All language subtitles for [Judas] Chainsaw Man - S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:12,990 That was my stomach. 2 00:00:14,310 --> 00:00:16,490 What's your name? 3 00:00:17,450 --> 00:00:18,570 It's Denji! 4 00:00:18,570 --> 00:00:20,540 I need to tell you something right now. 5 00:00:21,260 --> 00:00:25,750 From now on, you're in my care, Denji. 6 00:00:26,290 --> 00:00:30,660 I expect "yes" or "woof" for answers. I don't need a dog that says "no." 7 00:00:31,920 --> 00:00:33,450 When you say that... 8 00:00:33,450 --> 00:00:36,260 Someone in forensics once told me... 9 00:00:36,670 --> 00:00:41,020 That when we get dogs that aren't helpful, we put them down. 10 00:00:46,320 --> 00:00:48,610 I thought she was nice. 11 00:00:48,970 --> 00:00:51,200 I kind of liked her. 12 00:00:51,200 --> 00:00:54,090 I had no idea she was scary like this. 13 00:00:54,090 --> 00:00:56,860 Treating me like a damn dog... 14 00:01:02,650 --> 00:01:05,290 I just remembered how Pochita's dead. 15 00:01:09,130 --> 00:01:14,630 Falling objects can lead to huge accidents!! Make sure anything on top of your car is securely tied down 16 00:01:09,130 --> 00:01:14,630 General 17 00:01:09,130 --> 00:01:14,630 General 18 00:01:09,130 --> 00:01:14,630 General 19 00:01:09,570 --> 00:01:14,630 We haven't had breakfast yet, either. Let's grab something at the rest area. 20 00:01:14,990 --> 00:01:17,890 Sorry, but I don't have any cash. 21 00:01:18,180 --> 00:01:21,590 Just pick what you want. I'll pay. 22 00:01:23,000 --> 00:01:25,580 And you're conspicuous without a shirt on, so wear this. 23 00:01:28,730 --> 00:01:29,730 Here. 24 00:01:35,290 --> 00:01:39,390 All my life people have avoided me, saying I'm filthy and smell bad. 25 00:01:39,390 --> 00:01:41,530 No one's ever been nice to me before. 26 00:01:42,140 --> 00:01:44,500 Much less a girl who looks this good! 27 00:01:47,920 --> 00:01:49,160 I love her! 28 00:03:23,720 --> 00:03:25,580 I'll take some udon... 29 00:03:23,720 --> 00:03:26,970 Ramen Udon โ€ข Soba Curry Rice Curry Udon Corn Dog Sausage 30 00:03:25,580 --> 00:03:28,410 Udon and... a sausage! 31 00:03:28,410 --> 00:03:29,430 Is that cool? 32 00:03:29,430 --> 00:03:32,690 Sure is. I'll take a curry udon, please. 33 00:03:32,690 --> 00:03:33,820 Coming up. 34 00:03:33,820 --> 00:03:37,150 Oh, that sounds good, too... 35 00:03:37,150 --> 00:03:38,260 Whoa, there. 36 00:03:39,140 --> 00:03:41,630 Denji? You okay? 37 00:03:42,700 --> 00:03:44,370 You smell good. 38 00:03:44,370 --> 00:03:45,680 How much will it be? 39 00:03:45,680 --> 00:03:47,410 Gimme one sec... 40 00:03:46,370 --> 00:03:47,410 Denji? 41 00:03:48,160 --> 00:03:49,980 It'll be 1,100 yen, all together. 42 00:03:48,160 --> 00:03:49,980 Sorry about that! 43 00:03:49,980 --> 00:03:52,700 The chainsaws cut me up, too, 44 00:03:52,700 --> 00:03:54,250 Here's 2,000. 45 00:03:53,000 --> 00:03:55,640 so I think I'm a little low on blood right now. 46 00:03:56,660 --> 00:03:59,170 How did you end up like this? 47 00:03:59,610 --> 00:04:02,930 I had a pet devil, and he replaced my heart. 48 00:04:03,930 --> 00:04:05,680 Kinda hard to believe, huh? 49 00:04:05,680 --> 00:04:07,880 I don't really wanna believe it, either. 50 00:04:08,320 --> 00:04:11,110 Pochita dying for my sake... 51 00:04:15,610 --> 00:04:18,400 There's not a lot of precedent for your condition, 52 00:04:18,400 --> 00:04:20,440 even from a historical perspective. 53 00:04:21,070 --> 00:04:23,720 It doesn't even have a name. 54 00:04:25,710 --> 00:04:28,000 I believe you. 55 00:04:29,990 --> 00:04:32,960 I've got a particularly good sense of smell. 