Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,051 --> 00:02:17,719
- ITAI: How was it? - ARIELA: Awesome.
2
00:02:17,719 --> 00:02:20,973
- Let me help you. - No, that's okay. I'm good.
3
00:02:20,973 --> 00:02:22,975
- Hi! - Shiran!
4
00:02:22,975 --> 00:02:28,397
- ♪
5
00:02:28,397 --> 00:02:31,276
- Shiran, is your mom on the way?
6
00:02:31,276 --> 00:02:33,194
- Soon.
7
00:02:33,193 --> 00:02:34,945
- ARIELA: It's just that I will be late.
8
00:02:34,945 --> 00:02:36,990
- I will call her soon. Don't worry.
9
00:02:36,990 --> 00:02:39,158
- ITAI: You ready? I go fast.
10
00:02:39,157 --> 00:02:42,577
- SHIRAN: Is it tied tight? - ITAI: Yeah, see?
11
00:02:43,705 --> 00:02:45,164
Okay?
12
00:02:45,163 --> 00:02:52,462
- ♪
13
00:02:52,462 --> 00:02:55,007
- [indistinct chatter]
14
00:02:55,008 --> 00:03:02,557
- ♪
15
00:03:02,556 --> 00:03:04,891
- How was it?
16
00:03:04,891 --> 00:03:07,394
- Fun, but a bit too chill.
17
00:03:07,395 --> 00:03:09,564
- I thought Shiran was afraid of heights.
18
00:03:09,563 --> 00:03:13,650
- Yeah, but Itai's there. - I guess she's over it.
19
00:03:13,651 --> 00:03:16,028
- I think everyone gets on the ladder just because of him.
20
00:03:18,114 --> 00:03:21,367
And I think Ariella is into someone else.
21
00:03:21,366 --> 00:03:22,701
- What?
22
00:03:22,701 --> 00:03:24,412
- Ariella to Ofek 3 Satellite, over.
23
00:03:24,412 --> 00:03:25,705
- No way.
24
00:03:25,705 --> 00:03:26,998
- You sure? - Yeah.
25
00:03:26,997 --> 00:03:29,040
- I think he's into you. - No...
26
00:03:29,040 --> 00:03:31,960
Don't do that. - Come on, go for it. Go for it!
27
00:03:34,296 --> 00:03:36,007
- Hey, I saw you looking at me.
28
00:03:37,008 --> 00:03:39,427
- You're very direct, but you're wrong.
29
00:03:39,426 --> 00:03:42,221
- GUY: But I saw you.
30
00:03:42,221 --> 00:03:44,640
- Must've been an optical illusion.
31
00:03:44,639 --> 00:03:47,392
- FRIENDS: [laughing] - GUY: Okay.
32
00:03:47,393 --> 00:03:50,812
If you change your mind, I'm on that side of the party.
33
00:03:50,812 --> 00:03:55,108
- ♪
34
00:03:55,109 --> 00:03:57,695
- An optical illusion? - Stop it.
35
00:03:57,694 --> 00:03:59,112
- I think this is the illusion you need.
36
00:03:59,112 --> 00:04:00,490
- No. - Just a little.
37
00:04:00,490 --> 00:04:02,492
- Yeah. This one, too.
38
00:04:02,491 --> 00:04:05,828
- [laughing]
39
00:04:05,828 --> 00:04:08,747
- ♪
40
00:04:08,747 --> 00:04:10,081
- [glasses clinking]
41
00:04:10,081 --> 00:04:13,752
- ♪
42
00:04:13,752 --> 00:04:14,878
- Here she is.
43
00:04:14,878 --> 00:04:15,962
- What a rush.
44
00:04:15,962 --> 00:04:17,589
- So, no more fear of heights?
45
00:04:17,589 --> 00:04:18,965
- Hallelujah.
46
00:04:18,966 --> 00:04:20,843
It's 11:30, tell me your mom's on the way.
47
00:04:20,843 --> 00:04:22,845
- Ariella, let's go back with one of the guys.
48
00:04:22,845 --> 00:04:24,514
Please, I really wanna stay.
49
00:04:24,514 --> 00:04:25,848
- Yeah, stay.
50
00:04:25,848 --> 00:04:27,516
Itai will take you home later.
51
00:04:29,100 --> 00:04:31,687
- I really have to go.
52
00:04:31,687 --> 00:04:34,064
- ITAI: We'll leave in an hour.
53
00:04:34,064 --> 00:04:35,315
Didn't you want to drive?
54
00:04:36,983 --> 00:04:38,735
- I can't.
55
00:04:38,735 --> 00:04:40,987
- I'll let you drive a bit on the way back.
56
00:04:40,987 --> 00:04:42,197
- I really have to go, okay?
57
00:04:43,699 --> 00:04:45,785
- Just a few more minutes.
58
00:04:45,785 --> 00:04:47,161
- Don't be such a downer.
59
00:04:47,161 --> 00:04:48,370
- Enough! I have to go!
60
00:04:48,370 --> 00:04:49,496
- GIRL: Leave her alone.
61
00:04:49,497 --> 00:04:52,250
- ♪
62
00:04:52,250 --> 00:04:54,334
- PARTY GUESTS: [indistinct chatter]
63
00:04:54,334 --> 00:04:56,795
- ♪
64
00:04:56,795 --> 00:04:58,798
- GIRLS: [laughing]
65
00:04:58,798 --> 00:05:03,093
- ♪
66
00:05:03,093 --> 00:05:05,137
- [gravel crunching]
67
00:05:05,137 --> 00:05:17,108
- ♪
68
00:05:17,108 --> 00:05:18,901
- [phone beeps]
69
00:05:18,901 --> 00:05:20,069
- ARIELLA: Shit.
70
00:05:20,069 --> 00:05:22,905
- ♪
71
00:05:22,904 --> 00:05:26,199
- [cars passing]
72
00:05:26,199 --> 00:05:30,495
- [crickets chirping]
73
00:05:34,250 --> 00:05:39,797
- [gravel crunching]
74
00:05:54,562 --> 00:05:56,730
- [train whistle]
75
00:05:56,730 --> 00:05:59,358
- [crickets chirping]
76
00:06:17,334 --> 00:06:18,586
- VOICEMAIL: Hi, this is Ariella,
77
00:06:18,586 --> 00:06:19,754
try to leave a message in...
78
00:06:19,754 --> 00:06:22,298
- Its late. She should be available.
79
00:06:25,341 --> 00:06:26,801
Where to?
80
00:06:26,802 --> 00:06:28,387
I'm going to get her
81
00:06:28,387 --> 00:06:30,221
Giora, calm down, it's not midnight yet.
82
00:06:30,221 --> 00:06:32,265
She will be back and everything will be alright.
83
00:06:32,266 --> 00:06:34,310
She won't be late. I promise you.
84
00:06:34,310 --> 00:06:37,980
If she is not here by midnight I'm going to get her!
85
00:06:44,487 --> 00:06:45,696
- VOICEMAIL: Hi, this is Ariella,
86
00:06:45,696 --> 00:06:47,531
try to leave a message in less than five words--
87
00:06:53,370 --> 00:06:54,622
- [sighs]
88
00:06:59,627 --> 00:07:02,420
Do you think you could try and call one of her friends?
89
00:07:02,420 --> 00:07:03,463
- Giora...
90
00:07:17,560 --> 00:07:20,814
- [crickets chirping]
91
00:07:29,322 --> 00:07:30,865
- [car approaching]
92
00:07:47,841 --> 00:07:49,842
- [distant dog barking]
93
00:07:57,225 --> 00:08:00,396
- [panting]
94
00:08:00,396 --> 00:08:02,730
- [distant dog barking]
95
00:08:10,572 --> 00:08:13,366
- [distant dog barking]
96
00:08:14,410 --> 00:08:17,037
- Hey. - NAVA: Hi, Nuchka.
97
00:08:17,036 --> 00:08:18,955
Are you all right? Why are you late?
98
00:08:18,956 --> 00:08:20,331
- ARIELLA: I tried to get home as fast as I could.
99
00:08:20,331 --> 00:08:21,791
- GIORA: Ariella, come here, please.
100
00:08:21,791 --> 00:08:23,960
- NAVA: You were not available. - ARIELLA: My phone was dead.
101
00:08:23,961 --> 00:08:27,213
- GIORA: Ariella. I said, come here.
102
00:08:35,639 --> 00:08:37,725
- Yes, father.
103
00:08:39,643 --> 00:08:42,312
- GIORA: Aside from the fact that you are late,
104
00:08:42,312 --> 00:08:45,857
Is there something you want to tell me?
105
00:08:45,857 --> 00:08:47,608
- ARIELLA: No, why? - How did you get home?
106
00:08:48,777 --> 00:08:50,237
- Shiran's mom.
107
00:08:50,236 --> 00:08:52,447
- GIORA: I'll ask you one more time,
108
00:08:52,447 --> 00:08:54,533
are you sure?
109
00:08:54,533 --> 00:08:55,783
- Yes.
110
00:08:55,783 --> 00:08:57,577
- No, no.
111
00:08:57,577 --> 00:08:59,704
I suggest you don't talk back
112
00:08:59,705 --> 00:09:02,458
because you might make things worse.
113
00:09:02,457 --> 00:09:04,668
Is there something you're not telling me?
114
00:09:04,668 --> 00:09:06,586
- No, nothing.
115
00:09:06,586 --> 00:09:07,795
- Giora.
116
00:09:09,965 --> 00:09:13,719
- Last time. Are you sure?
117
00:09:14,094 --> 00:09:15,179
- Yes.
118
00:09:18,474 --> 00:09:19,641
- Okay.
119
00:09:22,436 --> 00:09:24,437
Take your pants off, please.
120
00:09:26,440 --> 00:09:28,025
- NAVA: Giora, what are you doing?
121
00:09:28,024 --> 00:09:30,443
- Nava, let me handle this. Take them off.
122
00:09:30,443 --> 00:09:31,986
- ARIELLA: Why would you tell me to do that?
123
00:09:31,986 --> 00:09:34,197
- Off.
124
00:09:34,197 --> 00:09:36,408
- NAVA: Giora. - Nava, stop, please.
125
00:09:39,327 --> 00:09:40,578
Take them off.
126
00:09:48,419 --> 00:09:50,296
- [rustling]
127
00:09:59,972 --> 00:10:01,349
- Okay.
128
00:10:01,350 --> 00:10:02,475
Put them back on.
129
00:10:07,147 --> 00:10:10,901
Go to the power box and bring me what you find there.
130
00:10:16,697 --> 00:10:17,865
- [footsteps retreating]
131
00:10:17,865 --> 00:10:19,492
- [door opening]
132
00:10:26,041 --> 00:10:28,210
- [distant dog barking]
133
00:10:35,384 --> 00:10:36,509
- [car alarm beeps]
134
00:10:43,475 --> 00:10:44,893
- [door opens]
135
00:10:46,854 --> 00:10:48,312
- Ariella.
136
00:10:48,312 --> 00:10:49,814
- GIORA: Reut, sweetie, everything is OK.
