All language subtitles for Touch.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUXForced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,086 --> 00:01:34,086 Those sweet memories 2 00:01:35,137 --> 00:01:42,853 stay with me day and night. 3 00:01:43,354 --> 00:01:51,354 So never, ever I forget. 4 00:03:35,007 --> 00:03:40,262 240745-2347 5 00:03:41,513 --> 00:03:43,223 Lumpfish caviar... 6 00:03:44,433 --> 00:03:47,770 duck salad, carpaccio, cauliflower. 7 00:03:49,605 --> 00:03:52,191 On dry land, the fish 8 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 pretends not to speak a word 9 00:03:55,945 --> 00:03:58,572 of Japanese language. 10 00:05:19,528 --> 00:05:23,699 Icelanders have been urged to return from abroad. 11 00:05:23,866 --> 00:05:28,912 Many countries are closing their borders, forcing people into quarantine. 12 00:05:29,496 --> 00:05:34,835 Icelandic tourists are worried, not knowing how to return back home. 13 00:05:45,471 --> 00:05:48,098 Forgive me. 14 00:06:13,540 --> 00:06:17,878 Icelandair flight 450 to London is ready for boarding. 15 00:06:18,045 --> 00:06:21,507 Passengers, please proceed to gate 6. 16 00:06:22,925 --> 00:06:24,426 Hello. 17 00:06:26,261 --> 00:06:29,431 Have you closed down your restaurant? 18 00:06:30,349 --> 00:06:31,725 Yes, I'm going to London. 19 00:06:32,017 --> 00:06:34,019 London! Are you alright? 20 00:06:34,311 --> 00:06:37,356 I'm fine. I tried to reach you last night. 21 00:06:37,648 --> 00:06:41,318 A pandemic is breaking out. You shouldn't be travelling now. 22 00:06:41,568 --> 00:06:43,403 I'm looking for a friend who disappeared. 23 00:06:43,570 --> 00:06:45,072 What are you talking about? 24 00:06:45,364 --> 00:06:47,074 Who disappeared? 25 00:06:48,408 --> 00:06:51,286 Are you sure you're not making this up? 26 00:06:51,495 --> 00:06:52,788 I'm late for my flight. 27 00:06:52,996 --> 00:06:54,414 Already at the airport? 28 00:06:54,623 --> 00:06:56,333 Boarding card, please. 29 00:06:56,583 --> 00:07:00,796 Excuse me, it's my daughter. - No problem. Your boarding card? 30 00:07:01,630 --> 00:07:03,382 Thanks. - Are you there, Kristofer? 31 00:07:03,549 --> 00:07:05,634 I'm buying chocolate. 32 00:07:07,136 --> 00:07:08,595 Have you heard from your doctor? 33 00:07:09,096 --> 00:07:10,222 No, not yet. 34 00:07:10,848 --> 00:07:13,015 So you haven't gotten the MRI results? 35 00:07:13,016 --> 00:07:14,685 Don't worry about me. 36 00:07:15,102 --> 00:07:17,813 Shouldn't you wait until you get the results? 37 00:07:17,980 --> 00:07:19,606 I'll be in touch, dear. 38 00:07:19,982 --> 00:07:21,066 Speak soon. 39 00:07:22,651 --> 00:07:23,902 Thank you. 40 00:07:31,869 --> 00:07:34,288 In the afternoon 41 00:07:34,580 --> 00:07:38,083 Arai snores and the stove 42 00:07:38,375 --> 00:07:40,752 rests before dinner. 43 00:07:41,879 --> 00:07:43,839 In the afternoon 44 00:07:44,214 --> 00:07:48,385 Arai snores and the stove 45 00:07:48,969 --> 00:07:51,597 rests before dinner. 46 00:07:53,390 --> 00:07:55,184 What is that? 47 00:07:55,350 --> 00:07:57,811 Looks like a haiku. 48 00:07:59,813 --> 00:08:00,981 You read. 49 00:08:01,190 --> 00:08:02,231 Go on. 50 00:08:02,232 --> 00:08:03,317 I'll help you. 51 00:08:03,442 --> 00:08:05,402 Fine, I'll try. 52 00:08:09,156 --> 00:08:11,366 In the afternoon 53 00:08:11,575 --> 00:08:14,119 Arai-san snores and the stove 54 00:08:14,369 --> 00:08:15,370 rests... 55 00:08:15,621 --> 00:08:16,622 rests before dinner. 56 00:08:16,747 --> 00:08:17,915 Very good, Kristofer. 57 00:08:18,207 --> 00:08:19,875 Thank you very much. 58 00:08:35,682 --> 00:08:37,226 Aren't you coming? 59 00:08:37,559 --> 00:08:38,852 We have class. 60 00:08:39,311 --> 00:08:41,438 With that idiot Engstrom. 