56 00:04:33,310 --> 00:04:34,680 So I can tell. 57 00:04:35,950 --> 00:04:39,040 Your best friend is alive inside of you. 58 00:04:39,040 --> 00:04:41,170 Not in the sentimental sense, either. 59 00:04:41,480 --> 00:04:45,330 Your body has the scents of both a human and a devil. 60 00:04:46,390 --> 00:04:47,620 Is that right? 61 00:04:47,620 --> 00:04:48,880 That's awesome! 62 00:04:48,880 --> 00:04:51,240 Really... awesome... 63 00:04:58,970 --> 00:04:59,810 Udon?! 64 00:05:01,570 --> 00:05:02,390 The udon? 65 00:05:08,820 --> 00:05:11,070 Is it cool if I eat my udon? 66 00:05:12,450 --> 00:05:15,330 Are you all right? Can you eat on your own? 67 00:05:15,330 --> 00:05:16,350 I can... 68 00:05:18,230 --> 00:05:19,470 I can not. 69 00:05:19,840 --> 00:05:22,000 Here. Say, "Ahh." 70 00:05:22,000 --> 00:05:23,090 Ahh... 71 00:05:24,920 --> 00:05:25,840 Is it good? 72 00:05:25,840 --> 00:05:26,840 Woof! 73 00:05:26,840 --> 00:05:32,100 You are really sweet to be enjoying soggy udon this much. 74 00:05:32,100 --> 00:05:33,910 A lot like a dog, actually. 75 00:05:37,300 --> 00:05:40,250 Um... what's your name? 76 00:05:41,510 --> 00:05:42,610 Makima. 77 00:05:42,960 --> 00:05:47,610 Miss Makima... is there a type of guy you l-like? 78 00:05:54,580 --> 00:05:56,740 I'm into the "Denji" type. 79 00:05:57,820 --> 00:05:58,980 Denji? 80 00:06:02,590 --> 00:06:03,640 Dude, that's me. 81 00:06:12,570 --> 00:06:15,250 Is there a type of guy you like? 82 00:06:15,250 --> 00:06:17,310 I'm into the "Denji" type. 83 00:06:19,410 --> 00:06:22,440 I like you, too, Miss Makima. 84 00:06:24,050 --> 00:06:26,470 Denji? This way, come on. 85 00:06:28,880 --> 00:06:31,700 This is the Tokyo headquarters for our Devil Hunters. 86 00:06:36,200 --> 00:06:41,320 There are over a thousand Devil Hunters in Tokyo, including civilians, 87 00:06:41,320 --> 00:06:45,770 but Public Safety has the best benefits and a lot of paid vacation time. 88 00:06:49,100 --> 00:06:52,220 If Miss Makima likes me... 89 00:06:52,560 --> 00:06:56,640 Then maybe, if we work together, we'll eventually get together? 90 00:06:57,720 --> 00:07:01,950 And if we get together... we can get together, right? 91 00:07:02,480 --> 00:07:05,730 I wanna! I wanna get together with her real bad! 92 00:07:08,580 --> 00:07:09,990 Denji... 93 00:07:10,300 --> 00:07:11,240 Yeah? 94 00:07:11,880 --> 00:07:14,740 We're supposed to wear uniforms, so put this on. 95 00:07:15,150 --> 00:07:17,760 Once you've changed, I'll introduce you to a coworker. 96 00:07:25,290 --> 00:07:30,550 This is Aki Hayakawa. He started three years before you, Denji. 97 00:07:30,990 --> 00:07:33,480 You're going to be shadowing him today. 98 00:07:34,560 --> 00:07:37,230 I'm not working with you, Miss Makima? 99 00:07:37,690 --> 00:07:39,310 That should be obvious. 100 00:07:39,310 --> 00:07:42,220 You're not even in her league. 101 00:07:42,220 --> 00:07:43,280 Time for patrol. 102 00:07:43,280 --> 00:07:46,060 No! Miss Makima! 103 00:07:46,850 --> 00:07:48,480 Damn it, get up. 104 00:07:48,480 --> 00:07:51,860 No way! I wanna work with Miss Makima! 105 00:07:54,680 --> 00:07:59,100 If you do a good job, we can work together someday. 106 00:08:08,060 --> 00:08:10,090 So, do that, okay? 107 00:08:17,580 --> 00:08:19,070 Hey, big man. 108 00:08:20,060 --> 00:08:22,600 Does Miss Makima have a boyfriend? 109 00:08:26,300 --> 00:08:27,370 Hey, come on. 110 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 Hey! 111 00:08:30,970 --> 00:08:32,240 Come with me. 112 00:08:58,130 --> 00:08:59,600 You need to quit this job. 113 00:09:00,590 --> 00:09:02,880 Show up tomorrow, and I'll kick your ass again. 