137
00:10:49,815 --> 00:10:51,900
Go back to bed.
138
00:10:51,899 --> 00:10:52,985
Go to sleep.
139
00:11:06,414 --> 00:11:08,165
- [door opens, closes]
140
00:11:13,379 --> 00:11:14,463
- You didn't get it?
141
00:11:15,548 --> 00:11:19,093
- Didn't get what, Giora? There's nothing there.
142
00:11:19,094 --> 00:11:22,389
- Okay, get her bag and spill out the contents.
143
00:11:24,557 --> 00:11:26,976
- It's okay, Mom.
144
00:11:26,976 --> 00:11:28,812
There are no secrets in there.
145
00:11:37,236 --> 00:11:38,822
- [zipper opening]
146
00:11:42,326 --> 00:11:43,451
- [thud]
147
00:11:43,451 --> 00:11:45,077
- [rustling]
148
00:11:47,496 --> 00:11:50,708
[rustling continues]
149
00:11:53,169 --> 00:11:54,962
- [zipper closing]
150
00:11:58,966 --> 00:12:01,470
- Sadly, I have to punish you.
151
00:12:03,554 --> 00:12:05,222
For what you did
152
00:12:05,222 --> 00:12:07,808
and for trying to hide it from us.
153
00:12:12,272 --> 00:12:15,108
- Giora, wait, you're taking this too far.
154
00:12:15,107 --> 00:12:18,361
- GIORA: Stop it, this is hard enough as it is.
155
00:12:19,321 --> 00:12:21,239
Where are the red scissors?
156
00:12:21,239 --> 00:12:23,492
- NAVA: What are you going to do?
157
00:12:23,491 --> 00:12:26,370
- GIORA: I want to find out why she's spinning a web of lies
158
00:12:26,370 --> 00:12:28,580
and you expect me to applaud her for it?
159
00:12:28,580 --> 00:12:31,333
- [items clanking]
160
00:12:31,332 --> 00:12:33,209
- GIORA: Did you know your daughter hitches rides
161
00:12:33,210 --> 00:12:34,503
in the middle of the night?
162
00:12:52,520 --> 00:12:54,897
When men...
163
00:12:54,898 --> 00:12:56,983
see you...
164
00:12:56,982 --> 00:12:59,485
half naked in the middle of the night,
165
00:12:59,485 --> 00:13:04,157
I don't have to tell you what goes through their minds.
166
00:13:04,157 --> 00:13:06,951
- [fabric ripping]
167
00:13:06,951 --> 00:13:11,331
- You could've been raped, God forbid!
168
00:13:11,331 --> 00:13:13,667
All that would've been left was to regret
169
00:13:13,667 --> 00:13:15,418
your irresponsible behavior.
170
00:13:24,385 --> 00:13:26,137
You see this letter?
171
00:13:29,099 --> 00:13:33,270
This envelope contains the pain of people
172
00:13:33,269 --> 00:13:36,480
whose lives were ruined because of one mistake.
173
00:13:42,988 --> 00:13:45,782
Actions have consequences.
174
00:13:54,331 --> 00:13:56,250
- [fabric ripping]
175
00:14:02,465 --> 00:14:03,675
- [door opens]
176
00:14:05,427 --> 00:14:07,177
- [distant dog barking]
177
00:14:07,177 --> 00:14:18,648
- ♪
178
00:14:24,321 --> 00:14:28,240
- Now you are going to stay here until 6:00AM.
179
00:14:28,240 --> 00:14:31,577
So people can see what you look like
180
00:14:31,577 --> 00:14:33,871
and compliment you on your promiscuity.
181
00:14:40,294 --> 00:14:43,339
If you don't pay for your mistakes,
182
00:14:43,340 --> 00:14:45,425
you'll never learn to avoid them.
183
00:14:51,056 --> 00:14:53,266
- [distant dog barking]
184
00:14:53,265 --> 00:14:54,808
- Thank you, Dad.
185
00:15:01,106 --> 00:15:04,568
Thank you for punishing me in order to teach me.
186
00:15:17,831 --> 00:15:20,960
- [distant dog barking]
187
00:15:20,960 --> 00:15:32,971
- ♪
188
00:15:37,559 --> 00:15:40,729
- [crickets chirping]
189
00:15:45,860 --> 00:15:48,863
- [steps approaching]
190
00:16:08,716 --> 00:16:12,553
- Go to sleep, Nava. I'll watch over her.
191
00:16:12,553 --> 00:16:15,180
- NAVA: How can I sleep when she's out there like that?
192
00:16:15,181 --> 00:16:18,685
- GIORA: She's got no limits and we have to nip it in the bud.
193
00:16:18,684 --> 00:16:21,437
- I'd like to know where your limits are.
194
00:16:25,649 --> 00:16:28,653
Lately it seems you're losing them.
195
00:16:33,158 --> 00:16:36,744
- I'm sure she's strong enough to learn a lesson from this.
196
00:16:36,744 --> 00:16:38,495
What are you doing?
197
00:16:38,495 --> 00:16:42,040
- Maybe I'm not strong enough to stay here and watch this.
198
00:16:46,296 --> 00:16:49,340
- GUYS: [indistinct chatter]
199
00:16:49,340 --> 00:16:51,176
- Look at that retard.
200
00:16:51,176 --> 00:16:55,638
- [distant dog barking]
201
00:16:55,638 --> 00:17:01,686
- ♪
202
00:17:01,686 --> 00:17:04,314
- [rock scratching]
203
00:17:10,862 --> 00:17:15,283
[rock scratching continues]
204
00:17:27,836 --> 00:17:29,087
- Good morning.
205
00:17:30,882 --> 00:17:34,093
- [birds chirping]
206
00:17:43,435 --> 00:17:45,062
- [knocking on door]
207
00:17:46,189 --> 00:17:48,399
- Good morning, Ariella.
208
00:17:51,778 --> 00:17:53,695
- I don't think it's that good.
209
00:18:01,412 --> 00:18:03,748
- When's the last time we synchronized watches?
210
00:18:09,045 --> 00:18:10,837
- [sighs]
211
00:18:12,089 --> 00:18:13,799
- It's not 6:00 on yours either.
212
00:18:16,469 --> 00:18:19,555
- Stop it, Dad. Really.
213
00:18:19,555 --> 00:18:21,099
- Really what?
214
00:18:22,307 --> 00:18:24,519
I was very clear when I said 6:00AM.
215
00:18:24,519 --> 00:18:26,144
- One minute to go.
216
00:18:26,144 --> 00:18:28,314
It's one minute to six, Dad, I want to go to sleep.
217
00:18:33,986 --> 00:18:35,196
[sighs]
218
00:18:35,195 --> 00:18:37,656
- You can get a lot done in one minute.
219
00:18:37,656 --> 00:18:38,990
A lot.
220
00:18:41,160 --> 00:18:45,957
You need to learn the value of time.
221
00:18:45,957 --> 00:18:47,750
And accuracy.
222
00:18:49,919 --> 00:18:52,171
It's when you want something else that accuracy
223
00:18:52,171 --> 00:18:53,798
becomes so important.
224
00:18:56,800 --> 00:18:58,093
Come.
225
00:19:00,762 --> 00:19:03,598
I want to see you make the bed in one minute.
226
00:19:07,269 --> 00:19:08,562
Go.
227
00:19:09,939 --> 00:19:11,731
Go, go, go, go.
228
00:19:14,277 --> 00:19:15,987
Ariella, I'm starting.
229
00:19:17,404 --> 00:19:18,697
One minute.
230
00:19:19,615 --> 00:19:20,907
- [sighs]
231
00:19:29,166 --> 00:19:31,251
- [sheets rustling]
232
00:19:36,715 --> 00:19:38,008
- GIORA: 40 seconds.
233
00:19:45,892 --> 00:19:47,852
[sighs] 20 seconds.
234
00:19:57,778 --> 00:20:00,448
One minute. - It's impossible.
235
00:20:00,448 --> 00:20:01,532
- [watch beeps]
236
00:20:04,326 --> 00:20:06,412
- It's not impossible.
237
00:20:06,412 --> 00:20:11,875
It's okay. Try again. Until you get it right.
238
00:20:11,875 --> 00:20:13,168
Come on.
239
00:20:16,963 --> 00:20:19,258
One minute.
240
00:20:19,258 --> 00:20:23,638
- [phone ringing]
241
00:20:23,637 --> 00:20:25,055
- It's okay, Iluz will wait,
242
00:20:25,056 --> 00:20:26,932
we have all the time in the world.
243
00:20:29,684 --> 00:20:31,436
- [car honking]
244
00:20:38,109 --> 00:20:41,738
- [paper crinkling]
245
00:20:48,037 --> 00:20:49,247
- [glass breaking]
246
00:21:00,633 --> 00:21:02,175
- [panting]
247
00:21:03,635 --> 00:21:04,803
- [door closes]
248
00:21:04,804 --> 00:21:07,890
- [steps approaching]
249
00:21:11,852 --> 00:21:14,563
- What happened? Show me your hand.
250
00:21:14,563 --> 00:21:16,524
- It's nothing.
251
00:21:16,523 --> 00:21:19,526
- We need disinfectant and a Band-Aid.
252
00:21:19,527 --> 00:21:21,112
- I'll ask Mom.
253
00:21:23,823 --> 00:21:26,367
- All right. Go to your mother.
254
00:21:28,576 --> 00:21:29,953
Be careful.
255
00:21:41,882 --> 00:21:44,093
- It's because you're tired, princess.
256
00:21:46,804 --> 00:21:48,431
Go to sleep, okay?
257
00:21:51,349 --> 00:21:53,935
When you get up, we'll go to the springs with Reut.
258
00:22:02,987 --> 00:22:05,906
- NAVA AND REUT: ♪ The prettiest girl in school ♪
259
00:22:05,905 --> 00:22:09,951
♪ Has the prettiest eyes in school ♪
260
00:22:09,951 --> 00:22:13,663
♪ The prettiest braid ♪
261
00:22:13,663 --> 00:22:17,334
♪ The prettiest mouth ♪
262
00:22:17,334 --> 00:22:20,587
♪ And the more you look at her... ♪
263
00:22:20,587 --> 00:22:22,173
- Nuchka, sing with us.
264
00:22:22,173 --> 00:22:25,092
- Don't call me Nuchka, you know I hate it.
265
00:22:25,092 --> 00:22:27,303
- All right.
266
00:22:27,303 --> 00:22:30,389
It's just that "Ariella" is long sometimes.
267
00:22:30,388 --> 00:22:32,891
- You could've named me Noa.
268
00:22:32,892 --> 00:22:34,559
- Noa doesn't suit you.
269
00:22:37,188 --> 00:22:38,898
I wanted Maya.
270
00:22:42,442 --> 00:22:44,319
- ARIELLA: Why are you going the long way?
271
00:22:44,319 --> 00:22:45,904
For once the gate is open...
272
00:22:45,904 --> 00:22:47,197
- NAVA: I prefer going around.
273
00:22:47,198 --> 00:22:48,699
- ARIELLA: It's much shorter that way.
