Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:12,990
That was my stomach.
2
00:00:14,310 --> 00:00:16,490
What's your name?
3
00:00:17,450 --> 00:00:18,570
It's Denji!
4
00:00:18,570 --> 00:00:20,540
I need to tell you something right now.
5
00:00:21,260 --> 00:00:25,750
From now on, you're in my care, Denji.
6
00:00:26,290 --> 00:00:30,660
I expect "yes" or "woof" for answers.
I don't need a dog that says "no."
7
00:00:31,920 --> 00:00:33,450
When you say that...
8
00:00:33,450 --> 00:00:36,260
Someone in forensics once told me...
9
00:00:36,670 --> 00:00:41,020
That when we get dogs that
aren't helpful, we put them down.
10
00:00:46,320 --> 00:00:48,610
I thought she was nice.
11
00:00:48,970 --> 00:00:51,200
I kind of liked her.
12
00:00:51,200 --> 00:00:54,090
I had no idea she was scary like this.
13
00:00:54,090 --> 00:00:56,860
Treating me like a damn dog...
14
00:01:02,650 --> 00:01:05,290
I just remembered how Pochita's dead.
15
00:01:09,130 --> 00:01:14,630
Falling objects can lead to huge accidents!!
Make sure anything on top of your car is securely tied down
16
00:01:09,130 --> 00:01:14,630
General
17
00:01:09,130 --> 00:01:14,630
General
18
00:01:09,130 --> 00:01:14,630
General
19
00:01:09,570 --> 00:01:14,630
We haven't had breakfast yet, either.
Let's grab something at the rest area.
20
00:01:14,990 --> 00:01:17,890
Sorry, but I don't have any cash.
21
00:01:18,180 --> 00:01:21,590
Just pick what you want. I'll pay.
22
00:01:23,000 --> 00:01:25,580
And you're conspicuous
without a shirt on, so wear this.
23
00:01:28,730 --> 00:01:29,730
Here.
24
00:01:35,290 --> 00:01:39,390
All my life people have avoided me,
saying I'm filthy and smell bad.
25
00:01:39,390 --> 00:01:41,530
No one's ever been nice to me before.
26
00:01:42,140 --> 00:01:44,500
Much less a girl who looks this good!
27
00:01:47,920 --> 00:01:49,160
I love her!
28
00:03:23,720 --> 00:03:25,580
I'll take some udon...
29
00:03:23,720 --> 00:03:26,970
Ramen
Udon โข Soba
Curry Rice
Curry Udon
Corn Dog
Sausage
30
00:03:25,580 --> 00:03:28,410
Udon and... a sausage!
31
00:03:28,410 --> 00:03:29,430
Is that cool?
32
00:03:29,430 --> 00:03:32,690
Sure is. I'll take a curry udon, please.
33
00:03:32,690 --> 00:03:33,820
Coming up.
34
00:03:33,820 --> 00:03:37,150
Oh, that sounds good, too...
35
00:03:37,150 --> 00:03:38,260
Whoa, there.
36
00:03:39,140 --> 00:03:41,630
Denji? You okay?
37
00:03:42,700 --> 00:03:44,370
You smell good.
38
00:03:44,370 --> 00:03:45,680
How much will it be?
39
00:03:45,680 --> 00:03:47,410
Gimme one sec...
40
00:03:46,370 --> 00:03:47,410
Denji?
41
00:03:48,160 --> 00:03:49,980
It'll be 1,100 yen, all together.
42
00:03:48,160 --> 00:03:49,980
Sorry about that!
43
00:03:49,980 --> 00:03:52,700
The chainsaws cut me up, too,
44
00:03:52,700 --> 00:03:54,250
Here's 2,000.
45
00:03:53,000 --> 00:03:55,640
so I think I'm a little
low on blood right now.
46
00:03:56,660 --> 00:03:59,170
How did you end up like this?