114 00:09:03,590 --> 00:09:04,850 Why, though? 115 00:09:06,060 --> 00:09:08,610 Look, I'm trying to be nice, here. 116 00:09:09,180 --> 00:09:12,160 People who start this job without thinking it through end up dead. 117 00:09:12,160 --> 00:09:16,230 I've had colleagues who got into devil hunting for the payday, 118 00:09:16,230 --> 00:09:18,620 and it got them all killed by devils. 119 00:09:19,100 --> 00:09:23,290 The survivors are the ones with real motivation. 120 00:09:24,390 --> 00:09:28,750 You're just after Makima, right? That's why you took the job? 121 00:09:28,750 --> 00:09:30,680 Ding-ding! 122 00:09:31,490 --> 00:09:33,790 Then I'm glad I hit you. 123 00:09:38,390 --> 00:09:43,960 I'll let her know that you ran off, scared away by the devils. 124 00:09:58,500 --> 00:10:01,570 You really are a nice guy, huh? 125 00:10:02,380 --> 00:10:06,620 Because... when I fight a dude... 126 00:10:06,620 --> 00:10:10,010 It's nuts... or nothing! 127 00:10:17,210 --> 00:10:19,810 I had udon for the first time today, man. 128 00:10:20,570 --> 00:10:22,340 A sausage, too. 129 00:10:22,760 --> 00:10:25,290 Got treated like a decent human being for the first time, 130 00:10:25,290 --> 00:10:27,540 and even had someone pay for my meal. 131 00:10:28,210 --> 00:10:30,820 It's like a dream come true for me. 132 00:10:31,680 --> 00:10:35,470 I didn't really think it through when I started devil hunting, 133 00:10:36,160 --> 00:10:38,600 but if I get to keep up this kind of life? 134 00:10:39,410 --> 00:10:41,080 I don't care if it kills me. 135 00:10:42,690 --> 00:10:44,770 Actually, y'know, I take it back. 136 00:10:45,490 --> 00:10:47,540 It's not just my life, anymore. 137 00:10:52,710 --> 00:10:54,340 Makima... 138 00:10:55,010 --> 00:10:59,120 is not the kind of woman a punk like you should be chasing! 139 00:10:59,490 --> 00:11:01,590 What the hell are you saying? 140 00:11:01,590 --> 00:11:05,330 Sounds to me like you just like her, too! 141 00:11:09,680 --> 00:11:12,260 You... really did... 142 00:11:13,310 --> 00:11:17,820 Only aim... for my balls... 143 00:11:23,280 --> 00:11:24,260 Shit. 144 00:11:26,770 --> 00:11:30,370 The big guy's testicles were attacked by the Nut Devil, ma'am! 145 00:11:31,010 --> 00:11:34,130 That's a lie. He's lying. 146 00:11:35,240 --> 00:11:37,840 So, do you think you two can work together? 147 00:11:38,590 --> 00:11:39,580 No way! 148 00:11:39,580 --> 00:11:41,260 He's a piece of trash! 149 00:11:41,260 --> 00:11:43,720 I'm glad two are hitting it off. 150 00:11:44,440 --> 00:11:47,510 Denji, you're going to be joining Hayakawa's unit. 151 00:11:47,510 --> 00:11:48,680 Unit? 152 00:11:48,680 --> 00:11:50,780 This punk?! 153 00:11:50,780 --> 00:11:54,040 I've already got enough troublemakers, don't I? 154 00:11:54,040 --> 00:11:56,260 Adding another... I don't know... 155 00:11:56,260 --> 00:11:58,920 I told you when I put it together, right? 156 00:11:58,920 --> 00:12:03,070 Your team's an experimental one, operating differently from the usual method. 157 00:12:05,710 --> 00:12:08,030 What exactly is he, ma'am? 158 00:12:08,030 --> 00:12:12,260 Denji's human, but can transform into a devil. 159 00:12:12,260 --> 00:12:14,160 Damn right! Pretty sweet, huh? 160 00:12:14,160 --> 00:12:16,000 And that's the truth? 161 00:12:16,000 --> 00:12:20,230 I always figured those stories were baseless rumors. 162 00:12:20,230 --> 00:12:22,340 He's special. 163 00:12:23,160 --> 00:12:27,470 Which is why he's going to be receiving special treatment. 