All language subtitles for Wong.and.Winchester.S01E03.HDTV.x264-TORRENTGALAXYEEEEEEE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,960 --> 00:00:23,282 Marissa? 2 00:00:23,626 --> 00:00:25,092 It's Sarah. 3 00:00:29,899 --> 00:00:31,358 Marissa? 4 00:00:34,223 --> 00:00:35,461 Marissa? 5 00:00:39,758 --> 00:00:41,074 Hello? 6 00:00:48,481 --> 00:00:49,894 Marissa! 7 00:00:56,423 --> 00:00:58,192 Wha... what are you doing here? 8 00:00:58,210 --> 00:01:00,101 I... I was worried about you. 9 00:01:01,281 --> 00:01:02,874 So you broke in? 10 00:01:02,926 --> 00:01:04,997 Someone ransacked your house. 11 00:01:05,035 --> 00:01:06,764 Not ransacked, just my house. 12 00:01:06,931 --> 00:01:09,073 Oh. Oh. 13 00:01:09,115 --> 00:01:11,014 Cleaning lady quit unexpectedly. 14 00:01:11,073 --> 00:01:12,827 How many years ago? 15 00:01:12,860 --> 00:01:15,053 Remember what I said about overstepping? 16 00:01:15,086 --> 00:01:17,047 - I texted. - I was asleep. 17 00:01:17,073 --> 00:01:19,537 I... I called a bunch. 18 00:01:19,595 --> 00:01:20,659 Still asleep. 19 00:01:20,685 --> 00:01:23,381 Gary wanted me to come get you since you were running late. 20 00:01:23,556 --> 00:01:26,336 Apparently, there's a VIP client waiting in the office. 21 00:01:26,859 --> 00:01:28,756 We don't have any VIP clients. 22 00:01:29,214 --> 00:01:31,472 Some of our clients are barely even Ps. 23 00:01:31,672 --> 00:01:34,563 It's Mom. Don't answer. 24 00:01:34,601 --> 00:01:36,062 Too early for that. 25 00:01:38,133 --> 00:01:40,395 Everything's OK, though, right? 26 00:01:40,518 --> 00:01:42,131 Not particularly. 27 00:01:44,061 --> 00:01:46,472 Garbage pick-up was at 6:00 a.m. 28 00:01:47,235 --> 00:01:49,732 I was up late. It woke me up. 29 00:01:51,513 --> 00:01:54,190 That beeping, the noise. 30 00:01:54,313 --> 00:01:57,145 I sort of meant the, um, empty bottle. 31 00:01:59,531 --> 00:02:01,273 Overstepping. Gotcha. 32 00:02:01,389 --> 00:02:03,280 I'll wait in the car. 33 00:02:09,830 --> 00:02:12,532 Marissa, Sarah, there you are finally. 34 00:02:13,520 --> 00:02:15,378 - Where's the VIP? - Uh, waiting in your office. 35 00:02:15,668 --> 00:02:17,126 Uh, before you go in, 36 00:02:18,204 --> 00:02:20,102 - just keep an open mind. - Ah, dammit! 37 00:02:20,128 --> 00:02:21,547 Their case is time sensitive, 38 00:02:21,579 --> 00:02:23,283 so they've offered to pay time and a half. 39 00:02:23,328 --> 00:02:24,664 Both know we need the money. 40 00:02:24,761 --> 00:02:27,780 Just keep an open mind is all I ask. 41 00:02:31,548 --> 00:02:34,129 Hi, I'm Marissa Wong. What can I do for you? 42 00:02:34,174 --> 00:02:35,787 And you... 43 00:02:36,284 --> 00:02:38,703 Ah, dammit! 44 00:02:39,961 --> 00:02:41,722 You are late. 45 00:02:41,895 --> 00:02:43,327 Apologies, Mother. 46 00:02:43,429 --> 00:02:45,032 I called. 47 00:02:45,116 --> 00:02:46,625 Was indisposed. 48 00:02:46,703 --> 00:02:49,805 You know my good friend and client, Mrs. Li Ying Gei. 49 00:02:50,360 --> 00:02:52,554 We've been waiting nearly an hour. 50 00:02:52,831 --> 00:02:54,771 Her case is time sensitive! 51 00:02:54,873 --> 00:02:57,096 Unfortunately, my docket is pretty full. 52 00:02:57,376 --> 00:03:00,457 - Not according to Gary. - Dammit, Gary. 53 00:03:00,567 --> 00:03:04,404 A terrible and unnatural thing has been happening at my tea shop. 54 00:03:05,933 --> 00:03:08,300 Gonna need some more specificity. 55 00:03:08,339 --> 00:03:10,778 Two days ago, part of my shop flooded. 56 00:03:10,855 --> 00:03:12,751 Then today when I got to work, 57 00:03:12,848 --> 00:03:16,429 everything was upturned like a tornado had blown through. 58 00:03:16,461 --> 00:03:20,319 - Someone trashed the place? - Not someone, something. 59 00:03:20,423 --> 00:03:23,658 A curse has been placed upon my tea shop. 60 00:03:35,197 --> 00:03:37,947 Curse case? You brought me a curse case? 61 00:03:38,963 --> 00:03:42,553 - And the issue is? - I'm not taking a curse case! 62 00:03:42,598 --> 00:03:44,050 And the reason is? 63 00:03:44,101 --> 00:03:46,875 - We are a detective agency. - Perfect! 64 00:03:47,101 --> 00:03:50,307 A private detective is exactly what Mrs. Gei needs. 65 00:03:50,359 --> 00:03:51,462 She needs more than that. 66 00:03:51,501 --> 00:03:54,469 She already went to the temple to get her shop cleansed. 67 00:03:54,708 --> 00:03:56,721 - It didn't work! - Shocking. 68 00:03:56,792 --> 00:03:59,760 Now she needs someone to look into her curse for her. 69 00:03:59,812 --> 00:04:01,573 Maybe I can recommend a different agency, 70 00:04:01,831 --> 00:04:03,909 Mystery Inc. Shaggy and Scooby-Doo 71 00:04:03,921 --> 00:04:05,734 are top-tier supernatural investigators. 72 00:04:05,767 --> 00:04:08,402 - They always get their ghost. - Actually, in, uh, Scooby-Doo, 73 00:04:08,414 --> 00:04:10,279 it's never really supernatural in the end. 74 00:04:10,324 --> 00:04:12,841 - It's always a human behind it. - Not helping, Gary. 75 00:04:13,183 --> 00:04:16,551 I already promised Mrs. Gei you'd take her case. 76 00:04:16,925 --> 00:04:18,594 Don't embarrass me! 77 00:04:18,620 --> 00:04:20,362 Uh, also, Marissa, just throwing it out there, 78 00:04:20,401 --> 00:04:23,633 your mother has kindly offered to pay us time and a half, so... 79 00:04:23,794 --> 00:04:26,029 Li Ying, 80 00:04:26,591 --> 00:04:28,726 can you come out here a moment? 81 00:04:28,746 --> 00:04:31,288 Can you clear my schedule for 4:00 so I can kill you? 82 00:04:31,650 --> 00:04:34,727 Tell Marissa who cursed your shop. 83 00:04:34,816 --> 00:04:37,598 Alfred Chen, my business rival. 84 00:04:37,670 --> 00:04:40,074 He's had it out for me for years. 85 00:04:40,372 --> 00:04:43,244 The curse is his way of trying to ruin me, 86 00:04:43,258 --> 00:04:45,500 destroy my life's work. 87 00:04:50,443 --> 00:04:51,787 Double time. 88 00:04:53,104 --> 00:04:55,701 Pay me double time, and I'll do it. 89 00:04:55,789 --> 00:04:57,126 Fine! 90 00:04:57,410 --> 00:05:00,862 I'm excited. I'm very into the supernatural. 91 00:05:01,567 --> 00:05:03,076 Of course you are. 92 00:05:03,238 --> 00:05:05,450 My new driver, Sarah. 93 00:05:05,863 --> 00:05:08,682 Well, I like to think that I'm a bit more than just a driver. 94 00:05:08,695 --> 00:05:11,256 Well, we're all entitled to our thoughts. 95 00:05:20,750 --> 00:05:21,915 OK. 96 00:05:23,127 --> 00:05:24,876 What is with the bag? 97 00:05:25,154 --> 00:05:27,882 Oh, just a bit of a personal paranormal survivor kit. 98 00:05:27,927 --> 00:05:29,063 Rational. 99 00:05:29,082 --> 00:05:31,353 Got my, uh, sage, my crystals, 100 00:05:31,393 --> 00:05:33,507 wool throw that's been blessed to catch bad spirits. 