47
00:03:59,610 --> 00:04:02,930
I had a pet devil, and he replaced my heart.
48
00:04:03,930 --> 00:04:05,680
Kinda hard to believe, huh?
49
00:04:05,680 --> 00:04:07,880
I don't really wanna believe it, either.
50
00:04:08,320 --> 00:04:11,110
Pochita dying for my sake...
51
00:04:15,610 --> 00:04:18,400
There's not a lot of precedent
for your condition,
52
00:04:18,400 --> 00:04:20,440
even from a historical perspective.
53
00:04:21,070 --> 00:04:23,720
It doesn't even have a name.
54
00:04:25,710 --> 00:04:28,000
I believe you.
55
00:04:29,990 --> 00:04:32,960
I've got a particularly good sense of smell.
56
00:04:33,310 --> 00:04:34,680
So I can tell.
57
00:04:35,950 --> 00:04:39,040
Your best friend is alive inside of you.
58
00:04:39,040 --> 00:04:41,170
Not in the sentimental sense, either.
59
00:04:41,480 --> 00:04:45,330
Your body has the scents
of both a human and a devil.
60
00:04:46,390 --> 00:04:47,620
Is that right?
61
00:04:47,620 --> 00:04:48,880
That's awesome!
62
00:04:48,880 --> 00:04:51,240
Really... awesome...
63
00:04:58,970 --> 00:04:59,810
Udon?!
64
00:05:01,570 --> 00:05:02,390
The udon?
65
00:05:08,820 --> 00:05:11,070
Is it cool if I eat my udon?
66
00:05:12,450 --> 00:05:15,330
Are you all right?
Can you eat on your own?
67
00:05:15,330 --> 00:05:16,350
I can...
68
00:05:18,230 --> 00:05:19,470
I can not.
69
00:05:19,840 --> 00:05:22,000
Here. Say, "Ahh."
70
00:05:22,000 --> 00:05:23,090
Ahh...
71
00:05:24,920 --> 00:05:25,840
Is it good?
72
00:05:25,840 --> 00:05:26,840
Woof!
73
00:05:26,840 --> 00:05:32,100
You are really sweet to be
enjoying soggy udon this much.
74
00:05:32,100 --> 00:05:33,910
A lot like a dog, actually.
75
00:05:37,300 --> 00:05:40,250
Um... what's your name?
76
00:05:41,510 --> 00:05:42,610
Makima.
77
00:05:42,960 --> 00:05:47,610
Miss Makima... is there a type
of guy you l-like?
78
00:05:54,580 --> 00:05:56,740
I'm into the "Denji" type.
79
00:05:57,820 --> 00:05:58,980
Denji?
80
00:06:02,590 --> 00:06:03,640
Dude, that's me.
81
00:06:12,570 --> 00:06:15,250
Is there a type of guy you like?
82
00:06:15,250 --> 00:06:17,310
I'm into the "Denji" type.
83
00:06:19,410 --> 00:06:22,440
I like you, too, Miss Makima.
84
00:06:24,050 --> 00:06:26,470
Denji? This way, come on.
85
00:06:28,880 --> 00:06:31,700
This is the Tokyo headquarters
for our Devil Hunters.
86
00:06:36,200 --> 00:06:41,320
There are over a thousand Devil Hunters
in Tokyo, including civilians,
87
00:06:41,320 --> 00:06:45,770
but Public Safety has the best benefits
and a lot of paid vacation time.
88
00:06:49,100 --> 00:06:52,220
If Miss Makima likes me...
89
00:06:52,560 --> 00:06:56,640
Then maybe, if we work together,
we'll eventually get together?
90
00:06:57,720 --> 00:07:01,950
And if we get together...
we can get together, right?
91
00:07:02,480 --> 00:07:05,730
I wanna! I wanna get together
with her real bad!
92
00:07:08,580 --> 00:07:09,990
Denji...
93
00:07:10,300 --> 00:07:11,240
Yeah?
