All language subtitles for Tuesday 2023 - 1080p AMZN WEB-DL DDP5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,405 --> 00:01:37,742 Tengo miedo. Tengo miedo. Tengo miedo. Tengo miedo. 2 00:02:21,663 --> 00:02:23,715 No quiero morir. 3 00:02:23,915 --> 00:02:25,884 No quiero morir. 4 00:02:26,084 --> 00:02:28,752 No quiso lastimarme. 5 00:02:29,337 --> 00:02:32,006 No quiso lastimarme. 6 00:02:32,424 --> 00:02:34,560 No quiso hacerlo. 7 00:02:34,760 --> 00:02:36,729 No quiso apuñalarme. 8 00:02:36,929 --> 00:02:39,263 No quiso lastimarme. 9 00:02:41,559 --> 00:02:44,060 No me quiero morir. 10 00:02:44,645 --> 00:02:47,146 No me quiero morir. 11 00:02:47,648 --> 00:02:52,151 No quiso lastimarme. No quiso. No quiso hacerlo. 12 00:03:27,856 --> 00:03:30,274 No es mi culpa. 13 00:03:31,026 --> 00:03:33,193 Fue él. 14 00:03:33,695 --> 00:03:36,081 Me apuñaló. 15 00:03:36,281 --> 00:03:38,615 No es mi culpa. 16 00:04:34,883 --> 00:04:39,553 No me voy a morir. No me voy a morir. 17 00:04:39,763 --> 00:04:42,691 Voy a estar bien. No me voy a morir. 18 00:04:42,891 --> 00:04:45,444 No estoy listo. No estoy listo. 19 00:04:45,644 --> 00:04:47,311 Por favor. 20 00:06:34,588 --> 00:06:36,006 Hola. 21 00:06:40,136 --> 00:06:43,054 - Buenos días, señora Markovich. - Hola. 22 00:07:31,896 --> 00:07:35,816 - Por favor, no toque a los clientes. - Perdón. Discúlpeme. 23 00:07:36,151 --> 00:07:39,820 Bueno. Esos son objetos únicos. 24 00:07:40,530 --> 00:07:41,998 Son austríacos... 25 00:07:42,198 --> 00:07:44,292 y están tejidos a mano. 26 00:07:44,492 --> 00:07:48,213 Son obispos católicos con vestiduras pontificias... 27 00:07:48,413 --> 00:07:50,121 Claro. 28 00:07:50,331 --> 00:07:52,175 ¿Cuál era el precio original? 29 00:07:52,375 --> 00:07:55,377 - Fueron un regalo. - ¿Un regalo? 30 00:07:55,712 --> 00:07:57,222 ¿De un amigo? 31 00:07:57,422 --> 00:08:00,674 Podría comprarle uno por 50. 32 00:08:01,968 --> 00:08:04,062 No, no, son un juego. 33 00:08:04,262 --> 00:08:06,346 ¿Un juego de qué? 34 00:08:06,681 --> 00:08:10,100 De ratas que son obispos católicos... 35 00:08:10,852 --> 00:08:14,824 que ocultan una conspiración secreta del Vaticano. 36 00:08:15,024 --> 00:08:16,033 No le... 37 00:08:16,233 --> 00:08:19,704 ¿Dónde vamos a esconder nuestro oro Nazi? 38 00:08:19,904 --> 00:08:22,488 Más sombreros dorados... 39 00:08:26,535 --> 00:08:30,131 Entonces, serían 600... 40 00:08:30,331 --> 00:08:32,915 por todo el juego. 41 00:08:34,960 --> 00:08:37,805 300 por todas las ratas. 42 00:08:38,005 --> 00:08:39,672 550. 43 00:08:40,049 --> 00:08:43,217 - 400. - 525. 44 00:08:44,220 --> 00:08:46,888 450, última oferta. 45 00:08:48,349 --> 00:08:50,526 Es que a mi hija le encantan. 46 00:08:50,726 --> 00:08:54,822 Entonces, voy a tener que subir a 480. 47 00:08:55,022 --> 00:08:56,824 Sí, 480. 48 00:08:57,024 --> 00:08:59,077 ¿A su hija le encantan? 49 00:08:59,277 --> 00:09:01,445 ¿Qué edad tiene? 50 00:09:02,155 --> 00:09:03,999 Quince. 51 00:09:04,199 --> 00:09:07,284 ¿Y no le va a molestar que los venda? 52 00:09:10,997 --> 00:09:13,675 Es una adolescente, así que ya sabe... 53 00:09:13,875 --> 00:09:16,762 anda por ahí todo el día... 54 00:09:16,962 --> 00:09:20,348 bebiendo, persiguiendo chicos y esas cosas. Entonces... 55 00:09:20,548 --> 00:09:24,936 espero que pase mucho tiempo hasta que note que no están. Las ratas. 56 00:09:25,136 --> 00:09:26,480 Mis nietas... 57 00:09:26,680 --> 00:09:27,564 Sí. 58 00:09:27,764 --> 00:09:30,265 Están obsesionadas con sus cejas. 59 00:09:30,517 --> 00:09:32,194 ¿En serio? Cejas. 60 00:09:32,394 --> 00:09:34,144 Cejas. 61 00:09:35,021 --> 00:09:37,272 ¿Qué importan las cejas? 62 00:09:37,983 --> 00:09:39,284 Muchas gracias. 63 00:09:39,484 --> 00:09:41,661 Hacemos rimas Mientras tú caminas 64 00:09:41,861 --> 00:09:44,081 Esto no va a bastar Hay que rellenar 65 00:09:44,281 --> 00:09:46,541 Antes de que todo acabe La canción es la clave 66 00:09:46,741 --> 00:09:48,168 Hasta que el ritmo pare... 67 00:09:48,368 --> 00:09:49,336 Bueno. 68 00:09:49,536 --> 00:09:51,296 Gracias. 69 00:09:51,496 --> 00:09:53,840 Ponemos las "P" en hip hop Saludamos a las chicas 70 00:09:54,040 --> 00:09:56,469 Que con poca ropa son más ricas 71 00:09:56,669 --> 00:09:58,971 Observas al rapero El único verdadero 72 00:09:59,171 --> 00:10:01,599 Mikey, me llaman Así es como me aclaman 73 00:10:01,799 --> 00:10:04,102 Me miran cuando lo hago Lo quieren intentar 74 00:10:04,302 --> 00:10:06,480 Les gusta cómo rapeo Y cómo me meneo 75 00:10:06,680 --> 00:10:09,399 Un par de horas de charla Las deja sin habla... 76 00:10:09,599 --> 00:10:14,061 ¿Estás disfrutando de La Biblia de la excelencia... 77 00:10:14,938 --> 00:10:16,897 en enfermería? 78 00:10:17,232 --> 00:10:21,568 No, es la Guía exhaustiva para la perfección en enfermería. 79 00:10:22,904 --> 00:10:24,571 Claro. 80 00:10:28,660 --> 00:10:31,286 ¿Hay algún consejo interesante hoy? 81 00:10:37,586 --> 00:10:41,088 ¿Cómo cree que podría aprovechar mejor el tiempo? 82 00:10:46,094 --> 00:10:50,774 ¿Qué actividad cree que sería más útil para usted en lo personal? 83 00:10:50,974 --> 00:10:52,725 ¿En lo personal? 84 00:10:53,935 --> 00:10:56,186 Consumir heroína. 85 00:10:58,690 --> 00:11:01,368 Masturbarme con furia. 86 00:11:01,568 --> 00:11:03,819 Bueno. Eso no es... 87 00:11:04,446 --> 00:11:07,114 Eso no te haría bien. 88 00:11:09,326 --> 00:11:11,128 Es hora del baño. 89 00:11:11,328 --> 00:11:13,662 ¿Vas a estar bien sola? 90 00:11:24,674 --> 00:11:27,936 Me siento de la vieja escuela Es un honor 91 00:11:28,136 --> 00:11:31,472 Si te sientes como yo Es mucho mejor 92 00:11:35,644 --> 00:11:38,822 Me siento de la vieja escuela Es un honor 93 00:11:39,022 --> 00:11:42,191 Si te sientes como yo Es mucho mejor 94 00:11:46,988 --> 00:11:50,209 Rapeamos con Gazelle El ritmo se siente 95 00:11:50,409 --> 00:11:52,961 Tengo una hebilla con mi nombre Roja y negra, justamente 96 00:11:53,161 --> 00:11:55,705 Paseo en Chevy clásico... 