All language subtitles for Wong.and.Winchester.S01E06.480p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,661 --> 00:00:07,892 Yo, Scottie! 2 00:00:08,005 --> 00:00:10,210 Sharp shirt, man. I didn't even see you come in. 3 00:00:10,262 --> 00:00:11,488 Just kidding, you look terrible. 4 00:00:12,740 --> 00:00:14,115 Ronnie! 5 00:00:14,117 --> 00:00:15,316 What's going on, man? 6 00:00:15,497 --> 00:00:17,271 - Just Ron. - Yeah, listen, 7 00:00:17,299 --> 00:00:19,517 I just wanted to offer up my services again, my man. 8 00:00:19,566 --> 00:00:22,753 - I'm, uh, trying to focus here. - Yeah, no, I can see that. 9 00:00:22,788 --> 00:00:26,444 But listen, I don't just run these petits games, man. 10 00:00:26,540 --> 00:00:29,653 I'm like a Swiss army knife, OK? Pow! 11 00:00:30,067 --> 00:00:33,291 Anyway, you want to place some bets, you know who to call. 12 00:00:33,350 --> 00:00:35,588 Nathan Adler, the world's best bookie. 13 00:00:37,074 --> 00:00:38,967 All right, I'll let you get back to it. 14 00:00:39,242 --> 00:00:41,203 He's bluffing. 15 00:00:41,735 --> 00:00:43,393 You got my number, my man! 16 00:01:04,252 --> 00:01:05,567 Uh, guys... 17 00:01:05,609 --> 00:01:08,142 Everybody, hands where I can see them! 18 00:01:08,198 --> 00:01:09,563 You know what this is. 19 00:01:09,605 --> 00:01:11,340 Everybody stay seated. 20 00:01:11,341 --> 00:01:13,174 Everybody be cool. 21 00:01:13,355 --> 00:01:15,454 You stay cool, you will walk out of here alive, 22 00:01:15,482 --> 00:01:19,337 minus your watches, cellphones and wallets. 23 00:01:19,372 --> 00:01:21,332 You will hand them to Rizzo. 24 00:01:24,621 --> 00:01:26,687 - Eyes down. - Yep, OK. OK. 25 00:01:35,165 --> 00:01:36,480 - We good? - We're good. 26 00:01:36,522 --> 00:01:37,985 - You got the money? - Yeah. 27 00:01:46,038 --> 00:01:47,948 Pleasure doing business with you. 28 00:01:49,732 --> 00:01:51,264 Oh my... 29 00:01:52,979 --> 00:01:54,147 You know what? 30 00:01:55,750 --> 00:01:57,058 Not that bad. 31 00:01:58,320 --> 00:01:59,519 Right? 32 00:02:05,308 --> 00:02:06,939 Who has my watch? 33 00:02:09,227 --> 00:02:10,710 How easy was that? 34 00:02:11,025 --> 00:02:13,907 Like taking candy from a fricken figurative baby! 35 00:02:13,977 --> 00:02:16,055 And there's so many more things we can do. 36 00:02:16,204 --> 00:02:18,574 Bigger games, dangerous games. 37 00:02:18,798 --> 00:02:21,440 I just want to be 100% transparent with you guys, 38 00:02:21,442 --> 00:02:23,276 I'm not great at keeping secrets. 39 00:02:23,304 --> 00:02:27,327 But what I, Nathan Adler, am good at is taking large... 40 00:02:27,341 --> 00:02:30,772 some might say foolish, some might say unnecessary... risks. 41 00:02:30,946 --> 00:02:33,963 So, when can I tell everyone we're doing the next one? 42 00:02:34,207 --> 00:02:35,621 We'll be in touch. 43 00:02:35,726 --> 00:02:36,955 Yeah. 44 00:02:50,843 --> 00:02:52,567 What's with the bees, man? 45 00:02:52,601 --> 00:02:54,655 Enough with the bees. That's enough! 46 00:02:56,310 --> 00:02:57,320 Nathan! 47 00:02:58,288 --> 00:02:59,519 Hey, man. 48 00:03:00,068 --> 00:03:01,400 What are you doing here? 49 00:03:09,752 --> 00:03:11,415 Oh! Ah! 50 00:03:13,159 --> 00:03:14,292 Aaah! 51 00:03:22,364 --> 00:03:23,468 Mail delivery. 52 00:03:23,825 --> 00:03:26,205 And, uh, you're getting your personal mail 53 00:03:26,451 --> 00:03:28,724 delivered to the office now because? 54 00:03:29,071 --> 00:03:31,344 Creditor issues, Gary. 55 00:03:31,377 --> 00:03:33,678 - Easier this way. - Well, looking forward to seeing 56 00:03:33,704 --> 00:03:35,899 how that all blows up in my face. 57 00:03:35,927 --> 00:03:37,396 Oh, and say hi to Dennis for me. 58 00:03:37,403 --> 00:03:39,965 Glad to hear he's still working the steps! 59 00:03:41,119 --> 00:03:44,561 "Suspension of your driver's licence has come to an end. 60 00:03:44,841 --> 00:03:46,472 In order to have your licence reinstated, 61 00:03:46,493 --> 00:03:49,182 - please follow the enclosed instructions." - Morning, Marissa! 62 00:03:50,756 --> 00:03:52,986 Oh, that was suspicious. 63 00:03:53,590 --> 00:03:56,170 Anyway, uh, we better get going if we're gonna still meet up 64 00:03:56,201 --> 00:03:58,540 with your old cop pal who wants to hire us. 65 00:03:59,546 --> 00:04:03,707 So, why exactly did he insist on not meeting us at the office? 66 00:04:03,709 --> 00:04:05,442 He's a bit of a character. 67 00:04:09,271 --> 00:04:13,441 Well, if it isn't Dennis Laidlaw! 68 00:04:13,905 --> 00:04:15,838 God! 69 00:04:16,288 --> 00:04:19,594 - What is with the disguise? - Just... 70 00:04:25,724 --> 00:04:27,501 - And why the fake moustache? - Ow! Ow! 71 00:04:27,536 --> 00:04:29,796 It's not fake. It's just new. 72 00:04:30,398 --> 00:04:31,741 And I'm hiding my face, 73 00:04:31,762 --> 00:04:33,925 because no one can know that I am meeting you. 74 00:04:34,076 --> 00:04:36,243 Mmm, reminds me of my high school ex-boyfriend. 75 00:04:36,275 --> 00:04:38,448 I-it's why I couldn't just meet you at your office. 76 00:04:38,486 --> 00:04:41,440 Well, I, for one, am already super intrigued! 77 00:04:41,578 --> 00:04:43,411 - My driver, Sarah. - Right! 78 00:04:43,456 --> 00:04:46,310 Yes! Marissa's spoken so highly of you! 79 00:04:46,318 --> 00:04:48,243 - Oh, that's... I mean... - A surprise to me too. 80 00:04:48,287 --> 00:04:50,284 Yeah! No, not that the two of you are working 81 00:04:50,303 --> 00:04:52,413 so well together, but, you know, just that 82 00:04:52,722 --> 00:04:54,875 Marissa had anything positive to say about anyone. 83 00:04:57,471 --> 00:04:59,216 OK, I'm not loving this dynamic. 84 00:04:59,247 --> 00:05:02,266 What was so important that you couldn't tell me over the phone? 85 00:05:02,539 --> 00:05:04,099 I think I'm losing my mind. 86 00:05:04,101 --> 00:05:05,928 - Obviously. - No, I'm serious. 87 00:05:06,123 --> 00:05:08,504 It started last week when I lost my keys. 88 00:05:08,832 --> 00:05:11,857 Please tell me you are not hiring me to find your missing keys. 89 00:05:11,897 --> 00:05:13,671 If only it was that low stakes. 90 00:05:13,728 --> 00:05:15,485 I found my keys back in their drawer. 91 00:05:16,329 --> 00:05:19,296 My police gun is now missing. I know, I know! 92 00:05:19,315 --> 00:05:22,106 But I can't report it. It'll be the end of my career! 93 00:05:22,156 --> 00:05:23,793 - Dennis! - I screwed up! 94 00:05:23,863 --> 00:05:25,368 But that's why I'm here. 95 00:05:25,872 --> 00:05:29,009 I need you to track it down before it hits the streets. 96 00:05:29,022 --> 00:05:31,189 OK, we'll... we'll find it, right? 97 00:05:32,052 --> 00:05:34,377 We can start by retracing your steps. 98 00:05:34,465 --> 00:05:35,798 Great minds! 99 00:05:36,701 --> 00:05:39,422 This is a list of everywhere that I went yesterday 100 00:05:39,437 --> 00:05:41,684 and all of the approximate times that I was there. 101 00:05:41,841 --> 00:05:43,972 The whole thing doesn't make any sense. 102 00:05:43,974 --> 00:05:46,251 My gun only travels from my lockbox at home 103 00:05:46,282 --> 00:05:48,757 to my lockbox at work. And I am almost sure 104 00:05:48,902 --> 00:05:50,772 that I put it in the lockbox at work. 105 00:05:50,842 --> 00:05:52,593 It's all so routine, you know? 106 00:05:52,625 --> 00:05:54,823 I don't even keep the thing loaded anymore! 