Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,193 --> 00:03:23,318
Come on, come on.
Go. Push.
2
00:05:28,443 --> 00:05:32,317
I'm getting ready for the party
La, la, la-la la
3
00:05:32,318 --> 00:05:37,276
Better bring my daughter
La, la, la-la, la
4
00:05:56,734 --> 00:05:58,692
If you're gonna go to the ball,
5
00:05:58,693 --> 00:06:00,608
you have to know how to dance
like a princess.
6
00:06:00,609 --> 00:06:03,275
One, two, three. One, two, three.
7
00:06:03,276 --> 00:06:05,400
One, two, three.
One, two, three.
8
00:06:05,401 --> 00:06:07,774
What are you gonna wear today?
9
00:06:07,775 --> 00:06:09,550
- I'm gonna wear...
- You're gonna wear...
10
00:06:09,551 --> 00:06:11,892
- I'm gonna wear...
- A bucket on your head?
11
00:06:11,893 --> 00:06:13,983
No!
12
00:06:13,984 --> 00:06:15,567
No?
13
00:06:15,568 --> 00:06:18,233
- And a barrel around your body.
- No!
14
00:06:18,234 --> 00:06:20,317
And scrub brushes
for your shoes.
15
00:06:20,318 --> 00:06:23,318
- No!
- One, two, three...
16
00:06:23,693 --> 00:06:25,693
Ah!
17
00:06:26,234 --> 00:06:29,275
One, two, three...
18
00:06:29,276 --> 00:06:32,900
Arf, arf, arf, arf-arf.
19
00:06:32,901 --> 00:06:35,734
Arf, arf, arf...
20
00:06:36,526 --> 00:06:38,650
- Good morning.
- Arf?
21
00:06:38,651 --> 00:06:40,692
Arf, arf, arf, arf...
22
00:06:40,693 --> 00:06:43,483
Hey, how are you, buddy?
23
00:06:43,484 --> 00:06:45,775
Did you get something to eat?
24
00:06:45,776 --> 00:06:47,775
No, I'm not hungry.
25
00:06:47,776 --> 00:06:50,568
Arf! Arf, arf!
26
00:06:51,401 --> 00:06:53,317
Ar-r-rf!
27
00:06:53,318 --> 00:06:55,234
Arf! Arf!
28
00:07:05,151 --> 00:07:08,651
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Mule Skinner Blues"]
29
00:07:15,026 --> 00:07:16,984
Hey.
30
00:07:17,609 --> 00:07:20,109
Fuck!
31
00:07:21,234 --> 00:07:23,818
Good morning, shine
32
00:07:25,818 --> 00:07:29,442
Good morning, Captain
33
00:07:29,443 --> 00:07:32,151
Good morning, shine
34
00:07:33,984 --> 00:07:40,943
Do you need another mule skinner
working on your new road line?
35
00:07:41,734 --> 00:07:44,484
Cos I like to work
36
00:07:46,151 --> 00:07:49,859
I'm rolling all the time
37
00:07:51,109 --> 00:07:53,984
I like to work
38
00:07:55,026 --> 00:07:57,901
I'm rolling all the time
39
00:07:59,818 --> 00:08:06,318
I can carve my initials
on a mule's behind
40
00:08:07,693 --> 00:08:09,942
Well, it's hey...
41
00:08:09,943 --> 00:08:13,608
Hey, hey, hey,
little water boy!
42
00:08:13,609 --> 00:08:17,484
Fetch that water bucket round
43
00:08:18,443 --> 00:08:19,983
Well, it's hey
44
00:08:19,984 --> 00:08:23,733
Well, it's, hey, little water boy
45
00:08:23,734 --> 00:08:26,818
Fetch that water bucket round
46
00:08:28,401 --> 00:08:32,775
If you don't like your job
47
00:08:32,776 --> 00:08:36,776
Set that water bucket down...
48
00:09:01,568 --> 00:09:03,693
Yeah, that's fine.
49
00:09:14,568 --> 00:09:16,526
Yeah.
50
00:09:25,943 --> 00:09:31,651
'Franklin? Hey, it's me.
I just wanted to leave a message.'
51
00:09:32,443 --> 00:09:35,150
'Do you think we could make
some time to talk later?'
52
00:09:35,151 --> 00:09:37,483
'Just the two of us,
without the kids?'
53
00:09:37,484 --> 00:09:40,443
'I really wanna work this thing out.'
54
00:09:40,901 --> 00:09:43,734
'OK? I miss you.'
55
00:10:16,693 --> 00:10:19,693
Eva Khatchadourian?
56
00:10:36,776 --> 00:10:39,568
Done a lot.
57
00:10:41,818 --> 00:10:45,858
Look, Eva. I don't really care
who you are, or what you done,
58
00:10:45,859 --> 00:10:50,525
so long as you can type and
you can file, you can have this job.
59
00:10:50,526 --> 00:10:53,025
Oh, that... that's wonderful.
60
00:10:53,026 --> 00:10:54,943
Thank you.
61
00:10:57,026 --> 00:11:00,275
I won't let you down, I promise.
Thank you.
62
00:11:00,276 --> 00:11:02,025
Thank you so much.
63
00:11:02,026 --> 00:11:03,650
Sure.
64
00:11:03,651 --> 00:11:05,651
See you Monday.
65
00:11:06,234 --> 00:11:08,193
Great. Thank you.
66
00:11:29,526 --> 00:11:33,442
Looks like someone's having
a nice day. Enjoying yourself?
67
00:11:33,443 --> 00:11:35,193
I'm sorry?
68
00:11:39,734 --> 00:11:43,651
I hope you rot in hell,
you fucking bitch!
69
00:11:50,734 --> 00:11:54,108
- Jesus. What the hell was that?
- No, no. It's nothing.
70
00:11:54,109 --> 00:11:56,233
- Let me call 911.
- No, it was my fault.
71
00:11:56,234 --> 00:11:59,568
- But she just totally hit you.
- No, no, I'm fine.
72
00:13:14,651 --> 00:13:17,984
'Eva, when are you coming home?'
73
00:13:21,193 --> 00:13:23,443
'I miss you.'
74
00:13:27,234 --> 00:13:29,484
'I love you.'
75
00:14:19,484 --> 00:14:22,400
'Promise me
you'll never go away again.'
76
00:14:22,401 --> 00:14:25,859
I will never... will never...
77
00:14:25,984 --> 00:14:28,275
never go away.
78
00:14:28,276 --> 00:14:30,483
- Can you promise me?
- Yes, I promise.
79
00:14:30,484 --> 00:14:33,151
Promise me you'll never
go away again.
80
00:14:43,151 --> 00:14:47,108
- Is it safe?
- No, it's not safe.
81
00:14:47,109 --> 00:14:49,026
Sure?
82
00:14:52,109 --> 00:14:54,651
Are you sure about this?
83
00:15:30,484 --> 00:15:33,276
'Is this really happening?'
84
00:15:38,609 --> 00:15:41,776
'Ooh, I can feel him. I can feel it.'
85
00:16:01,234 --> 00:16:03,276
'We did it.'
86
00:16:10,734 --> 00:16:13,775
I'm gonna need these
all processed today, Eva.
87
00:16:13,776 --> 00:16:16,358
But today is my afternoon off.
88
00:16:16,359 --> 00:16:19,108
- You remember, I told you?
- Oh, shit, that's right.
89
00:16:19,109 --> 00:16:22,901
- Get to them as soon as you can.
- Sure.
90
00:16:28,401 --> 00:16:31,818
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Ham 'N' Eggs"]
91
00:16:41,026 --> 00:16:44,358
Ham and eggs
92
00:16:44,359 --> 00:16:47,109
Pork and beans
93
00:16:47,651 --> 00:16:50,650
I woulda had more, boys
94
00:16:50,651 --> 00:16:53,693
But the cook was so mean
95
00:16:54,568 --> 00:16:59,442
I'm gonna roll, roll in a hurry...
96
00:16:59,443 --> 00:17:01,983
Help me!