101 00:05:33,533 --> 00:05:34,597 Oh, and just in case, 102 00:05:34,617 --> 00:05:37,049 I have 4 litres of holy water in the back. 103 00:05:37,185 --> 00:05:38,232 Logical. 104 00:05:40,578 --> 00:05:45,519 So, how exactly does one go about investigating a curse? 105 00:05:45,876 --> 00:05:49,186 One doesn't. This investigation is about the flood and break-in. 106 00:05:49,244 --> 00:05:50,773 But couldn't the flood, break-in and curse 107 00:05:50,831 --> 00:05:52,792 - be one in the same? - They could not. 108 00:05:52,811 --> 00:05:55,923 Li Ying's rival is sabotaging her. This isn't a curse! 109 00:05:57,775 --> 00:06:00,587 Now we just need the evidence to prove it. 110 00:06:10,441 --> 00:06:12,131 Looking for a Li Ying. 111 00:06:12,899 --> 00:06:16,182 - You're the investigators? - Investigator, driver. 112 00:06:16,415 --> 00:06:19,318 Figured. We haven't had a customer since the curse. 113 00:06:19,331 --> 00:06:20,938 Wow, that's amazing! 114 00:06:21,054 --> 00:06:23,460 Not the customer thing, the drawing. 115 00:06:23,512 --> 00:06:25,718 It's super dark, but amazing. 116 00:06:25,770 --> 00:06:27,112 You're so talented. 117 00:06:27,396 --> 00:06:29,235 Oh, you're here. 118 00:06:29,248 --> 00:06:31,918 And you've met my daughter, Candice. 119 00:06:32,654 --> 00:06:35,234 So, no sign of forced entry. 120 00:06:35,312 --> 00:06:37,660 Does anyone else have a key? 121 00:06:37,692 --> 00:06:39,699 Uh, it's just Candice and I. 122 00:06:40,492 --> 00:06:44,499 And, uh, any footage of the, uh, tornado? 123 00:06:44,544 --> 00:06:46,435 Oh, it doesn't actually record. 124 00:06:46,460 --> 00:06:48,177 It's just to scare away shoplifters. 125 00:06:48,229 --> 00:06:49,977 Hmm, just keeps getting better. 126 00:06:50,448 --> 00:06:53,428 Uh, Li Ying, do you know if there's any reason 127 00:06:53,441 --> 00:06:55,990 why Alfred would place a curse on your shop? 128 00:06:56,015 --> 00:06:57,816 - The man's crazy. - Aren't they all? 129 00:06:57,854 --> 00:07:00,817 We got in a big fight in the middle of the complex last week. 130 00:07:00,863 --> 00:07:03,521 Next thing you know, he's placing a curse. 131 00:07:03,643 --> 00:07:05,895 "Death and misfortune will fall upon my place." 132 00:07:05,927 --> 00:07:10,130 Everyone watch. People film. It was so embarrassing! 133 00:07:10,156 --> 00:07:12,304 Forgetting the curse for a second, 134 00:07:12,350 --> 00:07:14,394 what exactly was the fight about? 135 00:07:14,652 --> 00:07:17,968 Alfred started selling pirated movies out of his store. 136 00:07:18,020 --> 00:07:20,284 - Classy. - I contacted the authorities. 137 00:07:20,330 --> 00:07:23,045 - Hmm, brought in the feds? - But only after he got aggressive 138 00:07:23,065 --> 00:07:25,109 over our shared recycling bins! 139 00:07:25,135 --> 00:07:27,077 So, a hefty fine later and he's willing to do 140 00:07:27,116 --> 00:07:29,245 whatever it takes to get rid of you. 141 00:07:29,426 --> 00:07:31,091 The filming of the freak-out, 142 00:07:31,110 --> 00:07:32,852 - do you have any sort of... - Oh, got it, 143 00:07:33,280 --> 00:07:36,147 I just searched, "Tea shop curse meltdown." 144 00:07:36,864 --> 00:07:38,910 This is for you, Li Ying! 145 00:07:39,084 --> 00:07:41,832 Misfortune will fall upon you! 146 00:07:42,322 --> 00:07:45,807 I curse you! I curse you! 147 00:07:47,361 --> 00:07:50,355 - It's a little on the nose. - The curse is now following 148 00:07:50,401 --> 00:07:53,387 the five Lingfu Talisman placed on my shop: 149 00:07:53,581 --> 00:07:56,833 flooding, destruction, mortal peril, 150 00:07:56,891 --> 00:07:59,162 death and finally, fire! 151 00:07:59,485 --> 00:08:02,562 It's a little anti-climatic, you know, after death. 152 00:08:02,620 --> 00:08:04,942 Alfred curses people all the time. 153 00:08:05,433 --> 00:08:08,762 But for whatever reason, this one's actually working. 154 00:08:08,800 --> 00:08:10,717 We can only last so much longer 155 00:08:10,762 --> 00:08:13,117 before I'll be forced to close and sell. 156 00:08:13,162 --> 00:08:14,786 He's trying to kill my business, 157 00:08:14,833 --> 00:08:16,380 maybe even me! 158 00:08:16,381 --> 00:08:18,078 Right... 159 00:08:18,891 --> 00:08:22,678 Well, I think I've got all I'm gonna get here. 160 00:08:23,117 --> 00:08:25,433 Time to visit that rival of yours. 161 00:08:28,259 --> 00:08:30,808 Welcome to Alfred Chen Electronics. 162 00:08:30,821 --> 00:08:32,511 I'm the Alfred Chen. 163 00:08:32,550 --> 00:08:34,266 - The curse guy. - Oh, big time! 164 00:08:34,292 --> 00:08:35,454 Years of dealing with that woman, 165 00:08:35,505 --> 00:08:37,170 and finally, the spirits are shining down on me. 166 00:08:37,241 --> 00:08:38,783 But you know what's not cursed? 167 00:08:39,151 --> 00:08:41,277 These sale prices. 168 00:08:41,977 --> 00:08:44,540 - I recognize you. You're... - Yeah, I'm gonna stop you there. 169 00:08:44,805 --> 00:08:46,869 I was hired by Li Ying. 170 00:08:47,024 --> 00:08:49,204 - Exorcist? - Private investigator. 171 00:08:49,236 --> 00:08:50,765 Wow, sucks to be you. 172 00:08:50,810 --> 00:08:52,907 It does, but not for the reasons you're thinking. 173 00:08:53,307 --> 00:08:57,533 Look, all signs point to you physically acting out the curse, 174 00:08:57,578 --> 00:08:58,962 you trashed the shop, 175 00:08:58,997 --> 00:09:02,262 you tried to make her think it's a curse to scare her. 176 00:09:02,739 --> 00:09:05,603 Apologize, offer Li Ying restitution, 177 00:09:05,636 --> 00:09:07,435 remove the curse, 178 00:09:08,022 --> 00:09:09,732 and I won't make your life hell. 179 00:09:10,009 --> 00:09:12,333 I'm married. My life is already hell. 180 00:09:12,358 --> 00:09:13,965 And I didn't touch her shop! 181 00:09:13,997 --> 00:09:15,830 Figured someone would come sniffing around. 182 00:09:15,862 --> 00:09:17,946 Not my first curse rodeo. 183 00:09:18,410 --> 00:09:21,557 When her shop, home of the worst cup of tea in the city, 184 00:09:21,661 --> 00:09:24,506 flooded, I was right here. 185 00:09:26,454 --> 00:09:28,423 Check the time stamp. 186 00:09:35,093 --> 00:09:38,247 And, uh, last night, the break -in? 187 00:09:38,428 --> 00:09:41,312 200 witnesses can attest 188 00:09:41,538 --> 00:09:44,577 to me being at a charity event. 189 00:09:51,073 --> 00:09:53,654 We'll be seeing each other again. 190 00:09:54,370 --> 00:09:56,331 Remind Li Ying, 191 00:09:56,622 --> 00:09:58,351 if she wants the curse lifted, 192 00:09:59,312 --> 00:10:00,828 she knows what to do. 193 00:10:04,867 --> 00:10:07,389 What did, "She knows what to do," mean? 194 00:10:07,408 --> 00:10:09,330 What I intend to find out. 195 00:10:12,654 --> 00:10:13,934 Li Ying? 196 00:10:13,970 --> 00:10:15,302 Candice? 