107 00:05:54,911 --> 00:05:57,097 All I know is that when I got home last night, 108 00:05:57,116 --> 00:05:59,112 there was nothing there but an empty holster. 109 00:05:59,238 --> 00:06:01,902 It says you went home after the hockey game, 110 00:06:01,915 --> 00:06:03,792 but the timeline doesn't add up. 111 00:06:03,898 --> 00:06:06,412 I watched the game last night, and it ended just after 9:30. 112 00:06:06,418 --> 00:06:09,435 It says here that you got home after midnight. 113 00:06:10,355 --> 00:06:12,327 If you want us to do this... 114 00:06:13,103 --> 00:06:14,449 you gotta be honest. 115 00:06:14,671 --> 00:06:16,289 It can't be like old times. 116 00:06:18,372 --> 00:06:21,591 I was at a bar. I am not drinking again, I swear! 117 00:06:21,616 --> 00:06:23,757 I am still very much on the wagon. 118 00:06:24,114 --> 00:06:25,986 No, I... I... I only ordered one drink 119 00:06:26,015 --> 00:06:27,203 and I didn't even have a sip. 120 00:06:27,272 --> 00:06:30,591 I just sat there staring at it, contemplating. 121 00:06:31,473 --> 00:06:35,423 I only lied because I am on my third strike at home. 122 00:06:35,827 --> 00:06:37,887 I can't risk losing my kids, Marissa. 123 00:06:41,056 --> 00:06:42,613 I'll find your gun. 124 00:06:42,657 --> 00:06:46,795 But if you're drinking again, lying again... 125 00:06:47,577 --> 00:06:51,438 bad things will happen. 126 00:06:55,111 --> 00:06:56,667 So lovely meeting you. 127 00:07:03,679 --> 00:07:06,393 I know the owner from my partying days. 128 00:07:06,494 --> 00:07:09,268 Definitely the kind of guy who loves the smell of his own farts. 129 00:07:09,621 --> 00:07:11,358 - Uh, that's... - Real A-1 prick. 130 00:07:11,360 --> 00:07:14,509 Definitely the kind of guy to play "finders keepers" with a gun. 131 00:07:14,622 --> 00:07:17,438 First Dennis, now you. 132 00:07:18,124 --> 00:07:21,683 Is this finally the answers to all my financial prayers? 133 00:07:21,720 --> 00:07:23,938 Firmly on the wagon, sorry to disappoint. 134 00:07:24,102 --> 00:07:26,143 This one here almost single-handedly 135 00:07:26,181 --> 00:07:27,761 put my first son through college. 136 00:07:27,812 --> 00:07:29,040 We are here to find out 137 00:07:29,071 --> 00:07:30,993 if anything unordinary happened last night. 138 00:07:31,044 --> 00:07:33,374 This is a bar that serves cheap drinks 139 00:07:33,400 --> 00:07:35,175 to unscrupulous characters. 140 00:07:35,213 --> 00:07:38,079 You're gonna have to be a little more specific. 141 00:07:38,180 --> 00:07:40,920 Anything found. 142 00:07:47,887 --> 00:07:50,067 You here about the bag of bras? 143 00:07:51,126 --> 00:07:54,048 I have so many follow-up questions 144 00:07:54,068 --> 00:07:56,601 that I'm mostly afraid to ask. 145 00:07:56,603 --> 00:07:58,119 Here about a missing gun. 146 00:07:58,163 --> 00:08:00,373 Yeah, got nothing for you. 147 00:08:00,411 --> 00:08:02,445 Nothing was found? Not even at close? 148 00:08:02,470 --> 00:08:04,165 I never closed last night. 149 00:08:04,196 --> 00:08:06,168 It was slow, so I had my junior do it. 150 00:08:06,205 --> 00:08:09,009 OK, so could your junior maybe have found something? 151 00:08:09,034 --> 00:08:10,363 I would have heard about it. 152 00:08:10,376 --> 00:08:13,185 Kid's incompetent, but a boy scout nonetheless. 153 00:08:13,187 --> 00:08:14,678 Mind if we look around? 154 00:08:26,333 --> 00:08:28,430 I'll take the inside, you take the outside, 155 00:08:28,437 --> 00:08:30,068 meaning you take the dumpster. 156 00:08:30,470 --> 00:08:33,535 - OK, any possibility of us swi... - Just for edification, 157 00:08:33,743 --> 00:08:35,305 my edification... 158 00:08:36,010 --> 00:08:37,598 was Dennis drinking last night? 159 00:08:38,215 --> 00:08:39,821 I would assume so 160 00:08:39,941 --> 00:08:41,850 this being a bar and all. 161 00:08:44,527 --> 00:08:45,610 Prick. 162 00:08:50,675 --> 00:08:53,240 Well, my search inside turned up nothing 163 00:08:53,259 --> 00:08:56,223 but a solid reminder of how disgusting men's bathrooms are. 164 00:08:56,244 --> 00:08:59,595 Although I was not able to locate Dennis's missing gun, 165 00:08:59,607 --> 00:09:02,020 I did find something of note. 166 00:09:02,058 --> 00:09:03,633 Guessing it's not your dignity. 167 00:09:03,706 --> 00:09:06,062 It's something that doesn't bode well for Dennis. 168 00:09:06,106 --> 00:09:07,397 You've got a prophylactic stuck to you. 169 00:09:07,416 --> 00:09:09,256 Ah! Ugh! 170 00:09:10,679 --> 00:09:12,645 - Here. - Uh... 171 00:09:12,803 --> 00:09:14,648 - You read it. - It's a bar receipt. 172 00:09:14,730 --> 00:09:17,332 It's got Dennis's name and signature on it. 173 00:09:17,439 --> 00:09:20,261 I'm guessing it's not for the one drink that Dennis claimed? 174 00:09:20,286 --> 00:09:25,427 - Not unless that one drink cost him over $300. - That lying sack... 175 00:09:25,761 --> 00:09:27,310 If this receipt is any indication, 176 00:09:27,348 --> 00:09:30,309 Dennis did some world-class drinking last night. 177 00:09:30,334 --> 00:09:31,600 Most likely not alone, 178 00:09:31,619 --> 00:09:34,208 which means that Dennis lied again! 179 00:09:45,367 --> 00:09:46,541 What did I tell you? 180 00:09:46,582 --> 00:09:48,677 - How did you know that I was here? - Because it's Wednesday, 181 00:09:48,689 --> 00:09:49,836 you clueless creature of habit! 182 00:09:49,848 --> 00:09:52,305 You're always having your disgusting, soggy sandwich. 183 00:09:52,324 --> 00:09:55,518 But more importantly, you were drinking last night. 184 00:09:55,688 --> 00:09:57,856 Blackout drunk by the looks of your bar bill. 185 00:09:57,900 --> 00:10:00,477 - Who were you with, Dennis? - What? N... no! 186 00:10:00,502 --> 00:10:03,162 No, I wasn't with anyone. I... 187 00:10:05,147 --> 00:10:07,975 I paid off my bar tab from years ago. 188 00:10:08,009 --> 00:10:09,254 That's all that this is. 189 00:10:09,311 --> 00:10:11,346 What? You really think that I drank $300 worth 190 00:10:11,371 --> 00:10:12,964 of booze last night, Marissa? 191 00:10:13,216 --> 00:10:14,495 Be reasonable. 192 00:10:16,939 --> 00:10:19,314 Why is Simard and the police here? 193 00:10:23,094 --> 00:10:25,488 Sorry, Dennis, you're gonna have to come with us. 194 00:10:25,563 --> 00:10:28,117 - What? What is this? - Nathan Adler, 195 00:10:28,142 --> 00:10:30,497 lowlife bookie who runs a few underground poker games 196 00:10:30,535 --> 00:10:32,948 - caught three in the chest. - OK, and? 197 00:10:32,986 --> 00:10:35,606 And Dennis' gun was found next to his body. 198 00:10:40,966 --> 00:10:42,088 What? 199 00:10:42,396 --> 00:10:45,503 Dennis Laidlaw, you are under arrest for the murder of Nathan Adler. 200 00:10:56,156 --> 00:10:58,786 Don't worry, we'll get to the bottom of this. 201 00:10:58,841 --> 00:11:02,054 There's no way Dennis killed some random bookie. 202 00:11:02,058 --> 00:11:04,892 Do you think maybe it's possible that Dennis owed him money? 203 00:11:04,932 --> 00:11:08,373 - I do not. - Maybe Dennis felt trapped. 204 00:11:08,419 --> 00:11:10,333 Then why use his own police gun? 205 00:11:10,695 --> 00:11:13,451 - Yeah, that's a fair question. - It was rhetorical. 206 00:11:13,571 --> 00:11:15,833 Maybe it's why he didn't want to report his gun stolen. 