97
00:17:01,984 --> 00:17:04,400
To make it on the side of the road
98
00:17:04,401 --> 00:17:07,317
If I had known
99
00:17:07,318 --> 00:17:10,942
My captain was blind
100
00:17:10,943 --> 00:17:13,692
I wouldn't have come to work, boys
101
00:17:13,693 --> 00:17:17,443
When the clock struck nine
102
00:17:17,859 --> 00:17:22,608
I'm gonna roll, roll in a hurry
103
00:17:22,609 --> 00:17:24,858
Hurry, hurry
104
00:17:24,859 --> 00:17:27,650
To make it on the side of the road
105
00:17:27,651 --> 00:17:30,234
Pork and beans...
106
00:18:28,859 --> 00:18:31,443
- Hey, Eva.
- Hey, Al.
107
00:20:09,526 --> 00:20:12,692
No, officer, get off me!
Let go of me, man!
108
00:20:12,693 --> 00:20:14,233
Get off me!
109
00:20:14,234 --> 00:20:16,400
- Keep walking.
- Hey, lady! Lady!
110
00:20:16,401 --> 00:20:20,443
Lady, please help me!
I didn't do nothing, man!
111
00:20:23,359 --> 00:20:25,609
Get off of me!
112
00:20:30,859 --> 00:20:34,568
Eva? Eva, stop resisting.
113
00:20:35,984 --> 00:20:38,776
Stop resisting, Eva.
114
00:20:40,984 --> 00:20:43,068
Eva?
115
00:21:24,193 --> 00:21:26,526
Hey! Hey!
116
00:21:28,401 --> 00:21:30,318
Hey!
117
00:22:39,609 --> 00:22:42,151
Rise and shine.
118
00:22:43,276 --> 00:22:45,567
- It's late, Eva.
- Hey.
119
00:22:45,568 --> 00:22:47,775
The day's almost over.
120
00:22:47,776 --> 00:22:51,400
- Hi.
- Please don't pick him up.
121
00:22:51,401 --> 00:22:54,109
I've just put him down, Franklin.
122
00:22:55,193 --> 00:22:57,859
Hi. Hi.
123
00:22:58,443 --> 00:23:02,151
There he is. You wanna play?
124
00:23:02,984 --> 00:23:05,068
You wanna play?
125
00:23:07,818 --> 00:23:10,109
He's all right.
126
00:23:11,359 --> 00:23:14,318
You've got to rock him a little bit.
He's all right.
127
00:23:15,276 --> 00:23:17,901
You think I'm exaggerating?
128
00:23:19,568 --> 00:23:22,525
You just have to rock him a little bit.
129
00:23:22,526 --> 00:23:25,193
You just have to rock him a little bit.
130
00:23:25,943 --> 00:23:28,818
There's my little dude.
131
00:25:10,776 --> 00:25:13,359
Jesus. It's all 12?
132
00:25:16,693 --> 00:25:18,858
- I'll take them as they are.
- But they're totally broken.
133
00:25:18,859 --> 00:25:21,484
I'll take them as they are.
134
00:25:51,318 --> 00:25:54,817
'You're gonna be
a good-looking boy.'
135
00:25:54,818 --> 00:25:57,901
'Man, the girls are gonna love you.'
136
00:26:12,526 --> 00:26:14,483
'No, no, no.'
137
00:26:14,484 --> 00:26:17,401
'Don't wake up. Don't wake up.'
138
00:26:20,026 --> 00:26:21,858
'Can you say Mommy?'
139
00:26:21,859 --> 00:26:25,025
'Mo-mmy. Mommy?'
140
00:26:25,026 --> 00:26:27,151
Kevin?
141
00:26:27,901 --> 00:26:31,567
Can you say ball? Ball? B-B-B-B.
142
00:26:31,568 --> 00:26:33,483
Ball.
143
00:26:33,484 --> 00:26:35,025
No? OK.
144
00:26:35,026 --> 00:26:40,275
I'm gonna throw it to you.
You're gonna roll it back to me, OK?
145
00:26:40,276 --> 00:26:42,943
Roll it back to Mommy.
146
00:26:45,359 --> 00:26:48,734
Roll it back. Roll it back to Mommy.
147
00:26:56,068 --> 00:26:58,068
OK. OK.
148
00:26:59,776 --> 00:27:01,775
Roll it back, OK?
149
00:27:01,776 --> 00:27:05,859
Just roll it back. Just roll it.
150
00:27:06,276 --> 00:27:08,858
When he was a baby,
he never stopped screaming,
151
00:27:08,859 --> 00:27:11,984
and I thought maybe
it had damaged his hearing.
152
00:27:14,901 --> 00:27:18,026
No, his hearing's fine.
153
00:27:20,484 --> 00:27:23,233
But shouldn't he be
talking by now?
154
00:27:23,234 --> 00:27:29,109
I read somewhere that non-verbalising
was an early sign of autism.
155
00:27:31,359 --> 00:27:34,901
He has none
of the tell-tale rocking signs.
156
00:27:36,901 --> 00:27:39,401
I wouldn't worry about it too much.
157
00:27:45,818 --> 00:27:48,734
He's a floppy little boy, isn't he?
158
00:27:49,859 --> 00:27:52,609
But there's nothing wrong with him.
159
00:27:58,234 --> 00:28:00,151
Thank you.
160
00:28:06,276 --> 00:28:09,526
OK. Roll it back to Mommy.
161
00:28:11,068 --> 00:28:12,775
Oh! Whoa!
162
00:28:12,776 --> 00:28:15,318
Yay! Yay!
163
00:28:16,651 --> 00:28:20,692
OK. Gonna roll it back again.
That was really good, Kev.
164
00:28:20,693 --> 00:28:22,983
OK, here we go.
165
00:28:22,984 --> 00:28:24,901
OK?
166
00:28:25,318 --> 00:28:27,109
OK?
167
00:28:38,734 --> 00:28:41,775
'E is for elephant,
large as a house'
168
00:28:41,776 --> 00:28:45,525
'As big as can be,
not small like a mouse.'
169
00:28:45,526 --> 00:28:49,108
Can you say elephant, Kevin?
Elephant?
170
00:28:49,109 --> 00:28:52,151
E-le-phant.
171
00:28:53,276 --> 00:28:55,775
Kevin. Kevin?
172
00:28:55,776 --> 00:28:58,776
Kevin, could you say Mommy for me?
173
00:28:59,151 --> 00:29:00,400
No.
174
00:29:00,401 --> 00:29:02,650
- Mommy?
- No.
175
00:29:02,651 --> 00:29:05,276
- Just say Mommy.
- No.
176
00:29:48,943 --> 00:29:51,651
[♪ BUDDY HOLLY: "Everyday"]
177
00:29:52,401 --> 00:29:55,983
Every day, it's a-getting closer
178
00:29:55,984 --> 00:29:59,733
Going faster than a rollercoaster
179
00:29:59,734 --> 00:30:04,442
Love like yours
will surely come my way
180
00:30:04,443 --> 00:30:06,858
A-hey? A-hey, hey
181
00:30:06,859 --> 00:30:10,442
Every day, it's a-getting faster
182
00:30:10,443 --> 00:30:14,067
Everyone said,
"Go ahead and ask her"
183
00:30:14,068 --> 00:30:18,692
Love like yours
will surely come my way
184
00:30:18,693 --> 00:30:21,025
A-hey? A-hey, hey
185
00:30:21,026 --> 00:30:24,567
Every day seems a little longer
186
00:30:24,568 --> 00:30:28,025
Every way love's a little stronger
187
00:30:28,026 --> 00:30:29,775
Come what may
188
00:30:29,776 --> 00:30:35,025
Do you ever long for
true love from me?
189
00:30:35,026 --> 00:30:38,608
Every day, it's a-getting closer
190
00:30:38,609 --> 00:30:42,108
Going faster than a rollercoaster
191
00:30:42,109 --> 00:30:46,858
Love like yours
will surely come my way
192
00:30:46,859 --> 00:30:49,609
A-hey? A-hey, hey...
193
00:31:17,234 --> 00:31:20,775
Every day seems a little longer
194
00:31:20,776 --> 00:31:24,275
Every way love's a little stronger
195
00:31:24,276 --> 00:31:25,983
Come what may
196
00:31:25,984 --> 00:31:31,442
Do you ever long for
true love from me?
197
00:31:31,443 --> 00:31:34,817
Every day, it's a-getting closer
198
00:31:34,818 --> 00:31:38,483
Going faster than a rollercoaster
199
00:31:38,484 --> 00:31:43,943
Love like yours
will surely come my way...
200
00:32:01,151 --> 00:32:03,484
Trick or treat!
