Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,121 --> 00:00:51,922
All military personnel
to Silo A4 immediately.
2
00:01:05,769 --> 00:01:07,135
Code-9 alert.
3
00:01:07,137 --> 00:01:09,036
Defensive procedures
are now in effect.
4
00:01:09,038 --> 00:01:11,104
Alright, let's go, let's go!
5
00:01:21,983 --> 00:01:24,083
Take that, stand back.
6
00:01:24,085 --> 00:01:25,818
Civilian personnel,
evacuation done.
7
00:01:25,820 --> 00:01:27,986
Civilian personnel,
evacuation done.
8
00:01:45,505 --> 00:01:46,637
Group 9, alert.
9
00:01:46,639 --> 00:01:49,106
Defensive procedures
now in effect.
10
00:01:49,108 --> 00:01:51,474
Defensive procedures
now in effect.
11
00:01:53,110 --> 00:01:56,444
Murphy, report
to level S6
12
00:01:56,446 --> 00:01:58,813
Told you, Simms.
We've run outta time.
13
00:01:58,815 --> 00:02:01,916
Try database D.
14
00:02:01,918 --> 00:02:04,018
It's useless.
This equipment is useless.
15
00:02:04,020 --> 00:02:06,720
I don't wanna hear your
bullshit! Just keep trying.
16
00:02:15,096 --> 00:02:18,263
This is insanity. The President
will never go for this.
17
00:02:18,265 --> 00:02:20,798
Stop, Bryant. Get this through
that thick skull of yours.
18
00:02:20,800 --> 00:02:22,766
There is nobody else.
19
00:02:30,441 --> 00:02:32,273
This isn't gonna work.
20
00:02:36,345 --> 00:02:38,845
- 'Bryant, come here. Quick'
- What've you got?
21
00:02:45,720 --> 00:02:47,052
Shit!
22
00:03:17,748 --> 00:03:19,581
Goddammit.
What is he gonna do?
23
00:03:23,920 --> 00:03:26,420
Damn, this equipment
is outta the dark ages.
24
00:03:26,422 --> 00:03:28,421
Can't do shit with this.
25
00:03:30,591 --> 00:03:31,756
I've got something.
26
00:03:32,692 --> 00:03:35,492
I found 11 long range S-S-20's.
27
00:03:35,494 --> 00:03:37,727
- Where?
- Ukraine, just South of Kiev.
28
00:03:37,729 --> 00:03:40,529
Goddamn bastards kept it hidden
from us for all these years.
29
00:03:40,531 --> 00:03:43,064
- Thank God for that.
- You guys crazy?
30
00:03:43,066 --> 00:03:45,900
- The President will never...
- Forget the goddamn President.
31
00:03:45,902 --> 00:03:47,801
Anyway, we don't know
whether he's dead or alive.
32
00:04:18,530 --> 00:04:20,263
They're getting closer.
33
00:04:21,199 --> 00:04:23,098
We're all gonna die.
34
00:04:23,100 --> 00:04:25,633
Simms, if we can re-route
the computer uplink.
35
00:04:25,635 --> 00:04:29,069
- We may be able to launch them.
- We can use the space station.
36
00:04:29,071 --> 00:04:30,703
We've gotta get through
to Captain Raynor.
37
00:04:30,705 --> 00:04:32,204
They're under attack.
38
00:04:32,206 --> 00:04:35,407
They haven't responded
to any of our transmissions.
39
00:04:35,409 --> 00:04:38,109
We've gotta keep trying.
Without Raynor, we're history.
40
00:04:49,419 --> 00:04:51,051
Caroline!
41
00:05:08,435 --> 00:05:09,734
No-o!
42
00:05:18,342 --> 00:05:22,110
- I'm gonna be gone.
- No. You're gonna be alright.
43
00:05:22,112 --> 00:05:23,911
I'm gonna get us both
outta here somehow.
44
00:05:31,653 --> 00:05:33,386
I love you, Michael Raynor.
45
00:05:34,756 --> 00:05:36,889
I always have
and I always will.
46
00:05:39,193 --> 00:05:41,259
You're our last hope.
47
00:07:26,956 --> 00:07:28,755
Dr. Withers, I got
your preliminary data.
48
00:07:31,192 --> 00:07:34,259
Radioactive alert
no longer in effect.
49
00:07:34,261 --> 00:07:36,827
Radioactive alert
no longer in effect.
50
00:07:38,363 --> 00:07:40,062
- Hey.
- Karen.
51
00:07:40,064 --> 00:07:41,863
What've we got?
52
00:07:41,865 --> 00:07:45,266
A UFO, possibly..
53
00:07:45,268 --> 00:07:47,268
Electromagnetic
readings are low.
54
00:07:47,270 --> 00:07:50,237
Checking for radiation. I've put
it into an isolation field.
55
00:07:50,239 --> 00:07:53,440
- Any little green men?
- Not tonight.
56
00:07:53,442 --> 00:07:54,908
Did you check with NORAD?
57
00:07:54,910 --> 00:07:57,443
Any unusual courses,
unusual behavior?
58
00:07:57,445 --> 00:07:59,411
Nothing.
Came down like a rock.
59
00:07:59,413 --> 00:08:01,613
Oh, God.
60
00:08:01,615 --> 00:08:04,215
Why does this stuff
always happen at night?
61
00:08:04,217 --> 00:08:06,150
They always
happen at night.
62
00:08:06,152 --> 00:08:09,720
For the past six years we both
have been playing cat and mouse.
63
00:08:09,722 --> 00:08:12,022
So, it's always been
in the middle of the night.
64
00:08:16,327 --> 00:08:18,126
Did they find
any excess debris?
65
00:08:18,128 --> 00:08:19,460
Nothing yet.
66
00:08:22,731 --> 00:08:24,530
Look at this.
67
00:08:28,102 --> 00:08:29,834
It's not what I expected.
68
00:08:32,104 --> 00:08:33,236
It's not..
69
00:08:34,606 --> 00:08:36,038
Oh..
70
00:08:37,841 --> 00:08:40,808
It's charred.
It's organic matter.
71
00:08:40,810 --> 00:08:44,744
It means there's an oxygen base
to whatever this thing is.
72
00:08:44,746 --> 00:08:46,479
Let's get this thing scanned.
73
00:10:00,314 --> 00:10:03,481
Maybe this is something we're
not supposed to know about.
74
00:10:03,483 --> 00:10:04,782
Like an escape vessel?
75
00:10:06,318 --> 00:10:09,152
Yeah, but who escaped
and from what?
76
00:10:14,592 --> 00:10:16,124
Something nasty.
77
00:10:17,560 --> 00:10:19,326
We've gotta
get this thing outta here.
78
00:10:19,328 --> 00:10:20,627
I'm on it.
79
00:10:22,597 --> 00:10:26,832
- 'What've we got?'
- Micro objects. Very advanced.