97 00:12:55,601 --> 00:12:58,769 Conozco a un Policía que se llama Dan. 98 00:13:00,355 --> 00:13:03,899 Supervisa el tráfico por la mañana en esa calle. 99 00:13:05,861 --> 00:13:08,372 Y me decía el otro día que... 100 00:13:08,572 --> 00:13:11,583 estaba parado a un costado del camino... 101 00:13:11,783 --> 00:13:15,786 viendo pasar los autos, y apareció un jeep. 102 00:13:16,121 --> 00:13:19,999 Con los vidrios polarizados, muy sospechoso. 103 00:13:20,292 --> 00:13:23,961 Entonces lo hace parar, mira en la parte trasera... 104 00:13:24,213 --> 00:13:27,214 y ve una docena de pingüinos... 105 00:13:28,550 --> 00:13:31,051 que lo miraban fijo. 106 00:13:32,137 --> 00:13:33,731 La cosa es que... 107 00:13:33,931 --> 00:13:38,017 Dan es un buen Policía. También es un buen tipo. 108 00:13:39,186 --> 00:13:41,155 Entonces... 109 00:13:41,355 --> 00:13:43,282 él dice: 110 00:13:43,482 --> 00:13:45,576 "Esta vez, lo voy a dejar ir... 111 00:13:45,776 --> 00:13:49,862 pero tiene que llevar a estos animales al zoológico". 112 00:13:51,240 --> 00:13:53,667 El tipo se disculpa y dice que lo va a hacer. 113 00:13:53,867 --> 00:13:57,037 Entonces, él y sus pingüinos se van. 114 00:13:57,997 --> 00:14:00,248 Y al día siguiente... 115 00:14:00,959 --> 00:14:05,055 Dan está a un costado del camino y ve el mismo auto. 116 00:14:05,255 --> 00:14:06,806 Así que lo hace parar... 117 00:14:07,006 --> 00:14:11,227 y el mismo hombre del día anterior baja la ventanilla. 118 00:14:11,427 --> 00:14:13,688 Dan mira en la parte trasera del auto... 119 00:14:13,888 --> 00:14:16,556 y hay una docena de pingüinos. 120 00:14:16,891 --> 00:14:18,651 Esta vez... 121 00:14:18,851 --> 00:14:21,603 todos tienen lentes de sol. 122 00:14:23,147 --> 00:14:25,482 Entonces, Dan dice... 123 00:14:31,864 --> 00:14:34,115 Dan dice: 124 00:14:34,534 --> 00:14:37,160 "¿Se ha vuelto loco? 125 00:14:37,745 --> 00:14:41,748 Le dije que llevara estos animales al zoológico". 126 00:14:42,917 --> 00:14:45,252 Y el tipo dice: 127 00:14:45,545 --> 00:14:47,629 "Pero, señor... 128 00:14:48,131 --> 00:14:50,799 fuimos al zoológico ayer. 129 00:14:51,009 --> 00:14:53,803 Hoy vamos a la playa". 130 00:15:22,916 --> 00:15:24,427 Todos saben qué hora es 131 00:15:24,627 --> 00:15:27,638 Volvamos al 88 Y pongámonos a trabajar 132 00:15:27,838 --> 00:15:30,266 Me siento de la vieja escuela Es un honor 133 00:15:30,466 --> 00:15:33,468 Si te sientes como yo Es mucho mejor 134 00:15:37,724 --> 00:15:40,944 Me siento de la vieja escuela Es un honor 135 00:15:41,144 --> 00:15:44,313 Si te sientes como yo Es mucho mejor 136 00:16:00,331 --> 00:16:02,415 Inhala. 137 00:16:05,252 --> 00:16:07,337 Y exhala. 138 00:16:09,674 --> 00:16:11,341 Inhala. 139 00:16:13,219 --> 00:16:15,303 Y exhala. 140 00:16:19,517 --> 00:16:20,568 Bien. 141 00:16:20,768 --> 00:16:23,519 Fue sólo... un ataque de pánico. 142 00:16:24,897 --> 00:16:27,148 Va a pasar pronto. 143 00:16:33,197 --> 00:16:36,199 Soy Lilly Tuesday Markovich. 144 00:16:36,784 --> 00:16:38,534 Tuesday. 145 00:16:42,999 --> 00:16:45,751 Tuesday. 146 00:17:00,267 --> 00:17:03,519 ¿Puedo ayudarte con eso? ¿Es pegamento? 147 00:17:05,522 --> 00:17:08,107 Podría sacártelo de la pata. 148 00:17:08,400 --> 00:17:09,535 O... 149 00:17:09,735 --> 00:17:11,402 garra. 150 00:17:13,071 --> 00:17:15,332 Podemos remojarla en agua tibia. 151 00:17:15,532 --> 00:17:17,866 Sería un segundo. 152 00:17:19,494 --> 00:17:21,171 ¿Seguro que estás bien? 153 00:17:21,371 --> 00:17:23,757 Estoy bien. Gracias. 154 00:17:23,957 --> 00:17:28,387 Está bien. Bueno, estoy aquí si me necesitas. 155 00:17:28,587 --> 00:17:30,587 Gracias. 156 00:18:40,536 --> 00:18:42,203 Estoy... 157 00:18:43,330 --> 00:18:45,164 muy sucio. 158 00:18:48,126 --> 00:18:50,794 Bastante increíble. 159 00:18:53,340 --> 00:18:55,090 Eres... 160 00:19:02,182 --> 00:19:04,350 ¿Soy... 161 00:19:07,229 --> 00:19:08,979 única. 162 00:19:19,116 --> 00:19:20,783 No... 163 00:19:21,368 --> 00:19:23,118 he... 164 00:19:24,538 --> 00:19:26,288 hablado... 165 00:19:27,374 --> 00:19:29,708 en mucho tiempo... 166 00:19:30,836 --> 00:19:32,920 hasta ahora. 167 00:20:37,528 --> 00:20:39,362 Por Dios. 168 00:21:35,506 --> 00:21:39,175 Ya no estás sucio. 169 00:22:17,256 --> 00:22:19,924 Por favor, no me mates. 170 00:22:22,762 --> 00:22:24,730 Debo hacerlo. 171 00:22:24,930 --> 00:22:26,482 Debo hacerlo. 172 00:22:26,682 --> 00:22:28,683 Debo hacerlo. 173 00:22:29,060 --> 00:22:32,103 Al menos, ¿puedo llamar a mi mamá? 174 00:22:37,902 --> 00:22:39,652 Bueno. 175 00:23:40,048 --> 00:23:41,475 Tíralo. 176 00:23:41,675 --> 00:23:43,842 ¡Tíralo! 177 00:24:01,154 --> 00:24:04,739 - ¿Estás... - Hiciste que mi cabeza se callara. 178 00:24:11,372 --> 00:24:13,957 ¿No suele estar callada? 179 00:24:17,628 --> 00:24:20,421 ¿Qué sueles tener en la cabeza? 180 00:24:22,884 --> 00:24:25,635 Voces, siempre. 181 00:24:26,804 --> 00:24:29,973 Que me llaman para que los mate. 182 00:24:30,933 --> 00:24:33,184 Y dolor. 183 00:24:33,936 --> 00:24:36,312 El dolor de todo el mundo. 184 00:24:40,276 --> 00:24:42,026 Por siempre. 185 00:24:44,197 --> 00:24:45,947 Por siempre. 186 00:24:47,241 --> 00:24:48,992 Por siempre. 187 00:24:50,494 --> 00:24:52,328 ¡Por siempre! 188 00:24:56,417 --> 00:24:59,627 Debe ser bueno no escuchar eso por un rato. 189 00:25:01,589 --> 00:25:03,464 ¡Duele... 190 00:25:07,220 --> 00:25:08,771 sentir... 191 00:25:08,971 --> 00:25:11,472 mi propia... 192 00:25:12,850 --> 00:25:14,601 existencia. 193 00:25:20,859 --> 00:25:23,110 ¿Así que eres buena onda? 194 00:25:25,739 --> 00:25:27,823 ¿Es eso... 195 00:25:28,242 --> 00:25:30,743 ¿Eso es sarcasmo? 196 00:25:32,579 --> 00:25:34,246 Sí. 197 00:25:36,667 --> 00:25:39,084 Me encanta el sarcasmo. 198 00:25:40,170 --> 00:25:42,838 - ¿Eso es sarcasmo? - Sí. 199 00:25:50,889 --> 00:25:53,390 Antes de que me mates... 200 00:25:54,059 --> 00:25:56,445 quiero que escuches una canción. 201 00:25:56,645 --> 00:25:59,104 Creo que te va a gustar. 202 00:26:05,988 --> 00:26:09,083 Se trata de... Bueno, creo que se trata... 