201
00:32:05,734 --> 00:32:09,609
Hey, lady,
we know you're in there!
202
00:32:10,943 --> 00:32:13,108
- We want candy!
- Shit.
203
00:32:13,109 --> 00:32:15,984
Hey, lady, we want candy!
204
00:32:22,568 --> 00:32:27,525
I don't like that. I don't like that.
I don't like that!
205
00:32:27,526 --> 00:32:31,525
Mommy was happy
before widdle Kevin came along.
206
00:32:31,526 --> 00:32:33,859
You know that?
207
00:32:34,859 --> 00:32:41,318
Now Mommy wakes up every morning
and wishes she was in France!
208
00:32:43,526 --> 00:32:45,859
'Trick or treat!'
209
00:32:46,651 --> 00:32:49,859
Candy! Candy!
210
00:32:54,193 --> 00:32:56,442
That elevator's a death trap.
211
00:32:56,443 --> 00:32:59,900
He needs a yard, somewhere
he can toss a ball, fill a pool.
212
00:32:59,901 --> 00:33:02,442
Na, na, na, na...
213
00:33:02,443 --> 00:33:05,233
But I love New York.
214
00:33:05,234 --> 00:33:08,943
Come on.
You sound like a bumper sticker.
215
00:33:09,484 --> 00:33:13,776
It's a matter of priorities, Eva.
He's only gonna be a kid once.
216
00:33:14,359 --> 00:33:17,942
You can house-hunt all you want.
I'm not leaving the city.
217
00:33:17,943 --> 00:33:19,567
Neh, neh-neh, ner.
218
00:33:19,568 --> 00:33:22,275
Kevin, stop that. That's enough.
Let Mom and Daddy talk.
219
00:33:22,276 --> 00:33:25,443
- Neh, neh-neh, ner.
- Kevin, quit that!
220
00:33:29,484 --> 00:33:31,858
'You got a family room here.'
221
00:33:31,859 --> 00:33:36,358
'Master bedroom's back there
with two huge walk-in closets.'
222
00:33:36,359 --> 00:33:38,901
'The bathroom is amazing.'
223
00:33:57,609 --> 00:34:01,609
Here we are, guys.
Our very own castle.
224
00:34:38,109 --> 00:34:43,109
I'm gonna go and grab some lunch.
Does anybody want anything?
225
00:34:55,984 --> 00:34:57,733
Hey?
226
00:34:57,734 --> 00:35:01,109
Hey, wait up. Mrs K!
227
00:35:05,193 --> 00:35:06,817
Hey.
228
00:35:06,818 --> 00:35:09,734
It's me. Soweto.
229
00:35:13,693 --> 00:35:15,609
Hi there.
230
00:35:17,568 --> 00:35:20,318
I just wanted to see how you were.
231
00:35:22,234 --> 00:35:24,943
I'm fine. Thanks.
232
00:35:26,193 --> 00:35:29,150
- You look well.
- Yeah.
233
00:35:29,151 --> 00:35:32,651
The doctors are saying
there's a chance I might walk again.
234
00:35:32,818 --> 00:35:34,734
That's great.
235
00:35:37,401 --> 00:35:40,483
Well, you take care, Mrs K.
236
00:35:40,484 --> 00:35:42,526
You too.
237
00:36:18,943 --> 00:36:20,983
Come on, come on!
238
00:36:20,984 --> 00:36:23,233
Die, die, die!
239
00:36:23,234 --> 00:36:26,108
Ah! No, no, no!
240
00:36:26,109 --> 00:36:28,483
- No, no, no, no.
- Got him!
241
00:36:28,484 --> 00:36:32,234
- How do you jump?
- Die!
242
00:36:34,651 --> 00:36:36,568
Aargh!
243
00:36:37,609 --> 00:36:40,358
Go, go, go, go!
244
00:36:40,359 --> 00:36:42,276
Die!
245
00:36:52,818 --> 00:36:55,108
Kev, you up there?
246
00:36:55,109 --> 00:36:57,026
Kevin?
247
00:36:57,276 --> 00:37:00,233
Kev, you in there?
Let Daddy go pee-pee.
248
00:37:00,234 --> 00:37:02,234
In the pooper-dooper.
249
00:37:09,568 --> 00:37:13,068
[♪ LONNIE DONEGAN:
"Ham 'N' Eggs"]
250
00:37:27,359 --> 00:37:29,942
See, you wanna kind of...
go right there.
251
00:37:29,943 --> 00:37:31,483
- Oh!
- See?
252
00:37:31,484 --> 00:37:34,317
Click on that link
and it should open right up.
253
00:37:34,318 --> 00:37:38,484
And if it doesn't...
Well, try it again.
254
00:37:38,901 --> 00:37:42,276
- So left click. Wanna give it a try?
- Sure.
255
00:37:42,859 --> 00:37:44,400
- No, no.
- Sorry.
256
00:37:44,401 --> 00:37:47,942
- You wanna right click, right there.
- Yeah. OK.
257
00:37:47,943 --> 00:37:51,442
- See, it opens up. Right there.
- Great.
258
00:37:51,443 --> 00:37:54,068
Yeah, thanks. I think I got it.
259
00:37:54,401 --> 00:37:56,734
Thanks for your help.
260
00:38:13,026 --> 00:38:15,442
- I pooped.
- Oh!
261
00:38:15,443 --> 00:38:17,651
Hey, buddy. What?
262
00:38:18,818 --> 00:38:20,400
You pooped?
263
00:38:20,401 --> 00:38:25,233
Oh, OK. Well, let me help you.
Here... Wait a minute, OK.
264
00:38:25,234 --> 00:38:28,651
Here, erm... go to your room.
I'll be right there.
265
00:38:29,651 --> 00:38:31,650
Let's not wake up Mommy.
266
00:38:31,651 --> 00:38:34,026
Go on. Go on, buddy.
267
00:39:09,568 --> 00:39:13,359
These squiggly squares of paper...
they're dumb.
268
00:39:17,401 --> 00:39:19,817
Everybody needs a room of their own.
269
00:39:19,818 --> 00:39:22,442
You have your room.
This is Mommer's room.
270
00:39:22,443 --> 00:39:25,400
I can help you make
your room special if you like.
271
00:39:25,401 --> 00:39:27,943
What do you mean, "special"?
272
00:39:28,943 --> 00:39:32,568
Well, so it looks like
your personality.
273
00:39:33,651 --> 00:39:35,984
What personality?
274
00:39:37,818 --> 00:39:40,693
I think you know what I mean.
275
00:39:42,276 --> 00:39:44,609
They're dumb.
276
00:40:08,359 --> 00:40:11,233
No, no, no. I mean, it's good.
277
00:40:11,234 --> 00:40:13,983
You don't need me to do that?
278
00:40:13,984 --> 00:40:16,484
And... And the guide...?
279
00:40:17,443 --> 00:40:19,359
OK.
280
00:40:21,276 --> 00:40:23,900
Well, I mean, if you have it in hand...
281
00:40:23,901 --> 00:40:25,483
I could?
282
00:40:25,484 --> 00:40:27,401
Really?
283
00:40:29,693 --> 00:40:32,483
Well, that all sounds great.
284
00:40:32,484 --> 00:40:34,442
OK, John. OK?
285
00:40:34,443 --> 00:40:37,651
I'll talk to you later. OK, bye.
286
00:40:46,693 --> 00:40:48,609
Kevin?
287
00:40:50,443 --> 00:40:52,359
Kevin?
288
00:41:35,984 --> 00:41:38,901
What else do you have to say?
289
00:41:39,276 --> 00:41:42,193
Go wash your face and hands.
290
00:41:59,109 --> 00:42:01,776
He says he's really sorry...
291
00:42:02,609 --> 00:42:06,151
...and that he was only trying
to help make it special.
292
00:42:29,651 --> 00:42:32,568
Do you remember
how you got that?
293
00:42:34,151 --> 00:42:37,151
The most honest thing
you ever did.
294
00:42:39,318 --> 00:42:42,318
You know how they potty train cats?
295
00:42:42,901 --> 00:42:46,276
They stick their noses
in their own shit.
296
00:42:47,651 --> 00:42:51,901
They don't like it,
so they use the box.
297
00:42:54,443 --> 00:42:58,858
OK. Let's work on our counting.
What comes after three?
