All language subtitles for decay 2015

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,647 --> 00:00:45,647 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:00:48,948 --> 00:00:51,216 - This guy is a total freak. 3 00:00:51,218 --> 00:00:54,019 But I'm telling you, he's growing weed in there. 4 00:02:23,409 --> 00:02:24,843 - Hold it. 5 00:02:25,945 --> 00:02:27,412 New jacket? 6 00:02:30,850 --> 00:02:34,119 You really gotta get a girlfriend, dude. 7 00:02:34,121 --> 00:02:35,587 See you tomorrow. 8 00:05:08,474 --> 00:05:09,875 - What are you doing in my home? 9 00:05:30,263 --> 00:05:31,596 - Katlyn? 10 00:05:33,333 --> 00:05:36,068 - No. - I didn't kill her! 11 00:05:37,838 --> 00:05:38,870 - Get away, you freak! 12 00:05:49,515 --> 00:05:51,083 - Hey! Hey! - I didn't kill her. 13 00:05:51,085 --> 00:05:52,918 She was laying there when I came in! 14 00:05:54,721 --> 00:05:55,721 - Please! 15 00:07:09,695 --> 00:07:10,695 - Does it hurt? 16 00:07:40,092 --> 00:07:41,692 - You really want one of those don't you? 17 00:07:52,873 --> 00:07:54,606 Go on! Get! 18 00:07:54,608 --> 00:07:56,441 Go! 19 00:07:57,743 --> 00:07:59,211 Filthy creatures. 20 00:08:00,179 --> 00:08:02,080 They carry germs and disease. 21 00:08:10,590 --> 00:08:12,858 You wouldn't wanna make mother sick would you? 22 00:08:15,394 --> 00:08:20,031 Besides, young boys can't afford to be sympathetic. 23 00:08:22,401 --> 00:08:24,536 Not even to a filthy mongrel. 24 00:08:26,540 --> 00:08:27,772 Jesus Christ. 25 00:08:33,079 --> 00:08:35,447 What in god's name are you wearing? 26 00:08:35,449 --> 00:08:36,449 - I made it. 27 00:08:36,816 --> 00:08:38,183 This is my medical. 28 00:08:38,185 --> 00:08:39,951 This is my bird watching. 29 00:08:39,953 --> 00:08:42,120 - Do you know what those troop leaders feed on? 30 00:08:42,122 --> 00:08:44,856 The innocence of little boys. 31 00:08:44,858 --> 00:08:48,093 And I'm not gonna let some sicko pedophile touch my child! 32 00:08:51,364 --> 00:08:53,698 Next thing you know, you'll wanna be an altar boy. 33 00:08:54,767 --> 00:08:56,034 Snap out of it! 34 00:08:56,036 --> 00:08:58,670 Mother didn't raise you to be a little bitch. 35 00:09:00,673 --> 00:09:01,973 You're better than that. 36 00:09:06,145 --> 00:09:07,145 That's not for you. 37 00:09:07,147 --> 00:09:08,413 - What is it? 38 00:09:10,416 --> 00:09:11,816 - It's my protection. 39 00:09:12,451 --> 00:09:13,652 Mama needs protection. 40 00:09:14,587 --> 00:09:16,421 Now go make sure the front door is locked. 41 00:09:16,423 --> 00:09:18,723 - It's locked. I already checked. 42 00:09:20,459 --> 00:09:22,260 - Well, check it again. 43 00:09:24,530 --> 00:09:26,064 What if some brute of a man, 44 00:09:26,066 --> 00:09:29,234 let himself in here, raped mother raw, 45 00:09:29,236 --> 00:09:31,069 and then set her on fire? 46 00:09:39,145 --> 00:09:40,946 An unlocked door is an evil door. 47 00:09:56,296 --> 00:09:57,996 Bless us, oh lord. 48 00:10:13,747 --> 00:10:15,547 Filthy mongrel. 49 00:10:59,325 --> 00:11:00,558 - Good afternoon. 50 00:11:01,794 --> 00:11:03,795 - There was an accident today? 51 00:11:07,834 --> 00:11:09,167 Under these circumstances, 52 00:11:09,169 --> 00:11:12,270 we canvass the neighborhood, ask some questions. 53 00:11:12,272 --> 00:11:14,305 - Under these circumstances? 54 00:11:14,307 --> 00:11:15,573 - There was a fatality. 55 00:11:16,543 --> 00:11:17,976 Were you home this afternoon? 56 00:11:17,978 --> 00:11:19,144 - I was. 57 00:11:19,146 --> 00:11:20,745 - Did you witness the accident? 58 00:11:24,484 --> 00:11:27,185 - You're gonna keep doing this as long as it takes. 59 00:11:27,187 --> 00:11:28,353 - Sir? 60 00:11:29,456 --> 00:11:30,555 - No. No, I didn't. 61 00:11:31,757 --> 00:11:35,593 - Did you see anything strange or out of the ordinary? 62 00:11:35,595 --> 00:11:37,028 - No. I'm sorry, officer. 63 00:11:37,030 --> 00:11:39,631 I wasn't aware anything happened until I heard the sirens. 64 00:11:39,633 --> 00:11:42,701 - If you hear of anything that might be helpful to me, 65 00:11:42,703 --> 00:11:45,804 would you mind giving me a call? 66 00:11:48,407 --> 00:11:50,241 - I'm sorry I wasn't much help. 67 00:12:28,380 --> 00:12:31,349 - Oh, it's a goddamn mess out there. 