274
00:22:48,699 --> 00:22:51,660
- NAVA: But this way is easier.
275
00:22:51,660 --> 00:22:54,330
You know Dad says this area is off limits.
276
00:22:54,329 --> 00:22:58,666
- So for once explain to me why.
277
00:22:58,666 --> 00:23:00,043
- Because he said so. - And if he said
278
00:23:00,044 --> 00:23:03,797
there were giraffes in there?
279
00:23:03,797 --> 00:23:06,842
Just goes to show you only do things his way.
280
00:23:06,842 --> 00:23:09,929
- You know very well I don't do everything his way.
281
00:23:12,932 --> 00:23:14,432
- ARIELLA: All my friends drove their parents' car
282
00:23:14,432 --> 00:23:16,727
before the driving test.
283
00:23:16,727 --> 00:23:18,394
I can't even ask him to do that.
284
00:23:18,394 --> 00:23:20,940
- NAVA: As if you didn't drive enough in your instructor's car.
285
00:23:20,940 --> 00:23:22,441
- It's not the same thing.
286
00:23:22,441 --> 00:23:25,318
I want to drive to build up my confidence.
287
00:23:25,318 --> 00:23:28,821
I'll fail the test because of you.
288
00:23:28,821 --> 00:23:30,406
- How will you drive? In flip flops?
289
00:23:30,406 --> 00:23:32,076
- Then I'll put on your shoes, Mom.
290
00:23:32,076 --> 00:23:34,327
- What if we run into a cop? Our licenses will be suspended.
291
00:23:34,327 --> 00:23:36,247
- A cop, in the middle of fucking nowhere?
292
00:23:36,247 --> 00:23:38,624
- Ariella, if something happens, how will I face your father?
293
00:23:42,086 --> 00:23:44,128
- You see? - NAVA: See what?
294
00:23:44,128 --> 00:23:46,714
I see that I see nothing because of those rocks.
295
00:23:46,714 --> 00:23:48,759
Can you get out and guide me?
296
00:23:48,759 --> 00:23:51,804
- [scoffs] Yeah, this road is easier.
297
00:23:53,180 --> 00:23:54,640
- [car door opens]
298
00:24:25,378 --> 00:24:26,713
[car door opens]
299
00:24:29,298 --> 00:24:30,466
[car door closes]
300
00:24:33,636 --> 00:24:35,096
- [car engine purring]
301
00:24:35,096 --> 00:24:36,389
- I don't believe I'm saying this,
302
00:24:36,390 --> 00:24:38,225
but I'll let you drive on the way back.
303
00:24:40,352 --> 00:24:43,022
Not another word, okay? Everyone sing with me.
304
00:24:46,191 --> 00:24:49,944
- ♪ The prettiest girl in school ♪
305
00:24:49,944 --> 00:24:52,155
♪ Has the prettiest eyes... ♪
306
00:24:58,119 --> 00:24:59,704
- ARIELLA: You already finished a bottle?
307
00:24:59,704 --> 00:25:02,249
- Sure, she drinks more than what she puts on my head.
308
00:25:02,249 --> 00:25:03,834
- [chuckles] No I don't.
309
00:25:07,587 --> 00:25:09,630
- Ow, It got in my eye! It burns!
310
00:25:09,631 --> 00:25:12,718
- Show me. - ARIELLA: Just go rinse it out.
311
00:25:12,718 --> 00:25:19,932
- ♪
312
00:25:19,932 --> 00:25:22,935
- Don't put your hair in the water, it won't work.
313
00:25:24,645 --> 00:25:26,190
- Aw, you little brat!
314
00:25:31,819 --> 00:25:33,446
- [water splashing]
315
00:25:35,740 --> 00:25:38,367
- Ew. - [laughs]
316
00:25:38,367 --> 00:25:39,869
- REUT: Ew. - ARIELLA AND NAVA: [laughing]
317
00:25:39,869 --> 00:25:41,245
- ARIELLA: You had it coming.
318
00:25:41,246 --> 00:25:43,665
- NAVA: Kuti, give me your shirt so you can go in the water.
319
00:25:43,664 --> 00:25:45,459
- She doesn't want us to see her in a bathing suit.
320
00:25:45,459 --> 00:25:48,629
- NAVA: Really, Kuti? - Come on, don't be shy.
321
00:25:48,628 --> 00:25:50,671
- You're embarrassed in front of your mom and sister?
322
00:25:50,672 --> 00:25:52,799
- Shut up now. I love this song.
323
00:25:52,799 --> 00:25:55,051
- [Hebrew song playing on radio]
324
00:25:55,051 --> 00:26:01,307
♪
325
00:26:01,307 --> 00:26:03,393
- You're Russian, no way you can do this.
326
00:26:03,393 --> 00:26:05,687
- As if you're from Marrakesh.
327
00:26:05,686 --> 00:26:07,563
- ♪
328
00:26:07,564 --> 00:26:09,233
- Mom, call it quits.
329
00:26:09,232 --> 00:26:12,693
- Why? I think I'm doing pretty good.
330
00:26:12,693 --> 00:26:14,153
Aren't I, Ariella?
331
00:26:14,153 --> 00:26:18,534
- ♪
332
00:26:18,534 --> 00:26:20,369
- Ow. [chuckles] - ARIELLA: [laughs]
333
00:26:20,368 --> 00:26:23,496
- ♪
334
00:26:23,497 --> 00:26:25,082
- [water splashing]
335
00:26:25,082 --> 00:26:28,293
- ♪
336
00:26:28,292 --> 00:26:30,253
- Your daughter turned out to be a bimbo.
337
00:26:30,253 --> 00:26:34,674
- Because your mom is a bimbo. - BOTH: [giggling]
338
00:26:34,674 --> 00:26:40,096
- Nuchka... 1, 2, 3...
339
00:26:40,096 --> 00:26:41,807
- BOTH: [giggling] [inhaling]
340
00:26:48,230 --> 00:26:51,607
- NAVA: Careful, turn the wheel a little.
341
00:26:54,361 --> 00:26:55,862
- Like this. - Okay.
342
00:26:55,862 --> 00:26:57,114
- Good.
343
00:27:09,459 --> 00:27:10,876
- [car engine roaring]
344
00:27:16,590 --> 00:27:18,259
- Careful. - ARIELLA: Mm-hmm.
345
00:27:21,221 --> 00:27:24,307
- Who wants some more strawberries?
346
00:27:24,307 --> 00:27:26,018
- Mom, you're not watching the road.
347
00:27:26,018 --> 00:27:28,562
- It's okay, I am.
348
00:27:28,561 --> 00:27:32,940
- [rocks crunching]
349
00:27:32,941 --> 00:27:34,567
- Okay, let's switch.
350
00:27:36,694 --> 00:27:38,446
- You can get out and guide me.
351
00:27:56,464 --> 00:28:00,301
- [wind blowing] - [car engine purring]
352
00:28:15,357 --> 00:28:16,734
[car engine roars] - NAVA: [yelps]
353
00:28:16,734 --> 00:28:17,902
- REUT: [screams] - Mom!
354
00:28:20,821 --> 00:28:23,074
- [car door closing] - ARIELLA: Mom?
355
00:28:23,075 --> 00:28:24,534
Mom, Mom!
356
00:28:24,534 --> 00:28:27,162
[panting]
357
00:28:27,162 --> 00:28:29,163
Mom, get up!
358
00:28:29,163 --> 00:28:31,500
[panting]
359
00:28:33,292 --> 00:28:35,461
Mom! [panting]
360
00:28:43,135 --> 00:28:46,514
Mom, Mom.
361
00:28:46,515 --> 00:28:48,057
Mom, get up.
362
00:28:49,142 --> 00:28:50,434
Come on.
363
00:28:50,434 --> 00:28:55,272
[panting]
364
00:28:55,272 --> 00:28:56,774
Come here.
365
00:29:05,866 --> 00:29:09,954
Get out. Faster.
366
00:29:09,954 --> 00:29:13,625
Come. Help me pick her up.
367
00:29:13,625 --> 00:29:16,294
Come on. [panting]
368
00:29:16,294 --> 00:29:19,422
- I can't. - Yes you can!
369
00:29:19,422 --> 00:29:20,673
- REUT: Call an ambulance.
370
00:29:20,673 --> 00:29:22,341
- ARIELLA: It'll be too late by the time they come.
371
00:29:22,342 --> 00:29:24,094
Come on...now, come on.
372
00:29:24,094 --> 00:29:28,181
[grunting]
373
00:29:28,181 --> 00:29:30,182
[groans]
374
00:29:30,182 --> 00:29:33,394
Come on, 1, 2, 3.
375
00:29:33,394 --> 00:29:35,939
- REUT: [panting]
376
00:29:35,939 --> 00:29:39,025
- BOTH: [panting]
377
00:29:42,028 --> 00:29:45,030
- Open the door!
378
00:29:45,030 --> 00:29:46,991
Wider!
379
00:29:46,991 --> 00:29:49,326
Help me with her legs.
380
00:29:49,326 --> 00:29:51,162
[panting] Okay.
381
00:29:52,788 --> 00:29:58,377
- REUT: Please, Mom, wake up.
382
00:29:58,377 --> 00:29:59,753
Mom.
383
00:30:15,311 --> 00:30:19,732
- [hospital bustling] - [siren blaring]
384
00:30:19,732 --> 00:30:21,859
- You can't park here, move the car.
385
00:30:21,859 --> 00:30:23,861
- ARIELLA: Kuti, stay here, I'll be right back.
386
00:30:25,070 --> 00:30:27,615
- NURSE: Turn her over. Open the door.
387
00:30:34,247 --> 00:30:37,584
- [trunk opening] - [car alert beeping]
388
00:30:43,339 --> 00:30:45,257
- POLICEMAN: Open the glove compartment, please.
389
00:30:51,472 --> 00:30:53,640
- [crying]
390
00:30:53,641 --> 00:30:56,102
- POLICEMAN: Open it. - I can't.
391
00:30:56,102 --> 00:30:59,814
- [cars honking] - ARIELLA: [panting]
392
00:30:59,814 --> 00:31:03,442
- [cars honking]
393
00:31:07,029 --> 00:31:08,655
- POLICE OFFICER: Go to the end of the parking lot.
394
00:31:25,089 --> 00:31:26,715
- GIORA: Give me the form.
395
00:31:29,384 --> 00:31:31,346
Give this to her.
396
00:31:31,346 --> 00:31:33,597
Give her something to drink.
397
00:31:33,597 --> 00:31:35,057
Give this to your sister.
398
00:31:37,059 --> 00:31:38,644
Hello, can I have a minute?
399
00:31:41,564 --> 00:31:44,776
- POLICEWOMAN: Is she yours? - GIORA: Uh-huh.
400
00:31:44,776 --> 00:31:47,112
They got here about two hours ago...
401
00:31:47,112 --> 00:31:50,323
- Ariella, I'm Gideon, I'm a doctor.
402
00:31:50,323 --> 00:31:54,201
I just spoke to the medical staff that's treating your mom.
