All language subtitles for the ABCs of Death 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:49,900 --> 00:03:50,901 Okay. 2 00:04:47,000 --> 00:04:48,172 No. 3 00:04:51,667 --> 00:04:53,169 Come on. 4 00:05:38,600 --> 00:05:40,341 Hey, boys, look at this. 5 00:05:41,000 --> 00:05:42,980 Put the cards down, you cunts. 6 00:05:46,167 --> 00:05:50,479 That's it, touch her hair. Go on. Go on. 7 00:05:53,067 --> 00:05:54,774 Oh, yeah. 8 00:05:56,067 --> 00:06:00,174 Yeah, yeah. Two fuckin' beautiful faces. 9 00:06:02,067 --> 00:06:03,205 Kiss her. 10 00:06:04,000 --> 00:06:06,606 Yeah. That's it. 11 00:06:08,000 --> 00:06:10,844 Yeah. Fuckin' tits. 12 00:06:11,767 --> 00:06:13,838 Don't fuckin' care. 13 00:06:32,400 --> 00:06:34,971 What is that fucking smell? 14 00:06:36,133 --> 00:06:37,737 Would it kill you to smile? 15 00:06:38,833 --> 00:06:42,610 Fuckin' $6,000 a month to rent this place and it stinks like shit. 16 00:07:07,067 --> 00:07:09,911 Hi, I'm Peter Toland, welcome to "Toland's World". 17 00:07:10,067 --> 00:07:12,775 This week we're in Elderberry Vale in Nottinghamshire, - 18 00:07:13,000 --> 00:07:15,844 a thriving stretch of classic English countryside, - 19 00:07:16,033 --> 00:07:18,604 home to literally thousands of indigenous plants and animals, - 20 00:07:18,800 --> 00:07:21,474 including a 400-year-old badger sett, - 21 00:07:21,767 --> 00:07:24,680 which has crisscrossed this hill for untold generations. 22 00:07:24,967 --> 00:07:27,527 But in the last two years, the badgers have disappeared because - 23 00:07:27,833 --> 00:07:32,578 a shadow has fallen across this hill, a shadow in the form of this... 24 00:07:38,233 --> 00:07:40,941 Are you gonna pan off me? Hello? 25 00:07:41,133 --> 00:07:42,373 Are you going to pan to the power station? Or... 26 00:07:42,600 --> 00:07:44,011 Yeah OK, cut! Sorry, Peter we gotta cut there. 27 00:07:44,200 --> 00:07:46,111 No-no, don't cut. Do not cut. 28 00:07:46,300 --> 00:07:47,574 What's happening? 29 00:07:47,767 --> 00:07:49,906 Sorry, we lost focus a few times earlier so... 30 00:07:50,067 --> 00:07:51,944 Yeah? We lost focus or you, you lost focus? 31 00:07:52,133 --> 00:07:54,533 I... I could... I could do with another crack at that, Peter. 32 00:07:54,600 --> 00:07:55,601 - Sorry, yes. - Could you? Another crack. 33 00:07:55,800 --> 00:07:56,778 Well, what's going on? 34 00:07:56,900 --> 00:07:57,935 You lost focus. That's the whole point. 35 00:07:58,133 --> 00:07:59,669 That's your job, isn't it, Brian? 36 00:07:59,867 --> 00:08:00,902 We just didn't realize - 37 00:08:01,067 --> 00:08:02,774 you were going to move around so much so... 38 00:08:02,933 --> 00:08:04,844 Of course I move around, that's my style. 39 00:08:05,033 --> 00:08:07,309 There were some quite large movements. 40 00:08:07,500 --> 00:08:09,207 We could whack down a sausage for you, Peter, if that's... 41 00:08:09,467 --> 00:08:12,004 I don't want a sausage. Shove it up your ass! 42 00:08:13,033 --> 00:08:14,979 No... Look, all I meant was, maybe there's... 43 00:08:15,200 --> 00:08:17,612 No, look, Don, let me explain how this works, OK? 44 00:08:17,800 --> 00:08:18,801 It's John. 45 00:08:19,000 --> 00:08:21,344 Whatever your name is. I move around, you follow me. 46 00:08:21,533 --> 00:08:24,104 That's the way it works on Toland's World, it's like a dance. 47 00:08:25,067 --> 00:08:26,603 - OK? - Yeah I get it. 48 00:08:26,800 --> 00:08:28,973 So should we cut now and go again, or... 49 00:08:29,167 --> 00:08:32,614 No... no, I say cut, that's how it works on the show. 50 00:08:32,800 --> 00:08:35,440 OK? I call cut and until then we keep filming. 51 00:08:35,767 --> 00:08:38,008 You got that? Right, that's how we roll. 52 00:08:38,233 --> 00:08:41,146 - Alright? Good. - OK, yeah. 53 00:08:41,367 --> 00:08:42,846 Prick. 54 00:08:44,167 --> 00:08:46,807 Look, honestly, don't worry about it. 55 00:08:47,067 --> 00:08:48,603 It's just a little alpha male display - 56 00:08:48,733 --> 00:08:51,145 and it'll all blow over, I swear to you. 57 00:08:52,167 --> 00:08:54,167 Look, he knows you worked with Attenborough, right? 58 00:08:54,200 --> 00:08:56,180 So he just feels, he just feels a bit threatened. 59 00:08:56,367 --> 00:09:00,179 Oh, right, it's all about the Silver Leopard Awards. 60 00:09:00,467 --> 00:09:03,209 Yeah, he's a bit raw. Well done though. 61 00:09:03,400 --> 00:09:04,521 Good work. Really good work. 62 00:09:04,700 --> 00:09:06,740 - Yeah, cheers. - What, so does he think he should - 63 00:09:06,833 --> 00:09:09,074 have won them or...? - He's been nominated three times, - 64 00:09:09,200 --> 00:09:11,271 and now he thinks Attenborough's rigging it. 65 00:09:13,133 --> 00:09:14,771 I know, I know. 66 00:09:14,933 --> 00:09:17,709 What was that? 67 00:09:18,000 --> 00:09:19,980 Hang on, let me listen, let me listen, hang on. 68 00:09:33,133 --> 00:09:35,010 Greedy little buggers. 69 00:09:35,267 --> 00:09:36,245 Whoa. 70 00:09:38,067 --> 00:09:40,343 You still... You getting this, Brian? 71 00:09:42,133 --> 00:09:44,739 Yeah... the badgers. 72 00:09:45,000 --> 00:09:46,741 Having fun are we? Big fun. 73 00:09:46,933 --> 00:09:48,844 Fun times. Clue me in. Let's have a laugh. 74 00:09:49,067 --> 00:09:51,274 - Peter, the badgers are still here. - The badgers are still... 75 00:09:51,467 --> 00:09:54,380 No, the badgers are dead because of the toxins from the power station. 76 00:09:54,600 --> 00:09:55,943 That's what the episode is about. 77 00:09:56,133 --> 00:09:57,874 - Look, we put the... - Put what? 78 00:09:58,000 --> 00:10:00,037 I don't think we should carry on filming. 79 00:10:00,233 --> 00:10:03,271 Listen, you. Who are you anyway? You waltz in here at the last minute, - 80 00:10:03,467 --> 00:10:06,004 calling the shots. - I didn't waltz in anywhere. You... 81 00:10:06,200 --> 00:10:07,907 I don't want to hear any more from you, OK? 82 00:10:08,067 --> 00:10:09,808 But listen, Peter. 83 00:10:10,000 --> 00:10:11,843 Can you hear me? 84 00:10:12,133 --> 00:10:13,476 I mean is this for real? 85 00:10:13,667 --> 00:10:15,707 Of course it's real, and it's gonna get more real, - 86 00:10:15,867 --> 00:10:17,278 because someone's gonna get punched in a minute. 87 00:10:17,467 --> 00:10:18,673 Look, please. 88 00:10:18,867 --> 00:10:20,505 Listen Peter, I'm just trying to help. 89 00:10:20,700 --> 00:10:23,180 I do not wanna hear one more word from you. 90 00:10:26,133 --> 00:10:27,737 Shall I text you? Or...? 91 00:10:28,200 --> 00:10:29,702 Oh. Ow. 92 00:10:30,000 --> 00:10:31,809 Well don't just stand there. Give me a hand. 93 00:10:31,967 --> 00:10:35,312 Jesus! 94 00:10:38,033 --> 00:10:41,105 Peter! Peter! 95 00:10:42,000 --> 00:10:42,978 Pete, oh, God! 96 00:10:44,067 --> 00:10:45,637 Peter? 97 00:10:48,033 --> 00:10:49,603 Peter? 98 00:10:53,000 --> 00:10:54,604 Oh, Jesus. 99 00:11:10,133 --> 00:11:11,771 Cut. 100 00:11:23,033 --> 00:11:26,981 Quiet! Quiet! Quiet! 101 00:11:27,233 --> 00:11:29,804 People, settle. Settle. 102 00:11:30,067 --> 00:11:33,105 Justice will be done but not here. 103 00:11:33,707 --> 00:11:35,508 Fletcher Powell, this court finds you guilty - 104 00:11:35,533 --> 00:11:37,137 of the murder of Lucy Wilson. 105 00:11:41,200 --> 00:11:45,046 I didn't kill her! I did not kill her! 106 00:11:46,167 --> 00:11:47,737 You need to let me go! 107 00:11:47,933 --> 00:11:50,004 - You need to call the police. - Fuck law! 108 00:11:50,233 --> 00:11:53,271 You need to deal with this the right way! The only way. 109 00:11:53,467 --> 00:11:55,572 All local matters are dealt with internally. 