68 00:12:35,855 --> 00:12:38,289 What the hell's wrong with you today? 69 00:12:43,362 --> 00:12:44,629 Oh, looks like you still have 70 00:12:44,631 --> 00:12:46,464 some leftovers from taco night. 71 00:12:47,666 --> 00:12:52,103 I want you to try heating these on the stove for 20 minutes. 72 00:12:52,105 --> 00:12:53,338 You're never gonna get better, 73 00:12:53,340 --> 00:12:55,406 if you don't work on this stuff. 74 00:12:59,645 --> 00:13:02,614 Do you have to keep everything you find? 75 00:13:02,616 --> 00:13:05,049 Try throwing something away, just once. 76 00:13:05,051 --> 00:13:06,885 It might be cathartic. 77 00:13:06,887 --> 00:13:09,020 - A place for everything and everything in its place. 78 00:13:09,022 --> 00:13:10,688 - Honey, I'm here to help you. 79 00:13:10,690 --> 00:13:12,090 It's my job. 80 00:13:12,092 --> 00:13:13,291 - I know. 81 00:13:13,293 --> 00:13:14,993 - I promised to take care of you, 82 00:13:14,995 --> 00:13:17,162 and that's exactly what I'm gonna do. 83 00:13:17,164 --> 00:13:20,598 So get over yourself and let me in! 84 00:13:22,568 --> 00:13:24,102 Now give me kisses. 85 00:13:28,140 --> 00:13:29,340 Ahh... 86 00:13:33,312 --> 00:13:36,014 Only two of these per day, okay? 87 00:13:42,388 --> 00:13:44,656 You've gotta work on this stuff. 88 00:13:54,834 --> 00:13:56,568 - What am I gonna do with you? 89 00:16:33,759 --> 00:16:35,293 - The hell you doing in here, boy? 90 00:16:35,295 --> 00:16:36,828 - Ow! Ouch... 91 00:16:40,199 --> 00:16:41,332 - It's lunch time. 92 00:16:49,908 --> 00:16:53,811 Oh, man. She was a crazy bitch, dude. 93 00:16:53,813 --> 00:16:55,480 Oh, and those curves. 94 00:16:57,317 --> 00:17:01,219 I ended up spending the entire weekend in Aspen. 95 00:17:01,221 --> 00:17:02,687 Or as I like to call it, 96 00:17:02,689 --> 00:17:05,790 a drinking town with a skiing problem. 97 00:17:11,063 --> 00:17:11,996 Man... 98 00:17:11,998 --> 00:17:13,731 Oh, I got another one for you. 99 00:17:19,204 --> 00:17:20,505 Boink! 100 00:17:26,078 --> 00:17:27,078 Right? 101 00:17:33,385 --> 00:17:34,452 - It's a good one. 102 00:17:34,454 --> 00:17:35,953 - Yeah, it's just dope. 103 00:17:41,660 --> 00:17:42,760 Thought you'd like it. 104 00:17:43,662 --> 00:17:45,863 I found it the other day by the carousel. 105 00:17:53,305 --> 00:17:57,008 God, this park gets lonely in the off-season, huh? 106 00:18:00,913 --> 00:18:02,246 - I kind of like it. 107 00:18:02,848 --> 00:18:04,582 - What? No. 108 00:18:05,851 --> 00:18:10,855 No, there's no excitement, no energy, no women... 109 00:18:12,091 --> 00:18:13,458 You're the one who's always complaining 110 00:18:13,460 --> 00:18:15,393 about not having any friends. 111 00:18:24,571 --> 00:18:25,903 I'm telling you, dude. 112 00:18:36,982 --> 00:18:38,916 What are you smiling about? 113 00:18:41,253 --> 00:18:42,286 - Nothing. 114 00:18:43,055 --> 00:18:44,155 - Nothing? 115 00:18:46,692 --> 00:18:48,626 Oh, there's something! 116 00:18:49,761 --> 00:18:50,928 Come on. 117 00:18:54,134 --> 00:18:55,666 I caught a big one. 118 00:19:02,574 --> 00:19:03,908 - I met someone. 119 00:19:06,678 --> 00:19:07,845 - What? 120 00:19:08,747 --> 00:19:10,114 You met someone? 121 00:19:10,116 --> 00:19:11,116 - Yes. 122 00:19:11,383 --> 00:19:12,450 - Dude! 123 00:19:14,753 --> 00:19:17,421 Yeah! That's great. 124 00:19:18,390 --> 00:19:19,590 That's great, bro. 125 00:19:19,592 --> 00:19:21,259 - Yeah. She's like me. 126 00:19:21,261 --> 00:19:22,827 She doesn't like big crowds. 127 00:19:23,997 --> 00:19:26,197 - Then you can stay inside. You know? 128 00:19:26,199 --> 00:19:27,999 - She likes staying in. 129 00:19:28,001 --> 00:19:30,034 - Oh, I bet she does. 130 00:19:32,071 --> 00:19:33,971 That's what I'm talking about. 131 00:19:52,691 --> 00:19:54,959 - An unlocked door is an evil door. 132 00:25:37,235 --> 00:25:38,736 - Taco night. 