403
00:31:54,201 --> 00:31:57,372
Ariella, I'm sure you know your mom is in a coma.
404
00:31:57,372 --> 00:32:01,084
Many people have come out of a coma.
405
00:32:01,084 --> 00:32:02,751
Especially during the first days.
406
00:32:09,299 --> 00:32:10,592
- GIORA: Okay.
407
00:32:12,679 --> 00:32:14,471
Go see your mother.
408
00:32:17,933 --> 00:32:19,560
Go on, Ariella.
409
00:32:44,501 --> 00:32:47,588
- [monitor beeping steadily]
410
00:32:53,760 --> 00:32:58,307
[steady beeping continues]
411
00:33:23,374 --> 00:33:24,459
- [door closing]
412
00:33:24,459 --> 00:33:25,835
- REUT: It was scary.
413
00:33:25,835 --> 00:33:29,047
- I know, sweetheart. It'll be fine, you'll see.
414
00:33:29,047 --> 00:33:30,339
Come, Ariella.
415
00:33:30,339 --> 00:33:32,841
Take off your shoes and come to eat.
416
00:33:32,842 --> 00:33:34,969
The food's hot.
417
00:33:34,969 --> 00:33:40,391
There's goulash that your mom made.
418
00:33:40,391 --> 00:33:41,558
- I don't want to eat.
419
00:33:41,558 --> 00:33:42,976
- You have to. - ARIELLA: Why?
420
00:33:42,977 --> 00:33:44,646
- Because you have to.
421
00:33:47,272 --> 00:33:48,940
- REUT: Grandma. - What?
422
00:33:48,941 --> 00:33:52,737
- Mom never forces anyone to eat something they don't want.
423
00:33:52,737 --> 00:33:57,867
- I hate to say this, but that pains me a lot.
424
00:33:57,866 --> 00:34:00,452
That I couldn't teach my daughter in law
425
00:34:00,452 --> 00:34:02,829
that children need some boundaries.
426
00:34:19,472 --> 00:34:23,684
Reut, tell your sister that I'll let it go this time,
427
00:34:23,684 --> 00:34:26,229
but if she keeps up that behavior, I won't be able
428
00:34:26,228 --> 00:34:28,605
to let it go next time.
429
00:34:28,606 --> 00:34:32,402
Ariella, Grandma says-- - It's okay, Kuti, I heard her.
430
00:34:37,907 --> 00:34:40,034
- [utensils clanking]
431
00:34:50,503 --> 00:34:52,338
- When I'm here, young lady,
432
00:34:52,338 --> 00:34:57,051
I expect you to have some boundaries.
433
00:34:57,050 --> 00:34:58,677
[sighs]
434
00:35:04,891 --> 00:35:06,518
- [chair scraping]
435
00:35:10,438 --> 00:35:12,399
- [plate breaking]
436
00:35:41,387 --> 00:35:44,807
- [paper towel scrubbing]
437
00:35:55,233 --> 00:35:59,154
- MAN ON TV: [speaking Hebrew]
438
00:35:59,155 --> 00:36:00,323
- WOMAN ON TV: [speaking Hebrew]
439
00:36:00,322 --> 00:36:05,744
- [TV chatter continues]
440
00:36:13,668 --> 00:36:15,086
- ♪
441
00:36:15,086 --> 00:36:16,088
- TV AUDIENCE: [clapping]
442
00:36:16,088 --> 00:36:17,298
- [TV chatter stops]
443
00:36:31,394 --> 00:36:33,105
- Why aren't you going to bed?
444
00:36:38,568 --> 00:36:40,570
Want me to brush your hair?
445
00:37:09,266 --> 00:37:11,894
- REUT: [hisses] - ARIELLA: Is this okay?
446
00:37:11,893 --> 00:37:13,311
- Yes.
447
00:37:18,150 --> 00:37:19,985
You're gonna get punished, aren't you?
448
00:37:21,862 --> 00:37:23,822
- Yes.
449
00:37:23,822 --> 00:37:25,865
But you don't have to worry.
450
00:37:25,865 --> 00:37:26,992
- Why not?
451
00:37:30,329 --> 00:37:31,956
- Because I deserve it.
452
00:37:35,083 --> 00:37:36,751
Reut.
453
00:37:36,751 --> 00:37:38,753
- REUT: It's all knots anyway.
454
00:37:40,463 --> 00:37:42,090
- [door creaking]
455
00:38:00,192 --> 00:38:12,163
- ♪
456
00:38:14,831 --> 00:38:26,801
♪
457
00:38:26,802 --> 00:38:28,429
- You were so brave today.
458
00:38:41,442 --> 00:38:45,820
- [monitor beeping steadily]
459
00:38:50,326 --> 00:38:53,996
- [gate creaking]
460
00:38:55,581 --> 00:38:59,835
- [gravel crunching]
461
00:39:12,764 --> 00:39:14,057
- [car door opens]
462
00:39:16,351 --> 00:39:17,810
[car door shuts]
463
00:39:17,811 --> 00:39:19,396
- KEREN: [sighs]
464
00:39:23,192 --> 00:39:24,610
- GIORA: I'm going in.
465
00:39:26,737 --> 00:39:30,199
- KEREN: What are you going to tell his parents?
466
00:39:30,199 --> 00:39:33,577
- GIORA: The truth. - KEREN: What truth?
467
00:39:37,081 --> 00:39:39,500
- That I'm responsible for what happened.
468
00:39:42,085 --> 00:39:44,295
That I'm sorry.
469
00:39:44,295 --> 00:39:46,798
- You don't have to say a thing.
470
00:39:46,798 --> 00:39:50,344
They say they know you didn't mean it.
471
00:39:50,344 --> 00:39:53,429
That he would've wanted them to forgive you.
472
00:39:53,429 --> 00:39:55,390
- Really?
473
00:39:55,391 --> 00:39:59,019
No, they say that even here you got late.
474
00:39:59,018 --> 00:40:01,938
That you're a coward, that you won't make it to the front door.
475
00:40:01,938 --> 00:40:04,065
- They're wrong.
476
00:40:04,065 --> 00:40:05,858
Even Nava will tell them that they're wrong.
477
00:40:05,858 --> 00:40:08,069
- She can't talk.
478
00:40:08,070 --> 00:40:09,738
You're on your own.
479
00:40:11,572 --> 00:40:15,743
Go on. I dare you.
480
00:40:15,744 --> 00:40:19,498
[laughs]
481
00:40:26,922 --> 00:40:28,382
- [thud]
482
00:40:32,094 --> 00:40:33,429
- [sighs]
483
00:40:33,429 --> 00:40:36,557
- [monitor beeping steadily]
484
00:40:49,318 --> 00:40:52,822
[beeping continues] - [sighs]
485
00:40:55,242 --> 00:40:58,787
- Maybe I didn't park on this level.
486
00:40:58,786 --> 00:41:00,997
- [sighs] There aren't many levels,
487
00:41:00,998 --> 00:41:02,624
we'll find it in the end.
488
00:41:02,623 --> 00:41:06,961
- Maybe I missed the spot. - If we did, we'll start over.
489
00:41:06,961 --> 00:41:09,255
Just pick up the pace, please.
490
00:41:09,255 --> 00:41:12,467
- I can't. I'm tired.
491
00:41:12,467 --> 00:41:14,552
- We're all tired, Ariella, let's go.
492
00:41:17,639 --> 00:41:19,474
- I'm hungry.
493
00:41:19,474 --> 00:41:21,601
I haven't eaten since yesterday morning.
494
00:41:28,192 --> 00:41:29,860
Grandma was acting crazy yesterday.
495
00:41:29,860 --> 00:41:33,572
- Ariella, I'm warning you.
496
00:41:33,572 --> 00:41:36,240
At least try to remember near what color you parked.
497
00:41:42,539 --> 00:41:44,875
- I just think we shouldn't leave Reut alone with her.
498
00:41:44,875 --> 00:41:48,128
- GIORA: Ariella! - [car alarm beeps]
499
00:41:48,128 --> 00:41:49,755
- GIORA: Finally. Get in the car,
500
00:41:49,755 --> 00:41:51,590
I'll take you back to the ground level.
501
00:41:51,590 --> 00:41:52,925
- My bag is in the trunk.
502
00:42:16,364 --> 00:42:21,035
- I know you convinced your mother to let you drive.
503
00:42:21,036 --> 00:42:25,624
And I know you feel guilty for what you did.
504
00:42:25,623 --> 00:42:27,500
And rightfully so.
505
00:42:28,626 --> 00:42:30,753
- [trunk closes]
506
00:42:35,217 --> 00:42:39,179
- I also know you're waiting to be punished for what you did.
507
00:42:39,179 --> 00:42:42,807
But the punishment won't come from me.
508
00:42:42,807 --> 00:42:46,728
I can't think of any punishment that will help.
509
00:42:46,728 --> 00:42:49,231
- I'll find the punishment this time.
510
00:42:49,231 --> 00:42:51,900
- GIORA: This isn't the time for nonsense.
511
00:42:51,900 --> 00:42:53,943
I'm going home to get clothes.
512
00:42:53,943 --> 00:42:57,114
Go to your mother's room and wait there until I'm back.
513
00:42:59,657 --> 00:43:03,703
- ♪
514
00:43:03,704 --> 00:43:06,707
- [car door shuts] - [car engine starts]
515
00:43:06,706 --> 00:43:18,592
- ♪
516
00:43:20,762 --> 00:43:31,773
♪
517
00:43:31,773 --> 00:43:35,402
- [water running]
518
00:43:36,610 --> 00:43:37,903
[water stops]
519
00:43:37,903 --> 00:43:49,623
- ♪
520
00:43:55,255 --> 00:44:07,057
♪
521
00:44:48,934 --> 00:44:50,685
- [motorcycle approaching]
522
00:45:03,280 --> 00:45:06,701
- Hey girl, Where to? - "Where to?" Forget that.
523
00:45:06,701 --> 00:45:09,079
- We're going to have a barbecue, you wanna come?
524
00:45:17,503 --> 00:45:18,922
But sit in the middle.
525
00:45:25,804 --> 00:45:28,514
My legs are too long. - Not just your legs.
526
00:45:28,514 --> 00:45:30,141
- [laughing]
527
00:45:30,141 --> 00:45:33,519
- What's your name? - "What's your name?" You moron.
528
00:45:35,938 --> 00:45:37,440
- Maya.
529
00:45:37,440 --> 00:45:39,400
- ELAD: Explain the game to her.
530
00:45:39,400 --> 00:45:41,360
Okay, listen up, Maya, these are the rules.
531
00:45:41,360 --> 00:45:43,362
One of us chooses a word, the others have to sing
532
00:45:43,362 --> 00:45:45,030
a song with that word.
533
00:45:45,030 --> 00:45:47,366
Whoever hesitates, gets it.
534
00:45:47,367 --> 00:45:50,870
A... - Stop.
535
00:45:50,869 --> 00:45:54,123
- S. - Sky.