61 00:08:42,564 --> 00:08:45,108 No, I have to finish this. 62 00:08:52,699 --> 00:08:54,534 Can't it wait? - No. 63 00:09:22,354 --> 00:09:24,856 Markus. - Thanks. 64 00:09:29,069 --> 00:09:31,446 Here comes our labour leader. 65 00:09:31,863 --> 00:09:33,282 Comrade Kristofer! 66 00:09:34,324 --> 00:09:36,118 We made it inside. 67 00:09:37,119 --> 00:09:39,037 What do you mean? 68 00:09:46,378 --> 00:09:47,379 To do what? 69 00:09:47,504 --> 00:09:50,632 To get the school to lift the suspensions. 70 00:09:50,757 --> 00:09:52,092 For God's sake. 71 00:09:52,342 --> 00:09:55,470 The Old Theater was off limits. They knew it. 72 00:09:55,804 --> 00:09:58,097 Still those idiots decided to protest there. 73 00:09:58,098 --> 00:10:02,977 The school can't tell us where we can meet. 74 00:10:02,978 --> 00:10:04,061 Exactly. 75 00:10:04,062 --> 00:10:08,066 They can't treat us like children. - You behave like ones. 76 00:10:19,036 --> 00:10:21,330 Cheers, mate. You're way too serious. 77 00:10:21,455 --> 00:10:24,541 Cheers. - Cheers. 78 00:11:20,931 --> 00:11:24,643 I'm calling from Dr. Stefansson's office. 79 00:11:24,810 --> 00:11:26,269 Is this Kristofer? - Yes. 80 00:11:26,561 --> 00:11:28,605 You have an appointment today. - Today? 81 00:11:28,730 --> 00:11:30,774 We have the results from the MRI scan. 82 00:11:30,941 --> 00:11:34,778 I'm afraid I forgot about it. I apologize. 83 00:11:35,529 --> 00:11:37,406 I'm currently travelling. 84 00:11:37,739 --> 00:11:41,451 It's important that you come in as soon as possible. 85 00:11:43,870 --> 00:11:46,373 I'm afraid I have to hang up. 86 00:11:46,957 --> 00:11:48,500 Goodbye. 87 00:11:58,176 --> 00:12:02,973 I struggle remembering certain things. 88 00:12:03,306 --> 00:12:04,850 Vague memories? 89 00:12:05,016 --> 00:12:08,145 I often have a hard time trusting my memory. 90 00:12:08,728 --> 00:12:09,771 Often? 91 00:12:10,605 --> 00:12:12,774 Or most of the time. 92 00:12:13,191 --> 00:12:15,110 What about your motor skills? 93 00:12:15,235 --> 00:12:17,737 I'm stiff in the morning 94 00:12:18,405 --> 00:12:20,365 and throughout the day. 95 00:12:20,699 --> 00:12:23,160 It feels like being hit by a truck. 96 00:12:23,285 --> 00:12:26,621 In the morning? - Yes. 97 00:12:26,955 --> 00:12:29,082 I'm losing my fine motor skills. 98 00:12:29,332 --> 00:12:33,086 Tying shoelaces, buttoning up. Sending texts. 99 00:12:33,378 --> 00:12:35,630 You're doing your exercises? - Of course. 100 00:12:36,131 --> 00:12:39,801 I recite my bank and ID number, the menu from the restaurant. 101 00:12:40,010 --> 00:12:43,180 And sometimes a haiku. - Haiku? 102 00:12:43,597 --> 00:12:46,224 Do you know what it is? Japanese poetry. 103 00:12:46,349 --> 00:12:47,809 I've heard of it. 104 00:12:48,143 --> 00:12:51,146 The test you took doesn't tell us much 105 00:12:51,271 --> 00:12:53,440 but it gives us an indication. 106 00:12:53,648 --> 00:12:55,317 We need to do an MRI. 107 00:12:56,026 --> 00:12:57,736 Of your brain. 108 00:12:58,195 --> 00:13:00,322 Revealing my secrets. 109 00:13:00,572 --> 00:13:02,616 Anything to hide? 110 00:13:02,741 --> 00:13:05,368 Not really. 111 00:13:12,584 --> 00:13:16,630 In situations like yours, people often use the opportunity 112 00:13:17,881 --> 00:13:20,050 to take care of unfinished business. 113 00:13:20,300 --> 00:13:23,762 While they still can. 114 00:13:24,554 --> 00:13:29,935 It's just an advice, in case you may have unresolved issues. 115 00:13:32,395 --> 00:13:34,439 Dropping out because of the suspensions? 116 00:13:34,564 --> 00:13:37,192 I'm quitting because the school is ruled by 117 00:13:37,651 --> 00:13:40,695 oppressive conservatives. 118 00:13:53,500 --> 00:13:56,419 So why don't you quit? - I just said I would. 119 00:14:00,215 --> 00:14:02,551 Look, you could join the proletariat. 