133 00:25:39,504 --> 00:25:40,704 Chicken with rice. 134 00:25:42,908 --> 00:25:45,276 Taco night. Chicken with rice. 135 00:25:46,244 --> 00:25:48,846 Chicken with rice. Chicken with rice. 136 00:25:48,848 --> 00:25:50,314 Chicken with rice. 137 00:25:50,316 --> 00:25:54,051 Chicken with rice. Chicken with rice. Chicken with rice. 138 00:25:54,053 --> 00:25:57,021 Chicken with rice. Chicken with rice. 139 00:25:57,023 --> 00:26:00,624 Chicken with rice. 140 00:26:00,626 --> 00:26:04,929 Chicken with rice. 141 00:26:04,931 --> 00:26:06,830 Rice. Rice. Rice. Rice. 142 00:26:33,692 --> 00:26:34,825 Oh, father, lord in heaven, 143 00:26:34,827 --> 00:26:36,126 thank you very much for these gifts 144 00:26:36,128 --> 00:26:37,288 that we are about to receive. 145 00:26:38,431 --> 00:26:39,363 Thank you very much for these moments 146 00:26:39,365 --> 00:26:40,798 that we're spending together. 147 00:26:42,969 --> 00:26:45,469 In the name of the father, the son, and the holy ghost. 148 00:26:45,471 --> 00:26:47,471 Amen. 149 00:27:27,912 --> 00:27:29,079 Much better. 150 00:28:08,319 --> 00:28:11,422 Hmm, pretty good. 151 00:28:50,061 --> 00:28:52,463 Okay, now what? 152 00:29:03,308 --> 00:29:05,843 You're heavy. 153 00:29:13,151 --> 00:29:14,785 I need a better system. 154 00:30:04,035 --> 00:30:05,035 It's for your own good. 155 00:30:36,935 --> 00:30:38,135 Yeah. 156 00:30:39,637 --> 00:30:42,439 This, however, is not gonna work. 157 00:31:16,574 --> 00:31:17,708 Good night, mother. 158 00:31:37,929 --> 00:31:39,930 Do god's will and take your pill. 159 00:31:52,443 --> 00:31:54,244 Please bless mother and me. 160 00:31:55,346 --> 00:31:56,747 And all of the wonderful memories, 161 00:31:56,749 --> 00:31:58,015 that we Cherish together in life. 162 00:31:58,017 --> 00:31:59,216 Amen. 163 00:32:40,124 --> 00:32:41,725 Here we go. 164 00:32:41,727 --> 00:32:42,793 - Anyways... 165 00:32:42,795 --> 00:32:44,194 - Crazy big! 166 00:32:44,196 --> 00:32:46,830 - I was reading a book with my book club yesterday, 167 00:32:46,832 --> 00:32:49,266 and I thought of you, because the main character, 168 00:32:49,268 --> 00:32:51,735 finds a way to overcome his sickness. 169 00:33:07,118 --> 00:33:08,618 - We were fucking on the cake. 170 00:33:08,620 --> 00:33:10,587 We were fucking in the cake. 171 00:33:10,589 --> 00:33:12,155 We were eating the cake. 172 00:33:12,157 --> 00:33:13,557 We were fucking and eating the cake. 173 00:33:30,843 --> 00:33:32,209 - Anyways... 174 00:33:32,211 --> 00:33:34,077 - Crazy bitch, man. 175 00:33:34,079 --> 00:33:37,381 - Told those boys a million times. 176 00:33:37,383 --> 00:33:40,650 You can't use diesel fuel in that kind of vehicle. 177 00:33:55,533 --> 00:33:57,234 - I'm telling you, you know how with marathons, 178 00:33:57,236 --> 00:33:58,702 you've got to pace yourself, man. 179 00:33:58,704 --> 00:34:01,171 Well, Tanya didn't want any of that. 180 00:34:01,173 --> 00:34:03,440 You know what I'm saying? 181 00:34:20,691 --> 00:34:21,691 - Anyways... 182 00:34:21,693 --> 00:34:24,694 - She is a top ten crazy bitch. 183 00:34:24,696 --> 00:34:26,596 - You might not guess this about me, 184 00:34:26,598 --> 00:34:32,302 but in my youth I was a cliff-diver at a theme restaurant. 185 00:34:32,304 --> 00:34:34,805 I know it surprises everybody. 186 00:34:35,573 --> 00:34:37,874 - Oh, my fucking god. 187 00:34:49,821 --> 00:34:51,822 - Because there were dolls everywhere, man. 188 00:34:51,824 --> 00:34:55,058 And you know me, I'm always ready to go with it. 189 00:34:55,060 --> 00:34:57,928 Have you ever had sex in front of dolls? 190 00:35:20,385 --> 00:35:21,585 - Anyways... 191 00:35:21,587 --> 00:35:23,120 - This is a crazy bitch, right? 192 00:35:23,122 --> 00:35:24,421 - I won't be able to stop by later, 193 00:35:24,423 --> 00:35:26,256 so I thought I'd drop by and give you your pills, 194 00:35:26,258 --> 00:35:27,157 and see if you need anything. 195 00:35:27,159 --> 00:35:28,358 Gotta run. Bye. 196 00:35:39,604 --> 00:35:42,639 - This woman is a crazy bitch. 197 00:35:42,641 --> 00:35:44,141 And I fucking love her. 198 00:35:44,143 --> 00:35:47,077 I think I love her and that's just crazy enough, you know? 199 00:35:47,079 --> 00:35:48,645 That's crazy in itself. 200 00:40:05,236 --> 00:40:06,936 - You know the rules. 201 00:40:27,691 --> 00:40:29,759 Hold still until it dries. 