298
00:42:58,859 --> 00:43:00,693
Nine.
299
00:43:01,901 --> 00:43:05,276
- What comes after seven?
- 71.
300
00:43:05,818 --> 00:43:07,317
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
301
00:43:07,318 --> 00:43:11,900
9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20,
302
00:43:11,901 --> 00:43:16,442
21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30,
303
00:43:16,443 --> 00:43:21,483
31, 32, 33, 34, 35,
36, 37, 38, 39, 40,
304
00:43:21,484 --> 00:43:27,775
41, 42, 43, 44, 45,
46, 47, 48, 49, 50.
305
00:43:27,776 --> 00:43:30,484
Now can we quit?
306
00:43:39,984 --> 00:43:45,318
There, you can add that together,
since you think you're so smart.
307
00:43:59,484 --> 00:44:01,776
You did not?
308
00:44:03,609 --> 00:44:06,193
You did not.
309
00:44:10,734 --> 00:44:12,651
Oh!
310
00:44:26,151 --> 00:44:28,776
Are you enjoying yourself?
311
00:45:00,526 --> 00:45:03,651
'I can see the doctor by myself.'
312
00:45:19,318 --> 00:45:22,276
I have to tell you something, Eva.
313
00:45:22,818 --> 00:45:25,693
That's a brave boy you've got there.
314
00:45:31,693 --> 00:45:34,276
- Thank you.
- Anytime.
315
00:45:55,901 --> 00:46:00,443
What Mommer did
was very, very wrong...
316
00:46:01,776 --> 00:46:05,234
...and she's so, so sorry.
317
00:46:18,109 --> 00:46:21,151
Hey, Kev? Kev, hold on a sec!
318
00:46:21,776 --> 00:46:23,693
Kev!
319
00:46:24,068 --> 00:46:25,984
Kevin.
320
00:46:27,276 --> 00:46:30,068
Hey, Kev.
What happened?
321
00:46:30,693 --> 00:46:33,942
- I broke my arm.
- How did you break your arm?
322
00:46:33,943 --> 00:46:35,983
I had poopy pants.
323
00:46:35,984 --> 00:46:38,317
Mommer went to get wipes.
324
00:46:38,318 --> 00:46:41,900
I fell off the changing table
onto my dump truck.
325
00:46:41,901 --> 00:46:45,026
Mom took me to Doctor Goldblatt.
326
00:46:50,984 --> 00:46:53,568
It was all my fault.
327
00:46:54,859 --> 00:46:57,317
No, no, don't be silly.
328
00:46:57,318 --> 00:47:00,359
You can't watch him
every second of the day.
329
00:47:28,943 --> 00:47:30,859
Franklin...
330
00:47:46,068 --> 00:47:48,151
Unbelievable.
331
00:47:49,359 --> 00:47:52,151
How did you get him to do that?
332
00:47:55,568 --> 00:47:58,443
Well, whatever it was, it worked.
333
00:48:12,901 --> 00:48:15,234
Not yet.
334
00:48:25,984 --> 00:48:27,901
OK.
335
00:48:46,443 --> 00:48:50,109
- I love you, kiddo.
- Nya-na-na-naah!
336
00:49:55,943 --> 00:49:59,109
I don't like that. Turn it off.
337
00:50:10,443 --> 00:50:13,317
Honey, do you mind
if I stop off at the store?
338
00:50:13,318 --> 00:50:15,859
I wanna go home.
339
00:50:16,943 --> 00:50:20,026
It's just that I need to pick up...
340
00:50:27,693 --> 00:50:30,193
Home it is.
341
00:50:47,943 --> 00:50:49,817
Hey, guys!
342
00:50:49,818 --> 00:50:53,859
Hey, Dad, how was work?
Take any cool pictures?
343
00:51:04,318 --> 00:51:07,401
Eva, he's just a boy.
344
00:51:08,234 --> 00:51:10,900
He's a sweet little boy.
345
00:51:10,901 --> 00:51:13,526
That's what boys do.
346
00:52:06,401 --> 00:52:08,526
Mommer's fat!
347
00:52:13,068 --> 00:52:15,983
When did you...?
When were you gonna tell me?
348
00:52:15,984 --> 00:52:18,484
Soon. Now.
349
00:52:19,901 --> 00:52:22,942
How am I a part of the decision now?
350
00:52:22,943 --> 00:52:25,693
What am I supposed to say now?
351
00:52:32,776 --> 00:52:36,025
So the daddy bear
plants his seed
352
00:52:36,026 --> 00:52:39,608
in the mommy bear
and it grows into an egg.
353
00:52:39,609 --> 00:52:42,068
Is this about fucking?
354
00:52:44,734 --> 00:52:47,526
Do you know what that means?
355
00:52:47,943 --> 00:52:51,276
The boy puts his pee-pee
in the girl's doo-doo.
356
00:52:54,276 --> 00:52:59,317
Well, haven't you ever wished you had
somebody else around to play with?
357
00:52:59,318 --> 00:53:00,858
No.
358
00:53:00,859 --> 00:53:04,275
- You might like it.
- What if I don't like it?
359
00:53:04,276 --> 00:53:06,608
Then you get used to it.
360
00:53:06,609 --> 00:53:09,817
Just because you're used
to something doesn't mean you like it.
361
00:53:09,818 --> 00:53:11,984
You're used to me.
362
00:53:15,568 --> 00:53:18,442
Yes, well, in a few months,
363
00:53:18,443 --> 00:53:21,609
we're all gonna get used
to somebody new.
364
00:53:26,651 --> 00:53:28,525
Beautiful.
365
00:53:28,526 --> 00:53:32,067
Hey, Kev, come on over here
and meet your little sister.
366
00:53:32,068 --> 00:53:34,108
Here's your big brother.
367
00:53:34,109 --> 00:53:38,358
That's Kevin.
Oh, that's your big brother.
368
00:53:38,359 --> 00:53:40,192
Yes.
369
00:53:40,193 --> 00:53:42,067
Yeah.
370
00:53:42,068 --> 00:53:46,067
It's Kevin. It is. It is...
371
00:53:46,068 --> 00:53:48,734
Kevin, don't. Don't do that.
372
00:53:49,901 --> 00:53:51,900
No. That's not nice.
373
00:53:51,901 --> 00:53:56,733
We'd better go downstairs
and see if they have any snacks, OK?
374
00:53:56,734 --> 00:53:59,443
We'll get us some Cheez Doodles.
375
00:54:10,109 --> 00:54:13,192
'Christ! Ecuador?
For two months?'
376
00:54:13,193 --> 00:54:15,608
'Why can't you send someone else?'
377
00:54:15,609 --> 00:54:18,818
'I really wanna work
this thing out.'
378
00:54:20,818 --> 00:54:23,733
'First he cries too much.
Then he's too quiet.'
379
00:54:23,734 --> 00:54:26,983
'Then he makes up his own
little language and it's annoying.'
380
00:54:26,984 --> 00:54:29,525
'Then he has trouble toilet training,
a lot of kids do.'
381
00:54:29,526 --> 00:54:33,359
'And you see it as a personal vendetta.
This is not good for him.'
382
00:54:35,526 --> 00:54:38,900
'Franklin,
pick up the goddamned phone!'
383
00:54:38,901 --> 00:54:41,692
'Pick up the goddamned phone!'
384
00:54:41,693 --> 00:54:47,400
'5, 6, 7, 8...
16, 17, 18, 19, 20,'
385
00:54:47,401 --> 00:54:50,776
'21, 22, 23, 24, 25, 26, 27...'
386
00:54:51,276 --> 00:54:54,817
La, la, la
We're getting ready for the party
387
00:54:54,818 --> 00:54:57,776
La, la, la-la-la
Rah!
388
00:55:00,401 --> 00:55:04,400
Please, please.
Oh, please, let me have a drink.
389
00:55:04,401 --> 00:55:08,859
I'm begging you. Please!
390
00:55:14,359 --> 00:55:16,401
Kevin?
391
00:55:17,151 --> 00:55:19,193
Kevin!
392
00:55:20,651 --> 00:55:22,568
Honey?
393
00:55:25,068 --> 00:55:26,984
Are you OK?
394
00:55:51,818 --> 00:55:54,151
I'm sorry, Mom.
395
00:55:55,234 --> 00:55:57,733
Not to worry, sweetheart.