536
00:45:54,123 --> 00:45:58,210
- ♪ My little girl and a piece of sky ♪
537
00:45:58,210 --> 00:46:02,006
- ♪ Under an empty sky ♪ - [clapping to rhythm]
538
00:46:02,007 --> 00:46:06,552
- ♪ I can't bear to see ♪
539
00:46:06,552 --> 00:46:09,304
♪ The reflection in the sky ♪
540
00:46:09,304 --> 00:46:12,057
♪ Of your blue eyes... ♪
541
00:46:12,057 --> 00:46:14,184
- They're brown, aren't they?
542
00:46:14,184 --> 00:46:16,813
Noam? - [laughing]
543
00:46:16,813 --> 00:46:19,315
- You gotta punch him. Now.
544
00:46:20,983 --> 00:46:22,652
So you get the game?
545
00:46:22,652 --> 00:46:25,280
But since we don't hit girls,
546
00:46:25,280 --> 00:46:30,201
if you lose, you'll have to take your shirt off.
547
00:46:30,201 --> 00:46:31,827
- Elad.
548
00:46:31,827 --> 00:46:33,496
- Chill, dude.
549
00:46:33,496 --> 00:46:36,124
I was joking. I didn't offend you, did I?
550
00:46:37,708 --> 00:46:38,835
- A...
551
00:46:42,505 --> 00:46:44,215
- Stop.
552
00:46:44,215 --> 00:46:48,803
- K. Key. - Key.
553
00:46:48,802 --> 00:46:52,347
- ♪ A latchkey kid in space ♪
554
00:46:52,347 --> 00:46:58,061
♪ A TV game ♪ - ♪ I know the key word ♪
555
00:46:58,061 --> 00:47:01,356
- ♪ If you want ♪
556
00:47:01,356 --> 00:47:04,860
♪ To open the magic door ♪
557
00:47:04,860 --> 00:47:08,030
♪ I will give you a key ♪
558
00:47:08,030 --> 00:47:12,619
♪ Take it and be happy... ♪ - Be a guest. Be a guest.
559
00:47:12,619 --> 00:47:17,332
- Guest, right, sorry. - [phone buzzing]
560
00:47:17,331 --> 00:47:19,375
- Well? - He sang the song already.
561
00:47:19,375 --> 00:47:21,043
- You don't do that, moron!
562
00:47:21,043 --> 00:47:23,670
It doesn't count. - You got the word wrong!
563
00:47:23,670 --> 00:47:24,922
What about her?
564
00:47:27,884 --> 00:47:30,177
- I can't think of a song.
565
00:47:33,306 --> 00:47:35,349
- You don't have to, he was just...
566
00:47:45,943 --> 00:47:47,778
- You have beautiful breasts.
567
00:47:49,697 --> 00:47:51,615
I get why you're so proud of them.
568
00:47:55,161 --> 00:47:56,621
Can I touch them?
569
00:48:01,041 --> 00:48:01,708
- Oh, shit. - [wretching]
570
00:48:02,001 --> 00:48:04,461
- Ew, fuck, dude. Stop the car.
571
00:48:04,461 --> 00:48:06,255
Pull over!
572
00:48:06,255 --> 00:48:09,007
Fuck, what's wrong with you? Can't you control yourself?
573
00:48:09,007 --> 00:48:10,467
Get outta the car.
574
00:48:10,467 --> 00:48:13,346
You could've said you're about to puke.
575
00:48:13,346 --> 00:48:14,389
Fuck!
576
00:48:16,139 --> 00:48:17,224
Get back in. - Wait.
577
00:48:17,224 --> 00:48:18,893
- Get in. Let's go. - What about her?
578
00:48:18,893 --> 00:48:20,811
I don't care. Go.
579
00:48:20,811 --> 00:48:22,855
Yuvi, step on it. - [car engine roars]
580
00:48:46,795 --> 00:48:49,589
- [phone keyboard clicking]
581
00:48:49,590 --> 00:48:54,554
- [call tone ringing]
582
00:48:56,264 --> 00:48:58,516
- REUT: Hello? - ARIELLA: Reut.
583
00:48:58,516 --> 00:49:00,018
- REUT: Ariella, where are you?
584
00:49:02,603 --> 00:49:04,355
- ARIELLA: I'm here, where are you?
585
00:49:04,355 --> 00:49:07,525
- REUT: At the hospital. Where did you go?
586
00:49:07,525 --> 00:49:08,568
- ARIELLA: How's Mom?
587
00:49:08,568 --> 00:49:12,238
- REUT: The same. Where did you go?
588
00:49:12,237 --> 00:49:14,740
- ARIELLA: Don't worry, sweetie.
589
00:49:14,740 --> 00:49:16,784
I'll be back soon.
590
00:49:16,784 --> 00:49:18,244
When Mom wakes up.
591
00:49:18,244 --> 00:49:20,663
- REUT: What should I tell Dad?
592
00:49:20,663 --> 00:49:22,623
- Kuti, listen to me,
593
00:49:22,623 --> 00:49:25,543
no matter what, don't tell Dad we talked.
594
00:49:25,543 --> 00:49:27,045
It's our secret.
595
00:49:27,045 --> 00:49:29,172
- REUT: You know he'll find you.
596
00:49:34,217 --> 00:49:36,887
- I'll go somewhere where he won't look for me.
597
00:49:36,887 --> 00:49:39,347
- REUT: Ariella, where are you?
598
00:49:39,347 --> 00:49:41,349
- I gotta go. Kiss on the nose.
599
00:49:41,349 --> 00:49:42,601
- REUT: Come back to me.
600
00:49:58,034 --> 00:50:00,202
- WOMAN: Kid, your bag.
601
00:50:00,202 --> 00:50:11,630
- ♪
602
00:50:32,318 --> 00:50:34,278
- [gravel crunching]
603
00:50:35,947 --> 00:50:38,115
- [car approaching]
604
00:50:40,534 --> 00:50:41,701
- Ow!
605
00:50:44,454 --> 00:50:45,914
Shit. [grunts]
606
00:50:51,295 --> 00:50:54,548
- [car approaching]
607
00:50:57,885 --> 00:51:00,179
- [struggling]
608
00:51:03,181 --> 00:51:04,307
- [car door slams]
609
00:51:09,063 --> 00:51:10,648
- Are you all right?
610
00:51:10,648 --> 00:51:12,525
- [metal clanking]
611
00:51:16,528 --> 00:51:18,989
- What do you want? Stay away.
612
00:51:18,989 --> 00:51:20,991
- I just want to get you out. - ARIELLA: Don't bother.
613
00:51:20,992 --> 00:51:23,077
I want to stay here with this thing on my foot.
614
00:51:27,914 --> 00:51:29,083
- Why did you enter this area?
615
00:51:31,418 --> 00:51:33,128
- Because there was a sign saying not to.
616
00:51:35,590 --> 00:51:37,592
- [metal clanking]
617
00:51:45,641 --> 00:51:49,436
[claking continues]
618
00:51:57,360 --> 00:51:58,695
- May I?
619
00:52:11,666 --> 00:52:13,668
- [metal creaking]
620
00:52:17,590 --> 00:52:20,050
- Why won't you tell me your name?
621
00:52:20,050 --> 00:52:24,429
- [metal creaking]
622
00:52:24,429 --> 00:52:25,931
- Maya.
623
00:52:27,224 --> 00:52:28,559
- Maya.
624
00:52:31,353 --> 00:52:33,813
I'm Ben.
625
00:52:33,813 --> 00:52:36,274
I hope you're not in too much pain.
626
00:52:40,195 --> 00:52:42,822
- Pain is a relative thing.
627
00:52:42,822 --> 00:52:44,824
- That's one gorgeous fox you caught.
628
00:52:47,119 --> 00:52:48,621
Looks like you caught a girlfriend.
629
00:52:48,621 --> 00:52:53,626
- Yeah, right. Who the hell is he?
630
00:52:53,626 --> 00:52:55,628
- Siton, I'm just getting her out.
631
00:52:55,628 --> 00:52:57,880
- Gimme that. I'll do it.
632
00:53:04,302 --> 00:53:06,846
Couldn't you put a sign, "Caution, trap?"
633
00:53:10,141 --> 00:53:11,810
Foxes can't read.
634
00:53:12,894 --> 00:53:16,856
- Ben, I'll walk to the greenhouse.
635
00:53:16,856 --> 00:53:18,608
Want me to leave you two alone?
636
00:53:18,608 --> 00:53:21,027
- Cool it, okay? - What did I say?
637
00:53:23,614 --> 00:53:25,240
- No, I'm coming with you.
638
00:53:29,744 --> 00:53:32,748
- [leaves crunching] - [branches breaking]
639
00:53:37,043 --> 00:53:40,088
- [car engine starting]
640
00:53:40,088 --> 00:53:41,132
- Stop!
641
00:53:43,134 --> 00:53:45,344
My shoe is torn!
642
00:53:45,344 --> 00:53:47,387
- Stop! - [rock hitting car]
643
00:53:50,474 --> 00:53:54,478
- Do you always throw stones at people who try to help you?
644
00:53:54,478 --> 00:53:57,146
- Only when they catch me in a trap.
645
00:53:57,146 --> 00:54:02,068
- MALE RADIO HOST: [indistinct talking]
646
00:54:06,155 --> 00:54:15,331
- ♪
647
00:54:15,331 --> 00:54:17,417
- BEN: I'll go get some glue from the house.
648
00:54:17,418 --> 00:54:22,213
- ♪ Fields spilt in the distance from horizon to doorstep ♪
649
00:54:22,213 --> 00:54:27,594
♪ And carobs, olives and Mount Gilboa ♪
650
00:54:27,594 --> 00:54:32,473
♪ To its evening the valley succumbs ♪
651
00:54:32,474 --> 00:54:37,688
♪ In beauty never seen before ♪
652
00:54:39,231 --> 00:54:42,735
♪ This is not the same valley ♪
653
00:54:42,735 --> 00:54:45,445
- ARIELLA: You're not married, are you?
654
00:54:45,445 --> 00:54:47,072
- Why do you ask?
655
00:54:47,072 --> 00:54:49,532
Why, I don't look like a married man?
656
00:54:49,532 --> 00:54:52,911
- [song continues]
657
00:54:52,911 --> 00:54:56,164
- People are always quick to judge.
658
00:54:56,164 --> 00:54:58,000
- So you're married?
659
00:54:58,000 --> 00:54:59,335
- [sighs] - [fly buzzing]
660
00:54:59,335 --> 00:55:01,920
- No. Why do you ask?
661
00:55:01,920 --> 00:55:03,963
- [fly buzzing]
662
00:55:03,963 --> 00:55:05,465
- Never mind.
663
00:55:05,465 --> 00:55:15,768
- ♪
664
00:55:15,768 --> 00:55:18,686
- [car door opens, shuts]
665
00:55:18,686 --> 00:55:24,317
- ♪ In the bitter dust, the asphodel blooms ♪
666
00:55:24,318 --> 00:55:29,573
♪ And on the grass there is a boy with his dog ♪
667
00:55:30,699 --> 00:55:33,409
♪ The room is lit and nights fall ♪
668
00:55:54,014 --> 00:55:55,641
- I need a place to stay for a few days.