80
00:10:26,834 --> 00:10:28,066
Let me see.
81
00:10:30,937 --> 00:10:34,805
- 'It looks standard.'
- 'Super conductors on diamond.'
82
00:10:34,807 --> 00:10:37,641
I've never seen
anything close to this.
83
00:10:37,643 --> 00:10:40,644
Chips are in my
area of expertise.
84
00:10:40,646 --> 00:10:42,145
We checked the pod.
85
00:10:42,147 --> 00:10:44,213
Spectral emission
show nothing unusual.
86
00:10:45,482 --> 00:10:47,615
But take a look at this.
87
00:10:50,820 --> 00:10:52,953
Even with our
most advanced technology
88
00:10:52,955 --> 00:10:55,889
we're still fooling
around with 32-bit buses.
89
00:10:55,891 --> 00:10:58,825
This is something
I've never seen before.
90
00:10:58,827 --> 00:11:01,226
So, what you're saying is,
this is advanced technology..
91
00:11:02,829 --> 00:11:04,929
...but the blood type,
it's human.
92
00:11:06,032 --> 00:11:08,332
You think that's weird?
93
00:11:08,334 --> 00:11:10,200
Electrodyne Industries.
94
00:11:11,369 --> 00:11:14,002
Indiana.
95
00:11:14,004 --> 00:11:17,005
I just crossed referenced
through our second data bank.
96
00:11:17,007 --> 00:11:19,907
Electrodyne Industries, doesn't
exist anywhere in the U.S.
97
00:11:25,313 --> 00:11:26,979
We've got company.
98
00:11:26,981 --> 00:11:28,947
I thought this was
a secret operation.
99
00:11:29,849 --> 00:11:31,281
So did I.
100
00:13:37,370 --> 00:13:40,771
Colonel Freeman, Intelligence
and Security Command.
101
00:13:40,773 --> 00:13:42,639
I know who you are, Freeman.
102
00:13:42,641 --> 00:13:45,375
I.S.C. Very impressive.
103
00:13:45,377 --> 00:13:47,377
What's with all the man power?
104
00:13:47,379 --> 00:13:49,512
Donaldson, have your
people packed up
105
00:13:49,514 --> 00:13:51,547
and outta here
in one hour.
106
00:13:51,549 --> 00:13:54,449
- You know the procedure.
- What procedure?
107
00:13:54,451 --> 00:13:56,484
We'll be taking over
from here.
108
00:13:56,486 --> 00:13:58,219
My authorization,
Ms. Donaldson.
109
00:13:59,322 --> 00:14:01,055
From the top.
110
00:14:02,792 --> 00:14:05,359
I want you people to secure
all the data immediately.
111
00:14:05,361 --> 00:14:08,061
And nobody, I mean nobody
112
00:14:08,063 --> 00:14:09,829
leaves this site
without being searched first.
113
00:14:09,831 --> 00:14:12,798
Yes, sir.
You two men, come with me.
114
00:14:12,800 --> 00:14:15,333
I want confirmation
for this authorization.
115
00:14:15,335 --> 00:14:17,335
I'm not giving up
my investigation.
116
00:14:17,337 --> 00:14:20,371
Your investigation is over.
You've got one hour.
117
00:14:20,373 --> 00:14:22,406
We'll see about this.
118
00:14:22,408 --> 00:14:24,808
Donaldson, don't screw with me.
119
00:14:24,810 --> 00:14:27,510
Up to now, you've been
a good, little girl scout.
120
00:14:27,512 --> 00:14:30,445
Don't blow it. I've got my
orders, now you've got yours.
121
00:14:32,248 --> 00:14:34,848
This situation is not for
publication of the Air Force.
122
00:14:34,850 --> 00:14:37,217
Nor to any other cell members.
123
00:14:37,219 --> 00:14:38,952
Do we understand each other?
124
00:14:40,689 --> 00:14:42,922
Hey, you. Over there.
125
00:14:42,924 --> 00:14:45,591
Nobody leaves the area
without being searched.
126
00:14:45,593 --> 00:14:49,227
- What should we do?
- What the man says.
127
00:14:49,229 --> 00:14:51,229
So we just forget
about all this?
128
00:14:51,231 --> 00:14:54,165
Walk away from it?
It doesn't sound like you.
129
00:14:54,167 --> 00:14:56,000
No, it doesn't.
Does it?
130
00:17:40,914 --> 00:17:42,580
What the..
131
00:17:55,660 --> 00:17:57,760
Who the hell are you?
132
00:18:02,565 --> 00:18:05,432
- Whe-where are you from?
- You just relax.
133
00:18:05,434 --> 00:18:07,434
Nobody's gonna get hurt.
134
00:18:08,937 --> 00:18:11,504
- I'm calling the sheriff.
- Sit down!
135
00:18:11,506 --> 00:18:13,506
I want some answers.
136
00:18:13,508 --> 00:18:15,541
Like, where the hell am I?
137
00:18:15,543 --> 00:18:18,843
Jackson County.
Close to Wheaton.
138
00:18:20,213 --> 00:18:22,012
United America?
139
00:18:22,014 --> 00:18:24,547
I don't know what
you're talking about, but..
140
00:18:24,549 --> 00:18:26,315
This is Washington state.
141
00:18:31,221 --> 00:18:34,455
- What day is it?
- Day? Wednesday, but..
142
00:18:36,459 --> 00:18:38,791
October 6th, 1992.
143
00:18:40,394 --> 00:18:43,962
The wormhole. Jesus.
144
00:18:44,965 --> 00:18:46,764
This can't be happening.
145
00:18:48,734 --> 00:18:52,535
I don't know nothing
about any worm whatever.
146
00:18:52,537 --> 00:18:54,803
You mentioned a town.
147
00:18:54,805 --> 00:18:58,439
Wheaton, a mile or so south
on the main road outside there..
148
00:18:59,875 --> 00:19:01,808
A wind.
149
00:19:01,810 --> 00:19:04,377
The Air Force base, of course.
150
00:19:06,447 --> 00:19:08,446
I'm gonna need some clothes.
151
00:19:10,817 --> 00:19:12,817
Call it a loan.
152
00:19:17,456 --> 00:19:18,788
This isn't gonna work.
153
00:19:20,825 --> 00:19:22,825
Without Raynor...
154
00:19:22,827 --> 00:19:26,060
Forget about him.
He doesn't exist.
155
00:19:28,264 --> 00:19:30,731
If he got through
the wormhole and survived
156
00:19:30,733 --> 00:19:33,800
there'll be a better place than
this if we don't do something.
157
00:19:33,802 --> 00:19:36,836
Murphy, what if he
went into the past?
158
00:19:36,838 --> 00:19:39,071
- Suppose he did...
- He might be able to...
159
00:19:39,073 --> 00:19:40,372
Give it up, Bryant.