396
00:55:57,734 --> 00:56:00,151
You couldn't help it.
397
00:56:02,609 --> 00:56:04,775
"By my soul," cried Gilbert,
398
00:56:04,776 --> 00:56:07,608
"art thou the Devil in blue
to shoot him that wise?"
399
00:56:07,609 --> 00:56:12,483
"Nay, ' quoth Robin, laughing.
'Not quite so ill as that I trust."
400
00:56:12,484 --> 00:56:16,484
"And he took up another shaft..."
Are you OK, hon?
401
00:56:22,193 --> 00:56:25,817
"And he took up another shaft
and fitted it to the string."
402
00:56:25,818 --> 00:56:30,775
"Again he shot and again he smote
the arrow close beside the centre."
403
00:56:30,776 --> 00:56:33,942
"A third time he loosed his bowstring
and dropped his arrow"
404
00:56:33,943 --> 00:56:36,942
"just betwixt the other two
and into the very centre,"
405
00:56:36,943 --> 00:56:39,608
"so that the feathers
of all three were ruffled together,"
406
00:56:39,609 --> 00:56:43,275
"seeming from a distance
to be one thick shaft."
407
00:56:43,276 --> 00:56:47,192
"And now a low murmur
ran all among that great crowd."
408
00:56:47,193 --> 00:56:51,651
Hey, champ, how you doing?
Feeling better?
409
00:56:52,901 --> 00:56:55,818
Go away, I'm tired.
410
00:56:56,318 --> 00:56:58,568
Oh? OK.
411
00:56:59,776 --> 00:57:02,900
Sure thing, buddy.
You just get some rest, OK?
412
00:57:02,901 --> 00:57:05,484
Don't stop reading, Mom.
413
00:57:11,693 --> 00:57:15,525
"280 score shafts were shot in all,"
414
00:57:15,526 --> 00:57:19,358
"and so deftly were they sped
that when the shooting was done,"
415
00:57:19,359 --> 00:57:22,942
"each target looked
like the back of a hedgehog"
416
00:57:22,943 --> 00:57:24,942
"when the farm dog snuffs at it."
417
00:57:24,943 --> 00:57:27,067
[♪ WASHINGTON PHILLIPS:
"Mother's Last Word To Her Son"]
418
00:57:27,068 --> 00:57:32,275
I never can forget the day
419
00:57:32,276 --> 00:57:37,317
When my dear mother
did sweetly say
420
00:57:37,318 --> 00:57:42,233
"You are leaving, my darling boy"
421
00:57:42,234 --> 00:57:46,943
"You always have been
your mother's joy"
422
00:58:15,359 --> 00:58:18,733
Good afternoon, ma'am.
I hope this isn't an inconvenient time?
423
00:58:18,734 --> 00:58:20,192
Well, it is, actually.
424
00:58:20,193 --> 00:58:23,108
Well, we just had a couple
of quick questions for you.
425
00:58:23,109 --> 00:58:25,400
What's this about?
426
00:58:25,401 --> 00:58:28,817
Do you know where
you're spending the afterlife?
427
00:58:28,818 --> 00:58:31,817
Oh, yes, I do,
as a matter of fact.
428
00:58:31,818 --> 00:58:35,608
I'm going straight to hell.
Eternal damnation. The whole bit.
429
00:58:35,609 --> 00:58:38,359
Thank you for asking. OK?
430
00:58:46,484 --> 00:58:48,693
Honey, let me help you with that.
431
00:58:49,443 --> 00:58:52,318
I can dress myself. Can you leave?
432
00:58:54,693 --> 00:58:56,609
Sure.
433
00:58:57,234 --> 00:59:01,150
Glad you're feeling better. You want
some more of that chowder for lunch?
434
00:59:01,151 --> 00:59:02,692
Whatever.
435
00:59:02,693 --> 00:59:06,734
- Or a grilled cheese sandwich?
- I don't give a rat's ass.
436
00:59:16,359 --> 00:59:20,108
- Thanks, Dad. This is so cool.
- You're welcome, buddy.
437
00:59:20,109 --> 00:59:22,150
All right, here we go.
Right in the middle.
438
00:59:22,151 --> 00:59:25,525
Oh, almost! Here, use that one.
439
00:59:25,526 --> 00:59:27,651
Let's try again.
440
00:59:28,026 --> 00:59:32,484
Gotta use your fingers
and just keep your eye on the middle.
441
00:59:36,068 --> 00:59:41,525
I never can forget the day
442
00:59:41,526 --> 00:59:46,525
When my dear mother
did sweetly say
443
00:59:46,526 --> 00:59:51,608
"You are leaving, my darling boy"
444
00:59:51,609 --> 00:59:56,317
"You always have been
your mother's joy"
445
00:59:56,318 --> 01:00:01,400
Now as you leave this world
to roam
446
01:00:01,401 --> 01:00:06,150
You may not be able
to get back home
447
01:00:06,151 --> 01:00:10,983
But remember Jesus
who lives on high
448
01:00:10,984 --> 01:00:15,733
Is watching over you
with a mighty eye
449
01:00:15,734 --> 01:00:20,483
The world is so full
of old sin and woe
450
01:00:20,484 --> 01:00:24,983
And many sorrows
everywhere you go
451
01:00:24,984 --> 01:00:27,318
But remember Jesus...
452
01:00:29,193 --> 01:00:31,317
Good shot, Kev.
453
01:00:31,318 --> 01:00:33,651
You're a natural.
454
01:00:35,484 --> 01:00:37,275
Perfect.
455
01:00:37,276 --> 01:00:39,401
Thanks, Dad.
456
01:00:41,568 --> 01:00:45,692
Saving grace now
and you have a burden
457
01:00:45,693 --> 01:00:49,608
He'll make them light
and He sure will guide you
458
01:00:49,609 --> 01:00:53,068
All in the right
459
01:01:17,693 --> 01:01:21,776
'All right. It's like this.'
460
01:01:23,943 --> 01:01:27,984
'You wake up and you watch TV.'
461
01:01:29,359 --> 01:01:32,859
'Get in your car,
and you listen to the radio.'
462
01:01:33,193 --> 01:01:37,650
'And you go to your little job
or your little school, '
463
01:01:37,651 --> 01:01:41,401
'but you're not going to hear
about that on the six o'clock news.'
464
01:01:42,693 --> 01:01:44,567
'Why?'
465
01:01:44,568 --> 01:01:47,609
'Because nothing is really happening.'
466
01:01:49,026 --> 01:01:51,442
'Then you go home
and you watch some more TV.'
467
01:01:51,443 --> 01:01:56,609
'Or maybe, if it's a fun night,
you go out and you watch a movie.'
468
01:01:57,443 --> 01:02:02,692
I mean, it's got so bad
that half the time the people on TV,
469
01:02:02,693 --> 01:02:06,526
inside the TV, they're watching TV.
470
01:02:08,443 --> 01:02:12,651
And what are all these people watching?
Huh?
471
01:02:15,776 --> 01:02:18,276
People like me.
472
01:02:21,109 --> 01:02:26,818
'I mean, what are all you doing
right now but watching me?'
473
01:02:29,693 --> 01:02:32,067
'You don't think they'd have changed
the channel by now'
474
01:02:32,068 --> 01:02:35,401
'if all I did was get an A in geometry?'
475
01:02:36,901 --> 01:02:43,525
Once in royal David's city
476
01:02:43,526 --> 01:02:50,358
Stood a lowly cattle shed
477
01:02:50,359 --> 01:02:57,233
Where a mother laid her baby
478
01:02:57,234 --> 01:03:04,067
In a manger for his bed
479
01:03:04,068 --> 01:03:11,358
Mary was that mother mild
480
01:03:11,359 --> 01:03:19,943
Jesus Christ, her little child...
481
01:03:23,151 --> 01:03:26,817
Me and Kevin were playing
Christmas kidnapping.
482
01:03:26,818 --> 01:03:28,734
Kevin!
483
01:03:29,234 --> 01:03:32,567
Kevin, you're my friend!
You're my friend.
484
01:03:32,568 --> 01:03:35,609
Beat it, Celie.
Go get me a soda.
485
01:03:45,484 --> 01:03:49,650
No, not that one, you retard.
Get me a root beer.
486
01:03:49,651 --> 01:03:52,609
- Hey!
- What?
487
01:03:56,859 --> 01:03:59,276
Thanks, Celie. I was thirsty.