110 00:11:55,800 --> 00:11:58,212 - You know that. - This is a matter of law! 111 00:11:58,467 --> 00:12:01,004 Your authorities do not stretch to those boundaries! 112 00:12:01,233 --> 00:12:02,268 Barclay... 113 00:12:03,800 --> 00:12:06,576 If you confess now, we shall call the proper authorities. 114 00:12:06,767 --> 00:12:09,111 Deny, and you will be executed this afternoon. 115 00:12:09,167 --> 00:12:11,169 - Don't stop! - Take him to the fucking woods! 116 00:12:11,267 --> 00:12:14,214 Very well. I killed Lucy. 117 00:12:19,067 --> 00:12:21,946 I dumped her body in the River Kennet beyond Eddington. 118 00:12:22,167 --> 00:12:23,942 There you go. There's my confession, - 119 00:12:24,133 --> 00:12:25,373 now call the Police! - You fucking shit! 120 00:12:25,667 --> 00:12:27,613 Call the Police. You said! You promised! 121 00:12:27,800 --> 00:12:29,575 You all heard him! 122 00:12:29,767 --> 00:12:31,508 You all bore witness! 123 00:12:31,800 --> 00:12:35,270 You shall be taken from this court to the place of execution, - 124 00:12:35,600 --> 00:12:37,443 with no further delay. 125 00:12:44,667 --> 00:12:46,374 The main headlines this lunchtime... 126 00:12:46,633 --> 00:12:49,443 Lucy Wilson, missing for over a month and presumed dead, - 127 00:12:49,667 --> 00:12:51,578 has been found alive and well in East Yorkshire. 128 00:12:51,833 --> 00:12:55,178 The fourteen year old had run away with her 26 year-old boyfriend, - 129 00:12:55,300 --> 00:12:57,507 who has been arrested by local authorities. 130 00:13:11,967 --> 00:13:15,005 Hey guys, she's alive. Lucy's alive! It's all over the news! 131 00:13:16,000 --> 00:13:17,502 Come on, faster! 132 00:13:31,767 --> 00:13:36,045 So this it? You're just gonna shoot me down like some dumb animal? 133 00:13:38,067 --> 00:13:39,910 Oh Jesus Christ, no, please! 134 00:13:40,067 --> 00:13:41,102 Don't do this! 135 00:13:41,300 --> 00:13:42,472 Father, don't let them do this... please! 136 00:13:42,667 --> 00:13:45,580 Dearly beloved, it hath pleased Almighty God - 137 00:13:45,767 --> 00:13:48,976 in His justice, to bring you under sentence - 138 00:13:49,167 --> 00:13:50,737 and condemnation of the law... 139 00:13:50,933 --> 00:13:52,139 Hold him down. 140 00:13:54,867 --> 00:13:57,677 You can't... please, you can't kill me! 141 00:13:57,867 --> 00:13:59,471 Father, please stop! 142 00:13:59,667 --> 00:14:01,647 You are to suffer death in such a manner - 143 00:14:01,833 --> 00:14:04,109 that others, warned by your example - 144 00:14:04,300 --> 00:14:06,746 may be the more afraid to offend. 145 00:14:10,167 --> 00:14:11,578 Oh, fuck! 146 00:14:23,667 --> 00:14:25,772 What the fuck Tobias, you didn't hit him hard enough! 147 00:14:25,967 --> 00:14:28,379 I'll hit him a-fucking-gain then, won't I! 148 00:14:28,667 --> 00:14:30,547 Oh fucking hell, you nearly took my fingers off! 149 00:14:30,633 --> 00:14:32,442 Well fucking move back then! 150 00:14:32,667 --> 00:14:34,442 Decorum, boys! Give this man his dignity! 151 00:14:34,667 --> 00:14:35,805 Father, shut the fuck up! 152 00:14:36,033 --> 00:14:37,842 For the love of God, finish this! 153 00:14:47,867 --> 00:14:49,175 Finish him off. 154 00:14:52,333 --> 00:14:55,280 And we pray, God, that you may make such use - 155 00:14:55,462 --> 00:14:57,942 of your punishments in this world that your soul may be saved - 156 00:14:57,967 --> 00:14:59,344 in the world to come. - You're blooded now. 157 00:14:59,533 --> 00:15:01,774 Lucy Wilson missing for over a month and presumed dead... 158 00:15:01,800 --> 00:15:04,144 I did not kill her! 159 00:17:09,667 --> 00:17:11,476 Welcome back. 160 00:17:11,667 --> 00:17:13,613 Looking good. 161 00:17:16,000 --> 00:17:18,913 Life is yours. 162 00:17:20,700 --> 00:17:23,180 Now you must pay me. 163 00:17:30,767 --> 00:17:33,475 You pay for life. 164 00:17:38,767 --> 00:17:42,579 You pay for life. 165 00:18:16,800 --> 00:18:19,679 You pay for life. 166 00:19:32,833 --> 00:19:35,473 You pay for life. 167 00:25:26,000 --> 00:25:26,978 Please don't... 168 00:25:27,167 --> 00:25:28,771 Shut your ugly face. 169 00:25:31,167 --> 00:25:32,475 Shut your ugly face. 170 00:25:32,667 --> 00:25:35,944 Go ahead and alert them, go ahead. 171 00:25:36,133 --> 00:25:39,046 It's exactly what I'm about to do if you just stop interrupting. 172 00:25:39,233 --> 00:25:40,906 Sorry... 173 00:25:41,400 --> 00:25:43,971 I thought you'd like all the "tehila" to yourself. 174 00:25:45,200 --> 00:25:47,009 What do you mean by "tehila?" 175 00:25:47,667 --> 00:25:48,645 Glory. 176 00:25:49,800 --> 00:25:51,609 So say glory. 177 00:25:52,800 --> 00:25:54,507 What do you mean? 178 00:25:56,533 --> 00:25:58,444 If you'll shoot the rifle, - 179 00:25:58,834 --> 00:26:00,745 your friends will come running - 180 00:26:00,933 --> 00:26:03,971 and take all the credit for capturing the "Israeli bitch". 181 00:26:04,967 --> 00:26:06,469 What's your name? 182 00:26:06,667 --> 00:26:08,476 No names! 183 00:26:09,467 --> 00:26:11,310 Ok, so I'll make one up, - 184 00:26:12,867 --> 00:26:14,676 Muhammad. 185 00:26:16,233 --> 00:26:17,268 Very original. 186 00:26:19,133 --> 00:26:21,170 Instead of calling your gang, - 187 00:26:21,800 --> 00:26:22,938 you can climb the tree, - 188 00:26:23,134 --> 00:26:26,115 cut the cables, and take me to the village yourself. 189 00:26:28,633 --> 00:26:30,806 Or maybe you're afraid of heights? 190 00:26:31,034 --> 00:26:33,605 I'm not afraid of anything, you slut! 191 00:26:34,067 --> 00:26:35,307 Then prove it. 192 00:26:36,933 --> 00:26:38,435 I jumped from an airplane, - 193 00:26:39,633 --> 00:26:41,442 Let's see you climb a tree. 194 00:26:41,833 --> 00:26:43,471 If that's how you jump off an airplane 195 00:26:43,600 --> 00:26:45,341 perhaps you should stay in the kitchen. 196 00:26:45,767 --> 00:26:48,748 Look at her, I'll show her who's afraid... 197 00:27:15,534 --> 00:27:17,377 I don't get why you are so happy. 198 00:27:18,367 --> 00:27:21,177 It's not like you're getting free. 199 00:27:23,834 --> 00:27:26,474 I just really need to pee. 200 00:27:29,133 --> 00:27:31,044 Women, - 201 00:27:32,067 --> 00:27:34,673 you never know how to hold it in. 202 00:27:37,600 --> 00:27:39,978 Don't pee in your pants... 203 00:29:45,667 --> 00:29:47,510 Are you sure this is Cognac? 204 00:29:47,700 --> 00:29:49,805 Tastes more like supermarket cooking brandy. 205 00:29:50,000 --> 00:29:52,173 Trust me, it's the good stuff. 206 00:29:52,367 --> 00:29:54,005 Yeah, I don't know, Granddad. 207 00:29:54,200 --> 00:29:56,043 I've done wee-wees tastier than this. 208 00:29:57,000 --> 00:30:01,210 It's... the... good... stuff. 209 00:30:01,467 --> 00:30:02,673 Yuck! 210 00:30:06,767 --> 00:30:08,474 You could've got a TV in here. 211 00:30:08,667 --> 00:30:10,510 I've told you, I don't like telly. 212 00:30:10,700 --> 00:30:12,270 Well, just get a small one then. 213 00:30:19,533 --> 00:30:21,638 It's like being in the 1950s in here. 214 00:30:22,767 --> 00:30:27,682 Oh, have you heard something rotten about the 1950s? 215 00:30:31,933 --> 00:30:36,678 Look at you, my lovely little grandson. 216 00:30:37,700 --> 00:30:40,613 Not so little these days. 217 00:30:43,600 --> 00:30:46,740 Hello, this is embarrassing. 218 00:30:50,667 --> 00:30:51,975 Right... 