669
00:55:58,559 --> 00:56:00,103
I have nowhere to go.
670
00:56:01,771 --> 00:56:05,108
- I'm sorry, you'll have to find someplace else.
671
00:56:05,108 --> 00:56:07,402
We work here, it's not a hotel.
672
00:56:07,402 --> 00:56:09,487
- Then I'll work.
673
00:56:09,487 --> 00:56:12,532
- It's farming, it's hard work.
674
00:56:12,532 --> 00:56:14,992
- Are you saying that because I'm a girl?
675
00:56:14,992 --> 00:56:18,038
- No. I don't know many men
676
00:56:18,038 --> 00:56:21,166
who have the endurance to work here.
677
00:56:21,166 --> 00:56:24,294
- I'm sure I can endure more than you.
678
00:56:26,838 --> 00:56:30,007
If you can take the heat longer than me,
679
00:56:30,007 --> 00:56:32,718
I'm outta here.
680
00:56:32,719 --> 00:56:34,972
If not, I start working here.
681
00:56:40,643 --> 00:56:41,811
One...
682
00:56:43,938 --> 00:56:45,356
two...
683
00:56:46,650 --> 00:56:48,110
three...
684
00:56:49,527 --> 00:56:50,987
four...
685
00:56:52,364 --> 00:56:53,699
five...
686
00:56:54,907 --> 00:56:55,992
six...
687
00:56:57,411 --> 00:56:59,579
seven-- - Why are you doing this?
688
00:56:59,579 --> 00:57:01,831
- [panting]
689
00:57:07,795 --> 00:57:10,381
- What's wrong with you? - Did I get the job?
690
00:57:27,106 --> 00:57:30,027
- It's okay. Never mind.
691
00:57:30,027 --> 00:57:31,737
- It's an old grandpa's remedy.
692
00:57:36,699 --> 00:57:40,161
- You mean an old grandma's remedy.
693
00:57:40,161 --> 00:57:42,580
- Tell that to my grandfather.
694
00:57:48,461 --> 00:57:50,380
Let it soak in.
695
00:57:53,507 --> 00:58:05,519
- ♪
696
00:58:07,940 --> 00:58:10,943
- Take the shears.
697
00:58:10,943 --> 00:58:15,489
Cut it close to the edge.
698
00:58:15,489 --> 00:58:19,909
No, no, no, here. The edge. Exactly.
699
00:58:21,536 --> 00:58:23,954
Good. Now put it here.
700
00:58:23,954 --> 00:58:26,958
Put the pin as close to the middle as possible.
701
00:58:29,001 --> 00:58:33,798
A bit more, exactly.
702
00:58:33,798 --> 00:58:35,342
Gently.
703
00:58:35,342 --> 00:58:38,512
Good. Now you put it in the bouquet,
704
00:58:38,512 --> 00:58:41,807
as close to one another as possible.
705
00:58:41,806 --> 00:58:44,225
Closer.
706
00:58:44,226 --> 00:58:48,480
Right here.
707
00:58:48,480 --> 00:58:49,981
Like this.
708
00:58:52,943 --> 00:58:54,277
Good.
709
00:59:03,494 --> 00:59:06,873
- ARIELLA: Engineering, special forces, paratroopers.
710
00:59:06,873 --> 00:59:09,041
You do a lot for the army, huh?
711
00:59:09,041 --> 00:59:10,543
- Yes.
712
00:59:10,543 --> 00:59:13,045
- BEN: What'll you do if we ever have peace?
713
00:59:13,045 --> 00:59:14,630
- Don't worry.
714
00:59:14,630 --> 00:59:17,007
We have people who succumbed to disease, natural death,
715
00:59:17,007 --> 00:59:18,384
car accidents...
716
00:59:34,233 --> 00:59:37,945
Maya? - I...
717
00:59:37,945 --> 00:59:39,614
It's stifling in here, I need some air.
718
00:59:42,617 --> 00:59:45,954
- BEN: Yeah, sure, take a break.
719
00:59:45,954 --> 00:59:47,456
I'm going to get something for my grandfather,
720
00:59:47,456 --> 00:59:48,748
I'll be back soon.
721
00:59:51,041 --> 00:59:54,045
- [gravel crunching]
722
00:59:54,045 --> 01:00:04,681
- ♪
723
01:00:12,688 --> 01:00:14,356
- Wait, take this.
724
01:00:17,360 --> 01:00:19,237
- BEN: I will be back soon.
725
01:00:21,155 --> 01:00:22,782
- [car engine starting]
726
01:00:30,206 --> 01:00:35,295
- Five, six, seven...
727
01:00:36,378 --> 01:00:37,838
seven.
728
01:00:43,052 --> 01:00:45,012
One, two, three, four.
729
01:00:49,059 --> 01:00:51,603
- [cellophane crinkling]
730
01:00:54,063 --> 01:00:57,149
- I have to go back to work.
731
01:00:57,150 --> 01:00:58,526
I have to go back to the greenhouse,
732
01:00:58,525 --> 01:01:00,110
I have a lot of work to do.
733
01:01:00,110 --> 01:01:01,946
Ben trusts me.
734
01:01:03,155 --> 01:01:04,490
- Siton.
735
01:01:07,159 --> 01:01:09,161
I need your help.
736
01:01:12,164 --> 01:01:15,168
- Why not ask Ben?
737
01:01:15,168 --> 01:01:18,880
Ben is very special.
738
01:01:18,880 --> 01:01:21,508
You must have noticed that.
739
01:01:21,507 --> 01:01:25,094
He can help you with anything. - Ben can't help me with this.
740
01:01:33,519 --> 01:01:37,190
Have you ever felt...
741
01:01:37,190 --> 01:01:42,195
that something hurts so bad inside...
742
01:01:42,195 --> 01:01:46,157
that if you don't do something, your heart will explode?
743
01:01:47,074 --> 01:01:50,285
My body hurts all over.
744
01:01:50,286 --> 01:01:53,164
I can't even talk.
745
01:01:53,164 --> 01:01:54,874
- How can I help you?
746
01:02:01,047 --> 01:02:03,800
What are you doing? What are you doing?
747
01:02:03,800 --> 01:02:05,719
What are you doing? No.
748
01:02:05,719 --> 01:02:07,887
I'm no idiot, I know this is wrong.
749
01:02:07,887 --> 01:02:11,474
Get dressed. No, no. - ARIELLA: Why?
750
01:02:11,474 --> 01:02:13,101
- Put your shirt back on.
751
01:02:13,101 --> 01:02:16,229
Put your shirt back on. This is wrong.
752
01:02:16,228 --> 01:02:18,230
Put your shirt back on.
753
01:02:18,231 --> 01:02:20,775
- Look at me.
754
01:02:20,775 --> 01:02:22,443
- SITON: [sighs]
755
01:02:22,443 --> 01:02:28,157
[heavy breathing]
756
01:02:42,088 --> 01:02:43,715
Aren't you cold?
757
01:02:50,054 --> 01:02:53,349
Flowers must be kept at a low temperature,
758
01:02:53,349 --> 01:02:55,143
so they don't wilt so fast.
759
01:02:59,230 --> 01:03:02,317
Get dressed, okay?
760
01:03:02,317 --> 01:03:03,860
- Touch me.
761
01:03:10,032 --> 01:03:13,869
- You don't want this. - Touch me.
762
01:03:13,869 --> 01:03:16,288
I want you to. - Really?
763
01:03:18,081 --> 01:03:20,626
- Please, I need you to touch me.
764
01:03:20,626 --> 01:03:25,672
- SITON: [heavy breathing]
765
01:03:32,972 --> 01:03:36,267
Where? Here?
766
01:03:39,103 --> 01:03:42,148
[panting]
767
01:03:43,273 --> 01:03:46,318
Why did you do that?
768
01:03:46,318 --> 01:03:48,528
Why, just to tease me?
769
01:03:48,528 --> 01:03:50,614
Stay here, okay? I'm leaving.
770
01:03:50,614 --> 01:03:54,243
Wait a few minutes then leave. You hear me?
771
01:03:54,244 --> 01:03:57,622
Don't follow me out! Stay here!
772
01:03:59,623 --> 01:04:02,876
You're mean. Why did you do it?
773
01:04:05,463 --> 01:04:09,050
- [door opening, closing]
774
01:04:09,050 --> 01:04:11,010
- [sobbing]
775
01:04:14,054 --> 01:04:18,308
[gasping]
776
01:04:19,811 --> 01:04:23,106
[shaky breaths]
777
01:04:48,297 --> 01:05:00,309
- ♪
778
01:05:04,771 --> 01:05:15,866
♪
779
01:05:25,041 --> 01:05:27,043
- NURSE: Can you help me please?
780
01:05:39,097 --> 01:05:41,933
You can move her arm up and down in the meantime.
781
01:05:43,686 --> 01:05:46,814
It helps prevent stiffness of the joints.
782
01:05:46,813 --> 01:05:50,108
- [monitor beeping steadily]
783
01:06:05,081 --> 01:06:09,503
- You can go outside. I'll get you when I'm done.
784
01:06:09,503 --> 01:06:13,840
- [monitor beeping steadily]
785
01:06:23,184 --> 01:06:24,560
- [door closing]
786
01:06:36,322 --> 01:06:38,740
- [gurney rolling] - DOCTORS: [indistinct chatter]
787
01:06:38,740 --> 01:06:50,335
- ♪
788
01:07:00,054 --> 01:07:01,430
- [door closing]
789
01:07:04,266 --> 01:07:06,018
- [phone keyboard clicking]
790
01:07:11,983 --> 01:07:13,234
- VOICEMAIL: Hey, this is Ariella.
791
01:07:13,233 --> 01:07:15,860
Say whatever you want in less than 5 words.
792
01:07:19,864 --> 01:07:22,200
- GRANDMA: Is Ariella here? - GIORA: No.
793
01:07:24,327 --> 01:07:25,954
- Where is she?
794
01:07:27,248 --> 01:07:29,333
- Probably at a friend's.
795
01:07:30,251 --> 01:07:32,545
- Why do you think so? Did you talk to her?
796
01:07:35,422 --> 01:07:37,465
- I tried, she won't answer.
797
01:07:37,465 --> 01:07:39,217
- Aren't you worried?
798
01:07:39,217 --> 01:07:42,804
- She'll be back when she realizes she's making a mistake.
799
01:07:44,889 --> 01:07:47,183
- Reut, did you talk to your sister?
800
01:07:48,768 --> 01:07:52,355
I suggest you finish eating and I'll stay with her for a while.
801
01:07:52,356 --> 01:07:55,192
I'm sure you have important things to do.
802
01:07:57,193 --> 01:07:58,528
- I don't know.
803
01:08:00,280 --> 01:08:01,614
I don't know.
804
01:08:03,409 --> 01:08:05,536
- [crickets chirping]
805
01:08:06,786 --> 01:08:08,079
- Maya?
806
01:08:10,458 --> 01:08:14,253
- [knocking] - Maya, are you in there?
807
01:08:20,259 --> 01:08:24,346
Maya, stop playing around. It's dangerous.