94
00:07:11,880 --> 00:07:14,740
We're supposed to
wear uniforms, so put this on.
95
00:07:15,150 --> 00:07:17,760
Once you've changed,
I'll introduce you to a coworker.
96
00:07:25,290 --> 00:07:30,550
This is Aki Hayakawa. He started
three years before you, Denji.
97
00:07:30,990 --> 00:07:33,480
You're going to be shadowing him today.
98
00:07:34,560 --> 00:07:37,230
I'm not working with you, Miss Makima?
99
00:07:37,690 --> 00:07:39,310
That should be obvious.
100
00:07:39,310 --> 00:07:42,220
You're not even in her league.
101
00:07:42,220 --> 00:07:43,280
Time for patrol.
102
00:07:43,280 --> 00:07:46,060
No! Miss Makima!
103
00:07:46,850 --> 00:07:48,480
Damn it, get up.
104
00:07:48,480 --> 00:07:51,860
No way! I wanna work with Miss Makima!
105
00:07:54,680 --> 00:07:59,100
If you do a good job,
we can work together someday.
106
00:08:08,060 --> 00:08:10,090
So, do that, okay?
107
00:08:17,580 --> 00:08:19,070
Hey, big man.
108
00:08:20,060 --> 00:08:22,600
Does Miss Makima have a boyfriend?
109
00:08:26,300 --> 00:08:27,370
Hey, come on.
110
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
Hey!
111
00:08:30,970 --> 00:08:32,240
Come with me.
112
00:08:58,130 --> 00:08:59,600
You need to quit this job.
113
00:09:00,590 --> 00:09:02,880
Show up tomorrow,
and I'll kick your ass again.
114
00:09:03,590 --> 00:09:04,850
Why, though?
115
00:09:06,060 --> 00:09:08,610
Look, I'm trying to be nice, here.
116
00:09:09,180 --> 00:09:12,160
People who start this job without
thinking it through end up dead.
117
00:09:12,160 --> 00:09:16,230
I've had colleagues who got
into devil hunting for the payday,
118
00:09:16,230 --> 00:09:18,620
and it got them all killed by devils.
119
00:09:19,100 --> 00:09:23,290
The survivors are the ones
with real motivation.
120
00:09:24,390 --> 00:09:28,750
You're just after Makima, right?
That's why you took the job?
121
00:09:28,750 --> 00:09:30,680
Ding-ding!
122
00:09:31,490 --> 00:09:33,790
Then I'm glad I hit you.
123
00:09:38,390 --> 00:09:43,960
I'll let her know that you ran off,
scared away by the devils.
124
00:09:58,500 --> 00:10:01,570
You really are a nice guy, huh?
125
00:10:02,380 --> 00:10:06,620
Because... when I fight a dude...
126
00:10:06,620 --> 00:10:10,010
It's nuts... or nothing!
127
00:10:17,210 --> 00:10:19,810
I had udon for the first time today, man.
128
00:10:20,570 --> 00:10:22,340
A sausage, too.
129
00:10:22,760 --> 00:10:25,290
Got treated like a decent
human being for the first time,
130
00:10:25,290 --> 00:10:27,540
and even had someone pay for my meal.
131
00:10:28,210 --> 00:10:30,820
It's like a dream come true for me.
132
00:10:31,680 --> 00:10:35,470
I didn't really think it through
when I started devil hunting,
133
00:10:36,160 --> 00:10:38,600
but if I get to keep up this kind of life?
134
00:10:39,410 --> 00:10:41,080
I don't care if it kills me.
135
00:10:42,690 --> 00:10:44,770
Actually, y'know, I take it back.
136
00:10:45,490 --> 00:10:47,540
It's not just my life, anymore.
137
00:10:52,710 --> 00:10:54,340
Makima...
138
00:10:55,010 --> 00:10:59,120
is not the kind of woman
a punk like you should be chasing!