160
00:19:55,019 --> 00:19:56,351
The pod.
161
00:19:57,520 --> 00:19:59,720
What's happened
to the pod?
162
00:20:07,427 --> 00:20:08,592
My only link.
163
00:20:39,385 --> 00:20:41,117
Where the hell is that sheriff?
164
00:20:43,855 --> 00:20:45,888
I must have called
over an hour ago.
165
00:20:55,197 --> 00:20:57,197
Who the hell are you?
166
00:20:57,199 --> 00:20:58,932
Colonel Freeman, I.S.C.
167
00:21:00,368 --> 00:21:02,401
Where is he?
168
00:21:02,403 --> 00:21:04,336
What are you doing here?
169
00:21:05,972 --> 00:21:08,939
Where did he go?
170
00:21:08,941 --> 00:21:10,974
- Search the place.
- Yes, sir.
171
00:21:10,976 --> 00:21:12,976
What are you guys doing?
172
00:21:16,281 --> 00:21:17,713
Where is he?
173
00:21:19,650 --> 00:21:21,383
How the hell should I know?
174
00:21:22,819 --> 00:21:24,752
He's some escape lunatic
or something.
175
00:21:29,191 --> 00:21:31,491
What did he look like?
176
00:21:31,493 --> 00:21:32,925
Blue eyes.
177
00:21:33,694 --> 00:21:34,893
Medium height.
178
00:21:36,496 --> 00:21:38,562
He took my jeans.
179
00:21:39,698 --> 00:21:41,698
Stole my brown leather jacket.
180
00:21:42,367 --> 00:21:44,100
What did he say?
181
00:21:45,470 --> 00:21:47,303
I told you.
182
00:21:47,305 --> 00:21:49,638
He was nuts.
183
00:21:49,640 --> 00:21:51,873
Talked about worms
or something.
184
00:21:52,642 --> 00:21:53,674
Worms?
185
00:21:53,676 --> 00:21:54,708
Yeah.
186
00:22:02,150 --> 00:22:04,350
What are you guys doing?
187
00:22:04,352 --> 00:22:06,118
You can't just come
in here and...
188
00:22:06,120 --> 00:22:07,552
Oh, yes.
189
00:22:10,490 --> 00:22:11,689
Yes, we can.
190
00:23:25,188 --> 00:23:26,921
You're not from around here,
are you?
191
00:23:30,792 --> 00:23:35,294
- Do I know you?
- Oh, I'm afraid not.
192
00:23:35,296 --> 00:23:38,630
You wouldn't have the scan,
uh...telephone number of the..
193
00:23:38,632 --> 00:23:40,965
...Air Force base,
just outside town.
194
00:23:40,967 --> 00:23:42,766
It's over here.
I'll get it for you.
195
00:23:57,547 --> 00:23:59,079
Afternoon, Mabel.
196
00:23:59,081 --> 00:24:00,280
- The usual?
- Yep.
197
00:24:07,622 --> 00:24:10,656
In other news another meteorite
was spotted last night.
198
00:24:10,658 --> 00:24:12,958
Military sources say
that most of the meteorite
199
00:24:12,960 --> 00:24:14,960
was destroyed on impact.
200
00:24:19,165 --> 00:24:21,765
Could you put a shred
of rye in that?
201
00:24:21,767 --> 00:24:22,966
Of course.
202
00:24:24,636 --> 00:24:25,667
You!
203
00:24:28,405 --> 00:24:29,837
Come here.
204
00:24:35,511 --> 00:24:37,677
Have you seen anyone..
205
00:24:37,679 --> 00:24:39,145
...unusual this morning?
206
00:24:39,147 --> 00:24:41,580
You mean, besides you?
207
00:24:41,582 --> 00:24:44,649
Don't try my patience, lady.
208
00:24:44,651 --> 00:24:46,751
Mabel, your Number 6
is ready.
209
00:24:48,287 --> 00:24:50,287
Mabel, your Number 6
is ready!
210
00:24:50,289 --> 00:24:52,289
I expect an answer.
211
00:24:52,291 --> 00:24:54,591
Hey, take it easy.
I don't know nothing.
212
00:24:54,593 --> 00:24:59,829
This, I promise to you,
the people of this great..
213
00:25:02,466 --> 00:25:04,365
God bless you all..
214
00:25:13,206 --> 00:25:14,471
It's him!
215
00:25:14,473 --> 00:25:17,140
Get down!
216
00:25:49,368 --> 00:25:51,368
Come on, get in!
217
00:25:51,370 --> 00:25:52,469
Hurry up!
218
00:26:00,744 --> 00:26:04,479
Battle station.
219
00:26:04,481 --> 00:26:08,015
- 'Alien enforces.'
- 'Advancing on position.'
220
00:26:08,017 --> 00:26:09,216
Battle station.
221
00:26:14,988 --> 00:26:16,887
Sir.
222
00:26:16,889 --> 00:26:18,655
Anders has been
completely destroyed.
223
00:26:18,657 --> 00:26:20,923
Along with Neradin Sac.
224
00:26:20,925 --> 00:26:23,325
We could be overrun
at any moment.
225
00:26:23,327 --> 00:26:26,528
Just make sure we've got enough
time before the party begins.
226
00:26:26,530 --> 00:26:28,229
Yes, sir.
227
00:26:40,842 --> 00:26:42,808
I think we've lost Freeman.
228
00:26:44,211 --> 00:26:45,643
Who are you?
229
00:26:47,847 --> 00:26:50,013
Karen Donaldson,
Special Projects.
230
00:26:51,349 --> 00:26:53,349
Astrophysics, Washington State.
231
00:26:53,351 --> 00:26:54,516
Special Projects?
232
00:26:55,452 --> 00:26:56,918
Yeah, like you.
233
00:27:00,590 --> 00:27:04,058
And what would someone like you
know about me?
234
00:27:04,060 --> 00:27:08,361
Well, I know that
you came down in that pod.
235
00:27:08,363 --> 00:27:10,662
And I know you're responsible
for the advanced technology.
236
00:27:12,599 --> 00:27:14,598
Technology that doesn't exist.
237
00:27:17,402 --> 00:27:19,869
What about our little friend
back there?
238
00:27:21,239 --> 00:27:22,972
He's in the military.
239
00:27:24,775 --> 00:27:27,108
I just wanna know
why you're helping me?
240
00:27:28,544 --> 00:27:29,709
I'm curious.
241
00:27:31,112 --> 00:27:32,578
About me?
242
00:27:32,580 --> 00:27:35,847
Yes, and about why Freeman
is so hot on your trail.
243
00:27:40,986 --> 00:27:42,051
Argh!
244
00:27:42,053 --> 00:27:44,920
Oh, Jesus.
What are we gonna do?
245
00:27:44,922 --> 00:27:46,588
I don't know.
246
00:27:46,590 --> 00:27:48,056
But no hospitals.