207 00:11:15,858 --> 00:11:17,137 It's not! 208 00:11:17,263 --> 00:11:20,387 Look, even if Dennis killed the bookie, which he didn't, 209 00:11:20,450 --> 00:11:24,054 why would he ever leave his gun at the scene of the crime? 210 00:11:24,085 --> 00:11:26,045 Yeah, that's another fair question. 211 00:11:26,102 --> 00:11:27,607 Gary, can you pull some strings? 212 00:11:27,645 --> 00:11:29,201 Get me a face-to-face with Dennis? 213 00:11:29,334 --> 00:11:31,582 Those are some pretty big strings to pull. 214 00:11:33,504 --> 00:11:34,713 I'll look into it. 215 00:11:34,946 --> 00:11:36,150 Hey, Jen. 216 00:11:36,383 --> 00:11:37,853 Wow. 217 00:11:38,111 --> 00:11:40,694 I just... know if I could talk to Dennis, 218 00:11:40,714 --> 00:11:42,363 I could figure it all out. 219 00:11:42,855 --> 00:11:44,615 Clear his name. 220 00:11:44,617 --> 00:11:45,731 OK, thanks. 221 00:11:47,753 --> 00:11:48,811 What? 222 00:11:49,164 --> 00:11:51,222 Dennis just confessed to murdering the bookie. 223 00:11:58,601 --> 00:12:00,497 What, did you beat the confession out of him? 224 00:12:00,499 --> 00:12:03,072 - Nice to see you too, Marissa. - Hi, Marissa! 225 00:12:03,104 --> 00:12:05,642 Not now, Reynolds. You know he didn't do this. 226 00:12:05,749 --> 00:12:07,261 - Simard? - Ugh! 227 00:12:07,481 --> 00:12:08,956 It's funny, because I have a taped 228 00:12:08,975 --> 00:12:11,495 and signed confession that says otherwise. 229 00:12:13,441 --> 00:12:15,621 Look. Top five. 230 00:12:15,648 --> 00:12:17,230 Please do not tell me that someone's already 231 00:12:17,245 --> 00:12:18,797 slipped you the police report. 232 00:12:18,817 --> 00:12:21,221 If Dennis killed the bookie, 233 00:12:21,342 --> 00:12:23,343 why were the remaining bullets in his gun clean? 234 00:12:23,736 --> 00:12:25,688 His fingerprints were all over the gun, right? 235 00:12:25,690 --> 00:12:26,800 Yeah, of course they were. 236 00:12:26,825 --> 00:12:27,858 So, 237 00:12:28,130 --> 00:12:32,262 why would Dennis bother wiping his fingerprints off the bullets? 238 00:12:33,053 --> 00:12:34,247 - Pfft... - That's 'cause he didn't. 239 00:12:34,267 --> 00:12:36,616 Someone else loaded the bullets in Dennis' gun. 240 00:12:36,968 --> 00:12:39,244 - OK. - Dennis didn't even keep his gun loaded. 241 00:12:39,817 --> 00:12:41,147 Be that as it may... 242 00:12:41,537 --> 00:12:43,540 I'm gonna go back to what I said at the beginning. 243 00:12:45,171 --> 00:12:46,614 Why would Dennis confess? 244 00:12:46,996 --> 00:12:49,295 Hmm? It's because there is a very big difference 245 00:12:49,339 --> 00:12:52,111 between what Dennis says and what Dennis does. 246 00:12:52,420 --> 00:12:55,544 Now, I get that you have a soft spot 247 00:12:55,544 --> 00:12:57,402 for your old drinking buddy, but your soft spot 248 00:12:57,420 --> 00:12:58,857 is becoming a blind spot. 249 00:12:59,694 --> 00:13:01,603 Hey, there's the man of the hour. 250 00:13:01,679 --> 00:13:03,329 A record confession for Officer Adams. 251 00:13:03,361 --> 00:13:04,715 Hey, don't sell me short now. 252 00:13:04,728 --> 00:13:06,189 It wasn't just about the confession. 253 00:13:06,277 --> 00:13:08,063 Don't forget about the stolen guns. 254 00:13:08,186 --> 00:13:10,299 - Mmm. - What stolen guns? 255 00:13:10,301 --> 00:13:13,302 We found stolen guns from evidence in Dennis' trunk. 256 00:13:13,396 --> 00:13:15,638 Let me guess, he confessed to that too. 257 00:13:15,650 --> 00:13:17,559 Hey, hey, don't shoot the messenger. 258 00:13:17,574 --> 00:13:19,361 Dennis only told me he stole them. 259 00:13:19,487 --> 00:13:22,846 Sergeant Miller's hard work is how we recovered what was left. 260 00:13:23,697 --> 00:13:24,880 What do you mean, "What was left"? 261 00:13:24,882 --> 00:13:27,832 Apparently, Dennis already unloaded the rest. 262 00:13:28,145 --> 00:13:30,457 - Convenient. - It's not like Dennis didn't have 263 00:13:30,488 --> 00:13:32,277 a few bar tabs around town to pay off. 264 00:13:32,409 --> 00:13:35,320 If Dennis were guilty, why hire me to find his gun? 265 00:13:35,351 --> 00:13:38,373 Maybe he's trying to buy an alibi off his old drinking buddy. 266 00:13:38,537 --> 00:13:41,095 Then why confess immediately? 267 00:13:45,268 --> 00:13:46,469 Exactly. 268 00:13:48,353 --> 00:13:50,322 - Bye, Marissa. - Not now, Reynolds. 269 00:14:04,029 --> 00:14:06,832 You sure we should be trespassing onto a crime scene? 270 00:14:06,914 --> 00:14:09,702 There's no way the incompetent investigating officer 271 00:14:09,720 --> 00:14:12,114 didn't miss a piece of evidence, a clue. 272 00:14:13,248 --> 00:14:15,698 Well, well, Officer Ronnie Lem... 273 00:14:15,749 --> 00:14:18,804 Marissa, Simard said you might be coming by. 274 00:14:19,068 --> 00:14:21,634 Just... hoping to have a quick look. 275 00:14:22,602 --> 00:14:23,724 Come on, Lem. 276 00:14:24,316 --> 00:14:25,972 I'm gonna make it worth your while. 277 00:14:26,042 --> 00:14:29,701 Yeah, not sure that bribe is of a sexual or financial nature, 278 00:14:29,864 --> 00:14:31,628 but either way, I'm good. 279 00:14:31,672 --> 00:14:33,026 Let's go. Come on. 280 00:14:33,096 --> 00:14:35,338 I got 2 tickets to the Habs with your name on them. 281 00:14:35,363 --> 00:14:37,007 As tempting as your family's tickets 282 00:14:37,045 --> 00:14:38,670 in the nosebleeds sound, I'm good. 283 00:14:38,714 --> 00:14:41,344 - I'll throw in binoculars. - What's all that debris there? 284 00:14:41,375 --> 00:14:43,449 - It wasn't in the report. - Hey! 285 00:14:43,865 --> 00:14:45,364 There was a hornets' nest. 286 00:14:45,420 --> 00:14:48,266 We had to call the city in to remove it before the investigation. 287 00:14:48,342 --> 00:14:50,769 - Happy? Come on, let's go. - Come on, Lem! 288 00:14:50,775 --> 00:14:53,521 Don't you think it's weird, Dennis just confessing? 289 00:14:54,068 --> 00:14:55,606 He's been drinking again. 290 00:14:55,865 --> 00:14:57,535 You know how Dennis gets when he's drinking. 291 00:14:57,560 --> 00:14:58,750 He's not! 292 00:15:00,161 --> 00:15:02,690 OK, I spoke to the junior bartender that served him. 293 00:15:02,709 --> 00:15:03,761 He wasn't drinking! 294 00:15:03,799 --> 00:15:06,797 He just paid off his bar tab, just like he said! 295 00:15:06,835 --> 00:15:08,838 I won't tell Simard you were here, OK? 296 00:15:11,061 --> 00:15:12,317 But you gotta go now, 297 00:15:12,447 --> 00:15:14,185 or I have no choice but to haul you in. 298 00:15:28,751 --> 00:15:30,005 Hi, can I help... 299 00:15:30,565 --> 00:15:31,680 What are you doing here? 300 00:15:32,033 --> 00:15:33,148 Need a favour. 301 00:15:33,438 --> 00:15:34,538 Of course. 302 00:15:34,540 --> 00:15:36,990 I assume you're still a degenerate gambling addict? 303 00:15:37,009 --> 00:15:38,300 And you would assume wrong. 304 00:15:38,370 --> 00:15:40,492 Oh, my apologies. 305 00:15:40,644 --> 00:15:44,133 Hey, where's that gaudy pinky ring of yours? 306 00:15:44,165 --> 00:15:45,229 The one that makes you look like you won 307 00:15:45,267 --> 00:15:47,483 - the Super Bowl of bad taste. - Uh, I... 308 00:15:47,530 --> 00:15:49,932 You pawned it to pay off your gambling debts. 