dizer, sua igreja, 307 00:14:39,013 --> 00:14:40,921 Ele provavelmente estará tudo bem com isso. 308 00:14:40,923 --> 00:14:42,072 Sim, acho que você vai tire muito proveito disso. 309 00:14:42,166 --> 00:14:46,518 Vou buscá-lo às nove da manhã, e vista algo bonito. 310 00:14:46,520 --> 00:14:50,747 Deus ama a todos, mas pastor Sally odeia jeans. 311 00:14:50,858 --> 00:14:51,840 OK. 312 00:14:52,026 --> 00:14:53,509 Tudo bem agora não se atrase. 313 00:14:53,661 --> 00:15:02,518 [♪♪♪] 314 00:15:02,670 --> 00:15:04,019 [♪♪♪] [buzina do carro tocando] 315 00:15:04,205 --> 00:15:09,008 [♪♪♪] 316 00:15:09,118 --> 00:15:15,297 [♪♪♪] [pessoas conversando] 317 00:15:15,299 --> 00:15:16,540 Aqui vamos nós. 318 00:15:16,542 --> 00:15:18,125 Oh, atire, eu Esqueci algo. 319 00:15:18,127 --> 00:15:19,368 Eu vou, eu vou alcançá-lo. 320 00:15:19,553 --> 00:15:22,446 [♪♪♪] [pessoas conversando] 321 00:15:22,631 --> 00:15:23,947 Estamos muito felizes você poderia vir. 322 00:15:24,058 --> 00:15:25,374 Ah, sim, eu também. 323 00:15:25,634 --> 00:15:27,042 Obrigado. 324 00:15:27,195 --> 00:15:28,635 Pensei que você poderia assim. 325 00:15:28,637 --> 00:15:30,637 Isto é para mim? Hum-hmm. 326 00:15:30,639 --> 00:15:33,866 [♪♪♪] 327 00:15:33,868 --> 00:15:38,387 Ah, uau, obrigado, e é muito gentil da sua parte. 328 00:15:38,464 --> 00:15:40,372 Sim, agora você pode acompanhe. 329 00:15:40,482 --> 00:15:47,679 [♪♪♪] 330 00:15:47,865 --> 00:15:49,407 Bom dia, bom dia. 331 00:15:49,516 --> 00:15:51,175 Connie, adorável para te ver. 332 00:15:51,252 --> 00:15:53,018 Que bom ver você. Olá, tadinho. 333 00:15:53,170 --> 00:15:54,253 Bom dia, todos. 334 00:15:54,255 --> 00:15:55,371 Então, o que você acha? 335 00:15:55,481 --> 00:15:59,591 [♪♪♪] [pessoas conversando] 336 00:15:59,851 --> 00:16:02,819 [♪♪♪] 337 00:16:02,897 --> 00:16:10,919 ♪♪ graça incrível como doce o som ♪ 338 00:16:11,072 --> 00:16:19,228 ♪ isso salvou um desgraçado como eu 339 00:16:19,338 --> 00:16:23,065 ♪ Uma vez eu estava perdido, mas agora fui encontrado ♪ 340 00:16:23,251 --> 00:16:26,526 Seu vestido é muito legal, muito religioso. 341 00:16:26,587 --> 00:16:30,956 ♪ era cego, mas agora vejo parece muito mais relaxado fora da escola, é bom. 342 00:16:30,958 --> 00:16:34,626 Ah, é tão bom aqui, e eu amo o coral, 343 00:16:34,628 --> 00:16:36,019 Eles parecem incríveis. 344 00:16:36,205 --> 00:16:39,140 ♪ foi a graça que ensinou meu coração tem medo ♪ meio ciumento. 345 00:16:39,249 --> 00:16:43,135 Você canta? Não, não na frente de pessoas. 346 00:16:43,137 --> 00:16:51,051 ♪ e graça meus medos aliviados 347 00:16:51,053 --> 00:16:52,386 ♪ como... ♪ 348 00:16:53,372 --> 00:16:57,149 [cachorros latindo ao longe] 349 00:16:57,151 --> 00:16:58,684 Lil. 350 00:17:00,687 --> 00:17:01,970 O que aconteceu? 351 00:17:02,156 --> 00:17:05,441 Essa garota estúpida da escola, ela estava dizendo coisas sobre a mãe, 352 00:17:05,551 --> 00:17:09,094 Sobre como tivemos para chamar dcs sobre ela. 353 00:17:09,246 --> 00:17:13,616 [♪♪♪] 354 00:17:13,725 --> 00:17:16,302 Uma coisa meio idiota de se fazer tirar sarro de alguém por. 355 00:17:16,411 --> 00:17:21,081 Era a mesma coisa de sempre, nos chamando de lixo branco. 356 00:17:21,083 --> 00:17:24,084 [♪♪♪] 357 00:17:24,086 --> 00:17:27,663 As pessoas apenas realmente é uma merda. 358 00:17:27,848 --> 00:17:30,682 Sim, eles fazem. 359 00:17:30,684 --> 00:17:36,839 [♪♪♪] 360 00:17:37,099 --> 00:17:39,116 E, tipo, essas pessoas não sabe nada sobre nós, 361 00:17:39,302 --> 00:17:40,367 Ou o que temos passou, 362 00:17:40,477 --> 00:17:43,178 Eles apenas inventam seus mente baseada em fofocas. 363 00:17:43,180 --> 00:17:45,188 O que seu pai dizer sobre a luta? 364 00:17:45,299 --> 00:17:49,476 Bem, ele chegou em casa depois de todos nós fui para a cama e pela manhã, 365 00:17:49,478 --> 00:17:51,486 Eu simplesmente não quero contar a ele. 366 00:17:51,488 --> 00:17:54,122 eu não queria ele ficar bravo com Lily. 367 00:17:54,124 --> 00:17:57,927 Então, eu acabei de pedir para ela colocar gelo o hematoma e contei a ela algumas 368 00:17:58,036 --> 00:18:00,137 Coisas que ela poderia dizer sobre isso garota, se ela já tentou 369 00:18:00,214 --> 00:18:02,072 Para incomodá-la novamente. 370 00:18:02,074 --> 00:18:04,950 Você não acha que eu deveria contou a alguém, não é? 371 00:18:05,135 --> 00:18:09,438 Não. Eu acho que você Lidei muito bem com isso, Beth. 372 00:18:09,440 --> 00:18:14,693 Mas honestamente, estou realmente impressionado com o quão maduro você é. 373 00:18:14,803 --> 00:18:18,380 Às vezes eu tenho que lembrar eu mesmo você tem apenas 15 anos. 374 00:18:18,565 --> 00:18:20,199 Okay, certo. 375 00:18:20,309 --> 00:18:23,126 Não, veja como você está bem ajustado à escola. 376 00:18:23,237 --> 00:18:29,232 Você é incrível mulher jovem, e... 377 00:18:29,234 --> 00:18:31,484 O que? 378 00:18:31,486 --> 00:18:35,655 Nada, eu não deveria. 379 00:18:35,657 --> 00:18:37,900 Vamos, me diga. 380 00:18:38,052 --> 00:18:43,505 É só que eu aposto com você fica muito bem nu. 381 00:18:43,507 --> 00:18:47,142 [♪♪♪] 382 00:18:47,252 --> 00:18:49,461 [Sino tocando] 383 00:18:49,463 --> 00:18:52,064 Vá em frente, você não quer ser atrasado para sua próxima aula. 384 00:18:52,174 --> 00:19:04,326 [♪♪♪] 385 00:19:04,436 --> 00:19:07,170 Ei, hum, você está bem? 386 00:19:07,281 --> 00:19:11,317 Você parece um, como um parente semi-próximo acabou de morrer. 387 00:19:11,352 --> 00:19:14,695 Estou bem, apenas um pouco cansado. 388 00:19:16,240 --> 00:19:18,449 Hum, posso perguntar você alguma coisa? 389 00:19:20,778 --> 00:19:24,430 Então, há quanto tempo você está almoçando no quarto do Tad? 390 00:19:24,539 --> 00:19:28,017 Uh, já faz algum tempo. 391 00:19:28,126 --> 00:19:29,935 Conseguimos ano passado também. 392 00:19:29,937 --> 00:19:32,212 É apenas mais fácil do que o refeitório, você sabe. 393 00:19:32,273 --> 00:19:35,858 Sem pressão para encontrar um grande mesa suficiente e tudo mais. 394 00:19:35,860 --> 00:19:41,613 Hum, ele já conseguiu, tipo, realmente pessoal com você? 395 00:19:41,723 --> 00:19:46,435 [♪♪♪] 396 00:19:46,545 --> 00:19:49,455 Ele provavelmente apenas se sente mal por você. 397 00:19:49,457 --> 00:19:51,974 O que você faz quer dizer com isso? 398 00:19:52,126 --> 00:19:54,567 Bem, quero dizer todos os coisas com sua família 399 00:19:54,569 --> 00:19:58,221 E como você realmente não tem algum amigo. 400 00:19:58,332 --> 00:19:59,615 Foi bom conversar com você, Raquel. 401 00:19:59,725 --> 00:20:04,252 [♪♪♪] 402 00:20:04,254 --> 00:20:06,079 Agora, há muito de esperma no início, 403 00:20:06,081 --> 00:20:08,507 Até 150 milhões dos pequenos otários, 404 00:20:08,509 --> 00:20:10,659 Mas obviamente apenas um vai longe. 405 00:20:10,736 --> 00:20:14,738 Então, algumas centenas deles irão realmente chegar ao ovo, 406 00:20:14,848 --> 00:20:17,257 E tudo isso vai acontecer em cerca de meia hora, 407 00:20:17,259 --> 00:20:20,076 Mas há apenas serei um vencedor. 408 00:20:20,262 --> 00:20:22,488 Um vai alcançar e começar a fundir 409 00:20:22,597 --> 00:20:25,023 Com os ovos membrana plasmática. 410 00:20:25,025 --> 00:20:28,193 Isso vai estimular o ovo para começar a produzir uma proteína 411 00:20:28,195 --> 00:20:30,862 Para contar a todos os outros esperma para sair. 412 00:20:30,864 --> 00:20:32,180 Você já pensou sobre o que eu disse? 413 00:20:32,366 --> 00:20:33,524 [barulho] 414 00:20:34,435 --> 00:20:36,526 Elizabete, é tudo certo? 415 00:20:36,528 --> 00:20:37,987 Sim eu estou bem. 416 00:20:38,172 --> 00:20:40,447 [♪♪♪] [alunos conversando] 417 00:20:40,449 --> 00:20:42,866 Tudo bem, assim como você pode ver... 418 00:20:46,229 --> 00:20:54,703 [♪♪♪] [alunos conversando] 419 00:20:54,888 --> 00:20:56,380 Elizabete. 420 00:20:57,366 --> 00:20:58,357 [estalo] 421 00:20:58,359 --> 00:21:00,283 Ei, terra para Isabel. Ah, ei. 422 00:21:00,344 --> 00:21:01,193 Vem almoçar? 423 00:21:01,470 --> 00:21:04,396 Sim, hum, refeitório ou a sala de aula do Tad? 424 00:21:04,398 --> 00:21:06,956 Do Tad. E aí? 425 00:21:07,142 --> 00:21:09,568 Nada, vamos. 426 00:21:09,570 --> 00:21:11,811 [porta do armário bate] 427 00:21:11,813 --> 00:21:12,962 Vamos. 428 00:21:13,148 --> 00:21:14,739 [♪♪♪] 429 00:21:14,800 --> 00:21:17,142 Ok, espere, espere, espere, então quando você estava no especial 430 00:21:17,294 --> 00:21:20,970 Forças, você, tipo, realmente matar pessoas? 431 00:21:21,081 --> 00:21:22,414 Você sabe que eu não posso te digo isso. 432 00:21:22,416 --> 00:21:25,308 Quero dizer, a maioria de nossas missões são classificados pela cia. 433 00:21:25,494 --> 00:21:27,577 Mas entre nós... 434 00:21:27,579 --> 00:21:28,287 [Sino tocando] 435 00:21:28,505 --> 00:21:29,979 ...Ah, olhe isso, É hora de ir. 436 00:21:30,165 --> 00:21:32,891 Vamos, tad, você pode simplesmente ir embora é isso mesmo, você tem que nos contar. 437 00:21:33,001 --> 00:21:35,318 Sinto muito, pessoal, vocês acham Eu vou falar assim fácil. 438 00:21:35,504 --> 00:21:36,928 Venha, vamos. 439 00:21:36,930 --> 00:21:38,321 Aqui vamos nós, pessoal. 440 00:21:38,507 --> 00:21:39,581 Até mais. 441 00:21:39,766 --> 00:21:41,083 Vamos. 442 00:21:41,235 --> 00:21:42,992 Tchau. 443 00:21:43,103 --> 00:21:43,919 Ei. 444 00:21:44,104 --> 00:21:45,888 Beth, mas eu quero que você sair por um minuto. 445 00:21:46,740 --> 00:21:48,998 Vamos, acorde acorde, acorde. 446 00:21:49,184 --> 00:21:53,612 [♪♪♪] 447 00:21:53,614 --> 00:21:54,580 Você está bem, Beth? 448 00:21:54,689 --> 00:21:56,231 Você foi gentil de silêncio hoje. 449 00:21:56,341 --> 00:21:58,584 Sim eu estou bem. 450 00:21:58,586 --> 00:22:02,237 Isso é sobre o que Eu disse ontem? 451 00:22:02,347 --> 00:22:06,075 Não sei, talvez um pouco. 452 00:22:06,184 --> 00:22:09,018 Sim, me desculpe, eu não queria para deixá-lo desconfortável. 453 00:22:09,129 --> 00:22:12,539 É só que eu entendo levado às vezes. 454 00:22:12,541 --> 00:22:14,083 Está bem. 455 00:22:14,192 --> 00:22:16,919 Sério, eu não vou conte a ninguém. 456 00:22:17,028 --> 00:22:22,641 Sim, é só quando eu olho você, eu vejo isso incrível, 457 00:22:22,643 --> 00:22:26,945 Mulher jovem bonita e madura quem não tem ideia do quão incrível 458 00:22:27,055 --> 00:22:33,118 Ela é, aposto que ninguém nunca te diz isso, não é? 459 00:22:33,228 --> 00:22:34,453 Não. 460 00:22:34,455 --> 00:22:35,604 Quão especial você é? 461 00:22:35,714 --> 00:22:37,289 Não nunca. 462 00:22:37,324 --> 00:22:43,645 E olhe para mim, você é especial, Elizabeth Thomas. 463 00:22:43,797 --> 00:22:46,423 Eu te vejo. 464 00:22:46,425 --> 00:22:49,434 [♪♪♪] 465 00:22:49,436 --> 00:22:51,352 Não consigo parar de pensar sobre você, Beth. 466 00:22:51,505 --> 00:23:11,615 [♪♪♪] 467 00:23:11,617 --> 00:23:12,857 Por que você é lá fora? 468 00:23:12,859 --> 00:23:15,844 Só queria um pouco um pouco de tempo sozinho. 469 00:23:15,996 --> 00:23:18,013 Você está bem? 470 00:23:18,165 --> 00:23:19,347 Sim. 471 00:23:19,424 --> 00:23:22,267 Apenas muito longo dia na escola. 472 00:23:22,419 --> 00:23:26,021 É muito mais difícil do que parece na tv. 473 00:23:26,206 --> 00:23:28,273 Sim. 474 00:23:28,350 --> 00:23:31,160 As pessoas realmente são péssimas. 