247
00:27:52,094 --> 00:27:53,827
They'll find me.
248
00:27:55,564 --> 00:27:57,530
Well, I know where we can go.
249
00:28:07,106 --> 00:28:08,171
Carl!
250
00:28:08,173 --> 00:28:09,472
Carl!
251
00:28:09,474 --> 00:28:11,307
- Karen.
- 'Carl, help me.'
252
00:28:14,512 --> 00:28:17,145
- Who's this?
- Electrodyne Industries.
253
00:28:17,147 --> 00:28:19,814
- You look bad. Holy shit.
- Yeah.
254
00:28:30,590 --> 00:28:32,889
- Where should we put him?
- Take him in my bedroom.
255
00:28:34,359 --> 00:28:35,558
- Be careful.
- Yeah.
256
00:28:42,764 --> 00:28:43,929
Oh, man!
257
00:28:54,306 --> 00:28:56,105
Ugh!
258
00:28:56,107 --> 00:28:58,440
Oh. It looks like the bullet
went right through.
259
00:28:59,443 --> 00:29:01,709
My pouch.
260
00:29:01,711 --> 00:29:03,777
Dermaplast, in my pouch.
261
00:29:03,779 --> 00:29:04,811
What?
262
00:29:07,048 --> 00:29:08,213
Spray it on.
263
00:29:11,384 --> 00:29:12,616
Aah!
264
00:29:12,618 --> 00:29:13,817
What is it?
265
00:29:15,287 --> 00:29:17,420
It...stops the bleeding.
266
00:29:17,422 --> 00:29:18,854
Regenerates cells.
267
00:29:21,758 --> 00:29:23,491
Who the hell
is this guy, Karen?
268
00:29:30,065 --> 00:29:31,230
Raynor?
269
00:29:31,232 --> 00:29:32,232
Raynor?
270
00:29:34,835 --> 00:29:37,034
So much for my interrogation.
271
00:29:38,303 --> 00:29:39,935
This is crazy.
272
00:29:39,937 --> 00:29:42,971
What are we gonna do with him?
273
00:29:44,941 --> 00:29:47,808
We're gonna let him rest.
274
00:29:47,810 --> 00:29:50,110
Okay. You better hide your car.
275
00:29:50,112 --> 00:29:52,479
I'll be right back.
You stay inside.
276
00:29:52,481 --> 00:29:53,513
Okay.
277
00:29:57,819 --> 00:29:58,951
Carl.
278
00:29:58,952 --> 00:30:00,084
You don't have
to explain anything.
279
00:30:00,087 --> 00:30:02,587
- If Freeman catches us...
- I never liked Freeman.
280
00:30:02,589 --> 00:30:04,554
Gives me the creeps.
281
00:30:23,471 --> 00:30:26,004
He said, it carried him
30 years into the past.
282
00:30:26,006 --> 00:30:27,205
A wormhole.
283
00:30:29,309 --> 00:30:31,542
Theoretically, they exist.
284
00:30:31,544 --> 00:30:36,113
- Nah, but that's incredible.
- Well, that's what he said.
285
00:30:36,115 --> 00:30:38,849
And he was trying to escape
some kind of alien invasion.
286
00:30:38,851 --> 00:30:41,484
An alien invasion of earth.
287
00:30:41,486 --> 00:30:45,520
Either he's out of his mind
or...we're in very deep shit.
288
00:30:45,522 --> 00:30:47,321
But we need proof.
289
00:30:47,323 --> 00:30:50,390
And so does he, if he wants
anyone to believe his story.
290
00:30:50,392 --> 00:30:51,991
Maybe that's why
Freeman's after him.
291
00:30:51,993 --> 00:30:54,693
But Freeman wants
something more.
292
00:30:54,695 --> 00:30:56,861
Like the flight recorder.
293
00:30:56,863 --> 00:30:58,863
And I know where
they're hiding it.
294
00:31:08,306 --> 00:31:10,372
You!
295
00:31:10,374 --> 00:31:12,974
You're one of them,
aren't you?
296
00:31:12,976 --> 00:31:14,141
Aren't you?
297
00:31:21,016 --> 00:31:23,016
You didn't even know
you were hit.
298
00:31:23,018 --> 00:31:24,816
What's going on in there?
299
00:31:26,519 --> 00:31:27,717
It's okay, Carl.
300
00:31:30,555 --> 00:31:32,788
So the invasion's already begun.
301
00:31:35,526 --> 00:31:37,826
I don't know what
you're talking about.
302
00:31:37,828 --> 00:31:39,994
A trap.
303
00:31:39,996 --> 00:31:43,364
And I was stupid enough
to walk right into it.
304
00:31:43,366 --> 00:31:45,933
This is the way
it all started, isn't it?
305
00:31:45,935 --> 00:31:48,735
Freaks like you, infiltrating.
306
00:31:48,737 --> 00:31:51,003
Scouting out the lay of the land
307
00:31:51,005 --> 00:31:53,005
and then you move in
for the kill.
308
00:31:53,007 --> 00:31:54,740
I'm seeing history
in the making.
309
00:32:00,213 --> 00:32:03,013
There is no invasion.
That's not why we're here.
310
00:32:03,015 --> 00:32:06,016
I was there. I saw it.
311
00:32:06,018 --> 00:32:08,751
I know how it all turns out,
remember?
312
00:32:11,088 --> 00:32:13,922
I saw a million ships
out there on the edge.
313
00:32:20,127 --> 00:32:21,593
Shit!
314
00:32:24,764 --> 00:32:26,263
Raynor..
315
00:32:40,943 --> 00:32:42,141
My flight recorder.
316
00:33:11,404 --> 00:33:12,569
What was that?
317
00:33:14,072 --> 00:33:16,338
I don't know.
318
00:33:16,340 --> 00:33:19,174
It happened before,
this morning.
319
00:33:19,176 --> 00:33:20,375
So vivid.
320
00:33:22,178 --> 00:33:24,344
It was a look at my future.
321
00:33:24,346 --> 00:33:26,345
I have to go there.
322
00:33:28,449 --> 00:33:32,350
But if you go there,
you'll die.
323
00:33:32,352 --> 00:33:34,085
I don't have a choice.
324
00:33:45,762 --> 00:33:48,129
I think we have
a serious problem.
325
00:33:48,131 --> 00:33:50,698
Freeman just showed up
with a couple of his goons.
326
00:33:50,700 --> 00:33:53,434
- 'We've to get going.'
- We've gotta go.
327
00:33:53,436 --> 00:33:55,469
Look, I'm on your side.
328
00:33:55,471 --> 00:33:56,903
Let's go.
329
00:34:01,509 --> 00:34:03,342
I'll keep our friends busy.
330
00:34:03,344 --> 00:34:05,344
Take these.
331
00:34:05,346 --> 00:34:07,446
Can't use your car.
They'll be looking for it.