197 00:10:27,260 --> 00:10:29,483 Candice! 198 00:10:30,353 --> 00:10:31,779 Candice! 199 00:10:39,361 --> 00:10:40,762 Candice? 200 00:10:40,864 --> 00:10:44,208 Candice had a fall. She... she hurt herself pretty bad. 201 00:10:44,228 --> 00:10:46,272 I didn't fall! 202 00:10:46,479 --> 00:10:49,259 I was on the ladder, I felt a force. 203 00:10:49,298 --> 00:10:50,795 Wait, somebody pushed you? 204 00:10:50,827 --> 00:10:54,395 The curse, the next talisman is mortal peril. 205 00:10:54,453 --> 00:10:56,640 The curse is ruining my shop. 206 00:10:56,685 --> 00:10:58,743 And now... now it's come for my daughter! 207 00:10:58,982 --> 00:11:01,588 Mom, just do what Alfred wants! 208 00:11:01,878 --> 00:11:04,478 Please, just make the curse stop! 209 00:11:04,488 --> 00:11:07,556 - What exactly does Alfred want? - I... I wish I knew. 210 00:11:08,117 --> 00:11:11,581 What matters right now is you finding a way to stop this 211 00:11:11,620 --> 00:11:14,175 before the curse destroys everything! 212 00:11:18,253 --> 00:11:20,784 - OK, now you have to admit... - No. 213 00:11:21,552 --> 00:11:23,732 - So, what then? You think that she... - Don't think that either. 214 00:11:23,739 --> 00:11:25,605 Candice is just a klutz. 215 00:11:26,468 --> 00:11:28,855 We are sort of Alfred's alibi this time, aren't we? 216 00:11:28,900 --> 00:11:30,694 Something stinks about that guy. 217 00:11:30,771 --> 00:11:33,717 - Yeah, very much. - And Li Ying knows more than she's letting on. 218 00:11:33,775 --> 00:11:35,085 She knows what he wants. 219 00:11:35,104 --> 00:11:36,878 Though I'm still very much on team, 220 00:11:36,904 --> 00:11:38,618 "The curse is real," 221 00:11:38,982 --> 00:11:41,759 Alfred may have alibis for himself. But, 222 00:11:42,179 --> 00:11:45,908 what if, possibly, he got these two to get their hands dirty for him? 223 00:11:46,018 --> 00:11:48,935 I looked up the curse video again and found a longer version. 224 00:11:48,967 --> 00:11:51,025 Look, hey, hey, Dad, 225 00:11:51,083 --> 00:11:53,217 - curse it up, baby! - Whoo! 226 00:11:53,249 --> 00:11:54,855 This is for you, Li Ying! 227 00:11:54,959 --> 00:11:57,487 Misfortune will fall upon you! 228 00:11:57,610 --> 00:11:59,894 - Curse it up! Curse it up! - I curse you! 229 00:11:59,954 --> 00:12:01,624 I curse you! 230 00:12:01,663 --> 00:12:04,283 Oh God, man, I love our dad so much! 231 00:12:06,244 --> 00:12:08,038 What do you think? 232 00:12:08,316 --> 00:12:12,994 I think we pay Tweedledee and Tweedledum-dumb a visit. 233 00:12:20,174 --> 00:12:23,760 Assault, assault, aggravated assault, 234 00:12:23,857 --> 00:12:26,523 theft, assault... 235 00:12:26,562 --> 00:12:28,646 Is it just me, or do these two sound like... 236 00:12:28,668 --> 00:12:31,658 - Like overachievers? - I was gonna say dangerous. 237 00:12:31,682 --> 00:12:35,165 Like, maybe we shouldn't just go and knock on their door 238 00:12:35,214 --> 00:12:37,109 - type of dangerous. - You'll be fine. 239 00:12:37,343 --> 00:12:39,548 If things get hairy, just remember two things: 240 00:12:39,709 --> 00:12:41,786 everyone's got a neck and a groin. 241 00:12:41,844 --> 00:12:43,554 - Hello? Who's there? - It's the police. 242 00:12:43,580 --> 00:12:45,541 We need access to the building. 243 00:13:01,154 --> 00:13:02,754 Kevin and Jason Chen? 244 00:13:02,838 --> 00:13:04,034 The hell you want? 245 00:13:04,225 --> 00:13:06,645 - Where were you on the sixth? - And you are? 246 00:13:06,697 --> 00:13:09,063 Getting paid to look into a flood and break-in 247 00:13:09,064 --> 00:13:11,545 - at Li Ying's tea shop. - What? We didn't do that. 248 00:13:11,552 --> 00:13:14,651 - Yeah, we were home on the sixth. - Playing video games. 249 00:13:14,728 --> 00:13:16,322 And the night of the seventh 250 00:13:16,393 --> 00:13:18,219 when you were smashing up the tea shop? 251 00:13:18,387 --> 00:13:20,264 - Home. - Playing video games. 252 00:13:20,290 --> 00:13:22,366 And what about earlier today? 253 00:13:22,741 --> 00:13:24,792 Oh, it's funny, 'cause we were home all day. 254 00:13:24,818 --> 00:13:27,575 - Let me guess, playing video games. - Watching TV. 255 00:13:27,627 --> 00:13:29,659 Mmm, variety, spice of life! 256 00:13:29,724 --> 00:13:31,976 Do you have anyone that can corroborate this? 257 00:13:33,685 --> 00:13:35,311 Yeah, other than each other? 258 00:13:35,408 --> 00:13:36,840 We, uh, we livestream our games. 259 00:13:36,866 --> 00:13:38,066 - Oh, yeah! - Yeah, yeah! 260 00:13:38,079 --> 00:13:39,544 Got almost 200 subs. 261 00:13:39,602 --> 00:13:43,711 We archive all our livestreams on our channel, Super Gun Bros. Pow! Pow! 262 00:13:43,979 --> 00:13:46,732 So, anyone who watched our livestream can vouch 263 00:13:46,777 --> 00:13:48,673 that we were right here. 264 00:13:49,144 --> 00:13:51,421 Besides, why are you investigating this anyways? 265 00:13:51,466 --> 00:13:53,789 I mean, we all know all that stuff happened 266 00:13:53,970 --> 00:13:56,202 'cause of our dad's curse, right? 267 00:13:56,318 --> 00:13:57,987 Right... 268 00:14:03,809 --> 00:14:06,171 OK, so, I combed through their livestreams, 269 00:14:06,229 --> 00:14:07,667 and dates and times line up. 270 00:14:07,687 --> 00:14:09,784 They were definitely home both days. 271 00:14:10,001 --> 00:14:11,200 Figured. 272 00:14:11,210 --> 00:14:14,369 I checked with the neighbours and all I got was: 273 00:14:14,772 --> 00:14:18,810 "Those Neanderthals were home, blasting video games, 274 00:14:18,829 --> 00:14:21,500 arguing about who clogged the toilet." 275 00:14:21,900 --> 00:14:23,274 Et cetera, et cetera. 276 00:14:23,281 --> 00:14:25,713 OK, so, I emailed one of my old professors, 277 00:14:25,751 --> 00:14:28,326 and, apparently, something quite similar to this happened 278 00:14:28,346 --> 00:14:30,378 in Africa nearly half a century ago. 279 00:14:30,410 --> 00:14:32,152 - I think we should... - I'll tell you what now, 280 00:14:32,165 --> 00:14:36,559 we go back to the strip mall, because A, it's not a curse, and B, 281 00:14:37,049 --> 00:14:38,966 we need to do more digging around. 282 00:14:39,488 --> 00:14:41,128 We're missing something. 283 00:14:45,050 --> 00:14:48,450 So, I would have been better off asking your dog. 284 00:14:50,404 --> 00:14:51,907 My call making turned up nothing. 285 00:14:51,927 --> 00:14:54,069 No new leads, no new suspects. 286 00:14:54,140 --> 00:14:56,547 Does that mean we're investigating the curse? 