475 00:23:32,662 --> 00:23:33,745 Nem todos. 476 00:23:33,772 --> 00:23:45,156 [♪♪♪] 477 00:23:45,309 --> 00:23:47,300 A caixa de fusíveis parece boa. 478 00:23:47,302 --> 00:23:51,096 Eu fiz um turno duplo, então eu não voltarei antes da meia-noite. 479 00:23:51,206 --> 00:23:54,491 Hum, ei, eu estava pensando talvez eu pudesse conseguir um emprego 480 00:23:54,601 --> 00:23:56,810 Só para ajudar sair um pouco. 481 00:23:56,996 --> 00:23:59,221 Não deveria ter que faça isso, Bete. 482 00:23:59,373 --> 00:24:02,057 eu posso cuidar da minha própria família. 483 00:24:02,209 --> 00:24:04,884 Eu sei disso, é só há muitos de nós, 484 00:24:04,995 --> 00:24:07,303 E seria bom ter você por perto mais. 485 00:24:07,414 --> 00:24:09,414 E quanto a escola? 486 00:24:09,416 --> 00:24:11,950 Muitas crianças têm empregos depois da escola. 487 00:24:12,060 --> 00:24:13,735 Eu dou conta disso. 488 00:24:13,887 --> 00:24:17,264 Ok, claro, se não é demais. 489 00:24:17,374 --> 00:24:19,641 Seja uma grande ajuda. 490 00:24:19,643 --> 00:24:30,844 [♪♪♪] 491 00:24:33,431 --> 00:24:37,776 Hmm, o que é isso interessante aqui? 492 00:24:37,778 --> 00:24:39,002 É um cara? 493 00:24:39,187 --> 00:24:42,080 Não, estou procurando para um trabalho. 494 00:24:42,082 --> 00:24:43,515 Bem, isso é menos divertido. 495 00:24:43,667 --> 00:24:44,941 Sim, diga eu sobre isso. 496 00:24:44,943 --> 00:24:46,918 Todos esses lugares quero 16 anos ou mais. 497 00:24:46,920 --> 00:24:49,738 Tipo, é tão difícil trabalhar um caixa registradora em um drive thru. 498 00:24:49,923 --> 00:24:52,282 A filha do meu amigo consegue o Thunderbird em Cambridge. 499 00:24:52,392 --> 00:24:54,200 eu vou dar a ela uma ligação para você. 500 00:24:54,311 --> 00:24:56,477 Não, não, não posso peça para você fazer isso. 501 00:24:56,630 --> 00:24:57,854 [Sino tocando] 502 00:24:58,039 --> 00:24:59,606 Tudo bem, não, já está feito, cuidado. 503 00:24:59,791 --> 00:25:01,165 Ei, hora de ir! 504 00:25:01,243 --> 00:25:02,434 Você sabe o que fazer. 505 00:25:02,544 --> 00:25:03,769 Vá aprender. 506 00:25:03,771 --> 00:25:09,457 [♪♪♪] 507 00:25:09,610 --> 00:25:11,151 Você já foi preso? 508 00:25:11,153 --> 00:25:12,194 Não. 509 00:25:12,196 --> 00:25:14,646 Beber ou usar drogas recreativamente? 510 00:25:14,798 --> 00:25:15,489 Não. 511 00:25:15,658 --> 00:25:18,983 Desculpe, estes são todos os perguntas padrão do cya. 512 00:25:19,136 --> 00:25:19,810 O trabalho é seu. 513 00:25:20,162 --> 00:25:23,388 Tad chamou meu pai assim tarde e atestei por você. 514 00:25:23,540 --> 00:25:25,298 Ah, bem, isso é ótimo. 515 00:25:25,376 --> 00:25:28,051 Obrigado, e você não ficará desapontado. 516 00:25:28,161 --> 00:25:30,128 Você começa amanhã? Sim. 517 00:25:30,130 --> 00:25:32,881 [♪♪♪] 518 00:25:32,991 --> 00:25:34,499 Beth, ouvi parabéns estão em ordem. 519 00:25:34,501 --> 00:25:37,001 Ah, sim, eu tenho o trabalho graças a você. 520 00:25:37,003 --> 00:25:37,986 Não, isso é tudo você. 521 00:25:38,171 --> 00:25:40,413 Agora, venha na hora do almoço, Eu tenho algo para você. 522 00:25:40,415 --> 00:25:42,006 OK. 523 00:25:42,008 --> 00:25:45,176 [alunos conversando] 524 00:25:45,178 --> 00:25:51,550 [♪♪♪] 525 00:25:51,735 --> 00:25:53,552 Ah, parece adorável. 526 00:25:53,737 --> 00:25:55,170 Você está adorável. 527 00:25:55,322 --> 00:25:57,930 [♪♪♪] 528 00:25:57,932 --> 00:26:01,025 Eu gostaria que você pudesse se ver do jeito que eu vejo você, Beth. 529 00:26:01,086 --> 00:26:03,495 Vamos, deixe-me te mostrar algo. 530 00:26:03,605 --> 00:26:07,332 [♪♪♪] 531 00:26:07,442 --> 00:26:09,367 Eu consegui isso para o curso de RCP. 532 00:26:09,369 --> 00:26:12,337 Eu costumava usá-lo para tire uma soneca no almoço. 533 00:26:12,339 --> 00:26:16,132 [♪♪♪] 534 00:26:16,134 --> 00:26:18,160 Tenho certeza que podemos encontrar um é melhor usá-lo agora. 535 00:26:18,269 --> 00:26:24,666 [♪♪♪] 536 00:26:24,668 --> 00:26:25,617 [porta se fecha] 537 00:26:25,802 --> 00:26:27,711 [♪♪♪] 538 00:26:32,509 --> 00:26:35,085 Ei, por que você está caras comendo tão tarde? 539 00:26:35,087 --> 00:26:38,472 Papai pegou outro turno, então ligamos para Ben para pegar pizza. 540 00:26:43,554 --> 00:26:45,570 Desculpe, eu conheço você? 541 00:26:45,605 --> 00:26:46,571 Quero dizer, você parece familiar. 542 00:26:46,573 --> 00:26:48,874 Eu simplesmente não consigo diga de onde. 543 00:26:48,892 --> 00:26:51,109 Ah, se não for meu terceira irmã favorita. 544 00:26:53,839 --> 00:26:55,230 Oi. Oi. 545 00:26:55,340 --> 00:26:58,200 [♪♪♪] 546 00:26:58,309 --> 00:27:00,001 O que há com o uniforme? 547 00:27:00,003 --> 00:27:03,329 Não te contei, Eu consegui um emprego. 548 00:27:03,331 --> 00:27:04,539 Bete, por quê? 549 00:27:04,649 --> 00:27:07,075 Eu queria ajudar o papai, então ele não precisa levar tantos 550 00:27:07,227 --> 00:27:09,836 Duplas, pode realmente estar por perto mais. 551 00:27:09,838 --> 00:27:13,239 Só não fique para trás escola, ok, é importante. 552 00:27:13,350 --> 00:27:15,400 Relaxe, eu sei. 553 00:27:15,402 --> 00:27:17,368 Ei, eu quero que você tenha diversão no ensino médio. 554 00:27:17,370 --> 00:27:19,504 Compensar o tempo que perdi. 555 00:27:19,615 --> 00:27:22,557 Não cresça muito rápido, Beth. 556 00:27:22,667 --> 00:27:25,009 Coma uma pizza. 557 00:27:25,195 --> 00:27:27,445 Não contém gluten? 558 00:27:27,447 --> 00:27:29,264 Sim, as coberturas são. 559 00:27:29,374 --> 00:27:32,984 [♪♪♪] 560 00:27:32,986 --> 00:27:35,103 Meu irmão tem essa ideia que o ensino médio é suposto 561 00:27:35,255 --> 00:27:39,207 Para ser tão bom, mas é só porque ele nunca foi. 562 00:27:39,318 --> 00:27:44,988 Quero dizer, ele apenas presume que eu tenho todos esses amigos, eu desejo. 563 00:27:44,990 --> 00:27:46,414 Bem, alto a escola é difícil. 564 00:27:46,416 --> 00:27:48,934 eu não tive tantos amigos quando eu tinha a sua idade. 565 00:27:49,043 --> 00:27:51,369 Você só está dizendo isso para me fazer sentir melhor. 566 00:27:51,555 --> 00:27:53,296 Quero dizer, todos te ama. 567 00:27:53,298 --> 00:27:55,357 Você é, tipo, o mais professor popular aqui. 568 00:27:55,359 --> 00:27:58,043 Talvez não fosse sempre assim. 569 00:27:58,152 --> 00:28:00,953 Demora um pouco para as pessoas vejam a grandeza. 570 00:28:01,014 --> 00:28:03,724 Isso vai acontecer com você, Beth, assim como aconteceu comigo. 571 00:28:05,627 --> 00:28:07,769 O almoço está quase acabando. 572 00:28:07,879 --> 00:28:10,021 Nós devemos ir. 573 00:28:10,023 --> 00:28:18,237 [♪♪♪] 574 00:28:18,239 --> 00:28:19,281 Ei, deixe-me veja seu telefone. 575 00:28:19,466 --> 00:28:21,557 Desbloqueie-o, Eu não vou olhar. 576 00:28:21,743 --> 00:28:24,970 Ok, deixe-me ver. 577 00:28:24,972 --> 00:28:28,123 Coloque meu telefone número em. 578 00:28:28,233 --> 00:28:30,625 Lá. 579 00:28:30,735 --> 00:28:34,963 Agora, sou Kristal no seu telefone, e você será franco no meu, 580 00:28:35,073 --> 00:28:36,631 Kristal e franco. 581 00:28:36,741 --> 00:28:39,834 [♪♪♪] 582 00:28:39,911 --> 00:28:41,352 O que é? 583 00:28:41,354 --> 00:28:45,857 Oh, eu, eu só queria que não tivéssemos tem que ser tão secreto. 584 00:28:45,859 --> 00:28:48,084 As pessoas não vão entender o que temos. 585 00:28:48,194 --> 00:28:51,480 Às vezes Deus coloca almas gêmeas em diferentes gerações. 586 00:28:51,589 --> 00:28:56,259 Mas se você contar a alguém, eles não nos deixará ficar juntos, 587 00:28:56,369 --> 00:28:57,927 E você não quer isso, não é? 588 00:28:57,988 --> 00:29:01,172 Não, eu não sei. 589 00:29:01,282 --> 00:29:02,281 Com certeza. 590 00:29:02,450 --> 00:29:05,434 Você sabe que ninguém se importa com você tanto quanto eu, não é? 591 00:29:05,620 --> 00:29:17,088 [♪♪♪] 592 00:29:20,243 --> 00:29:37,192 [♪♪♪] 593 00:29:38,611 --> 00:29:43,214 [pessoas conversando] 594 00:29:43,324 --> 00:29:45,308 Manhã, Isabel Thomas? 595 00:29:45,418 --> 00:29:46,826 Sim. 596 00:29:46,828 --> 00:29:48,577 Eu sou o detetive Maclendon com o condado de maury 597 00:29:48,579 --> 00:29:49,896 Departamento do Xerife. 598 00:29:50,081 --> 00:29:52,073 Eu preciso te perguntar algumas questões. 599 00:29:52,258 --> 00:29:55,393 Existe alguém que você pode ligue para vir junto? 600 00:29:55,503 --> 00:29:58,380 Então, houve uma alegação por outro aluno, 601 00:29:58,489 --> 00:30:01,316 Que ela viu você e seu professor beijando 602 00:30:01,426 --> 00:30:03,159 Na sala de aula dele. 603 00:30:03,344 --> 00:30:06,162 O que? Que professor? 604 00:30:06,347 --> 00:30:14,079 [♪♪♪] 605 00:30:14,081 --> 00:30:16,839 Eu não sei o que dizer você, simplesmente não é verdade. 606 00:30:16,950 --> 00:30:19,275 Bem, o aluno parecia para ter certeza sobre o que 607 00:30:19,277 --> 00:30:20,868 Ela viu lá, senhor. Cominhos. 608 00:30:20,870 --> 00:30:23,121 Bem, o aluno deve estar confuso ou mentir. 609 00:30:23,123 --> 00:30:24,547 Então, então você não tem algum relacionamento 610 00:30:24,657 --> 00:30:25,773 Com Elizabeth Thomas? 611 00:30:25,884 --> 00:30:28,017 Eu sou o professor dela, isso é o relacionamento. 612 00:30:28,128 --> 00:30:30,228 Ela é uma criança de uma família problemática, 613 00:30:30,230 --> 00:30:32,705 Quem nunca esteve na escola antes em sua vida. 614 00:30:32,816 --> 00:30:37,051 Claro, eu dei a ela um pouco atenção extra, ela precisa disso. 615 00:30:37,053 --> 00:30:39,921 Que tipo de atenção extra? 616 00:30:42,475 --> 00:30:43,641 Isso é tudo. 617 00:30:43,643 --> 00:30:47,970 Eu e algumas outras crianças almoçamos em sua sala de aula às vezes. 618 00:30:47,972 --> 00:30:51,724 Às vezes ele me traz lanches, do tipo sem glúten, 619 00:30:51,726 --> 00:30:53,660 porque ele sabe que sou alérgico. 620 00:30:53,662 --> 00:30:57,313 Isso é algo que você percebeu ele está fazendo por outras crianças? 621 00:30:57,315 --> 00:31:00,692 eu não prestei atenção o que ele faz pelas outras crianças. 622 00:31:00,877 --> 00:31:03,320 Você já viu ele fora da escola? 623 00:31:05,699 --> 00:31:06,814 Igreja. 624 00:31:06,967 --> 00:31:09,167 Que tipo de coisas nefastas você acha que eu estou a fim 625 00:31:09,169 --> 00:31:12,095 Uma garotinha na igreja, ao lado da minha esposa? 626 00:31:12,205 --> 00:31:15,657 Eu tenho que admitir que é um pouco incomum para um professor 627 00:31:15,842 --> 00:31:17,733 Para levar seu aluno à igreja. 628 00:31:17,844 --> 00:31:19,127 É isso? 629 00:31:19,312 --> 00:31:21,479 Para levar uma criança problemática para encontrar um pouco de conforto 630 00:31:21,498 --> 00:31:24,090 Em Deus é incomum? 631 00:31:24,092 --> 00:31:26,818 Você é uma igreja indo cara, detetive? 632 00:31:26,928 --> 00:31:28,970 Apenas casamentos e funerais, Sr. Cominhos. 633 00:31:29,156 --> 00:31:32,023 Você já deu senhorita thomas algum presente? 634 00:31:32,025 --> 00:31:34,859 Sim, eu fiz, uma Bíblia. 635 00:31:34,919 --> 00:31:38,680 É o livro que eles leram em casamentos e funerais. 636 00:31:39,199 --> 00:31:41,775 Ah, ele é simplesmente legal para mim, isso é tudo. 637 00:31:43,361 --> 00:31:49,107 Eu não tenho muitos amigos, e a escola, é, é difícil. 