120 00:14:03,927 --> 00:14:05,470 They're hiring. 121 00:14:20,986 --> 00:14:22,946 What an idiot. 122 00:14:26,866 --> 00:14:28,868 Come on, Kristofer! 123 00:15:27,177 --> 00:15:29,471 Saving the world by becoming a waiter? 124 00:15:29,596 --> 00:15:31,931 No, as a dishwasher. 125 00:16:31,700 --> 00:16:33,326 Takahashi-san. 126 00:16:33,451 --> 00:16:34,452 Yes? 127 00:16:35,245 --> 00:16:39,374 A foreigner is here for an interview. 128 00:17:52,989 --> 00:17:55,408 Goto-san, this is the foreigner who came for the interview. 129 00:19:40,263 --> 00:19:41,556 Tonkatsu? 130 00:19:56,696 --> 00:19:57,739 Yes. 131 00:20:08,499 --> 00:20:11,794 Thank you for waiting. - One beer, please. 132 00:20:18,760 --> 00:20:21,346 Here, noodles are ready. - Welcome! 133 00:20:22,680 --> 00:20:24,265 Welcome! 134 00:20:26,434 --> 00:20:28,895 Thank you. Let's eat. 135 00:20:29,145 --> 00:20:32,690 Meat balls ready for table 1. - Yes! 136 00:20:33,024 --> 00:20:36,152 Here are your meat balls. Please enjoy. 137 00:21:14,691 --> 00:21:16,901 It's only his first day. 138 00:21:17,276 --> 00:21:20,113 Goto-san, hurry up. - Coming. 139 00:21:24,367 --> 00:21:26,577 We're going out for our break. - Alright. 140 00:23:22,902 --> 00:23:25,655 Arai-san, this is our new employee. 141 00:23:26,114 --> 00:23:27,698 Krist... 142 00:23:54,225 --> 00:23:56,561 Dad, stop talking about me. 143 00:24:03,401 --> 00:24:07,864 Tamagoyaki, deep fried shrimp, and ginger pork for table 3. 144 00:24:09,407 --> 00:24:12,410 Good to see you again, Yamomoto-san. Here you are. 145 00:24:15,037 --> 00:24:19,458 One sake, please. - Got it, one sake. 146 00:26:57,700 --> 00:27:01,704 Hello, dear. - I've been waiting to hear from you. 147 00:27:01,871 --> 00:27:03,289 What's that noise? - Sorry. 148 00:27:03,748 --> 00:27:05,624 I'm at a tattoo parlour. 149 00:27:06,292 --> 00:27:08,210 Why? Doing what? 150 00:27:08,794 --> 00:27:10,504 Getting a tattoo. 151 00:27:11,213 --> 00:27:14,175 Have you gone insane? - No, why? 152 00:27:14,467 --> 00:27:16,510 Your fiancé is all inked. 153 00:27:17,053 --> 00:27:19,472 His name is Axel. - Axel, right. 154 00:27:19,764 --> 00:27:21,807 He's tattooed from head to toe. 155 00:27:22,558 --> 00:27:26,479 What has he got to do with it? - I'm just teasing. 156 00:27:27,396 --> 00:27:30,191 Come home while there are still flights. 157 00:27:31,067 --> 00:27:32,651 It's a Japanese symbol. 158 00:27:32,860 --> 00:27:37,323 The borders are closing and you're in London getting a tattoo! 159 00:27:37,990 --> 00:27:39,992 Courage. It means courage. 160 00:27:40,785 --> 00:27:42,536 Call me when you're out of this noise. 161 00:27:42,787 --> 00:27:44,663 Sonja! 162 00:27:54,382 --> 00:27:58,219 They won't leave. - What's the rush? 163 00:27:58,469 --> 00:28:01,347 My friends from school are already waiting outside. 164 00:28:02,223 --> 00:28:05,768 I was hoping you would help me close up. 165 00:28:07,603 --> 00:28:09,939 Hitomi. Can you cover for me? 166 00:28:10,147 --> 00:28:12,233 Again? No way. I can't. 167 00:28:13,317 --> 00:28:15,569 Miko, you should help out. 168 00:28:22,118 --> 00:28:23,911 Kristofer is up for it. 169 00:28:28,165 --> 00:28:29,500 Okay then, Miko, you can go. 170 00:28:29,792 --> 00:28:31,961 But don't stay out late. We have work tomorrow. 171 00:28:32,253 --> 00:28:33,838 I promise. 172 00:28:35,840 --> 00:28:37,508 Be careful. - Yes. 173 00:29:21,802 --> 00:29:24,054 Look at you! 174 00:29:25,389 --> 00:29:27,308 Yes, it's a Mary Quant. 175 00:29:28,934 --> 00:29:32,563 The dress is very short. - You think so? 176 00:29:32,897 --> 00:29:34,064 Oh, well. 177 00:29:34,315 --> 00:29:38,861 Hitomi, we're not in Japan. Maybe you should buy yourself one. 178 00:29:40,237 --> 00:29:43,741 Me? No! 179 00:30:01,300 --> 00:30:06,263 Home many times did you listen to that song? 180 00:30:11,477 --> 00:30:13,312 What song? 181 00:30:16,148 --> 00:30:18,317 Are you learning Japanese? 