309 00:15:49,955 --> 00:15:51,901 I already spoke to Pete from Peter's Pawn, 310 00:15:51,932 --> 00:15:54,515 not to mention you still got that gaudy-ring tan line. 311 00:15:55,522 --> 00:15:57,962 - What do you want? - Nathan Adler. 312 00:15:58,499 --> 00:15:59,967 Don't know who that is. 313 00:16:00,049 --> 00:16:02,405 Well, the selfie Nathan took of you and him, 314 00:16:02,436 --> 00:16:04,033 clearly without your consent, 315 00:16:04,035 --> 00:16:06,720 and posted to his Facebook kind of says different. 316 00:16:07,337 --> 00:16:09,872 We need to know everything you know. 317 00:16:10,046 --> 00:16:11,438 Not much to know. 318 00:16:11,886 --> 00:16:13,794 Nathan runs a few underground games. 319 00:16:13,920 --> 00:16:17,013 Super annoying, big-mouth, low-level bookie. 320 00:16:17,126 --> 00:16:20,016 - What about enemies? - His poker game was robbed the other night. 321 00:16:20,118 --> 00:16:23,456 I'm guessing there were more than a few unhappy players? 322 00:16:23,475 --> 00:16:25,302 Yeah, was talk of it being an inside job. 323 00:16:25,333 --> 00:16:28,108 - What do you recall about the robbery? - There were four of them. 324 00:16:28,372 --> 00:16:30,826 Uh, all dressed the same, masks. 325 00:16:31,150 --> 00:16:34,792 One of them, Rizzo, had red mud on their boots. 326 00:16:38,288 --> 00:16:39,368 Red mud? 327 00:16:39,370 --> 00:16:41,400 Well, I'm glad to know that not only are you still 328 00:16:41,444 --> 00:16:42,521 a raging gambling fiend, 329 00:16:42,540 --> 00:16:44,733 but judging from what I can only assume is a false memory, 330 00:16:44,771 --> 00:16:46,887 a delusional dolt as well. 331 00:16:47,643 --> 00:16:49,930 Call me if you think of anything legitimate. 332 00:16:49,980 --> 00:16:51,714 Hey, w... why do you want to know all this? 333 00:16:52,456 --> 00:16:54,112 Nathan Adler's dead. 334 00:16:54,547 --> 00:16:55,555 Oh... 335 00:16:58,440 --> 00:16:59,624 Yeah, I'm OK with it! 336 00:17:01,546 --> 00:17:02,887 Yep! 337 00:17:03,093 --> 00:17:05,880 You OK skipping lunch? A couple more things I want to run down. 338 00:17:05,924 --> 00:17:08,165 I have to say, I like seeing this side of you. 339 00:17:08,184 --> 00:17:10,364 You've been like a dog with a bone this entire case. 340 00:17:10,395 --> 00:17:13,035 Yeah, well, redeeming Dennis isn't just redeeming Dennis. 341 00:17:13,048 --> 00:17:14,566 It's also redeeming you! 342 00:17:14,610 --> 00:17:17,139 - So much for subtext. - Sorry! 343 00:17:20,377 --> 00:17:23,145 When we were partying together, Dennis and I sort of... 344 00:17:24,348 --> 00:17:26,275 Dennis was demoted to the evidence room 345 00:17:26,316 --> 00:17:28,817 - and you know what happened to me. - I do. 346 00:17:28,939 --> 00:17:30,167 But Dennis got sober. 347 00:17:30,199 --> 00:17:33,021 He cleaned his life and that evidence room up. 348 00:17:33,128 --> 00:17:36,002 It's why he can't report his gun missing. 349 00:17:36,146 --> 00:17:39,340 But then why confess to something he clearly didn't do? 350 00:17:40,493 --> 00:17:43,907 Um, also, I know now's probably not the best time, 351 00:17:43,951 --> 00:17:48,367 but your car's kind of making that clunking sound again. 352 00:17:48,568 --> 00:17:50,767 You're right. It's not the best time. 353 00:17:51,523 --> 00:17:55,342 Gary's mechanic assured me that my car has got plenty of life left. 354 00:17:59,497 --> 00:18:00,498 Stay here. 355 00:18:16,417 --> 00:18:18,688 Go! Go! 356 00:18:21,157 --> 00:18:23,104 Probably should have seen that coming. 357 00:18:23,217 --> 00:18:26,027 Probably shouldn't say anything else. 358 00:18:26,525 --> 00:18:28,131 Hey, so, I did some digging, 359 00:18:28,144 --> 00:18:30,836 that red mud is a toxic byproduct 360 00:18:30,851 --> 00:18:33,505 of an industrial process that refines raw aluminium ore 361 00:18:33,521 --> 00:18:36,485 - into aluminium oxide. - Yeah, not so interested 362 00:18:36,516 --> 00:18:39,250 in what's most likely the misremembering of a fallible florist. 363 00:18:39,282 --> 00:18:41,417 We're interested in the SUV that was watching us. 364 00:18:41,449 --> 00:18:42,677 Ran the plates. 365 00:18:42,703 --> 00:18:45,550 SUV belongs to a drug dealer suspected of murders. 366 00:18:45,588 --> 00:18:47,054 That's not good. 367 00:18:47,056 --> 00:18:49,966 - Uh, but there's a twist. - I'm guessing not positive. 368 00:18:49,991 --> 00:18:51,708 He was arrested a few weeks ago. 369 00:18:51,739 --> 00:18:53,005 Oh, that's positive. 370 00:18:53,043 --> 00:18:55,028 - The SUV impounded. - Also positive. 371 00:18:55,030 --> 00:18:56,652 But according to the police rep... 372 00:18:56,873 --> 00:19:00,237 Thank you. According to police records, SUV hasn't left the lot. 373 00:19:00,281 --> 00:19:03,089 - That's... - Proof that something more is going on. 374 00:19:03,114 --> 00:19:05,016 We must be dealing with a crooked cop. 375 00:19:05,312 --> 00:19:08,449 Wait, you think a cop framed Dennis for the bookie's murder? 376 00:19:08,582 --> 00:19:10,774 A cop would be the only one with access to the SUV. 377 00:19:10,831 --> 00:19:13,250 They must have threatened Dennis, his family. 378 00:19:13,439 --> 00:19:15,246 They get Dennis to confess, 379 00:19:15,252 --> 00:19:19,719 - then it doesn't go to trial. - This is big. This is really big! 380 00:19:20,375 --> 00:19:22,013 Wha... what do we do? 381 00:19:22,424 --> 00:19:24,154 Find the dirty cop. 382 00:19:41,526 --> 00:19:44,644 How did you get in here? 383 00:19:44,720 --> 00:19:46,924 Spoke to your lawyer, did a bit of arm twisting. 384 00:19:46,987 --> 00:19:48,795 Added your friendly neighbourhood P.I. 385 00:19:48,795 --> 00:19:50,276 to your legal defence team. 386 00:19:50,477 --> 00:19:54,288 Yeah, y-you do realize that I've confessed already, right? 387 00:19:56,612 --> 00:19:58,224 We know about the dirty cop. 388 00:19:59,710 --> 00:20:02,022 Look, we can help you, protect your family. 389 00:20:02,085 --> 00:20:03,363 We obviously don't have enough 390 00:20:03,382 --> 00:20:05,442 - to make any arrests... - Yet. 391 00:20:05,688 --> 00:20:07,118 ...we can get there. 392 00:20:07,433 --> 00:20:09,701 And we can get there faster with your help. 393 00:20:14,551 --> 00:20:15,950 I killed the bookie. 394 00:20:17,972 --> 00:20:20,945 Look, this is not as simple as you just presenting info 395 00:20:20,981 --> 00:20:23,684 to Internal Affairs. Believe me, that's what... 396 00:20:26,021 --> 00:20:27,212 That's what? 397 00:20:27,249 --> 00:20:28,698 Just leave it alone. 398 00:20:29,259 --> 00:20:30,355 Please. 399 00:20:31,942 --> 00:20:33,044 Guard! 400 00:20:36,741 --> 00:20:38,165 So, I made a few calls, 401 00:20:38,228 --> 00:20:40,603 and a little birdy at the station told me that, 402 00:20:40,748 --> 00:20:42,549 well, let's just say Marissa was right. 403 00:20:42,593 --> 00:20:44,256 A phrase I never tire of hearing. 404 00:20:44,319 --> 00:20:46,397 Dennis filed a report with Internal Affairs. 405 00:20:46,429 --> 00:20:49,869 Ooh, let me guess, shortly before he lost his gun? 406 00:20:49,888 --> 00:20:51,991 Dennis reported a stash of guns missing 407 00:20:52,011 --> 00:20:53,647 from the evidence room a few days prior. 408 00:20:53,672 --> 00:20:57,347 Let me guess again, the same guns that were recovered from his trunk? 