638 00:31:49,292 --> 00:31:53,728 Ele é realmente o único que eu posso conversar sobre como meu 639 00:31:53,730 --> 00:31:56,264 O dia está indo, ou se Eu tenho um problema. 640 00:31:56,374 --> 00:31:59,542 Não é isso para que servem os professores? 641 00:32:00,787 --> 00:32:02,987 Eu peço aos alunos que me liguem meu primeiro nome porque eu quero 642 00:32:03,139 --> 00:32:04,372 Para que confiem em mim. 643 00:32:04,483 --> 00:32:06,782 É difícil ser um adolescente, detetive. 644 00:32:06,893 --> 00:32:09,052 Todas essas emoções que eles não sei o que fazer com, 645 00:32:09,312 --> 00:32:11,279 Então você pega uma garota mãe fora da equação, 646 00:32:11,281 --> 00:32:14,473 Que acabam exatamente com o tipo de criança que pode cair 647 00:32:14,475 --> 00:32:17,135 Através das rachaduras sem um pouco de atenção especial. 648 00:32:17,320 --> 00:32:20,129 Estou fazendo exatamente o que qualquer bom professor faria. 649 00:32:20,240 --> 00:32:22,190 Estou preso? 650 00:32:22,300 --> 00:32:26,277 [♪♪♪] 651 00:32:26,354 --> 00:32:29,080 O que vai acontecer para, hum, Sr. Cominhos? 652 00:32:29,082 --> 00:32:33,451 Isso vai depender do que nossa investigação revela. 653 00:32:35,238 --> 00:32:38,464 Senhorita Thomas, eu sei você acabou de me conhecer hoje, 654 00:32:38,466 --> 00:32:41,942 E eu estou pedindo para você revelar algumas coisas desconfortáveis ​​sobre 655 00:32:42,095 --> 00:32:48,266 Um professor em quem você confia, mas se o Sr. Cummins é envolvente 656 00:32:48,268 --> 00:32:50,401 Em qualquer tipo de atividade física atividade com você, 657 00:32:50,511 --> 00:32:55,022 Então ele está traindo isso confiança que você colocou nele. 658 00:32:55,175 --> 00:32:59,143 [♪♪♪] 659 00:32:59,145 --> 00:33:01,478 Você não deve ter nenhum contato com elizabeth thomas 660 00:33:01,480 --> 00:33:04,282 Enquanto conduzimos nossa investigação. 661 00:33:04,284 --> 00:33:06,167 Isso está entendido? 662 00:33:06,277 --> 00:33:10,621 [♪♪♪] 663 00:33:10,623 --> 00:33:12,132 Ei, é verdade? 664 00:33:12,208 --> 00:33:14,125 Ei, é alguma coisa que eles disse aí é verdade? 665 00:33:14,127 --> 00:33:18,129 Não, quero dizer que sim, mas apenas o coisas sobre ele ser amigo, 666 00:33:18,131 --> 00:33:19,330 Ok, nada mais. 667 00:33:19,332 --> 00:33:20,815 Eu não sou estúpido, Beth. 668 00:33:20,967 --> 00:33:22,033 Eu não fui para a escola, mas eu sei que não é normal 669 00:33:22,285 --> 00:33:24,585 Para um professor passar tempo com uma criança fora dele. 670 00:33:24,587 --> 00:33:26,437 Não há ninguém mais para mim, Ben. 671 00:33:26,439 --> 00:33:27,713 Ei, você e papai estão sempre trabalhando, 672 00:33:27,774 --> 00:33:30,441 E a madrugada está colada ao telefone dela, e Lily é apenas uma criança, 673 00:33:30,551 --> 00:33:33,803 Então não há ninguém para eu conversar. 674 00:33:35,765 --> 00:33:45,231 [♪♪♪] 675 00:33:45,233 --> 00:33:52,113 [♪♪♪] [tocando] 676 00:33:52,223 --> 00:33:59,337 [♪♪♪] 677 00:33:59,339 --> 00:34:04,400 [♪♪♪] [tocando] 678 00:34:04,585 --> 00:34:21,326 [♪♪♪] 679 00:34:21,435 --> 00:34:23,161 Você sabe quem nos viu? 680 00:34:23,271 --> 00:34:24,846 Temos sido muito cuidado. 681 00:34:24,998 --> 00:34:27,365 Quero dizer, agora é apenas nosso palavra contra a do aluno. 682 00:34:27,367 --> 00:34:29,425 Sim, mas o que há vai acontecer com você? 683 00:34:29,610 --> 00:34:31,820 Nada. É tudo vou simplesmente morrer. 684 00:34:32,005 --> 00:34:35,156 Nós apenas temos que ficar longe um do outro na escola. 685 00:34:35,266 --> 00:34:38,109 [♪♪♪] 686 00:34:38,294 --> 00:34:40,769 Isso é realmente uma merda. 687 00:34:40,880 --> 00:34:43,439 Eu estava pensando que talvez eu devesse falar com alguém, tipo, 688 00:34:43,549 --> 00:34:45,616 Talvez fosse me ajude a sentir... 689 00:34:45,769 --> 00:34:49,945 O que, não, não, não, não, você não preciso fazer isso, você me tem. 690 00:34:50,056 --> 00:34:51,222 Não, eu não. 691 00:34:51,282 --> 00:34:53,842 Eles nem nos deixam entrar mais a mesma sala de aula. 692 00:34:54,027 --> 00:34:57,478 Ei, eu não estou indo a algum lugar. 693 00:34:57,480 --> 00:35:01,015 Isso tudo vai explodir acabou, você verá. 694 00:35:01,125 --> 00:35:06,704 [♪♪♪] 695 00:35:06,706 --> 00:35:11,008 [♪♪♪] [alunos conversando] 696 00:35:11,160 --> 00:35:22,904 [alunos conversando] 697 00:35:23,056 --> 00:35:25,156 É verdade que você está ficando com Tad? 698 00:35:25,308 --> 00:35:27,575 O que não, quem te contou? 699 00:35:27,685 --> 00:35:28,459 Tanto faz, ok. 700 00:35:28,520 --> 00:35:30,428 Maneira de estragar tudo o resto de nós. 701 00:35:30,538 --> 00:35:35,066 [alunos conversando] 702 00:35:35,068 --> 00:35:44,258 [♪♪♪] [alunos conversando] 703 00:35:44,369 --> 00:35:48,079 [♪♪♪] 704 00:35:48,189 --> 00:35:49,897 Tad! 705 00:35:49,958 --> 00:35:54,068 Beth, uh, não deveríamos para serem vistos juntos. 706 00:35:54,178 --> 00:35:55,420 Eu sei que é... 707 00:35:55,529 --> 00:35:56,512 Vamos, entre! 708 00:35:56,697 --> 00:36:02,017 [♪♪♪] 709 00:36:02,128 --> 00:36:03,912 [engate do motor] 710 00:36:04,021 --> 00:36:09,617 [♪♪♪] 711 00:36:09,769 --> 00:36:12,128 Tipo, eles estão todos falando sobre eu e apenas olhando para mim, 712 00:36:12,238 --> 00:36:14,288 E sussurrando e me xingando e eu... 713 00:36:14,474 --> 00:36:16,257 Eu sei, mas, mas... Você?! 714 00:36:16,367 --> 00:36:18,426 Quero dizer, é qualquer um te chamando de vagabunda? 715 00:36:18,536 --> 00:36:20,311 Isso não vai dure para sempre, ok. 716 00:36:20,313 --> 00:36:22,613 Nós apenas temos que resistir à tempestade. 717 00:36:22,615 --> 00:36:24,933 Você pode fazer isso, Beth. 718 00:36:25,118 --> 00:36:27,226 eu sei como forte você é. 719 00:36:27,228 --> 00:36:28,603 [♪♪♪] 720 00:36:28,788 --> 00:36:30,562 Eu, eu simplesmente não deveria estar aqui, eu não... 721 00:36:30,564 --> 00:36:33,399 Não! 722 00:36:33,401 --> 00:36:35,567 Não deixe que eles nos separar. 723 00:36:35,569 --> 00:36:43,576 [♪♪♪] 724 00:36:47,815 --> 00:37:04,839 [♪♪♪] 725 00:37:05,024 --> 00:37:07,191 Ok, em que ponto isso se tornou assédio? 726 00:37:07,193 --> 00:37:09,660 Salve a indignação isso tempo, Sr. Cominhos. 727 00:37:09,770 --> 00:37:11,420 [♪♪♪] 728 00:37:11,531 --> 00:37:13,689 Assim fez você levá-la para casa? 729 00:37:13,691 --> 00:37:14,865 Parar no caminho? 730 00:37:14,925 --> 00:37:16,700 Precisamos escoltar do terreno? 731 00:37:16,702 --> 00:37:18,319 [♪♪♪] 732 00:37:18,429 --> 00:37:21,597 Não, eu vou. 733 00:37:21,782 --> 00:37:23,541 Conheces-te... 734 00:37:23,543 --> 00:37:42,368 [♪♪♪] 735 00:37:42,478 --> 00:37:44,370 Não acredito que papai não leve seu telefone embora. 736 00:37:44,431 --> 00:37:46,388 O que? Por que? 737 00:37:46,390 --> 00:37:50,317 Por causa do que aconteceu com você e aquele professor? 738 00:37:50,319 --> 00:37:53,563 Nada aconteceu, então cala-te. 739 00:37:53,748 --> 00:38:04,741 [♪♪♪] 740 00:38:04,850 --> 00:38:08,202 Boa tentativa, você é não invisível. 741 00:38:08,204 --> 00:38:10,538 Mas você é bom em se esconder. 742 00:38:13,642 --> 00:38:16,794 Cuidado, você não quer para ser visto comigo. 743 00:38:20,183 --> 00:38:21,549 A costa é clara. 744 00:38:26,222 --> 00:38:29,097 Não é verdade, obviamente. 745 00:38:29,099 --> 00:38:32,610 Bem, ninguém comprando isso. 746 00:38:32,612 --> 00:38:35,337 Todo mundo está dizendo que você é o razão pela qual o tad foi suspenso. 747 00:38:35,448 --> 00:38:39,083 Ah, e você provavelmente deveria fique longe de Rachel. 748 00:38:39,193 --> 00:38:41,176 Tad é ela professor favorito, 749 00:38:41,287 --> 00:38:44,422 E ela odeia comer na cafeteria. 750 00:38:44,532 --> 00:38:47,533 Desculpe, só queria para ser real com você. 751 00:38:49,378 --> 00:38:55,107 Olha, todo mundo vai seguir em frente eventualmente, eles sempre fazem. 752 00:38:55,185 --> 00:38:58,552 [♪♪♪] 753 00:38:58,705 --> 00:39:00,287 Ótimo. 754 00:39:00,473 --> 00:39:03,799 Nunca pensei que sentiria falta tanto estudar em casa. 755 00:39:03,801 --> 00:39:05,551 Não. 756 00:39:07,079 --> 00:39:09,163 Tenho que me juntar ao mundo em algum momento. 757 00:39:09,315 --> 00:39:21,442 [♪♪♪] 758 00:39:21,552 --> 00:39:22,660 [ding] 759 00:39:22,662 --> 00:39:43,147 [♪♪♪] 760 00:39:43,166 --> 00:39:45,349 Ok, serão alguns dias de viagem até chegarmos à costa, 761 00:39:45,351 --> 00:39:48,427 Mas tenho algumas ideias para manter nós fora do radar agora. 762 00:39:48,429 --> 00:39:49,837 Ah, espere, o que são Você falando sobre? 763 00:39:49,989 --> 00:39:52,306 Nós podemos simplesmente fugir tudo isso e ficarmos juntos. 764 00:39:52,416 --> 00:39:53,491 Pense nisso. 765 00:39:53,660 --> 00:39:55,977 Ouça, talvez tenhamos que fazer isso um pouco, mas não se preocupe, 766 00:39:56,162 --> 00:39:59,271 É aí que todos os especiais habilidades de forças entram, certo. 767 00:39:59,273 --> 00:40:00,339 Podemos totalmente fazem isto. 768 00:40:00,416 --> 00:40:03,484 Eu não sei, tipo, e minha família? 769 00:40:03,670 --> 00:40:05,019 Eu, eu não posso apenas deixe-os. 770 00:40:05,171 --> 00:40:06,428 Você quer dizer sua família isso não aprecia 771 00:40:06,614 --> 00:40:07,505 E te apoiar? 772 00:40:07,781 --> 00:40:12,209 É só meu pai, ele vai perdê-lo, e minhas irmãs, eu... 773 00:40:12,211 --> 00:40:13,161 Estou desempregado agora! 774 00:40:13,437 --> 00:40:15,863 Eu posso estar sob crime investigação porque você veio 775 00:40:16,048 --> 00:40:17,623 Até mim em o estacionamento. 776 00:40:17,625 --> 00:40:18,532 Desculpe. 777 00:40:18,718 --> 00:40:20,108 eu não... 778 00:40:20,219 --> 00:40:22,444 Tipo, e se eles fizerem o investigação e eles apenas 779 00:40:22,555 --> 00:40:25,055 Não encontre nada, então eles terão que deixar você vir 780 00:40:25,057 --> 00:40:28,359 De volta, e então tudo pode simplesmente voltar ao normal. 781 00:40:28,377 --> 00:40:30,060 Não seja ingênuo. 782 00:40:30,062 --> 00:40:32,137 Olha, não vai de volta ao normal. 783 00:40:32,139 --> 00:40:34,515 Não para nós. Não mais. 784 00:40:34,550 --> 00:40:38,068 Esta é a nossa chance estar juntos, 785 00:40:38,070 --> 00:40:42,056 Não ter que se preocupar sobre ser julgado. 786 00:40:42,208 --> 00:40:43,982 Eu te amo, Bete. 787 00:40:43,984 --> 00:40:46,134 Você quer dizer tudo para mim. 788 00:40:46,245 --> 00:40:48,971 Eu não posso viver sem você, eu não vou. 789 00:40:49,156 --> 00:40:51,065 Eu vou me matar, Juro. 790 00:40:51,250 --> 00:40:52,566 Não, não, não diga isso. 791 00:40:52,719 --> 00:40:54,719 Então venha comigo. 792 00:40:54,828 --> 00:40:56,370 Por favor. 793 00:40:56,480 --> 00:41:04,462 [♪♪♪] 794 00:41:06,515 --> 00:41:07,757 [ding] 795 00:41:10,512 --> 00:41:20,686 [♪♪♪] [tocando] 796 00:41:20,688 --> 00:41:27,201 [♪♪♪] 797 00:41:27,203 --> 00:41:30,204 Você pode transformá-lo em silêncio, Beth? 798 00:41:30,206 --> 00:41:31,622 Desculpe. 799 00:41:31,624 --> 00:41:42,482 [♪♪♪] 800 00:41:42,668 --> 00:41:49,464 [♪♪♪] [chocalho] 801 00:41:49,525 --> 00:41:51,116 Você pode passar os feijões? 802 00:41:51,227 --> 00:41:57,472 [chocalho] 803 00:41:57,474 --> 00:42:00,718 Então, uh, eu tenho uma entrevista de emprego amanhã em Franklin. 