219 00:30:53,200 --> 00:30:56,181 I'm fucking off to bed. 220 00:31:23,667 --> 00:31:26,204 Oh? This necklace? Yeah, it is real gold. 221 00:31:26,767 --> 00:31:29,111 Would look even better hanging off your tit, love. 222 00:31:31,767 --> 00:31:36,011 And I am absolutely loving it. 223 00:31:46,967 --> 00:31:48,742 "My lovely little grandson". 224 00:31:50,700 --> 00:31:51,906 What a twat! 225 00:31:52,067 --> 00:31:53,944 You're the twat, mate. 226 00:31:55,333 --> 00:31:56,641 Who called me a twat? 227 00:31:59,000 --> 00:32:00,604 Ahh, twat. 228 00:32:01,000 --> 00:32:02,274 Ahh, shit! 229 00:32:02,667 --> 00:32:04,340 Ahh, shit, twat. 230 00:32:12,867 --> 00:32:14,141 What are you doing in there? 231 00:32:14,333 --> 00:32:17,678 Oh, I'm here every night - 232 00:32:17,867 --> 00:32:20,177 and you keep me awake all night. 233 00:32:20,367 --> 00:32:23,974 With your wanking and your farting. Twat! 234 00:32:24,867 --> 00:32:26,107 Are you trying to look like me? 235 00:32:26,300 --> 00:32:29,509 Yes, is that alright? 236 00:32:33,400 --> 00:32:36,472 - What have you got on your finger? - I got this in Chad. 237 00:32:36,667 --> 00:32:38,943 It's for opening mollusks - 238 00:32:39,134 --> 00:32:43,207 and I'm absolutely loving it. 239 00:32:43,400 --> 00:32:45,311 Hey, that's my catch phrase. 240 00:32:45,500 --> 00:32:47,343 What is your fucking problem, Granddad? 241 00:32:47,533 --> 00:32:49,740 You are my fucking problem. 242 00:32:49,933 --> 00:32:54,177 You've been staying with me for a whole year now - 243 00:32:54,367 --> 00:32:58,577 and you're cramping my style. 244 00:33:16,400 --> 00:33:20,439 I heard you, on the phone calling me a wanker. 245 00:33:20,667 --> 00:33:24,376 Me, a wanker. You don't know how that hurts. 246 00:33:26,700 --> 00:33:30,739 Look, can you see anything that I could wank with? 247 00:33:31,000 --> 00:33:35,471 Can you? Can you? Can you? 248 00:33:37,667 --> 00:33:38,645 Can you? 249 00:35:49,934 --> 00:35:52,141 Ma! Die! 250 00:35:52,367 --> 00:35:53,971 We're fucking old! 251 00:35:54,167 --> 00:35:55,475 Give us our money! 252 00:35:55,667 --> 00:35:57,806 Die, bitch! 253 00:35:58,034 --> 00:35:59,445 Aw, fuck! 254 00:36:24,133 --> 00:36:25,976 You want your inheritance? 255 00:36:26,500 --> 00:36:27,808 Eat this! 256 00:36:31,334 --> 00:36:33,610 Go on! Take it! 257 00:36:33,800 --> 00:36:35,040 Let's end this goddamn thing! 258 00:36:35,500 --> 00:36:37,036 - Why me? She should take it! - No way! 259 00:36:37,234 --> 00:36:39,043 The eldest should take it! 260 00:36:39,300 --> 00:36:40,335 Motherfuckers! 261 00:36:40,667 --> 00:36:43,477 Want me to get as old as that wrinkly bitch? 262 00:36:46,967 --> 00:36:49,675 Let me rest now. 263 00:36:51,700 --> 00:36:54,806 I'm one hundred and twenty years old. 264 00:36:56,867 --> 00:36:59,848 Take it, please! 265 00:37:00,367 --> 00:37:01,778 Fucking old cunt! 266 00:37:01,967 --> 00:37:04,208 We don't want your stone! 267 00:37:04,534 --> 00:37:06,172 Take it with you to hell! 268 00:37:35,234 --> 00:37:38,215 I should get this house. 269 00:37:39,034 --> 00:37:41,446 Chita, you get the beach house. 270 00:37:41,934 --> 00:37:44,676 Brother, I also want the beach house. 271 00:37:45,134 --> 00:37:46,841 Get cash instead. 272 00:37:47,067 --> 00:37:50,048 My share should be in cash. 273 00:38:06,200 --> 00:38:08,976 Who wants my stamp collection? 274 00:38:25,134 --> 00:38:28,047 Inheritance my ass! Die already! Please! 275 00:38:36,300 --> 00:38:37,574 I'll pick the casket. 276 00:38:37,800 --> 00:38:39,108 Somebody call the lawyer. 277 00:38:39,300 --> 00:38:42,747 You can have the beach house. 278 00:38:42,967 --> 00:38:44,742 Chita, you're getting cash instead. 279 00:39:47,700 --> 00:39:48,974 Dad! 280 00:39:49,767 --> 00:39:51,440 Dad! 281 00:39:56,667 --> 00:39:58,647 You deceitful demon! 282 00:39:58,834 --> 00:40:00,575 Come forth, deceitful demon! 283 00:40:00,767 --> 00:40:02,041 Manifest yourself! 284 00:40:02,234 --> 00:40:03,474 Come out! 285 00:40:03,667 --> 00:40:04,577 In the name of Jesus! 286 00:40:04,767 --> 00:40:05,575 Be gone, demon! 287 00:40:05,767 --> 00:40:06,745 Be gone! 288 00:40:07,634 --> 00:40:10,615 Be gone, Satan! In the name of Jesus! 289 00:40:10,834 --> 00:40:12,438 Be gone, demon! 290 00:40:12,634 --> 00:40:13,612 Out you come, fiend! 291 00:40:15,667 --> 00:40:16,645 God! 292 00:40:17,600 --> 00:40:20,342 Out Seven Darknesses! Out Tranca Rua! 293 00:40:20,534 --> 00:40:21,444 Out Ze Pilintra! 294 00:40:21,634 --> 00:40:27,607 Transform, Lord, this Sodom into a New Jerusalem! 295 00:40:29,067 --> 00:40:31,513 There's disease inside of you. 296 00:40:31,934 --> 00:40:34,642 And we brought you here to cure it. 297 00:40:35,067 --> 00:40:37,445 Do not resist the love of God, boy! 298 00:40:37,634 --> 00:40:39,477 The Evil One set down a dwelling in you. 299 00:40:39,667 --> 00:40:42,580 But we cast out his spirit of depravity! 300 00:40:42,767 --> 00:40:45,509 Accept this! Accept this! 301 00:40:45,700 --> 00:40:47,680 Don't turn your face to Jesus! 302 00:40:48,700 --> 00:40:50,611 He sees all your filth! 303 00:40:50,800 --> 00:40:52,973 Yours and that other faggot's. 304 00:40:54,067 --> 00:40:55,671 Only that one's already gone down. 305 00:40:56,767 --> 00:40:58,576 He's burning in hell now. 306 00:41:41,700 --> 00:41:43,771 This is Satan mocking us! 307 00:41:44,367 --> 00:41:46,369 That's a trick, Reverend. 308 00:41:54,700 --> 00:41:56,441 This here is war, Reverend! 309 00:41:56,634 --> 00:41:58,636 No! No! No! N... 310 00:42:10,600 --> 00:42:12,602 LOVE IS THE LAW 311 00:42:15,800 --> 00:42:17,643 I'd be scared to get one of those. 312 00:42:19,767 --> 00:42:21,110 Hurts too much. 313 00:42:23,467 --> 00:42:24,673 Fuck the pain! 314 00:42:39,767 --> 00:42:41,644 God of Mercy... 315 00:42:46,600 --> 00:42:47,840 I brand this lamb... 316 00:42:48,634 --> 00:42:50,841 with your holy cross - 317 00:42:51,167 --> 00:42:54,637 so that he remembers your love... 318 00:42:55,700 --> 00:42:57,008 But also your wrath! 319 00:44:09,400 --> 00:44:11,505 LOVE IS THE LAW 320 00:49:15,167 --> 00:49:17,807 You are not to tell the King what the Diviner has said. 321 00:49:18,667 --> 00:49:23,673 I, Esagho, will tell him that his son has to be sacrificed. 322 00:49:24,534 --> 00:49:27,276 For the women in this harem to have more male children. 323 00:49:27,467 --> 00:49:28,445 My Queen! 324 00:49:28,634 --> 00:49:29,442 Untie him. 325 00:49:32,334 --> 00:49:35,747 Odionmwan, are you no longer going to carry out the king's order? 326 00:49:39,334 --> 00:49:40,574 Now do it. 327 00:49:40,767 --> 00:49:42,337 Do it as he bade you do. 328 00:49:42,534 --> 00:49:44,912 This lot is hers, my lord. 329 00:49:46,000 --> 00:49:48,480 She schemes to be the mother - 330 00:49:48,667 --> 00:49:51,011 of the next king of Ubiniland. 331 00:49:51,200 --> 00:49:52,474 Release him. 332 00:50:24,300 --> 00:50:25,608 Ubini. 333 00:50:26,667 --> 00:50:27,737 Ubini. 334 00:50:32,700 --> 00:50:35,374 As this beast gnashes in pain, - 335 00:50:36,834 --> 00:50:39,212 so shall it be for Ubini. 336 00:51:12,800 --> 00:51:14,575 What is this that is happening? 337 00:51:14,800 --> 00:51:16,006 My brother, I do not know. 338 00:51:16,200 --> 00:51:17,960 We have never seen anything like this before. 339 00:51:29,134 --> 00:51:31,944 A great wrong has been committed - 340 00:51:32,134 --> 00:51:33,977 against an innocent priest. 341 00:51:35,167 --> 00:51:36,840 Here we are, - 342 00:51:37,134 --> 00:51:39,136 consumed by his venom. 