287 00:14:56,585 --> 00:14:58,150 - It does not. - Well, in that case, 288 00:14:58,173 --> 00:14:59,534 I spoke to some of the shop owners 289 00:14:59,592 --> 00:15:01,941 and I uncovered a bit of a revelation. 290 00:15:01,960 --> 00:15:03,405 You were supposed to get lunch. 291 00:15:03,450 --> 00:15:05,205 Actually, Lucky Dim Sum wouldn't take our order 292 00:15:05,237 --> 00:15:08,681 because they recognized your very particular lunch choice, 293 00:15:08,733 --> 00:15:11,997 which is so intriguing, but I try not to pry. 294 00:15:12,016 --> 00:15:13,332 Your revelation? 295 00:15:13,377 --> 00:15:16,732 All the shop owners have Platinum Star Developments swag, 296 00:15:16,766 --> 00:15:19,777 just like a hat I saw in the tea shop's garbage, 297 00:15:20,306 --> 00:15:23,919 just like Alfred's Montblanc, the Rolls-Royce of pens. 298 00:15:24,648 --> 00:15:27,258 - I sort of collect pens. - That's not at all surprising. 299 00:15:27,500 --> 00:15:30,274 A real-estate developer has been trying 300 00:15:30,330 --> 00:15:33,453 - to buy up the strip mall. - Interest finally piqued. 301 00:15:33,491 --> 00:15:36,130 Been tossing around big numbers. 302 00:15:36,149 --> 00:15:37,601 The only hiccup is... 303 00:15:37,627 --> 00:15:39,311 - It's an all or nothing deal. - Exactly. 304 00:15:39,369 --> 00:15:41,169 There's one holdout, Li Ying. 305 00:15:41,253 --> 00:15:43,098 The reason Alfred cursed her. 306 00:15:43,136 --> 00:15:44,517 Ruining his potential payday. 307 00:15:44,562 --> 00:15:46,910 Yeah, Alfred places the curse, the developer sees it... 308 00:15:46,923 --> 00:15:49,567 Acts on it, tries to scare Li Ying into selling! 309 00:15:50,084 --> 00:15:52,316 If it's really not the curse, 310 00:15:52,593 --> 00:15:55,638 it is definitely this guy. 311 00:15:56,341 --> 00:15:58,974 Ryan Powers, what a stupid name. 312 00:15:59,040 --> 00:16:01,633 And, apparently, Ryan went to visit Li Ying. 313 00:16:01,684 --> 00:16:03,691 And last time, it got a little heated. 314 00:16:11,885 --> 00:16:14,188 Know how many times I've called waste management? 315 00:16:14,892 --> 00:16:17,324 - I'm guessing it's... - Rhetorical question. 316 00:16:17,337 --> 00:16:18,911 - Of course. - City won't budge. 317 00:16:18,950 --> 00:16:21,530 Refuses to alter anybody's garbage collection schedule. 318 00:16:21,582 --> 00:16:24,040 6:00 a.m. on the dot every week. 319 00:16:24,240 --> 00:16:26,130 Tried to force a route trade, nope! 320 00:16:26,166 --> 00:16:29,131 Fancy neighbourhood keeps their humane pickup hour. 321 00:16:29,176 --> 00:16:31,002 I had no idea you were so 322 00:16:31,104 --> 00:16:32,872 passionate about waste management. 323 00:16:32,898 --> 00:16:35,821 I'm passionate about being not loudly awoken at 6:00 a.m. 324 00:16:37,072 --> 00:16:38,866 Where's my rich prick ensemble? 325 00:16:38,885 --> 00:16:41,771 Under my bag of curse supplies, next to the holy water. 326 00:16:45,410 --> 00:16:49,517 Not to overstep, but how do you afford all that Chanel? 327 00:16:49,556 --> 00:16:52,702 Knockoffs. Careful not to expose them to your bare skin. 328 00:16:58,775 --> 00:16:59,972 Mr. Powers. 329 00:17:00,344 --> 00:17:02,786 Melissa, thank you for joining me. 330 00:17:06,194 --> 00:17:07,942 - Dined here before? - No. 331 00:17:08,368 --> 00:17:10,943 Fantastic. 332 00:17:11,265 --> 00:17:12,677 Speaking of, 333 00:17:13,104 --> 00:17:14,711 as I mentioned when you called, 334 00:17:15,181 --> 00:17:18,865 I do have a fantastic investment opportunity for you. 335 00:17:18,942 --> 00:17:20,813 A man that cuts right to the chase! 336 00:17:20,852 --> 00:17:23,942 We are tearing down this dumpy, old strip mall, 337 00:17:24,007 --> 00:17:27,600 building the ultimate shopping experience. 338 00:17:27,716 --> 00:17:30,252 Technically, the deal hasn't finalized yet. 339 00:17:30,278 --> 00:17:31,561 But soon! 340 00:17:31,774 --> 00:17:34,931 And the good news is, because of the delay, 341 00:17:35,033 --> 00:17:36,949 one of my investors had to drop out. 342 00:17:36,994 --> 00:17:41,794 So you are lucking into the deal of a lifetime! 343 00:17:41,910 --> 00:17:43,953 - No! - Uh, now, don't worry. 344 00:17:43,998 --> 00:17:45,909 The deal will close, I will see to it. 345 00:17:48,476 --> 00:17:50,018 I think I've heard enough. 346 00:17:50,301 --> 00:17:51,753 I know what you're up to. 347 00:17:51,811 --> 00:17:54,772 What am I up to? 348 00:17:54,823 --> 00:17:57,669 I'm a PI. Li Ying's my client. 349 00:17:57,773 --> 00:17:59,488 Ah, f-f... 350 00:17:59,604 --> 00:18:03,289 I apologize for how I spoke to Li Ying. 351 00:18:03,353 --> 00:18:04,886 I'm assuming that's why you're here. 352 00:18:04,910 --> 00:18:06,996 But what I won't apologize for 353 00:18:07,098 --> 00:18:09,426 is trying to make your client rich. 354 00:18:09,523 --> 00:18:12,820 Turning that dump into a multimillion dollar complex 355 00:18:12,869 --> 00:18:15,579 is great for her and her community. 356 00:18:15,606 --> 00:18:19,320 And you're willing to do whatever it takes 357 00:18:19,344 --> 00:18:21,541 to get it done... 358 00:18:21,619 --> 00:18:27,523 ...including terrorizing poor Li Ying into selling. 359 00:18:28,822 --> 00:18:30,451 You're furious. 360 00:18:30,540 --> 00:18:33,265 So you decided to scare her into selling 361 00:18:33,499 --> 00:18:36,967 to avoid the curse. 362 00:18:37,580 --> 00:18:40,646 - The curse? - So, are you working with Alfred? 363 00:18:40,717 --> 00:18:43,078 Or are you taking advantage all on your own? 364 00:18:43,175 --> 00:18:47,078 Do you know who I am? 365 00:18:47,181 --> 00:18:48,788 I didn't think so. 366 00:18:48,846 --> 00:18:52,852 So, you want to interfere 367 00:18:53,123 --> 00:18:55,071 with my business? 368 00:18:55,348 --> 00:19:00,014 I can do so much more than this. 369 00:19:00,116 --> 00:19:02,302 Stay away. 370 00:19:10,787 --> 00:19:13,527 - How'd it go? - Let's just call it a day. 371 00:19:34,577 --> 00:19:37,908 Well, I see you've been out making friends again. 372 00:19:40,527 --> 00:19:44,447 I think the curse may have attached itself to us. 373 00:19:44,479 --> 00:19:46,816 In my research, I've read that that can happen. 374 00:19:46,874 --> 00:19:50,433 Not the curse. This is not even real blood. 375 00:19:52,239 --> 00:19:54,537 - Ugh! Ugh! - Ah! 376 00:19:54,571 --> 00:19:55,860 Oh my God! Is it real? 377 00:19:55,872 --> 00:19:59,368 Not real blood, just tastes real awful. 378 00:19:59,408 --> 00:20:02,819 Look, this is food colouring and corn syrup. 379 00:20:02,860 --> 00:20:05,061 This is not a spirit, this was Powers! 