488
01:04:02,609 --> 01:04:06,275
Hey, you wanna know a secret?
Come really close.
489
01:04:06,276 --> 01:04:09,525
You know who else is thirsty?
You don't?
490
01:04:09,526 --> 01:04:12,775
Ah! Ow, Mommy!
491
01:04:12,776 --> 01:04:14,942
It's the vacuum monster!
492
01:04:14,943 --> 01:04:17,234
Cut it out!
493
01:04:20,359 --> 01:04:23,275
- Hey, troops!
- Daddy!
494
01:04:23,276 --> 01:04:25,567
Ho, ho, ho! Look what I got!
495
01:04:25,568 --> 01:04:28,901
- Hey, Kev, give me a hand.
- Yeah, sure, Dad.
496
01:04:35,276 --> 01:04:37,193
Oh.
497
01:04:42,318 --> 01:04:45,526
[♪ WHAM!: "Last Christmas"]
498
01:05:00,193 --> 01:05:04,275
Last Christmas I gave you my heart
499
01:05:04,276 --> 01:05:09,192
But the very next day,
you gave it away
500
01:05:09,193 --> 01:05:13,358
This year, to save me from tears
501
01:05:13,359 --> 01:05:17,568
I'll give it to someone special...
502
01:05:35,943 --> 01:05:39,443
We're gonna be talking about it
next Monday!
503
01:05:50,151 --> 01:05:52,526
Wanna dance?
504
01:05:53,193 --> 01:05:55,609
No, thanks, Colin.
505
01:05:56,734 --> 01:05:59,109
Come on. Just one.
506
01:05:59,568 --> 01:06:02,359
I don't dance. Really.
507
01:06:12,609 --> 01:06:16,526
Where do you get off,
you stuck-up bitch?
508
01:06:18,859 --> 01:06:22,484
You think anyone else
is gonna want you now?
509
01:06:23,693 --> 01:06:25,609
Hmm?
510
01:06:40,443 --> 01:06:43,525
Come on, Eva,
stay for another drink.
511
01:06:43,526 --> 01:06:46,984
Eva, come on. Oh, come on.
512
01:06:50,359 --> 01:06:52,609
Come on, dance with me!
513
01:07:05,734 --> 01:07:08,025
- Are you excited?
- Yeah.
514
01:07:08,026 --> 01:07:10,233
Can we leave a carrot
for the reindeer?
515
01:07:10,234 --> 01:07:13,318
- Yes. We'll see.
- Yeah.
516
01:07:13,484 --> 01:07:15,983
- Ah, do
- Ah, do
517
01:07:15,984 --> 01:07:18,858
- Ah, do
- Ah, do-doo-doo
518
01:07:18,859 --> 01:07:21,567
- Ah, do
- Ah, do
519
01:07:21,568 --> 01:07:24,401
- Ah, do
- Ah, do...
520
01:07:28,693 --> 01:07:30,443
Kevin!
521
01:08:13,193 --> 01:08:16,609
Didn't I see you
at the book store today?
522
01:08:19,068 --> 01:08:20,776
Nope.
523
01:08:21,901 --> 01:08:24,443
Funny, I could've sworn...
524
01:08:29,943 --> 01:08:33,193
By the way,
are you doing anything Friday?
525
01:08:36,359 --> 01:08:38,359
Why?
526
01:08:40,776 --> 01:08:45,276
Just thought we might do
something together, for fun.
527
01:08:46,651 --> 01:08:48,651
Like do what?
528
01:08:49,859 --> 01:08:52,193
Maybe take you for dinner?
529
01:08:52,901 --> 01:08:55,984
Play a round of miniature golf.
530
01:09:10,984 --> 01:09:12,901
OK.
531
01:09:26,151 --> 01:09:28,651
Why didn't you bring a coat?
532
01:09:29,901 --> 01:09:32,900
You just can't get
uncomfortable enough, can you?
533
01:09:32,901 --> 01:09:34,692
Uncomfortable?
534
01:09:34,693 --> 01:09:37,193
With my own mother?
535
01:09:47,276 --> 01:09:50,608
Whenever I see fat people,
they're always eating.
536
01:09:50,609 --> 01:09:54,858
Don't give me any of this
"slow metabolism", "it's my glands" crap.
537
01:09:54,859 --> 01:09:58,067
It's food. They're fat
because they eat the wrong food.
538
01:09:58,068 --> 01:10:00,818
Too much of it and all the time.
539
01:10:04,818 --> 01:10:08,150
You know, you can be
kind of harsh sometimes.
540
01:10:08,151 --> 01:10:10,067
You're one to talk.
541
01:10:10,068 --> 01:10:12,776
Yeah, I am.
542
01:10:13,484 --> 01:10:15,859
Wonder where I got it?
543
01:10:32,901 --> 01:10:35,401
Well, you won.
544
01:10:56,193 --> 01:11:00,068
So, what next, Mumsy?
545
01:11:00,776 --> 01:11:03,942
We're gonna go home, you're gonna
get changed into something reasonable
546
01:11:03,943 --> 01:11:06,567
and I'm taking you to dinner.
547
01:11:06,568 --> 01:11:08,484
Great.
548
01:11:21,318 --> 01:11:24,193
We're going to dinner.
549
01:11:25,651 --> 01:11:27,734
I was hungry.
550
01:11:27,859 --> 01:11:30,568
I'm a growing boy, you know.
551
01:11:39,068 --> 01:11:41,484
I'll have er...
552
01:11:41,943 --> 01:11:46,567
...calamari salad,
er... steak, medium rare,
553
01:11:46,568 --> 01:11:48,233
and a bottle of Merlot.
554
01:11:48,234 --> 01:11:51,734
All right.
Be right back with that.
555
01:12:05,359 --> 01:12:08,234
So, how's school going?
556
01:12:12,651 --> 01:12:14,568
It's going.
557
01:12:15,568 --> 01:12:18,026
Do you want my course schedule?
558
01:12:19,526 --> 01:12:22,233
How about your teachers?
Are there any who are...?
559
01:12:22,234 --> 01:12:25,776
What bands am I listening to
these days, right?
560
01:12:26,859 --> 01:12:30,025
Next, you can wheedle about whether
there isn't some cute little cunt
561
01:12:30,026 --> 01:12:32,942
in the front row who's got me itchy.
562
01:12:32,943 --> 01:12:36,442
That way, you can segue into
how it's all up to me, of course,
563
01:12:36,443 --> 01:12:38,692
but before balling the chick
in the hallway,
564
01:12:38,693 --> 01:12:41,443
I might decide to wait
until I'm ready.
565
01:12:42,193 --> 01:12:45,108
Right around dessert,
you can ask about drugs.
566
01:12:45,109 --> 01:12:48,692
Real careful, cos you don't want
to scare me into lying my head off.
567
01:12:48,693 --> 01:12:52,068
So you have to say
how you've experimented.
568
01:12:54,401 --> 01:12:57,108
Then once you've sucked up
that entire bottle of wine,
569
01:12:57,109 --> 01:13:02,067
you can go all gooey-eyed and say how
nice it is to spend quality time together.
570
01:13:02,068 --> 01:13:05,483
You can scooch over
and put your arm around my shoulder,
571
01:13:05,484 --> 01:13:07,859
give it a little squeeze.
572
01:13:22,276 --> 01:13:25,401
[♪THE BEACH BOYS:
"In My Room"]
573
01:13:30,568 --> 01:13:36,650
There's a world where I can go
574
01:13:36,651 --> 01:13:42,858
And tell my secrets to
575
01:13:42,859 --> 01:13:47,818
In my room...
576
01:13:57,859 --> 01:14:10,193
In this world I lock out all
my worries and my fears
577
01:14:10,443 --> 01:14:14,693
In my room...
578
01:14:25,359 --> 01:14:32,317
Do my dreaming and my scheming
579
01:14:32,318 --> 01:14:38,109
Lie awake and pray
580
01:14:39,193 --> 01:14:46,358
Do my crying and my sighing
581
01:14:46,359 --> 01:14:50,526
Laugh at yesterday...
582
01:15:00,901 --> 01:15:03,151
Fuck.
583
01:15:12,568 --> 01:15:15,733
Your computer's fucked, isn't it?
584
01:15:15,734 --> 01:15:19,901
Yeah, it's fucked,
and so are all the ones at work.