203 00:26:09,283 --> 00:26:14,296 de alguien cuya vida está llena de desgracia, llena de dolor... 204 00:26:14,496 --> 00:26:16,163 que... 205 00:26:16,498 --> 00:26:19,583 un buen día es simplemente... Pues... 206 00:26:19,918 --> 00:26:23,764 Un buen día es simplemente un día sin esa desgracia. 207 00:26:23,964 --> 00:26:26,475 Tan sólo por despertar Debo agradecer a Dios 208 00:26:26,675 --> 00:26:28,685 ¿Conoces la canción? 209 00:26:28,885 --> 00:26:30,552 Es un clásico. 210 00:26:34,599 --> 00:26:38,185 Feliz de tener un día sin ese dolor. 211 00:26:38,603 --> 00:26:42,022 Porque todos los días suelen estar llenos de dolor. 212 00:26:47,240 --> 00:26:49,960 Me tengo que ir Porque conseguí un convertible 213 00:26:50,160 --> 00:26:53,505 Cuando lo enciendo, suena increíble 214 00:26:53,705 --> 00:26:58,885 En una luz roja paré Por el espejo miré, ladrones no divisé 215 00:26:59,085 --> 00:27:01,753 Y todo está bien 216 00:27:03,840 --> 00:27:06,341 ¿Te gusta la música? 217 00:27:07,302 --> 00:27:08,645 Me gusta el canto. 218 00:27:08,845 --> 00:27:11,013 ¿De rap? 219 00:27:11,389 --> 00:27:13,223 De ballenas. 220 00:27:33,871 --> 00:27:35,965 Fui a casa, me duché 221 00:27:36,165 --> 00:27:38,759 A esos cobardes los ignoré 222 00:27:38,959 --> 00:27:42,388 Porque ayer mismo Esos tontos me quisieron matar 223 00:27:42,588 --> 00:27:46,632 Vi a la Policía Pero se fueron del lugar 224 00:28:01,941 --> 00:28:05,109 ENFERMERA 8 LLAMADA ENTRANTE 225 00:28:07,154 --> 00:28:09,155 ¡Vamos! 226 00:28:18,416 --> 00:28:22,418 En serio, no estás pasando el balón. 227 00:29:22,314 --> 00:29:24,241 Ahí está otra vez. 228 00:29:24,441 --> 00:29:26,775 ¿Qué es eso? 229 00:29:27,319 --> 00:29:30,205 No es nada. Ya te lo dije. 230 00:29:30,405 --> 00:29:34,700 Todos se vuelven paranoicos cuando fuman por primera vez. 231 00:29:46,380 --> 00:29:48,047 Entonces... 232 00:29:52,345 --> 00:29:54,762 ¿no fuiste? 233 00:29:56,599 --> 00:29:58,443 No pude. 234 00:29:58,643 --> 00:30:00,894 Estaba demasiado enferma. 235 00:30:01,103 --> 00:30:05,074 Y sólo iban a visitarme los que querían fingir lástima. 236 00:30:05,274 --> 00:30:08,193 Ya ni ellos vienen. 237 00:30:11,364 --> 00:30:13,990 A veces, los amigos son una mierda. 238 00:30:14,867 --> 00:30:19,120 Pues, yo nunca he tenido amigos. 239 00:30:20,540 --> 00:30:23,176 Pues, a mí mis amigos me abandonaron. 240 00:30:23,376 --> 00:30:26,220 Pues, todos los seres del mundo... 241 00:30:26,420 --> 00:30:29,923 me temen y me desprecian. 242 00:30:32,176 --> 00:30:33,770 ¿Y si mi mamá no me quiere? 243 00:30:33,970 --> 00:30:36,596 ¿Y si mi mamá no me quiere? 244 00:30:37,807 --> 00:30:42,153 Mi madre era la total oscuridad, literalmente. 245 00:30:42,353 --> 00:30:47,899 Me generó ella sola en su vientre. Me escupió al mundo. 246 00:30:48,776 --> 00:30:51,402 Nunca más me volvió a hablar. 247 00:30:55,700 --> 00:30:57,367 Carajo. 248 00:30:58,077 --> 00:31:00,245 Tú ganas. 249 00:31:13,760 --> 00:31:16,679 ¿Te puedes quedar hasta que ella regrese? 250 00:31:17,973 --> 00:31:21,976 - Es que... - Sí, hasta que regrese la mujer. 251 00:31:26,064 --> 00:31:28,065 Gracias. 252 00:31:45,083 --> 00:31:47,501 Es una medusa. 253 00:32:11,234 --> 00:32:13,277 ¡Mierda! 254 00:32:21,579 --> 00:32:24,164 ¡Ayúdeme! 255 00:32:28,836 --> 00:32:30,503 ¡Ayúdeme! 256 00:32:30,838 --> 00:32:32,015 ¡Ayuda! 257 00:32:32,215 --> 00:32:33,475 Carajo. 258 00:32:33,675 --> 00:32:34,851 REINA ISABEL I 259 00:32:35,051 --> 00:32:37,312 Ella se opuso a mí. 260 00:32:37,512 --> 00:32:39,105 Y casi gana. 261 00:32:39,305 --> 00:32:41,724 Tenía 12 dedos en los pies. 262 00:32:45,020 --> 00:32:46,489 Un desgraciado. 263 00:32:46,689 --> 00:32:48,773 Qué sorpresa. 264 00:32:49,358 --> 00:32:51,452 Muy sarcástico. 265 00:32:51,652 --> 00:32:52,369 JESUCRISTO 266 00:32:52,569 --> 00:32:54,236 ¿En serio? 267 00:32:55,907 --> 00:32:57,657 En inglés. 268 00:33:01,454 --> 00:33:05,217 Aquel de ustedes que esté libre de pecado... 269 00:33:05,417 --> 00:33:08,418 que tire la primera piedra. 270 00:33:08,753 --> 00:33:11,296 No tienes idea de lo que... 271 00:33:16,344 --> 00:33:20,732 cinco cincuenta, seis. Y 30... 272 00:33:20,932 --> 00:33:23,443 más, porque llegué tarde. Perdón por eso. 273 00:33:23,643 --> 00:33:26,363 No hacen falta los 30. Puedo venir más tarde mañana. 274 00:33:26,563 --> 00:33:28,156 No, está bien. 275 00:33:28,356 --> 00:33:30,116 Excelente. Vengo más tarde. 276 00:33:30,316 --> 00:33:34,037 No. Quiero decir, quédate con los 30 y ven a la hora habitual. 277 00:33:34,237 --> 00:33:36,873 - ¿Ese es tu bolso? - Bolso Enfermera 3000, sí. 278 00:33:37,073 --> 00:33:40,158 Creo que le gustaría pasar tiempo contigo. 279 00:33:42,412 --> 00:33:44,496 ¿Cómo dices? 280 00:33:45,790 --> 00:33:47,457 A Tuesday. 281 00:33:47,834 --> 00:33:50,669 Necesita pasar más tiempo contigo. 282 00:33:50,962 --> 00:33:54,975 No creo que eso sea asunto tuyo. Sinceramente. 283 00:33:55,175 --> 00:33:57,978 Quiero decir, con todo respeto... 284 00:33:58,178 --> 00:34:01,930 de verdad, no entiendes... 285 00:34:02,223 --> 00:34:06,361 nada sobre lo que requiere mi trabajo ni las horas que tengo que soportar... 286 00:34:06,561 --> 00:34:08,947 - ¿Qué estás haciendo? - Perdón, es que... 287 00:34:09,147 --> 00:34:11,273 - ¿Qué? - Un... 288 00:34:20,992 --> 00:34:22,993 Gracias. 289 00:34:26,206 --> 00:34:28,174 Bueno... 290 00:34:28,374 --> 00:34:30,302 Puedes venir más tarde mañana. 291 00:34:30,502 --> 00:34:32,169 Sí. 292 00:34:35,548 --> 00:34:38,049 Y ahora nos besamos. 293 00:34:39,552 --> 00:34:41,438 No me siento atraída por ti. 294 00:34:41,638 --> 00:34:44,357 No. No quise decir... 295 00:34:44,557 --> 00:34:46,735 Perdón, era una broma. 296 00:34:46,935 --> 00:34:49,238 No me demandes. No quise... 297 00:34:49,438 --> 00:34:52,033 No creo que pueda demostrar la conducta inapropiada. 298 00:34:52,233 --> 00:34:56,652 Bien. Bien. Eso es bueno. 299 00:35:30,396 --> 00:35:32,730 Respira. 300 00:35:35,401 --> 00:35:38,569 Un pensamiento a la vez. 301 00:35:41,324 --> 00:35:43,377 Tienes que decirle... 