All language subtitles for Umi.no.Hajimari.EP05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,410 --> 00:00:08,412 よし。 2 00:00:08,412 --> 00:00:11,415 海 食べてね。 (海)うん。 3 00:00:11,415 --> 00:00:13,417 (水季)そうだ そうだ そうだ…。 4 00:00:15,419 --> 00:00:18,422 はい お待たせ~。 5 00:00:18,422 --> 00:00:21,425 編み込みがいい。 6 00:00:21,425 --> 00:00:25,429 あ~ ごめん 時間ないから…。 7 00:00:27,431 --> 00:00:29,433 ボンボンつけるから 許して。 8 00:00:29,433 --> 00:00:32,436 いいよ。 うん ありがとう。 9 00:00:32,436 --> 00:00:34,438 早く食べてね。 10 00:00:36,440 --> 00:00:40,444 ちょちょちょ… 前 向いててって。 もう時間ないんだってば。 11 00:00:40,444 --> 00:00:45,449 早く食べて。 ママは? 12 00:00:45,449 --> 00:00:49,453 ママ? ママは いいの。 お仕事 行きながら 食べるから。 13 00:00:49,453 --> 00:00:54,458 ううん 髪。 かわいくしなくていいの? 14 00:00:57,461 --> 00:00:59,463 時間ないから? 15 00:01:02,399 --> 00:01:07,404 美容院 高くって。 16 00:01:07,404 --> 00:01:10,407 時間とお金がないから? 17 00:01:10,407 --> 00:01:24,421 ♬~ 18 00:01:24,421 --> 00:01:26,400 そういうの聞きたくないよね。 19 00:01:26,400 --> 00:01:27,424 そういうの聞きたくないよね。 20 00:01:27,424 --> 00:01:47,444 ♬~ 21 00:01:47,444 --> 00:01:49,446 海。 22 00:01:49,446 --> 00:01:53,450 ママ 全力で時間とお金つくるからさ。 23 00:01:53,450 --> 00:01:55,452 うん。 24 00:01:55,452 --> 00:01:56,400 今度一緒に 美容院 行って➡ 25 00:01:56,400 --> 00:01:58,455 今度一緒に 美容院 行って➡ 26 00:01:58,455 --> 00:02:00,391 かわいくなろう! うん。 27 00:02:00,391 --> 00:02:02,393 表参道の行こう。 うん。 28 00:02:02,393 --> 00:02:06,397 カリスマ美容師に切ってもらおう。 うん。 29 00:02:13,404 --> 00:02:16,407 住むの? 30 00:02:16,407 --> 00:02:19,410 1週間 休みあるから 泊まっていいよって。 31 00:02:19,410 --> 00:02:23,414 いいよ。 ずっと住んでいいよ。 32 00:02:23,414 --> 00:02:25,416 1週間ね。 33 00:02:25,416 --> 00:02:26,400 ご家族に あれね そのうち 一度 挨拶くらい。 34 00:02:26,400 --> 00:02:31,422 ご家族に あれね そのうち 一度 挨拶くらい。 35 00:02:34,425 --> 00:02:39,430 それが あの… まだで…。 まだって? 36 00:02:39,430 --> 00:02:42,433 こっちの家族に 説明できてなくて。 37 00:02:42,433 --> 00:02:44,435 えっ 海のこと? 38 00:02:44,435 --> 00:02:46,437 はい。 39 00:02:48,439 --> 00:02:51,442 痛っ…。 さっさと言いなさいよ。 40 00:02:51,442 --> 00:02:56,400 時間がたてばたつほど 言われた方は イラッとするんだから。 41 00:02:56,400 --> 00:02:56,447 時間がたてばたつほど 言われた方は イラッとするんだから。 42 00:02:56,447 --> 00:02:59,450 言わなきゃって 思ってたんですけど。 43 00:02:59,450 --> 00:03:02,386 思ってたとこって すぐ言うの 水季も。➡ 44 00:03:02,386 --> 00:03:06,390 お風呂 入りなさいって言うと 今 入ろうと思ってたとこって。➡ 45 00:03:06,390 --> 00:03:08,392 入ろうとしてないから 言ってんのに。 46 00:03:08,392 --> 00:03:10,394 言うつもりで 連絡とかはして…。 47 00:03:10,394 --> 00:03:13,397 つもりっていうことは まだ言ってないってことなの。 48 00:03:13,397 --> 00:03:16,400 まだ お風呂に入ってない っていうことなの。 49 00:03:16,400 --> 00:03:19,403 お風呂の話 してない…。 50 00:03:19,403 --> 00:03:22,072 私でよければ 呼んで。 行くから。 51 00:03:22,072 --> 00:03:26,400 いや 大丈夫です。 嫌です。 (朱音)だって 月岡さん➡ 52 00:03:26,400 --> 00:03:26,410 いや 大丈夫です。 嫌です。 (朱音)だって 月岡さん➡ 53 00:03:26,410 --> 00:03:30,414 俺のせいだ 俺が悪いって 話 ややこしくするでしょ。 54 00:03:30,414 --> 00:03:37,421 だから ちゃんと説明しますって… 言ってるのに…。 55 00:03:37,421 --> 00:03:40,424 何か お風呂がどうとか…。 56 00:03:40,424 --> 00:03:44,428 (朱音)何? お風呂が何? 57 00:03:44,428 --> 00:03:49,433 フフフ…。 58 00:03:49,433 --> 00:03:53,437 何? ママみたい。 59 00:03:53,437 --> 00:03:56,400 誰が? 誰の? 60 00:03:56,400 --> 00:03:58,442 誰が? 誰の? 61 00:03:58,442 --> 00:04:02,379 海ちゃんは すぐ お風呂入って 偉いね。 62 00:04:02,379 --> 00:04:05,382 すぐ お風呂入った! 63 00:04:05,382 --> 00:04:10,387 (翔平)もろこしご飯 作ろう。 もろこしご飯! 64 00:04:10,387 --> 00:04:21,398 ♬~ 65 00:04:40,417 --> 00:04:42,419 海ちゃん いつまで おばあちゃんちに住むの? 66 00:04:42,419 --> 00:04:45,422 分かんない。 67 00:04:45,422 --> 00:04:49,426 転校しちゃうの? 68 00:04:49,426 --> 00:04:52,429 ん~ 分かんない。 69 00:04:52,429 --> 00:04:56,400 お母さんと住んでたとこ戻れたら また一緒に帰ろうね。 