409 00:20:57,378 --> 00:20:58,714 The very same. 410 00:20:59,111 --> 00:21:02,115 This human Irritable Bowel Syndrome Simard said 411 00:21:02,172 --> 00:21:04,572 that they only found a few of the stolen guns, 412 00:21:04,610 --> 00:21:08,868 meaning our mystery cop wanted to keep the rest for himself. 413 00:21:08,925 --> 00:21:11,516 - But who? - Dennis gave a list of names to Internal Affairs, 414 00:21:11,555 --> 00:21:13,156 everyone who was in and out of the evidence room 415 00:21:13,174 --> 00:21:14,592 on the day the guns disappeared. 416 00:21:14,831 --> 00:21:16,280 So whoever set up Dennis, 417 00:21:16,312 --> 00:21:18,397 whoever framed him and stole those guns, 418 00:21:18,435 --> 00:21:20,645 has to be one of these eight cops. 419 00:21:20,695 --> 00:21:24,658 One of these eight somehow knew that Dennis filed a complaint. 420 00:21:24,710 --> 00:21:26,661 A complaint they needed to go away. 421 00:21:26,692 --> 00:21:29,193 But how does the dead bookie factor into all this? 422 00:21:29,212 --> 00:21:30,579 A million dollar question. 423 00:21:30,630 --> 00:21:33,086 And how did they get a hold of Dennis' gun? 424 00:21:33,785 --> 00:21:35,857 They needed access to Dennis. 425 00:21:35,876 --> 00:21:38,050 They needed to pressure him into a confession. 426 00:21:38,107 --> 00:21:40,305 Could be the cop that cuffed Dennis at the station. 427 00:21:40,349 --> 00:21:42,062 Doubtful, he was a goody two-shoes 428 00:21:42,081 --> 00:21:43,719 the whole time we worked together. 429 00:21:43,769 --> 00:21:47,365 This guy, Officer Scott Adams, the guy Dennis confessed to, 430 00:21:47,384 --> 00:21:50,654 the one celebrating at the bar with human IBS Simard... 431 00:21:53,986 --> 00:21:56,216 The SUV that was parked at the flower shop. 432 00:21:56,254 --> 00:21:59,120 Whoever did this had to have access to the SUV, right? 433 00:21:59,411 --> 00:22:01,287 Hold on, I just saw something. 434 00:22:04,182 --> 00:22:05,415 Look, it's right here. 435 00:22:05,417 --> 00:22:07,901 The cop that impounded the drug dealer's SUV... 436 00:22:07,964 --> 00:22:10,881 Was the one who found the gun in Dennis' trunk. 437 00:22:10,906 --> 00:22:14,408 - Or more likely... - Sergeant Miller planted the gun in Dennis' trunk! 438 00:22:14,426 --> 00:22:15,794 The only hiccup is... 439 00:22:16,462 --> 00:22:19,682 would he have had access to Dennis in order to make him confess? 440 00:22:20,948 --> 00:22:22,189 He would not. 441 00:22:22,367 --> 00:22:23,650 Unless... 442 00:22:24,110 --> 00:22:25,647 he wasn't working alone. 443 00:22:33,118 --> 00:22:34,340 What's Kurt up to? 444 00:22:34,567 --> 00:22:36,570 Waiting for someone would be my guess. 445 00:22:36,967 --> 00:22:40,331 Now he's profusely scratching himself. 446 00:22:40,791 --> 00:22:43,355 Oh God! He's really digging in deep there. 447 00:22:44,848 --> 00:22:49,144 Oh, he's covered in these crazy red, 448 00:22:49,176 --> 00:22:50,626 itchy-looking welts. 449 00:22:50,628 --> 00:22:53,113 Been there, unfortunately. 450 00:22:53,157 --> 00:22:54,385 Wait a second. 451 00:22:57,668 --> 00:23:00,402 Oh, I knew I recognized those bumps. 452 00:23:00,426 --> 00:23:02,215 I was briefly an entomology major. 453 00:23:02,240 --> 00:23:05,403 - Zero follow-up questions. - They are hornet stings. 454 00:23:05,485 --> 00:23:07,884 They removed that giant hornets' nest from the crime scene. 455 00:23:07,928 --> 00:23:09,856 Before the cops could start their investigation. 456 00:23:11,796 --> 00:23:13,491 But Kurt wasn't assigned to the case. 457 00:23:13,523 --> 00:23:16,653 So there's no reason why he'd be anywhere near the crime scene. 458 00:23:16,723 --> 00:23:19,797 Especially while the hornets' nest was still there. 459 00:23:19,854 --> 00:23:22,021 I would be willing to put good money 460 00:23:22,128 --> 00:23:26,129 that Kurt was the one that pulled the trigger and killed the bookie. 461 00:23:31,049 --> 00:23:32,366 Officer Lem. 462 00:23:32,368 --> 00:23:35,034 That's the officer who turned us away at the crime scene, right? 463 00:23:35,060 --> 00:23:38,984 Looks like not all is well in crooked cop town. 464 00:23:39,645 --> 00:23:41,453 And what do we have here? 465 00:23:42,921 --> 00:23:45,385 Do you think that's the rest of the stolen guns? 466 00:23:45,775 --> 00:23:48,660 So Kurt was the one who planted the guns in Dennis' trunk. 467 00:23:48,698 --> 00:23:50,090 And now he's trying to pass off 468 00:23:50,109 --> 00:23:51,954 the rest now that the heat is on. 469 00:23:52,005 --> 00:23:55,399 OK, well it looks like we're dealing with more than one dirty cop. 470 00:23:55,691 --> 00:23:58,400 Didn't the florist say there were four robbers at the poker game? 471 00:23:58,425 --> 00:24:00,907 There's one way to find out. Follow them. 472 00:24:02,831 --> 00:24:04,031 Ah! 473 00:24:04,089 --> 00:24:06,533 I am gonna kill Gary's mechanic! 474 00:24:11,396 --> 00:24:13,355 Calling with an update on the hit I put 475 00:24:13,381 --> 00:24:15,007 on your mechanic, I'm hoping? 476 00:24:15,009 --> 00:24:17,998 Uh, n-no update on that. But I have an update on Dennis. 477 00:24:18,029 --> 00:24:20,599 - Proceed. - Dennis was not the only officer 478 00:24:20,617 --> 00:24:22,324 who filed a report with Internal Affairs. 479 00:24:22,381 --> 00:24:24,737 who got arrested for something shortly thereafter. 480 00:24:24,762 --> 00:24:27,295 Resulting in the original complaint going away? 481 00:24:27,351 --> 00:24:28,888 Three times in the last six months. 482 00:24:28,920 --> 00:24:31,787 Someone at Internal Affairs must be selling out the cops 483 00:24:31,799 --> 00:24:33,298 who come in to confide in them. 484 00:24:33,561 --> 00:24:36,730 Is there any connection between Dennis' case and any of the others? 485 00:24:36,731 --> 00:24:38,132 Not that I can see. 486 00:24:38,166 --> 00:24:40,324 Uh, it was a different officer assigned to each case. 487 00:24:40,368 --> 00:24:43,530 Do you think... do you think the entire I.A. is corrupt? 488 00:24:43,625 --> 00:24:45,037 That's a bit of a stretch. 489 00:24:45,039 --> 00:24:47,114 But we need to get inside Internal Affairs. 490 00:24:47,139 --> 00:24:50,422 - Only problem being... - I still got a case or two open against me there, 491 00:24:50,448 --> 00:24:52,570 and there's no way Sarah's getting within 100 feet of it. 492 00:24:52,601 --> 00:24:55,745 - Well... - Which means... 493 00:24:56,154 --> 00:24:58,920 Yeah! It's all gonna fall on me! 494 00:24:59,252 --> 00:25:01,994 Thanks, Rachel for giving me the tour. 495 00:25:02,145 --> 00:25:04,320 Thanks for giving me the coffee. 496 00:25:04,352 --> 00:25:06,108 - It was nice to catch up. - Yeah. 497 00:25:06,257 --> 00:25:09,044 Good distraction. Been a bit of a stressful month. 498 00:25:09,429 --> 00:25:11,596 My therapist even has me doing pottery. 499 00:25:11,598 --> 00:25:14,401 - Huh! - To my surprise, it is actually helping. 500 00:25:14,441 --> 00:25:16,669 Oh, well, I will definitely have to look into that. 501 00:25:16,708 --> 00:25:19,660 Doing classes at this real hippy-dippy place. 502 00:25:19,723 --> 00:25:22,238 - You're welcome to join anytime. - Oh! 503 00:25:22,441 --> 00:25:24,493 - And here we have... - Mm-hmm, you know... 504 00:25:24,543 --> 00:25:25,678 ...my office. 