343 00:51:40,767 --> 00:51:43,179 Ogiso Owodo. 344 00:51:44,967 --> 00:51:47,914 It is a Prince Venom. 345 00:54:24,833 --> 00:54:27,575 Fuck yeah, I'll do some bath salts. 346 00:54:55,667 --> 00:54:57,510 Hey, I liked your movie. 347 00:54:57,700 --> 00:54:59,509 Did you like mine? 348 00:54:59,700 --> 00:55:01,680 Oh, I liked yours. 349 00:55:02,767 --> 00:55:04,974 Huh? Oh, I was taking a nap. 350 00:55:07,000 --> 00:55:08,673 I am ready. 351 00:55:09,700 --> 00:55:11,737 Yeah, I am dressed. 352 00:55:13,534 --> 00:55:15,741 I'm not going to be late, alright? 353 00:55:25,700 --> 00:55:27,111 Oh, my God... 354 00:55:50,600 --> 00:55:52,602 Excuse me, is this the fastest route? 355 00:55:53,067 --> 00:55:54,944 It's a busy night, lady. 356 00:56:09,334 --> 00:56:10,972 George is there, so yeah, I know, - 357 00:56:11,167 --> 00:56:13,340 they haven't seen each other since the divorce. 358 00:56:13,600 --> 00:56:15,671 Right? Ah, man I want to be there for that. 359 00:56:21,700 --> 00:56:23,941 I'd like to get there in one piece, if you don't mind. 360 00:56:41,700 --> 00:56:43,577 Yeah, okay, I should be there in ten minutes. 361 00:56:44,934 --> 00:56:47,414 Hey, shouldn't we be avoiding downtown with the parade and all? 362 00:56:47,700 --> 00:56:51,170 I'll be honest. It would be better if you took a walk. 363 00:56:51,667 --> 00:56:54,375 Hey, I can't hear you. I'm on the bike. 364 00:56:54,700 --> 00:56:56,145 I'll be there any second. 365 00:56:56,500 --> 00:56:59,106 One, two, three, four, five. 366 00:57:14,000 --> 00:57:15,445 - Frankie! - Hey, what's up guys? 367 00:57:15,634 --> 00:57:17,739 - Yo Frankie, you're famous! - Thank you, thank you. 368 00:57:19,333 --> 00:57:20,971 It's impossible to get across town. 369 00:57:21,200 --> 00:57:23,202 I don't think my cab driver knows what he's doing. 370 00:57:28,667 --> 00:57:29,645 Hey there, - 371 00:57:29,800 --> 00:57:31,473 can I take a picture of you, scary guy? 372 00:57:31,767 --> 00:57:32,905 You can take mine. 373 00:57:34,400 --> 00:57:35,606 I like your costume. 374 00:57:35,800 --> 00:57:37,507 Okay. We have to go meet your mom. 375 00:57:39,667 --> 00:57:41,169 Oh, wait, wait. 376 00:57:51,967 --> 00:57:53,139 Thank you. 377 00:57:54,667 --> 00:57:56,427 Just get us through the light, and pull over. 378 00:57:56,667 --> 00:57:58,169 Whatever you want, lady. 379 00:58:34,800 --> 00:58:36,837 Death! 380 00:58:37,034 --> 00:58:41,449 Forgive me! Stop! Wait a minute! 381 00:58:41,634 --> 00:58:45,377 I'm a human being! You're all zombies! 382 00:58:45,600 --> 00:58:48,274 Let me go! I didn't have a choice! 383 00:58:48,767 --> 00:58:50,747 Forgive me! 384 00:58:57,200 --> 00:58:58,941 Next case! 385 00:59:00,334 --> 00:59:01,608 Defendant, Kana Miyazaki, - 386 00:59:01,800 --> 00:59:04,610 during the recent outbreak of the "Apparent Death Syndrome" - 387 00:59:04,834 --> 00:59:08,805 is accused of multiple acts of aggravated homicide... 388 00:59:09,000 --> 00:59:10,172 Homicide? 389 00:59:10,367 --> 00:59:11,327 Wait... Wait a minute... 390 00:59:11,500 --> 00:59:13,980 ...and in 2018, while she was affected - 391 00:59:14,100 --> 00:59:15,511 by "Apparent Death Syndrome". 392 00:59:15,700 --> 00:59:19,443 You did shoot to death your daughter Mai. 393 00:59:19,667 --> 00:59:21,340 And that these murders were committed - 394 00:59:21,534 --> 00:59:24,014 despite the new wonder drug "Z-cu", - 395 00:59:24,200 --> 00:59:26,339 which restored life to those affected. 396 00:59:26,534 --> 00:59:29,378 But that drug hadn't been developed yet. 397 00:59:29,767 --> 00:59:31,974 Prosecution requests the death penalty. 398 00:59:32,167 --> 00:59:34,647 But they were trying to kill me. 399 00:59:34,834 --> 00:59:36,279 It was self-defense! 400 00:59:36,500 --> 00:59:38,776 So you are registering a guilty plea? 401 00:59:39,000 --> 00:59:40,479 No... I'm not. 402 00:59:40,667 --> 00:59:43,375 I'm your court-appointed attorney. 403 00:59:43,600 --> 00:59:46,843 From this point on, it's best to keep quiet... 404 01:00:06,667 --> 01:00:08,169 The "Z-cu" vaccine. 405 01:00:13,667 --> 01:00:16,671 Mr. Tanaka, who is it that killed you? 406 01:00:18,767 --> 01:00:20,610 Wha... What happened...? 407 01:00:29,600 --> 01:00:31,511 As your honors can plainly see, - 408 01:00:31,700 --> 01:00:33,338 beyond a reasonable doubt... 409 01:00:33,534 --> 01:00:34,842 the accused is guilty of murder. 410 01:00:36,634 --> 01:00:38,114 But I've never seen that head before! 411 01:00:39,700 --> 01:00:41,338 Oh, no... 412 01:00:41,534 --> 01:00:42,569 The murders you people committed... 413 01:00:42,767 --> 01:00:45,509 The same thing happened to all of us here. 414 01:00:45,700 --> 01:00:49,204 But I didn't kill any of you! 415 01:00:49,534 --> 01:00:51,343 Do you think that makes any difference? 416 01:00:54,300 --> 01:00:57,372 We remember everything you people did to us! 417 01:01:12,967 --> 01:01:14,173 Stop! 418 01:01:15,334 --> 01:01:16,677 Let me go... 419 01:01:30,767 --> 01:01:31,973 Mai... 420 01:01:35,034 --> 01:01:36,445 You're alive? 421 01:01:37,367 --> 01:01:40,507 Oh, thank God, thank God. 422 01:01:43,667 --> 01:01:44,907 Mai...? 423 01:01:46,200 --> 01:01:49,306 Your honor, I would like to call the second witness. 424 01:01:52,767 --> 01:01:55,475 Do you support the accused's claim - 425 01:01:55,667 --> 01:01:58,511 that the murders she committed were in self-defense? 426 01:01:59,534 --> 01:02:00,512 Yes. 427 01:02:00,700 --> 01:02:02,145 Mai! 428 01:02:02,534 --> 01:02:03,512 But... 429 01:02:03,967 --> 01:02:08,347 most of the time... she enjoyed killing them. 430 01:02:08,667 --> 01:02:11,739 Mai... what are you saying? 431 01:02:13,667 --> 01:02:15,476 Death! 432 01:02:15,700 --> 01:02:17,304 No objections! 433 01:02:17,700 --> 01:02:19,145 Wait a minute. 434 01:02:19,334 --> 01:02:21,143 Mai! Mai! 435 01:02:22,634 --> 01:02:24,944 Mommy, why didn't you bury me? 436 01:02:27,867 --> 01:02:31,440 Mai! Mai! Mai! 437 01:02:31,767 --> 01:02:33,644 No! 438 01:02:37,667 --> 01:02:40,113 Goddamn zombies... 439 01:02:40,300 --> 01:02:42,337 We should have killed you all! 440 01:02:42,700 --> 01:02:45,476 You should have died! Die! Die! 441 01:02:45,667 --> 01:02:47,010 I'll kill all of you! 442 01:02:47,200 --> 01:02:50,647 Kill you all! Kill you all! 443 01:02:52,700 --> 01:02:57,740 Mai... Mai! Mai! 444 01:03:18,700 --> 01:03:22,273 Does anyone have matches? 445 01:03:22,534 --> 01:03:23,638 Yeah, I got some. 446 01:03:27,634 --> 01:03:31,343 D- d-d-did anyone grab a m-m-map before we left? 447 01:03:31,700 --> 01:03:37,514 Sh-sh-sh-shucks K-K-K-Kirby, I f-f-f-forgot. 448 01:03:37,700 --> 01:03:42,149 D- did you f-f-f-f-f-forget too, P- Poppy? 449 01:03:42,334 --> 01:03:44,473 Yeah, Poppy forgot too. 450 01:03:45,767 --> 01:03:51,308 Boy that candle sure st-st-smells G- Good, what kind is it, P-P-P-Poppy? 451 01:03:51,500 --> 01:03:57,473 It's Poppy's favorite, it's P-P-P-P-P-P-P-P-P-P- 452 01:03:57,734 --> 01:03:59,372 P- grapes. 453 01:04:01,700 --> 01:04:04,647 Wha-wha-wha-wha- wha-wha-what's that? 454 01:04:07,634 --> 01:04:11,878 Only one way to fi-fi-fi-fi-fi-fi-find out! 455 01:04:18,667 --> 01:04:23,377 K- K-K-K-Kirby, I don't like it out here. 456 01:04:23,600 --> 01:04:25,511 Can't see a thing. 457 01:04:26,534 --> 01:04:31,677 Oh, oh, ah, ah, oooh. 458 01:04:37,667 --> 01:04:43,640 Hey look, it's a beautiful muscular man with a teeny-tiny baby. 459 01:04:44,634 --> 01:04:49,515 Sh-sh-should we wa-wa-wa-wa-wake him up? 460 01:05:07,634 --> 01:05:10,808 Hey, hello. 