302 00:35:43,577 --> 00:35:46,463 y hazlo de forma clara... 303 00:35:46,663 --> 00:35:48,413 directamente... 304 00:35:48,874 --> 00:35:51,593 justo como hablamos. 305 00:35:51,793 --> 00:35:55,555 Entonces, ella lo entenderá. Y habremos terminado. 306 00:35:55,755 --> 00:35:57,808 ¿Podrías... 307 00:35:58,008 --> 00:35:59,017 ¿Qué? 308 00:35:59,217 --> 00:36:02,604 Es que... estás justo en mi canal auditivo. 309 00:36:02,804 --> 00:36:06,473 ¿Podrías susurrar o algo así? 310 00:36:09,644 --> 00:36:12,145 Estas nerviosa. 311 00:36:12,480 --> 00:36:14,147 Sí. 312 00:36:14,983 --> 00:36:18,203 No te preocupes. Di las palabras y ya. 313 00:36:18,403 --> 00:36:20,904 Tú no conoces a mi mamá. 314 00:36:25,076 --> 00:36:28,078 - Hola, ranita. - Hola, mamá. 315 00:36:29,247 --> 00:36:33,875 Perdón por llegar tarde. El trabajo era una locura. 316 00:36:35,128 --> 00:36:37,212 No tienes fiebre. 317 00:36:37,464 --> 00:36:40,517 ¿Puedes creer que seguimos con el calendario de IA para Sony? 318 00:36:40,717 --> 00:36:44,355 Sabía que las fotografías tenían que ser en blanco y negro... 319 00:36:44,555 --> 00:36:48,109 pero Jonathan insistió en que fueran en color. 320 00:36:48,309 --> 00:36:51,405 - Jonathan es un idiota. - Sí. La verdad que sí. 321 00:36:51,605 --> 00:36:53,741 Obviamente, este lote no sirve, así que... 322 00:36:53,941 --> 00:36:58,829 ahora hay que reprogramar a las empresas tecnológicas, los robots y... 323 00:36:59,029 --> 00:37:02,040 Tenemos un nuevo asistente. Es completamente... 324 00:37:02,240 --> 00:37:05,034 ¿Está mintiendo? 325 00:37:06,787 --> 00:37:08,454 ¿Qué? 326 00:37:10,123 --> 00:37:11,790 Nada. 327 00:37:19,007 --> 00:37:21,258 Necesito hablar contigo. 328 00:37:24,388 --> 00:37:26,055 Claro. 329 00:37:30,102 --> 00:37:33,437 Hablemos mañana a primera hora. 330 00:37:33,647 --> 00:37:35,949 Y podríamos ver una película. 331 00:37:36,149 --> 00:37:39,703 O podríamos leer Fascinante, si quieres. 332 00:37:39,903 --> 00:37:44,166 - No sé qué desayunar. - "Muero esta noche. Muero esta noche". 333 00:37:44,366 --> 00:37:48,337 "Muero esta noche. Muero esta noche". 334 00:37:48,537 --> 00:37:54,458 "Muero esta noche. Muero esta noche. Muero esta noche". 335 00:37:55,085 --> 00:37:57,420 Me voy... 336 00:37:57,755 --> 00:37:59,140 a morir... 337 00:37:59,340 --> 00:38:01,007 Sí. 338 00:38:01,884 --> 00:38:03,551 Esta noche. 339 00:38:09,267 --> 00:38:15,355 No digas estupideces como esa, ¿sí? 340 00:38:20,611 --> 00:38:22,278 Por Dios. 341 00:38:27,035 --> 00:38:29,411 Y a esto le falta agua. 342 00:38:29,787 --> 00:38:32,872 No sé por qué esto está en el piso. 343 00:38:35,418 --> 00:38:37,086 Mamá. 344 00:38:38,339 --> 00:38:40,006 Sí. 345 00:38:40,258 --> 00:38:43,093 Sé que no puedes hacerle frente a esto. 346 00:38:43,344 --> 00:38:45,272 No estás lista. 347 00:38:45,472 --> 00:38:47,774 Y no vas a poder sobrevivir. 348 00:38:47,974 --> 00:38:50,642 Tienes que dejar que te ayude. 349 00:38:52,854 --> 00:38:56,741 No vamos a hablar de esto esta noche. Ni ninguna noche. 350 00:38:56,941 --> 00:38:58,608 ¿Sí? 351 00:38:59,944 --> 00:39:02,622 ¿Podrías salir y hablar con ella? 352 00:39:02,822 --> 00:39:03,915 ¿Qué? 353 00:39:04,115 --> 00:39:08,368 - Dijiste que estabas lista. - Si le hablas, voy a estar lista. 354 00:39:09,621 --> 00:39:11,705 ¿Con quién estás hablando? 355 00:39:12,916 --> 00:39:14,791 Él está aquí. 356 00:39:16,795 --> 00:39:19,171 ¿Quién está aquí? 357 00:39:20,090 --> 00:39:21,975 ¿Puedes salir para que te vea? 358 00:39:22,175 --> 00:39:23,977 Tuesday, basta. 359 00:39:24,177 --> 00:39:26,303 Sal de ahí. 360 00:39:27,222 --> 00:39:29,347 ¡Basta! 361 00:39:29,724 --> 00:39:31,391 Mamá... 362 00:39:32,018 --> 00:39:34,269 todo va a estar bien. 363 00:39:53,414 --> 00:39:54,831 Señora... 364 00:40:00,296 --> 00:40:03,215 tiene que despedirse... 365 00:40:03,466 --> 00:40:05,801 de su hija. 366 00:40:07,804 --> 00:40:09,522 La vida... 367 00:40:09,722 --> 00:40:13,225 Cada vida tiene un final. 368 00:40:13,810 --> 00:40:16,603 Hay algo que es inevitable. 369 00:40:24,028 --> 00:40:25,779 Yo. 370 00:40:33,873 --> 00:40:34,674 ¡No! 371 00:40:34,874 --> 00:40:36,541 ¡Mamá! 372 00:40:38,002 --> 00:40:40,503 ¡Por favor, mamá, no! 373 00:40:43,299 --> 00:40:44,966 Mamá. 374 00:40:45,926 --> 00:40:47,593 Mamá. 375 00:40:47,803 --> 00:40:49,470 ¡Basta! 376 00:40:49,930 --> 00:40:51,597 Mamá. 377 00:40:52,183 --> 00:40:54,767 Déjalo en paz, por favor. 378 00:40:56,729 --> 00:40:58,145 ¡No! 379 00:40:59,398 --> 00:41:01,367 ¡Por favor, por favor! 380 00:41:01,567 --> 00:41:04,412 No, mamá. ¡Mamá! 381 00:41:04,612 --> 00:41:06,946 ¡Basta! 382 00:41:17,791 --> 00:41:20,293 Por favor. Por favor. 383 00:41:23,839 --> 00:41:24,890 ¡No! 384 00:41:25,090 --> 00:41:26,757 ¡Mamá! 385 00:42:07,968 --> 00:42:10,385 Mi amor, ¿estás bien? 386 00:42:13,890 --> 00:42:15,724 Tranquila. 387 00:42:18,395 --> 00:42:19,821 Ahí está. 388 00:42:20,021 --> 00:42:21,531 No. Mamá. 389 00:42:21,731 --> 00:42:24,201 - ¿Qué? - Tenemos que ayudarlo. 390 00:42:24,401 --> 00:42:28,071 No voy a dejar que te acerques a él. 391 00:42:28,614 --> 00:42:31,199 Ha estado aquí todo el día. 392 00:42:32,952 --> 00:42:34,462 ¿Qué? 393 00:42:34,662 --> 00:42:36,913 Todo va a salir bien. 394 00:42:37,331 --> 00:42:39,540 Yo no, yo no... 395 00:42:39,792 --> 00:42:41,876 Yo no... 396 00:42:45,256 --> 00:42:47,840 No se siente bien. 397 00:42:51,220 --> 00:42:53,554 ¿Me oyes? 398 00:42:54,765 --> 00:42:56,442 No nos oye. 399 00:42:56,642 --> 00:42:58,810 Inhala. 400 00:43:00,604 --> 00:43:02,855 Y exhala. 401 00:43:04,275 --> 00:43:06,275 Inhala. 402 00:43:08,154 --> 00:43:10,154 Y exhala. 403 00:43:12,867 --> 00:43:14,502 Bien. 404 00:43:14,702 --> 00:43:16,369 Bueno. 405 00:43:16,662 --> 00:43:18,329 Inhala. 406 00:43:19,915 --> 00:43:21,874 Y exhala. 407 00:43:23,294 --> 00:43:27,630 ¿Puede darnos... ¿Puede darnos diez minutos? 408 00:43:36,725 --> 00:43:40,102 ¿Nos darías diez minutos? 409 00:43:42,522 --> 00:43:45,274 Necesitamos un rato a solas. 