164 00:12:27,930 --> 00:12:31,910 If he tries to resign, or becomes insubordinate... 165 00:12:31,910 --> 00:12:34,930 Denji will be disposed of as a devil. 166 00:12:37,050 --> 00:12:39,580 Uh, what's that mean? 167 00:12:40,440 --> 00:12:43,410 It means we're working together until you die. 168 00:12:47,280 --> 00:12:50,450 You're going to be living with me so I can keep an eye on you. 169 00:12:51,260 --> 00:12:54,350 Just remember, they said I can kill you if you try to run off. 170 00:13:01,050 --> 00:13:04,220 Hey, is Miss Makima a bad person? 171 00:13:04,620 --> 00:13:07,340 If you think that's the case, then give up on her. 172 00:13:07,640 --> 00:13:11,350 If you're really a devil, you should just be grateful she doesn't kill you. 173 00:13:11,720 --> 00:13:13,940 We're Devil Hunters, got that? 174 00:13:14,660 --> 00:13:16,630 So, she's a good person, then? 175 00:13:16,630 --> 00:13:18,310 Of course she is. 176 00:13:19,800 --> 00:13:22,360 She saved my life. 177 00:13:32,190 --> 00:13:33,470 Miss Makima... 178 00:13:34,460 --> 00:13:36,570 I hope I get to hug her again. 179 00:13:40,650 --> 00:13:44,760 Strawberry jam, plum jam, orange jam... 180 00:13:44,760 --> 00:13:48,110 Then some butter and honey, plus... 181 00:13:48,110 --> 00:13:50,030 Let's throw some cinnamon on, too. 182 00:13:50,510 --> 00:13:53,770 I got the best toast ever right here! 183 00:13:56,270 --> 00:13:57,890 So good! 184 00:13:59,200 --> 00:14:01,150 It's freaking fantastic! 185 00:14:11,030 --> 00:14:12,330 How long are you gonna be in there?! 186 00:14:14,890 --> 00:14:16,360 Don't fall asleep on the toilet! 187 00:14:26,970 --> 00:14:29,550 A Fiend has been reported in an east Nerima residence. 188 00:14:30,260 --> 00:14:34,310 Civilian evacuation and cordon are both complete. 189 00:14:34,840 --> 00:14:38,190 The Fiend in question has holed up in a second story room. 190 00:14:38,190 --> 00:14:40,260 We'll leave it to you Devil Hunters from here. 191 00:14:40,260 --> 00:14:42,910 Is this a new rookie, Hayakawa? 192 00:14:47,730 --> 00:14:49,820 Hey, what's a Fiend? 193 00:14:49,820 --> 00:14:53,480 Did you never go to school or something? 194 00:14:53,480 --> 00:14:55,300 Nah, man, no. 195 00:14:57,360 --> 00:15:00,920 When a devil takes control of a human corpse, you get a Fiend. 196 00:15:03,340 --> 00:15:06,030 Wait, doesn't that make me a Fiend? 197 00:15:06,030 --> 00:15:09,840 No. Fiends always have characteristic heads. 198 00:15:09,840 --> 00:15:12,350 Should be obvious enough once we see him. 199 00:15:19,310 --> 00:15:23,810 The devil controls a Fiend's personality. You kill this one. 200 00:15:24,230 --> 00:15:26,440 Turn into a devil, and show me what you can do. 201 00:15:26,440 --> 00:15:29,150 That'll help me figure out if you're of any use. 202 00:15:29,760 --> 00:15:31,200 Don't look at me... 203 00:15:31,200 --> 00:15:34,130 You're dead! Dead, dead, dead! 204 00:15:34,130 --> 00:15:36,750 Damn Devil Hunters! 205 00:15:44,310 --> 00:15:47,920 Hey. Why didn't you use your devil powers? 206 00:15:47,920 --> 00:15:49,230 Thing is... 207 00:15:49,870 --> 00:15:54,680 When I kill devils with my powers, they get real messed up. 208 00:15:54,680 --> 00:16:00,930 So, like... I coulda ended up like this Fiend, right? 209 00:16:01,230 --> 00:16:05,310 So I kinda... wanted to make it painless for him. 210 00:16:06,820 --> 00:16:08,500 All right. Listen to me. 211 00:16:09,020 --> 00:16:11,290 Fiends are just like any other devil. 212 00:16:11,290 --> 00:16:13,820 If you're hunting them, then drop the sympathy. 213 00:16:14,330 --> 00:16:18,080 My entire family was killed by a devil right in front of me. 214 00:16:18,740 --> 00:16:21,780 I've had drinks with the cops down below. 