804 00:42:00,903 --> 00:42:02,669 Cedo. 805 00:42:02,822 --> 00:42:08,325 [chocalho] 806 00:42:08,327 --> 00:42:12,237 É para uma terapia respiratória trabalho no hospital lá em cima. 807 00:42:12,239 --> 00:42:14,507 Paga muito bem. 808 00:42:14,616 --> 00:42:20,003 [chocalho] 809 00:42:20,005 --> 00:42:23,833 Estou preocupado com a corola não conseguindo ir e voltar. 810 00:42:26,278 --> 00:42:27,837 Importa-se se eu negociar para o seu? 811 00:42:38,274 --> 00:42:39,515 [clang] 812 00:42:44,263 --> 00:43:01,620 [♪♪♪] 813 00:43:01,730 --> 00:43:03,455 Ei, amanhecer? 814 00:43:03,457 --> 00:43:05,015 O quê? 815 00:43:05,125 --> 00:43:08,035 Se eu não estiver em casa às 9 hoje à noite, chame a polícia. 816 00:43:08,187 --> 00:43:15,876 [♪♪♪] 817 00:43:16,028 --> 00:43:16,694 Ai está. 818 00:43:16,712 --> 00:43:17,862 Obrigado. Tenha uma boa noite. 819 00:43:17,971 --> 00:43:20,305 Obrigado. [ding] 820 00:43:20,307 --> 00:43:46,040 [♪♪♪] 821 00:43:46,075 --> 00:43:47,666 Olha, tad, eu não pense- 822 00:43:47,668 --> 00:43:50,344 [♪♪♪] 823 00:43:50,346 --> 00:43:55,157 Beth, eu sei que você está com medo, e Eu prometo que vou cuidar de você. 824 00:43:55,267 --> 00:43:57,918 Você tem que confiar em mim. 825 00:43:58,070 --> 00:43:59,737 Você pode fazer aquilo? 826 00:43:59,739 --> 00:44:01,238 [♪♪♪] 827 00:44:01,240 --> 00:44:02,423 Sim, feche a porta. 828 00:44:02,533 --> 00:44:04,850 [♪♪♪] 829 00:44:04,960 --> 00:44:05,851 [porta bate] 830 00:44:06,037 --> 00:44:07,411 Nossa nova vida bem ali. 831 00:44:07,521 --> 00:44:08,896 É apenas esperando por nós. 832 00:44:09,006 --> 00:44:19,456 [♪♪♪] 833 00:44:19,458 --> 00:44:21,942 [freios do carro guinchando] 834 00:44:22,094 --> 00:44:31,301 [♪♪♪] 835 00:44:31,303 --> 00:44:32,586 Bom te ver também. 836 00:44:32,588 --> 00:44:34,480 [♪♪♪] 837 00:44:34,482 --> 00:44:35,589 O que está errado? 838 00:44:35,699 --> 00:44:37,258 [♪♪♪] 839 00:44:37,367 --> 00:44:39,443 Eu não sei, apenas parece como se ninguém tivesse respostas, 840 00:44:39,553 --> 00:44:42,263 Então eu estou apenas, olha, Eu não sei onde ela está. 841 00:44:42,372 --> 00:44:43,764 Então, quando é o último vez que alguém a viu? 842 00:44:43,874 --> 00:44:47,517 Ela fez seu intervalo às 7h30, e simplesmente nunca mais voltou. 843 00:44:47,519 --> 00:44:49,061 Ok, você tentar alcançá-la? 844 00:44:49,247 --> 00:44:51,772 Algumas vezes, mas foi direto para o correio de voz. 845 00:44:54,293 --> 00:44:55,125 Com licença. 846 00:44:55,127 --> 00:45:00,314 [ruído ambiente da rua] 847 00:45:00,424 --> 00:45:02,399 [♪♪♪] 848 00:45:02,585 --> 00:45:03,517 Olá, Mac. 849 00:45:03,669 --> 00:45:05,077 Eu acho que você é melhor venha aqui. 850 00:45:05,263 --> 00:45:07,004 Elizabeth Thomas está desaparecido. 851 00:45:07,114 --> 00:45:14,436 [♪♪♪] 852 00:45:14,546 --> 00:45:16,046 Obtendo os registros de ambos os seus celulares 853 00:45:16,232 --> 00:45:17,164 Qualquer minuto agora. 854 00:45:17,366 --> 00:45:19,166 Havia câmeras de segurança ao lado porta e no posto de gasolina 855 00:45:19,318 --> 00:45:22,102 Do outro lado da rua, mas nada com vista para o estacionamento. 856 00:45:22,104 --> 00:45:23,120 Certo. 857 00:45:23,263 --> 00:45:25,355 Precisaremos de alertas âmbar no Tennessee e no Alabama. 858 00:45:25,357 --> 00:45:27,341 Talvez Mississippi e Geórgia também. 859 00:45:27,493 --> 00:45:28,476 Entendido. 860 00:45:28,585 --> 00:45:32,254 [♪♪♪] 861 00:45:32,364 --> 00:45:34,105 Isso vai ser desconfortável. 862 00:45:34,107 --> 00:45:35,257 [♪♪♪] 863 00:45:35,334 --> 00:45:37,184 Tad te deu algum indicação de onde ele pode 864 00:45:37,336 --> 00:45:39,678 Fui para, Sra. Cominhos? 865 00:45:39,788 --> 00:45:42,122 Ele deixou isso. 866 00:45:42,233 --> 00:45:45,517 Eu não encontrei até esta manhã. 867 00:45:45,628 --> 00:45:48,262 [♪♪♪] 868 00:45:48,264 --> 00:45:51,532 Ele disse que também iria para DC ou Virginia Beach 869 00:45:51,717 --> 00:45:53,133 Para clarear a cabeça. 870 00:45:53,135 --> 00:45:56,337 Eu pensei que ele tinha um emprego entrevista em Franklin. 871 00:45:56,522 --> 00:45:59,215 Ele pediu para mudar carros comigo. 872 00:45:59,400 --> 00:46:04,428 Ele limpou nossas economias, e não foi muito. 873 00:46:04,614 --> 00:46:06,780 [♪♪♪] 874 00:46:06,890 --> 00:46:08,782 Ele possui alguma arma de fogo? 875 00:46:08,892 --> 00:46:13,303 Uma arma e isso também se foi. 876 00:46:13,414 --> 00:46:17,190 Sra. Eu tenho que perguntar. 877 00:46:17,192 --> 00:46:19,560 Você acha um pouco machucaria Beth? 878 00:46:19,745 --> 00:46:22,646 Eu não acho, 879 00:46:22,798 --> 00:46:29,152 Mas eu não achei que ele iria me deixe por ela também. 880 00:46:29,305 --> 00:46:31,622 Trinta e um anos. 881 00:46:31,732 --> 00:46:35,017 O FBI está aqui. Sra. Cummins, desculpe eu, já volto. 882 00:46:35,127 --> 00:46:43,884 [♪♪♪] 883 00:46:43,994 --> 00:46:45,118 Martelo de agente. 884 00:46:45,303 --> 00:46:46,862 Vocês têm aqui rápido. 885 00:46:46,972 --> 00:46:48,222 O tempo é do essência, detetive. 886 00:46:48,332 --> 00:46:50,498 Eu entendo que temos uma jovem para encontrar. Sim. 887 00:46:50,684 --> 00:46:51,892 Vamos ver o que você tem. 888 00:46:52,002 --> 00:46:54,027 [♪♪♪] 889 00:46:54,138 --> 00:46:57,189 Tad Cummins usou seu crédito pela última vez cartão ontem às 8h, 890 00:46:57,299 --> 00:47:01,192 Em um posto de gasolina do outro lado rua do Thunderbird, 891 00:47:01,194 --> 00:47:02,903 Onde ele pegou nosso menor desaparecido. 892 00:47:03,013 --> 00:47:07,791 Ele deixou este bilhete para sua esposa, insinuando que ele estava indo 893 00:47:07,793 --> 00:47:11,686 Norte e leste, para Virgínia ou talvez DC. 894 00:47:11,872 --> 00:47:15,040 Temos que assumir isso nota foi escrita para nós. 895 00:47:15,042 --> 00:47:16,858 Nós intimamos eles registros de telefone celular, 896 00:47:16,969 --> 00:47:19,136 Mas ambos foram offline desde ontem. 897 00:47:19,138 --> 00:47:20,170 [♪♪♪] 898 00:47:20,356 --> 00:47:21,522 [respingo] 899 00:47:21,524 --> 00:47:24,174 [♪♪♪] 900 00:47:24,284 --> 00:47:25,308 [respingo] 901 00:47:25,310 --> 00:47:27,294 Se ele não estiver usando telefones celulares, 902 00:47:27,479 --> 00:47:29,888 Ele é inteligente o suficiente, não usar cartões de crédito. 903 00:47:29,890 --> 00:47:31,765 Rastreá-los não é vai ser fácil. 904 00:47:31,951 --> 00:47:35,377 Estamos montando uma linha de denúncias e receberemos alertas âmbar 905 00:47:35,487 --> 00:47:38,655 Emitido neste estado e todos ao seu redor. 906 00:47:38,657 --> 00:47:43,260 Já passamos de 24 horas em uma janela de 48 horas. 907 00:47:43,262 --> 00:47:45,236 Então, vamos lá. 908 00:47:45,238 --> 00:47:47,297 Vamos encontrar esse bastardo. 909 00:47:47,299 --> 00:47:48,315 [♪♪♪] 910 00:47:48,500 --> 00:47:50,317 Tudo bem, você ouviu o cara, vamos lá, pessoal. 911 00:47:50,469 --> 00:47:54,304 [♪♪♪] 912 00:47:54,414 --> 00:47:56,390 Pode levar semanas antes que alguém perceba 913 00:47:56,500 --> 00:47:57,725 As placas são diferente. Aqui. 914 00:47:57,834 --> 00:48:00,160 Com que frequência as pessoas olham sua própria placa, certo? 915 00:48:00,312 --> 00:48:03,313 [♪♪♪] 916 00:48:03,423 --> 00:48:04,406 Você é um natural nisso. 917 00:48:04,591 --> 00:48:06,833 Olhe para nós, somos um Bonnie e Clyde normais. 918 00:48:06,910 --> 00:48:22,232 [♪♪♪] 919 00:48:25,287 --> 00:48:26,236 Lá. 920 00:48:28,532 --> 00:48:29,864 Obrigado. 921 00:48:29,866 --> 00:48:32,267 Ei, você pode apontar eu na direção de 922 00:48:32,377 --> 00:48:33,786 O supermercado mais próximo? 923 00:48:34,530 --> 00:48:35,562 Obrigado. 924 00:48:35,564 --> 00:48:41,101 [♪♪♪] 925 00:48:41,211 --> 00:48:51,303 [♪♪♪] [água correndo] 926 00:48:53,957 --> 00:48:56,517 Hum, os óculos parece bom. 927 00:48:56,626 --> 00:48:58,352 Você acha? 928 00:48:58,462 --> 00:49:00,128 Como estou? 929 00:49:00,313 --> 00:49:01,855 Dez anos mais novo, certo? 930 00:49:02,041 --> 00:49:04,608 Bem, eu não sei cerca de dez anos. 931 00:49:06,411 --> 00:49:10,413 Isso é legal, estar juntos. 932 00:49:10,599 --> 00:49:12,140 Eu não preciso se preocupe com ninguém. 933 00:49:12,251 --> 00:49:14,976 [♪♪♪] 934 00:49:15,087 --> 00:49:17,328 Vamos, vamos ir para a cama. 935 00:49:17,330 --> 00:49:34,196 [♪♪♪] 936 00:49:34,198 --> 00:49:35,405 Passe-me meu chapéu. 937 00:49:35,407 --> 00:49:38,183 [♪♪♪] 938 00:49:38,185 --> 00:49:39,393 Não saia. 939 00:49:39,503 --> 00:49:40,777 [♪♪♪] 940 00:49:40,779 --> 00:49:42,612 Parece que o nosso alerta âmbar valeu a pena. 941 00:49:42,614 --> 00:49:45,115 Tad Cummins foi capturado em vídeo esta manhã em um posto de gasolina 942 00:49:45,117 --> 00:49:47,251 Em diamante, Oklahoma. 943 00:49:47,253 --> 00:49:50,261 [♪♪♪] 944 00:49:50,372 --> 00:49:54,365 Oklahoma, então estávamos certo, ele está indo para o oeste, 945 00:49:54,367 --> 00:49:55,576 Talvez a costa. 946 00:49:55,685 --> 00:49:58,262 [♪♪♪] 947 00:49:58,371 --> 00:49:59,946 Eu não posso acreditar. 948 00:50:00,023 --> 00:50:01,915 Ele parece completamente Pessoas diferentes. 949 00:50:02,025 --> 00:50:07,337 [♪♪♪] 950 00:50:09,841 --> 00:50:11,975 Você não pode simplesmente falar para qualquer um, Beth. 951 00:50:11,977 --> 00:50:13,543 eu preciso que você seja mais cuidadoso. 952 00:50:13,654 --> 00:50:16,096 Bem, ele me fez uma pergunta, o que eu deveria fazer? 953 00:50:16,206 --> 00:50:17,222 Apenas não faça nada. 954 00:50:17,332 --> 00:50:19,449 Sorria e deixe-me fale tudo. 955 00:50:19,451 --> 00:50:21,101 Você sabe, quanto mais tempo ele olha para você- 956 00:50:21,211 --> 00:50:24,321 Tv: A busca por um jovem de 15 anos Elizabeth Thomas continua. 957 00:50:24,397 --> 00:50:27,107 Agora Connie Cummins, a esposa do homem que supostamente 958 00:50:27,142 --> 00:50:31,328 Sequestrou o adolescente, está falando com um apelo emocional 959 00:50:31,330 --> 00:50:33,163 Para seu marido fugitivo. 960 00:50:33,165 --> 00:50:36,566 Tad, você conhece você não posso me esconder para sempre. 961 00:50:36,719 --> 00:50:42,181 Para o seu bem e para o bem de Beth, por favor, vá à polícia 962 00:50:42,290 --> 00:50:45,141 Ou deixe Beth em algum lugar seguro. 963 00:50:45,143 --> 00:50:51,465 [♪♪♪] 964 00:50:51,575 --> 00:50:53,967 Minha família deve fique muito preocupado. 965 00:50:54,077 --> 00:50:56,911 Talvez se pudéssemos apenas deixar eles sabem que estou seguro. 966 00:50:57,022 --> 00:51:00,190 Não, porque então o O FBI nos encontrará. 967 00:51:00,250 --> 00:51:01,642 Você sabe o que acontece a seguir? 968 00:51:01,677 --> 00:51:03,009 Eles nos separam. 969 00:51:03,195 --> 00:51:05,695 E nós dois vamos para a cadeia. 970 00:51:05,697 --> 00:51:07,497 Lembre-se daquelas licenças placas que você trocou? 971 00:51:07,607 --> 00:51:09,532 É um federal ofensa, querido. 972 00:51:09,534 --> 00:51:11,318 Espere o que? 973 00:51:11,428 --> 00:51:14,345 eu não vou deixe isso acontecer. 974 00:51:14,456 --> 00:51:16,857 Nós vamos embora o país. 975 00:51:17,042 --> 00:51:18,775 Nós vamos a algum lugar onde eles não podem nos seguir. 976 00:51:18,961 --> 00:51:22,103 Como? Quero dizer, não é como se nós poderia simplesmente entrar em um avião. 977 00:51:22,289 --> 00:51:24,214 Não, não é um avião. 978 00:51:24,291 --> 00:51:33,114 [♪♪♪] 979 00:51:33,300 --> 00:51:38,061 [água correndo] 980 00:51:38,063 --> 00:51:39,863 Isso deve ter custa muito. 