202 00:41:21,178 --> 00:41:23,746 - Do god's will and take your pill. 203 00:41:35,993 --> 00:41:38,061 Please bless mother and me. 204 00:41:39,029 --> 00:41:40,330 And all the wonderful memories, 205 00:41:40,332 --> 00:41:42,031 that we Cherish together in life. 206 00:43:59,503 --> 00:44:00,837 - Good morning to you, Dan. 207 00:44:00,839 --> 00:44:03,840 At least 50 police officers, including the FBI, 208 00:44:03,842 --> 00:44:07,276 are searching right now, over night using blood hounds, 209 00:44:07,278 --> 00:44:11,180 in temperatures near freezing, and still no sign. 210 00:44:17,788 --> 00:44:19,255 - And you know what she does? 211 00:44:19,257 --> 00:44:21,290 This crazy bitch slaps me. 212 00:44:22,226 --> 00:44:23,960 Boom! 213 00:44:23,962 --> 00:44:26,863 Oh, man! Can you even imagine? 214 00:44:26,865 --> 00:44:29,632 - Crazy. - - Yeah, right? 215 00:44:29,634 --> 00:44:31,267 I'm telling you. 216 00:44:31,269 --> 00:44:34,003 Crazy bitch. That's how I like 'em. 217 00:44:35,139 --> 00:44:36,139 Oh, hey... 218 00:44:36,907 --> 00:44:39,308 I found another set, by the coasters. 219 00:44:45,749 --> 00:44:48,151 So what do you do with these keys, anyway? 220 00:44:49,119 --> 00:44:50,787 - Keys are for unlocking. 221 00:44:52,556 --> 00:44:55,758 - You're so Emo sometimes, dude. 222 00:44:55,760 --> 00:44:57,160 - I like to imagine the story that goes along 223 00:44:57,162 --> 00:44:58,594 with each one of them. 224 00:44:58,596 --> 00:45:00,496 - Well, some idiot left them in his pocket, 225 00:45:00,498 --> 00:45:04,200 got on a roller coaster, and they fell out. 226 00:45:04,202 --> 00:45:05,301 The end. 227 00:45:06,403 --> 00:45:07,770 End of story. 228 00:45:08,639 --> 00:45:09,839 Nothing more. 229 00:45:10,507 --> 00:45:12,275 Did I ever tell you about Becca? 230 00:45:13,644 --> 00:45:16,713 Becca? It's British. Becca. 231 00:45:16,715 --> 00:45:19,382 Anyway, she wants to meet up with me at a club, right? 232 00:45:19,384 --> 00:45:22,118 So I show up. Guess what she's wearing? 233 00:45:23,020 --> 00:45:24,487 A fucking Burka. 234 00:45:24,489 --> 00:45:25,888 I'm not gonna lie. 235 00:45:25,890 --> 00:45:27,657 I was a little turned on. 236 00:45:33,230 --> 00:45:34,464 - Hey, pumpkin. 237 00:45:34,466 --> 00:45:36,365 - God, I wish you wouldn't do that. 238 00:45:36,367 --> 00:45:38,167 You know, it's polite to knock, okay? 239 00:45:38,169 --> 00:45:39,769 - So, I was talking to Lois. 240 00:45:39,771 --> 00:45:43,573 Good heavens. What do you need with all this ice? 241 00:45:43,575 --> 00:45:45,475 Anyways, what was I saying? 242 00:45:45,477 --> 00:45:46,375 - Anyway. 243 00:45:46,377 --> 00:45:47,276 - What? 244 00:45:47,278 --> 00:45:48,778 - That word is anyway. 245 00:45:48,780 --> 00:45:50,046 There isn't an s. 246 00:45:50,048 --> 00:45:51,914 - Whatever you say. 247 00:45:51,916 --> 00:45:53,850 Anyway... 248 00:45:54,685 --> 00:45:56,753 Lois says that there's scientific proof 249 00:45:56,755 --> 00:45:58,988 that cats are good for healing the soul. 250 00:45:58,990 --> 00:46:00,490 You should get one. 251 00:46:01,024 --> 00:46:02,558 - I don't like cats. 252 00:46:02,560 --> 00:46:04,127 - Well, that doesn't matter. 253 00:46:04,129 --> 00:46:05,561 The cat will like you. 254 00:46:07,397 --> 00:46:08,865 What is this? 255 00:46:10,234 --> 00:46:12,034 - That's not mine. 256 00:46:12,036 --> 00:46:13,503 - I can see that. 257 00:46:14,505 --> 00:46:17,306 - Is this another one of your finds? 258 00:46:17,308 --> 00:46:18,407 - It's my girlfriend's. 259 00:46:18,409 --> 00:46:21,077 - Girlfriend? - Since when? 260 00:46:22,846 --> 00:46:25,114 - I thought you might get mad. 261 00:46:25,116 --> 00:46:27,817 - Mad? I haven't been this happy, 262 00:46:27,819 --> 00:46:30,219 since my uncle Dave keeled off. 263 00:46:30,221 --> 00:46:32,488 When do I get to meet her? 264 00:46:32,490 --> 00:46:35,258 - Well, she's kind of a home-body. 265 00:46:35,260 --> 00:46:37,593 - Oh, that's so cute. 266 00:46:37,595 --> 00:46:40,263 Don't worry, I won't embarrass you. 267 00:46:41,832 --> 00:46:44,834 Oh, this makes me so happy. 268 00:46:44,836 --> 00:46:46,235 Now give me kisses. 269 00:46:50,174 --> 00:46:53,309 Oh, you know what else Lois told me? 270 00:46:53,311 --> 00:46:56,045 Sarah, down the street, has chlamydia. 271 00:46:56,047 --> 00:46:57,680 Can you believe it? 272 00:46:57,682 --> 00:46:59,649 She's married for 12 years. 