70 00:04:56,400 --> 00:04:57,434 お母さんと住んでたとこ戻れたら また一緒に帰ろうね。 71 00:04:57,434 --> 00:05:00,371 バイバーイ。 うん。 72 00:05:08,379 --> 00:05:13,384 (弥生)そっか。 1週間か。 73 00:05:13,384 --> 00:05:17,388 緊張するね。 うん。 74 00:05:17,388 --> 00:05:23,394 ねえ 海ちゃんに聞きたいこと 代わりに聞いといて。 75 00:05:23,394 --> 00:05:26,397 好きな食べ物とか 色々。 76 00:05:26,397 --> 00:05:26,400 いいけど 自分で聞けば? 77 00:05:26,400 --> 00:05:30,401 いいけど 自分で聞けば? 78 00:05:32,403 --> 00:05:36,407 会話のネタがあると 助かるでしょ? 79 00:05:36,407 --> 00:05:38,409 あっ…。 80 00:05:38,409 --> 00:05:44,415 それは うん… すごい助かる。 81 00:05:44,415 --> 00:05:49,420 2人 あれだよね。 付き合う前の両思いって感じ。 82 00:05:49,420 --> 00:05:52,423 洗い物 やっちゃうね。 83 00:06:00,364 --> 00:06:05,369 7歳ってさ こう 髪しばるの 自分でできる? 84 00:06:05,369 --> 00:06:07,371 海ちゃん? うん。 85 00:06:07,371 --> 00:06:11,375 できなくはないと思うけど いつも奇麗にしてるし➡ 86 00:06:11,375 --> 00:06:16,380 おばあちゃんじゃないかな。 ふーん…。 87 00:06:18,382 --> 00:06:21,385 夏君 髪やって~って言われた? 88 00:06:23,387 --> 00:06:25,389 言われてないけど。 89 00:06:25,389 --> 00:06:26,400 言われたら できる? 90 00:06:26,400 --> 00:06:28,392 言われたら できる? 91 00:06:28,392 --> 00:06:30,394 絶対できない。 92 00:06:35,399 --> 00:06:37,401 練習する? 93 00:06:39,403 --> 00:06:53,417 ♬~ 94 00:06:53,417 --> 00:06:56,400 ねえ 性格が出過ぎてる。 95 00:06:56,400 --> 00:06:57,421 ねえ 性格が出過ぎてる。 96 00:06:57,421 --> 00:07:01,358 優し過ぎ 緩過ぎ。 97 00:07:01,358 --> 00:07:06,363 引っ張ったら 痛くない? 引っ張ったら 痛いよ。 98 00:07:06,363 --> 00:07:10,367 引っ張って って言ってるんじゃなくて➡ 99 00:07:10,367 --> 00:07:13,370 ここを こう。 100 00:07:13,370 --> 00:07:16,373 うまっ。 101 00:07:16,373 --> 00:07:20,377 こうやって キュッて やって。 痛くないから。 102 00:07:20,377 --> 00:07:23,380 あっ 写真 撮っていい? 103 00:07:23,380 --> 00:07:26,400 やだよ~。 あっ…。 104 00:07:26,400 --> 00:07:27,384 やだよ~。 あっ…。 105 00:07:27,384 --> 00:07:32,389 はい もう1回。 キュッて。 はい。 106 00:07:43,400 --> 00:07:45,402 何? 107 00:07:47,404 --> 00:07:49,406 続けて。 108 00:07:52,409 --> 00:07:55,412 やってもらったな~。 109 00:07:58,415 --> 00:08:01,352 お母さん? 110 00:08:01,352 --> 00:08:07,358 すごい早くて痛いの。 作業って感じ。 111 00:08:07,358 --> 00:08:12,363 で お父さん やってって甘えると お母さん怒るし➡ 112 00:08:12,363 --> 00:08:16,367 お母さん怒るから お父さんも嫌がる。 113 00:08:19,370 --> 00:08:21,372 うん…。 114 00:08:35,386 --> 00:08:38,389 だから こう…。 115 00:08:41,392 --> 00:08:48,399 自分で自分のことやるのは➡ 116 00:08:48,399 --> 00:08:52,403 どんどん上手になった。 117 00:08:52,403 --> 00:08:54,405 うん。 118 00:08:58,409 --> 00:09:01,345 ごめんね。 119 00:09:01,345 --> 00:09:07,351 いつも 理由つけて 親に会わせなくて。 120 00:09:07,351 --> 00:09:09,353 ううん。 121 00:09:13,357 --> 00:09:15,359 嫌いなの。 122 00:09:18,362 --> 00:09:20,364 うん。 123 00:09:31,375 --> 00:09:35,379 好きなタイプは 家族を大切にする人です➡ 124 00:09:35,379 --> 00:09:39,383 っていう あれ。 それだったら ごめん。 125 00:09:44,388 --> 00:09:47,391 嫌いでいいよ。 126 00:09:47,391 --> 00:09:51,395 親だって 人だし。 127 00:10:01,405 --> 00:10:03,407 うん。 128 00:10:09,413 --> 00:10:13,417 じゃあ…。 129 00:10:13,417 --> 00:10:17,421 嫌いなままでいる。 130 00:10:17,421 --> 00:10:19,423 うん。 131 00:10:21,425 --> 00:10:24,428 やっぱ 月岡君のご両親 すごいわ。 132 00:10:24,428 --> 00:10:26,400 どう育てたら こうなるの? 133 00:10:26,400 --> 00:10:27,431 どう育てたら こうなるの? 134 00:10:31,435 --> 00:10:34,438 何て言ってるの? んっ? 135 00:10:34,438 --> 00:10:39,443 月岡君の方の家族 海ちゃんのこと。 136 00:10:39,443 --> 00:10:41,445 ああ…。 137 00:10:46,450 --> 00:10:49,453 まだ言ってないの? 138 00:10:49,453 --> 00:10:53,123 言おうと思ってたんだけど…。 139 00:10:53,123 --> 00:10:55,125 痛っ。 140 00:10:55,125 --> 00:10:56,400 三つ編み 編んでる場合じゃないじゃん。 141 00:10:56,400 --> 00:10:57,461 三つ編み 編んでる場合じゃないじゃん。 142 00:10:57,461 --> 00:11:00,397 三つ編み 編むのは 弥生さんが…。 