139
00:10:59,490 --> 00:11:01,590
What the hell are you saying?
140
00:11:01,590 --> 00:11:05,330
Sounds to me like you just like her, too!
141
00:11:09,680 --> 00:11:12,260
You... really did...
142
00:11:13,310 --> 00:11:17,820
Only aim... for my balls...
143
00:11:23,280 --> 00:11:24,260
Shit.
144
00:11:26,770 --> 00:11:30,370
The big guy's testicles were attacked
by the Nut Devil, ma'am!
145
00:11:31,010 --> 00:11:34,130
That's a lie. He's lying.
146
00:11:35,240 --> 00:11:37,840
So, do you think you two can work together?
147
00:11:38,590 --> 00:11:39,580
No way!
148
00:11:39,580 --> 00:11:41,260
He's a piece of trash!
149
00:11:41,260 --> 00:11:43,720
I'm glad two are hitting it off.
150
00:11:44,440 --> 00:11:47,510
Denji, you're going to
be joining Hayakawa's unit.
151
00:11:47,510 --> 00:11:48,680
Unit?
152
00:11:48,680 --> 00:11:50,780
This punk?!
153
00:11:50,780 --> 00:11:54,040
I've already got enough
troublemakers, don't I?
154
00:11:54,040 --> 00:11:56,260
Adding another... I don't know...
155
00:11:56,260 --> 00:11:58,920
I told you when I put it together, right?
156
00:11:58,920 --> 00:12:03,070
Your team's an experimental one,
operating differently from the usual method.
157
00:12:05,710 --> 00:12:08,030
What exactly is he, ma'am?
158
00:12:08,030 --> 00:12:12,260
Denji's human, but can
transform into a devil.
159
00:12:12,260 --> 00:12:14,160
Damn right! Pretty sweet, huh?
160
00:12:14,160 --> 00:12:16,000
And that's the truth?
161
00:12:16,000 --> 00:12:20,230
I always figured those stories
were baseless rumors.
162
00:12:20,230 --> 00:12:22,340
He's special.
163
00:12:23,160 --> 00:12:27,470
Which is why he's going to be
receiving special treatment.
164
00:12:27,930 --> 00:12:31,910
If he tries to resign,
or becomes insubordinate...
165
00:12:31,910 --> 00:12:34,930
Denji will be disposed of as a devil.
166
00:12:37,050 --> 00:12:39,580
Uh, what's that mean?
167
00:12:40,440 --> 00:12:43,410
It means we're working
together until you die.
168
00:12:47,280 --> 00:12:50,450
You're going to be living with me
so I can keep an eye on you.
169
00:12:51,260 --> 00:12:54,350
Just remember, they said I can
kill you if you try to run off.
170
00:13:01,050 --> 00:13:04,220
Hey, is Miss Makima a bad person?
171
00:13:04,620 --> 00:13:07,340
If you think that's the case,
then give up on her.
172
00:13:07,640 --> 00:13:11,350
If you're really a devil, you should
just be grateful she doesn't kill you.
173
00:13:11,720 --> 00:13:13,940
We're Devil Hunters, got that?
174
00:13:14,660 --> 00:13:16,630
So, she's a good person, then?
175
00:13:16,630 --> 00:13:18,310
Of course she is.
176
00:13:19,800 --> 00:13:22,360
She saved my life.
177
00:13:32,190 --> 00:13:33,470
Miss Makima...
178
00:13:34,460 --> 00:13:36,570
I hope I get to hug her again.
179
00:13:40,650 --> 00:13:44,760
Strawberry jam, plum jam, orange jam...
180
00:13:44,760 --> 00:13:48,110
Then some butter and honey, plus...
181
00:13:48,110 --> 00:13:50,030
Let's throw some cinnamon on, too.
182
00:13:50,510 --> 00:13:53,770
I got the best toast ever right here!
183
00:13:56,270 --> 00:13:57,890
So good!