505 00:25:25,753 --> 00:25:27,978 Oh! Huh! 506 00:25:28,670 --> 00:25:29,929 Wow! 507 00:25:30,149 --> 00:25:31,800 This is, uh... 508 00:25:32,785 --> 00:25:34,648 did you get demoted? 509 00:25:34,705 --> 00:25:36,751 Every office is like this in our new building. 510 00:25:36,770 --> 00:25:37,986 It's claustrophobic. 511 00:25:38,055 --> 00:25:41,117 It's what happens when the department's underfunded. 512 00:25:41,142 --> 00:25:44,362 Defund the police who police the police. 513 00:25:44,400 --> 00:25:45,975 Right. Yeah... 514 00:25:46,044 --> 00:25:47,366 How's things with you and Marissa? 515 00:25:47,461 --> 00:25:49,300 All we've done is talk about me and my job. 516 00:25:49,351 --> 00:25:51,964 Well, you know, there's a reason I'm here. 517 00:25:52,380 --> 00:25:55,656 Right, well, Internal Affairs definitely isn't for everybody. 518 00:25:56,046 --> 00:25:57,539 Not like your old job on the force. 519 00:25:57,545 --> 00:25:59,908 You don't make a lot of friends in this department. 520 00:26:00,487 --> 00:26:03,133 Don't get me wrong. We could use more guys like you. 521 00:26:03,209 --> 00:26:05,102 - That's why I was glad when you called. - Ah! 522 00:26:05,744 --> 00:26:07,559 And here we have our conference room, 523 00:26:07,578 --> 00:26:09,134 our only conference room. 524 00:26:09,184 --> 00:26:10,343 More cutbacks? 525 00:26:10,387 --> 00:26:13,755 We're pretty much all conducting our interviews and meetings here now. 526 00:26:13,899 --> 00:26:15,443 It's the only place you can sit comfortably 527 00:26:15,462 --> 00:26:18,192 - with more than one person. - Oh, so when someone 528 00:26:18,204 --> 00:26:19,924 comes in to file a report, 529 00:26:20,296 --> 00:26:23,055 you gather in this room to discuss the matter 530 00:26:23,101 --> 00:26:25,102 - together in the same room? - Mm-hmm. 531 00:26:25,291 --> 00:26:27,539 Must be a scheduling nightmare! 532 00:26:29,341 --> 00:26:30,803 Oh, sorry. 533 00:26:32,476 --> 00:26:34,374 - I need to get that. - Sure, Rach. 534 00:26:34,721 --> 00:26:37,045 Yeah, I'll just be here, uh, on my phone... 535 00:26:37,047 --> 00:26:38,948 ...using my phone... 536 00:26:41,852 --> 00:26:43,185 OK, find the bug. 537 00:26:43,187 --> 00:26:44,378 OK... 538 00:26:48,315 --> 00:26:49,959 Ah! 539 00:27:25,567 --> 00:27:28,408 And there's no way of pinning down where this is transmitting to? 540 00:27:28,428 --> 00:27:30,732 - Or who planted it? - Afraid no to both. 541 00:27:30,789 --> 00:27:32,288 This type of listening device 542 00:27:32,326 --> 00:27:35,097 can easily broadcast within a 3 km radius. 543 00:27:35,160 --> 00:27:38,338 - Not ideal. - Maybe we should just go to the police, 544 00:27:38,416 --> 00:27:40,535 - present them our theory. - Nope! 545 00:27:40,818 --> 00:27:42,960 But this is... this is big! 546 00:27:43,141 --> 00:27:47,049 Kurt and Lem are corrupt! They stole the guns, they framed Dennis! 547 00:27:47,075 --> 00:27:49,103 We have to tell someone! 548 00:27:49,109 --> 00:27:50,659 Again, nope! 549 00:27:50,697 --> 00:27:54,073 As rarely as this occurs, I have to agree with Marissa. 550 00:27:54,111 --> 00:27:57,210 I left the listening device there for a reason. 551 00:27:57,354 --> 00:27:59,685 A theory with no proof just isn't good enough. 552 00:27:59,761 --> 00:28:01,859 We need to make sure that we know 553 00:28:01,903 --> 00:28:03,673 who's listening in before we act. 554 00:28:03,717 --> 00:28:06,290 And there's a good chance it's more than Kurt and Lem. 555 00:28:06,292 --> 00:28:08,455 Taking them all down at once is the only way 556 00:28:08,494 --> 00:28:09,986 to make sure that Dennis goes free. 557 00:28:10,030 --> 00:28:11,453 And remains alive. 558 00:28:14,508 --> 00:28:17,400 OK, wh... what we need is... is clear-cut, 559 00:28:17,402 --> 00:28:19,956 indisputable, "charges immediately dropped 560 00:28:19,975 --> 00:28:21,971 'cause the real killer is found," kind of evidence. 561 00:28:22,129 --> 00:28:24,221 Caught-red-handed kind of evidence. 562 00:28:24,321 --> 00:28:25,423 A confession. 563 00:28:27,836 --> 00:28:29,845 Would you stop with the car... 564 00:28:30,072 --> 00:28:31,282 keys... 565 00:28:33,771 --> 00:28:35,421 I know how to take them down. 566 00:28:35,843 --> 00:28:39,088 Clear-cut and indisputable. 567 00:28:41,541 --> 00:28:43,226 _ 568 00:28:45,033 --> 00:28:48,389 _ 569 00:28:54,814 --> 00:28:56,836 _ 570 00:28:59,998 --> 00:29:02,708 So, my ex-partner Marissa Wong reached out to me today. 571 00:29:02,742 --> 00:29:03,996 She was totally frantic. 572 00:29:04,037 --> 00:29:05,716 She said she has something 573 00:29:05,770 --> 00:29:08,352 that will help take down some dirty cops. 574 00:29:08,433 --> 00:29:11,426 She wants to meet tonight at the old toy factory. 575 00:29:11,493 --> 00:29:13,855 She wants to give me what she's got, right? 576 00:29:14,149 --> 00:29:16,886 Said that I should come alone, 577 00:29:17,008 --> 00:29:18,653 that I shouldn't tell anybody. 578 00:29:18,707 --> 00:29:22,778 Now, obviously, Marissa Wong is a big, fat liar 579 00:29:22,812 --> 00:29:24,558 who's got a vendetta for the department, right? 580 00:29:24,565 --> 00:29:26,801 So, that's why I'm here. 581 00:29:27,181 --> 00:29:29,102 Just to try to get out ahead of it, right? 582 00:29:29,305 --> 00:29:32,622 Make sure that, uh, if she's trying to burn me... 583 00:29:33,538 --> 00:29:34,772 you know about it. 584 00:29:34,859 --> 00:29:37,179 - Why would Marissa burn you? - Why? 585 00:29:39,868 --> 00:29:43,510 Does anyone really know why Marissa Wong does anything? 586 00:29:43,564 --> 00:29:45,107 I don't get it. How would Marissa... 587 00:29:45,182 --> 00:29:47,722 - What would she have? - Doesn't matter what she has. 588 00:29:47,969 --> 00:29:50,124 What matters is she hasn't turned it over yet. 589 00:29:50,337 --> 00:29:52,444 We just gotta make sure she doesn't. 590 00:29:52,595 --> 00:29:55,463 We're gonna ambush Marissa's little meeting with Simard, 591 00:29:55,465 --> 00:29:57,664 use the guns we stole from evidence 592 00:29:57,939 --> 00:30:00,667 and kill them both. 593 00:30:01,368 --> 00:30:02,809 Easy. 594 00:30:08,659 --> 00:30:10,520 This is big. Thanks for meeting me. 595 00:30:10,560 --> 00:30:13,116 This is gonna turn the whole department upside down. 596 00:30:13,143 --> 00:30:16,135 It's not gonna turn anything up or down or sideways 597 00:30:16,135 --> 00:30:18,792 or any direction unless you let me see what's in the bag. 598 00:30:19,594 --> 00:30:21,690 Marissa, please just trust me. 599 00:30:22,290 --> 00:30:23,530 Please. 600 00:30:28,067 --> 00:30:29,496 Well, well, well... 601 00:30:29,718 --> 00:30:31,410 What do we got here? 602 00:30:32,812 --> 00:30:35,354 - Uh, hey boys. - We'll take that bag. 603 00:30:35,442 --> 00:30:37,182 - Listen, there's no need to... - Hey, uh, listen, we can... 604 00:30:37,242 --> 00:30:38,516 We can work something out. 605 00:30:38,584 --> 00:30:41,981 We all know that my integrity is not high. 606 00:30:42,494 --> 00:30:45,204 That's true. Mine's in the gutter, so... 607 00:30:57,359 --> 00:31:01,277 We need to be sure who is listening in before we act. 608 00:31:01,378 --> 00:31:03,796 What we need is... is clear-cut, 609 00:31:03,798 --> 00:31:06,246 indisputable, "charges immediately dropped 610 00:31:06,279 --> 00:31:08,173 'cause the real killer is found," kind of evidence. 