410 00:44:21,187 --> 00:44:23,072 ¿Vas a estar bien? 411 00:44:23,272 --> 00:44:25,774 No te preocupes, ranita. 412 00:44:26,734 --> 00:44:28,985 No te preocupes, ranita. 413 00:45:41,894 --> 00:45:43,978 Me engañaste. 414 00:45:44,271 --> 00:45:46,438 Me engañaste. 415 00:47:33,550 --> 00:47:36,718 Es necesario que ella muera. 416 00:48:46,666 --> 00:48:48,759 Eso tenía que irse. 417 00:48:48,959 --> 00:48:50,626 ¿Qué? 418 00:48:52,505 --> 00:48:55,266 Eso se fue. Tenía que irse. 419 00:48:55,466 --> 00:48:56,517 Ya sabes... 420 00:48:56,717 --> 00:48:58,603 porque estuvo aquí... 421 00:48:58,803 --> 00:49:01,022 todo el día. 422 00:49:01,222 --> 00:49:02,889 Por eso. 423 00:49:04,892 --> 00:49:07,477 Por todos los demás. 424 00:49:07,937 --> 00:49:10,689 Tenía que ocuparse de todos los demás. 425 00:49:11,942 --> 00:49:13,609 Claro. 426 00:49:26,665 --> 00:49:28,665 Dios. 427 00:49:33,338 --> 00:49:36,006 ¿Dijo cuándo iba a volver? 428 00:49:36,883 --> 00:49:38,268 Más tarde. 429 00:49:38,468 --> 00:49:40,312 Pero ahora es hora de dormir. 430 00:49:40,512 --> 00:49:42,179 Dame. 431 00:49:47,018 --> 00:49:50,354 Recuérdame que no los pise por la mañana. 432 00:49:52,607 --> 00:49:54,274 Mamá. 433 00:49:54,860 --> 00:49:58,695 - No los pises por la mañana. - Por la mañana. Listo. 434 00:50:56,006 --> 00:50:58,257 ¿Qué fue eso? 435 00:51:01,512 --> 00:51:03,679 No sé. 436 00:51:06,099 --> 00:51:08,861 Dije: "¿Dónde estamos? ¿En el país de los mormones?". 437 00:51:09,061 --> 00:51:11,196 No puedes usar eso como un insulto. 438 00:51:11,396 --> 00:51:15,242 ¿Nos vamos a tomar de la mano y a comer pan de plátano? 439 00:51:15,442 --> 00:51:17,109 Por Dios. 440 00:51:17,569 --> 00:51:20,831 - ¿Fue demasiado agresivo? - No creo que entiendas Tinder. 441 00:51:21,031 --> 00:51:24,001 Sé perfectamente cómo funciona Tinder. 442 00:51:24,201 --> 00:51:26,368 Primera palabra. 443 00:51:27,037 --> 00:51:28,464 ¿Una palabra corta? 444 00:51:28,664 --> 00:51:30,633 ¿Un? 445 00:51:30,833 --> 00:51:32,500 ¿Una? 446 00:51:32,918 --> 00:51:33,969 ¿En? 447 00:51:34,169 --> 00:51:35,888 ¿Por? 448 00:51:36,088 --> 00:51:37,755 ¿Y? 449 00:51:38,423 --> 00:51:40,090 ¿Pero? 450 00:51:40,592 --> 00:51:42,061 ¿En? 451 00:51:42,261 --> 00:51:44,938 Entonces... ¿El? 452 00:51:45,138 --> 00:51:46,565 ¿El? 453 00:51:46,765 --> 00:51:48,307 El. Bien. 454 00:51:49,059 --> 00:51:51,227 Segunda palabra. 455 00:51:51,645 --> 00:51:52,821 ¿X? Ex... 456 00:51:53,021 --> 00:51:54,531 ¿Los expedientes secretos X? 457 00:51:54,731 --> 00:51:57,816 No. No es un libro. Bueno. 458 00:52:04,449 --> 00:52:06,502 ¿Tenso? 459 00:52:06,702 --> 00:52:08,128 Bueno. 460 00:52:08,328 --> 00:52:11,215 Extenso, ¿la extensión... 461 00:52:11,415 --> 00:52:13,123 Sí. Perdón. 462 00:52:17,754 --> 00:52:20,130 ¿Es tu vía intravenosa? 463 00:52:20,966 --> 00:52:23,509 ¿La extensión intravenosa? 464 00:52:23,969 --> 00:52:27,179 ¿Tensión? 465 00:52:28,223 --> 00:52:30,641 ¿Exceso de tensión? 466 00:52:31,518 --> 00:52:33,028 El exceso, sí. 467 00:52:33,228 --> 00:52:36,407 El exceso de tensión intra... Todo eso. 468 00:52:36,607 --> 00:52:38,274 Sí. 469 00:52:40,068 --> 00:52:42,319 Conozco ese libro. 470 00:52:42,779 --> 00:52:44,665 Tienes que decir el nombre. 471 00:52:44,865 --> 00:52:46,532 No. 472 00:52:48,410 --> 00:52:49,378 Perdón. 473 00:52:49,578 --> 00:52:52,339 - Tienes que adivinar. - ¿Quieres una nuez? 474 00:52:52,539 --> 00:52:53,966 Espera un minuto. 475 00:52:54,166 --> 00:52:56,468 ¿Quieres un... 476 00:52:56,668 --> 00:52:58,178 bolígrafo? 477 00:52:58,378 --> 00:52:59,096 ¿No? 478 00:52:59,296 --> 00:53:01,432 ¿Quieres que arregle el sofá? 479 00:53:01,632 --> 00:53:03,299 Sí. 480 00:53:03,842 --> 00:53:06,760 Voy a pensar en eso. 481 00:53:11,350 --> 00:53:16,103 ¿Qué iba a hacer? ¿Adónde iba a ir? No me acuerdo. 482 00:53:19,191 --> 00:53:21,994 Muy bien. El otro dedo apestoso. 483 00:53:22,194 --> 00:53:25,457 - Apestoso dos. - Apestoso le deux. 484 00:53:25,657 --> 00:53:27,907 Segunda parte. 485 00:54:03,529 --> 00:54:04,497 Me duele. 486 00:54:04,697 --> 00:54:06,457 ¿Dónde, mi amor? 487 00:54:06,657 --> 00:54:08,407 En todos lados. 488 00:54:11,870 --> 00:54:14,955 Muy bien, hora de sacarte. 489 00:54:37,604 --> 00:54:42,149 ¿Las Fascinante están en tu cuarto? No las encuentro. 490 00:54:42,359 --> 00:54:44,276 Sí. 491 00:54:50,994 --> 00:54:53,380 FASCINANTE ÉL ES UN GUEPARDO 492 00:54:53,580 --> 00:54:57,916 "Mi acosador me orinó encima mientras dormía". 493 00:54:58,626 --> 00:54:59,970 Podría haber sido peor. 494 00:55:00,170 --> 00:55:04,005 Bueno, sí. Le podría haber hecho caca. 495 00:55:06,968 --> 00:55:08,635 ¿Paso? 496 00:55:12,015 --> 00:55:15,434 Mira. Por Dios. Qué lindo. 497 00:55:15,685 --> 00:55:17,853 Es precioso. 498 00:55:19,731 --> 00:55:21,815 - ¿Paso? - Sí. 499 00:55:25,779 --> 00:55:27,581 ¿Sabías... 500 00:55:27,781 --> 00:55:29,249 ¿Sí? 501 00:55:29,449 --> 00:55:33,160 ¿...que hace más de un año que no voy arriba? 502 00:55:35,413 --> 00:55:37,080 ¿Paso? 503 00:55:37,540 --> 00:55:39,217 Llévame arriba. 504 00:55:39,417 --> 00:55:41,344 Pensé que íbamos a arreglar la luz. 505 00:55:41,544 --> 00:55:43,638 Por favor, mamá. 506 00:55:43,838 --> 00:55:46,340 Arriba no hay nada. 507 00:55:46,884 --> 00:55:50,511 Por favor. 508 00:55:54,767 --> 00:55:56,434 Por favor. 509 00:56:00,815 --> 00:56:03,399 Bueno. Un, dos, tres, arriba. 510 00:56:06,320 --> 00:56:08,821 Un, dos, tres, arriba. 511 00:56:11,408 --> 00:56:14,494 Un, dos, tres, arriba. 512 00:56:21,544 --> 00:56:22,845 Aquí no hay nada. 513 00:56:23,045 --> 00:56:25,214 Es lo que dije. 514 00:56:26,842 --> 00:56:32,022 Y el retrato de Arbus estaba aquí. Lo vendí en Camden el año pasado. 515 00:56:32,222 --> 00:56:36,568 Y aquí estaba mi cama, obviamente. Pero era demasiado grande. 516 00:56:36,768 --> 00:56:39,237 Y aquí es donde estaba... 517 00:56:39,437 --> 00:56:43,867 ese armario de roble enorme que me dejó mi mamá. 518 00:56:44,067 --> 00:56:46,735 Siempre tan práctica. 