380 00:20:05,085 --> 00:20:07,594 - Uh, who's Powers? - Ryan "Stay away" Powers, 381 00:20:07,620 --> 00:20:09,465 real-estate developer who's trying to buy up 382 00:20:09,478 --> 00:20:11,097 all the businesses in the strip mall. 383 00:20:11,104 --> 00:20:12,394 Li Ying is his one holdout. 384 00:20:12,420 --> 00:20:14,491 Yeah, he's staging this curse 385 00:20:14,529 --> 00:20:16,406 to try and scare Li Ying into selling. 386 00:20:16,432 --> 00:20:18,929 Yeah, or possibly, it's real! 387 00:20:18,936 --> 00:20:22,797 - Possibly, nope. - And why would Powers target our office? 388 00:20:23,124 --> 00:20:24,914 I had a little bit of an exchange yesterday. 389 00:20:24,955 --> 00:20:27,638 So, you gave him a dose of Marissa charm, huh? 390 00:20:27,677 --> 00:20:29,805 He wasn't happy with me interfering in his business. 391 00:20:29,838 --> 00:20:31,728 A feeling I now understand well. 392 00:20:31,773 --> 00:20:35,361 He doesn't crumble the way some of those other dudes do. 393 00:20:35,393 --> 00:20:37,858 This is gonna be quite the clean -up. 394 00:20:38,928 --> 00:20:40,967 Well, good news is, 395 00:20:41,031 --> 00:20:43,416 is that thanks to our stubborn city, 396 00:20:43,663 --> 00:20:46,547 our building's garbage pickup isn't until tomorrow PM, 397 00:20:46,664 --> 00:20:49,711 - so plenty of time to fill those bins! - Still on about that, huh? 398 00:20:50,020 --> 00:20:54,742 Marissa has memorized the waste collection cycle of the entire city. 399 00:20:55,607 --> 00:20:58,764 Well, we need more info. 400 00:21:02,937 --> 00:21:04,561 What do you want, Marissa? 401 00:21:05,729 --> 00:21:08,931 - What? I can't come say hi to my former partner? - As if. 402 00:21:11,274 --> 00:21:13,673 Look, I need a favour. 403 00:21:13,948 --> 00:21:15,729 I had fun the other night. 404 00:21:15,883 --> 00:21:17,568 I'm not here to reminisce, OK? 405 00:21:17,600 --> 00:21:19,471 I need information. Ryan Powers? 406 00:21:19,552 --> 00:21:22,310 Ryan Powers, known alias of Ryan Santorino. 407 00:21:22,358 --> 00:21:24,036 - The accountant? - Mm-hmm. 408 00:21:24,156 --> 00:21:26,390 Dead guy back there used to be his boss. 409 00:21:26,931 --> 00:21:29,311 Used to 'cause he's dead, or used to 'cause Powers got out? 410 00:21:29,336 --> 00:21:30,781 No longer affiliated. 411 00:21:30,846 --> 00:21:32,698 Ugh, any known associates? 412 00:21:32,800 --> 00:21:35,503 No, he's a lone wolf. But he's dangerous, all right? 413 00:21:35,522 --> 00:21:38,188 - So don't go messing with this guy. - Yeah, noted. 414 00:21:38,505 --> 00:21:40,704 Hey, why you want to know all this anyway? 415 00:21:40,723 --> 00:21:41,968 What are you investigating? 416 00:21:41,975 --> 00:21:44,400 Why you're not using that mouthwash I gave you. 417 00:21:44,678 --> 00:21:47,026 That should be the real investigation. 418 00:21:53,820 --> 00:21:54,949 Ugh! 419 00:22:02,910 --> 00:22:05,130 Same suit as yesterday. 420 00:22:12,291 --> 00:22:14,469 I know you don't want me overstepping... 421 00:22:14,526 --> 00:22:17,142 ...just to play it safe, I did some digging 422 00:22:17,175 --> 00:22:20,111 and I found out some pretty sketchy stuff about Powers' company. 423 00:22:20,418 --> 00:22:21,578 Here, check it out. 424 00:22:21,680 --> 00:22:24,251 All the photos of the buildings they did, 425 00:22:24,276 --> 00:22:27,656 I did a reverse image search, and they're all stock photos. 426 00:22:27,818 --> 00:22:29,443 I also found out that Powers founded 427 00:22:29,463 --> 00:22:31,691 two other companies this year, both dissolved, 428 00:22:31,755 --> 00:22:33,962 both large settlements with creditors. 429 00:22:33,981 --> 00:22:36,220 - So, Powers is broke? - Flat broke. 430 00:22:36,265 --> 00:22:38,704 Literally has everything riding on this retail complex. 431 00:22:38,731 --> 00:22:40,117 Makes him desperate. 432 00:22:40,188 --> 00:22:41,865 Makes him dangerous. 433 00:22:43,497 --> 00:22:44,567 No! 434 00:22:45,737 --> 00:22:46,923 Aaah! 435 00:22:47,471 --> 00:22:50,090 I'm guessing he lost another investor. 436 00:22:52,599 --> 00:22:54,818 Well, he's definitely not the high roller 437 00:22:54,851 --> 00:22:56,512 he wants people to think he is. 438 00:23:09,057 --> 00:23:10,670 OK, let's go. 439 00:23:23,844 --> 00:23:25,134 Hmm. 440 00:23:26,947 --> 00:23:28,577 Ahoy. 441 00:23:30,322 --> 00:23:34,283 Zip ties, more zip ties, 442 00:23:34,385 --> 00:23:39,288 duct tape, rope, tarp... 443 00:23:40,561 --> 00:23:43,758 a saw, a hammer 444 00:23:43,773 --> 00:23:45,999 and a shovel. 445 00:23:48,099 --> 00:23:50,760 - OK, maybe I'm jumping to conclusions... - Jump. 446 00:23:50,824 --> 00:23:52,915 ...everything he bought kind of seems like stuff 447 00:23:52,934 --> 00:23:56,773 you'd need to kidnap, torture, murder or bury someone. 448 00:23:56,807 --> 00:23:58,263 Or all four. 449 00:24:01,895 --> 00:24:03,340 Keep your distance. 450 00:24:04,334 --> 00:24:07,096 Looks like he's heading towards the strip mall. 451 00:24:07,109 --> 00:24:09,283 Do you think Powers is going after Li Ying? 452 00:24:13,302 --> 00:24:15,189 Why are you banned from Lucky Dim Sum? 453 00:24:15,644 --> 00:24:17,503 Just in case Powers catches us, 454 00:24:17,529 --> 00:24:19,277 and we get murdered and sawed up, 455 00:24:19,290 --> 00:24:22,374 I prefer not to have any burning, unanswered questions. 456 00:24:26,290 --> 00:24:28,606 My sister's birthday lunch last year, 457 00:24:28,638 --> 00:24:30,154 it was at Lucky Dim Sum. 458 00:24:31,367 --> 00:24:33,741 And my sister overstepped. 459 00:24:34,296 --> 00:24:36,102 And instead of getting into it with her, 460 00:24:36,160 --> 00:24:37,947 I got into my car to leave. 461 00:24:38,444 --> 00:24:41,057 Technically, I was still on duty. 462 00:24:41,606 --> 00:24:45,238 And I went to back up and I accidentally had my car in drive 463 00:24:45,270 --> 00:24:47,992 and I smashed into the restaurant. 464 00:24:48,024 --> 00:24:51,752 - Jeez, were you OK? - Yeah, everyone physically was fine. 465 00:24:52,578 --> 00:24:57,165 I just had a couple of beers at lunch. 466 00:24:57,365 --> 00:24:59,706 Wait, was that why you were fired from the police force? 467 00:24:59,739 --> 00:25:04,184 I was strongly encouraged to spend more time with family. 468 00:25:04,874 --> 00:25:06,609 My mom was so embarrassed 469 00:25:06,642 --> 00:25:08,687 she didn't speak to me for a month so, you know, 470 00:25:08,751 --> 00:25:10,390 there was an upside. 471 00:25:13,377 --> 00:25:15,315 Wait, why is he turning off here? 472 00:25:30,615 --> 00:25:32,930 OK, keep it slow. 473 00:25:33,053 --> 00:25:36,497 Cool down and let's stay out of sight. 