611 00:31:08,349 --> 00:31:10,202 Caught-red-handed kind of evidence. 612 00:31:10,204 --> 00:31:11,409 A confession. 613 00:31:13,473 --> 00:31:15,427 Would you stop with the car... 614 00:31:16,998 --> 00:31:18,305 keys... 615 00:31:20,678 --> 00:31:22,303 I know how to take them down. 616 00:31:22,822 --> 00:31:25,997 Clear-cut and indisputable. 617 00:31:26,086 --> 00:31:27,406 How? 618 00:31:27,587 --> 00:31:29,604 _ 619 00:31:32,038 --> 00:31:33,588 _ 620 00:31:35,361 --> 00:31:37,168 _ 621 00:31:38,947 --> 00:31:40,990 Yes, yes, yes! 622 00:31:42,642 --> 00:31:44,102 I knew you would call. 623 00:31:44,503 --> 00:31:46,338 I have been counting down the days. 624 00:31:46,499 --> 00:31:48,407 Let's do this! Huh? 625 00:31:49,409 --> 00:31:50,542 All right! 626 00:31:51,940 --> 00:31:53,140 Is... 627 00:31:57,684 --> 00:32:00,118 Pants up. Sit down. 628 00:32:00,691 --> 00:32:02,173 So, we're not gonna... 629 00:32:02,308 --> 00:32:04,101 - No... - Ugh! 630 00:32:08,975 --> 00:32:10,194 Need your help. 631 00:32:12,441 --> 00:32:14,638 I should have known an afternoon of fun was gonna 632 00:32:14,685 --> 00:32:16,843 turn into an afternoon of pain in my ass. 633 00:32:16,984 --> 00:32:19,189 Not the fun kind, just so you know. 634 00:32:19,418 --> 00:32:21,635 Since everybody thinks that we hate each other, 635 00:32:21,703 --> 00:32:24,312 - mostly because we do... - I don't hate you. 636 00:32:24,377 --> 00:32:27,121 I very much do. Either way, 637 00:32:27,404 --> 00:32:30,581 no one will suspect us of working together. 638 00:32:33,829 --> 00:32:37,051 So, my ex-partner reached out to me today, Marissa Wong. 639 00:32:37,090 --> 00:32:39,604 She was totally frantic. She said she has something that's going to help 640 00:32:39,637 --> 00:32:41,700 take down some dirty cops. 641 00:32:41,748 --> 00:32:44,667 She wants to meet tonight at the old toy factory. 642 00:32:44,797 --> 00:32:46,630 She wants to give me what she's got. 643 00:32:46,683 --> 00:32:48,899 Said that I should come alone, 644 00:32:48,988 --> 00:32:51,112 that I shouldn't tell anybody. 645 00:32:55,487 --> 00:32:58,750 OK, we'll be using a 3-camera set-up 646 00:32:58,818 --> 00:33:00,786 to capture the evidence exchange and, 647 00:33:00,820 --> 00:33:02,855 hopefully, the crooked cops. 648 00:33:03,064 --> 00:33:04,090 If they even show. 649 00:33:04,117 --> 00:33:05,721 - They will show. - Mm-hmm. 650 00:33:05,755 --> 00:33:07,933 We only have one shot at this, OK? 651 00:33:07,953 --> 00:33:10,455 These squibs are gonna look super realistic, 652 00:33:10,455 --> 00:33:12,895 so... get prepared. 653 00:33:12,925 --> 00:33:14,675 There's gonna be a lot of blood. 654 00:33:14,749 --> 00:33:17,311 I rewatched Reservoir Dogs to get inspired. 655 00:33:17,690 --> 00:33:19,443 - OK. - And to think that my dad worried 656 00:33:19,485 --> 00:33:21,355 my film classes weren't practical. 657 00:33:21,436 --> 00:33:23,633 Should we, uh, run this scene a few times? 658 00:33:23,669 --> 00:33:25,668 Or should we save it for the day? 659 00:33:25,810 --> 00:33:28,215 How sure are we that Gary is gonna come through on his end? 660 00:33:29,391 --> 00:33:30,391 Almost in. 661 00:33:30,421 --> 00:33:32,335 - You sure they're in Lem's car? - Yes. 662 00:33:44,076 --> 00:33:46,541 Well, I understand swapping out the live ammo for blanks, 663 00:33:46,558 --> 00:33:48,936 how do we know these are the guns these guys are gonna use? 664 00:33:49,578 --> 00:33:50,856 If they had access to other weapons, 665 00:33:50,877 --> 00:33:52,307 they wouldn't have kept these. Too risky. 666 00:33:52,620 --> 00:33:53,687 Trust me. 667 00:33:54,938 --> 00:33:56,131 They'll use them. 668 00:33:56,362 --> 00:33:57,985 Well, well, well... 669 00:33:58,050 --> 00:33:59,576 What do we got here? 670 00:33:59,868 --> 00:34:02,154 Uh, hey boys. 671 00:34:02,574 --> 00:34:05,563 - Listen, there's no need to... - Listen, we can work something out. 672 00:34:05,610 --> 00:34:08,549 We all know my integrity level is not high. 673 00:34:08,596 --> 00:34:11,057 Yeah, and mine's in the gutter, so we can def... 674 00:34:25,497 --> 00:34:27,161 Lem, grab the evidence. 675 00:34:27,242 --> 00:34:31,099 Remember, boys, this has to look like we were following a tip. 676 00:34:31,101 --> 00:34:33,141 A major drug deal went down here tonight. 677 00:34:33,208 --> 00:34:35,369 Simard responded to a similar lead, 678 00:34:35,371 --> 00:34:37,005 Marissa tagged along. 679 00:34:37,078 --> 00:34:38,703 Dealers were gone when we got here. 680 00:34:38,864 --> 00:34:40,495 Kurt, use Simard's gun, 681 00:34:40,522 --> 00:34:42,881 put a couple strays in the walls. Call it in. 682 00:34:43,124 --> 00:34:45,881 This cannot go down like when we set up Dennis. 683 00:34:45,916 --> 00:34:47,425 No loose ends this time. 684 00:34:53,472 --> 00:34:55,683 Oh, sorry to disappoint you, boys. 685 00:34:56,182 --> 00:34:59,135 But we found your bug at Internal Affairs. 686 00:34:59,195 --> 00:35:02,182 Got Simard here to make a little confession to lure you here. 687 00:35:02,256 --> 00:35:04,440 - Yeah. - There's no evidence. 688 00:35:04,514 --> 00:35:07,373 You guys used Dennis' missing keys 689 00:35:07,403 --> 00:35:09,382 to steal his gun from his lockbox. 690 00:35:09,405 --> 00:35:11,143 Then you killed the big-mouth bookie. 691 00:35:11,176 --> 00:35:13,078 And you framed Dennis before he could connect you 692 00:35:13,078 --> 00:35:15,228 to the gun stolen from his evidence room. 693 00:35:15,349 --> 00:35:17,406 And unfortunately for you, 694 00:35:17,453 --> 00:35:19,846 your attempted murder and confession 695 00:35:19,879 --> 00:35:21,821 were all just captured on video. 696 00:35:21,888 --> 00:35:24,483 Gary and his friend Rachel at Internal Affairs 697 00:35:24,490 --> 00:35:26,472 witnessed the whole thing. 698 00:35:26,789 --> 00:35:29,830 There's just two things that I never could quite figure out. 699 00:35:29,897 --> 00:35:32,406 The red mud on one of your shoes... 700 00:35:33,002 --> 00:35:35,638 I looked it up, and there's not a place within 100 miles 701 00:35:35,665 --> 00:35:37,074 where you can find it. 702 00:35:37,121 --> 00:35:38,322 Also, how did you guys 703 00:35:38,355 --> 00:35:40,749 get into I.A. to plant the bug in the first place? 704 00:35:40,770 --> 00:35:42,636 Weren't there supposed to be four of them? 705 00:35:42,717 --> 00:35:45,036 I mean, you said that there were four guys 706 00:35:45,076 --> 00:35:46,458 that robbed the poker game. 707 00:35:48,077 --> 00:35:49,256 Hi. 708 00:35:49,384 --> 00:35:50,881 Good news, bad news. 709 00:35:50,980 --> 00:35:53,180 I figured out who planted the bug at I.A. 710 00:35:53,234 --> 00:35:55,135 and where the red mud came from. 711 00:35:55,485 --> 00:35:57,751 Uh, it actually turned out to be red pottery clay. 712 00:35:57,838 --> 00:35:59,503 And the bad news is, uh... 713 00:36:01,318 --> 00:36:03,657 Rachel's the forth robber. 714 00:36:03,692 --> 00:36:05,760 My therapist even has me doing pottery. 715 00:36:06,194 --> 00:36:08,773 To my surprise, it's actually helping. 716 00:36:14,968 --> 00:36:17,119 Don't just stand there, idiots. 