182 00:30:20,569 --> 00:30:22,071 I don't understand. 183 00:30:37,294 --> 00:30:39,630 Nice to meet you. 184 00:30:53,060 --> 00:30:54,270 Maybe. 185 00:32:16,644 --> 00:32:19,146 It's better with a pinch of salt. - I agree. 186 00:32:27,446 --> 00:32:29,531 Misozuke. This is with red soybean paste. 187 00:32:42,252 --> 00:32:44,880 And a pickle with sake yeast. 188 00:33:16,328 --> 00:33:17,871 Shibao dislikes 189 00:33:18,038 --> 00:33:20,124 salt. 190 00:33:20,332 --> 00:33:22,459 I am sweet. 191 00:33:23,293 --> 00:33:27,715 Mr. Amari is a sweet person. 192 00:33:46,275 --> 00:33:48,652 Do you have a girlfriend? 193 00:34:00,956 --> 00:34:03,250 Miko, stop that. 194 00:34:19,558 --> 00:34:22,728 Not whether you have the permission from the father. 195 00:35:14,655 --> 00:35:16,365 Damn it. 196 00:38:38,191 --> 00:38:41,319 Good morning. - Good morning. 197 00:42:30,507 --> 00:42:38,431 {\an8}The sky was filled with smoke and dust. Then black rain started to fall. 198 00:42:50,318 --> 00:42:54,906 {\an8}First they were quarantined, considered victims of a mysterious disease. 199 00:42:55,365 --> 00:43:00,578 The disease was radiation sickness. 200 00:43:03,331 --> 00:43:05,709 Such a big monkfish. 201 00:43:06,918 --> 00:43:08,753 What's your name? 202 00:43:14,009 --> 00:43:16,761 You're so funny, Takahashi. 203 00:43:26,938 --> 00:43:30,567 You are really cute, Mr. Monkfish. 204 00:44:01,848 --> 00:44:04,267 {\an8}On dry land, the fish 205 00:44:05,602 --> 00:44:08,146 {\an8}pretends not to speak a word 206 00:44:10,398 --> 00:44:11,483 of Japanese language. 207 00:44:12,192 --> 00:44:16,488 On dry land, the fish pretends not to speak a word of Japanese language. 208 00:44:28,958 --> 00:44:30,377 Listen everyone. 209 00:44:30,752 --> 00:44:34,297 Once I worked in a restaurant where they had a haiku bowl. 210 00:44:34,547 --> 00:44:36,633 Everyone wrote a haiku and put it in the bowl. 211 00:44:40,929 --> 00:44:43,765 I'm going to put it here. 212 00:44:43,973 --> 00:44:47,519 All of you write one. You too. 213 00:45:02,700 --> 00:45:04,953 Thank you for coming, Naruki-San. 214 00:45:05,829 --> 00:45:07,247 I'm Takahashi. 215 00:45:08,665 --> 00:45:11,793 Nice to meet you. - Excuse the short notice. 216 00:45:11,960 --> 00:45:13,378 Please have a seat. 217 00:46:12,353 --> 00:46:13,354 Hello. 218 00:46:13,897 --> 00:46:15,565 I didn't know you like Japanese food. 219 00:46:15,690 --> 00:46:17,108 How are you? 220 00:46:17,400 --> 00:46:20,195 I'm fine. How are you? - Fine, fine. 221 00:46:20,612 --> 00:46:22,196 I thought you had gone home for the summer. 222 00:46:22,197 --> 00:46:24,698 We got a job at school. - Really? Doing what? 223 00:46:24,699 --> 00:46:25,783 Research. 224 00:46:26,201 --> 00:46:28,995 I work for Morgan. Jonas for Engstrom. 225 00:46:29,996 --> 00:46:30,997 Engstrom? 226 00:46:31,581 --> 00:46:35,543 You always said he was an idiot. What changed? -That's not true. 227 00:46:35,668 --> 00:46:39,130 For God's sake, don't start with that communist nonsense. 228 00:46:40,757 --> 00:46:42,634 We just came to say hello. 229 00:46:42,800 --> 00:46:45,553 How do you like it here? - Just great. 230 00:46:46,721 --> 00:46:48,264 Aren't they all Japanese? 231 00:46:52,477 --> 00:46:54,521 It's a Japanese restaurant. 232 00:46:54,771 --> 00:46:55,897 You know what it's called. 233 00:46:56,022 --> 00:46:57,440 Kamikaze. 234 00:47:04,697 --> 00:47:06,032 When are you coming back? 235 00:47:06,449 --> 00:47:09,577 To school? I'm not coming back. 236 00:47:09,744 --> 00:47:12,830 You're not? - No, of course not. 237 00:47:13,122 --> 00:47:15,792 Maybe we should all become dishwashers. 