461 01:05:51,967 --> 01:05:55,574 Poppy? Do you have any more m-m-matches? 462 01:05:55,833 --> 01:05:56,971 Yep. 463 01:06:23,634 --> 01:06:26,672 Now-now-now, just wait a minute here. 464 01:06:36,634 --> 01:06:38,113 Hey! 465 01:06:38,400 --> 01:06:39,845 Say, what gives? 466 01:06:40,134 --> 01:06:45,049 Hello? Hello? 467 01:06:45,767 --> 01:06:50,307 Is anybody out there? Anybody? 468 01:06:50,667 --> 01:06:53,375 Hello? 469 01:06:53,767 --> 01:06:57,146 Where did everybody go? Oh! 470 01:06:57,600 --> 01:07:02,276 Huh? P-P-Poppy? B-B-Bart? 471 01:07:41,700 --> 01:07:44,340 Seven days of the week. 472 01:07:44,700 --> 01:07:46,805 12 "S" of the - 473 01:07:47,167 --> 01:07:51,309 12 Signs of the Zodiac. 474 01:07:51,767 --> 01:07:54,771 In the United States, can you marry your widow's sister? 475 01:07:55,634 --> 01:07:59,377 Oh, I've heard this before. No, because you're dead. 476 01:07:59,700 --> 01:08:02,613 What relationship is your nephew's brother to your brother? 477 01:08:04,600 --> 01:08:06,477 That's his nephew. 478 01:08:06,667 --> 01:08:10,740 Great. What is the missing letter in the 3rd three-letter sequence? 479 01:08:11,667 --> 01:08:13,647 A, B, C. B, B, D. 480 01:08:13,833 --> 01:08:15,642 A, E, Blank? 481 01:08:16,767 --> 01:08:20,044 A, B, C. B, B, D. 482 01:08:21,533 --> 01:08:23,376 A, E, F. 483 01:08:23,600 --> 01:08:24,635 Correct. 484 01:08:24,834 --> 01:08:29,510 Sorry. Can we wrap this up pretty soon? I need to... 485 01:08:29,700 --> 01:08:31,304 Actually, you're doing very well. 486 01:08:31,500 --> 01:08:33,301 I think it's worth your while to stick around. 487 01:08:34,667 --> 01:08:35,941 Really? 488 01:08:36,200 --> 01:08:38,942 OK, cause I kind of feel like I'm locked in now. 489 01:08:39,134 --> 01:08:40,477 Like, I'm in a good head space. 490 01:08:40,700 --> 01:08:41,974 The day before the day before yesterday - 491 01:08:42,134 --> 01:08:43,294 is three days after Saturday. 492 01:08:43,500 --> 01:08:44,808 What day is it today? 493 01:08:47,634 --> 01:08:51,673 Uh... Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday... 494 01:08:52,767 --> 01:08:54,269 Friday? 495 01:08:54,934 --> 01:08:56,106 Correct. 496 01:08:56,967 --> 01:08:59,174 Now I'm going to show you two flashcards. 497 01:08:59,367 --> 01:09:01,938 You tell me if the images are the same or different. 498 01:09:04,934 --> 01:09:06,379 Same? 499 01:09:10,667 --> 01:09:11,645 Different. 500 01:09:13,134 --> 01:09:14,511 Different. Noticed that one quick. 501 01:09:14,700 --> 01:09:17,374 Alright. One more question. 502 01:09:17,667 --> 01:09:20,978 True or false. A roller-coaster has a minimum rider - 503 01:09:21,167 --> 01:09:22,339 height of four feet tall. 504 01:09:22,634 --> 01:09:24,136 Johnny is three feet six inches tall - 505 01:09:24,334 --> 01:09:26,439 and Jimmy is four feet six inches tall. 506 01:09:26,634 --> 01:09:28,674 Jackie is taller than Johnny and shorter than Jimmy. 507 01:09:28,700 --> 01:09:30,611 Jackie can ride the roller-coaster. 508 01:09:33,633 --> 01:09:36,773 True or false. Jackie can ride the roller-coaster. 509 01:09:38,667 --> 01:09:40,613 She's taller than Jimmy? 510 01:09:42,667 --> 01:09:45,614 Shorter than Jimmy. Taller than Johnny. 511 01:09:50,167 --> 01:09:53,148 OK, so all these have to be true-false, right? 512 01:09:53,334 --> 01:09:55,336 This question reads, "true-false". 513 01:09:56,767 --> 01:10:01,580 OK. Can I say, "unanswerable", - 514 01:10:01,767 --> 01:10:04,043 or "trick question", or something like that? 515 01:10:04,234 --> 01:10:05,611 Under what reasoning? 516 01:10:05,967 --> 01:10:10,313 Well, you don't know how much taller. 517 01:10:10,534 --> 01:10:13,674 Like it could be, y'know, an inch. 518 01:10:13,867 --> 01:10:15,369 It could be two feet. 519 01:10:15,567 --> 01:10:17,444 I'm like looking at your face for clues. 520 01:10:17,834 --> 01:10:19,438 That's alright. 521 01:10:19,634 --> 01:10:21,807 So yeah, - 522 01:10:22,001 --> 01:10:25,778 my final answer is the question is unanswerable. 523 01:10:26,701 --> 01:10:28,476 Excellent, that is correct. 524 01:10:28,700 --> 01:10:31,442 Congratulations, that was a perfect score. 525 01:10:31,667 --> 01:10:33,578 If you can come with me right now, - 526 01:10:33,800 --> 01:10:36,906 I'd love to talk to you some about career opportunities. 527 01:10:37,167 --> 01:10:39,579 Great, I love opportunities. 528 01:10:41,700 --> 01:10:43,043 Great, let's go. 529 01:11:18,700 --> 01:11:20,611 That's not how it works. 530 01:11:21,767 --> 01:11:23,610 Like I told you before, - 531 01:11:23,800 --> 01:11:25,973 press it on at a right angle, very firmly. 532 01:11:26,167 --> 01:11:27,942 Otherwise you might survive. 533 01:11:28,134 --> 01:11:29,943 Who cares? The chamber was empty anyway. 534 01:11:30,534 --> 01:11:31,569 I am sorry. 535 01:11:32,634 --> 01:11:34,807 Do you want her lying on the table with a head wound? 536 01:11:35,000 --> 01:11:37,105 Then show us how it's done. 537 01:11:37,600 --> 01:11:40,342 It's your turn. And no cheating. The clip stays where it is. 538 01:12:12,667 --> 01:12:15,671 If the gun already made a "click" twice, - 539 01:12:16,601 --> 01:12:19,377 what are the chances of Michael dying? 540 01:12:26,801 --> 01:12:28,178 One in four. 541 01:12:28,367 --> 01:12:29,971 The chances are one in four. 542 01:12:53,034 --> 01:12:54,911 One in three. 543 01:12:55,067 --> 01:12:56,444 Remember, - 544 01:12:56,634 --> 01:12:58,636 press it on firmly, at a right angle. 545 01:13:34,700 --> 01:13:36,111 Fifty-fifty. 546 01:13:37,800 --> 01:13:40,508 Not a bad chance, is it? 547 01:14:31,700 --> 01:14:34,112 I love you. 548 01:14:50,634 --> 01:14:52,443 That was the door to the cellar! 549 01:14:53,867 --> 01:14:55,471 They've heard the shot! 550 01:14:55,667 --> 01:14:57,203 Maybe it isn't so bad. 551 01:15:09,700 --> 01:15:11,646 We are about to find out. 552 01:15:39,634 --> 01:15:40,669 Hey baby. 553 01:15:41,467 --> 01:15:42,571 Hey, sorry, did I wake you? 554 01:15:42,767 --> 01:15:44,747 No, no, it's fine. 555 01:15:45,667 --> 01:15:47,476 How are you? How's the hotel? 556 01:15:47,667 --> 01:15:50,580 It's fine, yeah it's alright, it's quite plush. 557 01:15:50,716 --> 01:15:52,676 Urm... look, I'm sorry I didn't call last night, - 558 01:15:52,701 --> 01:15:54,141 I just got stuck with these people... 559 01:15:54,234 --> 01:15:56,373 - It was... - It's OK. So how was the meeting? 560 01:15:56,600 --> 01:15:59,000 Good, no it was really good, not everything is nailed down, - 561 01:15:59,167 --> 01:16:01,579 but pretty much I think we've got a done deal, so... 562 01:16:02,667 --> 01:16:05,614 That's great, congratulations. 563 01:16:06,034 --> 01:16:08,480 So are you coming home today? I miss you. 564 01:16:08,667 --> 01:16:10,747 Not sure, there's another meeting this morning but... 565 01:16:11,700 --> 01:16:13,861 If that goes well then I should be on the night flight. 566 01:16:13,967 --> 01:16:15,469 How's... 567 01:16:15,701 --> 01:16:17,578 Is that the doorbell? 568 01:16:20,234 --> 01:16:21,645 Were you expecting anyone? 569 01:16:22,767 --> 01:16:23,802 No... 570 01:16:34,634 --> 01:16:36,011 Who is this? 571 01:16:36,201 --> 01:16:37,373 Who is it? 572 01:16:37,600 --> 01:16:39,637 Hello, sir... Who is it? 573 01:16:41,634 --> 01:16:43,204 I don't know... 574 01:16:43,400 --> 01:16:44,902 What do you want? 575 01:16:45,767 --> 01:16:47,440 Who is it? What do they want? 576 01:16:47,701 --> 01:16:49,738 Please go away or I'm calling the police. 