981 00:51:39,865 --> 00:51:41,581 Quanto fazer nós saimos? 982 00:51:41,766 --> 00:51:42,966 Não se preocupe com isso. 983 00:51:43,184 --> 00:51:44,792 Deixe-me me preocupar o dinheiro, ok. 984 00:51:44,903 --> 00:51:46,853 Podemos realmente conseguir para o México daqui? 985 00:51:46,855 --> 00:51:48,355 E é isso que o mapa diz. 986 00:51:48,465 --> 00:51:50,991 Você sabe, nós iremos aonde eles não estão nos esperando. 987 00:51:50,993 --> 00:51:53,059 Escorregando para a direita debaixo de seus narizes. 988 00:51:53,170 --> 00:51:54,427 Não sei como fazer canoagem. 989 00:51:54,579 --> 00:51:56,262 É um caiaque, querido. 990 00:51:56,264 --> 00:51:58,498 Apenas faça o que eu digo e tudo vai ficar bem. 991 00:51:58,533 --> 00:51:59,624 Ei! 992 00:51:59,626 --> 00:52:01,267 Eu sou um especialista nessas coisas. 993 00:52:01,420 --> 00:52:02,177 Ei! 994 00:52:02,270 --> 00:52:04,254 Pode não ser um ótimo dia para entrar na água. 995 00:52:04,256 --> 00:52:06,147 Não parece tão ruim. 996 00:52:06,333 --> 00:52:07,999 Estamos apenas saindo por um pouco. 997 00:52:08,001 --> 00:52:08,909 Não estamos planejando ficar fora por muito tempo. 998 00:52:09,228 --> 00:52:10,911 Seria surpreendente como rapidamente isso pode mudar. 999 00:52:11,063 --> 00:52:11,879 Confie em mim. 1000 00:52:11,988 --> 00:52:14,064 Começaremos de volta como assim que ficar difícil. 1001 00:52:14,174 --> 00:52:16,175 Já está procurando Bem grosseiro. 1002 00:52:17,903 --> 00:52:19,219 Nós atravessamos muito pior. 1003 00:52:19,438 --> 00:52:20,636 Vamos, querido. 1004 00:52:20,638 --> 00:52:22,197 Vamos, nós tenho que ir agora. 1005 00:52:22,257 --> 00:52:24,433 [água correndo] 1006 00:52:24,542 --> 00:52:25,934 [ding] 1007 00:52:26,120 --> 00:52:29,362 [água correndo] 1008 00:52:29,364 --> 00:52:32,065 [♪♪♪] 1009 00:52:32,175 --> 00:52:34,776 Espere! Parar! 1010 00:52:36,438 --> 00:52:37,587 Tad, não. 1011 00:52:37,589 --> 00:52:39,456 Acabei de receber o aviso de calota branca. 1012 00:52:39,458 --> 00:52:41,742 Não posso deixar ninguém sair água com uma tempestade chegando. 1013 00:52:41,851 --> 00:52:44,310 Não posso ter você e sua filha aqui se metendo em algum problema 1014 00:52:44,312 --> 00:52:45,853 Lá fora sob meu comando. 1015 00:52:46,039 --> 00:52:48,448 Não, nós não faríamos queremos isso, nós. 1016 00:52:48,633 --> 00:52:50,934 Muito gentil de sua parte. 1017 00:52:51,044 --> 00:52:52,360 Talvez você tenha melhor sorte amanhã. 1018 00:52:52,471 --> 00:52:55,055 Sim, bem, não poderíamos teve pior, certo. 1019 00:52:55,131 --> 00:52:59,968 [♪♪♪] 1020 00:53:00,154 --> 00:53:02,237 Ele disse que poderíamos tente novamente amanhã. 1021 00:53:02,239 --> 00:53:03,430 Não podemos arriscar isso, ok. 1022 00:53:03,540 --> 00:53:04,722 Ele conseguiu um bom olhe para nós. 1023 00:53:04,767 --> 00:53:06,967 Não demora muito para que ele vou ver uma reportagem. 1024 00:53:07,077 --> 00:53:07,909 Vamos. 1025 00:53:08,019 --> 00:53:09,536 Bem, então como estamos vai chegar ao México? 1026 00:53:09,646 --> 00:53:10,470 Não estamos, Beth! 1027 00:53:10,580 --> 00:53:11,805 Temos que encontrar outro jeito! 1028 00:53:11,957 --> 00:53:14,140 Ei, você não tem que gritar comigo. 1029 00:53:14,293 --> 00:53:16,567 Não é como essa foi minha ideia. 1030 00:53:16,569 --> 00:53:17,861 Calma, querido. 1031 00:53:18,047 --> 00:53:21,240 Eu... eu não estou com raiva com você, ok. 1032 00:53:21,425 --> 00:53:23,425 Eu sou apenas um pouco nervoso. 1033 00:53:23,610 --> 00:53:25,668 eu quero descobrir isso, vamos lá. 1034 00:53:25,670 --> 00:53:45,997 [♪♪♪] 1035 00:53:46,108 --> 00:53:47,357 Saudações! 1036 00:53:47,359 --> 00:53:48,858 Como você está? Bom. 1037 00:53:48,860 --> 00:53:50,268 Vocês estão procurando fazer algum acampamento? 1038 00:53:50,270 --> 00:53:52,479 Uh, na verdade, estamos indo até esta comuna no norte, 1039 00:53:52,589 --> 00:53:54,197 Rancho Brokenhead. 1040 00:53:54,199 --> 00:53:55,281 Você ouviu falar disso? 1041 00:53:55,283 --> 00:53:57,200 Ah, todo mundo por aqui já ouviu falar daquele rancho. 1042 00:53:57,277 --> 00:54:00,787 Eles vivem fora da rede, tipo, muito fora da rede, você sabe. 1043 00:54:00,789 --> 00:54:03,014 Sim, Joann e eu aqui pensei que seria 1044 00:54:03,199 --> 00:54:04,524 Um ótimo lugar para nós, então. 1045 00:54:04,676 --> 00:54:06,284 Oh. 1046 00:54:06,469 --> 00:54:08,829 Sim, perdi minha carteira alguns estados atrás. 1047 00:54:08,938 --> 00:54:11,848 Tive que cancelar nossos cartões de crédito. 1048 00:54:11,958 --> 00:54:14,251 Ah, atire, sinto muito em ouvir isso. 1049 00:54:14,469 --> 00:54:16,937 Sim, estamos correndo fumaça, então eu odeio fazer isso, 1050 00:54:17,046 --> 00:54:19,046 Mas eu me perguntei se você poderia me dar gasolina suficiente 1051 00:54:19,048 --> 00:54:20,690 Para chegar até a comuna. 1052 00:54:20,692 --> 00:54:25,028 Ah, uh, não tem como isso você vai chegar a tempo 1053 00:54:25,047 --> 00:54:29,299 Para o anoitecer, e pessoal são muito mais afetuosos com estranhos 1054 00:54:29,451 --> 00:54:30,633 À luz do dia. 1055 00:54:30,786 --> 00:54:33,937 Então, ei, por que, por que você não apenas fique aqui esta noite. 1056 00:54:34,047 --> 00:54:35,705 Eu, eu posso cobrir o custo de suas licenças, 1057 00:54:35,891 --> 00:54:40,560 E não vai ser muito, mas isso deve cobrir você para gasolina 1058 00:54:40,712 --> 00:54:42,379 Para chegar até a cabeça quebrada. 1059 00:54:42,414 --> 00:54:44,230 Obrigado, isso é ótimo. 1060 00:54:44,383 --> 00:54:47,083 Ei, vocês estão, pessoal certeza sobre cabeça quebrada? 1061 00:54:47,085 --> 00:54:50,920 É, é só, tipo, o pessoal que chegamos lá de cima, 1062 00:54:50,955 --> 00:54:54,732 Eles são, hum, eles são um pouco, mas não você, isso é certo. 1063 00:54:54,843 --> 00:54:58,152 Bem, Joann e eu aqui pensamos seria ótimo viver 1064 00:54:58,263 --> 00:55:00,397 A grade por um tempo, então. 1065 00:55:00,507 --> 00:55:02,399 Paz e sossego seriam seja ótimo para nós. 1066 00:55:02,401 --> 00:55:05,886 Ok, então você tem uma boa tarde. 1067 00:55:06,071 --> 00:55:07,011 Agradeço você. 1068 00:55:07,013 --> 00:55:08,738 E boa sorte em conseguir para a cabeça quebrada. 1069 00:55:08,848 --> 00:55:10,023 Obrigado. 1070 00:55:10,025 --> 00:55:11,457 Sim, legal para conhecer você. 1071 00:55:11,610 --> 00:55:27,023 [♪♪♪] 1072 00:55:27,176 --> 00:55:28,383 Ele nos reconhece? 1073 00:55:28,493 --> 00:55:30,369 Ele apenas manteve olhando para você. 1074 00:55:30,478 --> 00:55:32,762 Não, eu não sei. 1075 00:55:32,872 --> 00:55:34,997 Ele poderia estar ligando a polícia agora. 1076 00:55:34,999 --> 00:55:37,542 Ele não vai Chame a polícia. 1077 00:55:37,544 --> 00:55:39,152 Não posso arriscar. 1078 00:55:39,154 --> 00:55:40,212 O que você está fazendo? 1079 00:55:40,397 --> 00:55:42,798 Ah não, você não pode simplesmente vá e atire nele. 1080 00:55:42,983 --> 00:55:44,124 Ele poderia dizer pessoas quem somos. 1081 00:55:44,276 --> 00:55:46,551 Ele sabe onde estavam indo. 1082 00:55:47,871 --> 00:55:48,612 Ele sabe. 1083 00:55:48,630 --> 00:55:52,557 Ele não, não sabemos quem somos. 1084 00:55:52,559 --> 00:55:54,267 Por favor, Tad. 1085 00:55:54,377 --> 00:55:56,711 Você está me assustando. 1086 00:55:56,821 --> 00:55:59,389 Desculpe... 1087 00:55:59,541 --> 00:56:01,190 Desculpe. 1088 00:56:01,192 --> 00:56:03,168 [♪♪♪] 1089 00:56:03,278 --> 00:56:05,495 Eu não posso arriscar alguém tirando você de mim. 1090 00:56:05,572 --> 00:56:15,288 [♪♪♪] 1091 00:56:17,901 --> 00:56:23,588 [♪♪♪] 1092 00:56:23,698 --> 00:56:25,615 Aqui em Brokenhead rancho, todos nós contribuímos. 1093 00:56:25,767 --> 00:56:28,075 Todos são bem-vindos como desde que contribuam. 1094 00:56:28,137 --> 00:56:32,139 Bem, eu posso caçar e sou um ótima foto, e minha esposa, joann, 1095 00:56:32,248 --> 00:56:35,082 Aqui está uma ótima cozinheira, então ela pode ajudar na cozinha. 1096 00:56:35,268 --> 00:56:37,084 Bem, nós estamos veganos aqui. 1097 00:56:37,270 --> 00:56:39,696 Então, não permitimos caça ou armas. 1098 00:56:39,698 --> 00:56:43,650 Hum, eu tenho outras habilidades, Tenho certeza que posso ajudar. 1099 00:56:46,488 --> 00:56:47,778 OK. 1100 00:56:47,839 --> 00:56:50,039 Eu acho que vocês dois vão cabe aqui perfeitamente. 1101 00:56:50,041 --> 00:56:52,041 Obrigado. 1102 00:56:52,043 --> 00:56:54,828 [♪♪♪] 1103 00:56:54,938 --> 00:56:56,529 [cachorros latindo] 1104 00:56:56,682 --> 00:56:58,281 Existe alguma evidência de que Elizabeth foi levada à força, 1105 00:56:58,433 --> 00:57:01,384 Ou é possível ela foi de boa vontade? 1106 00:57:01,444 --> 00:57:03,562 Eu não sei se ela foi de boa vontade ou não. 1107 00:57:03,671 --> 00:57:07,056 Eu não acredito que isso seja algo uma garota de 15 anos pode simplesmente dizer: 1108 00:57:07,058 --> 00:57:10,302 Ei, eu vou embora com um homem de 50 anos e... 1109 00:57:12,731 --> 00:57:15,282 Eu só, eu simplesmente não entendo por que você faria essa pergunta. 1110 00:57:15,391 --> 00:57:18,176 Eu não espero um pouco de Cummins para se entregar. 1111 00:57:18,286 --> 00:57:21,638 Eu só quero que ele vá embora Elizabeth em algum lugar seguro, 1112 00:57:21,748 --> 00:57:24,608 Então ela pode se reunir com as pessoas que a amam. 1113 00:57:24,793 --> 00:57:27,377 Eu não quero ouvir as mesmas desculpas! Sim Sim Sim, Você sabe o que? 1114 00:57:27,487 --> 00:57:29,129 Tudo que vocês dois fazem é dormir o dia todo! 1115 00:57:29,131 --> 00:57:30,946 Olha, nós levamos muito para subir aqui, ok. 1116 00:57:30,948 --> 00:57:32,565 Precisávamos de algum hora de descansar. 1117 00:57:32,751 --> 00:57:36,069 Uma semana e meia e você não fiz nada! Ah, sim, sim, Yeah, yeah. 1118 00:57:36,104 --> 00:57:37,654 Você está contente em coma toda a nossa comida! 1119 00:57:37,806 --> 00:57:39,322 Claro, temos que comer muito de comida, não há carne aqui. 1120 00:57:39,474 --> 00:57:40,831 Você conhecia o negócio! 1121 00:57:40,984 --> 00:57:43,059 Esperei tanto tempo estar juntos. Arthur: Você sabia cada pedacinho do acordo! 1122 00:57:43,152 --> 00:57:45,745 vou ter que descobrir alguma outra coisa fora, não vou. Tad: Sim, sim, sim, quer saber, 1123 00:57:45,897 --> 00:57:48,431 Legumes são um acompanhamento, ok, isso não é o prato principal. 1124 00:57:48,433 --> 00:57:51,084 Eu era casada com um homem que gritou muito uma vez. 1125 00:57:51,269 --> 00:57:51,993 Tad: Sim. 1126 00:57:52,237 --> 00:57:53,102 Arthur: Saia! Tad: Não vou embora. 1127 00:57:53,104 --> 00:57:54,554 Arthur: Já chega! 1128 00:57:54,847 --> 00:57:56,239 Você saiu? Tad: Tudo bem, você quer seu prato, vá em frente, rei da comuna, 1129 00:57:56,441 --> 00:57:58,332 Tenha, divirta-se! Sim, no meio Da noite. 1130 00:57:58,443 --> 00:58:01,519 Dois dias depois que ele quebrou meu braço pela última vez. 1131 00:58:01,521 --> 00:58:04,264 Eles não precisam bater você sugar toda a alegria 1132 00:58:04,449 --> 00:58:06,024 Fora da sua vida. 1133 00:58:07,026 --> 00:58:08,235 Estamos indo embora! Venha pegar suas coisas. 1134 00:58:08,344 --> 00:58:17,326 [♪♪♪] 1135 00:58:17,328 --> 00:58:18,203 Ei, vocês dois. 1136 00:58:18,388 --> 00:58:20,855 Ei, você já fez até a cabeça quebrada? 