474 00:26:14,162 --> 00:26:15,665 What's he doing? 475 00:26:20,052 --> 00:26:23,613 Fixing a leaky roof, it would seem. 476 00:26:23,878 --> 00:26:25,445 Wait, is he... 477 00:26:26,621 --> 00:26:28,530 is he living in there? 478 00:26:33,226 --> 00:26:37,129 Though tragic, not the tragic outcome I was expecting. 479 00:26:46,907 --> 00:26:48,781 Oh, God, now I feel bad. 480 00:26:48,782 --> 00:26:51,201 Here I'm thinking he was about to murder Li Ying. 481 00:26:51,201 --> 00:26:53,546 This is somehow almost worse. 482 00:26:55,415 --> 00:26:58,138 Powers isn't the criminal mastermind that we thought. 483 00:26:58,251 --> 00:27:00,388 Powers didn't trash our office. 484 00:27:00,743 --> 00:27:02,372 He ain't our guy. 485 00:27:03,891 --> 00:27:05,658 Thanks so much, Jerry. 486 00:27:05,845 --> 00:27:08,361 And, uh, say hi to your sister. 487 00:27:12,819 --> 00:27:15,660 - Who was that? - We had a flood, sink in the kitchen. 488 00:27:15,789 --> 00:27:17,640 No! 489 00:27:17,704 --> 00:27:21,079 It's not Powers, it's not Alfred, it's a curse. 490 00:27:21,107 --> 00:27:25,515 It's not a curse! There's always a reasonable explanation, OK? 491 00:27:25,547 --> 00:27:28,208 The pipe under the sink has been leaking for weeks. 492 00:27:28,224 --> 00:27:30,434 That would have been great to know earlier. 493 00:27:30,482 --> 00:27:32,995 OK, why are you so dead set against this being a curse? 494 00:27:33,027 --> 00:27:35,848 - All the clues are literally... - OK, enough! OK? 495 00:27:35,873 --> 00:27:37,377 I don't need this, OK? 496 00:27:37,402 --> 00:27:39,356 This case should have been solved long ago. 497 00:27:39,841 --> 00:27:42,532 Look, you're never gonna be a real detective 498 00:27:42,558 --> 00:27:44,474 if you don't get a grip on reality. 499 00:27:45,545 --> 00:27:47,442 - May not even be my driver soon. - Hey, 500 00:27:47,474 --> 00:27:50,281 let's not say anything we don't mean. 501 00:27:51,319 --> 00:27:54,468 Let's call it a night, reconvene tomorrow, OK? 502 00:27:58,635 --> 00:27:59,732 Yeah? 503 00:28:01,448 --> 00:28:02,613 Sarah! 504 00:28:08,107 --> 00:28:10,069 I left Candice alone for a minute. 505 00:28:10,120 --> 00:28:12,069 When I came back, she was gone! 506 00:28:12,501 --> 00:28:13,927 The death omen! 507 00:28:13,979 --> 00:28:17,188 The curse has taken my daughter! 508 00:28:17,762 --> 00:28:19,729 Right, um... 509 00:28:20,084 --> 00:28:22,755 Have you tried her phone? 510 00:28:22,787 --> 00:28:24,232 No answer. 511 00:28:24,291 --> 00:28:26,278 She checked everywhere, nothing! 512 00:28:26,368 --> 00:28:29,038 - And the police? - They sent an officer. 513 00:28:29,219 --> 00:28:31,485 She wouldn't take Mrs. Gei seriously! 514 00:28:31,501 --> 00:28:33,275 Did she tell them about the curse? 515 00:28:33,864 --> 00:28:35,344 Well, there you go! 516 00:28:36,981 --> 00:28:39,380 Excuse us. 517 00:28:40,367 --> 00:28:42,373 Ow! Stop! 518 00:28:48,493 --> 00:28:51,627 I hired you to put Mrs. Gei's mind at ease! 519 00:28:51,857 --> 00:28:54,819 Her daughter is missing, potentially dead! 520 00:28:55,025 --> 00:28:57,457 Mrs. Gei's now gotten it in her head 521 00:28:57,483 --> 00:29:00,836 that sleeping in the shop with a weapon is somehow the answer! 522 00:29:01,180 --> 00:29:03,225 That's how we "defeat" this thing. 523 00:29:03,367 --> 00:29:05,296 OK, I'm guessing this is somehow my fault? 524 00:29:05,367 --> 00:29:08,310 No, when is it ever your fault? 525 00:29:08,553 --> 00:29:11,043 Not your fault at school 526 00:29:11,108 --> 00:29:13,895 or your marriage or your drinking 527 00:29:13,918 --> 00:29:16,886 - or your sister's... - OK! That is enough for examples. 528 00:29:16,921 --> 00:29:19,342 - Thank you. - Enough! 529 00:29:19,955 --> 00:29:22,310 This was supposed to be an easy case, 530 00:29:22,355 --> 00:29:23,691 a redemption! 531 00:29:23,736 --> 00:29:26,768 A way to stop being an embarrassment to our family! 532 00:29:26,820 --> 00:29:30,303 It's like you enjoy being a pariah! 533 00:29:30,658 --> 00:29:33,705 - Not allowed near Lucky Dim Sum! - OK, you know what? 534 00:29:33,834 --> 00:29:35,944 I am going to find your friend's daughter. 535 00:29:35,973 --> 00:29:38,318 And I am going to make sure she doesn't lose her tea shop. 536 00:29:38,350 --> 00:29:40,875 Just let me do my job. 537 00:29:46,674 --> 00:29:51,350 Hypothetically, if the curse hadn't taken Candice, 538 00:29:51,387 --> 00:29:53,552 where might she be? 539 00:29:53,600 --> 00:29:56,796 - Uh, I... I don't know. - Think, OK? 540 00:29:56,844 --> 00:29:58,941 Is she with a friend? 541 00:29:58,962 --> 00:30:02,207 No, Candice doesn't do that kind of stuff anymore. 542 00:30:02,248 --> 00:30:03,675 Do what kind of stuff anymore? 543 00:30:03,707 --> 00:30:05,920 Candice used to date this awful boy. 544 00:30:05,952 --> 00:30:08,461 - Been there. - Terrible influence, criminal. 545 00:30:08,493 --> 00:30:10,904 - Also been there. - All her sneaking around stopped 546 00:30:10,923 --> 00:30:13,710 when I made Candice break up with her idiot boyfriend. 547 00:30:13,775 --> 00:30:16,176 She hasn't run away since. 548 00:30:18,023 --> 00:30:19,913 Who was her boyfriend? 549 00:30:33,337 --> 00:30:34,934 Kevin Chen. 550 00:30:41,056 --> 00:30:44,830 Kevin Chen, Alfred's son! 551 00:30:54,578 --> 00:30:56,081 Man... Aaah! 552 00:31:01,397 --> 00:31:03,126 - Whoa, whoa, whoa! - Where's Candice? 553 00:31:03,145 --> 00:31:04,494 She's not here. 554 00:31:04,552 --> 00:31:06,590 All right, time to tell the truth, boys. 555 00:31:06,648 --> 00:31:07,926 Where is Candice? 556 00:31:07,951 --> 00:31:10,920 I know that you were at the tea shop. 557 00:31:11,042 --> 00:31:13,629 A toothpick? That's all you have? 558 00:31:14,126 --> 00:31:15,455 That isn't anything! 559 00:31:15,513 --> 00:31:17,383 Anybody can just buy a toothpick! 560 00:31:17,384 --> 00:31:19,094 But not everyone chews one incessantly 561 00:31:19,120 --> 00:31:21,707 without developing a personality like your brother does. 562 00:31:21,752 --> 00:31:23,900 Kevin, we know you dated Candice. 563 00:31:23,926 --> 00:31:26,629 OK, we were home, livestreaming gaming all day. 564 00:31:26,739 --> 00:31:28,920 We couldn't have done anything to her if we wanted to. 565 00:31:28,949 --> 00:31:30,107 Which we don't! 566 00:31:30,158 --> 00:31:33,553 And what's your excuse for vandalizing our office? 567 00:31:34,532 --> 00:31:37,126 Corn syrup and red food colouring. 568 00:31:37,190 --> 00:31:38,320 I found them in the other room. 569 00:31:38,352 --> 00:31:40,164 - It's everything you need to make... - Make fake blood. 