577 01:16:57,134 --> 01:16:59,580 - What's going on, Miriam? - Don't know... 578 01:17:00,800 --> 01:17:01,835 Don't know what... 579 01:17:04,467 --> 01:17:05,673 What was that? 580 01:17:05,867 --> 01:17:08,677 Oh my god, he's got a hammer. He's breaking the door. 581 01:17:10,667 --> 01:17:12,187 - Oh, he's breaking in. He's... - What? 582 01:17:12,367 --> 01:17:14,040 He's opening the door. 583 01:17:23,134 --> 01:17:24,613 - Hello? - Give me the police. 584 01:17:24,801 --> 01:17:27,304 The English police. 585 01:17:29,700 --> 01:17:31,441 Come on... Come on... 586 01:17:31,667 --> 01:17:33,510 999, which service? 587 01:17:33,700 --> 01:17:35,043 Police. 588 01:17:35,234 --> 01:17:36,474 How can I help you? 589 01:17:36,622 --> 01:17:38,142 You need to send somebody to my home, - 590 01:17:38,167 --> 01:17:39,373 an intruder's broken in. 591 01:17:39,600 --> 01:17:41,580 What's your name and address? 592 01:17:41,767 --> 01:17:44,213 Robert Walters, 35 Queen Mary Road, London. 593 01:17:44,400 --> 01:17:45,721 Are you at the property now, Sir? 594 01:17:45,834 --> 01:17:47,006 No, I'm in fucking France. 595 01:17:47,201 --> 01:17:49,681 I'm on the phone to my wife, now please send someone. 596 01:17:52,334 --> 01:17:53,506 Miriam? 597 01:17:54,081 --> 01:17:55,642 The police are on their way, are you OK? 598 01:17:55,667 --> 01:17:56,645 Shhhh... 599 01:17:57,534 --> 01:18:00,447 I'm in the bathroom, just... just don't speak, OK? 600 01:18:10,767 --> 01:18:12,110 Miriam? 601 01:18:12,300 --> 01:18:13,677 Miriam? Talk to me! 602 01:18:15,534 --> 01:18:17,741 Miriam, are you OK? Talk to me please. 603 01:18:19,834 --> 01:18:21,507 Miriam? 604 01:18:22,700 --> 01:18:24,145 Miriam. 605 01:18:31,634 --> 01:18:32,612 Miriam? 606 01:18:35,800 --> 01:18:37,370 Help! 607 01:18:37,700 --> 01:18:39,304 Help! 608 01:18:45,300 --> 01:18:47,678 Why? Why are you doing this? 609 01:18:58,067 --> 01:18:59,569 I love you. 610 01:19:23,134 --> 01:19:24,579 Whoever you are... 611 01:19:25,634 --> 01:19:27,113 please, I'm asking you... 612 01:19:27,600 --> 01:19:29,011 Don't do this. 613 01:19:30,701 --> 01:19:32,738 Please... don't hurt my baby. 614 01:19:34,700 --> 01:19:37,579 Please, there's a small baby in the room, please don't... 615 01:19:37,767 --> 01:19:39,610 Leave my baby alone please. 616 01:20:01,667 --> 01:20:03,647 What have you done to my family? 617 01:20:05,934 --> 01:20:07,811 Let me talk to him. 618 01:20:10,667 --> 01:20:12,010 What? 619 01:20:18,767 --> 01:20:20,747 Let me talk to my husband. 620 01:20:29,534 --> 01:20:31,514 It's... It's your wife... 621 01:20:48,767 --> 01:20:51,646 Alright. 622 01:20:52,167 --> 01:20:54,647 Basically why we're shooting your audition today - 623 01:20:54,834 --> 01:20:58,577 is to show the producers what you're comfortable doing, - 624 01:20:58,767 --> 01:21:01,509 what you're able to do, what you're willing to do... 625 01:21:01,700 --> 01:21:03,680 It's really like an attitude thing. 626 01:21:04,367 --> 01:21:06,643 Like, if I told you to suck my dick... 627 01:21:08,667 --> 01:21:10,510 ...would you do as you're told? 628 01:21:10,967 --> 01:21:12,969 Or would there be some sort of an issue? 629 01:21:15,534 --> 01:21:17,036 Open your mouth for me please. 630 01:21:17,634 --> 01:21:19,045 Good... 631 01:21:27,300 --> 01:21:28,574 You a little whore? 632 01:21:29,400 --> 01:21:30,606 Say it. 633 01:21:32,701 --> 01:21:34,339 You know... 634 01:21:34,634 --> 01:21:36,944 ...a lot of girls would kill for this opportunity. 635 01:21:38,701 --> 01:21:40,681 So you gotta stand above the competition. 636 01:21:41,667 --> 01:21:45,581 Wow! Phew, those are some eyes! 637 01:21:46,034 --> 01:21:47,570 Are you blind? 638 01:21:49,067 --> 01:21:51,206 We're gonna have to get some, ah, sunglasses for her - 639 01:21:51,467 --> 01:21:53,174 on the day of the shoot. 640 01:21:53,700 --> 01:21:55,061 We are gonna need to see your body. 641 01:21:55,234 --> 01:21:58,511 Unfortunately, producers are kind of picky about that kind of thing. 642 01:21:58,700 --> 01:22:01,738 So if you could just take off that retarded dress that you're wearing... 643 01:22:02,667 --> 01:22:03,839 Faster, please. 644 01:22:06,967 --> 01:22:09,675 We do not have all day, do we? 645 01:22:23,667 --> 01:22:25,442 Yeah... those're okay. 646 01:22:25,767 --> 01:22:29,010 I give 'em a "C-Minus"... 647 01:22:29,767 --> 01:22:32,748 Wait! What, what the fuck is that? 648 01:22:34,700 --> 01:22:37,203 - Oh, that's a dick... - Gross! 649 01:22:37,401 --> 01:22:39,677 A dick? Come on, you guys! 650 01:22:39,869 --> 01:22:41,909 How many fucking times is this gonna happen before - 651 01:22:41,934 --> 01:22:44,574 somebody starts fucking screening the girls?! 652 01:22:45,701 --> 01:22:47,180 Not a dick. 653 01:22:48,200 --> 01:22:49,679 I like dicks. 654 01:22:54,534 --> 01:22:56,639 What the fuck was that? 655 01:23:15,634 --> 01:23:16,669 Holy shit! 656 01:23:16,867 --> 01:23:18,574 Ooooh, yes...! Yes! 657 01:26:51,167 --> 01:26:52,510 Hi, honey! 658 01:26:52,701 --> 01:26:53,577 Hey, sweetie! 659 01:26:53,767 --> 01:26:54,802 Hi! 660 01:26:55,167 --> 01:26:56,510 Is this... is this working? 661 01:26:56,700 --> 01:26:59,340 Yeah, I can't believe your phone works there! 662 01:26:59,534 --> 01:27:01,343 Hold on, hold on, look at this, look at this. 663 01:27:02,700 --> 01:27:03,735 Are you seeing that? 664 01:27:03,934 --> 01:27:06,471 Oh wow, that is so beautiful. 665 01:27:06,667 --> 01:27:08,146 Tell me that's not gorgeous, right? 666 01:27:08,334 --> 01:27:09,574 Yeah! 667 01:27:12,300 --> 01:27:13,574 It is so good to see your face. 668 01:27:13,767 --> 01:27:14,677 I miss you! 669 01:27:14,867 --> 01:27:15,937 I miss you more. 670 01:27:16,134 --> 01:27:17,442 Where's Dylan? 671 01:27:17,634 --> 01:27:19,477 I think he's still sleeping. 672 01:27:19,667 --> 01:27:21,510 Yeah? Is he glad I'm not there? 673 01:27:21,634 --> 01:27:23,443 I bet he's been talking shit about me. 674 01:27:23,634 --> 01:27:25,614 What? No! No, not at all... 675 01:27:26,667 --> 01:27:29,511 Come on... Dylan loves you, okay? 676 01:27:29,767 --> 01:27:31,474 What'd you guys do last night? 677 01:27:31,667 --> 01:27:34,477 We literally took a walk... 678 01:27:34,700 --> 01:27:36,700 ...uh, in the sand, and we just had a couple beers. 679 01:27:36,800 --> 01:27:40,338 Uh-huh, on your boys' trip? It's okay, you can tell me... 680 01:27:40,667 --> 01:27:43,580 Okay! Three beers. But really, that was it. 681 01:27:43,767 --> 01:27:46,509 Um, honestly, you know, - 682 01:27:46,701 --> 01:27:48,271 it's just... We're just keeping it super low-key. 683 01:27:48,467 --> 01:27:49,445 Right. 684 01:27:49,634 --> 01:27:51,636 Oh, is that Dylan? Look, he's right there. 685 01:27:51,834 --> 01:27:53,575 Yeah, he's here. 686 01:27:53,767 --> 01:27:56,373 Hold on, dude, I'm on the phone. Give me one second, okay? 687 01:27:56,667 --> 01:27:58,374 I'm sorry... 688 01:27:58,700 --> 01:27:59,804 Hi, Dylan... 689 01:28:00,000 --> 01:28:01,377 Hi, Amber! 690 01:28:01,601 --> 01:28:03,478 Dude, I told you I'm on the phone, man... One second, one second... 691 01:28:03,667 --> 01:28:04,509 Okay... 692 01:28:04,700 --> 01:28:06,501 Where are you guys staying? Show me your room! 693 01:28:06,667 --> 01:28:09,443 Ah, honestly, it's a mess right now, you wouldn't... want to see it... 694 01:28:09,634 --> 01:28:10,634 You want to see our room? 695 01:28:10,700 --> 01:28:12,145 Yeah, give me the tour! 696 01:28:12,334 --> 01:28:13,438 What are you... what are you doing? 