143 00:11:00,397 --> 00:11:07,404 あっ でも 今度 直接 説明することになってるから。 144 00:11:07,404 --> 00:11:11,408 おっ そうなんだ。 145 00:11:11,408 --> 00:11:13,410 うん。 146 00:11:19,416 --> 00:11:22,419 練習しとく? 147 00:11:41,372 --> 00:11:44,375 んっ? 148 00:11:44,375 --> 00:11:48,379 あっ あの… 藤井さんって➡ 149 00:11:48,379 --> 00:11:51,382 お子さん できたときって ご両親に言いました? 150 00:11:51,382 --> 00:11:53,384 当たり前だろ。 151 00:11:53,384 --> 00:11:56,400 どんな感じでした? めちゃくちゃ喜んでたよ。 152 00:11:56,400 --> 00:11:58,389 どんな感じでした? めちゃくちゃ喜んでたよ。 153 00:11:58,389 --> 00:12:00,391 そうですか。 154 00:12:00,391 --> 00:12:03,394 (藤井)口うるさくなって めんどくさかったけど。 155 00:12:03,394 --> 00:12:05,396 (携帯電話)(バイブレーターの音) 156 00:12:10,401 --> 00:12:13,404 <(戸の開く音) 157 00:12:13,404 --> 00:12:16,407 お待たせ。 158 00:12:16,407 --> 00:12:19,410 転校する話? 159 00:12:19,410 --> 00:12:23,414 転校する話を ちょっと待ってもらうお話。 160 00:12:23,414 --> 00:12:26,400 転校しなくていいの? 161 00:12:26,400 --> 00:12:26,417 転校しなくていいの? 162 00:12:30,421 --> 00:12:35,359 夏休みにあったこと聞かせてね。 うん。 163 00:12:39,363 --> 00:12:43,367 それ ママもしてた。 一緒にした。 164 00:12:43,367 --> 00:12:47,371 水季が? いい年して。 165 00:12:47,371 --> 00:12:52,376 似てるねって言われた。 そう。 166 00:12:52,376 --> 00:12:56,400 でも 海ちゃん 1個だけ ママに似てないところがある。 167 00:12:56,400 --> 00:12:58,382 でも 海ちゃん 1個だけ ママに似てないところがある。 168 00:12:58,382 --> 00:13:01,385 全部 似てるよ? 169 00:13:01,385 --> 00:13:07,391 ママはね 嫌なことは 嫌って言う子供だったの。 170 00:13:07,391 --> 00:13:11,395 子供のときだけじゃないかな。 大人になっても。 171 00:13:11,395 --> 00:13:16,400 海も言うよ。 もっと言っていいの。 172 00:13:21,405 --> 00:13:24,408 転校 やだ。 173 00:13:30,414 --> 00:13:34,351 うん。 やだったね。 174 00:13:37,354 --> 00:13:41,358 でも 転校しないと無理でしょ? 175 00:13:41,358 --> 00:13:44,361 無理って? 176 00:13:44,361 --> 00:13:46,363 夏君…。 177 00:13:50,367 --> 00:13:52,369 うん。 178 00:13:52,369 --> 00:13:56,400 あのおうちから通うのは 難しいかな。 179 00:13:56,400 --> 00:13:57,374 あのおうちから通うのは 難しいかな。 180 00:14:08,385 --> 00:14:12,389 夏休みの間に みんなで考えよう。 181 00:14:12,389 --> 00:14:17,394 夏君も? みんな? 182 00:14:17,394 --> 00:14:20,397 うん みんなで。 183 00:14:23,400 --> 00:14:25,402 家族みんなで。 184 00:14:34,345 --> 00:14:37,348 すみっコぐらし。 185 00:14:43,354 --> 00:14:45,356 いた~。 186 00:14:53,364 --> 00:14:56,367 (大和)いっか。 (ゆき子)「いっか」じゃないよ もう。 187 00:14:56,367 --> 00:14:56,400 夏 向こうのご両親に もう挨拶してんのかな? 188 00:14:56,400 --> 00:14:59,370 夏 向こうのご両親に もう挨拶してんのかな? 189 00:14:59,370 --> 00:15:01,372 そういうのも 今日 聞くんじゃない? 190 00:15:01,372 --> 00:15:04,375 (和哉)お父さん ほら 結婚の挨拶 2戦2勝だから。 191 00:15:04,375 --> 00:15:07,378 2回目は 俺が かわいかったからじゃない? 192 00:15:07,378 --> 00:15:10,381 はいはい。 大和 パン粉 取って。 193 00:15:19,390 --> 00:15:21,392 お肉。 194 00:15:23,394 --> 00:15:26,397 卵。 195 00:15:26,397 --> 00:15:26,400 玉ねぎ。 196 00:15:26,400 --> 00:15:28,399 玉ねぎ。 197 00:15:28,399 --> 00:15:31,402 (大和)はいはいはい。 198 00:15:31,402 --> 00:15:34,338 ねえねえ ちょっと 大和 そこ…。 (大和)ああ そっか そっか…。 199 00:15:34,338 --> 00:15:37,341 これが一番 これが一番。 (ゆき子)こうして。 200 00:15:37,341 --> 00:15:41,345 (ゆき子)夏 突っ立ってないで ほら 早く座んな。 201 00:15:41,345 --> 00:15:44,348 早く早く。 (ゆき子)何 もう。 202 00:15:51,355 --> 00:15:56,400 (ゆき子)はい 夏 何? 何の報告? 203 00:15:56,400 --> 00:15:57,361 (ゆき子)はい 夏 何? 何の報告? 204 00:15:57,361 --> 00:15:59,363 取りあえず 食べよう。 205 00:15:59,363 --> 00:16:02,366 でも コロッケ食べながら 聞く話でもないし。 206 00:16:02,366 --> 00:16:04,034 うんうん。 207 00:16:04,034 --> 00:16:07,371 いいよ あの… コロッケ食べながらで。 208 00:16:07,371 --> 00:16:11,375 そう? じゃあ 取りあえず 食べよう。 209 00:16:11,375 --> 00:16:14,378 (ゆき子)いただきまーす。 (3人)いただきまーす。 210 00:16:14,378 --> 00:16:17,381 お~ うまそう。 211 00:16:17,381 --> 00:16:20,384 生ハム いっぱい取ろう。 212 00:16:22,386 --> 00:16:25,389 その…。 