332
00:34:07,448 --> 00:34:08,880
I'll stall Freeman.
333
00:34:12,285 --> 00:34:13,884
- Colonel Freeman.
- Yeah.
334
00:34:13,886 --> 00:34:15,886
I know who you are.
335
00:34:15,888 --> 00:34:18,989
- What do you want?
- Where are they?
336
00:34:18,991 --> 00:34:21,358
- Where's who?
- Don't play games, Withers.
337
00:34:21,360 --> 00:34:22,792
Where are they?
338
00:34:31,068 --> 00:34:32,267
Get down!
339
00:34:40,909 --> 00:34:42,108
Get 'em!
340
00:34:50,051 --> 00:34:52,051
Look out! They're
right behind us.
341
00:35:09,499 --> 00:35:11,565
Come on, step on it.
342
00:35:27,381 --> 00:35:30,681
Arnie! Turn that shit down
and go get a lube job.
343
00:35:32,718 --> 00:35:33,750
Arnie?
344
00:35:38,556 --> 00:35:40,956
Ah, go fuck yourself,
turd brain.
345
00:35:59,573 --> 00:36:00,772
This guy's crazy!
346
00:36:31,803 --> 00:36:33,836
Are you sure you know
what you're doing?
347
00:36:33,838 --> 00:36:35,671
I'm doing the best I can.
348
00:36:48,184 --> 00:36:49,383
That was close.
349
00:37:03,130 --> 00:37:05,296
Right there.
There's the airport.
350
00:37:05,298 --> 00:37:07,031
Hope there's a plane.
351
00:37:13,305 --> 00:37:14,605
Oh my God!
352
00:37:29,654 --> 00:37:30,853
Come on, hurry!
353
00:38:50,832 --> 00:38:52,898
I hope Carl's alright.
354
00:38:54,067 --> 00:38:55,800
He's a good man.
355
00:38:57,703 --> 00:39:01,037
- Do they know about you?
- 'No.'
356
00:39:01,039 --> 00:39:03,739
That bastard, Freeman.
He knows something's going on
357
00:39:03,741 --> 00:39:07,508
- 'and I'm not in on it.'
- Must be someone you can go to.
358
00:39:07,510 --> 00:39:09,510
We operate in blind cells.
359
00:39:09,512 --> 00:39:11,879
I've never known
who our authority is..
360
00:39:11,881 --> 00:39:13,947
...but obviously Freeman does.
361
00:39:15,717 --> 00:39:18,017
Raynor, what was that?
362
00:39:18,019 --> 00:39:20,319
Was that actually
a look into our future?
363
00:39:20,321 --> 00:39:22,020
Possibly.
364
00:39:22,022 --> 00:39:24,756
It's got something to do
with the effects of time travel.
365
00:39:24,758 --> 00:39:28,659
It centers around me,
but affects anyone near me.
366
00:39:28,661 --> 00:39:31,028
See, the first time
it happened was this morning.
367
00:39:31,030 --> 00:39:34,664
In the vision the waitress
was killed, but I saved her.
368
00:39:34,666 --> 00:39:36,399
That means I can affect 'em.
369
00:39:36,401 --> 00:39:37,833
You look worried.
370
00:39:38,936 --> 00:39:40,902
There could be two of me.
371
00:39:42,372 --> 00:39:45,873
See, in this time, right now,
I haven't been born yet.
372
00:39:45,875 --> 00:39:48,775
It was the wormhole
that brought me here.
373
00:39:48,777 --> 00:39:50,777
A time anomaly.
374
00:39:50,779 --> 00:39:52,779
We've gotta get
to that flight recorder.
375
00:39:52,781 --> 00:39:56,182
- Stop this before it starts.
- 'In the vision, you died.'
376
00:39:56,184 --> 00:39:58,250
I know.
377
00:39:58,252 --> 00:40:00,518
I just hope
I can stop that too.
378
00:40:01,554 --> 00:40:02,753
Aliens, right?
379
00:40:05,357 --> 00:40:09,592
- 'Who the hell are you?'
- Your hostage, man, what else?
380
00:40:09,594 --> 00:40:10,793
Arnie Hawksworth.
381
00:40:15,366 --> 00:40:19,368
So, uh, you two gonna fill me
on what's going down here?
382
00:40:19,370 --> 00:40:22,404
Do you know where the old hanger
on the air base is?
383
00:40:22,406 --> 00:40:24,572
- Uh-huh.
- 'Can you get us there?'
384
00:40:24,574 --> 00:40:27,641
Look, forget it. I took a
joyride ride in this crate once
385
00:40:27,643 --> 00:40:31,477
flew over the place. We're
talking major military camp.
386
00:40:31,479 --> 00:40:32,511
But..
387
00:40:33,947 --> 00:40:36,213
...I do know a place nearby.
388
00:40:36,215 --> 00:40:39,382
Get your truck,
maybe take the back roads.
389
00:40:39,384 --> 00:40:41,951
- And you'll take us there?
- Why not?
390
00:40:41,953 --> 00:40:44,219
I'm what you might call
adventurous.
391
00:40:44,221 --> 00:40:46,788
By the way,
you're almost outta gas.
392
00:40:48,324 --> 00:40:51,124
Heard a shot. Your tank's
probably got a hole in it.
393
00:40:51,126 --> 00:40:52,126
Shit.
394
00:40:56,964 --> 00:40:59,264
We're losing power.
395
00:41:00,667 --> 00:41:02,966
We're going down here, folks.
396
00:41:05,236 --> 00:41:07,236
Just land this thing!
Will you?
397
00:41:07,238 --> 00:41:10,171
Leave the flying to me, will
you? I know what I'm doing.
398
00:41:11,908 --> 00:41:14,441
Look, there's-there's a barn!
399
00:41:28,122 --> 00:41:29,321
Oh, God!
400
00:41:47,374 --> 00:41:49,374
Nice landing, Raynor.
401
00:41:49,376 --> 00:41:51,642
This is the right place?
402
00:41:51,644 --> 00:41:54,677
You bet.
Truck's right over here.
403
00:41:56,647 --> 00:41:59,781
Don't tell me.
This thing runs?
404
00:41:59,783 --> 00:42:02,216
You bet.
Three fifty four barrel.
405
00:42:09,491 --> 00:42:12,758
My friend, Harry, runs the odd
late night load in it.
406
00:42:20,966 --> 00:42:23,299
What kind of a business
does your buddy run?
407
00:42:23,301 --> 00:42:25,034
Hey, you don't wanna know.
408
00:42:26,704 --> 00:42:28,704
You'll need these.
409
00:42:40,183 --> 00:42:42,583
Rear guard
to Main Level 3.
410
00:42:42,585 --> 00:42:43,784
Mr. President.
411
00:42:52,361 --> 00:42:55,061
We're glad to see
you still alive, sir.