585
01:15:20,776 --> 01:15:23,734
I guess I deserved it.
586
01:15:27,359 --> 01:15:30,608
Why would you have
something like that?
587
01:15:30,609 --> 01:15:32,859
I collect them.
588
01:15:35,484 --> 01:15:38,108
Isn't that a weird thing to collect?
589
01:15:38,109 --> 01:15:40,943
I don't like stamps.
590
01:15:43,901 --> 01:15:46,651
But what's the point?
591
01:15:48,484 --> 01:15:50,858
There is no point.
592
01:15:50,859 --> 01:15:53,359
That's the point.
593
01:15:57,484 --> 01:15:59,942
No, it really hasn't been
any trouble at all.
594
01:15:59,943 --> 01:16:02,276
Everybody's bringing a dish.
595
01:16:09,068 --> 01:16:10,734
Mm-hm.
596
01:16:11,693 --> 01:16:14,733
Oh, that's them now. I gotta go.
597
01:16:14,734 --> 01:16:17,193
OK, you have a great day.
598
01:16:18,526 --> 01:16:20,734
Bye, Mom.
599
01:16:21,818 --> 01:16:24,109
Merry Christmas.
600
01:16:40,068 --> 01:16:42,901
'All right, Kev, you're next.'
601
01:16:43,401 --> 01:16:46,151
Can you guess what it is?
602
01:16:50,109 --> 01:16:54,275
It's a Series-7. The guy in the store
said it was the best one.
603
01:16:54,276 --> 01:16:58,150
Gee, Dad. Thank you so much.
604
01:16:58,151 --> 01:17:00,943
- Merry Christmas.
- It's perfect.
605
01:17:03,443 --> 01:17:05,359
Sorry.
606
01:17:07,109 --> 01:17:10,651
What did you eat
for breakfast?
607
01:17:11,943 --> 01:17:13,818
Raow-raow!
608
01:17:14,443 --> 01:17:17,651
How was your day, Snuffles?
609
01:17:29,859 --> 01:17:32,526
Oh, yeah!
610
01:17:32,984 --> 01:17:34,900
Did you hear that "thunk"?
611
01:17:34,901 --> 01:17:37,484
That's a powerful thing, man.
612
01:17:46,359 --> 01:17:48,484
Celie?
613
01:17:52,984 --> 01:17:56,734
Come on, honey. Time for bed.
There we go.
614
01:18:05,651 --> 01:18:08,484
I thought I closed the door.
615
01:18:10,568 --> 01:18:13,901
Kevin says I'm stupid, and he's right.
616
01:18:14,693 --> 01:18:17,193
You're not stupid, honey.
617
01:18:18,568 --> 01:18:21,318
Don't you worry, we'll find him.
618
01:18:21,734 --> 01:18:24,275
Now you scoot down. Come on.
619
01:18:24,276 --> 01:18:26,318
Scoot down.
620
01:18:27,526 --> 01:18:29,067
OK.
621
01:18:29,068 --> 01:18:30,984
You cosy?
622
01:19:01,151 --> 01:19:04,943
- Snuffles?
- Snuffles?
623
01:19:05,484 --> 01:19:08,233
Eva... face it.
624
01:19:08,234 --> 01:19:11,567
Mr Snuffles has gone
to the big pet store in the sky.
625
01:19:11,568 --> 01:19:15,358
- Don't say that. Don't say that!
- Yes, but it's true.
626
01:19:15,359 --> 01:19:19,233
Dearly beloved, we are gathered here
to mourn Mr Snuffles.
627
01:19:19,234 --> 01:19:20,983
Stop it, stop it!
628
01:19:20,984 --> 01:19:26,776
Who was snuffed out...
tragically early!
629
01:19:27,109 --> 01:19:31,733
So Daddy and Mommy were
looking for him the whole night.
630
01:19:31,734 --> 01:19:34,067
And you know why we couldn't find him?
631
01:19:34,068 --> 01:19:37,776
Because Snuffles has gone
to live in the garden.
632
01:19:38,151 --> 01:19:43,151
He's living in the garden now, with
a whole bunch of new animal friends.
633
01:19:46,651 --> 01:19:48,568
Celie?
634
01:19:52,318 --> 01:19:54,734
OK, give me the spoon.
635
01:19:55,568 --> 01:19:59,442
So they're having
a big party tonight
636
01:19:59,443 --> 01:20:05,733
with the chipmunks and the squirrels,
and the raccoons.
637
01:20:05,734 --> 01:20:10,526
And they're eating nuts and berries,
638
01:20:10,818 --> 01:20:14,443
and they're gonna
have a whole bunch...
639
01:20:15,234 --> 01:20:17,151
Urgh!
640
01:21:29,526 --> 01:21:33,609
Wh... Why did you leave
the drain stuff out?
641
01:21:35,818 --> 01:21:38,775
I didn't. I put it away.
642
01:21:38,776 --> 01:21:41,276
Then how did it get out?
643
01:21:50,234 --> 01:21:53,943
It was Kevin. Kevin did it.
644
01:21:57,693 --> 01:22:00,693
You need to go talk to someone.
645
01:23:17,026 --> 01:23:21,818
So, Kev, erm... Mom had something
that she wanted to tell you.
646
01:23:31,984 --> 01:23:34,318
I wanted to...
647
01:23:35,734 --> 01:23:38,942
thank you for calling the ambulance.
648
01:23:38,943 --> 01:23:40,859
Hmm.
649
01:23:42,026 --> 01:23:43,943
And?
650
01:23:45,359 --> 01:23:47,234
And...
651
01:23:48,776 --> 01:23:54,484
...I was concerned that
you might be feeling responsible.
652
01:23:55,651 --> 01:23:57,568
Why's that?
653
01:23:58,776 --> 01:24:01,233
Because you were supposed
to be looking after her.
654
01:24:01,234 --> 01:24:03,900
We just don't want you
to blame yourself.
655
01:24:03,901 --> 01:24:06,150
No, I don't.
656
01:24:06,151 --> 01:24:08,693
I mean, I never said I did.
657
01:24:09,234 --> 01:24:12,067
She's gonna need a glass eye, Kevin.
658
01:24:12,068 --> 01:24:15,442
So we would appreciate
you looking out for her.
659
01:24:15,443 --> 01:24:17,776
Any name calling...
660
01:24:19,734 --> 01:24:23,733
You don't really remember
being a kid much, do you, Dad?
661
01:24:23,734 --> 01:24:26,693
Celia's just gonna have to suck it up.
662
01:24:33,568 --> 01:24:36,317
I thought you didn't like those.
663
01:24:36,318 --> 01:24:39,776
Yeah, well, they're...
What do you call it?
664
01:24:42,401 --> 01:24:45,193
An acquired taste.
665
01:25:41,984 --> 01:25:44,818
Sorry, honey. I'm so sorry.
666
01:25:52,318 --> 01:25:54,734
There you go.
667
01:25:59,068 --> 01:26:00,818
OK.
668
01:26:05,568 --> 01:26:07,859
Thank you, Mommy.
669
01:26:21,401 --> 01:26:23,525
Hey, kiddo. More practice?
670
01:26:23,526 --> 01:26:26,817
Yeah, you know it. Hey, Celie,
you want to come collect arrows?
671
01:26:26,818 --> 01:26:28,734
No!
672
01:26:34,484 --> 01:26:36,401
Thanks, sweetie.
673
01:26:50,193 --> 01:26:53,859
So... what do you want to do?
674
01:27:00,901 --> 01:27:04,193
We'll last out the school year
if we can, and...
675
01:27:05,484 --> 01:27:08,151
...make arrangements
over the summer.
676
01:27:11,193 --> 01:27:14,776
At least custody is a no-brainer.
677
01:27:16,109 --> 01:27:18,026
Is it?
678
01:27:20,651 --> 01:27:22,776
You've decided.
679
01:27:24,651 --> 01:27:27,568
Eva, there's nothing left to decide.
680
01:27:29,484 --> 01:27:32,026
It already happened.
681
01:27:42,943 --> 01:27:45,192
I needed a drink of water.
682
01:27:45,193 --> 01:27:47,568
Hey, Kev.
683
01:27:48,734 --> 01:27:52,317
Listen, buddy, it's easy
to misunderstand something
684
01:27:52,318 --> 01:27:55,068
when you hear it out of context.