184
00:13:59,200 --> 00:14:01,150
It's freaking fantastic!
185
00:14:11,030 --> 00:14:12,330
How long are you gonna be in there?!
186
00:14:14,890 --> 00:14:16,360
Don't fall asleep on the toilet!
187
00:14:26,970 --> 00:14:29,550
A Fiend has been reported
in an east Nerima residence.
188
00:14:30,260 --> 00:14:34,310
Civilian evacuation and cordon
are both complete.
189
00:14:34,840 --> 00:14:38,190
The Fiend in question has
holed up in a second story room.
190
00:14:38,190 --> 00:14:40,260
We'll leave it to you
Devil Hunters from here.
191
00:14:40,260 --> 00:14:42,910
Is this a new rookie, Hayakawa?
192
00:14:47,730 --> 00:14:49,820
Hey, what's a Fiend?
193
00:14:49,820 --> 00:14:53,480
Did you never go to school or something?
194
00:14:53,480 --> 00:14:55,300
Nah, man, no.
195
00:14:57,360 --> 00:15:00,920
When a devil takes control
of a human corpse, you get a Fiend.
196
00:15:03,340 --> 00:15:06,030
Wait, doesn't that make me a Fiend?
197
00:15:06,030 --> 00:15:09,840
No. Fiends always have characteristic heads.
198
00:15:09,840 --> 00:15:12,350
Should be obvious enough once we see him.
199
00:15:19,310 --> 00:15:23,810
The devil controls a Fiend's personality.
You kill this one.
200
00:15:24,230 --> 00:15:26,440
Turn into a devil,
and show me what you can do.
201
00:15:26,440 --> 00:15:29,150
That'll help me figure out
if you're of any use.
202
00:15:29,760 --> 00:15:31,200
Don't look at me...
203
00:15:31,200 --> 00:15:34,130
You're dead! Dead, dead, dead!
204
00:15:34,130 --> 00:15:36,750
Damn Devil Hunters!
205
00:15:44,310 --> 00:15:47,920
Hey. Why didn't you use your devil powers?
206
00:15:47,920 --> 00:15:49,230
Thing is...
207
00:15:49,870 --> 00:15:54,680
When I kill devils with my powers,
they get real messed up.
208
00:15:54,680 --> 00:16:00,930
So, like... I coulda ended up
like this Fiend, right?
209
00:16:01,230 --> 00:16:05,310
So I kinda... wanted to
make it painless for him.
210
00:16:06,820 --> 00:16:08,500
All right. Listen to me.
211
00:16:09,020 --> 00:16:11,290
Fiends are just like any other devil.
212
00:16:11,290 --> 00:16:13,820
If you're hunting them,
then drop the sympathy.
213
00:16:14,330 --> 00:16:18,080
My entire family was killed
by a devil right in front of me.
214
00:16:18,740 --> 00:16:21,780
I've had drinks with the cops down below.
215
00:16:21,780 --> 00:16:25,580
They're risking their lives
to protect their wives and kids.
216
00:16:26,230 --> 00:16:28,470
Everyone is serious about this except you.
217
00:16:29,010 --> 00:16:32,590
I'd rather make any devil I kill
suffer as much as possible.
218
00:16:33,160 --> 00:16:36,850
What are you trying to do?
Make friends with them?
219
00:16:38,680 --> 00:16:41,810
If there's a devil I could be
friends with, then yeah, I would.
220
00:16:42,570 --> 00:16:44,350
'Cuz I don't have any friends.
221
00:16:48,680 --> 00:16:51,270
I'll remember that.
222
00:17:00,240 --> 00:17:02,370
Guess I pissed him off...
223
00:17:02,370 --> 00:17:06,010
I was just trying to keep
blood off these dirty magazines.
224
00:17:06,550 --> 00:17:10,380
When the chainsaws are out, blood gets
everywhere and makes a real mess.
225
00:17:10,730 --> 00:17:14,310
I made it easy for you,
so I get to keep these!