412
00:42:55,063 --> 00:42:57,930
Just what do you people think
you're up to?
413
00:42:57,932 --> 00:43:00,198
We've found some missiles
near Kiev.
414
00:43:00,200 --> 00:43:02,433
We're tracing the launching code
through our data bank.
415
00:43:02,435 --> 00:43:04,668
It's near impossible to find.
416
00:43:04,670 --> 00:43:07,370
If we do that, we'll be able
to blow those bastards
417
00:43:07,372 --> 00:43:09,672
back to where they came from.
418
00:43:12,743 --> 00:43:14,809
You will do no such thing.
419
00:43:21,384 --> 00:43:25,419
I have not devoted
my entire life..
420
00:43:25,421 --> 00:43:27,854
...every ounce of my being..
421
00:43:27,856 --> 00:43:32,792
...to maintain some humanity,
some sense of reason..
422
00:43:32,794 --> 00:43:36,428
...to see it all destroyed
in one impulsive stroke
423
00:43:36,430 --> 00:43:38,430
by you near-sighted fools.
424
00:43:38,432 --> 00:43:40,432
Mr. President,
it's too late for that.
425
00:43:40,434 --> 00:43:42,767
I will tell you
when it is too late.
426
00:43:46,072 --> 00:43:49,440
Don't you presume to know
what is the greater good.
427
00:43:53,779 --> 00:43:57,781
We cannot hope
to defeat their armies.
428
00:43:57,783 --> 00:44:00,650
To defend ourselves further
will lead to genocide.
429
00:44:04,322 --> 00:44:08,890
Our salvation leaves us
with a single choice.
430
00:44:10,894 --> 00:44:14,795
And in the end,
it is I who will choose.
431
00:44:19,801 --> 00:44:22,901
You see, I have contacted
the aliens.
432
00:44:24,504 --> 00:44:27,838
Treaty has been negotiated.
433
00:44:27,840 --> 00:44:30,140
They are prepared
to stop the invasion
434
00:44:30,142 --> 00:44:33,409
if we end our resistance now.
435
00:44:33,411 --> 00:44:36,578
- You are jeopardizing...
- ...the blood of our people.
436
00:44:36,580 --> 00:44:39,113
- You expect us to...
- There will be no missile fire.
437
00:44:39,115 --> 00:44:41,248
You will stop this insanity.
438
00:44:41,250 --> 00:44:42,250
Now.
439
00:44:57,431 --> 00:44:59,597
Now! Go, go, go, go, go!
440
00:45:03,769 --> 00:45:05,835
What is that thing?
441
00:45:09,807 --> 00:45:12,007
Go, go, go, go, go!
They're closing in on us.
442
00:45:26,354 --> 00:45:29,020
Move it! Move it!
443
00:45:31,391 --> 00:45:32,590
Get that thing!
444
00:45:38,830 --> 00:45:41,563
Fire! They're
closing in on us!
445
00:45:43,233 --> 00:45:44,965
Stop those bastards! Fire!
446
00:45:58,077 --> 00:46:00,077
Internal security breach.
447
00:46:00,079 --> 00:46:01,978
Internal security breach.
448
00:46:03,247 --> 00:46:05,080
This is an act of treason.
449
00:46:06,583 --> 00:46:08,716
Mr. President,
let's just agree to disagree.
450
00:46:19,893 --> 00:46:21,359
Please, sir.
451
00:46:21,361 --> 00:46:23,094
Don't make me do this.
452
00:46:33,105 --> 00:46:35,939
Arnie, you stay here
and keep an eye out.
453
00:46:35,941 --> 00:46:38,207
Wait, I thought I was going
with you guys.
454
00:46:38,209 --> 00:46:41,009
We may need to get out
of here in a hurry.
455
00:46:41,011 --> 00:46:42,744
Okay, I'll hang out here.
456
00:46:49,885 --> 00:46:52,619
You know the way up.
Lead on.
457
00:47:22,617 --> 00:47:24,083
Jesus! Arnie!
458
00:47:24,085 --> 00:47:26,118
You were supposed to wait
in the truck.
459
00:47:26,120 --> 00:47:27,853
- Thought I heard something.
- Quiet. This way.
460
00:47:45,103 --> 00:47:47,303
Cargo Dock Level 1, receiving.
461
00:48:01,885 --> 00:48:04,452
- Hey, Raynor.
- Yeah?
462
00:48:04,454 --> 00:48:07,588
If those aliens you told me
about look human..
463
00:48:07,590 --> 00:48:09,756
...how do we know
the difference?
464
00:48:09,758 --> 00:48:12,058
They don't feel pain.
465
00:48:12,060 --> 00:48:14,727
- Yeah, but how do we...
- Look.
466
00:48:14,729 --> 00:48:17,730
If they shoot at you,
they're probably aliens.
467
00:48:17,732 --> 00:48:21,533
Now, keep it down. I've got to
find that flight recorder.
468
00:48:21,535 --> 00:48:23,501
I'll try this way.
469
00:49:19,256 --> 00:49:21,990
- What have you got?
- I got something.
470
00:49:48,277 --> 00:49:50,710
Intruder!
Intruder on premises.
471
00:49:50,712 --> 00:49:52,778
Intruder!
Intruder on premises.
472
00:49:55,315 --> 00:49:56,514
Save the pod!
473
00:49:56,516 --> 00:49:58,516
Come on! Come on!
474
00:50:02,321 --> 00:50:03,520
There he is!
475
00:50:14,199 --> 00:50:17,633
There's only two of them.
476
00:50:17,635 --> 00:50:20,836
I got it. Now, let's get out.
We've only got a few minutes.
477
00:50:20,838 --> 00:50:22,871
Down to your right!
478
00:50:22,873 --> 00:50:25,440
Hurry, hurry, hurry!
479
00:50:28,912 --> 00:50:30,912
Come on, come on, come on!
480
00:50:34,317 --> 00:50:35,317
Move!
481
00:50:48,228 --> 00:50:49,228
Hurry!
482
00:51:28,266 --> 00:51:29,697
This way. Hurry!
483
00:51:32,535 --> 00:51:34,768
They've gone out
the back side.
484
00:51:36,071 --> 00:51:38,071
This way, this way.
485
00:51:38,073 --> 00:51:39,806
Go, go, go, go!
486
00:51:48,115 --> 00:51:49,781
Down the rafters!
487
00:51:53,919 --> 00:51:55,885
Come on, come on, come on!
488
00:51:59,757 --> 00:52:01,823
Only a few seconds. Come on!
489
00:52:03,560 --> 00:52:04,725
Hurry, hurry, hurry!
490
00:52:08,497 --> 00:52:09,963
Hold on!
491
00:52:14,669 --> 00:52:16,969
Getting out the back!
492
00:52:16,971 --> 00:52:18,170
Let's go!
493
00:52:22,475 --> 00:52:24,208
Come on, come on!