238 00:47:16,125 --> 00:47:18,878 Then we'd reach perfect equality. 239 00:47:19,921 --> 00:47:20,964 Sure. 240 00:47:21,172 --> 00:47:23,716 Well, I have to get back to do your dishes. 241 00:47:24,634 --> 00:47:26,135 Cheers. - Good luck. 242 00:47:30,056 --> 00:47:31,599 Sorry to keep you waiting. 243 00:48:06,342 --> 00:48:09,887 On dry land, the fish 244 00:48:10,054 --> 00:48:11,639 Thank you for waiting, sir. 245 00:48:12,098 --> 00:48:16,102 Would you please put down the table? - Yes. 246 00:48:17,145 --> 00:48:19,230 Thank you. - Here is your meal. 247 00:48:19,772 --> 00:48:22,817 Would you like something to drink? 248 00:48:23,192 --> 00:48:26,487 Red wine. - Red wine it is. I'll bring it to you. 249 00:48:26,654 --> 00:48:29,073 Thank you. - Thank you very much. 250 00:48:33,995 --> 00:48:35,955 525... 251 00:48:36,873 --> 00:48:42,545 525-2665 252 00:48:44,297 --> 00:48:45,923 229. 253 00:48:46,633 --> 00:48:49,761 On dry land 254 00:48:51,262 --> 00:48:52,972 the fish 255 00:48:53,973 --> 00:48:55,850 On dry land 256 00:49:05,485 --> 00:49:08,905 Happy birthday to you. 257 00:49:09,238 --> 00:49:13,034 Happy birthday, dear Kobayashi. 258 00:49:13,451 --> 00:49:14,577 Happy birthday to you. 259 00:49:14,702 --> 00:49:16,746 Doctor Kobayashi is very happy. 260 00:49:17,080 --> 00:49:19,540 Fifty years old and still so handsome. 261 00:49:20,291 --> 00:49:23,378 Did you give him a birthday kiss? 262 00:49:23,670 --> 00:49:25,421 Miko! 263 00:49:25,797 --> 00:49:29,300 Happy birthday, dear Kobayashi. 264 00:49:29,801 --> 00:49:32,595 Happy birthday to you. 265 00:49:33,930 --> 00:49:35,264 Thank you very much. 266 00:49:36,599 --> 00:49:37,850 Congratulations. 267 00:49:39,102 --> 00:49:42,605 Kristofer, you don't know the birthday song? 268 00:49:45,358 --> 00:49:46,359 You know, 269 00:49:46,984 --> 00:49:50,613 Kristofer sings in a choir in Iceland. 270 00:50:00,164 --> 00:50:03,751 Please sing. 271 00:50:11,008 --> 00:50:13,511 You can do it. 272 00:50:14,554 --> 00:50:16,472 Do it for me. 273 00:50:26,607 --> 00:50:34,532 Looking back on days gone by. 274 00:50:35,241 --> 00:50:42,749 Precious to my heart. 275 00:50:43,166 --> 00:50:50,298 Those sweet memories 276 00:50:51,007 --> 00:50:59,007 stay with me day and night. 277 00:51:00,391 --> 00:51:08,391 So never, ever I forget. 278 00:53:59,403 --> 00:54:01,864 Of course, Kristofer-san. 279 00:54:02,698 --> 00:54:04,075 Thank you very much. 280 00:54:05,701 --> 00:54:07,061 Here's your appetizer. - Thank you. 281 00:54:07,119 --> 00:54:09,622 A beer for Mr. Yamamoto. - Okay. 282 00:54:12,041 --> 00:54:13,668 Takahashi-san. 283 00:54:15,586 --> 00:54:19,173 Hitomi. It's not a dead fly. 284 00:54:25,388 --> 00:54:26,931 What is it? 285 00:54:54,250 --> 00:55:00,840 (Sings in Italian) 286 00:55:01,048 --> 00:55:04,260 Arai-san, have you seen Kristofer? 287 00:55:04,510 --> 00:55:08,931 (Sings in Japanese) He is out in the backyard. 288 00:56:25,299 --> 00:56:29,553 Dear passengers, we'll be landing in 10 minutes. 289 00:56:30,846 --> 00:56:32,932 Please fasten your seat belts. 290 00:56:34,058 --> 00:56:40,940 Keep your electric devices turned off until landing. 291 00:56:50,616 --> 00:56:53,786 We've yet to talk about Sonja, your daughter. 292 00:56:54,662 --> 00:56:56,247 How old was she when you started dating? 293 00:56:56,413 --> 00:56:58,374 Wasn't she... - She was turning seven. 294 00:56:58,666 --> 00:56:59,750 Seven. 295 00:57:00,084 --> 00:57:01,710 How did she respond to you? 296 00:57:02,002 --> 00:57:04,255 Just fine. - Really well. 297 00:57:04,547 --> 00:57:06,257 Does she call you 'Dad'? 