213 00:16:25,389 --> 00:16:26,400 子供がいる。 214 00:16:26,400 --> 00:16:27,391 子供がいる。 215 00:16:31,395 --> 00:16:34,331 えっ あっ… そっち!? 216 00:16:34,331 --> 00:16:37,334 いいよ。 いいじゃん。 お父さん 全然いいと思う。 217 00:16:37,334 --> 00:16:39,336 おめでとう! 218 00:16:39,336 --> 00:16:43,340 やだ。 お母さんも そんな全然。 219 00:16:43,340 --> 00:16:46,343 それで緊張してたんだ。 怒られると思った? 220 00:16:46,343 --> 00:16:49,346 怒んないよ もう! めでたい めでたいね。 221 00:16:49,346 --> 00:16:52,349 いや その…。 いつ? いつ生まれる? 222 00:16:52,349 --> 00:16:55,352 ねえ でも 向こうのご両親が どういう考えか分かんないから➡ 223 00:16:55,352 --> 00:16:56,400 ちょっと慎重にね。 224 00:16:56,400 --> 00:16:57,354 ちょっと慎重にね。 225 00:16:57,354 --> 00:17:00,357 おめでとう! ごめん ちょっと待って。 226 00:17:00,357 --> 00:17:02,359 ごめん ごめん。 楽しくなっちゃった。 227 00:17:02,359 --> 00:17:05,362 えっと じゃあ 取りあえず 弥生ちゃんの状況から。 228 00:17:05,362 --> 00:17:08,365 うん 予定日いつなの? 229 00:17:14,371 --> 00:17:20,377 弥生さんの子じゃない。 230 00:17:25,382 --> 00:17:26,400 あんた 浮気したの? 231 00:17:26,400 --> 00:17:27,384 あんた 浮気したの? 232 00:17:27,384 --> 00:17:30,387 違う してない。 待って 説明するから。 233 00:17:40,331 --> 00:17:44,335 少し前に 葬式があって➡ 234 00:17:44,335 --> 00:17:50,341 それが 亡くなったのが➡ 235 00:17:50,341 --> 00:17:54,345 大学のとき 付き合ってた人で。 236 00:17:57,348 --> 00:18:03,354 その人が 大学の頃➡ 237 00:18:03,354 --> 00:18:08,359 子供を産んでたって知って…。 238 00:18:08,359 --> 00:18:13,364 んっ? 子供できたって…。 あっ できたとは言ってない。 239 00:18:13,364 --> 00:18:15,366 その…。 240 00:18:17,368 --> 00:18:22,373 今 7歳。 241 00:18:32,383 --> 00:18:37,388 何も知らなかったの?➡ 242 00:18:37,388 --> 00:18:42,393 その彼女から➡ 243 00:18:42,393 --> 00:18:45,396 何も聞いてなかったの? 244 00:18:47,398 --> 00:18:51,402 妊娠は聞いてた。 245 00:18:51,402 --> 00:18:54,405 おろしたと思ってた。 246 00:18:57,408 --> 00:18:59,410 何それ。 247 00:19:02,413 --> 00:19:06,417 お母さん 何も聞いてないんだけど。 248 00:19:06,417 --> 00:19:09,420 心配かけると思って。 249 00:19:09,420 --> 00:19:13,424 隠したの? 学生の分際で。 250 00:19:13,424 --> 00:19:17,428 彼女 妊娠させて 周りに隠して中絶させたの? 251 00:19:17,428 --> 00:19:20,431 させたわけじゃ…。 同意して そうしたってことは➡ 252 00:19:20,431 --> 00:19:23,434 あんたが そうさせた ってことなの。 253 00:19:28,439 --> 00:19:31,442 中絶が悪い って言ってんじゃないの。 254 00:19:31,442 --> 00:19:35,379 産むのも おろすのも その子なんだから➡ 255 00:19:35,379 --> 00:19:39,383 あんたの意思なんて どうでもいいの。➡ 256 00:19:39,383 --> 00:19:45,389 でも 産むって言われたら? どうしてた? 257 00:19:45,389 --> 00:19:47,391 それでも 隠した? 258 00:19:50,394 --> 00:19:54,398 (ゆき子)心配かけると 思ったんじゃないでしょ? 259 00:19:54,398 --> 00:19:56,400 隠せるって思ったのよ。 260 00:19:56,400 --> 00:19:58,402 隠せるって思ったのよ。 261 00:19:58,402 --> 00:20:05,409 男だから サインして お金 出して➡ 262 00:20:05,409 --> 00:20:10,414 優しい言葉 掛けて それで終わり。➡ 263 00:20:10,414 --> 00:20:13,417 体が傷つくこともないし。 264 00:20:15,419 --> 00:20:19,423 悪意は なかったんだろうけど➡ 265 00:20:19,423 --> 00:20:23,427 でも そういう意味なの。 266 00:20:23,427 --> 00:20:26,400 隠したって そういうことなの。 267 00:20:26,400 --> 00:20:27,431 隠したって そういうことなの。 268 00:20:32,369 --> 00:20:35,372 そうだと思う。 269 00:20:35,372 --> 00:20:41,378 隠せるって思ったんだと思う。 270 00:20:43,380 --> 00:20:47,384 うん。 隠したのは よくなかったけど…。 271 00:20:47,384 --> 00:20:52,389 うん。 違うんでしょ? 産んでたんでしょ? 272 00:20:52,389 --> 00:20:55,392 だから 言ってんの。 273 00:20:55,392 --> 00:20:56,400 あ~ よかった 生きてたんだって。 274 00:20:56,400 --> 00:20:58,395 あ~ よかった 生きてたんだって。 275 00:20:58,395 --> 00:21:02,399 罪悪感なくなって すっきりって。 276 00:21:02,399 --> 00:21:09,406 そんな のんきなこと思うの お母さん 絶対 許さない。 277 00:21:12,409 --> 00:21:14,411 うん。 278 00:21:14,411 --> 00:21:17,414 弥生ちゃんのことは 任せる。 279 00:21:19,416 --> 00:21:22,419 弥生ちゃんの意思に異論はない。 280 00:21:22,419 --> 00:21:26,400 でも 何か強要させんのは 許さない。 281 00:21:26,400 --> 00:21:28,425 でも 何か強要させんのは 許さない。 