226
00:17:19,570 --> 00:17:21,890
Okay, the porn is secured.
227
00:17:22,350 --> 00:17:25,190
I want you to show me your dream.
228
00:17:25,190 --> 00:17:28,440
I'm pretty serious about this, Pochita.
229
00:17:28,830 --> 00:17:32,190
I'm already living the dream,
just like our bargain said.
230
00:17:32,780 --> 00:17:35,340
I'll remember that.
231
00:17:35,340 --> 00:17:40,700
My dream might've come true already,
but he must be chasing his.
232
00:17:43,100 --> 00:17:46,930
I get to bathe every day, eat good food...
233
00:17:46,930 --> 00:17:49,330
Get to hang around a hot chick...
234
00:17:49,750 --> 00:17:54,410
My life's a 10 outta 10, but it feels
like something's missing.
235
00:17:54,840 --> 00:17:58,340
Am I missing something? Something that'd
give me a real perfect score?
236
00:17:58,340 --> 00:18:00,890
He's gotta be after some revenge shit.
237
00:18:01,270 --> 00:18:03,600
They're trying to protect their families.
238
00:18:06,350 --> 00:18:08,600
I wonder if Miss Makima
is after anything like that?
239
00:18:09,600 --> 00:18:11,030
Miss Makima...
240
00:18:12,550 --> 00:18:15,610
I wanna touch her boobs.
241
00:18:21,340 --> 00:18:24,590
Touching boobs is a dream I gave
up on a long time ago,
242
00:18:24,590 --> 00:18:27,890
but I've got a real job now.
Maybe I could pull it off?
243
00:18:28,500 --> 00:18:31,430
I probably couldn't score
with a girl just yet.
244
00:18:32,130 --> 00:18:33,500
But boobs?
245
00:18:34,460 --> 00:18:37,880
If I had the right plan, and the
willpower, then maybe...
246
00:18:38,260 --> 00:18:40,600
Everyone is serious about this except you.
247
00:18:40,600 --> 00:18:43,080
So that's what he meant!
248
00:18:43,080 --> 00:18:45,930
I've found it! Something to be serious about!
249
00:18:46,210 --> 00:18:49,190
My goal! It's...
250
00:18:49,190 --> 00:18:50,690
Boobs!
251
00:18:51,060 --> 00:18:52,310
Boobs?
252
00:18:52,310 --> 00:18:55,060
Hey! Pay attention, dumbass!
253
00:18:55,060 --> 00:18:56,070
Listen to what?
254
00:18:56,070 --> 00:18:59,570
I'm assigning you a partner
starting today, Denji.
255
00:18:59,950 --> 00:19:01,090
Partner?
256
00:19:01,090 --> 00:19:04,200
As a precaution, Public Safety executes patrols
257
00:19:04,200 --> 00:19:08,960
and smaller missions with two-person teams.
258
00:19:09,410 --> 00:19:12,030
This is great timing. She's here.
259
00:19:12,960 --> 00:19:16,210
Be careful. She's a Fiend.
260
00:19:17,540 --> 00:19:20,370
Prostrate yourselves, humans!
261
00:19:20,370 --> 00:19:22,210
For I am Power!
262
00:19:22,210 --> 00:19:24,290
Are you to be my so-called partner?!
263
00:19:25,240 --> 00:19:27,380
Power?! Your name's Power?!
264
00:19:27,380 --> 00:19:29,190
And you're a Fiend?!
265
00:19:29,190 --> 00:19:32,080
Are Fiends allowed to be Devil Hunters?!
266
00:19:35,230 --> 00:19:38,030
Well, whatever! Nice to meet you!
267
00:19:39,240 --> 00:19:42,490
Fiends, like devils,
are targets for extermination.
268
00:19:42,490 --> 00:19:44,970
But Power's highly rational,
269
00:19:44,970 --> 00:19:47,240
so she's been on Hayakawa's team.