273 00:46:59,651 --> 00:47:02,084 I mean, how does that happen? 274 00:47:02,086 --> 00:47:04,353 I don't know if she's getting something on the side, 275 00:47:04,355 --> 00:47:07,590 or maybe he is, but somebody came home with something. 276 00:47:50,602 --> 00:47:51,667 - Police, open up! 277 00:47:56,107 --> 00:47:58,774 - An unlocked door is an evil door. 278 00:47:59,843 --> 00:48:00,843 - Afternoon. 279 00:48:01,478 --> 00:48:02,745 - Can I help you? 280 00:48:02,747 --> 00:48:03,846 - Yeah, we're looking into the disappearance 281 00:48:03,848 --> 00:48:05,114 of a young woman. 282 00:48:06,149 --> 00:48:07,617 - Recognize her? 283 00:48:07,619 --> 00:48:09,385 - Goes by the name Katlyn Kelly. 284 00:48:10,220 --> 00:48:11,854 - No, can't say that I do. 285 00:48:12,890 --> 00:48:17,193 - Where were you the afternoon of Monday the eighth? 286 00:48:17,195 --> 00:48:20,763 - I was at work. I work every Monday. 287 00:48:20,765 --> 00:48:21,664 - And what time would you say 288 00:48:21,666 --> 00:48:22,706 you got home that evening? 289 00:48:23,500 --> 00:48:25,601 About 5:08. 290 00:48:26,637 --> 00:48:29,071 - Look, we're just trying to retrace her activities. 291 00:48:29,073 --> 00:48:30,640 We got some reports saying that 292 00:48:30,642 --> 00:48:32,575 she was in the neighborhood that afternoon. 293 00:48:32,577 --> 00:48:34,677 - There was an accident in front of your house that day. 294 00:48:34,679 --> 00:48:36,279 - Of course. Yes, Trisha. 295 00:48:36,281 --> 00:48:37,980 The neighbor girl that was hit by a car. 296 00:48:37,982 --> 00:48:39,415 - That's right. 297 00:48:39,417 --> 00:48:41,384 - Yeah, what does this have to do with Trisha? 298 00:48:41,386 --> 00:48:44,086 - Well, Katlyn was visiting Trisha from out of town. 299 00:48:44,088 --> 00:48:46,022 We have some reports saying that 300 00:48:46,024 --> 00:48:49,358 they were spotted together in this neighborhood. 301 00:48:49,360 --> 00:48:50,360 - That's horrible. 302 00:48:51,061 --> 00:48:52,929 Any idea where she might have gone? 303 00:48:52,931 --> 00:48:54,051 - No, that's why we're here. 304 00:48:55,565 --> 00:48:57,099 - Well, I apologize that I don't have 305 00:48:57,101 --> 00:48:58,768 anything to add to what you're looking for. 306 00:48:58,770 --> 00:49:00,002 - Ah, that's okay. 307 00:49:00,004 --> 00:49:01,771 Look, if you remember anything unusual 308 00:49:01,773 --> 00:49:03,506 about that day, give us a call. 309 00:49:03,508 --> 00:49:06,475 - Of course officers. I'm sorry I can't be of any help. 310 00:49:28,199 --> 00:49:30,533 - We're gonna keep doing this, as long as it takes. 311 00:50:24,187 --> 00:50:25,654 - Shut the fuck up! 312 00:52:04,554 --> 00:52:05,721 Am I dreaming? 313 00:52:11,362 --> 00:52:12,761 - Not ruling anyone out. 314 00:52:12,763 --> 00:52:14,330 - We don't have a person of interest, 315 00:52:14,332 --> 00:52:16,132 and we're gonna look at every angle. 316 00:52:16,134 --> 00:52:18,334 We're gonna look at every angle multiple times. 317 00:52:18,336 --> 00:52:20,603 - Police are searching vast areas of terrain, 318 00:52:20,605 --> 00:52:22,271 including fields and lakes, 319 00:52:22,273 --> 00:52:25,441 but bad weather kept search helicopters grounded. 320 00:52:39,723 --> 00:52:41,257 - So, stop pitying yourself. 321 00:52:41,259 --> 00:52:44,160 And how about girls that fish for compliments, that is my... 322 00:52:44,162 --> 00:52:45,528 Hey, got any change? 323 00:52:46,663 --> 00:52:48,297 - Yeah? - Anyways, David. 324 00:52:48,299 --> 00:52:49,939 - Do you know David? - - Yeah, I know him. 325 00:52:51,568 --> 00:52:52,801 - Hello! 326 00:52:54,471 --> 00:52:55,738 Top of the morning. 327 00:52:58,375 --> 00:53:00,242 Hola. Como estas? 328 00:53:00,244 --> 00:53:02,077 Muy bien. Gracias. 329 00:53:04,481 --> 00:53:07,716 Alright. See you at noon, Jonathan. 330 00:53:08,952 --> 00:53:10,786 I got plenty 'o stories, 331 00:53:10,788 --> 00:53:13,088 for your enjoyment! 332 00:53:55,098 --> 00:53:57,166 - I can't believe you're still wearing that outfit. 333 00:53:57,168 --> 00:53:58,767 Well, if you wanna look foolish, 334 00:53:58,769 --> 00:54:01,937 in front of all of these people, be my guest. 