282 00:21:32,363 --> 00:21:38,369 夏は そういうのないと思うけど。 283 00:21:38,369 --> 00:21:40,371 うん。 284 00:21:48,379 --> 00:21:50,381 名前は? 285 00:21:53,384 --> 00:21:55,386 海。 286 00:21:57,388 --> 00:22:02,393 海? うん。 287 00:22:02,393 --> 00:22:06,397 女の子? うん。 288 00:22:15,406 --> 00:22:17,408 海ちゃん。 289 00:22:17,408 --> 00:22:26,400 ♬~ 290 00:22:26,400 --> 00:22:27,418 ♬~ 291 00:22:27,418 --> 00:22:38,362 ♬~ 292 00:22:38,362 --> 00:22:43,367 お母さんさ 最近 ちょうど 孫が…。 293 00:22:49,373 --> 00:22:54,378 欲しいなって思ってたとこ。 294 00:22:58,382 --> 00:23:02,386 連れてきて。 会いたい。 295 00:23:02,386 --> 00:23:06,390 うん お父さんも会いたい。 296 00:23:06,390 --> 00:23:11,395 俺も ずっと めいっ子に会いたかったし。 297 00:23:15,399 --> 00:23:17,401 うん。 298 00:23:19,403 --> 00:23:23,407 はい じゃあ ほら みんな食べて。 冷める。 299 00:23:23,407 --> 00:23:25,409 (大和)いただきます。 (和哉)いただきます。 300 00:23:27,411 --> 00:23:30,414 いただきます。 301 00:23:30,414 --> 00:23:32,349 うん おいしい。 302 00:23:38,355 --> 00:23:40,357 (携帯電話)(通知音) 303 00:23:49,366 --> 00:23:52,369 説明 下手だなぁ。 304 00:23:52,369 --> 00:23:56,373 (タップ音) 305 00:23:56,373 --> 00:23:56,400 (ゆき子)水季ちゃん 何で亡くなったの? 306 00:23:56,400 --> 00:24:02,379 (ゆき子)水季ちゃん 何で亡くなったの? 307 00:24:02,379 --> 00:24:05,316 病気。 308 00:24:05,316 --> 00:24:08,319 子宮頸がんって。 309 00:24:10,321 --> 00:24:12,323 そう。 310 00:24:16,327 --> 00:24:19,330 それも知らなかったの? 311 00:24:22,333 --> 00:24:24,335 うん。 312 00:24:27,338 --> 00:24:29,340 そっか。 313 00:24:38,349 --> 00:24:47,358 お母さん 人生で一番大変だったの いつか分かる? 314 00:24:51,362 --> 00:24:54,365 離婚した頃? 315 00:24:54,365 --> 00:24:56,400 離婚して 再婚するまでの間。 316 00:24:56,400 --> 00:24:59,370 離婚して 再婚するまでの間。 317 00:24:59,370 --> 00:25:02,373 夏と2人で生活してた頃。 318 00:25:05,309 --> 00:25:07,311 そうなんだ。 319 00:25:07,311 --> 00:25:12,316 お金と時間ないと➡ 320 00:25:12,316 --> 00:25:15,319 気持ちまで どんどん すり減ってくの。 321 00:25:19,323 --> 00:25:23,327 全然 美容院 行けないし➡ 322 00:25:23,327 --> 00:25:26,400 行ったら行ったで 何か罪悪感すごいし。 323 00:25:26,400 --> 00:25:28,332 行ったら行ったで 何か罪悪感すごいし。 324 00:25:30,334 --> 00:25:33,337 あの頃のお母さん 何か嫌だったでしょ。 325 00:25:33,337 --> 00:25:35,339 奇麗じゃなくて。 326 00:25:39,343 --> 00:25:42,346 そんなことないよ って言いなさいよ。 327 00:25:48,352 --> 00:25:56,360 さみしいことも あったけど…。 328 00:25:56,360 --> 00:25:56,400 でも…。 329 00:25:56,400 --> 00:26:00,364 でも…。 330 00:26:00,364 --> 00:26:03,367 そこまでじゃないっていうか。 331 00:26:03,367 --> 00:26:06,303 うん。 332 00:26:06,303 --> 00:26:08,305 何だっけ? んっ? 333 00:26:08,305 --> 00:26:15,312 うっすらとしか覚えてないけど お母さんの友達 来てくれたり。 334 00:26:17,314 --> 00:26:23,320 早いこと諦めつけて 人の手 借りることにしたの。 335 00:26:23,320 --> 00:26:26,323 母親一人で 寂しい思いさせないなんて➡ 336 00:26:26,323 --> 00:26:26,400 無理よ。 337 00:26:26,400 --> 00:26:28,325 無理よ。 338 00:26:33,330 --> 00:26:37,334 そっか。 うん。 339 00:26:37,334 --> 00:26:40,337 水季ちゃんが➡ 340 00:26:40,337 --> 00:26:46,343 誰に どのくらい助けてもらったか 知らないけど➡ 341 00:26:46,343 --> 00:26:50,347 知ろうとした方がいいよ。 342 00:26:50,347 --> 00:26:55,352 その人から教わること 多いと思うよ。 343 00:27:00,357 --> 00:27:02,359 うん。 344 00:27:06,363 --> 00:27:09,366 懐かしい。 345 00:27:09,366 --> 00:27:12,369 また 夏に会ってほしいな~。 346 00:27:23,380 --> 00:27:26,400 お父さんは? お風呂じゃない? 347 00:27:26,400 --> 00:27:29,386 お父さんは? お風呂じゃない? 348 00:27:29,386 --> 00:27:31,388 そっちじゃなくて…。 349 00:27:34,391 --> 00:27:36,393 どっかで元気にしてるでしょ。 350 00:27:53,410 --> 00:27:55,412 津野君。 351 00:27:55,412 --> 00:27:56,400 海ちゃん! えっ 学校は? 352 00:27:56,400 --> 00:27:58,415 海ちゃん! えっ 学校は? 353 00:27:58,415 --> 00:28:01,418 夏休みだから 休み。 354 00:28:01,418 --> 00:28:03,420 (電子音) 355 00:28:03,420 --> 00:28:06,357 ジュース オレンジとリンゴあるけど オレンジだよね? 