685
01:27:57,901 --> 01:28:00,984
Why would I not know the context?
686
01:28:02,609 --> 01:28:05,234
I am the context.
687
01:28:22,234 --> 01:28:25,067
You have to appeal.
Paying costs is punitive.
688
01:28:25,068 --> 01:28:27,775
- No.
- You'll lose your business, your house.
689
01:28:27,776 --> 01:28:30,108
I hate the house. I always have.
690
01:28:30,109 --> 01:28:33,234
Run, bitch! You rot in hell!
691
01:28:50,693 --> 01:28:54,400
- Hey.
- Parcel for Kevin Khatcha... dourian?
692
01:28:54,401 --> 01:28:56,359
Dourian, right.
693
01:29:01,568 --> 01:29:03,108
Careful, it's heavy.
694
01:29:03,109 --> 01:29:05,026
- It is?
- Yeah.
695
01:29:06,526 --> 01:29:09,193
- You have a nice day.
- You too.
696
01:29:36,984 --> 01:29:40,068
What are they for?
You never ride your bike.
697
01:29:40,359 --> 01:29:43,192
I got these for a song off the web.
698
01:29:43,193 --> 01:29:46,193
I'm gonna make a bundle
selling them at school.
699
01:29:46,693 --> 01:29:49,276
Next Donald Trump, huh?
700
01:30:21,109 --> 01:30:24,192
Come with me.
Come with me.
701
01:30:24,193 --> 01:30:26,776
- Whoo!
- Yeah.
702
01:30:28,609 --> 01:30:31,193
I'll take you back to my ship.
703
01:31:43,901 --> 01:31:46,358
One, two, three. One, two, three.
704
01:31:46,359 --> 01:31:49,193
One, two, three.
One, two, three...
705
01:31:53,151 --> 01:31:57,943
One, two, three!
One, two, three...
706
01:31:59,526 --> 01:32:03,109
- Ready for the big dip?
- Ah!
707
01:32:04,609 --> 01:32:08,526
One, two, three.
One, two, three...
708
01:32:13,651 --> 01:32:16,984
Enchanted to meet you, young lady.
709
01:32:25,109 --> 01:32:28,317
'Did you eat all your cereal?'
'Yes, I did.'
710
01:32:28,318 --> 01:32:31,359
'All right.
You can have some toast.'
711
01:32:37,443 --> 01:32:41,233
You're a little clammy.
You feeling OK?
712
01:32:41,234 --> 01:32:43,401
Never better.
713
01:32:45,026 --> 01:32:49,483
Hey, only three days to go
till you're 16, huh?
714
01:32:49,484 --> 01:32:52,443
We should do something.
How about Sunday?
715
01:32:52,901 --> 01:32:56,568
Dunno. Might be tied up.
716
01:32:58,193 --> 01:33:01,692
Clean up some of this mess,
and then get dressed and go.
717
01:33:01,693 --> 01:33:03,942
- I don't wanna go to school.
- I know.
718
01:33:03,943 --> 01:33:08,401
But Daddy has to take a shower,
and we have to go. Say goodbye.
719
01:33:16,401 --> 01:33:20,983
'Franklin? Do you think we could
make some time to talk later.'
720
01:33:20,984 --> 01:33:26,193
'Just the two of us without the kids?
I really wanna work this thing out.'
721
01:33:27,276 --> 01:33:30,443
Doesn't Kevin go to Gladstone High?
722
01:34:07,693 --> 01:34:11,317
'Franklin.
Pick up the goddamned phone!'
723
01:34:11,318 --> 01:34:13,276
'Franklin!'
724
01:34:40,276 --> 01:34:43,359
I'm a mother. I have my son here.
725
01:34:48,609 --> 01:34:50,526
Kevin?
726
01:34:52,984 --> 01:34:56,193
Have you seen Kevin?
727
01:34:57,401 --> 01:34:59,318
Kevin?
728
01:34:59,943 --> 01:35:01,859
Kevin?
729
01:36:52,443 --> 01:36:54,400
Laura!
730
01:36:54,401 --> 01:36:56,318
Laura!
731
01:37:19,109 --> 01:37:21,692
'Go! Go!'
732
01:37:21,693 --> 01:37:23,609
'Fight! Fight!'
733
01:37:24,026 --> 01:37:25,651
'Win! Win!'
734
01:37:26,401 --> 01:37:28,609
'Go! Fight! Win!'
735
01:37:29,276 --> 01:37:31,193
'Go! Go!'
736
01:37:31,568 --> 01:37:33,734
'Fight! Fight!'
737
01:37:34,234 --> 01:37:36,150
'Win! Win!'
738
01:37:36,151 --> 01:37:38,943
'Go! Fight! Win...'
739
01:38:20,109 --> 01:38:22,151
Franklin?
740
01:38:29,776 --> 01:38:31,859
Celie?
741
01:38:38,276 --> 01:38:40,193
Franklin!
742
01:38:44,068 --> 01:38:46,193
Celie?
743
01:41:08,568 --> 01:41:11,901
[♪LONNIE DONEGAN:
"Nobody's Child"]
744
01:41:18,193 --> 01:41:23,818
As I was slowly passing
745
01:41:26,359 --> 01:41:30,818
An orphan's home one day
746
01:41:32,609 --> 01:41:38,109
I stopped for just a little while
747
01:41:39,984 --> 01:41:43,526
To watch the children play
748
01:41:45,526 --> 01:41:51,234
Alone a boy was standing
749
01:41:53,651 --> 01:41:58,151
And when I asked him why
750
01:41:59,151 --> 01:42:05,776
He turned with eyes
that could not see
751
01:42:07,484 --> 01:42:12,734
And he began to cry
752
01:42:16,359 --> 01:42:23,233
"I'm nobody's child"
753
01:42:23,234 --> 01:42:29,734
"I'm nobody's child"
754
01:42:30,526 --> 01:42:35,776
"Just like a flower"
755
01:42:36,984 --> 01:42:42,276
"I'm growing wild"
756
01:42:42,901 --> 01:42:49,275
"I got no mommy's kisses"
757
01:42:49,276 --> 01:42:55,817
"I got no daddy's smile"
758
01:42:55,818 --> 01:43:01,401
Oh, nobody wants me...
759
01:43:35,484 --> 01:43:37,984
You don't look happy.
760
01:43:43,276 --> 01:43:45,776
Have I ever?
761
01:43:48,734 --> 01:43:51,443
I'm almost 18, aren't I?
762
01:43:55,068 --> 01:43:56,983
What is it?
763
01:43:56,984 --> 01:44:00,109
Going to big school
making you nervous?
764
01:44:02,026 --> 01:44:04,151
Nervous?
765
01:44:05,943 --> 01:44:09,818
Do you know anything
about those places?
766
01:44:15,609 --> 01:44:20,693
Well... you managed it all so well.
767
01:44:22,276 --> 01:44:24,609
Tried as a minor,
768
01:44:25,068 --> 01:44:28,401
out of your head on Prozac.
769
01:44:29,443 --> 01:44:32,776
You'll be out of there
in a couple of years.
770
01:44:38,901 --> 01:44:40,858
Know what day it is today?
771
01:44:40,859 --> 01:44:43,859
Why they let me come
and see you on a Monday?
772
01:44:44,401 --> 01:44:46,109
Sure.
773
01:44:46,651 --> 01:44:49,151
It's my anniversary.
774
01:44:50,401 --> 01:44:52,734
Two years.
775
01:44:54,484 --> 01:44:57,318
Plenty of time to think about it.
776
01:45:10,609 --> 01:45:15,651
I want you to tell me... why.
777
01:45:35,526 --> 01:45:38,526
I used to think I knew.
778
01:45:40,901 --> 01:45:43,984
Now I'm not so sure.
779
01:46:04,568 --> 01:46:07,484
Your time's up.
780
01:46:32,443 --> 01:46:36,359
[♪ WASHINGTON PHILLIPS:
"Mother's Last Word To Her Son")
781
01:46:43,526 --> 01:46:47,900
Now when I think of my mother dear
782
01:46:47,901 --> 01:46:52,150
How often she did,
and felt her cheer
783
01:46:52,151 --> 01:46:56,483
My wondering mind
was going astray
784
01:46:56,484 --> 01:47:01,651
Was saying,
"Son, accept the way..."
55476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.