808
01:08:24,345 --> 01:08:27,640
It's 2 degrees in there, you could get hypothermia.
809
01:08:29,810 --> 01:08:31,353
Answer me.
810
01:08:32,645 --> 01:08:34,148
- ARIELLA: Leave me alone.
811
01:08:38,234 --> 01:08:40,653
- Maya.
812
01:08:40,654 --> 01:08:42,490
Let me in so I can see you're okay.
813
01:08:42,489 --> 01:08:44,492
I promise, I won't make you come out.
814
01:08:55,085 --> 01:08:56,921
- [metal door creaking]
815
01:09:06,889 --> 01:09:08,097
- Enough.
816
01:09:11,601 --> 01:09:13,520
Let's go.
817
01:09:13,520 --> 01:09:17,273
I can tell you're going through something tough.
818
01:09:17,274 --> 01:09:22,695
But it won't help to sit here and suffer.
819
01:09:22,695 --> 01:09:27,827
Come out now. You have to warm up.
820
01:09:27,827 --> 01:09:29,453
- You want to help?
821
01:09:33,414 --> 01:09:35,626
Then leave me alone.
822
01:09:35,626 --> 01:09:38,503
- That's enough. Come.
823
01:09:38,503 --> 01:09:40,421
- I want to stay here.
824
01:10:01,609 --> 01:10:04,070
- Then I'll stay and freeze with you.
825
01:10:19,752 --> 01:10:21,087
- [exhales]
826
01:10:31,597 --> 01:10:34,350
- [crickets chirping]
827
01:10:43,152 --> 01:10:45,194
- Siton, get the delivery ready.
828
01:10:45,194 --> 01:10:50,033
- ARIELLA: [heavy breathing]
829
01:11:04,506 --> 01:11:05,966
- BEN: We're nearly there.
830
01:11:09,345 --> 01:11:11,055
- [car engine stops]
831
01:11:16,726 --> 01:11:18,228
- BEN: We have to be quiet.
832
01:11:18,228 --> 01:11:21,105
- [gravel crunching]
833
01:11:31,658 --> 01:11:33,202
- [door opening]
834
01:11:38,082 --> 01:11:40,042
- ARIELLA: [heavy breathing]
835
01:12:06,902 --> 01:12:10,322
- [monitor beeping steadily]
836
01:12:28,841 --> 01:12:30,092
- Did I sleep?
837
01:12:32,135 --> 01:12:33,554
- For a few hours.
838
01:12:35,596 --> 01:12:36,974
Are you thirsty?
839
01:12:45,314 --> 01:12:48,192
- [plastic crinkling]
840
01:12:54,574 --> 01:12:56,617
- You want to tell me what happened?
841
01:13:19,557 --> 01:13:21,976
- Why do you have an M16 on the wall?
842
01:13:25,689 --> 01:13:27,691
- My grandpa...
843
01:13:27,690 --> 01:13:30,527
got it from the army after my dad was killed.
844
01:13:35,573 --> 01:13:37,199
It doesn't shoot, the inner parts were removed
845
01:13:37,199 --> 01:13:40,077
and they casted iron inside.
846
01:13:43,247 --> 01:13:46,667
- I understand if you don't want to talk about it.
847
01:13:46,667 --> 01:13:49,587
- I don't mind talking about it.
848
01:13:49,587 --> 01:13:51,297
Sometimes it helps.
849
01:13:55,551 --> 01:13:57,845
- Was this his, too?
850
01:13:57,845 --> 01:13:59,305
- Yes.
851
01:14:00,724 --> 01:14:03,685
- Does it work? - BEN: Sure it works.
852
01:14:22,412 --> 01:14:24,331
If you found this tape,
853
01:14:24,331 --> 01:14:28,710
then at least 100 years must have gone by.
854
01:14:28,710 --> 01:14:33,923
I'll describe the pretty girl sitting next to me
855
01:14:35,050 --> 01:14:38,387
so you know what pretty girls looked like 100 years ago.
856
01:14:40,180 --> 01:14:42,391
Well...
857
01:14:42,390 --> 01:14:44,518
her eyes...
858
01:14:44,518 --> 01:14:48,020
are right next to one another.
859
01:14:48,020 --> 01:14:52,858
And her nose is above her mouth.
860
01:14:52,859 --> 01:14:55,112
Sounds weird? - ARIELLA: [chuckles]
861
01:14:55,112 --> 01:14:57,364
- Believe me, it's true.
862
01:15:02,284 --> 01:15:05,913
- [recorder stops] - [tape rewinding]
863
01:15:07,164 --> 01:15:09,208
- BEN ON TAPE: If you found this tape,
864
01:15:09,208 --> 01:15:11,418
then at least 100 years must have gone by.
865
01:15:11,418 --> 01:15:12,546
- [recorder stops]
866
01:15:15,756 --> 01:15:19,552
- What band is this? Trondheim?
867
01:15:19,552 --> 01:15:23,305
- It's a city...in Norway.
868
01:15:23,305 --> 01:15:25,516
It's a broadcast of a game that our national basketball team
869
01:15:25,516 --> 01:15:28,185
played there.
870
01:15:28,185 --> 01:15:31,313
My dad was the captain.
871
01:15:31,314 --> 01:15:33,984
I listen to it a lot.
872
01:15:33,984 --> 01:15:36,611
It's the only recording I have of his voice.
873
01:15:38,154 --> 01:15:39,906
- I want to hear it.
874
01:15:49,291 --> 01:15:51,001
- ARIEL: The game was fast paced,
875
01:15:51,001 --> 01:15:52,878
we did everything we could.
876
01:15:52,877 --> 01:15:55,505
I think we played real well.
877
01:15:55,505 --> 01:15:58,800
But they played better. That's not what counts.
878
01:15:58,800 --> 01:16:00,594
What counts is that we represented our country
879
01:16:00,594 --> 01:16:01,845
with honor.
880
01:16:01,845 --> 01:16:05,515
I think the guys in Jerusalem can be proud of us
881
01:16:05,515 --> 01:16:08,018
for coming here and giving our all
882
01:16:08,018 --> 01:16:10,311
for our country.
883
01:16:10,311 --> 01:16:12,439
While we're playing,
884
01:16:12,439 --> 01:16:14,816
there are people in Israel who are keeping everyone safe.
885
01:16:14,815 --> 01:16:17,402
And it's very exciting to represent them.
886
01:16:17,402 --> 01:16:20,864
I hope we win next time...
887
01:16:20,863 --> 01:16:22,031
- MALE BROADCASTER: Thank you, Ariel Kleinman
888
01:16:22,032 --> 01:16:24,326
from the cadet team. Back to you.
889
01:16:34,961 --> 01:16:39,841
- [kissing]
890
01:16:57,567 --> 01:16:59,860
- Your voices sound the same.
891
01:17:03,155 --> 01:17:04,615
- Yes.
892
01:17:04,615 --> 01:17:07,368
And I'm told we look alike, too.
893
01:17:17,921 --> 01:17:19,631
- You do look alike.
894
01:17:19,631 --> 01:17:22,300
- BEN: Siton was with him when he was killed.
895
01:17:22,300 --> 01:17:26,887
My grandpa says he's messed up because of it.
896
01:17:26,887 --> 01:17:30,391
His commander was promoted.
897
01:17:30,391 --> 01:17:32,559
Otherwise they'd have to admit that my dad died
898
01:17:32,560 --> 01:17:34,020
because of his arrogance.
899
01:17:39,400 --> 01:17:41,403
- Did you meet him?
900
01:17:41,403 --> 01:17:45,615
- His commander? No.
901
01:17:45,614 --> 01:17:47,826
And I don't think I ever will.
902
01:17:49,493 --> 01:17:51,371
He's not even sorry.
903
01:17:54,582 --> 01:17:57,001
- How do you know?
904
01:17:57,001 --> 01:17:59,838
- 20 years and he hasn't come here to ask my grandpa
905
01:17:59,837 --> 01:18:01,046
for forgiveness.
906
01:18:02,090 --> 01:18:04,926
And he never answered the letters we sent him.
907
01:18:09,930 --> 01:18:11,348
Are you all right?
908
01:18:17,104 --> 01:18:20,567
- Yes, I...
909
01:18:20,567 --> 01:18:23,235
I'm still very tired.
910
01:18:25,863 --> 01:18:29,241
- Yeah... I'm tired, too.
911
01:18:32,287 --> 01:18:33,872
Good night.
912
01:18:35,247 --> 01:18:36,748
- Good night.
913
01:18:50,262 --> 01:18:52,055
[sighs]
914
01:18:55,810 --> 01:18:57,604
- [crickets chirping]
915
01:19:06,279 --> 01:19:08,072
- GOIRA: I'm going in.
916
01:19:08,072 --> 01:19:09,990
- What are you going to tell his parents?
917
01:19:13,243 --> 01:19:14,661
- The truth.
918
01:19:14,662 --> 01:19:18,541
- KEREN: How will the truth help them?
919
01:19:18,541 --> 01:19:20,501
Had you arrived one minute earlier when it happened,
920
01:19:20,501 --> 01:19:23,463
we wouldn't have to be here now.
921
01:19:23,462 --> 01:19:26,465
- Maybe.
922
01:19:26,466 --> 01:19:28,718
But how could I have known that?
923
01:19:31,345 --> 01:19:35,182
- You didn't know a commander has to be on time?
924
01:19:35,182 --> 01:19:36,809
- GIORA: Ariella?
925
01:19:40,979 --> 01:19:43,607
- When's the last time we synchronized watches?
926
01:19:43,608 --> 01:19:45,150
- What?
927
01:19:47,069 --> 01:19:50,614
- [laughs]
928
01:19:59,666 --> 01:20:03,252
- [monitor beeping steadily] - [panting]
929
01:20:19,601 --> 01:20:20,811
- [door slams]
930
01:20:20,811 --> 01:20:22,646
- [distant police sirens]
931
01:20:23,855 --> 01:20:26,149
- [metal door creaking]
932
01:20:27,652 --> 01:20:32,823
- GIORA: [panting]
933
01:20:46,128 --> 01:20:48,547
- [phone keyboard clicking]
934
01:20:56,430 --> 01:20:57,639
- VOICEMAIL: Hey, it's Ariella.
935
01:20:57,640 --> 01:20:59,976
Say whatever you want in less than 5 words.
936
01:21:03,020 --> 01:21:04,730
- Ariella, you're still not answering.
937
01:21:08,317 --> 01:21:11,445
I hope you understand the situation we're in.
938
01:21:14,198 --> 01:21:19,954
And I suggest you get a grip
939
01:21:19,953 --> 01:21:23,957
and get to the hospital or to Grandma's house
940
01:21:23,957 --> 01:21:26,501
by midnight.
941
01:21:26,502 --> 01:21:28,337
Is that clear?