356 00:28:06,357 --> 00:28:08,359 オレンジ。 357 00:28:11,362 --> 00:28:14,365 おばあちゃんちの近くにも 図書館あるよ。 358 00:28:14,365 --> 00:28:16,367 今度 連れてってもらいな。 359 00:28:16,367 --> 00:28:20,371 図書館に来たんじゃない。 ここ 図書館だよ。 360 00:28:20,371 --> 00:28:26,377 津野君に会いに来た。 嘘だ~。 361 00:28:26,377 --> 00:28:26,400 ママがいなくなってから➡ 362 00:28:26,400 --> 00:28:28,379 ママがいなくなってから➡ 363 00:28:28,379 --> 00:28:31,382 図書館 来ないと 会えなくなっちゃったから。 364 00:28:34,385 --> 00:28:36,387 そうだね。 365 00:28:36,387 --> 00:28:41,392 津野君 元気? うん 元気だよ。 366 00:28:41,392 --> 00:28:45,396 海ちゃんは? パパと仲良くやってる? 367 00:28:45,396 --> 00:28:48,399 夏君。 そっか 夏君ね。 368 00:28:48,399 --> 00:28:50,401 今度 おばあちゃんちに 一緒に泊まり来るの。 369 00:28:50,401 --> 00:28:53,404 へぇ~ よかったね。 370 00:28:53,404 --> 00:28:56,400 津野君も来れば? 俺 いらないよ。 371 00:28:56,400 --> 00:28:58,409 津野君も来れば? 俺 いらないよ。 372 00:28:58,409 --> 00:29:01,412 おじいちゃんと おばあちゃんが いてくれるから。 373 00:29:01,412 --> 00:29:04,348 夏君もいるから? うん。 374 00:29:04,348 --> 00:29:07,351 あと お姉さんもいるでしょ。 夏君と仲良しの。 375 00:29:07,351 --> 00:29:12,356 うん 弥生ちゃん。 ほら。 376 00:29:12,356 --> 00:29:17,361 海ちゃんのこと助けてくれる人 たくさんいるから。 377 00:29:17,361 --> 00:29:19,363 俺 いなくて 大丈夫だよ。 378 00:29:19,363 --> 00:29:23,367 (電子音) 379 00:29:23,367 --> 00:29:26,400 ママが元気なときは 津野君だけだったのに? 380 00:29:26,400 --> 00:29:27,371 ママが元気なときは 津野君だけだったのに? 381 00:29:32,376 --> 00:29:35,379 (芽衣子)確かに。 382 00:29:35,379 --> 00:29:40,384 でも ホントだよね。 ほとんど 人の手 借りずに。 383 00:29:44,388 --> 00:29:51,395 ママの病気が分かったり 死んでから現れるなんて➡ 384 00:29:51,395 --> 00:29:54,398 みんな 調子いいよね~。 385 00:29:58,402 --> 00:30:02,406 言ってないですよ。 思っただけです。 386 00:30:05,342 --> 00:30:09,346 気持ちは分かる。 (津野)はい。 387 00:30:13,350 --> 00:30:18,355 家族でも何でもないんだけどさ➡ 388 00:30:18,355 --> 00:30:24,361 ずっと そばにいたのって 私たちくらいで➡ 389 00:30:24,361 --> 00:30:26,400 支えてたの 津野君くらいで。 390 00:30:26,400 --> 00:30:28,365 支えてたの 津野君くらいで。 391 00:30:28,365 --> 00:30:33,370 なのに 亡くなったら 急に外野な感じ➡ 392 00:30:33,370 --> 00:30:35,372 ちょっとモヤモヤする。 393 00:30:42,379 --> 00:30:47,384 血でも法律でも つながってないですからね。 394 00:30:47,384 --> 00:30:50,387 弱いもんですよ。 395 00:30:50,387 --> 00:30:54,391 そばにいただけの他人なんて。 396 00:30:54,391 --> 00:30:56,400 ♬~ 397 00:30:56,400 --> 00:31:04,335 ♬~ 398 00:31:04,335 --> 00:31:15,346 ♬~ 399 00:31:15,346 --> 00:31:18,349 ただいま。 400 00:31:18,349 --> 00:31:21,352 おかえり。 (和哉)おかえりなさい。 401 00:31:21,352 --> 00:31:23,354 こんにちは。 402 00:31:25,356 --> 00:31:26,400 (2人)こんにちは。 403 00:31:26,400 --> 00:31:28,359 (2人)こんにちは。 404 00:31:28,359 --> 00:31:31,362 南雲 海です。 405 00:31:31,362 --> 00:31:35,366 父です。 (ゆき子)母です。 406 00:31:35,366 --> 00:31:37,368 (足音) 407 00:31:37,368 --> 00:31:39,370 (大和)兄ちゃんたち 来た? 408 00:31:52,316 --> 00:31:54,318 (大和)ジャンプ ジャンプ ジャンプ。 ジャンプ ジャンプ… そうそうそう。 409 00:31:54,318 --> 00:31:56,320 いけいけ… 前 前…。 410 00:31:56,320 --> 00:31:56,400 (ゆき子) 子供の適応能力って すごいわ。 411 00:31:56,400 --> 00:32:00,324 (ゆき子) 子供の適応能力って すごいわ。 412 00:32:00,324 --> 00:32:05,329 どっちのこと言ってる? (ゆき子)どっちも。 413 00:32:08,332 --> 00:32:12,336 やる? やろっかな~。 414 00:32:12,336 --> 00:32:14,338 えっ やんの? (大和)えっ できんの? 415 00:32:14,338 --> 00:32:16,340 教えてもらうに 決まってんでしょ。 416 00:32:16,340 --> 00:32:19,343 教えてもらう態度じゃ ないんですけど。 417 00:32:19,343 --> 00:32:23,347 次 夏君も。 うん。 418 00:32:25,349 --> 00:32:26,400 (大和)初めまして。 419 00:32:26,400 --> 00:32:28,352 (大和)初めまして。 420 00:32:28,352 --> 00:32:31,355 カワイイ。 (大和)ママ カワイイでしょ。 421 00:32:31,355 --> 00:32:34,358 海のママもカワイイよ。 422 00:32:34,358 --> 00:32:37,294 今度 海ちゃんのママにも 会いに行くね。 423 00:32:37,294 --> 00:32:39,296 うん。 424 00:32:39,296 --> 00:32:43,300 あっ ねえねえ。 