215 00:16:21,780 --> 00:16:25,580 They're risking their lives to protect their wives and kids. 216 00:16:26,230 --> 00:16:28,470 Everyone is serious about this except you. 217 00:16:29,010 --> 00:16:32,590 I'd rather make any devil I kill suffer as much as possible. 218 00:16:33,160 --> 00:16:36,850 What are you trying to do? Make friends with them? 219 00:16:38,680 --> 00:16:41,810 If there's a devil I could be friends with, then yeah, I would. 220 00:16:42,570 --> 00:16:44,350 'Cuz I don't have any friends. 221 00:16:48,680 --> 00:16:51,270 I'll remember that. 222 00:17:00,240 --> 00:17:02,370 Guess I pissed him off... 223 00:17:02,370 --> 00:17:06,010 I was just trying to keep blood off these dirty magazines. 224 00:17:06,550 --> 00:17:10,380 When the chainsaws are out, blood gets everywhere and makes a real mess. 225 00:17:10,730 --> 00:17:14,310 I made it easy for you, so I get to keep these! 226 00:17:19,570 --> 00:17:21,890 Okay, the porn is secured. 227 00:17:22,350 --> 00:17:25,190 I want you to show me your dream. 228 00:17:25,190 --> 00:17:28,440 I'm pretty serious about this, Pochita. 229 00:17:28,830 --> 00:17:32,190 I'm already living the dream, just like our bargain said. 230 00:17:32,780 --> 00:17:35,340 I'll remember that. 231 00:17:35,340 --> 00:17:40,700 My dream might've come true already, but he must be chasing his. 232 00:17:43,100 --> 00:17:46,930 I get to bathe every day, eat good food... 233 00:17:46,930 --> 00:17:49,330 Get to hang around a hot chick... 234 00:17:49,750 --> 00:17:54,410 My life's a 10 outta 10, but it feels like something's missing. 235 00:17:54,840 --> 00:17:58,340 Am I missing something? Something that'd give me a real perfect score? 236 00:17:58,340 --> 00:18:00,890 He's gotta be after some revenge shit. 237 00:18:01,270 --> 00:18:03,600 They're trying to protect their families. 238 00:18:06,350 --> 00:18:08,600 I wonder if Miss Makima is after anything like that? 239 00:18:09,600 --> 00:18:11,030 Miss Makima... 240 00:18:12,550 --> 00:18:15,610 I wanna touch her boobs. 241 00:18:21,340 --> 00:18:24,590 Touching boobs is a dream I gave up on a long time ago, 242 00:18:24,590 --> 00:18:27,890 but I've got a real job now. Maybe I could pull it off? 243 00:18:28,500 --> 00:18:31,430 I probably couldn't score with a girl just yet. 244 00:18:32,130 --> 00:18:33,500 But boobs? 245 00:18:34,460 --> 00:18:37,880 If I had the right plan, and the willpower, then maybe... 246 00:18:38,260 --> 00:18:40,600 Everyone is serious about this except you. 247 00:18:40,600 --> 00:18:43,080 So that's what he meant! 248 00:18:43,080 --> 00:18:45,930 I've found it! Something to be serious about! 249 00:18:46,210 --> 00:18:49,190 My goal! It's... 250 00:18:49,190 --> 00:18:50,690 Boobs! 251 00:18:51,060 --> 00:18:52,310 Boobs? 252 00:18:52,310 --> 00:18:55,060 Hey! Pay attention, dumbass! 253 00:18:55,060 --> 00:18:56,070 Listen to what? 254 00:18:56,070 --> 00:18:59,570 I'm assigning you a partner starting today, Denji. 255 00:18:59,950 --> 00:19:01,090 Partner? 256 00:19:01,090 --> 00:19:04,200 As a precaution, Public Safety executes patrols 257 00:19:04,200 --> 00:19:08,960 and smaller missions with two-person teams. 258 00:19:09,410 --> 00:19:12,030 This is great timing. She's here. 259 00:19:12,960 --> 00:19:16,210 Be careful. She's a Fiend. 260 00:19:17,540 --> 00:19:20,370 Prostrate yourselves, humans! 261 00:19:20,370 --> 00:19:22,210 For I am Power! 262 00:19:22,210 --> 00:19:24,290 Are you to be my so-called partner?! 263 00:19:25,240 --> 00:19:27,380 Power?! Your name's Power?! 