697 01:28:13,634 --> 01:28:14,442 Baby, I'm going to call you back... 698 01:28:14,634 --> 01:28:15,738 Let's give her a tour, man! 699 01:28:16,634 --> 01:28:18,614 Yo, what the fuck! Give me the phone! Dude! 700 01:28:19,569 --> 01:28:21,209 Give me my phone, give... give me... fuck! 701 01:28:21,234 --> 01:28:23,305 - Baby, hang up... - Hey baby, how you doin'? 702 01:28:23,500 --> 01:28:24,540 Dylan, what are you doing? 703 01:28:24,701 --> 01:28:25,611 - Baby! - Hey, shhh, don't worry! 704 01:28:25,767 --> 01:28:26,711 Hang up! 705 01:28:26,867 --> 01:28:28,471 Just want to show you our place... 706 01:28:28,667 --> 01:28:29,441 Baby, hang up! 707 01:28:29,634 --> 01:28:31,443 Ohhh, look at that, what's that? 708 01:28:31,634 --> 01:28:32,794 - What is that? - What's that? 709 01:28:33,700 --> 01:28:34,974 Are those hard drugs? 710 01:28:35,167 --> 01:28:37,647 Yeaaaah... Introduce you to some of our new friends... 711 01:28:37,834 --> 01:28:40,144 ...like this sweet little peach. 712 01:28:41,367 --> 01:28:43,142 - Who is she? - Take a look at that... 713 01:28:43,334 --> 01:28:46,281 - Yeah, you like that? - Who is she? 714 01:28:46,467 --> 01:28:47,639 Oooo! 715 01:28:49,234 --> 01:28:51,441 Look at those itty-bitty titties! 716 01:28:51,634 --> 01:28:55,013 Remember when your titties used to look like that? I do! 717 01:28:55,201 --> 01:28:56,839 Fuck you, Dylan. 718 01:28:57,034 --> 01:28:58,479 Let me show you what Curt got. 719 01:28:58,667 --> 01:29:01,648 No, no! Look away! Look away! 720 01:29:02,700 --> 01:29:06,580 Did you know your boyfriend likes smelly old pussy? 721 01:29:06,767 --> 01:29:08,212 Did you know that? 722 01:29:08,700 --> 01:29:11,442 Wow! That's strong! 723 01:29:11,700 --> 01:29:13,008 But, funny story... 724 01:29:13,200 --> 01:29:14,178 ...you know you get a discount here - 725 01:29:14,367 --> 01:29:15,903 if you do both mother and daughter? 726 01:29:16,067 --> 01:29:17,045 Uggggh! 727 01:29:17,234 --> 01:29:18,508 Yeah, it's sick! 728 01:29:19,634 --> 01:29:20,738 Hold on... 729 01:29:20,934 --> 01:29:23,574 Put Curt back on the phone! You're disgusting! 730 01:29:23,767 --> 01:29:25,212 Wait, is that a screwdriver? 731 01:29:25,400 --> 01:29:27,573 Smelly mommy did a smelly trick with this last night... 732 01:29:27,767 --> 01:29:29,303 - Ugh! - Let me show ya. 733 01:29:29,567 --> 01:29:30,773 Don't listen to him! 734 01:29:32,448 --> 01:29:34,609 Baby, don't listen to him! Hang up the phone right now! 735 01:29:34,634 --> 01:29:36,341 - No, man, come on! - Give me the phone! 736 01:29:36,534 --> 01:29:37,638 Hang out with us! 737 01:29:37,834 --> 01:29:39,472 C'mere! Here, here, here. 738 01:29:39,667 --> 01:29:41,271 Do a show for Amber, okay? 739 01:29:42,034 --> 01:29:43,342 - Yeah! - Amber! 740 01:29:43,534 --> 01:29:45,571 - Suck him off. - Fuck again is extra... 741 01:29:45,767 --> 01:29:47,337 - No problem... - Stop it! Amber! 742 01:29:47,534 --> 01:29:49,571 - Yeah, I got you! - This is not me, and you know that, ok? 743 01:29:49,767 --> 01:29:51,178 - Seriously, stop it. - I don't know anything right now! 744 01:29:51,367 --> 01:29:53,472 - I have no idea who you are! - It's all Dylan, I swear, alright? 745 01:29:53,700 --> 01:29:55,737 I said stop it, you fucking whore! 746 01:30:00,767 --> 01:30:02,440 Amber? Baby? 747 01:30:02,634 --> 01:30:04,443 - Damn, dude! - Honey? 748 01:30:04,667 --> 01:30:06,578 Are you still there? Amber! 749 01:30:06,767 --> 01:30:08,337 You have lost it! 750 01:30:08,534 --> 01:30:09,740 - No no no, wait, just listen to me! - You are fucking psycho right now! 751 01:30:09,900 --> 01:30:11,277 Just stop! Just listen to me! 752 01:30:11,467 --> 01:30:13,777 No, I'm hanging up! I'm done! I am hanging up right now! 753 01:30:13,967 --> 01:30:15,487 No no no, look, I should have told you! 754 01:30:15,500 --> 01:30:17,741 It was Dylan, alright? I should have told you, okay? 755 01:30:18,000 --> 01:30:20,480 - But it was all Dylan, alright! - You are so full of shit. 756 01:30:20,667 --> 01:30:22,442 Tell her it was all you! 757 01:30:22,667 --> 01:30:24,442 Fucking tell her! 758 01:30:24,634 --> 01:30:28,138 Dude, tell her you fucking brought the girls back! I didn't do anything! 759 01:30:29,800 --> 01:30:32,781 Stop fucking around, man, this is serious shit! 760 01:30:34,700 --> 01:30:36,338 Wait a second... 761 01:30:36,600 --> 01:30:39,308 Bro, turn around! Dude! Fuck! Screwdriver, dude! 762 01:30:39,600 --> 01:30:42,444 Turn around! Dude! Dude! 763 01:30:43,600 --> 01:30:45,580 Oh, fuck! 764 01:30:48,767 --> 01:30:52,476 Oh! Oh my... fuck! 765 01:30:53,700 --> 01:30:55,509 This fucking door won't open! 766 01:30:55,800 --> 01:30:57,609 Stop! Stop! 767 01:31:00,700 --> 01:31:01,906 No! Fuck! 768 01:31:02,667 --> 01:31:04,647 Fucking door won't open! 769 01:31:08,767 --> 01:31:10,303 Dylan! 770 01:31:10,634 --> 01:31:12,136 Oh, I'm going to fuck you up, bitch! 771 01:31:12,334 --> 01:31:14,007 I'm gonna fuckin' stab that screwdriver - 772 01:31:14,200 --> 01:31:16,271 right in your fucking cunt, you fucking... 773 01:31:29,667 --> 01:31:32,648 Tell me he's okay... 774 01:31:33,534 --> 01:31:36,572 Do you speak English? 775 01:31:37,634 --> 01:31:39,511 Noooooo! 776 01:31:45,767 --> 01:31:47,610 Champions of Zorb. 777 01:31:47,801 --> 01:31:50,372 Harmonia is under attack. 778 01:31:50,634 --> 01:31:53,137 Has the heroic Prince Casio finally met his match? 779 01:31:53,334 --> 01:31:54,312 Oh no! 780 01:31:54,500 --> 01:31:57,208 Who dares challenge the evil Mindlord Zorb? 781 01:31:57,400 --> 01:31:59,573 Don't worry, Fantasy Man will save you. 782 01:31:59,767 --> 01:32:03,510 Terrify your opponents with the mighty Fantasy Man. 783 01:32:03,700 --> 01:32:05,976 - I wish we could help Prince Casio. - Yeah! 784 01:32:06,167 --> 01:32:09,376 Now you can explore the world of Zorb. 785 01:32:15,400 --> 01:32:16,970 Where are we? 786 01:32:19,467 --> 01:32:21,310 Prince Casio! 787 01:32:22,467 --> 01:32:24,276 We're dead! We're all fucking dead! 788 01:32:43,401 --> 01:32:45,642 Help me! 789 01:33:02,700 --> 01:33:05,306 No! No! 790 01:33:19,501 --> 01:33:22,380 No. No! 791 01:33:32,834 --> 01:33:33,972 What? 792 01:34:13,334 --> 01:34:16,144 Don't be scared, Princess. 793 01:34:16,401 --> 01:34:17,971 It's me... 794 01:34:21,401 --> 01:34:23,312 ...Fantasy Man. 795 01:34:38,334 --> 01:34:41,747 Sleep, Fungor. My old friend. 796 01:34:45,234 --> 01:34:47,646 Quickly, Princess, into the sack. 797 01:34:48,234 --> 01:34:50,009 There's no time! 798 01:34:50,300 --> 01:34:52,302 Quickly, into the sack! 799 01:35:00,167 --> 01:35:01,339 Where are we going? 800 01:35:01,600 --> 01:35:03,273 Almost there, Princess... 801 01:35:05,367 --> 01:35:07,210 We're almost there. 802 01:35:11,034 --> 01:35:14,675 No, no, no! 803 01:38:53,000 --> 01:38:53,978 Dad. 804 01:38:54,967 --> 01:38:56,469 I mean Mr. Takeda. 805 01:38:57,367 --> 01:38:59,472 Remember my Taro? 806 01:39:00,001 --> 01:39:01,912 The dog I loved so much? 807 01:39:17,501 --> 01:39:20,004 Had you looked after him better, - 808 01:39:20,200 --> 01:39:22,441 he would have been fine now. 809 01:39:24,767 --> 01:39:26,644 Just one week of responsibility. 