519 00:56:48,155 --> 00:56:49,498 Y el reloj del ángel... 520 00:56:49,698 --> 00:56:52,709 Vayamos a ver las otras habitaciones. 521 00:56:52,909 --> 00:56:54,576 Entonces... 522 00:56:57,247 --> 00:56:59,384 ¿lo vendiste... 523 00:56:59,584 --> 00:57:01,626 todo? 524 00:57:03,588 --> 00:57:05,171 Sí. 525 00:57:08,509 --> 00:57:11,104 Aquí está el baño, pero tengo que advertirte... 526 00:57:11,304 --> 00:57:14,148 que es un poco deprimente, pero ya sabes... 527 00:57:14,348 --> 00:57:16,567 ¿Recuerdas los azulejos? 528 00:57:16,767 --> 00:57:20,613 Los quité yo solita. Me dieron un muy buen precio. 529 00:57:20,813 --> 00:57:24,200 Pero todavía funciona todo, así que ven. 530 00:57:24,400 --> 00:57:26,401 Vamos allá. 531 00:57:27,195 --> 00:57:33,167 De hecho, es increíble, vendí todos los juegos por internet. 532 00:57:33,367 --> 00:57:36,129 Lo cual es raro. Y el caballo balancín. 533 00:57:36,329 --> 00:57:38,589 ¿Recuerdas las ratas? 534 00:57:38,789 --> 00:57:41,260 ¿Las ratas obispo? 535 00:57:41,460 --> 00:57:46,130 Esas que eran un juego de cuatro. Conseguí un gran precio. 536 00:57:48,258 --> 00:57:50,301 Ya no trabajas. 537 00:57:52,638 --> 00:57:53,522 Claro que sí. 538 00:57:53,722 --> 00:57:55,315 Deja de mentirme. 539 00:57:55,515 --> 00:57:56,900 Ten cuidado. 540 00:57:57,100 --> 00:57:59,351 Tengo cuidado. 541 00:57:59,728 --> 00:58:02,146 Y sé que no trabajas... 542 00:58:02,731 --> 00:58:05,149 y que es probable que... 543 00:58:05,817 --> 00:58:08,903 te pases el día manejando y comiendo queso. 544 00:58:12,866 --> 00:58:13,751 Eso pensaba. 545 00:58:13,951 --> 00:58:16,420 Bien. ¡Suficiente! 546 00:58:16,620 --> 00:58:19,465 - ¿Para qué me trajiste arriba? - Tú me rogaste. 547 00:58:19,665 --> 00:58:21,675 Me rogaste. 548 00:58:21,875 --> 00:58:25,095 ¿Qué sentido tiene subir? ¿Que sienta pena por ti? 549 00:58:25,295 --> 00:58:29,924 - Cuida ese tonito. - ¿Verte vivir en este puto basurero? 550 00:58:33,512 --> 00:58:35,179 Perdón. 551 00:58:37,516 --> 00:58:41,435 ¡No es un puto basurero! 552 00:58:46,149 --> 00:58:49,902 Es la realidad de la situación, ¿o no? 553 00:58:50,195 --> 00:58:54,625 Esto hacemos las madres y los padres. Lo que tenemos que hacer. ¿Sí? 554 00:58:54,825 --> 00:58:57,920 Y es bueno hablar con sinceridad. 555 00:58:58,120 --> 00:59:00,422 Tienes que mirar a la realidad a los ojos... 556 00:59:00,622 --> 00:59:04,301 en lugar de enojarte conmigo por ella. 557 00:59:04,501 --> 00:59:06,470 ¿Estás hablando en serio? 558 00:59:06,670 --> 00:59:08,504 ¡Tranquilízate! 559 00:59:15,012 --> 00:59:17,064 Necesito agua. 560 00:59:17,264 --> 00:59:19,691 - Ya vuelvo. - Mamá, ¿puedes esperar? 561 00:59:19,891 --> 00:59:22,227 Ya vuelvo. 562 01:00:42,852 --> 01:00:44,446 ¿Qué? 563 01:00:44,646 --> 01:00:46,396 Traje... 564 01:00:48,316 --> 01:00:50,327 Traje el destornillador pequeño. 565 01:00:50,527 --> 01:00:52,444 No... 566 01:00:52,779 --> 01:00:54,497 Necesito el grande... 567 01:00:54,697 --> 01:00:58,033 porque tengo que atornillar esta cosa... 568 01:00:58,993 --> 01:01:01,379 en la otra cosa. No necesito ese. 569 01:01:01,579 --> 01:01:03,965 Lo necesitas. Son los contactos. 570 01:01:04,165 --> 01:01:07,084 No, no necesito ese. ¿Sí? 571 01:01:07,502 --> 01:01:11,088 Hazme un favor. Enciende la luz. 572 01:01:13,883 --> 01:01:16,218 Enciéndela. 573 01:01:21,766 --> 01:01:23,475 ¿Qué? 574 01:01:31,360 --> 01:01:34,028 ¿Cuándo dijo que iba a volver? 575 01:01:34,655 --> 01:01:35,873 Por Dios. 576 01:01:36,073 --> 01:01:39,367 Apágala. No quiero electrocutarme. 577 01:01:40,911 --> 01:01:43,663 En ese caso, tendría que volver. 578 01:01:45,166 --> 01:01:47,333 Muy gracioso. 579 01:01:50,254 --> 01:01:52,755 ¿Dónde está? 580 01:01:53,632 --> 01:01:55,133 ¿Qué? 581 01:01:58,804 --> 01:02:00,304 ¿Qué fue eso? 582 01:02:01,682 --> 01:02:03,182 ¿Dónde está? 583 01:02:04,143 --> 01:02:05,768 ¿Quién? 584 01:02:06,479 --> 01:02:07,655 ¿Quién? 585 01:02:07,855 --> 01:02:09,448 ¿Es lo único que sabes decir? 586 01:02:09,648 --> 01:02:12,150 Sí, es lo único que sé decir. 587 01:02:13,611 --> 01:02:15,329 ¡Dios! 588 01:02:15,529 --> 01:02:18,291 ¿Te volviste loca? 589 01:02:18,491 --> 01:02:22,202 Dime de una vez lo que hiciste. 590 01:02:23,246 --> 01:02:27,301 Lo que hice fue esperar un destornillador que no me diste. 591 01:02:27,501 --> 01:02:30,554 Te pedí el destornillador grande. El del mango rojo. 592 01:02:30,754 --> 01:02:33,807 E inexplicablemente trajiste otro. Entonces, quiero... 593 01:02:34,007 --> 01:02:36,101 ¡Dime lo que hiciste! 594 01:02:36,301 --> 01:02:38,927 ¡No hice nada! 595 01:02:50,732 --> 01:02:52,399 Mamá. 596 01:03:51,168 --> 01:03:54,170 La reputísima madre de la gran puta. 597 01:03:58,259 --> 01:04:00,426 Tranquila. 598 01:04:00,886 --> 01:04:03,221 Está conmocionada. 599 01:04:04,473 --> 01:04:05,900 Estoy tranquila. 600 01:04:06,100 --> 01:04:07,767 ¿Sí? 601 01:04:08,686 --> 01:04:09,862 Pero está... 602 01:04:10,062 --> 01:04:11,322 Ya lo sé. 603 01:04:11,522 --> 01:04:14,190 - ¿Tú estás bien? - Sí. 604 01:04:28,331 --> 01:04:30,091 Necesito... 605 01:04:30,291 --> 01:04:32,625 que mantengas la calma... 606 01:04:32,835 --> 01:04:36,212 y no la asustes. 607 01:04:37,131 --> 01:04:38,057 Bueno. 608 01:04:38,257 --> 01:04:39,308 ¿De acuerdo? 609 01:04:39,508 --> 01:04:41,926 - Me quedo tranquila. - Sí. 610 01:04:42,762 --> 01:04:45,388 - No asustarla. - Eso. 611 01:05:15,754 --> 01:05:17,182 ¡No la pises! 612 01:05:17,382 --> 01:05:19,309 Por Dios, lo siento mucho. 613 01:05:19,509 --> 01:05:21,769 Déjala tranquila. 614 01:05:21,969 --> 01:05:24,220 Más tarde la buscamos. 615 01:05:32,188 --> 01:05:34,647 Entonces, ¿qué tal tu día? 616 01:05:41,906 --> 01:05:44,240 La cabeza de un perro... 617 01:05:45,535 --> 01:05:47,786 me ladró. 618 01:05:52,959 --> 01:05:54,959 Vi... 619 01:05:55,753 --> 01:05:57,421 sangre. 620 01:06:01,802 --> 01:06:04,720 En las noticias dijeron que hay... 621 01:06:06,098 --> 01:06:10,017 vacas zombis vagando por el campo. 