335 00:54:01,939 --> 00:54:03,005 - There it is! 336 00:54:17,387 --> 00:54:18,921 What's wrong, mom? 337 00:54:20,023 --> 00:54:21,557 - It's germs. 338 00:54:23,059 --> 00:54:26,629 The disease and the rot simmer in the air. 339 00:54:27,664 --> 00:54:29,098 All of these sinners... 340 00:54:31,568 --> 00:54:33,302 It infects my mouth. 341 00:54:36,439 --> 00:54:37,673 Look at them. 342 00:54:37,675 --> 00:54:38,874 Slut. 343 00:54:39,943 --> 00:54:41,510 Adulterer. 344 00:54:42,245 --> 00:54:43,746 Whore. 345 00:54:44,781 --> 00:54:48,684 She's a whore, because she gets paid to be a slut. 346 00:54:48,686 --> 00:54:49,918 Now grow up. 347 00:54:59,462 --> 00:55:03,132 You're different than these disgusting little knee-biters. 348 00:55:05,802 --> 00:55:07,236 You're better. 349 00:55:08,905 --> 00:55:09,938 Look at them. 350 00:55:11,375 --> 00:55:14,009 Judging me. Judging you... 351 00:55:17,113 --> 00:55:18,213 It's not your fault. 352 00:55:18,215 --> 00:55:20,516 But it is your responsibility. 353 00:55:25,255 --> 00:55:26,889 Now, give me kisses. 354 00:55:42,872 --> 00:55:45,674 - Every fucking day. Literally, man! 355 00:55:45,676 --> 00:55:47,443 Every fucking day! 356 00:55:47,445 --> 00:55:49,178 Can you believe that shit? 357 00:55:51,815 --> 00:55:54,950 So how's it going with your new lady friend? 358 00:55:56,586 --> 00:55:58,921 Alright, I get it. 359 00:56:01,725 --> 00:56:06,295 Oh, hey, remember that girl Britney I was telling you about? 360 00:56:07,465 --> 00:56:09,498 So the other day, we're out for wings. 361 00:56:09,500 --> 00:56:11,633 Do you know what this crazy bitch did? 362 00:56:13,304 --> 00:56:14,837 Three words, man. 363 00:56:14,839 --> 00:56:16,004 Under the table. 364 00:56:18,108 --> 00:56:19,708 I'll let you fill in the blanks. 365 00:56:24,914 --> 00:56:26,048 Hand job. 366 00:56:31,121 --> 00:56:32,421 Alright... 367 00:57:48,164 --> 00:57:49,998 - A filthy house is the devil's playground. 368 00:57:50,000 --> 00:57:51,867 A filthy house is the devil's playground. 369 00:57:51,869 --> 00:57:53,802 A filthy house is the devil's playground. 370 00:57:55,038 --> 00:57:56,738 A filthy house is the devil's playground. 371 00:57:58,074 --> 00:57:59,675 A filthy house... 372 00:57:59,677 --> 00:58:02,578 A filthy house is the devil's playground. 373 00:58:32,042 --> 00:58:33,775 - Police! Open up! 374 00:58:36,846 --> 00:58:37,846 - Miss us? 375 00:58:38,648 --> 00:58:41,216 - We've got a few more questions. 376 00:58:41,218 --> 00:58:42,417 - Make it quick. 377 00:58:43,921 --> 00:58:45,220 - This is your house? 378 00:58:45,222 --> 00:58:46,222 - Yes. 379 00:58:47,056 --> 00:58:49,358 - How long have you lived here? 380 00:58:49,360 --> 00:58:52,528 - 34 years. - It was my mother's house. 381 00:58:52,530 --> 00:58:53,795 Please, be seated. 382 00:58:55,865 --> 00:58:57,232 - Where's your mom now? 383 00:58:57,234 --> 00:58:59,301 - She's passed away. 384 00:58:59,303 --> 00:59:00,903 - How long ago did she pass? 385 00:59:00,905 --> 00:59:02,437 - I was a kid. 386 00:59:03,373 --> 00:59:04,940 But she left to the house to me. 387 00:59:04,942 --> 00:59:07,409 So, when I was 18, I moved back. 388 00:59:07,411 --> 00:59:08,544 These are all her things. 389 00:59:09,747 --> 00:59:12,214 - Yeah? Yeah, we're working in it right now. 390 00:59:12,216 --> 00:59:13,415 - Am I a suspect? 391 00:59:13,417 --> 00:59:15,784 - Oh, it's purely preventative. 392 00:59:15,786 --> 00:59:18,854 We're just crossing some names off a list. 393 00:59:18,856 --> 00:59:20,255 - What lists? 394 00:59:20,257 --> 00:59:23,926 - Well, we're still looking for this girl. 395 00:59:23,928 --> 00:59:25,961 - I remember the photo. - I still haven't seen her. 396 00:59:25,963 --> 00:59:27,462 - Okay, so you remember 397 00:59:27,464 --> 00:59:29,598 talking about Trisha the other day? 398 00:59:29,600 --> 00:59:32,467 The girl who got into the accident across the street. 399 00:59:32,469 --> 00:59:34,102 - Yes, of course. 400 00:59:41,244 --> 00:59:43,211 - You gonna let us look around? 401 00:59:43,213 --> 00:59:44,646 - Do you have a warrant? 402 00:59:54,023 --> 00:59:56,124 - We wanna be safe don't we? 403 00:59:56,126 --> 00:59:59,027 We're gonna do this as many times as it takes. 