494
00:52:25,578 --> 00:52:27,544
Don't let 'em get away!
495
00:52:29,147 --> 00:52:30,147
Move!
496
00:52:45,025 --> 00:52:46,758
Come on, let's go!
497
00:53:10,048 --> 00:53:12,181
I think I'm on to something.
498
00:53:12,183 --> 00:53:14,750
There are millions
of others to consider.
499
00:53:17,688 --> 00:53:20,388
I can guarantee your safety.
They will listen to me.
500
00:54:07,400 --> 00:54:10,133
Karen, you say
you're not really human?
501
00:54:12,537 --> 00:54:16,371
Too bad. You're better looking
than Mrs. Carol back home.
502
00:54:16,373 --> 00:54:17,572
Thanks, Arnie.
503
00:54:19,409 --> 00:54:21,142
You're more human
than you think.
504
00:54:36,224 --> 00:54:37,389
Okay.
505
00:54:37,391 --> 00:54:38,723
Seattle, everybody.
506
00:54:38,725 --> 00:54:40,791
Found it all by myself.
507
00:54:43,595 --> 00:54:45,595
Thanks for helping us
back there.
508
00:54:45,597 --> 00:54:48,197
Ah, it was nothing.
509
00:54:48,199 --> 00:54:52,433
I think the street we want
should be the next right.
510
00:55:24,462 --> 00:55:26,862
This stuff is so complicated.
511
00:55:30,334 --> 00:55:32,000
And this system
is so outmoded
512
00:55:32,002 --> 00:55:34,102
I'm having trouble breaking
the security code.
513
00:55:34,104 --> 00:55:37,004
It's not interfacing properly.
514
00:55:37,006 --> 00:55:39,239
What if it got damaged,
coming through the wormhole?
515
00:55:39,241 --> 00:55:40,740
Hold on.
516
00:55:42,310 --> 00:55:43,229
That's it.
517
00:55:43,244 --> 00:55:44,709
I got it.
518
00:56:10,801 --> 00:56:13,168
I wanna know how
we can use this.
519
00:56:13,170 --> 00:56:15,503
I think I can transfer
it to laser disc.
520
00:56:15,505 --> 00:56:18,105
But we need
to convince somebody.
521
00:56:18,107 --> 00:56:20,307
Somebody who can handle
this information.
522
00:56:20,309 --> 00:56:21,741
Someone we can trust.
523
00:56:25,613 --> 00:56:27,713
- Neila.
- 'Neila?'
524
00:56:28,515 --> 00:56:30,448
John Neila.
525
00:56:30,450 --> 00:56:33,451
First senator. In my time,
he's world president.
526
00:56:33,453 --> 00:56:36,153
He knew something was wrong.
He's the one to see.
527
00:56:36,155 --> 00:56:38,622
And he's been hitting hard
at all the money spent
528
00:56:38,624 --> 00:56:40,824
on the S.D.I. space station.
529
00:56:40,826 --> 00:56:42,625
If we had that when
this all started
530
00:56:42,627 --> 00:56:44,760
we might have had a chance.
531
00:56:46,296 --> 00:56:48,796
No, we've gotta get
to this guy Neila.
532
00:56:48,798 --> 00:56:50,664
He's having a rally tomorrow.
533
00:56:50,666 --> 00:56:52,131
We'll be there.
534
00:56:59,555 --> 00:57:00,971
Well, that's the final irony,
isn't it?
535
00:57:00,974 --> 00:57:02,873
What is?
536
00:57:02,875 --> 00:57:05,342
Tomorrow is my birthday.
537
00:57:05,344 --> 00:57:06,910
Literally.
538
00:57:10,414 --> 00:57:11,913
Happy birthday, Raynor.
539
00:57:13,549 --> 00:57:16,816
I'm gonna finish this tomorrow.
540
00:57:34,401 --> 00:57:37,535
I love you, Michael Raynor.
541
00:57:37,537 --> 00:57:41,571
I always have
and I always will.
542
00:57:41,573 --> 00:57:43,806
You're our last hope.
543
00:58:16,940 --> 00:58:18,539
I'm sorry.
544
00:58:21,777 --> 00:58:23,643
It's not your fault.
545
00:58:24,979 --> 00:58:27,813
I just wanted
to let you know.
546
00:58:27,815 --> 00:58:31,383
I appreciate
what you've done.
547
00:58:31,385 --> 00:58:33,618
I feel as though
I've betrayed you.
548
00:58:33,620 --> 00:58:35,886
No, no.
549
00:58:35,888 --> 00:58:37,988
If anything,
you were betrayed..
550
00:58:37,990 --> 00:58:39,722
...by your own people.
551
00:58:42,561 --> 00:58:44,561
You know..
552
00:58:44,563 --> 00:58:48,064
...for the first time..
553
00:58:48,066 --> 00:58:49,898
...I feel like
I'm here for a reason.
554
00:58:52,269 --> 00:58:53,768
Maybe it's fate.
555
00:58:55,605 --> 00:58:58,706
If I can live in the past
556
00:58:58,708 --> 00:59:00,674
maybe I can change the future.
557
00:59:08,249 --> 00:59:09,748
I hope so.
558
00:59:48,750 --> 00:59:50,483
They're almost on our asses.
559
00:59:50,485 --> 00:59:52,885
Just get off mine
and maybe we'll get somewhere.
560
00:59:52,887 --> 00:59:55,187
- 'I need more time.'
- 'I'm afraid we don't have it.'
561
01:00:04,563 --> 01:00:06,663
It's here in the system.
I know it.
562
01:00:06,665 --> 01:00:08,197
It's some obsolete code.
563
01:00:23,245 --> 01:00:26,746
They sacrificed
their own lives
564
01:00:26,748 --> 01:00:29,415
for the sake of some
impossible scheme.
565
01:00:29,417 --> 01:00:30,417
We're dead anyway.
566
01:00:34,621 --> 01:00:36,821
There are millions
of others to consider.
567
01:00:47,099 --> 01:00:48,498
Make it happen, Murphy.
568
01:00:48,500 --> 01:00:50,066
They're almost here.
569
01:00:53,438 --> 01:00:54,870
I can guarantee your safety.
570
01:01:00,477 --> 01:01:02,009
They will listen to me.
571
01:01:02,011 --> 01:01:04,578
Seems like they've made up their
minds already, Mr. President.
572
01:01:11,286 --> 01:01:12,918
The satellites
have been linked up.
573
01:01:21,394 --> 01:01:22,860
Come on!
574
01:01:28,066 --> 01:01:30,266
It'll just take a couple
of seconds to kick in.
575
01:01:35,872 --> 01:01:37,705
Dammit! This stuff
is 20 years old, Simms.
576
01:01:37,707 --> 01:01:40,474
You can't expect miracles.
577
01:01:40,476 --> 01:01:42,142
It's all we've got.