810 01:39:27,934 --> 01:39:30,608 How come you couldn't take care of him? 811 01:39:31,000 --> 01:39:33,480 Taro was our family even before you came along. 812 01:39:36,634 --> 01:39:38,307 You said you were too busy for it - 813 01:39:38,501 --> 01:39:40,811 but for God's sake, you work at home! 814 01:39:42,500 --> 01:39:44,275 By the time we came home, - 815 01:39:44,634 --> 01:39:47,342 Tara's leg was covered by worms. 816 01:39:52,501 --> 01:39:54,913 All my flowers were dead too. 817 01:39:56,234 --> 01:39:59,215 Since then I couldn't count on you at all, - 818 01:39:59,667 --> 01:40:01,442 and hated everything about you. 819 01:40:01,667 --> 01:40:02,645 Your smell... 820 01:40:02,967 --> 01:40:04,207 and everything. 821 01:40:05,833 --> 01:40:06,811 So gross, - 822 01:40:07,001 --> 01:40:08,207 don't even brush your teeth. 823 01:40:08,467 --> 01:40:10,174 Better lose them all then. 824 01:40:13,467 --> 01:40:15,105 Not good at playing at all... 825 01:40:15,400 --> 01:40:18,938 so you became a teacher instead of a guitarist... Pathetic! 826 01:40:42,134 --> 01:40:43,841 Didn't you say you were going somewhere? 827 01:40:44,501 --> 01:40:46,174 Go get my make-up remover on the way. 828 01:40:55,534 --> 01:40:56,512 Mom? 829 01:40:57,401 --> 01:40:59,574 Remember the school's concerned about - 830 01:40:59,867 --> 01:41:01,744 our meals at home? 831 01:41:03,934 --> 01:41:06,608 No veggies because you don't like them. 832 01:41:07,834 --> 01:41:10,144 You don't cook so all the groceries you buy - 833 01:41:10,334 --> 01:41:11,904 end up going bad. 834 01:41:16,501 --> 01:41:18,742 My lunch was always full of junk food. 835 01:41:25,967 --> 01:41:27,173 Ow! 836 01:41:27,367 --> 01:41:28,778 So clumsy. 837 01:41:28,967 --> 01:41:30,469 The house is never clean and tidy. 838 01:41:33,300 --> 01:41:34,278 Ow! 839 01:41:34,667 --> 01:41:35,771 Always horny. 840 01:41:35,967 --> 01:41:39,437 Mr. Takeda's lack of interest in sex has made you so horny. 841 01:41:40,001 --> 01:41:41,344 Knock it off! 842 01:41:41,534 --> 01:41:43,741 Taking out your horny frustration on me, - 843 01:41:43,934 --> 01:41:44,878 you knock it off! 844 01:41:47,867 --> 01:41:50,746 The thing I still resent the most is when... 845 01:41:51,800 --> 01:41:53,939 You didn't care about my rash. 846 01:41:55,234 --> 01:41:56,975 I scratched it so hard, - 847 01:41:57,800 --> 01:41:59,507 and now I have this scar. 848 01:42:01,033 --> 01:42:04,014 You couldn't even remember I was allergic to eggs. 849 01:42:05,034 --> 01:42:06,604 Don't have a kid - 850 01:42:06,801 --> 01:42:07,905 you couldn't raise! 851 01:42:14,234 --> 01:42:17,943 I bet you have no idea how I've felt, - 852 01:42:19,167 --> 01:42:21,738 being caught in the middle. 853 01:42:23,034 --> 01:42:25,446 Miyuki, would you get me cigarettes? 854 01:42:25,701 --> 01:42:26,679 Are you going? 855 01:42:28,500 --> 01:42:29,843 Or what? 856 01:42:32,168 --> 01:42:33,476 Be nice. 857 01:42:33,834 --> 01:42:35,575 You want your stuff, right? 858 01:42:35,967 --> 01:42:37,469 Then you could get it for me, - 859 01:42:37,667 --> 01:42:39,307 but too busy with your guitar, aren't you? 860 01:43:08,367 --> 01:43:09,345 No. 861 01:43:11,534 --> 01:43:13,639 I'm not going. 862 01:43:38,367 --> 01:43:39,971 Don't leave me... 863 01:43:41,234 --> 01:43:43,305 Don't leave me, Ti, please. 864 01:43:46,534 --> 01:43:48,214 The midwife said chewing on Portlock root - 865 01:43:48,300 --> 01:43:50,780 will slow down the baby until I can get her from town. 866 01:43:50,967 --> 01:43:52,275 Just take small bites. 867 01:43:52,467 --> 01:43:55,914 Oh Ti, please don't leave. I don't want to be alone, please. 868 01:43:56,067 --> 01:43:57,045 You'll be fine, - 869 01:43:57,267 --> 01:43:59,042 there's years enough root in that jar, - 870 01:43:59,234 --> 01:44:01,111 and she's not even half a day out. 871 01:44:01,301 --> 01:44:07,274 Come back Ti, I don't wanna be alone again. Please, Ti! 872 01:44:16,300 --> 01:44:17,677 Ti! 873 01:44:20,334 --> 01:44:21,438 Ti! 874 01:44:30,334 --> 01:44:31,813 Ti! 875 01:44:37,167 --> 01:44:38,612 Ti! 876 01:44:44,367 --> 01:44:45,744 Ti? 877 01:44:49,334 --> 01:44:50,677 Is it him, Mama? 878 01:44:51,634 --> 01:44:53,307 No, it's not sweetie. 879 01:45:03,234 --> 01:45:04,975 What did we catch, Mama? 880 01:45:06,700 --> 01:45:08,646 A mean old bunny rabbit. 881 01:45:13,301 --> 01:45:15,181 Mom, why don't you go out and catch the rabbit - 882 01:45:15,334 --> 01:45:17,109 instead of waiting for it to get trapped? 883 01:45:17,300 --> 01:45:20,281 I can't be running around looking for rabbit with you inside of me. 884 01:45:21,300 --> 01:45:22,836 You should let me come out then. 885 01:45:23,300 --> 01:45:24,904 Why do you want to come out? 886 01:45:25,234 --> 01:45:26,941 Don't you like spending time with your mom? 887 01:45:27,300 --> 01:45:29,302 No, it's not that... 888 01:45:30,029 --> 01:45:32,109 Well, it sounds to me like you wanna leave your mom - 889 01:45:32,134 --> 01:45:33,477 in this place all by herself. 890 01:45:33,667 --> 01:45:35,340 That's not what I meant. 891 01:45:36,801 --> 01:45:39,213 Don't know what I'd do if you left me here all alone. 892 01:45:39,534 --> 01:45:41,309 I'm sorry Mama, - 893 01:45:41,534 --> 01:45:44,174 I'm just sick of eating the same things all the time is all. 894 01:45:44,401 --> 01:45:47,280 Well, you can come out when your dad gets back. 895 01:45:47,534 --> 01:45:50,208 And if you're a boy, he can take you out when he goes hunting. 896 01:45:50,401 --> 01:45:52,176 I hope I'm a boy. 897 01:45:52,400 --> 01:45:55,279 Well, he'll be back any day now. We'll find out then. 898 01:45:56,300 --> 01:45:58,280 But for now you're just a little baby. 899 01:46:05,401 --> 01:46:07,108 You alright, Mama? 900 01:46:14,301 --> 01:46:15,507 Where is it? 901 01:46:16,367 --> 01:46:18,574 There was a piece left, I know there was some left. 902 01:46:18,767 --> 01:46:19,973 Where's what? 903 01:46:20,167 --> 01:46:21,578 Mama's medicine. 904 01:46:27,400 --> 01:46:30,313 Calm down Mama, you gotta let me come out now. 905 01:46:30,534 --> 01:46:33,174 You promised, you said you won't leave. 906 01:46:33,400 --> 01:46:35,209 But I'm too big, and it's hurting me. 907 01:46:35,467 --> 01:46:37,105 Don't you leave me! 908 01:46:42,367 --> 01:46:44,210 I won't leave you, Mama. 909 01:46:58,667 --> 01:47:02,342 It's OK, Mama, I'm here, just calm down. 910 01:47:03,234 --> 01:47:04,679 You can't leave. 911 01:47:04,867 --> 01:47:07,108 Don't worry Mama, I'm not leaving. 912 01:47:07,368 --> 01:47:09,678 I don't wanna be alone again. 913 01:47:10,768 --> 01:47:14,272 I won't leave you, Mama. I just need the room, OK? 914 01:47:23,367 --> 01:47:27,338 Don't worry, I can fix this Mama, just stay calm. 915 01:48:11,500 --> 01:48:15,346 See, Mama? Now there's room for both of us. 916 01:49:28,467 --> 01:49:30,140 Ti, is that you? 917 01:49:30,400 --> 01:49:32,744 Do I really look that different? 918 01:49:34,334 --> 01:49:35,677 Where have you been? 919 01:49:35,867 --> 01:49:37,278 Don't start. 920 01:49:41,500 --> 01:49:44,447 I waited as long as I could, but it didn't sit right. 921 01:49:47,334 --> 01:49:49,211 I had to cut it out myself. 922 01:50:06,234 --> 01:50:08,271 Then we'll just have to try again. 923 01:50:09,801 --> 01:50:11,303 I don't know if I can. 924 01:50:12,300 --> 01:50:13,904 Of course you can. 925 02:02:04,501 --> 02:02:08,142 I mean, how the fuck am I meant to wank to that? 64790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.