425 00:32:43,300 --> 00:32:46,303 兄ちゃんに内緒ね。 内緒? 426 00:32:46,303 --> 00:32:54,311 うん。 俺が こっちのママ ママって呼んでるの 内緒ね。 427 00:32:54,311 --> 00:32:56,400 うん 分かった。 分かった? しーっ!だよ。 428 00:32:56,400 --> 00:32:58,315 うん 分かった。 分かった? しーっ!だよ。 429 00:32:58,315 --> 00:33:03,320 <(足音) 430 00:33:03,320 --> 00:33:07,324 大和 これ お母さんにって。 431 00:33:07,324 --> 00:33:11,328 はい お母さんに。 432 00:33:11,328 --> 00:33:26,400 ♬~ 433 00:33:26,400 --> 00:33:29,346 ♬~ 434 00:33:29,346 --> 00:33:33,350 ふーん そっか。 よかったね。 435 00:33:33,350 --> 00:33:37,288 大和君 子供 好きそうだし 好かれそうだし。 436 00:33:37,288 --> 00:33:42,293 (携帯電話)うん 好きだし 好かれてた。 ウフフ…。 437 00:33:42,293 --> 00:33:45,296 (携帯電話)あっ あと➡ 438 00:33:45,296 --> 00:33:51,302 弥生さんの意思には 全面的に賛成だって。 439 00:33:51,302 --> 00:33:53,304 えっ? 何それ? 440 00:33:53,304 --> 00:33:55,306 (携帯電話)お前の意思なんて どうでもいいけど➡ 441 00:33:55,306 --> 00:33:56,400 弥生さんの意思は 全て尊重するって 3人とも。 442 00:33:56,400 --> 00:34:01,312 弥生さんの意思は 全て尊重するって 3人とも。 443 00:34:01,312 --> 00:34:03,314 ありがとうございます。 444 00:34:05,316 --> 00:34:09,320 (携帯電話)次の土日 休み? うん 休み。 445 00:34:09,320 --> 00:34:13,324 でも 2人の時間 優先してくれていいからね。 446 00:34:13,324 --> 00:34:17,328 (携帯電話)うん。 でも 海ちゃんが会いたがってたから。 447 00:34:17,328 --> 00:34:21,332 えっ! なら 会うけど。 448 00:34:21,332 --> 00:34:24,335 コロッケ コロッケ~。 449 00:34:26,337 --> 00:34:26,400 <(海・翔平の話し声) 450 00:34:26,400 --> 00:34:32,343 <(海・翔平の話し声) 451 00:34:35,346 --> 00:34:41,285 ☎ 452 00:34:41,285 --> 00:34:44,288 はい 南雲です。 453 00:34:44,288 --> 00:34:50,294 ☎(ゆき子)あっ こんばんは。 月岡と申します。➡ 454 00:34:50,294 --> 00:34:53,297 月岡 夏の母です。 455 00:34:53,297 --> 00:34:56,400 あっ こんばんは。 孫が お世話になりました。 456 00:34:56,400 --> 00:34:59,303 あっ こんばんは。 孫が お世話になりました。 457 00:34:59,303 --> 00:35:05,309 ☎いえ ご挨拶 遅れて…。➡ 458 00:35:05,309 --> 00:35:09,313 本当に遅くなって すみません。➡ 459 00:35:09,313 --> 00:35:11,315 もっと早くに…。 460 00:35:13,317 --> 00:35:17,321 海 楽しかったみたいで➡ 461 00:35:17,321 --> 00:35:23,327 帰ってから ずっと 今日のこと話してました。 462 00:35:23,327 --> 00:35:26,400 ☎なら よかったです。➡ 463 00:35:26,400 --> 00:35:27,331 ☎なら よかったです。➡ 464 00:35:27,331 --> 00:35:31,335 近いうちに ご挨拶に伺ってもいいですか?➡ 465 00:35:31,335 --> 00:35:34,338 水季さんにも…。 466 00:35:34,338 --> 00:35:37,341 はい。 467 00:35:37,341 --> 00:35:41,345 水季も会いたいと思います。 468 00:35:45,349 --> 00:35:48,352 (水島)本日 カラーですね。 はい お願いします。 469 00:35:48,352 --> 00:35:53,357 あっ 新しいトリートメント 始めたんですけど どうします? 470 00:35:53,357 --> 00:35:56,360 あっ じゃあ お願いします。 ありがとうございます。 471 00:35:56,360 --> 00:35:56,400 少々 お待ちください。 はい。 472 00:35:56,400 --> 00:35:58,362 少々 お待ちください。 はい。 473 00:36:02,366 --> 00:36:04,368 (携帯電話)(通知音) 474 00:36:17,381 --> 00:36:19,383 はい どうぞ~。 475 00:36:19,383 --> 00:36:21,385 (携帯電話)(通知音) 476 00:36:21,385 --> 00:36:26,390 (杏里)はい じゃ 失礼しますね~。 477 00:36:26,390 --> 00:36:26,400 (女性)すみません すごい久しぶりになっちゃって。 478 00:36:26,400 --> 00:36:28,392 (女性)すみません すごい久しぶりになっちゃって。 479 00:36:28,392 --> 00:36:32,396 (杏里) ううん 毎日 忙しいですよね。➡ 480 00:36:32,396 --> 00:36:35,399 今日 アミちゃんは? 481 00:36:35,399 --> 00:36:40,337 (女性)前の夫と会う日で。 (杏里)そうなんですね。➡ 482 00:36:40,337 --> 00:36:45,342 じゃあ 今日は ゆっくりしましょう。➡ 483 00:36:45,342 --> 00:36:49,346 ヘッドスパとかします? (女性)いや カットだけでいいです。 484 00:36:49,346 --> 00:36:53,350 早く迎え行きたいし…。 485 00:36:53,350 --> 00:36:56,353 すいません。 (杏里)ううん。➡ 486 00:36:56,353 --> 00:36:56,400 でも 小学校 入って ちょっと 楽になったんじゃないですか? 487 00:36:56,400 --> 00:37:00,357 でも 小学校 入って ちょっと 楽になったんじゃないですか? 488 00:37:00,357 --> 00:37:05,362 うーん…。 お金はかかる一方だから。 489 00:37:05,362 --> 00:37:10,367 (杏里)まあ そうですよね。 (女性)はい。 490 00:37:10,367 --> 00:37:13,370 (杏里)長さは いつもとおんなじで 大丈夫ですか? 