622 01:06:12,813 --> 01:06:15,940 Gente apuñalada que sobrevive a los ataques. 623 01:06:16,608 --> 01:06:19,161 Refugiados que naufragan y no mueren ahogados. 624 01:06:19,361 --> 01:06:21,028 Claro. 625 01:06:25,576 --> 01:06:29,245 Mi mamá hizo algo. 626 01:06:31,665 --> 01:06:34,260 ¿Este es el apocalipsis? ¿Eso está pasando? 627 01:06:34,460 --> 01:06:36,836 Necesito tu ayuda. 628 01:06:45,220 --> 01:06:46,971 Está bien. 629 01:06:47,306 --> 01:06:49,473 Tengo... 630 01:06:49,767 --> 01:06:51,860 un plan... 631 01:06:52,060 --> 01:06:56,063 para arreglar las cosas, pero no puedo hacerlo sin ti. 632 01:06:59,818 --> 01:07:01,902 Yo te ayudo. 633 01:07:02,237 --> 01:07:04,238 Gracias. 634 01:07:04,532 --> 01:07:07,335 No me des las gracias. Es mi puto trabajo. 635 01:07:07,535 --> 01:07:09,202 Perdón. 636 01:07:11,123 --> 01:07:13,374 Es mi maldito trabajo. 637 01:07:27,264 --> 01:07:28,931 Tuesday. 638 01:07:29,934 --> 01:07:31,684 ¡Tuesday! 639 01:07:34,814 --> 01:07:36,866 Tranquila, mamá. 640 01:07:37,066 --> 01:07:39,025 No te alteres. 641 01:07:42,863 --> 01:07:45,364 Respira. 642 01:07:47,451 --> 01:07:49,619 Tranquila. 643 01:07:58,712 --> 01:08:00,796 ¿Se encuentra bien? 644 01:08:05,594 --> 01:08:07,845 Creo que va a estar bien... 645 01:08:28,994 --> 01:08:30,796 Puedes irte. 646 01:08:30,996 --> 01:08:32,621 ¿Estás segura? 647 01:08:37,335 --> 01:08:40,671 - Toma tus betabloqueadores. - Sí. 648 01:08:42,048 --> 01:08:43,392 No. 649 01:08:43,592 --> 01:08:44,851 Para. 650 01:08:45,051 --> 01:08:47,761 ¡Para ahí, hija de puta! 651 01:08:50,056 --> 01:08:52,891 ¡Estás despedida, enfermera ocho! 652 01:09:53,496 --> 01:09:55,131 Mátame. 653 01:09:55,331 --> 01:09:58,050 Mátame. Mátame. Mátame. 654 01:09:58,250 --> 01:10:02,086 Mátame. Mátame. Mátame. 655 01:10:02,546 --> 01:10:04,182 Mátame. 656 01:10:04,382 --> 01:10:06,476 Me tengo que ir. 657 01:10:06,676 --> 01:10:07,977 Me tengo que ir. 658 01:10:08,177 --> 01:10:11,929 Me tengo que ir. Me tengo que ir. 659 01:10:12,306 --> 01:10:14,432 ¿Adónde vas a ir? 660 01:10:14,850 --> 01:10:16,517 ¿Adónde? 661 01:10:18,479 --> 01:10:20,813 Escúchame. 662 01:10:21,649 --> 01:10:23,316 Respira. 663 01:10:26,320 --> 01:10:28,905 Tienes que ayudar a todos. 664 01:10:29,865 --> 01:10:31,501 No puedo ayudarlo a él. 665 01:10:31,701 --> 01:10:33,701 No puedo. 666 01:10:34,954 --> 01:10:36,621 Bueno. 667 01:10:38,833 --> 01:10:41,344 Tienes que ser fuerte. 668 01:10:41,544 --> 01:10:42,929 No puedo. 669 01:10:43,129 --> 01:10:45,139 Sí puedes. 670 01:10:45,339 --> 01:10:47,767 - No puedo. - Puedes. 671 01:10:47,967 --> 01:10:50,968 Y tienes que dejar que te ayude. 672 01:10:53,764 --> 01:10:55,431 ¿Está bien? 673 01:10:58,478 --> 01:11:00,145 Está bien. 674 01:11:01,481 --> 01:11:03,148 Está bien. 675 01:11:06,486 --> 01:11:08,121 Mátame. Mátame. 676 01:11:08,321 --> 01:11:11,115 - Vamos, mamá. - Sí. 677 01:11:12,367 --> 01:11:15,380 Mátame. Mátame. Mátame. 678 01:11:15,580 --> 01:11:18,665 Mátame. Mátame. Mátame. 679 01:11:30,803 --> 01:11:35,526 Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. 680 01:11:35,726 --> 01:11:37,987 Danos hoy el pan nuestro de cada día. 681 01:11:38,187 --> 01:11:39,989 Perdona nuestras ofensas... 682 01:11:40,189 --> 01:11:43,492 así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. 683 01:11:43,692 --> 01:11:47,862 No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. 684 01:11:48,864 --> 01:11:50,916 Porque tuyo es el Reino... 685 01:11:51,116 --> 01:11:53,168 el poder y la gloria... 686 01:11:53,368 --> 01:11:56,370 por los siglos de los siglos. 687 01:11:56,830 --> 01:11:58,497 Amén. 688 01:12:01,085 --> 01:12:02,887 Estás haciendo la obra de Dios. 689 01:12:03,087 --> 01:12:05,055 La obra de Dios. 690 01:12:05,255 --> 01:12:09,091 Gracias. Gracias. Gracias. 691 01:13:03,022 --> 01:13:07,025 Gracias. Gracias. Gracias. 692 01:13:07,569 --> 01:13:10,153 Gracias a Dios que viniste. 693 01:13:36,097 --> 01:13:38,682 Por favor, por favor... 694 01:13:38,892 --> 01:13:41,476 déjame ir con ella y ya. 695 01:13:47,817 --> 01:13:50,902 Ya voy a verte, mi amor. 696 01:13:51,154 --> 01:13:53,321 Aquí voy. 697 01:14:04,876 --> 01:14:06,960 El dolor. 698 01:14:07,587 --> 01:14:09,671 El dolor. 699 01:14:10,506 --> 01:14:12,592 El dolor. 700 01:14:13,552 --> 01:14:15,636 El dolor. 701 01:14:16,013 --> 01:14:19,098 El dolor. El dolor. 702 01:14:19,391 --> 01:14:21,142 Dolor. 703 01:14:22,186 --> 01:14:24,270 El dolor. 704 01:14:25,814 --> 01:14:27,481 Por favor... 705 01:14:28,275 --> 01:14:31,527 Por favor, llévame. 706 01:14:32,655 --> 01:14:35,156 Llévame, por favor. 707 01:14:36,992 --> 01:14:38,461 Por fin. 708 01:14:38,661 --> 01:14:40,411 Por fin. 709 01:15:27,836 --> 01:15:31,171 Me apuñalaron. ¿Puedes creerlo? 710 01:15:31,673 --> 01:15:33,809 ¿Puedes creer esto? 711 01:15:34,009 --> 01:15:36,760 Mami, mami. Mamá. 712 01:17:51,942 --> 01:17:54,110 Estás despierta. 713 01:17:54,570 --> 01:17:56,997 Te perdiste a la colonia de cangrejos. 714 01:17:57,197 --> 01:18:00,000 Fue totalmente increíble. Escucha. 715 01:18:00,200 --> 01:18:03,337 Tengo que hacer pis, pero después quiero decirte algo. 716 01:18:03,537 --> 01:18:05,204 ¿Qué cosa? 717 01:18:06,123 --> 01:18:07,790 Pues... 718 01:18:08,417 --> 01:18:11,418 somos muy buenas en esto, ranita. 719 01:18:12,754 --> 01:18:15,172 Y estaba pensando... 720 01:18:17,468 --> 01:18:20,427 que podemos hacer esto a tiempo completo. 721 01:18:20,971 --> 01:18:22,638 ¿No? 722 01:18:28,437 --> 01:18:30,072 Pero quiero ir a casa. 723 01:18:30,272 --> 01:18:33,357 Espera, ¿sí? Ya vuelvo. 724 01:19:30,959 --> 01:19:32,626 Inhala. 725 01:19:35,755 --> 01:19:37,422 Exhala. 726 01:19:39,926 --> 01:19:41,593 Inhala. 727 01:20:00,822 --> 01:20:02,489 Exhala. 728 01:20:03,950 --> 01:20:05,617 Inhala. 729 01:20:08,038 --> 01:20:09,664 Exhala. 730 01:21:17,233 --> 01:21:18,326 Tú... 731 01:21:18,526 --> 01:21:20,861 me comiste. 732 01:22:01,277 --> 01:22:03,612 ¿Qué carajo? 733 01:22:08,702 --> 01:22:11,453 ¿Y ella qué carajo le está diciendo? 