404 01:00:01,097 --> 01:00:02,097 Do it again. 405 01:00:04,234 --> 01:00:05,267 Do it again. 406 01:00:06,670 --> 01:00:07,670 Do it again. 407 01:00:09,373 --> 01:00:10,439 Do it again. 408 01:00:12,076 --> 01:00:13,642 - An unlocked door is an evil door. 409 01:00:13,644 --> 01:00:16,178 - You shouldn't let those men in your house. 410 01:00:16,180 --> 01:00:17,079 - How'd you get... 411 01:00:17,081 --> 01:00:18,647 - your back door was open. 412 01:00:18,649 --> 01:00:19,815 You're slipping. 413 01:00:22,085 --> 01:00:23,852 An unlocked door is an evil door. 414 01:00:23,854 --> 01:00:26,521 - What are you doing here? 415 01:00:26,523 --> 01:00:28,290 - Your door was wide open. 416 01:00:28,292 --> 01:00:30,225 - They forced their way into the house, 417 01:00:30,227 --> 01:00:32,894 and were messing with all of my things. 418 01:00:32,896 --> 01:00:34,630 - Well, they'll be back. 419 01:00:37,433 --> 01:00:38,533 Are you a suspect? 420 01:00:38,535 --> 01:00:40,969 - No. I don't think so. 421 01:00:41,504 --> 01:00:42,738 - I'll be back. 422 01:00:42,740 --> 01:00:44,806 - No. Karen, what are you doing? 423 01:00:57,187 --> 01:00:59,087 - Stand up straight. 424 01:00:59,089 --> 01:01:02,290 A young man's posture is his compliment to god. 425 01:01:16,039 --> 01:01:17,739 - They shouldn't bother you anymore. 426 01:01:17,741 --> 01:01:19,708 I've told them about your condition. 427 01:01:19,710 --> 01:01:20,609 - What? 428 01:01:20,611 --> 01:01:22,110 - I'm here to protect you. 429 01:01:23,246 --> 01:01:24,446 - Wait, what condition? 430 01:01:24,448 --> 01:01:25,881 - I'll see you tomorrow. 431 01:01:29,052 --> 01:01:31,119 - I don't have a condition. 432 01:02:13,931 --> 01:02:14,963 Get a way out! 433 01:02:36,452 --> 01:02:37,953 - So, last night, right? 434 01:02:46,195 --> 01:02:48,797 This girl, man, she... 435 01:03:26,469 --> 01:03:29,171 - A filthy house is the devil's playground. 436 01:08:31,774 --> 01:08:33,007 I'm sorry. 437 01:09:54,891 --> 01:09:56,891 - Do god's will and take your pill. 438 01:11:46,735 --> 01:11:48,303 Keep it together. Just keep it together. 439 01:11:48,305 --> 01:11:50,338 Just keep it together. Just keep it together. 440 01:11:50,340 --> 01:11:52,307 Keep it together. Just keep it together. 441 01:12:22,137 --> 01:12:23,404 Good night, mother. 442 01:12:49,264 --> 01:12:50,798 - Such a good boy. 443 01:12:50,800 --> 01:12:52,567 Taking care of mother. 444 01:13:03,679 --> 01:13:05,113 Did you forget something? 445 01:13:06,215 --> 01:13:08,549 What'll it take to get this through your thick skull? 446 01:13:08,551 --> 01:13:11,619 A stove left on is a house soon gone. 447 01:13:21,029 --> 01:13:22,897 - Do god's will and take your pill. 448 01:15:21,183 --> 01:15:25,419 I saw what you did. 449 01:15:44,439 --> 01:15:47,008 - Excuse me sir, I am selling raffle tickets to my 450 01:15:47,010 --> 01:15:49,644 awards banquet where me and other young scouts 451 01:15:49,646 --> 01:15:52,346 from the community are being honored. 452 01:15:52,348 --> 01:15:53,414 - What? 453 01:15:53,416 --> 01:15:55,550 - Eww! What happened to your arm? 454 01:15:57,185 --> 01:15:59,086 - Oh, yeah. I fell. 455 01:15:59,721 --> 01:16:01,656 - Hello, sir. Excuse me sir, 456 01:16:01,658 --> 01:16:04,191 I am selling raffle tickets to my awards banquet 457 01:16:04,193 --> 01:16:06,127 where me and other young scouts... 458 01:16:06,129 --> 01:16:07,562 - thank you. 459 01:16:07,564 --> 01:16:10,031 - Young scouts from the community will be honored. 460 01:16:10,033 --> 01:16:11,799 - An unlocked door is an evil door. 461 01:16:11,801 --> 01:16:13,267 - And I would like to know if you would 462 01:16:13,269 --> 01:16:14,602 be interested in supporting... 463 01:16:14,604 --> 01:16:16,504 - do god's will and take your pill. 464 01:16:41,630 --> 01:16:42,897 Proceed... 465 01:19:09,044 --> 01:19:10,044 - Mom? 466 01:19:44,012 --> 01:19:45,012 - Oh, god... 467 01:20:26,521 --> 01:20:29,190 - Look, I engraved your initials on it. 468 01:20:29,192 --> 01:20:30,491 It works. 469 01:20:47,844 --> 01:20:48,844 Mom? 470 01:20:56,051 --> 01:20:57,051 Mom? 471 01:21:12,868 --> 01:21:13,868 Mom? 472 01:21:14,804 --> 01:21:17,104 Mom? Are you up there? 