1137 00:58:21,040 --> 00:58:22,873 Uh, sim, nós fizemos, não correu bem. 1138 00:58:22,875 --> 00:58:24,084 Como você disse, eles são estranhos. 1139 00:58:24,269 --> 00:58:25,952 Sim, não posso dizer Eu não te avisei. 1140 00:58:26,104 --> 00:58:27,754 Sim, posso falar com você por um segundo? 1141 00:58:27,939 --> 00:58:31,007 E aí, como vai? 1142 00:58:32,177 --> 00:58:34,361 Você acha que pode colocar ficarmos acordados por alguns dias? 1143 00:58:34,363 --> 00:58:36,871 Quero dizer, só para que eu possa descobrir outra coisa. 1144 00:58:36,981 --> 00:58:40,100 Uh, eu não posso deixar você fique no acampamento 1145 00:58:40,285 --> 00:58:41,484 Sem licença paga. 1146 00:58:41,486 --> 00:58:42,893 Eu, eu poderia perder meu trabalho, cara. 1147 00:58:42,895 --> 00:58:44,604 Olha, eu realmente precisa da sua ajuda. 1148 00:58:44,790 --> 00:58:46,806 Não temos ninguém outra pessoa a quem recorrer. 1149 00:58:46,991 --> 00:58:49,459 Ok, olhe, há, hum, há uma cabana 1150 00:58:49,569 --> 00:58:50,944 Um pouco de jeito até a estrada. 1151 00:58:51,129 --> 00:58:52,796 É basicamente apenas quatro paredes e um telhado, 1152 00:58:52,905 --> 00:58:55,331 Mas você pode ficar lá por alguns dias. 1153 00:58:55,408 --> 00:58:56,232 Obrigado. Sim. 1154 00:58:56,418 --> 00:58:57,283 Eu realmente gostei disso. 1155 00:58:57,327 --> 00:58:58,784 Sim, está, está de volta do jeito que você veio, 1156 00:58:58,920 --> 00:59:02,030 E você chega a uma bifurcação no estrada, basta virar à esquerda, 1157 00:59:02,032 --> 00:59:06,309 E é, é cerca de meia milha. 1158 00:59:06,419 --> 00:59:08,252 Obrigado, cara. 1159 00:59:08,254 --> 00:59:08,995 Sim. 1160 00:59:09,147 --> 00:59:24,477 [♪♪♪] 1161 00:59:24,587 --> 00:59:26,087 Ah, isso é uma cabana? 1162 00:59:26,272 --> 00:59:29,608 [♪♪♪] 1163 00:59:33,538 --> 00:59:38,408 [porta rangendo] 1164 00:59:40,454 --> 00:59:42,195 Ah, isso, isso não pode ser isso. 1165 00:59:42,305 --> 00:59:42,978 Isso servirá. 1166 00:59:43,164 --> 00:59:45,624 Será que estamos falando sério ficando aqui? 1167 00:59:45,733 --> 00:59:47,867 É isso ou fique no caminhão. 1168 00:59:47,944 --> 00:59:49,336 Pelo menos isso tem colchão. 1169 00:59:49,445 --> 00:59:51,053 Sim, mas é nojento. 1170 00:59:51,055 --> 00:59:53,890 É só até eu poder descobrir o próximo passo. 1171 00:59:53,892 --> 00:59:55,950 Isso tudo vai parecer melhor de manhã. 1172 00:59:56,060 --> 00:59:57,377 Confie em mim. 1173 00:59:57,562 --> 00:59:58,795 Vamos. 1174 00:59:58,947 --> 01:00:00,137 Não, não podemos? 1175 01:00:00,139 --> 01:00:02,182 Eu só, eu quero ir dormir. 1176 01:00:02,291 --> 01:00:04,233 Nós esperamos para estar juntos. 1177 01:00:04,235 --> 01:00:06,310 Não importa onde estamos. 1178 01:00:06,312 --> 01:00:07,962 Isso é o que nós dois queríamos. 1179 01:00:08,147 --> 01:00:09,296 Não pare. 1180 01:00:09,407 --> 01:00:11,908 Realmente, eu só, eu não quero esta noite. 1181 01:00:11,910 --> 01:00:14,577 Você disse que queria estar comigo, sim. 1182 01:00:14,579 --> 01:00:17,397 Esses somos nós estar juntos. 1183 01:00:17,549 --> 01:00:19,306 Agora pare com isso. 1184 01:00:19,384 --> 01:00:28,792 [♪♪♪] 1185 01:00:33,815 --> 01:00:36,657 [zumbido] 1186 01:00:36,768 --> 01:00:37,567 Ah. 1187 01:00:37,677 --> 01:00:41,137 {zumbido] 1188 01:00:44,092 --> 01:00:47,310 Tenho certeza que fui mordido por cinco bugs diferentes na noite passada. 1189 01:00:50,582 --> 01:00:53,174 Então, o que faremos a seguir? 1190 01:00:53,359 --> 01:00:55,318 Eu estou trabalhando em o que vem a seguir, ok. 1191 01:00:56,846 --> 01:00:59,489 Que tal voltar casa no Tennessee? 1192 01:00:59,674 --> 01:01:02,183 Olha, só não comece, ok. 1193 01:01:02,293 --> 01:01:04,911 Eu, eu não consigo lidar com o seu perguntas agora. 1194 01:01:05,021 --> 01:01:06,429 Bem eu nunca obter uma resposta. 1195 01:01:06,431 --> 01:01:08,097 Quero dizer, estamos sem dinheiro. 1196 01:01:08,207 --> 01:01:09,815 Nós não temos qualquer lugar para ir. 1197 01:01:09,968 --> 01:01:11,226 É como estamos sem teto. 1198 01:01:11,335 --> 01:01:12,852 Eu quero ir para casa. 1199 01:01:12,962 --> 01:01:14,871 Não podemos, querido. Somos fugitivos. 1200 01:01:15,023 --> 01:01:16,789 eu vou pegar nós tomamos café da manhã. 1201 01:01:16,975 --> 01:01:20,051 Veja se você consegue ajustar seu atitude enquanto eu estiver fora. 1202 01:01:22,097 --> 01:01:24,556 [porta bate] 1203 01:01:29,604 --> 01:01:32,455 [foto] 1204 01:01:32,565 --> 01:01:34,907 [♪♪♪] 1205 01:01:34,909 --> 01:01:35,792 FBI! Congelar! 1206 01:01:35,885 --> 01:01:38,236 Mãos no ar agora! Arma, largue a arma! 1207 01:01:38,313 --> 01:01:40,113 Coloque sua arma o chão agora! 1208 01:01:40,298 --> 01:01:42,081 [♪♪♪] 1209 01:01:42,083 --> 01:01:43,466 FBI! 1210 01:01:43,576 --> 01:01:44,968 Abaixe a arma! 1211 01:01:45,077 --> 01:01:46,010 Largue sua arma! 1212 01:01:46,070 --> 01:01:48,838 Olhe para mim, temos numerosos armas de fogo apontadas para você. 1213 01:01:48,840 --> 01:01:51,157 A única forma de garantir o seu segurança é fazer o que lhe mandam. 1214 01:01:51,309 --> 01:01:52,825 Agora vire-se! 1215 01:01:52,978 --> 01:01:55,478 Não queremos atirar em você! 1216 01:01:55,588 --> 01:01:56,420 Nós o pegamos! 1217 01:01:56,422 --> 01:01:57,363 Peguei ele. 1218 01:01:57,515 --> 01:01:58,664 [♪♪♪] 1219 01:01:58,699 --> 01:02:01,092 Volte lentamente para o som da minha voz. 1220 01:02:01,278 --> 01:02:03,361 Continue vindo. 1221 01:02:03,388 --> 01:02:04,504 Pare aí. 1222 01:02:04,689 --> 01:02:06,972 [♪♪♪] 1223 01:02:06,974 --> 01:02:08,858 De joelhos. 1224 01:02:08,860 --> 01:02:11,877 [chocalho] 1225 01:02:12,063 --> 01:02:14,647 Quaisquer outros ocupantes dentro daquele galpão, 1226 01:02:14,649 --> 01:02:16,165 É o FBI! 1227 01:02:16,275 --> 01:02:20,186 Eu preciso que você saia com seu mãos e pés claramente visíveis, 1228 01:02:20,338 --> 01:02:22,705 A única maneira de garanta sua segurança. 1229 01:02:22,707 --> 01:02:25,074 [♪♪♪] 1230 01:02:25,184 --> 01:02:26,025 Veja suas mãos! 1231 01:02:26,177 --> 01:02:28,286 Ok, Elizabeth, preciso para chegar ao chão. 1232 01:02:28,471 --> 01:02:29,637 Fique de joelhos agora! 1233 01:02:29,747 --> 01:02:32,415 Vá para o chão, vá em frente seus joelhos, ok, abaixe-se. 1234 01:02:34,636 --> 01:02:36,277 Fique calmo, nós vamos tirar você daqui. 1235 01:02:36,387 --> 01:02:37,111 Entre lá. 1236 01:02:37,221 --> 01:02:38,445 Coloque seus braços atrás de você. 1237 01:02:38,631 --> 01:02:40,447 [♪♪♪] 1238 01:02:40,558 --> 01:02:41,941 Entrelaçar seus dedos. 1239 01:02:42,051 --> 01:02:43,309 [♪♪♪] 1240 01:02:43,311 --> 01:02:44,785 Estou aplicando pressão aos seus dedos. 1241 01:02:44,971 --> 01:02:46,120 eu não quero você se mova. 1242 01:02:46,230 --> 01:02:52,477 [♪♪♪] 1243 01:02:55,732 --> 01:03:01,402 [♪♪♪] 1244 01:03:01,512 --> 01:03:09,569 [♪♪♪] [pessoas conversando] 1245 01:03:09,571 --> 01:03:11,120 Elizabete, podemos fazer algumas perguntas? 1246 01:03:11,122 --> 01:03:13,915 Elizabeth, Elizabeth, pode fazemos algumas perguntas? 1247 01:03:14,025 --> 01:03:16,909 Elizabeth, é verdade que você estava planejando fugir com 1248 01:03:17,095 --> 01:03:18,561 Tad cummins por meses? 1249 01:03:18,747 --> 01:03:19,904 Elizabete! 1250 01:03:20,014 --> 01:03:30,657 [♪♪♪] [pessoas conversando, câmeras clicando] 1251 01:03:30,766 --> 01:03:51,185 [♪♪♪] 1252 01:03:51,295 --> 01:03:53,203 Ainda lá fora. 1253 01:03:53,205 --> 01:03:55,131 Eles não são vou cuidar disso. 1254 01:03:55,133 --> 01:04:03,139 [♪♪♪] 1255 01:04:03,141 --> 01:04:05,608 Abafado: Bete, você está bem? 1256 01:04:05,718 --> 01:04:07,226 [♪♪♪] 1257 01:04:07,228 --> 01:04:08,444 Bete. 1258 01:04:08,554 --> 01:04:45,864 [♪♪♪] 1259 01:04:46,017 --> 01:04:48,350 Repórter: Já se passaram semanas desde Elizabeth Thomas, de 15 anos 1260 01:04:48,352 --> 01:04:51,220 Reencontrou-se com sua família, e ainda há tantos 1261 01:04:51,406 --> 01:04:54,223 Perguntas não respondidas sobre seu tempo fugindo com ela 1262 01:04:54,333 --> 01:04:57,677 Professor, 52 anos, um pouco cominhos. 1263 01:04:57,937 --> 01:05:00,480 Myron Barry, que ligou para o dica que levou as autoridades a 1264 01:05:00,665 --> 01:05:04,158 Localização de Elizabeth e Cummins, disse que os dois estavam se passando por 1265 01:05:04,160 --> 01:05:05,175 Marido e mulher. 1266 01:05:05,286 --> 01:05:07,837 Barry disse que eles pareciam educado, mas reservado. 1267 01:05:07,839 --> 01:05:09,939 Não há indicação de que Elizabeth cooperou com- 1268 01:05:10,124 --> 01:05:11,841 Ei! O que é errado com você?! 1269 01:05:11,951 --> 01:05:13,451 Ela é Menina de 15 anos! 1270 01:05:13,636 --> 01:05:14,409 Nos deixe em paz! 1271 01:05:14,529 --> 01:05:16,078 Você está no gramado. Isso é invasão. 1272 01:05:16,080 --> 01:05:17,046 Ok, ok, ok, estavam indo. 1273 01:05:17,048 --> 01:05:18,355 Peguem suas bundas de volta à rua! 1274 01:05:18,541 --> 01:05:19,381 Isso é invasão! 1275 01:05:19,383 --> 01:05:20,441 Estamos indo embora, estamos indo embora. 1276 01:05:20,551 --> 01:05:22,443 Faça seu trabalho! 1277 01:05:22,628 --> 01:05:24,203 Vamos! 1278 01:05:24,355 --> 01:05:42,230 [♪♪♪] 1279 01:05:44,084 --> 01:05:46,408 Eles estão lá fora o tempo todo tempo simplesmente mentindo! 1280 01:05:46,410 --> 01:05:48,318 Tipo, quando eles são vou desistir? 1281 01:05:49,030 --> 01:05:51,005 Eles não deveriam ser capazes de dizer coisas assim sobre você. 1282 01:05:51,115 --> 01:05:52,882 É calúnia, ou, ou o outro. 1283 01:05:52,884 --> 01:05:55,259 Tem que haver uma lei contra o que estão fazendo. 1284 01:05:55,369 --> 01:05:57,620 Você sabe que é não é verdade, Bete. 1285 01:05:58,990 --> 01:06:01,057 Eles não estão errados. 1286 01:06:01,167 --> 01:06:05,344 Quer dizer, eu fui com ele, e Eu nem tentei sair. 1287 01:06:05,346 --> 01:06:09,198 eu fiz tudo ele me pediu. 1288 01:06:09,350 --> 01:06:11,676 Você não deveria estar aqui sozinho. 1289 01:06:12,828 --> 01:06:16,405 Vocês estão todos ocupados com escola e trabalho, então. 1290 01:06:16,407 --> 01:06:19,142 Eu não posso acreditar que eu realmente sinto falta disso. 1291 01:06:19,327 --> 01:06:21,519 Que trabalho? 1292 01:06:22,830 --> 01:06:24,355 Escola. 1293 01:06:25,767 --> 01:06:29,268 Bem, então você está vou adorar isso. 1294 01:06:29,420 --> 01:06:31,821 Algum material de leitura. 1295 01:06:32,006 --> 01:06:37,209 [♪♪♪] 1296 01:06:37,286 --> 01:06:39,286 Liberte o seu leão interior? 1297 01:06:39,288 --> 01:06:41,688 Sim, acabei de pegar todos livro que pude encontrar. 1298 01:06:41,874 --> 01:06:43,082 Você não precisa leia todos eles, 1299 01:06:43,268 --> 01:06:45,284 Mas se houver mesmo aquele que pode ajudar. 1300 01:06:45,436 --> 01:06:47,995 [♪♪♪] 1301 01:06:47,997 --> 01:06:49,947 Obrigado por tentar. 1302 01:06:50,057 --> 01:06:52,991 Eu simplesmente não sinto como ler. 1303 01:06:53,144 --> 01:06:58,781 [♪♪♪] 1304 01:06:58,783 --> 01:06:59,890 Você sente gosta de conversar? 1305 01:06:59,892 --> 01:07:02,869 Não, Ben, eu, eu não posso falar com você sobre isso, 1306 01:07:02,978 --> 01:07:04,437 É demais. 