491 00:37:13,370 --> 00:37:15,372 (携帯電話)(通知音) 492 00:37:15,372 --> 00:37:26,400 ♬~ 493 00:37:26,400 --> 00:37:35,392 ♬~ 494 00:37:35,392 --> 00:37:40,331 ♬~ 495 00:37:40,331 --> 00:37:42,333 お世話になります。 496 00:37:42,333 --> 00:37:48,339 (翔平)こちらこそ 海のお世話 お願いしまーす。 497 00:37:48,339 --> 00:37:52,343 お願いします。 はい。 498 00:37:59,350 --> 00:38:02,353 (翔平)寝る部屋 ここね。 荷物も置いちゃって。 499 00:38:02,353 --> 00:38:05,356 ありがとうございます。 500 00:38:05,356 --> 00:38:10,294 水季が使ってた部屋。 えっ? 501 00:38:10,294 --> 00:38:15,299 うん 空いてる部屋あるんだけど 物置になっちゃってて。 502 00:38:15,299 --> 00:38:17,301 片付けようとしたんだけど➡ 503 00:38:17,301 --> 00:38:20,304 水季の部屋でいいんじゃない? って お母さんが。 504 00:38:20,304 --> 00:38:25,309 でも…。 え~ 物置 片付けなきゃ駄目? 505 00:38:25,309 --> 00:38:26,400 あっ いや…。 506 00:38:26,400 --> 00:38:28,312 あっ いや…。 507 00:38:28,312 --> 00:38:33,317 まあ 初日だし ゆっくりしてて。 508 00:38:33,317 --> 00:38:36,320 ありがとうございます。 うん。 509 00:39:05,349 --> 00:39:07,351 あれっ? 510 00:39:07,351 --> 00:39:11,288 おばあちゃんと 寝るんじゃなかったんですか? 511 00:39:31,308 --> 00:39:33,310 おいで。 512 00:39:42,319 --> 00:39:46,323 ママなしで寝る練習 するんじゃなかったの? 513 00:39:48,325 --> 00:39:52,329 ママがいないと 寝れない子になっちゃうよ。 514 00:39:52,329 --> 00:39:55,332 ママが ずっといればいい。 515 00:40:10,281 --> 00:40:13,284 ママ いなくなっちゃうんだってば。 516 00:40:13,284 --> 00:40:16,287 今 いるもん。 517 00:40:21,292 --> 00:40:23,294 そうだね。 518 00:40:25,296 --> 00:40:26,400 今 いるんだから 一緒に寝た方がいいよね。 519 00:40:26,400 --> 00:40:30,301 今 いるんだから 一緒に寝た方がいいよね。 520 00:40:30,301 --> 00:40:34,305 フフフ… ごめん ごめん。 521 00:40:36,307 --> 00:40:39,310 はい じゃあ 寝てください。 522 00:40:47,318 --> 00:40:52,323 消しまーす。 おやすみなさい。 523 00:41:14,278 --> 00:41:26,400 ♬~ 524 00:41:26,400 --> 00:41:34,298 ♬~ 525 00:41:34,298 --> 00:41:54,318 ♬~ 526 00:41:54,318 --> 00:41:56,400 ♬~ 527 00:41:56,400 --> 00:42:14,271 ♬~ 528 00:42:14,271 --> 00:42:24,281 ♬~ 529 00:42:24,281 --> 00:42:26,400 <(足音) 530 00:42:26,400 --> 00:42:26,951 <(足音) 531 00:42:26,951 --> 00:42:30,287 おっ! 何? 532 00:42:30,287 --> 00:42:33,290 おばあちゃんが 暇なら お風呂掃除しろだって。 533 00:42:33,290 --> 00:42:36,293 はい します。 534 00:42:46,303 --> 00:42:48,305 水季と ここで寝てたの? 535 00:42:48,305 --> 00:42:52,309 うん ちょっとだけ。 ママが元気なくなってから。 536 00:43:01,318 --> 00:43:03,320 そっか。 537 00:43:03,320 --> 00:43:07,324 その前は 図書館の近くの家。 2人暮らし。 538 00:43:07,324 --> 00:43:11,262 ああ 言ってたね。 539 00:43:13,264 --> 00:43:17,268 その家 今度 連れてってくれる? 540 00:43:17,268 --> 00:43:19,270 うん いいよ。 541 00:43:19,270 --> 00:43:26,400 ♬~ 542 00:43:26,400 --> 00:43:39,290 ♬~ 543 00:43:39,290 --> 00:43:56,400 ♬~ 544 00:43:56,400 --> 00:43:58,309 ♬~ 545 00:43:58,309 --> 00:44:00,311 月岡さん。 546 00:44:02,313 --> 00:44:05,316 月岡さん! 547 00:44:05,316 --> 00:44:07,318 はい。 548 00:44:07,318 --> 00:44:12,323 乾く前に風邪ひくわ。 熱かったら 熱いって言えるから。 549 00:44:12,323 --> 00:44:15,326 はい。 550 00:44:15,326 --> 00:44:18,329 不安だわ。 551 00:44:18,329 --> 00:44:23,334 熱かったら 熱いって言ってね。 うん。 552 00:44:23,334 --> 00:44:25,336 うん。 553 00:44:37,348 --> 00:44:42,353 <(ドライヤーの音) 554 00:44:42,353 --> 00:44:46,357 あしたの朝の 何合 炊いたらいいかな? 555 00:44:57,368 --> 00:45:00,371 何? 556 00:45:00,371 --> 00:45:05,376 何か楽しいことあった? (朱音)別に。 557 00:45:05,376 --> 00:45:09,313 何合 炊く? 朝の。 (朱音)4人分でいいんじゃない? 558 00:45:09,313 --> 00:45:14,318 それが何合かって聞いてんの。 559 00:45:14,318 --> 00:45:17,321 <(ドライヤーの音) <夏君 まだ~? 560 00:45:17,321 --> 00:45:21,325 <えっ? <まだ~? 561 00:45:21,325 --> 00:45:24,328 <ごめん もう少し。 ちょっと待ってて。 562 00:45:24,328 --> 00:45:26,400 <早くして。 遅いよ 夏君。 563 00:45:26,400 --> 00:45:29,333 <早くして。 遅いよ 夏君。 44228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.