264 00:19:27,380 --> 00:19:29,190 And you're a Fiend?! 265 00:19:29,190 --> 00:19:32,080 Are Fiends allowed to be Devil Hunters?! 266 00:19:35,230 --> 00:19:38,030 Well, whatever! Nice to meet you! 267 00:19:39,240 --> 00:19:42,490 Fiends, like devils, are targets for extermination. 268 00:19:42,490 --> 00:19:44,970 But Power's highly rational, 269 00:19:44,970 --> 00:19:47,240 so she's been on Hayakawa's team. 270 00:19:47,770 --> 00:19:49,360 I mentioned this before, 271 00:19:49,360 --> 00:19:52,750 but Public Safety Devil Extermination Special Division 4 is an experimental unit. 272 00:19:53,150 --> 00:19:56,390 The higher-ups will be looking to dissolve your team as soon as possible 273 00:19:56,390 --> 00:19:58,500 if you can't get results. 274 00:19:58,770 --> 00:20:02,690 I don't need to explain what would happen to you two if that happens, do I? 275 00:20:08,770 --> 00:20:11,680 Power's horns stand out a bit too much, 276 00:20:11,680 --> 00:20:14,940 so you'll want to patrol areas without a lot of pedestrians. 277 00:20:25,410 --> 00:20:28,410 Human! Provide me with something to kill immediately! 278 00:20:28,410 --> 00:20:30,620 I am starved for blood! 279 00:20:33,670 --> 00:20:37,320 I can put up with crazy, as long as she's hot enough. 280 00:20:38,600 --> 00:20:41,310 The question is, how do I get my hands on those boobs? 281 00:20:44,160 --> 00:20:46,930 If you run into any civilian Devil Hunters, 282 00:20:46,930 --> 00:20:50,180 or the police try to question you about what you're doing... 283 00:20:47,960 --> 00:20:50,170 We've got a pair of suspicious individuals... 284 00:20:48,600 --> 00:20:50,180 Excuse me, I need to ask youโ€” 285 00:20:50,180 --> 00:20:53,430 We're with Public Safety Devil Extermination Special Division 4. 286 00:20:53,430 --> 00:20:55,350 ...say that, show them your ID, 287 00:20:55,350 --> 00:20:57,300 and they'll make a sour face and leave you alone. 288 00:21:00,340 --> 00:21:02,400 Where the hell are all the devils?! 289 00:21:02,400 --> 00:21:05,490 This is likely my fault! 290 00:21:05,490 --> 00:21:09,660 Before becoming a Fiend, I was a devil that was feared by all! 291 00:21:10,240 --> 00:21:13,160 Demonic peons will likely flee the moment they catch my scent! 292 00:21:13,160 --> 00:21:16,040 Wait, how are we gonna get anything done, then?! 293 00:21:17,170 --> 00:21:20,920 If you have any questions, just ask Hayakawa. 294 00:21:21,560 --> 00:21:23,670 He's the one who put you two together. 295 00:21:23,670 --> 00:21:27,050 That asshole! He set me up! 296 00:21:27,450 --> 00:21:30,450 He stuck me with Power so I can't do anything cool! 297 00:21:30,450 --> 00:21:32,640 He's trying to get me fired! 298 00:21:36,130 --> 00:21:37,890 The scent of blood! 299 00:21:39,400 --> 00:21:42,150 Whoa! Hey, crazy, where you going?! 300 00:21:45,900 --> 00:21:48,180 The game is afoot! 301 00:21:48,180 --> 00:21:49,820 The battle is joined! 302 00:21:49,870 --> 00:21:50,990 Damn, she's fast! 303 00:21:50,990 --> 00:21:54,750 The scene's evacuated and blocked off. 304 00:21:54,750 --> 00:21:57,620 It's the Sea Cucumber Devil. Yes, the Sea Cucumber Devil. 305 00:21:57,620 --> 00:22:00,260 Requesting backup in front of Nerima Station. 306 00:22:00,260 --> 00:22:02,310 I said, it's the Sea Cucumberโ€” 307 00:22:02,310 --> 00:22:04,130 Do you know what a sea cucumber is? 308 00:22:04,390 --> 00:22:06,750 Look, I'm trying to sayโ€” 309 00:22:11,440 --> 00:22:12,530 What the...? 310 00:22:13,250 --> 00:22:16,940 Did you see?! The kill is mine! 23367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.