734 01:22:19,421 --> 01:22:22,172 Quiero decir, ¿eso tiene sentido? 735 01:22:32,852 --> 01:22:34,519 Por favor. 736 01:22:39,483 --> 01:22:41,317 Está bien. 737 01:22:42,027 --> 01:22:43,694 Pero... 738 01:22:44,447 --> 01:22:47,658 dilo exactamente así o... 739 01:22:48,076 --> 01:22:52,079 - De acuerdo. - O te voy a hacer pedazos. 740 01:22:56,376 --> 01:22:58,544 Me parece justo. 741 01:23:50,014 --> 01:23:51,733 Te escuché. 742 01:23:51,933 --> 01:23:54,267 Te odio. 743 01:23:55,436 --> 01:23:57,270 No, no... 744 01:23:57,939 --> 01:24:00,106 Te odio. 745 01:24:01,359 --> 01:24:03,610 Te escuché. 746 01:24:04,362 --> 01:24:07,248 Te escuché. Escuché tu... 747 01:24:07,448 --> 01:24:10,992 tu respiración para calmarte. 748 01:24:13,704 --> 01:24:17,374 ¿Es algo que haces seguido, mi amor? 749 01:24:18,085 --> 01:24:19,710 Sí. 750 01:24:23,048 --> 01:24:26,383 Bueno, lo sentí. Sentí... 751 01:24:27,344 --> 01:24:30,679 el dolor que tienes. 752 01:24:44,695 --> 01:24:47,029 Mira, yo... 753 01:24:51,034 --> 01:24:55,547 no sé lo que soy sin ti. 754 01:24:55,747 --> 01:24:57,633 Quién soy sin ti. 755 01:24:57,833 --> 01:25:02,711 No sé qué es el mundo sin ti en él. 756 01:25:03,046 --> 01:25:05,631 No tengo ni la más mínima idea. 757 01:25:08,218 --> 01:25:10,938 Y por eso creo... 758 01:25:11,138 --> 01:25:13,816 No sé, tuve miedo. Estaba... 759 01:25:14,016 --> 01:25:16,892 Estaba luchando por mi propia vida. 760 01:25:17,269 --> 01:25:18,936 Pero... 761 01:25:20,022 --> 01:25:23,440 te quiero mucho más que a mí misma. 762 01:25:25,861 --> 01:25:28,279 Y esta es tu vida. 763 01:25:28,780 --> 01:25:30,447 Y... 764 01:25:31,742 --> 01:25:34,076 de ahora en adelante... 765 01:25:37,748 --> 01:25:40,833 vamos a hacer lo que sea mejor para ti. 766 01:25:41,919 --> 01:25:45,254 Es decir, ya no tienes por qué sentir... 767 01:25:45,881 --> 01:25:48,215 más dolor. 768 01:25:53,055 --> 01:25:57,484 Y ya no tienes que preocuparte por mí... 769 01:25:57,684 --> 01:25:59,351 ¿sí? 770 01:26:05,902 --> 01:26:07,746 Vas a estar bien. 771 01:26:07,946 --> 01:26:09,696 ¿Me lo prometes? 772 01:26:11,784 --> 01:26:13,534 Te lo prometo. 773 01:26:16,956 --> 01:26:19,290 ¿Me lo prometes de verdad? 774 01:26:21,085 --> 01:26:24,545 Te lo prometo de verdad. De verdad. 775 01:26:53,117 --> 01:26:54,784 Muy bien. 776 01:26:57,162 --> 01:26:59,830 Es hora de llevarte a casa, amor. 777 01:28:40,519 --> 01:28:42,696 Vamos, mujer... 778 01:28:42,896 --> 01:28:45,230 déjame salir. 779 01:30:09,985 --> 01:30:12,820 Te quiero mucho, mamá. 780 01:30:20,037 --> 01:30:23,122 Ranita, te quiero más... 781 01:30:23,457 --> 01:30:26,375 que a cualquier cosa del mundo entero. 782 01:30:55,030 --> 01:30:57,031 No. 783 01:30:59,493 --> 01:31:01,911 Dios mío. 784 01:31:05,207 --> 01:31:07,625 No, no. 785 01:31:08,418 --> 01:31:11,003 No. 786 01:31:12,381 --> 01:31:15,633 Por favor. 787 01:34:37,381 --> 01:34:39,475 - Tienes que comer. - Bueno. 788 01:34:39,675 --> 01:34:41,310 ¿Puedes parar? 789 01:34:41,510 --> 01:34:45,898 Osteoporosis. Pérdida de cabello. La deficiencia de calcio causa todo eso. 790 01:34:46,098 --> 01:34:48,641 Qué interesante. 791 01:35:41,029 --> 01:35:43,364 ¿Viniste a matarme? 792 01:35:46,410 --> 01:35:48,077 No. 793 01:35:51,749 --> 01:35:54,250 ¿A qué viniste? 794 01:35:56,254 --> 01:35:57,921 A... 795 01:35:58,631 --> 01:36:01,132 ver cómo estás. 796 01:36:31,747 --> 01:36:33,414 Bebe. 797 01:36:54,604 --> 01:36:57,021 Claro. 798 01:37:22,257 --> 01:37:26,427 ¿Sabes qué? De verdad creo que sería mejor si me muriera. 799 01:37:31,850 --> 01:37:34,351 En serio, porque... 800 01:37:34,561 --> 01:37:36,656 estaba pensando... 801 01:37:36,856 --> 01:37:40,108 que si existe el más allá o un Dios... 802 01:37:47,784 --> 01:37:52,078 Entiendo que sea información confidencial, pero... 803 01:37:55,668 --> 01:37:59,587 si existe el más allá, entonces... 804 01:38:00,089 --> 01:38:04,101 sería mejor que estuviera ahí con ella, ya sabes... 805 01:38:04,301 --> 01:38:07,970 para cuidarla y para... 806 01:38:08,889 --> 01:38:11,098 estar con ella. 807 01:38:13,977 --> 01:38:18,397 Y si no existe el más allá... 808 01:38:19,942 --> 01:38:21,609 entonces... 809 01:38:29,827 --> 01:38:32,244 ¿qué hago aquí? 810 01:38:43,257 --> 01:38:45,226 No soy nada. 811 01:38:45,426 --> 01:38:47,760 No soy nada, de verdad. 812 01:38:58,522 --> 01:39:00,189 Por favor... 813 01:39:20,502 --> 01:39:22,420 ¿Qué es lo que... 814 01:39:46,739 --> 01:39:50,324 No existe un Dios. 815 01:39:52,787 --> 01:39:56,706 No en ninguna forma humana. 816 01:40:02,213 --> 01:40:03,806 Tiene sentido. 817 01:40:04,006 --> 01:40:07,633 Pero existe el más allá. 818 01:40:10,095 --> 01:40:13,181 El eco que dejas... 819 01:40:13,641 --> 01:40:15,892 el legado... 820 01:40:16,185 --> 01:40:18,394 tu recuerdo... 821 01:40:20,272 --> 01:40:21,939 Este... 822 01:40:22,691 --> 01:40:25,693 Este es el más allá de Tuesday. 823 01:40:26,320 --> 01:40:31,407 La forma en que tú lo vives es la forma en que lo vive ella. 824 01:40:37,206 --> 01:40:41,209 De ahora en adelante, vamos a hacer lo que sea mejor para ti. 825 01:40:42,086 --> 01:40:46,005 Es decir, ya no tienes por qué sentir más dolor. 826 01:40:46,882 --> 01:40:51,552 Y ya no tienes que preocuparte por mí. 827 01:40:54,516 --> 01:40:56,318 Vas a estar bien. 828 01:40:56,518 --> 01:40:58,185 ¿Me lo prometes? 829 01:40:58,520 --> 01:41:00,145 Te lo prometo. 830 01:41:00,522 --> 01:41:02,773 ¿Me lo prometes de verdad? 831 01:41:03,483 --> 01:41:05,901 Te lo prometo de verdad. 832 01:41:06,653 --> 01:41:09,947 De verdad. 833 01:41:20,333 --> 01:41:23,502 Eres un verdadero hijo de puta, ¿sabías? 834 01:41:36,517 --> 01:41:38,184 ¿Hola? 835 01:41:38,644 --> 01:41:40,196 Hola. 836 01:41:40,396 --> 01:41:42,281 Compré un montón de queso. 837 01:41:42,481 --> 01:41:44,409 Te conviene comértelo. 838 01:41:44,609 --> 01:41:46,943 Bueno, gracias. 839 01:42:09,342 --> 01:42:11,009 Claro. 840 01:42:20,561 --> 01:42:22,770 Levántate, mujer... 50686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.