270
00:19:47,770 --> 00:19:49,360
I mentioned this before,
271
00:19:49,360 --> 00:19:52,750
but Public Safety Devil Extermination
Special Division 4 is an experimental unit.
272
00:19:53,150 --> 00:19:56,390
The higher-ups will be looking
to dissolve your team as soon as possible
273
00:19:56,390 --> 00:19:58,500
if you can't get results.
274
00:19:58,770 --> 00:20:02,690
I don't need to explain what would happen
to you two if that happens, do I?
275
00:20:08,770 --> 00:20:11,680
Power's horns stand out a bit too much,
276
00:20:11,680 --> 00:20:14,940
so you'll want to patrol areas
without a lot of pedestrians.
277
00:20:25,410 --> 00:20:28,410
Human! Provide me with something
to kill immediately!
278
00:20:28,410 --> 00:20:30,620
I am starved for blood!
279
00:20:33,670 --> 00:20:37,320
I can put up with crazy,
as long as she's hot enough.
280
00:20:38,600 --> 00:20:41,310
The question is, how do I get
my hands on those boobs?
281
00:20:44,160 --> 00:20:46,930
If you run into any civilian Devil Hunters,
282
00:20:46,930 --> 00:20:50,180
or the police try to question you
about what you're doing...
283
00:20:47,960 --> 00:20:50,170
We've got a pair of suspicious individuals...
284
00:20:48,600 --> 00:20:50,180
Excuse me, I need to ask youโ
285
00:20:50,180 --> 00:20:53,430
We're with Public Safety Devil
Extermination Special Division 4.
286
00:20:53,430 --> 00:20:55,350
...say that, show them your ID,
287
00:20:55,350 --> 00:20:57,300
and they'll make a sour face
and leave you alone.
288
00:21:00,340 --> 00:21:02,400
Where the hell are all the devils?!
289
00:21:02,400 --> 00:21:05,490
This is likely my fault!
290
00:21:05,490 --> 00:21:09,660
Before becoming a Fiend,
I was a devil that was feared by all!
291
00:21:10,240 --> 00:21:13,160
Demonic peons will likely flee
the moment they catch my scent!
292
00:21:13,160 --> 00:21:16,040
Wait, how are we gonna
get anything done, then?!
293
00:21:17,170 --> 00:21:20,920
If you have any questions,
just ask Hayakawa.
294
00:21:21,560 --> 00:21:23,670
He's the one who put you two together.
295
00:21:23,670 --> 00:21:27,050
That asshole! He set me up!
296
00:21:27,450 --> 00:21:30,450
He stuck me with Power
so I can't do anything cool!
297
00:21:30,450 --> 00:21:32,640
He's trying to get me fired!
298
00:21:36,130 --> 00:21:37,890
The scent of blood!
299
00:21:39,400 --> 00:21:42,150
Whoa! Hey, crazy, where you going?!
300
00:21:45,900 --> 00:21:48,180
The game is afoot!
301
00:21:48,180 --> 00:21:49,820
The battle is joined!
302
00:21:49,870 --> 00:21:50,990
Damn, she's fast!
303
00:21:50,990 --> 00:21:54,750
The scene's evacuated and blocked off.
304
00:21:54,750 --> 00:21:57,620
It's the Sea Cucumber Devil.
Yes, the Sea Cucumber Devil.
305
00:21:57,620 --> 00:22:00,260
Requesting backup
in front of Nerima Station.
306
00:22:00,260 --> 00:22:02,310
I said, it's the Sea Cucumberโ
307
00:22:02,310 --> 00:22:04,130
Do you know what a sea cucumber is?
308
00:22:04,390 --> 00:22:06,750
Look, I'm trying to sayโ
309
00:22:11,440 --> 00:22:12,530
What the...?
310
00:22:13,250 --> 00:22:16,940
Did you see?! The kill is mine!
23367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.