570 00:31:40,196 --> 00:31:41,519 Somebody is setting us up! 571 00:31:41,570 --> 00:31:44,222 Uh, well, w-we got video proof that we were home. 572 00:31:44,248 --> 00:31:46,261 'Cause h-how can we be at two places at once? 573 00:31:46,287 --> 00:31:47,534 Look, um... 574 00:31:47,635 --> 00:31:49,492 Th... this is us, today, 575 00:31:49,538 --> 00:31:51,563 all nine hours of us livestreaming online. 576 00:31:51,582 --> 00:31:53,537 How can we be elsewhere at the same time? 577 00:31:53,608 --> 00:31:55,802 Look, I know we made mistakes in the past, 578 00:31:55,810 --> 00:31:58,244 but we didn't act on the curse. I... I swear. 579 00:31:58,469 --> 00:32:00,236 We control both of the markets here. 580 00:32:00,288 --> 00:32:02,243 We print monopoly money. 581 00:32:02,340 --> 00:32:03,817 Fast forward. 582 00:32:04,230 --> 00:32:05,604 Oh, everything's black! 583 00:32:05,720 --> 00:32:07,288 Here, he's here! 584 00:32:07,371 --> 00:32:09,152 What did I tell you? 585 00:32:09,158 --> 00:32:11,489 - Ah, goddamn! - Go back 10 seconds. 586 00:32:14,379 --> 00:32:16,595 Oh, everything's black! 587 00:32:18,169 --> 00:32:19,636 W-what? 588 00:32:19,725 --> 00:32:21,854 That, my ineloquent friend, 589 00:32:21,902 --> 00:32:24,475 is the sound of your garbage being collected, 590 00:32:24,515 --> 00:32:28,577 a sound that is permanently burned into my sleep-addled brain. 591 00:32:29,222 --> 00:32:31,125 Your recording wasn't recorded today. 592 00:32:31,241 --> 00:32:33,248 Your garbage pickup for this neighbourhood 593 00:32:33,274 --> 00:32:34,757 is Tuesday afternoons. 594 00:32:34,809 --> 00:32:37,235 You prerecorded this yesterday, 595 00:32:37,390 --> 00:32:39,816 which means you faked your alibi, 596 00:32:39,861 --> 00:32:42,312 which means you vandalized my office, 597 00:32:42,350 --> 00:32:43,919 which means you were there 598 00:32:43,971 --> 00:32:45,552 when Candice was at the tea shop. 599 00:32:45,584 --> 00:32:47,473 So, you tell me where Candice is 600 00:32:47,506 --> 00:32:52,196 or bad things will happen to you. 601 00:32:53,003 --> 00:32:56,055 Or bad things happen... 602 00:32:57,842 --> 00:32:59,348 to you. 603 00:33:00,358 --> 00:33:03,210 We're not going back to jail. 604 00:33:20,126 --> 00:33:22,158 If things get hairy, just remember two things: 605 00:33:22,390 --> 00:33:24,351 everyone's got a neck and a groin. 606 00:33:40,995 --> 00:33:43,465 The neck and the groin, am I right? 607 00:33:43,491 --> 00:33:44,962 Yeah, it worked! 608 00:33:47,744 --> 00:33:50,528 Well, you're looking at serious jail time 609 00:33:50,547 --> 00:33:52,141 if something happens to Candice. 610 00:33:52,167 --> 00:33:54,045 Just tell me where she is. 611 00:33:55,103 --> 00:33:56,476 Police it is, then. 612 00:33:56,986 --> 00:33:59,069 No, no, no, wait, wait! Stop, please! 613 00:33:59,721 --> 00:34:02,444 I would never hurt Candice. I love her. 614 00:34:02,502 --> 00:34:04,573 Candice wanted me to vandalize your office. 615 00:34:04,605 --> 00:34:06,883 - And why would Candice want that? - To scare you off 616 00:34:07,102 --> 00:34:08,741 so you'd drop her mom's case. 617 00:34:08,857 --> 00:34:10,638 The rest of our alibis were real, we swear. 618 00:34:10,657 --> 00:34:13,220 Yeah, the vandalizing and... and the tea shop, that was it. 619 00:34:13,265 --> 00:34:14,569 That's all we did. 620 00:34:14,788 --> 00:34:17,452 We pretended to be home just those two times. 621 00:34:17,478 --> 00:34:18,904 We faked those two livestreams 622 00:34:18,917 --> 00:34:21,027 after we saw how our real alibi worked the first time. 623 00:34:21,058 --> 00:34:22,524 Th... the whole reason we were 624 00:34:22,530 --> 00:34:24,304 at the tea shop was to help Candice... 625 00:34:24,891 --> 00:34:29,065 give her a ride. Not hurt her or... or kidnap her. 626 00:34:31,349 --> 00:34:34,582 - Candice. - Candice is the one acting out the curse. 627 00:34:45,413 --> 00:34:48,271 But why would Candice do this to her mom? 628 00:34:48,316 --> 00:34:49,942 Candice's mom is super controlling. 629 00:34:49,974 --> 00:34:51,987 - Whose isn't? - Candice is an awesome artist. 630 00:34:52,025 --> 00:34:53,509 She got into art school. 631 00:34:53,548 --> 00:34:55,245 - But her mom... - Won't let her go. 632 00:34:56,567 --> 00:34:58,826 Li Ying thinks the business is the family future 633 00:34:58,864 --> 00:35:00,806 and wants Candice to take over and run it. 634 00:35:00,890 --> 00:35:02,858 They've been arguing about it for years. 635 00:35:03,071 --> 00:35:04,387 But Li Ying won't give up. 636 00:35:04,406 --> 00:35:06,432 And Candice is beaten down, 637 00:35:06,619 --> 00:35:08,515 ready to give up on her dreams. 638 00:35:08,625 --> 00:35:10,057 She's pushed to the edge. 639 00:35:10,090 --> 00:35:12,606 She's desperate and willing to do whatever it takes 640 00:35:12,632 --> 00:35:16,257 to get away from her mom, finally start her life. 641 00:35:16,419 --> 00:35:18,619 - Wow, how did you... - To be able to... 642 00:35:18,638 --> 00:35:20,014 It was a lucky guess. 643 00:35:21,974 --> 00:35:25,625 I-if her mom makes a deal with the developer guy, 644 00:35:25,786 --> 00:35:27,521 Candice can go to art school. 645 00:35:27,625 --> 00:35:29,670 My dad's curse was her last chance. 646 00:35:29,722 --> 00:35:31,941 If her mom thinks the shop is haunted, 647 00:35:31,960 --> 00:35:33,560 she thought for sure she would sell. 648 00:35:33,567 --> 00:35:34,861 Where is Candice now? 649 00:35:34,963 --> 00:35:36,263 At some cheap motel. 650 00:35:36,580 --> 00:35:38,928 I wanted to see her tonight, but she told me to stay away, 651 00:35:38,974 --> 00:35:41,635 said I need an alibi from 10:00 to 11:00. 652 00:35:41,767 --> 00:35:43,504 Wait, why would you need an alibi? 653 00:35:46,175 --> 00:35:48,728 There's still one part of the curse left, the fire. 654 00:35:49,618 --> 00:35:51,057 It's almost 10:00. 655 00:35:57,038 --> 00:35:58,585 Li Ying's not picking up. 656 00:35:58,715 --> 00:36:01,649 Candice has no idea she's about to burn her mom's shop down 657 00:36:01,701 --> 00:36:03,043 with her mom still inside. 658 00:36:03,817 --> 00:36:05,592 There's no way this ends well. 659 00:36:11,887 --> 00:36:13,146 Oh my God! 660 00:36:37,511 --> 00:36:38,649 What are you doing? 