1307 01:07:04,622 --> 01:07:07,790 Não, não, eu não. 1308 01:07:07,900 --> 01:07:09,508 Isso é uma saída da minha liga. 1309 01:07:09,693 --> 01:07:14,838 Mas esses livros falam sobre maneiras pelas quais a terapia pode ajudar. 1310 01:07:14,949 --> 01:07:16,315 E se trouxéssemos em uma campainha? 1311 01:07:16,467 --> 01:07:18,701 Como um psiquiatra? 1312 01:07:20,504 --> 01:07:22,004 Como um psiquiatra. 1313 01:07:22,006 --> 01:07:27,927 [♪♪♪] 1314 01:07:27,929 --> 01:07:31,180 Bem, acho que seria mais fácil do que libertar meu leão interior. 1315 01:07:31,182 --> 01:07:34,783 [♪♪♪] 1316 01:07:34,936 --> 01:07:36,585 Eu sei que você esteve passou por muita coisa, Elizabeth, 1317 01:07:36,738 --> 01:07:40,807 E imagino que a ideia de desempacotar tudo isso 1318 01:07:40,992 --> 01:07:46,095 Com um estranho parece desagradável. 1319 01:07:46,313 --> 01:07:47,480 Sim. 1320 01:07:49,192 --> 01:07:52,710 Os repórteres estão do lado de fora nossa casa todos os dias. 1321 01:07:52,712 --> 01:07:59,275 Só sinto vontade de voltar para uma vida normal é tão... 1322 01:07:59,310 --> 01:08:01,451 Complicado? 1323 01:08:01,453 --> 01:08:03,270 ...Impossível. 1324 01:08:03,348 --> 01:08:05,939 Sim. 1325 01:08:06,050 --> 01:08:16,383 O pior é que eu não posso dizer a ninguém, é isso... 1326 01:08:16,494 --> 01:08:23,232 Parte de mim ainda sente falta de falar com ele. 1327 01:08:23,234 --> 01:08:31,215 Não gosto de estar com ele, apenas... 1328 01:08:31,325 --> 01:08:34,301 Ter alguém para me ouvir. 1329 01:08:34,412 --> 01:08:38,647 Mm-hmm, sim, isso é compreensível. 1330 01:08:38,833 --> 01:08:42,001 Ele se instalou em sua vida como a única 1331 01:08:42,003 --> 01:08:43,894 Quem se importava com você. 1332 01:08:44,005 --> 01:08:46,122 Isso é exatamente o que eles fazem. 1333 01:08:46,157 --> 01:08:48,207 Quem são eles? 1334 01:08:48,317 --> 01:08:49,241 Groomers. 1335 01:08:49,593 --> 01:08:53,212 Eles ganham a confiança de suas vítimas, e então gradualmente empurre-os para fora 1336 01:08:53,322 --> 01:08:55,414 Da sua zona de conforto. 1337 01:08:55,599 --> 01:08:59,235 Pense em quando você o conheceu. 1338 01:08:59,237 --> 01:09:03,121 Houve momentos em que você sentiu desconfortável, mas não sabia 1339 01:09:03,307 --> 01:09:04,724 Como dizer isso? 1340 01:09:06,594 --> 01:09:11,530 Bem, ele diria coisas sobre como eu estava. 1341 01:09:11,532 --> 01:09:13,399 Hum-hmm. 1342 01:09:13,509 --> 01:09:17,770 Faça-me sentir nojento. 1343 01:09:17,955 --> 01:09:19,755 Sim. 1344 01:09:19,757 --> 01:09:23,968 Mas ele também estava lá para para eu falar sobre qualquer coisa. 1345 01:09:23,970 --> 01:09:27,888 Sim, essa é a confusão parte disso, certo. 1346 01:09:27,998 --> 01:09:32,292 Você se sentiu assim porque ele manipulou você para pensar 1347 01:09:32,294 --> 01:09:36,046 Isso que ele estava fazendo foi o melhor para você. 1348 01:09:36,048 --> 01:09:39,216 E eu não deveria me sinto melhor agora? 1349 01:09:39,218 --> 01:09:41,702 Eu não deveria apenas seja feliz? 1350 01:09:41,812 --> 01:09:45,872 Sim, bem, se fosse isso fácil, eu estaria fora do mercado. 1351 01:09:45,983 --> 01:09:50,235 [♪♪♪] 1352 01:09:50,237 --> 01:09:53,155 Agora, deveria Eu começo? 1353 01:09:53,157 --> 01:09:54,565 [♪♪♪] 1354 01:09:54,675 --> 01:09:55,583 Sim. 1355 01:09:55,692 --> 01:10:00,488 [♪♪♪] 1356 01:10:04,010 --> 01:10:14,660 [♪♪♪] 1357 01:10:14,812 --> 01:10:20,073 Uau, você é absolutamente certo, marrom não é sua cor. 1358 01:10:20,184 --> 01:10:21,817 Idiota. 1359 01:10:21,852 --> 01:10:23,260 Você não tem para fazer isso. 1360 01:10:23,321 --> 01:10:25,671 Eu posso nos apoiar ambos muito bem. 1361 01:10:25,856 --> 01:10:27,990 É exatamente o que meu pai me contou. 1362 01:10:28,100 --> 01:10:30,810 Eu não quero dizer para sempre, você pensa Eu quero passar meus melhores anos 1363 01:10:30,995 --> 01:10:33,980 Vivendo com meu irmãzinha? 1364 01:10:34,165 --> 01:10:38,534 Sério, estou feliz em assumir o encargo financeiro 1365 01:10:38,536 --> 01:10:40,185 Do agregado familiar. 1366 01:10:40,371 --> 01:10:41,653 Verdadeiramente. 1367 01:10:41,655 --> 01:10:42,771 Não há acordo. 1368 01:10:42,882 --> 01:10:45,282 Quero dizer, eu tenho que preencher meu tempo de alguma forma agora que estou fazendo 1369 01:10:45,284 --> 01:10:47,100 Terapia quatro vezes por semana. 1370 01:10:47,178 --> 01:10:50,029 Ah, sim, tudo isso tempo extra para matar. 1371 01:10:50,214 --> 01:10:52,031 Sim. 1372 01:10:52,107 --> 01:10:55,050 Tem certeza sobre isso? 1373 01:10:55,052 --> 01:10:57,003 Sim. 1374 01:10:57,112 --> 01:11:01,632 Quero dizer, me sinto normal e normal parece muito bom agora. 1375 01:11:03,969 --> 01:11:06,395 Difícil de acreditar às vezes você tem apenas 17 anos. 1376 01:11:06,397 --> 01:11:07,880 Por que? 'porque eu parece tão maduro? 1377 01:11:07,990 --> 01:11:10,957 Não, porque você parece como se você tivesse quarenta anos. 1378 01:11:11,068 --> 01:11:12,051 OK. 1379 01:11:12,160 --> 01:11:14,403 Agora vá, não, não, não. 1380 01:11:14,405 --> 01:11:16,147 Nós não jogamos coisas aqui. 1381 01:11:16,332 --> 01:11:17,964 OK. Ir trabalhar. 1382 01:11:18,026 --> 01:11:19,542 OK. Vá fazer os donuts. 1383 01:11:19,544 --> 01:11:21,468 Adeus. Divirta-se. 1384 01:11:21,546 --> 01:11:29,251 [♪♪♪] 1385 01:11:29,253 --> 01:11:30,919 A garotinha do papai. 1386 01:11:30,921 --> 01:11:32,337 O que você disse? 1387 01:11:32,339 --> 01:11:33,997 Eu sei que você é, jovem. 1388 01:11:33,999 --> 01:11:35,908 Você tem coragem ficando por aqui 1389 01:11:36,060 --> 01:11:37,259 Depois do que Você fez. 1390 01:11:37,261 --> 01:11:38,819 O que eu fiz? 1391 01:11:38,929 --> 01:11:41,822 Esse pobre homem tem uma esposa, filhos, netos, 1392 01:11:41,932 --> 01:11:43,049 Todos eles vivem por aqui. 1393 01:11:43,158 --> 01:11:45,509 E se eles conseguirem com fome de um donut? 1394 01:11:45,511 --> 01:11:47,252 Você deveria ter vergonha! 1395 01:11:47,438 --> 01:11:52,091 [♪♪♪] 1396 01:11:52,243 --> 01:11:54,243 Os pedidos chegam aqui, toque em pagar está lá. 1397 01:11:54,245 --> 01:11:56,503 Poucas pessoas usam dinheiro para se preocupar com isso 1398 01:11:56,614 --> 01:11:57,838 No final Da noite. 1399 01:11:57,948 --> 01:12:00,357 Se você trabalhou no registro, você trabalhou em todos eles, certo? 1400 01:12:00,359 --> 01:12:03,986 Se você não tiver certeza sobre qualquer coisa, basta perguntar. 1401 01:12:04,988 --> 01:12:07,106 Voc ~ e tem algum perguntas até agora? 1402 01:12:07,291 --> 01:12:09,091 Não, sem perguntas. 1403 01:12:09,201 --> 01:12:12,027 Ninguém se importa com quantos donuts você come, então isso é uma vantagem. 1404 01:12:12,213 --> 01:12:14,930 Você sabe, a menos que você não gosto de donuts. 1405 01:12:15,040 --> 01:12:16,999 Não posso comer glúten. 1406 01:12:20,171 --> 01:12:21,670 O refrigerante é grátis. 1407 01:12:23,382 --> 01:12:26,542 Então, este é o seu primeiro emprego desde então? 1408 01:12:26,694 --> 01:12:28,452 Sim é. 1409 01:12:28,637 --> 01:12:30,462 Estou um pouco nervoso. 1410 01:12:30,648 --> 01:12:32,114 Você pode dizer? 1411 01:12:32,116 --> 01:12:33,699 Bem, agora eu posso. 1412 01:12:33,809 --> 01:12:35,308 Você sabe, eu não saiba como você faz isso. 1413 01:12:35,310 --> 01:12:40,189 As pessoas judiciosas e os idiotas fazendo comentários online e. 1414 01:12:40,299 --> 01:12:42,708 On-line? Onde? 1415 01:12:42,818 --> 01:12:44,901 Bem, eu fui para o mesmo escola que você fez, 1416 01:12:44,903 --> 01:12:47,095 E o quadro de mensagens no site da escola, 1417 01:12:47,248 --> 01:12:50,132 E é só, Você sabe o que? 1418 01:12:50,242 --> 01:12:51,766 Deixa para lá. 1419 01:12:51,919 --> 01:12:54,486 Aquilo não é útil agora. 1420 01:12:54,597 --> 01:13:09,960 [♪♪♪] 1421 01:13:09,962 --> 01:13:11,753 Não consigo deixar de pensar Tad Cummins foi tratado 1422 01:13:11,906 --> 01:13:13,155 Totalmente injusto. 1423 01:13:13,174 --> 01:13:15,432 Ele sempre tentou cuidar as crianças e Beth fizeram tudo 1424 01:13:15,434 --> 01:13:17,326 Ela poderia conseguir perto dele. 1425 01:13:17,436 --> 01:13:19,828 [♪♪♪] 1426 01:13:19,847 --> 01:13:21,530 O que aconteceu está em pelo menos metade da culpa dela, 1427 01:13:21,532 --> 01:13:24,116 Mas ele é o único que é preso e demitido. 1428 01:13:24,118 --> 01:13:25,501 Como isso é justo? 1429 01:13:25,536 --> 01:13:30,205 [♪♪♪] 1430 01:13:30,207 --> 01:13:31,940 Estamos orando para você, Connie. 1431 01:13:32,051 --> 01:13:35,194 Connie e Tad foram casados ​​por 31 anos antes daquele pequeno 1432 01:13:35,379 --> 01:13:37,538 A tentadora o levou ao pecado. 1433 01:13:37,723 --> 01:13:39,698 Lembro-me daquele vestido ela usava para ir à igreja quando era pequeno 1434 01:13:39,850 --> 01:13:41,149 E Connie a trouxe. 1435 01:13:41,335 --> 01:13:43,252 Aquela garota sabia o que ela estava fazendo. 1436 01:13:46,290 --> 01:13:47,372 Bete! 1437 01:13:47,558 --> 01:13:48,841 Canal seis, entendi. 1438 01:13:48,951 --> 01:13:52,594 "os cães comerão Jezabel junto ao muro de Jezreel." 1439 01:13:52,788 --> 01:13:54,196 Onde está o controle remoto? 1440 01:13:54,306 --> 01:14:02,188 [♪♪♪] 1441 01:14:02,297 --> 01:14:03,022 Bete! 1442 01:14:03,207 --> 01:14:04,464 [♪♪♪] 1443 01:14:04,650 --> 01:14:06,000 Bete! 1444 01:14:06,002 --> 01:14:07,425 [♪♪♪] 1445 01:14:07,578 --> 01:14:09,545 Ah, acabou, droga! 1446 01:14:09,547 --> 01:14:12,047 Ben, o que está acontecendo? 1447 01:14:12,157 --> 01:14:14,550 Tad Cummins é declarando-se culpado. 1448 01:14:14,660 --> 01:14:22,374 [♪♪♪] 1449 01:14:22,484 --> 01:14:26,086 [passos] 1450 01:14:26,196 --> 01:14:26,837 Elizabete? 1451 01:14:27,006 --> 01:14:29,414 Sally jemison, eu sou o principal promotor do caso. 1452 01:14:29,600 --> 01:14:30,983 Oi. Oi. 1453 01:14:31,093 --> 01:14:32,668 Oi. Por que não fale em meu escritório. 1454 01:14:32,670 --> 01:14:36,104 [passos] 1455 01:14:36,106 --> 01:14:39,358 Tad Cummins está implorando culpado de duas acusações: 1456 01:14:39,360 --> 01:14:41,843 Transportar um menor através linhas estaduais com a intenção 1457 01:14:42,104 --> 01:14:44,212 Para se envolver em crimes atividade sexual, 1458 01:14:44,365 --> 01:14:46,464 E destruição de registros em um caso criminal. 1459 01:14:46,617 --> 01:14:50,285 Isso é para jogar seu celular telefone e o dele no rio. 1460 01:14:50,287 --> 01:14:54,122 Essa cobrança pode resultar em até 20 anos de prisão. 1461 01:14:54,124 --> 01:14:56,366 Para a primeira carga, estamos olhando para qualquer lugar de 1462 01:14:56,368 --> 01:14:57,243 10 anos de vida. 1463 01:14:57,352 --> 01:15:00,079 Mas isso cabe ao arbítrio do juiz. 1464 01:15:00,188 --> 01:15:01,113 Dez anos? 1465 01:15:01,356 --> 01:15:04,683 Esse canalha pode ganhar mais tempo por jogar um telefone fora do que... 1466 01:15:04,869 --> 01:15:06,185 Não é perfeito resultado, eu sei, 1467 01:15:06,187 --> 01:15:09,088 Mas isso vai lhe poupar muito tempo e árdua prova em que 1468 01:15:09,306 --> 01:15:12,340 Um advogado de defesa fará o melhor para desacreditar você 1469 01:15:12,342 --> 01:15:13,625 E seu personagem. 1470 01:15:13,702 --> 01:15:16,119 Bem, as pessoas estão já está fazendo isso. 1471 01:15:16,230 --> 01:15:18,547 Um julgamento vai fazer isso exponencialmente pior, acredite em mim. 1472 01:15:18,699 --> 01:15:20,140 Eu só quero ser certeza de que você está preparado. 