717 00:36:17,193 --> 00:36:18,784 I'm trying to save you. 718 00:36:18,865 --> 00:36:21,361 - You tried to set us up, Rizzo. - Cry me a river. 719 00:36:21,402 --> 00:36:23,262 You would have done the exact same thing. 720 00:36:23,336 --> 00:36:25,493 And stop calling me Rizzo! 721 00:36:25,797 --> 00:36:27,711 Not everyone that works at I.A. is a rat! 722 00:36:28,236 --> 00:36:31,836 Go! Erase the footage of your confession, moron. 723 00:36:32,005 --> 00:36:35,369 I'll take care of Gary... 724 00:36:35,935 --> 00:36:37,574 Ah! Ooh! 725 00:36:41,020 --> 00:36:42,286 OK. 726 00:36:46,062 --> 00:36:48,030 Where the hell has that been hiding? 727 00:36:48,116 --> 00:36:50,799 - R... right? - Yeah, I'm still confused. 728 00:36:50,840 --> 00:36:52,208 Of course you are. 729 00:36:52,471 --> 00:36:55,039 So you swapped out the ammo from our stolen guns? 730 00:36:55,046 --> 00:36:56,192 It's a good thing you're pretty. 731 00:36:56,239 --> 00:36:59,268 But how did you swap out the bullets for blanks in our service pistols? 732 00:36:59,423 --> 00:37:01,344 Mine never left my side all day. 733 00:37:02,558 --> 00:37:03,711 Right... 734 00:37:04,028 --> 00:37:07,338 We also did that. 735 00:37:10,513 --> 00:37:11,861 Ooh! 736 00:37:12,677 --> 00:37:15,745 - You know... - Hey! Hey! 737 00:37:16,250 --> 00:37:18,940 Everybody put their guns down now! 738 00:37:19,115 --> 00:37:21,291 You're under arrest, you crooked cops! 739 00:37:21,508 --> 00:37:24,097 - Stand down! - Everybody be cool! 740 00:37:24,157 --> 00:37:25,613 Kurt! Ronnie! 741 00:37:27,042 --> 00:37:28,889 Sarah, get down! 742 00:37:36,136 --> 00:37:38,051 Right, right, right! 743 00:37:38,894 --> 00:37:40,329 By the way, dum-dum, 744 00:37:40,356 --> 00:37:42,918 how exactly did Reynolds and co. know we were here? 745 00:37:42,948 --> 00:37:44,171 Can we not do this now? 746 00:37:44,191 --> 00:37:46,821 You just couldn't keep your big, dumb mouth shut? 747 00:37:46,848 --> 00:37:49,463 You mean, "Martin, thanks for saving us." 748 00:37:49,523 --> 00:37:50,737 Ah! 749 00:37:52,456 --> 00:37:54,567 You just couldn't stick with the plan! 750 00:37:56,367 --> 00:37:57,561 Cover the left side. 751 00:37:57,783 --> 00:38:00,783 My big, dumb mouth just saved your bony little ass! 752 00:38:00,844 --> 00:38:03,405 - Moot point! - How is that a moot point? 753 00:38:03,574 --> 00:38:05,186 Watch out, Kurt! 754 00:38:08,072 --> 00:38:10,578 - Put your hands up! - Is everyone OK? 755 00:38:10,653 --> 00:38:12,975 All right, we're clear! 756 00:38:13,208 --> 00:38:15,325 That was... that was a lot of blood. 757 00:38:15,554 --> 00:38:18,803 You boys are going away for a long time. 758 00:38:20,408 --> 00:38:21,904 OK. 759 00:38:30,837 --> 00:38:32,973 - Sorry we're late. - No problem. 760 00:38:33,047 --> 00:38:34,240 Dennis! 761 00:38:34,483 --> 00:38:35,906 Oh! 762 00:38:36,479 --> 00:38:38,171 I don't know how to thank you. 763 00:38:39,007 --> 00:38:40,470 Thank you. 764 00:38:41,616 --> 00:38:44,007 They're hideous. 765 00:38:44,567 --> 00:38:45,841 Please. 766 00:38:56,997 --> 00:38:58,090 What? 767 00:38:58,177 --> 00:39:01,156 N-nothing. Nothing, I'm... I'm just happy. 768 00:39:01,797 --> 00:39:03,273 Just happy to be free. 769 00:39:04,076 --> 00:39:07,082 Happy to see you happy, in a good place. 770 00:39:07,122 --> 00:39:09,349 - Ugh! - Oh, come on. Admit it! 771 00:39:09,450 --> 00:39:11,702 You are much happier now than when we were, 772 00:39:12,275 --> 00:39:14,474 you know, running around getting hammered all the time. 773 00:39:14,865 --> 00:39:17,771 Whatever has changed, keep doing it. 774 00:39:18,802 --> 00:39:21,970 Nothing has changed. Still as miserable as ever. 775 00:39:22,024 --> 00:39:23,190 Mm-hmm. 776 00:39:23,192 --> 00:39:25,158 Well, either way. 777 00:39:26,628 --> 00:39:28,362 You know, I gotta say... 778 00:39:28,665 --> 00:39:31,732 I like this one a lot more than your last partner. 779 00:39:31,800 --> 00:39:33,133 It's not my partner. 780 00:39:33,135 --> 00:39:34,634 It's my driver. 781 00:39:34,874 --> 00:39:38,546 It's just a legal necessity until I get my driver's licence back. 782 00:39:40,137 --> 00:39:41,452 Right... 783 00:40:07,702 --> 00:40:08,868 Hey! 784 00:40:08,888 --> 00:40:11,671 So, uh, I was thinking about it, 785 00:40:11,673 --> 00:40:13,209 and, um... 786 00:40:13,441 --> 00:40:15,387 I know we're not actually partners 787 00:40:15,410 --> 00:40:18,778 and I know I'm only here because you need a driver... 788 00:40:18,780 --> 00:40:20,178 Don't forget nepotism. 789 00:40:20,180 --> 00:40:22,347 Either way, I just want to say 790 00:40:22,849 --> 00:40:24,883 that you should be able to do your job how you want. 791 00:40:24,885 --> 00:40:26,099 And... 792 00:40:26,920 --> 00:40:28,215 you know, when you get the chance 793 00:40:28,256 --> 00:40:30,889 to get your driver's licence reinstated, I... 794 00:40:31,977 --> 00:40:33,339 I hope you take it. 795 00:40:36,272 --> 00:40:40,189 Anyway, uh, what are you reading? 796 00:40:41,463 --> 00:40:42,601 Junk mail. 797 00:40:45,541 --> 00:40:48,607 I'm gonna hit the head, and then, uh, let's take off. 798 00:40:48,609 --> 00:40:50,208 Prospective client waiting for us. 799 00:40:50,210 --> 00:40:51,943 Great, take your time. 800 00:40:52,768 --> 00:40:54,077 Sorry. 801 00:41:13,896 --> 00:41:16,168 "We are writing to inform you that the suspension 802 00:41:16,181 --> 00:41:18,467 of your driver's licence has come to an end. 803 00:41:19,612 --> 00:41:21,392 In order to have your licence reinstated, 804 00:41:21,426 --> 00:41:23,462 please follow the enclosed instructions." 805 00:41:28,942 --> 00:41:30,102 What are you doing? 806 00:41:30,196 --> 00:41:31,275 Uh... 807 00:41:31,288 --> 00:41:33,696 - That wasn't for you to see! - Sorry! 808 00:41:36,668 --> 00:41:38,907 You had your chance to get your driver's licence back 809 00:41:38,923 --> 00:41:40,545 and you didn't take it. 810 00:41:42,293 --> 00:41:44,442 Y-you want me around. You actually... 811 00:41:45,296 --> 00:41:47,867 - You like having me around! - Oh my God... 812 00:41:47,974 --> 00:41:50,840 You like me! You actually like me! 813 00:41:53,672 --> 00:41:55,141 Sorry, if it makes you feel any better, 814 00:41:55,174 --> 00:41:57,837 I can just pretend that I never saw it! 815 00:41:58,680 --> 00:41:59,843 Can you? 816 00:42:00,846 --> 00:42:02,273 No, probably not... 817 00:42:03,614 --> 00:42:05,113 I'll be in the car. 818 00:42:07,861 --> 00:42:11,152 So, does this mean you think I'm gonna make a good detective? 819 00:42:11,154 --> 00:42:13,059 Does this mean we're partners now? 820 00:42:13,957 --> 00:42:15,540 It's OK, we'll get there. 821 00:42:15,959 --> 00:42:17,407 We have time! 822 00:42:19,563 --> 00:42:21,830 So, what do you think our next case is gonna be? 823 00:42:21,832 --> 00:42:24,427 - Don't know. - Do you think it'll be super high octane? 824 00:42:24,501 --> 00:42:28,026 - Don't know! - I'm just asking because I'm pretty hungry. 825 00:42:28,154 --> 00:42:30,138 There's an old power bar under your seat. 826 00:42:30,140 --> 00:42:32,165 Ugh, I knew I should have gone to the bathroom before we left. 827 00:42:32,205 --> 00:42:33,823 - Sarah! - Yep, sorry. 828 00:42:33,850 --> 00:42:35,428 Driving, driving! 62667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.