298 00:57:06,799 --> 00:57:08,384 Usually she does. 299 00:57:08,843 --> 00:57:11,345 But 'Kristofer' if I upset her. 300 00:57:11,887 --> 00:57:16,350 That rarely happens. He overindulges her. 301 00:57:17,101 --> 00:57:18,435 How so? 302 00:57:19,353 --> 00:57:23,149 Well, I'm the one who ends up setting her boundaries. 303 00:57:24,733 --> 00:57:27,278 Did you ever discuss having children of your own? 304 00:57:30,781 --> 00:57:35,286 Inga thought it might be too much for Sonja at first. 305 00:57:36,745 --> 00:57:38,873 Then time passed and... 306 00:57:43,919 --> 00:57:46,797 So you chose to postpone having more children? 307 00:57:49,175 --> 00:57:50,176 Yes. 308 00:57:50,718 --> 00:57:52,428 Was that the reason? 309 00:57:55,764 --> 00:57:56,765 No. 310 00:58:57,910 --> 00:58:59,495 "TO KRISTOFER-SAN." 311 00:59:00,329 --> 00:59:02,456 "A GENTLE SOUL." 312 00:59:51,338 --> 00:59:52,339 Welcome. 313 00:59:54,883 --> 00:59:57,303 Good morning. - Good morning. 314 00:59:58,971 --> 01:00:01,098 You look good in that jacket. 315 01:00:03,100 --> 01:00:04,935 Thank you very much. 316 01:00:05,602 --> 01:00:09,440 It's from my father, right? - That's correct. 317 01:00:36,675 --> 01:00:37,760 Delicious. 318 01:00:39,636 --> 01:00:41,096 Thank you. 319 01:00:44,600 --> 01:00:46,018 Thank you. 320 01:01:02,284 --> 01:01:06,497 Do you miss home? 321 01:01:12,461 --> 01:01:13,462 Sometimes. 322 01:01:14,421 --> 01:01:18,842 What about you? - This is my home now. 323 01:04:29,324 --> 01:04:31,200 Welcome to our hotel. - Good day. 324 01:04:31,201 --> 01:04:32,286 Good day. 325 01:04:33,036 --> 01:04:36,123 I need to take your temperature. - Thank you. 326 01:04:38,584 --> 01:04:42,004 You're fine. The reception is there. 327 01:04:43,171 --> 01:04:44,464 Good day. - Good day. 328 01:04:44,840 --> 01:04:46,425 Welcome to the Candeo hotel. 329 01:04:46,675 --> 01:04:50,762 Thank you so much. I'm happy to be here. 330 01:04:50,971 --> 01:04:53,181 You speak Japanese. 331 01:04:53,724 --> 01:04:55,517 Just a little. 332 01:04:56,977 --> 01:05:00,814 I must ask you to read our new guidelines. 333 01:05:01,148 --> 01:05:02,524 It's written in English as well. 334 01:05:02,774 --> 01:05:06,320 You also have to wear this mask. - Yes. I understand. 335 01:06:14,930 --> 01:06:15,931 Have a seat. 336 01:06:29,820 --> 01:06:32,114 Ready to order? - Today's special. 337 01:06:32,406 --> 01:06:34,199 One today's special, please! 338 01:06:46,837 --> 01:06:49,589 Here you are. Fish broth dipping noodles. 339 01:06:49,756 --> 01:06:50,757 Thank you. 340 01:06:51,758 --> 01:06:53,885 Kutaragi-san, welcome! 341 01:06:54,886 --> 01:06:57,139 This is very good. 342 01:06:57,848 --> 01:07:00,350 I'll have dipping noodles and dumplings. 343 01:07:00,559 --> 01:07:02,728 Dipping noodles and dumplings! 344 01:07:03,186 --> 01:07:04,187 Your usual dish. 345 01:07:04,354 --> 01:07:05,355 Thank you. 346 01:07:07,524 --> 01:07:08,650 Isn't it tasty? 347 01:07:12,112 --> 01:07:13,989 I'm Kutaragi. 348 01:07:17,868 --> 01:07:19,411 I'm Kristofer. 349 01:07:24,291 --> 01:07:25,959 English? 350 01:07:26,293 --> 01:07:27,586 Icelandic. 351 01:07:29,004 --> 01:07:31,298 But I lived in England. 352 01:07:59,659 --> 01:08:00,660 Excuse me. 353 01:08:06,041 --> 01:08:09,503 Kristofer. It's March 20th. 354 01:08:37,072 --> 01:08:38,073 Sorry. 355 01:12:05,155 --> 01:12:06,406 {\an8}'Futsu-shu.' 356 01:12:11,828 --> 01:12:14,581 'Junmai Daiginjo, Hakkaisan.' 357 01:12:19,544 --> 01:12:22,505 We'll have some Hakkaisan, please. - Yes. 358 01:12:25,508 --> 01:12:27,886 It's very tasty. 359 01:12:37,771 --> 01:12:40,607 Cheers to our friendship. - Cheers to our friendship. 360 01:12:41,691 --> 01:12:43,109 Cheers. - Cheers. 361 01:13:40,959 --> 01:13:43,253 You are not here just to visit Japan. 