1473 01:15:20,142 --> 01:15:23,269 O juiz pode ser leniente devido à sua falta de antecedentes criminais 1474 01:15:23,454 --> 01:15:25,854 E sua posição na comunidade. 1475 01:15:25,964 --> 01:15:29,108 O que, porque ele me levou para igreja ele é um cara legal? 1476 01:15:29,217 --> 01:15:32,402 Ele está se declarando culpado, isso não deveria ser suficiente para... 1477 01:15:32,404 --> 01:15:34,780 Há alguma coisa podemos fazer para ajudar? 1478 01:15:34,890 --> 01:15:37,073 Bem, um impacto na vítima declaração sua 1479 01:15:37,075 --> 01:15:38,801 Poderia ajudar a mover a agulha. 1480 01:15:38,910 --> 01:15:42,270 Depende de você, mas seria ser bastante poderoso se o juiz 1481 01:15:42,423 --> 01:15:44,823 Poderia ouvir de você diretamente, Elizabeth. 1482 01:15:44,975 --> 01:15:47,417 Não será fácil, mas. 1483 01:15:47,419 --> 01:15:50,987 ♪♪ sobre as colinas e em todos os lugares ♪ 1484 01:15:51,173 --> 01:15:54,340 ♪ vá, conte na montanha 1485 01:15:54,342 --> 01:15:57,994 ♪ que Jesus Cristo nasceu 1486 01:15:58,180 --> 01:16:01,340 ♪ vá, conte na montanha 1487 01:16:01,525 --> 01:16:04,993 ♪ sobre as colinas e em todos os lugares ♪ 1488 01:16:05,103 --> 01:16:08,080 ♪ vá, conte na montanha 1489 01:16:08,082 --> 01:16:12,668 ♪ que Jesus Cristo nasceu ♪ 1490 01:16:12,778 --> 01:16:16,004 Boa noite a todos, vamos vejo voce na proxima semana. 1491 01:16:16,114 --> 01:16:18,949 Obrigado, obrigado a todos. 1492 01:16:23,230 --> 01:16:24,413 Hum, com licença. 1493 01:16:24,598 --> 01:16:26,381 Você é a Sra. Pedro? 1494 01:16:26,383 --> 01:16:27,349 Sim. 1495 01:16:27,551 --> 01:16:32,204 Hum, eu estava pensando, ou estou interessado em ingressar no coral. 1496 01:16:32,356 --> 01:16:34,297 Eu conheço seu rosto. 1497 01:16:34,299 --> 01:16:36,875 Certo, pelas notícias. 1498 01:16:37,027 --> 01:16:40,128 [♪♪♪] 1499 01:16:40,239 --> 01:16:47,293 Parece que o homem tinha todo mundo enganado, inclusive eu. 1500 01:16:47,479 --> 01:16:51,357 A próxima prática é Quarta à noite. 1501 01:16:51,392 --> 01:16:54,075 Vamos ver onde você se encaixa. 1502 01:16:54,077 --> 01:16:56,111 Eu estarei lá. 1503 01:16:56,221 --> 01:16:58,154 Nos veremos então. 1504 01:16:58,156 --> 01:16:59,548 Ótimo. 1505 01:16:59,658 --> 01:17:08,957 [♪♪♪] 1506 01:17:09,143 --> 01:17:11,927 Uh, posso pegar a garota dúzia mista, por favor? 1507 01:17:11,929 --> 01:17:16,006 Ah, claro, serão $ 10,51. 1508 01:17:22,056 --> 01:17:24,272 Ah, você tem estar brincando comigo. 1509 01:17:24,274 --> 01:17:26,725 Alguém contratou seriamente você depois do que fez? 1510 01:17:26,835 --> 01:17:28,860 eu não fiz nada errado, Raquel. 1511 01:17:29,046 --> 01:17:30,078 Você queria seu recibo? 1512 01:17:30,172 --> 01:17:33,356 Você seduziu um homem casado, o tirou de sua família, 1513 01:17:33,358 --> 01:17:35,951 E então custa ele seu trabalho! 1514 01:17:35,953 --> 01:17:38,253 Que tipo de pessoa faz isso? 1515 01:17:38,363 --> 01:17:40,705 Tenha uma boa noite. 1516 01:17:40,707 --> 01:17:43,609 Caia morto, seu donut prostituta atirada. 1517 01:17:43,611 --> 01:17:44,626 Se você alguma vez- 1518 01:17:44,628 --> 01:17:45,627 Oh! 1519 01:17:45,629 --> 01:17:47,036 Huh. 1520 01:17:47,038 --> 01:17:48,430 Bem, sua vadia! 1521 01:17:48,540 --> 01:17:49,790 [janela bate] 1522 01:17:49,900 --> 01:18:04,370 [♪♪♪] 1523 01:18:04,556 --> 01:18:06,481 Este é meu último donut grátis? 1524 01:18:06,483 --> 01:18:08,267 Não. 1525 01:18:08,452 --> 01:18:11,136 Eu vou ter certeza disso alguém está sem glúten. 1526 01:18:11,288 --> 01:18:13,138 eu simplesmente não queria comer isso sozinho. 1527 01:18:13,290 --> 01:18:14,798 Você tem um inferno de um braço. 1528 01:18:14,908 --> 01:18:16,741 Sinto muito, Gina. 1529 01:18:16,743 --> 01:18:20,078 Eu só... Isso é isso, me desculpe. 1530 01:18:20,080 --> 01:18:22,030 Por favor, não me demita. 1531 01:18:22,065 --> 01:18:25,725 Se ela apresentar um relatório, não há nada que eu possa fazer. 1532 01:18:25,911 --> 01:18:28,745 Sim, eu sei. 1533 01:18:28,747 --> 01:18:30,163 Você sabe, eu ouvi o que aquela garota disse, 1534 01:18:30,165 --> 01:18:36,754 E se alguém merecesse um refrigerante na cara... 1535 01:18:36,863 --> 01:18:39,298 Fogo no buraco, garota. 1536 01:18:39,407 --> 01:18:43,552 [♪♪♪] 1537 01:18:46,164 --> 01:18:49,082 [♪♪♪] 1538 01:18:49,192 --> 01:18:50,834 Ben: Ei! 1539 01:18:50,944 --> 01:18:52,444 Aonde você vai? 1540 01:18:52,446 --> 01:18:58,484 [♪♪♪] 1541 01:18:58,593 --> 01:18:59,610 O que aconteceu? 1542 01:19:01,363 --> 01:19:05,199 Nada, apenas um longo dia de trabalho. 1543 01:19:12,899 --> 01:19:16,868 Essa garota da escola veio à loja hoje à noite. 1544 01:19:16,979 --> 01:19:19,046 Ela disse algumas coisas. 1545 01:19:20,215 --> 01:19:22,173 Você está bem? 1546 01:19:22,175 --> 01:19:23,841 Sim eu estou bem. 1547 01:19:23,843 --> 01:19:25,594 Ela está sempre foi mau, então. 1548 01:19:27,281 --> 01:19:29,472 Isso ainda acontece muito? 1549 01:19:29,474 --> 01:19:31,892 Onde quer que eu vá. 1550 01:19:35,964 --> 01:19:39,399 Eu, eu só estava esperando que as pessoas já teria superado isso. 1551 01:19:39,401 --> 01:19:43,562 Tipo, pare de me culpar e pensando que a culpa é minha. 1552 01:19:43,714 --> 01:19:51,311 Essas pessoas são... elas não saiba do que eles estão falando. 1553 01:19:51,421 --> 01:19:55,248 Eles não sabem a primeira coisa. 1554 01:19:55,250 --> 01:20:02,064 Você sabe, eu só... Às vezes Eu gostaria de poder voltar. 1555 01:20:02,173 --> 01:20:05,433 Talvez eu pudesse ter feito algo antes de ele te pegar 1556 01:20:05,493 --> 01:20:07,319 Nesse carro para ir. 1557 01:20:07,321 --> 01:20:09,162 Não é com você. 1558 01:20:10,015 --> 01:20:14,776 Você sabe, quando isso promotor trouxe fazendo 1559 01:20:14,778 --> 01:20:19,088 Uma declaração de vítima, Eu queria dizer não, 1560 01:20:19,274 --> 01:20:24,869 Que você não deveria ter passar por isso. 1561 01:20:24,871 --> 01:20:29,616 Mas agora... eu não sei. 1562 01:20:32,287 --> 01:20:36,047 Eu acho que você deve isso a si mesmo para dizer algumas dessas coisas, 1563 01:20:36,049 --> 01:20:39,167 Na cara dele. 1564 01:20:42,789 --> 01:20:46,550 Sim, eu estava pensando a mesma coisa. 1565 01:20:48,303 --> 01:20:51,513 Eu simplesmente não sei onde começar. 1566 01:20:55,218 --> 01:20:56,568 Nós vamos encontrar. 1567 01:20:56,570 --> 01:21:23,128 [♪♪♪] 1568 01:21:23,313 --> 01:21:27,965 [tocando] 1569 01:21:27,967 --> 01:21:48,444 [♪♪♪] 1570 01:21:48,446 --> 01:21:51,180 Você tem certeza disso? 1571 01:21:51,291 --> 01:21:53,007 Eu sou. 1572 01:21:53,009 --> 01:21:55,210 [♪♪♪] 1573 01:21:55,212 --> 01:21:57,161 Bem, para que Vale a pena, 1574 01:21:57,314 --> 01:22:00,949 Eu acho que você está realmente corajoso para fazer isso. 1575 01:22:01,060 --> 01:22:02,350 Obrigado. 1576 01:22:02,460 --> 01:22:07,130 [♪♪♪] 1577 01:22:07,132 --> 01:22:08,948 Juiz Harmon: Sra. Jemison, Eu entendo a vítima 1578 01:22:09,134 --> 01:22:10,892 Neste caso deseja para fazer uma declaração. 1579 01:22:10,894 --> 01:22:12,894 Sra. Jemison: Isso é correto, meritíssimo. 1580 01:22:12,896 --> 01:22:14,221 Por favor, prossiga. 1581 01:22:44,044 --> 01:22:48,071 É, hum, muito difícil para eu ficar aqui e 1582 01:22:48,256 --> 01:22:52,033 Em seguida, descreva completamente o impacto aquele Sr. Crimes de Cummins 1583 01:22:52,185 --> 01:22:54,177 Tive na minha vida. 1584 01:22:57,015 --> 01:23:06,732 Hum, os efeitos têm sido... Os efeitos têm... 1585 01:23:06,841 --> 01:23:16,015 [♪♪♪] 1586 01:23:16,126 --> 01:23:19,661 Por que você não pega um assento, querido? 1587 01:23:19,771 --> 01:23:21,446 Sra. Jemison: Faça você quer parar? 1588 01:23:21,598 --> 01:23:23,123 Sra. 1589 01:23:27,771 --> 01:23:30,880 Meritíssima, para não retraumatize a senhorita Thomas, 1590 01:23:30,882 --> 01:23:32,190 eu vou ler a declaração dela. 1591 01:23:32,300 --> 01:23:34,259 Claro. Por favor, prossiga. 1592 01:23:41,042 --> 01:23:43,818 'os efeitos foram devastador e permanente, 1593 01:23:43,820 --> 01:23:45,653 E eles não acabaram. 1594 01:23:45,655 --> 01:23:49,224 Sr. Cummins, o que você fez comigo é indescritível. 1595 01:23:49,226 --> 01:23:51,876 Eu não sei se alguma palavra poderia expressar com precisão 1596 01:23:51,878 --> 01:23:54,979 Quanta dor eu sofri e continuar sofrendo 1597 01:23:55,132 --> 01:23:56,298 Por causa de você.' 1598 01:23:56,407 --> 01:23:57,649 Estes não são suas palavras. 1599 01:23:57,834 --> 01:23:59,392 'quando eu comecei a escola, você me escolheu no meio da multidão. 1600 01:23:59,502 --> 01:24:00,819 Não é assim você fala. 1601 01:24:00,971 --> 01:24:02,578 'você viu um quebrado garota que estava sozinha, 1602 01:24:02,580 --> 01:24:04,489 Assustado e traumatizado. 1603 01:24:04,600 --> 01:24:08,126 Eu sou o único que Já te vi, Beth. 'você a fez se sentir segura e amou porque você viu o que ela 1604 01:24:08,345 --> 01:24:11,980 Precisava e a fazia acreditar em você seria seu protetor. 1605 01:24:12,015 --> 01:24:12,981 Eu protegerei você. 1606 01:24:13,258 --> 01:24:16,835 'suas escolhas destruíram não apenas minha família, mas também a sua. 1607 01:24:16,945 --> 01:24:18,911 A verdade é que não importa... 1608 01:24:19,022 --> 01:24:20,855 Olhe para mim. ...Quanto tempo você tem que servir... 1609 01:24:20,857 --> 01:24:23,274 Eu te amo. ...Você nunca será capaz de desfaça o que você fez comigo. 1610 01:24:23,368 --> 01:24:26,177 Espere. 1611 01:24:26,330 --> 01:24:28,271 Eu posso terminar. 1612 01:24:46,041 --> 01:24:51,019 Nos últimos dois anos, tenho tenho me recomposto em pedaços 1613 01:24:51,021 --> 01:24:53,872 Pedaço e provando para eu mesmo que sou muito, 1614 01:24:54,057 --> 01:24:57,542 Muito mais forte que você me convenceu que sim. 1615 01:24:57,694 --> 01:25:01,129 E eu escolhi me cercar com pessoas que realmente amam 1616 01:25:01,240 --> 01:25:03,214 E cuide de mim. 1617 01:25:03,367 --> 01:25:07,936 E por causa disso, sou capaz estar aqui hoje para enfrentar você, 1618 01:25:08,046 --> 01:25:10,738 E para te dizer que você não tenha poder sobre mim 1619 01:25:10,740 --> 01:25:12,632 Que você já teve. 1620 01:25:12,817 --> 01:25:16,227 Você não pode mais me machucar. 1621 01:25:16,380 --> 01:25:19,814 Tad Cummins está doente criminoso nojento, 1622 01:25:19,925 --> 01:25:23,826 E eu acredito em sua frase deveria cumprir 38 anos de prisão. 1623 01:25:23,828 --> 01:25:27,414 Um ano para cada dia que ele me manteve longe da minha família. 1624 01:25:31,395 --> 01:25:32,460 Obrigado. 1625 01:25:32,462 --> 01:25:33,986 Obrigado, senhorita Thomas. 1626 01:25:34,064 --> 01:25:35,130 Você está dispensado. 1627 01:25:35,240 --> 01:25:53,857 [♪♪♪] 1628 01:25:54,042 --> 01:25:55,007 O que? 1629 01:25:55,193 --> 01:25:57,193 Liberando seu leão interior. 1630 01:25:57,195 --> 01:25:59,738 Estou tão pronto para ir para casa. 1631 01:25:59,923 --> 01:26:02,424 Bem, então é isso para onde estamos indo. 1632 01:26:02,426 --> 01:26:15,462 [♪♪♪] 1633 01:26:17,190 --> 01:26:25,096 [♪♪♪] 1634 01:26:27,634 --> 01:27:21,486 [♪♪♪] 120859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.