661 00:36:38,685 --> 00:36:40,317 Your paranormal survival junk! 662 00:36:42,995 --> 00:36:44,737 Sarah, take this! 663 00:36:53,466 --> 00:36:54,679 Li Ying? 664 00:36:55,468 --> 00:36:56,700 Li Ying? 665 00:36:56,878 --> 00:36:57,968 Li Ying! 666 00:36:58,070 --> 00:36:59,891 God, ugh! 667 00:37:00,394 --> 00:37:01,672 Come on! 668 00:37:02,471 --> 00:37:03,840 Li Ying! 669 00:37:03,942 --> 00:37:05,787 You're OK. You're OK! 670 00:37:05,811 --> 00:37:07,729 It's time to go, OK? 671 00:37:18,115 --> 00:37:19,928 Come on. Come with me. 672 00:37:23,393 --> 00:37:25,200 OK. OK. 673 00:37:25,322 --> 00:37:26,709 Come on. 674 00:37:31,245 --> 00:37:32,458 It's OK. 675 00:37:35,697 --> 00:37:36,852 OK. 676 00:37:39,471 --> 00:37:40,884 Stay. 677 00:37:55,502 --> 00:37:56,813 Ooh! 678 00:38:08,851 --> 00:38:10,670 Come on! Ugh! 679 00:38:10,812 --> 00:38:11,889 We gotta get away. 680 00:38:13,883 --> 00:38:15,289 Are you OK? 681 00:38:15,367 --> 00:38:16,754 Are you hurt? 682 00:38:17,002 --> 00:38:18,335 Oh! 683 00:38:18,393 --> 00:38:21,296 I... I can't believe Candice actually went through with it! 684 00:38:21,734 --> 00:38:23,489 Candice is the one behind the curse. 685 00:38:23,547 --> 00:38:25,257 She's the one that started the fire. 686 00:38:25,303 --> 00:38:27,677 I'm sorry. It's true. 687 00:38:27,774 --> 00:38:29,178 Mom? 688 00:38:37,097 --> 00:38:39,728 I didn't know my mom was inside, honest! 689 00:38:39,780 --> 00:38:41,921 Look, she's not gonna tell the cops. 690 00:38:42,102 --> 00:38:45,044 But you gotta talk to her eventually. 691 00:39:01,676 --> 00:39:03,322 Why would you do this? 692 00:39:03,367 --> 00:39:05,309 Mom, you would never listen to me. 693 00:39:05,374 --> 00:39:07,051 So you had Alfred place a curse? 694 00:39:07,096 --> 00:39:10,735 No, Alfred's just crazy and he did that all on his own. 695 00:39:12,148 --> 00:39:14,334 But I saw how spooked you got. 696 00:39:15,166 --> 00:39:17,135 I thought you would sell after the flood. 697 00:39:17,173 --> 00:39:19,702 But even throwing myself off the ladder 698 00:39:19,730 --> 00:39:22,933 - wouldn't change your mind. - I was protecting the shop for you. 699 00:39:22,978 --> 00:39:24,372 All of this is for you. 700 00:39:24,404 --> 00:39:26,372 - I don't want it. - Then what do you want? 701 00:39:26,430 --> 00:39:27,979 To go to art school! 702 00:39:28,140 --> 00:39:30,069 You're seeing that boy again! 703 00:39:30,082 --> 00:39:31,307 He's making you run away. 704 00:39:31,353 --> 00:39:33,334 No, Kevin was never a part of this! 705 00:39:33,353 --> 00:39:35,154 And he was never the reason why I ran away, OK? 706 00:39:35,218 --> 00:39:37,812 This... it's all me! 707 00:39:43,520 --> 00:39:44,966 OK, look, um, 708 00:39:44,988 --> 00:39:47,939 unless you want to end up in a low-rent retirement community 709 00:39:47,957 --> 00:39:50,474 as payback for being a suffocating tiger mom 710 00:39:50,527 --> 00:39:52,158 who killed all your daughter's dreams, 711 00:39:52,274 --> 00:39:55,365 you might want to let Candice start living her life. 712 00:39:55,591 --> 00:39:59,494 And, uh, your mom is old school, old world, you know? 713 00:39:59,532 --> 00:40:02,152 She's got that constipated emotional thing going on. 714 00:40:02,216 --> 00:40:03,571 She can't open up, 715 00:40:03,636 --> 00:40:05,416 you know, but she'll cut you a plate of fruit. 716 00:40:05,565 --> 00:40:08,752 And this tea shop is a giant plate 717 00:40:09,230 --> 00:40:12,229 of perfectly peeled apple slices. 718 00:40:14,017 --> 00:40:15,516 I guess. 719 00:40:16,126 --> 00:40:18,648 Maybe I've been holding on a little tight. 720 00:40:18,887 --> 00:40:23,075 You going back to school is not the worst idea in the world. 721 00:40:23,165 --> 00:40:24,842 Maybe if you have a degree, 722 00:40:24,874 --> 00:40:26,784 someone will pay you to scribble. 723 00:40:29,984 --> 00:40:31,842 Show me the buyout offer again. 724 00:40:31,874 --> 00:40:34,035 Maybe I was too quick to dismiss it. 725 00:40:35,036 --> 00:40:36,442 We'll talk to Powers. 726 00:40:36,829 --> 00:40:39,990 You think we can get more than he offered to Alfred Chen? 727 00:40:40,126 --> 00:40:42,338 Yeah, so, about that real-estate guy, 728 00:40:42,409 --> 00:40:43,977 he actually... 729 00:40:55,732 --> 00:40:57,397 I love you, Mom. 730 00:41:03,409 --> 00:41:05,863 It worked! It really all worked! 731 00:41:09,167 --> 00:41:13,760 I'm sorry the spirits favoured me so well that it ruined your shop. 732 00:41:13,807 --> 00:41:15,670 I'm... I'm glad you're OK. 733 00:41:15,722 --> 00:41:18,689 Go make sure your store isn't damaged, moron. 734 00:41:26,167 --> 00:41:27,788 And that's our cue. 735 00:41:37,406 --> 00:41:39,490 You know, it's kind of funny. 736 00:41:39,574 --> 00:41:43,956 If you stand back and you look at this whole thing holistically... 737 00:41:43,972 --> 00:41:46,416 - Oh my God. - ...in a way, you could actually kind of say 738 00:41:46,448 --> 00:41:49,730 that this whole thing really was a curse. 739 00:41:49,754 --> 00:41:52,144 You could, but you shouldn't. 740 00:41:53,754 --> 00:41:57,216 So, did any of that talk back there make you want 741 00:41:57,318 --> 00:42:00,061 to rethink things with your own mom? 742 00:42:00,117 --> 00:42:03,230 - It's Mom. Don't answer. - Oh my God! 743 00:42:03,257 --> 00:42:06,884 - Now, if that isn't a sign! - It's Mom. Don't answer. 744 00:42:08,058 --> 00:42:09,414 Signs are like curses. 745 00:42:09,459 --> 00:42:11,123 You're coming around to them? 746 00:42:11,246 --> 00:42:12,510 Don't believe in them. 747 00:42:12,555 --> 00:42:13,717 OK... 748 00:42:21,206 --> 00:42:22,554 Can I just say, 749 00:42:22,625 --> 00:42:24,967 I think you not applying your own words 750 00:42:24,986 --> 00:42:26,960 to your own relationship with your own mother 751 00:42:27,025 --> 00:42:28,922 is kind of like if I were to... 752 00:42:30,077 --> 00:42:32,986 Overstepping? Gotcha. 753 00:42:37,657 --> 00:42:40,341 Next time on Wong and Winchester: 754 00:42:40,386 --> 00:42:42,632 You have a new client in your office. 755 00:42:42,662 --> 00:42:44,374 - What's her story? - Anxious bride to be. 756 00:42:44,419 --> 00:42:47,521 - He's a police officer. - So, you're here on professional grounds? 757 00:42:47,554 --> 00:42:50,322 Hired by your secret fiancé. 758 00:42:50,370 --> 00:42:51,912 - Marissa? - I'm gonna kill him 759 00:42:51,925 --> 00:42:53,460 and every woman he's ever touched. 760 00:42:53,551 --> 00:42:56,273 Who would be desperate enough to sleep with that guy? 761 00:42:56,415 --> 00:42:58,131 We should've went to yours. 762 00:42:58,202 --> 00:43:00,779 The bottle service girl at the club you were at last night? 763 00:43:00,827 --> 00:43:03,496 - Excuse me, do not push me! - That's not good. 764 00:43:03,505 --> 00:43:06,005 Lisa was found dead in her condo this morning. 765 00:43:06,053 --> 00:43:07,819 I'm not done talking to you yet! 766 00:43:09,860 --> 00:43:14,860 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.