362 01:13:44,838 --> 01:13:47,298 Why did you come all this way? 363 01:14:45,231 --> 01:14:46,441 My mother. 364 01:14:46,941 --> 01:14:48,693 And this is Miko, right? 365 01:18:26,494 --> 01:18:30,289 Until we meet again, 366 01:18:30,957 --> 01:18:35,420 the day we can meet again. 367 01:18:36,838 --> 01:18:40,842 Where will you be? 368 01:18:41,384 --> 01:18:46,097 What will you be doing? 369 01:18:46,722 --> 01:18:50,893 I don't want to know. 370 01:18:51,978 --> 01:18:56,149 I don't want to ask. 371 01:18:57,483 --> 01:19:05,483 For we would hurt each other like we used to. 372 01:19:07,827 --> 01:19:12,373 When we close the door together. 373 01:19:13,166 --> 01:19:17,753 When we erase the name together 374 01:19:18,254 --> 01:19:26,254 Our hearts will speak to us. 375 01:19:58,169 --> 01:19:59,921 I love you, Miko. 376 01:20:12,350 --> 01:20:14,936 I love you, Kristofer. 377 01:20:42,338 --> 01:20:43,923 Sonja dear, 378 01:20:44,423 --> 01:20:46,968 I forgot to tell you that I'm in Japan. 379 01:20:47,468 --> 01:20:51,597 I'm on the Tokyo Express to Hiroshima. 380 01:20:53,140 --> 01:20:57,395 I'm sorry I missed your birthday. Again, I know. 381 01:20:57,853 --> 01:20:59,772 I hope you had a good day. 382 01:21:00,356 --> 01:21:02,483 Speak soon. Bye. 383 01:21:05,403 --> 01:21:07,321 Good day. - Good day. 384 01:21:07,905 --> 01:21:08,948 Thank you. 385 01:21:36,559 --> 01:21:38,644 Thank you very much. - Thank you very much. 386 01:21:39,312 --> 01:21:40,354 Good bye. 387 01:22:07,673 --> 01:22:10,843 Slice it very thin. Gently. 388 01:22:11,344 --> 01:22:12,887 Very good. 389 01:22:13,346 --> 01:22:15,056 Well done. 390 01:22:15,264 --> 01:22:17,808 We haven't seen you since your birthday party. 391 01:22:19,644 --> 01:22:21,145 Good afternoon. - Good afternoon. 392 01:22:21,729 --> 01:22:25,066 Thank you for taking the time to come, doctor. - No problem. 393 01:22:55,888 --> 01:22:57,264 Good evening. 394 01:22:57,723 --> 01:22:58,849 Welcome. 395 01:22:59,141 --> 01:23:01,560 Roses? - You want to buy roses? 396 01:23:02,728 --> 01:23:06,357 Big, small or medium? - Medium. 397 01:23:07,191 --> 01:23:09,443 Red or pink? - Pink. 398 01:23:37,888 --> 01:23:39,724 {\an8}"TAKAHASHI, MIKO" 399 01:24:48,375 --> 01:24:50,711 What about you, Takahashi? Are you going somewhere? 400 01:24:51,212 --> 01:24:52,922 We go somewhere, yes. 401 01:24:54,340 --> 01:24:55,341 Really? 402 01:24:55,591 --> 01:24:57,760 Takahashi never goes anywhere. 403 01:29:08,260 --> 01:29:09,511 Hi Dad. 404 01:29:10,804 --> 01:29:12,765 Have you found your friend? 405 01:29:14,933 --> 01:29:16,852 Won't you just come home? 406 01:29:17,519 --> 01:29:19,229 I'm worried about you. 407 01:30:31,426 --> 01:30:33,637 {\an8}"KRISTOFER-SAN" 408 01:32:01,350 --> 01:32:03,101 Good morning. 409 01:32:04,645 --> 01:32:06,271 Good morning. 410 01:33:20,762 --> 01:33:22,931 Do you speak English? 411 01:33:23,557 --> 01:33:24,599 I don't. 412 01:33:25,267 --> 01:33:28,478 Takahashi-san. Miko-san. 413 01:33:29,396 --> 01:33:31,023 Do you know her? 414 01:33:31,231 --> 01:33:32,482 Who are you? 415 01:33:32,733 --> 01:33:34,985 My name is Kristofer Hannesson. 416 01:33:35,319 --> 01:33:36,653 Kristofer. 417 01:33:37,154 --> 01:33:39,781 Should I write it down? - No need. 418 01:33:40,824 --> 01:33:43,076 Do you know Miko? 419 01:33:43,243 --> 01:33:44,411 I do. 420 01:33:45,579 --> 01:33:47,080 Wait a second. 421 01:33:51,084 --> 01:33:53,378 Oh, take off your mask. 422 01:34:54,689 --> 01:34:56,900 The elevator is out of order 423 01:34:57,359 --> 01:34:58,777 so we'll take the stairs. 424 01:35:00,112 --> 01:35:03,031 Miko has been ill. 425 01:35:03,824 --> 01:35:05,367 She got the virus. 426 01:35:05,951 --> 01:35:07,911 She just came home from the hospital yesterday. 