942
01:21:30,797 --> 01:21:42,809
- ♪
943
01:21:56,740 --> 01:22:02,204
- [punching] - GIORA: [yelling]
944
01:22:02,204 --> 01:22:08,085
[yelling, grunting]
945
01:22:16,969 --> 01:22:21,390
[panting]
946
01:22:34,819 --> 01:22:37,907
- [helicopter whirring]
947
01:22:53,171 --> 01:22:56,049
- [phone keyboard clicking]
948
01:23:00,136 --> 01:23:01,304
- VOICEMAIL: Hey, it's Ariella.
949
01:23:01,305 --> 01:23:03,641
Say whatever you want in less than 5 words.
950
01:23:05,393 --> 01:23:09,188
- Ariella, it's Dad.
951
01:23:09,188 --> 01:23:11,023
I'm terribly worried.
952
01:23:14,193 --> 01:23:17,363
I'm begging you...
953
01:23:17,363 --> 01:23:22,618
if you hear this message...
954
01:23:22,618 --> 01:23:24,161
call me.
955
01:24:26,347 --> 01:24:27,349
- [wood creaking]
956
01:24:29,185 --> 01:24:41,197
- ♪
957
01:24:43,032 --> 01:24:45,576
- [heavy breathing]
958
01:24:53,751 --> 01:24:55,878
- [birds chirping]
959
01:24:55,877 --> 01:24:59,590
- [crows cawing]
960
01:24:59,590 --> 01:25:10,684
- ♪
961
01:25:18,859 --> 01:25:21,403
- [panting]
962
01:25:46,720 --> 01:25:49,847
- [monitor beeping steadily]
963
01:25:54,560 --> 01:25:59,190
- GIORA: Want something to eat? - REUT: I'm not hungry.
964
01:25:59,190 --> 01:26:01,068
- GIORA: Want some chocolate?
965
01:26:01,068 --> 01:26:02,820
- REUT: No, I don't want anything.
966
01:26:05,238 --> 01:26:07,365
- Reut? - What?
967
01:26:07,365 --> 01:26:08,826
- GIORA: Who are you texting?
968
01:26:08,826 --> 01:26:10,411
- What? Nobody.
969
01:26:13,831 --> 01:26:17,208
- Reut, when's the last time you spoke to your sister?
970
01:26:17,208 --> 01:26:19,920
- Actually, I do want some chocolate.
971
01:26:19,920 --> 01:26:22,006
- All right.
972
01:26:22,006 --> 01:26:25,217
Just a second. I'm asking you again.
973
01:26:25,216 --> 01:26:27,927
When did you speak to Ariella?
974
01:26:27,927 --> 01:26:29,262
- Before she disappeared.
975
01:26:29,262 --> 01:26:31,849
- And she hasn't called you since?
976
01:26:31,849 --> 01:26:34,643
- REUT: I don't know.
977
01:26:34,643 --> 01:26:37,980
Reut, tell me! When's the last time you spoke to Ariella?
978
01:26:41,108 --> 01:26:43,819
- Dad, I did something wrong.
979
01:26:43,819 --> 01:26:47,614
I lied. I deserve to be punished.
980
01:26:47,613 --> 01:26:51,367
- [monitor beeping]
981
01:26:59,626 --> 01:27:02,087
- I'm sure you meant no harm.
982
01:27:05,006 --> 01:27:06,884
Did she say where she is?
983
01:27:06,884 --> 01:27:10,011
- She didn't tell me. I told her to come back.
984
01:27:10,011 --> 01:27:12,680
She said she won't come back until Mom wakes up.
985
01:27:12,680 --> 01:27:13,973
- GIORA: What?
986
01:27:13,974 --> 01:27:16,685
- She said she won't come back until Mom wakes up.
987
01:27:19,771 --> 01:27:21,273
- GIORA: Get your things, let's go.
988
01:27:43,670 --> 01:27:45,172
- Hello there.
989
01:27:55,015 --> 01:27:57,601
Where to?
990
01:27:57,600 --> 01:28:01,270
Inside the farm? - ARIELLA: Whatever.
991
01:28:01,270 --> 01:28:05,775
- Oh yeah? One of those days, I guess.
992
01:28:12,282 --> 01:28:14,868
- YAIR: Giora, I have the coordinates.
993
01:28:14,868 --> 01:28:16,161
- Go ahead, Yair.
994
01:28:16,161 --> 01:28:18,579
Reut, put the numbers in that Yair says.
995
01:28:18,579 --> 01:28:20,039
- YAIR: Hi, Reut, do you hear me?
996
01:28:20,039 --> 01:28:24,670
- Yes. - YAIR: 50-43-31
997
01:28:24,670 --> 01:28:28,172
34-59-34.
998
01:28:28,172 --> 01:28:30,341
Did you get that? - Yes.
999
01:28:30,341 --> 01:28:31,342
- YAIR: Great.
1000
01:28:31,342 --> 01:28:33,177
- Thanks, Yair, we're on our way.
1001
01:28:33,177 --> 01:28:34,971
- [GPS beeping]
1002
01:28:34,971 --> 01:28:36,472
- REUT: Daddy, what are those numbers?
1003
01:28:36,472 --> 01:28:39,725
- The address Ariella is at. - FEMALE GPS VOICE: All set.
1004
01:28:41,728 --> 01:28:44,314
In 800 meters, turn left.
1005
01:28:44,314 --> 01:28:56,284
- ♪
1006
01:29:15,011 --> 01:29:16,846
- What the hell is she doing here?
1007
01:29:31,360 --> 01:29:33,279
- GPS: You have reached your destination.
1008
01:29:53,550 --> 01:29:56,219
- VOICEMAIL: Hey, it's Ariella. Say whatever you want in less...
1009
01:30:01,432 --> 01:30:02,475
- Where is she, Daddy?
1010
01:30:02,475 --> 01:30:05,269
Why aren't we going in? The gate's open.
1011
01:30:11,275 --> 01:30:12,693
- You're so pretty.
1012
01:30:14,779 --> 01:30:16,322
Like a seashell.
1013
01:30:22,369 --> 01:30:27,583
- Shall we get in the back? - Sure. Sure.
1014
01:30:36,592 --> 01:30:40,055
- [car doors creaking]
1015
01:30:52,818 --> 01:30:56,570
- GIORA: Ariella! Ariella!
1016
01:30:56,570 --> 01:31:00,115
Can you hear me, Ariella? Ariella!
1017
01:31:10,001 --> 01:31:13,922
- DAVID: Someone like you should be treated like a princess.
1018
01:31:13,921 --> 01:31:16,131
- Ariella!
1019
01:31:16,131 --> 01:31:18,717
Ariella, do you hear me? Hold on tight.
1020
01:31:21,136 --> 01:31:23,139
Ariella, can you hear me?
1021
01:31:23,139 --> 01:31:27,101
- DAVID: Drink a little more. You're beautiful.
1022
01:31:27,101 --> 01:31:30,188
- GIORA: Ariella! I'm here.
1023
01:31:30,188 --> 01:31:31,690
- Drink up.
1024
01:31:41,198 --> 01:31:42,658
Voila.
1025
01:31:59,551 --> 01:32:01,720
I'll take care of everything.
1026
01:32:16,943 --> 01:32:18,862
- ARIELLA: Wait, wait. - DAVID: What's wrong?
1027
01:32:23,033 --> 01:32:26,161
- I've never done this.
1028
01:32:26,161 --> 01:32:28,913
- DAVID: Even better.
1029
01:32:28,912 --> 01:32:32,666
At first it'll hurt, then it'll feel good.
1030
01:32:41,176 --> 01:32:43,845
Everything is going to be alright.
1031
01:32:47,140 --> 01:32:50,393
[kisses]
1032
01:32:54,271 --> 01:32:58,859
You're beautiful. You're so beautiful.
1033
01:32:58,859 --> 01:33:02,322
You're beautiful, like a seashell.
1034
01:33:02,322 --> 01:33:04,657
[kissing] You're beautiful.
1035
01:33:04,657 --> 01:33:08,078
- ARIELLA: [heavy breathing]
1036
01:33:24,260 --> 01:33:25,720
- Why did we stop?
1037
01:33:46,573 --> 01:33:47,908
- Ariella.
1038
01:33:49,743 --> 01:33:51,996
Please.
1039
01:33:51,996 --> 01:33:53,456
Where are you?
1040
01:34:18,773 --> 01:34:20,483
- [car door slams]
1041
01:34:27,282 --> 01:34:28,533
- GIORA: Ariella!
1042
01:34:31,034 --> 01:34:33,078
Ariella!
1043
01:34:33,078 --> 01:34:34,913
I'm here, Ariella!
1044
01:34:45,591 --> 01:34:47,509
Ariella!
1045
01:34:47,510 --> 01:34:49,387
I'm here, Ariella!
1046
01:34:51,847 --> 01:34:53,265
Ariella!
1047
01:35:04,610 --> 01:35:11,074
- ♪
1048
01:35:11,074 --> 01:35:14,244
- Ariella! Ariella, we're here.
1049
01:35:14,244 --> 01:35:15,662
Where are you, Ariella?
1050
01:35:20,792 --> 01:35:22,795
Ariella? - What's that?
1051
01:35:27,175 --> 01:35:29,510
- [thud] - Fuck.
1052
01:35:35,182 --> 01:35:36,641
- [car engine starts]
1053
01:35:44,108 --> 01:35:48,488
- [leaves crunching] - GIORA: Ariella, are you OK?
1054
01:35:48,488 --> 01:35:50,405
Are you OK? - ARIELLA: Why? Why?
1055
01:35:50,405 --> 01:35:53,326
Why? Why did she fall? - It's okay, it's over.
1056
01:35:53,326 --> 01:35:55,994
- I didn't mean it, I didn't mean it.
1057
01:35:55,994 --> 01:35:57,246
- I know, I know.
1058
01:35:57,246 --> 01:35:59,332
- I ran her over!
1059
01:36:01,708 --> 01:36:06,005
- Ariella, I'm so sorry.
1060
01:36:06,005 --> 01:36:09,050
I hope someday you'll be able to forgive me.
1061
01:36:13,179 --> 01:36:15,139
Let me help you.
1062
01:36:17,057 --> 01:36:19,644
Let me try and help you.
1063
01:36:19,644 --> 01:36:21,311
- You don't understand.
1064
01:36:23,939 --> 01:36:25,565
It's my fault.
1065
01:36:28,194 --> 01:36:30,196
It's all my fault and I'll have to live with it
1066
01:36:30,195 --> 01:36:34,408
for the rest of my life. - But I'll help you.
1067
01:36:34,408 --> 01:36:37,703
What would you rather do?
1068
01:36:37,703 --> 01:36:39,664
Run away from it?
1069
01:36:39,663 --> 01:36:42,791
Search for punishment all your life?
1070
01:36:42,792 --> 01:36:45,962
You want to be like me? Is that what you want?
1071
01:36:50,132 --> 01:36:52,969
Ariella, I'm so sorry.
1072
01:37:08,234 --> 01:37:11,779
- ARIELLA: [crying]
1073
01:37:11,779 --> 01:37:23,749
- ♪
1074
01:37:25,751 --> 01:37:36,596
♪
1075
01:37:36,595 --> 01:37:40,390
- [monitor beeping]
72172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.