473 01:21:22,244 --> 01:21:23,544 Are you in there? 474 01:21:30,285 --> 01:21:31,285 Mom? 475 01:21:35,123 --> 01:21:36,790 - You left the door open. 476 01:21:36,792 --> 01:21:39,360 The germs, they're everywhere! 477 01:21:42,898 --> 01:21:44,732 They're infecting me. 478 01:21:49,537 --> 01:21:51,038 I can't get clean. 479 01:22:09,058 --> 01:22:11,358 Please, help me. 480 01:23:58,166 --> 01:23:59,666 - Hello, Jonathan. 481 01:24:00,301 --> 01:24:02,269 - What'd you do with her? 482 01:24:02,271 --> 01:24:05,105 - Her germs were beginning to infect my mouth. 483 01:24:12,747 --> 01:24:14,515 You know, if you love someone, 484 01:24:14,517 --> 01:24:16,350 you really need to set them free. 485 01:24:16,352 --> 01:24:17,418 - Katlyn! 486 01:24:19,154 --> 01:24:20,320 Katlyn? 487 01:24:20,322 --> 01:24:21,455 - I did what you couldn't. 488 01:24:21,457 --> 01:24:22,656 - Katlyn? 489 01:24:22,658 --> 01:24:24,591 - I don't know what you saw in her anyways. 490 01:24:24,593 --> 01:24:27,027 Did you see those disgusting lips? 491 01:24:27,997 --> 01:24:29,496 - Shut up! 492 01:24:31,499 --> 01:24:36,336 I said shut the fuck up! 493 01:24:37,272 --> 01:24:38,772 - Skip your pills today? 494 01:24:41,576 --> 01:24:44,011 I always knew you were a little bitch. 495 01:24:53,521 --> 01:24:54,788 - Come on, finish it. 496 01:24:55,857 --> 01:24:58,759 Do it. Come on! Do it! 497 01:25:00,361 --> 01:25:03,063 You're even more fucked up than your mother. 498 01:25:12,540 --> 01:25:16,910 You see? This is why we can't have nice things. 499 01:25:22,750 --> 01:25:24,518 I told you, you need me. 500 01:25:47,709 --> 01:25:48,942 - I'm sorry. 501 01:25:51,913 --> 01:25:54,014 Sorry. So, so, sorry. 502 01:25:55,483 --> 01:25:58,152 I am sorry, so sorry. 503 01:25:59,954 --> 01:26:02,823 I am sorry. I'm so sorry. 504 01:26:11,733 --> 01:26:14,201 I am sorry. I'm so sorry. 505 01:26:26,681 --> 01:26:28,916 I'm so, so, sorry. 506 01:26:29,517 --> 01:26:32,886 I'm so sorry. I'm so sorry. 507 01:26:32,888 --> 01:26:36,089 I'm so, so, sorry. 508 01:26:38,026 --> 01:26:39,293 - Hey, what do you got for time? 509 01:26:39,295 --> 01:26:40,994 Hey, 2:48. 510 01:28:52,093 --> 01:28:53,360 - Fuck it. 511 01:30:19,914 --> 01:30:21,681 80 million years... 512 01:30:22,517 --> 01:30:24,518 These were around with the dinosaurs. 513 01:30:26,320 --> 01:30:27,654 You know, the word orchid, 514 01:30:27,656 --> 01:30:29,356 actually comes from the Greek word orchis, 515 01:30:29,358 --> 01:30:30,924 which means testicle. 516 01:30:33,161 --> 01:30:34,661 Well, the myth is that 517 01:30:34,663 --> 01:30:37,731 this guy orchis wandered into a festival. 518 01:30:37,733 --> 01:30:39,299 He had way too much to drink. 519 01:30:40,334 --> 01:30:42,502 And he found his way to a beautiful, 520 01:30:43,838 --> 01:30:46,373 beautiful, hot little, young priestess. 521 01:30:47,508 --> 01:30:49,242 He tried to have his way with her. 522 01:30:50,144 --> 01:30:51,511 You know what they did? 523 01:30:52,447 --> 01:30:55,949 They tore him apart, limb from limb. 524 01:30:55,951 --> 01:30:58,018 Then, his mother tried to get the gods to restore him. 525 01:30:58,020 --> 01:30:59,486 But you know what they did? 526 01:31:00,154 --> 01:31:01,688 They turned him into a flower. 527 01:31:03,724 --> 01:31:04,791 A flower... 528 01:31:08,729 --> 01:31:10,664 I could never understand why they did that. 529 01:31:16,471 --> 01:31:18,338 - I think they did it because they wanted him 530 01:31:18,340 --> 01:31:20,540 to become what he always was, 531 01:31:20,542 --> 01:31:22,976 a beautiful, delicate flower. 532 01:31:22,978 --> 01:31:24,511 - Well, shit! 533 01:31:25,746 --> 01:31:28,315 It still grows on rotted wood. 534 01:31:55,177 --> 01:31:57,277 - Sometimes, it's better to be alone. 535 01:32:38,853 --> 01:32:41,588 - Please bless mother and me. 536 01:32:41,590 --> 01:32:43,089 And all the wonderful memories, 537 01:32:43,091 --> 01:32:45,759 that we Cherish together in life. 538 01:32:45,761 --> 01:32:46,960 Thank you. 539 01:33:03,178 --> 01:33:04,277 - Got any change? 540 01:33:04,879 --> 01:33:06,413 That's fucking disgusting. 541 01:34:19,587 --> 01:34:21,187 - See you at noon. 36788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.