427 01:35:08,578 --> 01:35:10,038 How is she? 428 01:35:11,832 --> 01:35:13,333 She was very sick. 429 01:35:14,042 --> 01:35:16,420 She is still weak. 430 01:35:18,171 --> 01:35:21,258 This is my stop. You go ahead. - Thank you. 431 01:35:21,758 --> 01:35:24,803 You need to go on to the seventh floor. 432 01:35:25,262 --> 01:35:27,097 There is a chair in front of Miko's door. 433 01:35:27,514 --> 01:35:29,933 You talk to her there. - Off you go. 434 01:35:30,225 --> 01:35:31,643 Thank you very much. 435 01:39:51,986 --> 01:39:53,530 You're still here. 436 01:40:15,009 --> 01:40:17,679 What time is it? - Midday. 437 01:40:18,304 --> 01:40:19,848 Already? 438 01:40:26,646 --> 01:40:28,189 Thank you. 439 01:43:54,646 --> 01:43:57,357 There are imperfections inside you. 440 01:43:58,441 --> 01:44:00,234 Inside, 441 01:44:02,487 --> 01:44:04,197 you're damaged. 442 01:44:05,740 --> 01:44:07,325 This child, 443 01:44:08,326 --> 01:44:10,119 is severely disabled. 444 01:44:10,745 --> 01:44:14,123 The child was in the womb when the mother was exposed to radiation. 445 01:44:14,457 --> 01:44:16,084 Like you, 446 01:44:16,918 --> 01:44:19,295 she is a hibakusha. 447 01:44:24,634 --> 01:44:25,635 But Dad. 448 01:44:25,885 --> 01:44:30,723 There's no evidence I can't have healthy children. 449 01:44:30,932 --> 01:44:32,183 You promised me. 450 01:44:33,851 --> 01:44:37,605 If you bear a child like this, 451 01:44:39,148 --> 01:44:41,275 you won't be able to take care of it. 452 01:45:59,353 --> 01:46:00,354 Excuse me. 453 01:46:00,646 --> 01:46:03,483 I have an appointment with Dr. Kobayashi. 454 01:46:16,746 --> 01:46:17,747 Takahashi-san. 455 01:46:18,456 --> 01:46:19,874 I've been expecting you. 456 01:46:20,166 --> 01:46:21,209 Please, this way. 457 01:46:28,174 --> 01:46:29,967 I'll examine you by hand. 458 01:46:41,729 --> 01:46:43,689 Your uterus is a bit enlarged. 459 01:46:44,565 --> 01:46:46,734 When was the last time you had your period? 460 01:48:22,079 --> 01:48:24,582 Is my baby okay? 461 01:48:26,125 --> 01:48:28,127 It looks fine. 462 01:48:30,546 --> 01:48:32,632 Congratulations. - Thank you very much. 463 01:48:42,183 --> 01:48:43,976 Sign. 464 01:48:45,811 --> 01:48:47,980 Important papers. Just sign. 465 01:48:51,359 --> 01:48:52,652 The doctor says, 466 01:48:53,736 --> 01:48:55,488 the defects will appear later. 467 01:52:09,515 --> 01:52:13,269 Welcome to the restaurant, this way please. 468 01:52:20,568 --> 01:52:22,027 Thank you very much. 469 01:52:37,877 --> 01:52:42,006 Miko-san, good to see you again. - Thank you very much. 470 01:52:42,882 --> 01:52:47,344 How are your daughters doing? - They are fine, thank you. 471 01:52:48,721 --> 01:52:52,224 This is my friend from Iceland. 472 01:52:52,641 --> 01:52:54,018 Iceland? 473 01:52:55,394 --> 01:52:58,272 We met in London. 474 01:52:59,648 --> 01:53:01,150 This is Akira-san. 475 01:53:01,567 --> 01:53:03,611 This is Kristofer Hannesson-san. 476 01:53:04,069 --> 01:53:07,323 Kristofer-san... Welcome to my restaurant "Kakibune." 477 01:53:13,287 --> 01:53:16,582 Are you alright, sir? - I'm fine. 478 01:53:17,291 --> 01:53:20,753 I'm fine. I'm fine. 479 01:53:22,213 --> 01:53:23,672 Good. 480 01:53:24,381 --> 01:53:27,468 He can speak a little Japanese. - Yes, he can. 481 01:53:40,481 --> 01:53:42,399 Enjoy your meal. - Thank you. 482 01:53:49,365 --> 01:53:51,200 See how he looks like you. 483 01:55:00,311 --> 01:55:08,110 Looking back at days gone by. 484 01:55:08,569 --> 01:55:14,491 Precious to my heart. 485 01:55:15,367 --> 01:55:21,874 Those sweet memories 486 01:55:22,583 --> 01:55:29,173 stay with me day and night. 487 01:55:29,757 --> 01:55:37,139 So never, ever I forget. 33012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.