578
01:01:42,144 --> 01:01:44,477
Make it fucking work.
They're in the next corridor.
579
01:01:47,481 --> 01:01:50,114
We can't let them
destroy us.
580
01:02:04,997 --> 01:02:05,997
I've got it!
581
01:02:10,102 --> 01:02:13,203
I've completed the dial uplink.
We've got the launch codes.
582
01:02:13,205 --> 01:02:16,539
Don't do this.
You'll destroy us all!
583
01:02:16,541 --> 01:02:17,673
Shut him up, Bryant!
584
01:02:22,012 --> 01:02:23,511
It's too late, son.
585
01:02:31,086 --> 01:02:31,872
Press the fucking
button, Murphy.
586
01:02:31,887 --> 01:02:34,454
Press the fucking button!
587
01:02:34,456 --> 01:02:36,522
- I'm almost.
- Come on, come on!
588
01:02:43,263 --> 01:02:44,895
There!
589
01:02:44,897 --> 01:02:46,696
Manual Launch
sequence engaged.
590
01:02:46,698 --> 01:02:48,531
- 'Ten, nine..'
- Help me.
591
01:02:48,533 --> 01:02:53,702
...eight, seven,
six, five, four..
592
01:02:53,704 --> 01:02:57,171
...three, two, one, zero.
593
01:03:00,109 --> 01:03:03,776
Manual launch
sequence aborted.
594
01:03:03,778 --> 01:03:05,043
Launch aborted.
595
01:03:06,446 --> 01:03:08,412
It's over now, sir.
596
01:03:08,414 --> 01:03:11,648
Your timing's impeccable.
597
01:03:18,089 --> 01:03:20,189
It is too bad.
598
01:03:34,769 --> 01:03:36,301
Thank you.
599
01:03:38,738 --> 01:03:44,574
We are a nation striving
for a world without chaos.
600
01:03:44,576 --> 01:03:47,843
A world finally
at peace with itself.
601
01:03:53,984 --> 01:03:57,752
I will do everything
in my power..
602
01:03:57,754 --> 01:03:59,920
- Arnie.
- Yeah, I know. I'll wait here.
603
01:04:03,525 --> 01:04:06,692
...like food for the hungry.
604
01:04:06,694 --> 01:04:10,128
Shelter for the homeless..
605
01:04:10,130 --> 01:04:12,663
Hey, buddy. Let's get
this heap outta here.
606
01:04:20,438 --> 01:04:22,037
We must begin at the beginning.
607
01:04:23,306 --> 01:04:25,706
At the very grass roots..
608
01:04:26,842 --> 01:04:29,508
...of greed and gain..
609
01:04:31,378 --> 01:04:35,413
...that are rapidly choking the
life out of this great nation.
610
01:04:39,018 --> 01:04:42,319
A world that is
self-sustaining.
611
01:04:42,321 --> 01:04:45,387
A beacon of hope
for future generations.
612
01:04:47,491 --> 01:04:51,692
Projects like
the space station..
613
01:04:51,694 --> 01:04:57,196
A bastion of fear at the
expense of starving children.
614
01:05:03,370 --> 01:05:06,371
It will be the goal of my office
615
01:05:06,373 --> 01:05:11,042
to ensure a world united
616
01:05:11,044 --> 01:05:14,978
without war or weapon.
617
01:05:14,980 --> 01:05:18,214
This, I promise to you.
618
01:05:21,185 --> 01:05:22,918
God bless you all.
619
01:05:24,221 --> 01:05:25,753
God bless America.
620
01:05:27,857 --> 01:05:29,489
Thank you.
621
01:05:36,364 --> 01:05:38,597
God bless America.
622
01:05:38,599 --> 01:05:40,065
Thank you.
623
01:07:24,366 --> 01:07:28,201
Sir, we have to talk.
This is urgent.
624
01:07:28,203 --> 01:07:31,137
Your life and the lives
of millions depend on it.
625
01:07:31,139 --> 01:07:34,206
I know the world's a mess,
but we have some time yet.
626
01:07:34,208 --> 01:07:37,309
I know everything
about you, Mr. President.
627
01:07:37,311 --> 01:07:40,345
That's why we have to talk now,
and in private.
628
01:07:42,382 --> 01:07:46,083
Future of the world, our very
existence depends on it.
629
01:07:49,455 --> 01:07:50,753
Bring them along.
630
01:08:09,872 --> 01:08:11,638
You won't need
that weapon here.
631
01:08:16,744 --> 01:08:18,543
Why did you call me,
Mr. President?
632
01:08:21,748 --> 01:08:22,880
Sir..
633
01:08:24,183 --> 01:08:27,217
I know you'll find this
hard to believe.
634
01:08:27,219 --> 01:08:29,718
But I'm not of this time.
635
01:08:32,355 --> 01:08:33,921
I'm from the future.
636
01:08:33,923 --> 01:08:37,991
A future where you
become world President.
637
01:08:37,993 --> 01:08:40,760
You say you're from the future.
638
01:08:40,762 --> 01:08:42,161
Can you prove it?
639
01:08:45,232 --> 01:08:48,566
You can either write
me off as a lunatic..
640
01:08:48,568 --> 01:08:50,834
...or you can hear me out.
641
01:08:50,836 --> 01:08:54,504
I'm from the year 2022.
642
01:08:54,506 --> 01:08:56,339
We were under attack.
643
01:08:56,341 --> 01:08:59,008
My shuttle escape pod
went into a wormhole.
644
01:08:59,010 --> 01:09:00,676
A wormhole, what is that?
645
01:09:00,678 --> 01:09:02,511
It's a..
646
01:09:02,513 --> 01:09:04,947
...a time displacement
which brought me here
647
01:09:04,949 --> 01:09:06,748
30 years in the past.
648
01:09:09,285 --> 01:09:12,886
Tell me more about becoming
the world President.
649
01:09:12,888 --> 01:09:17,523
In 2021, all nations unite
under a single ruling body.
650
01:09:18,392 --> 01:09:20,392
You became chairman.
651
01:09:20,394 --> 01:09:22,794
The world President.
652
01:09:22,796 --> 01:09:25,563
That's very interesting.
653
01:09:25,565 --> 01:09:28,999
We were just discussing
that possibility.
654
01:09:29,001 --> 01:09:30,800
Weren't we, Mr. Freeman?
655
01:09:36,405 --> 01:09:38,671
It's a setup.
656
01:09:38,673 --> 01:09:40,806
To bring me here.
657
01:09:40,808 --> 01:09:44,709
Miss Donaldson, can you
explain your traitorous acts?
658
01:09:44,711 --> 01:09:46,844
- She's with us.
- 'That's right, you moron.'
659
01:09:46,846 --> 01:09:49,046
You've been trying
to kill him from day one.
660
01:09:49,048 --> 01:09:51,314
We could learn
so much from him.
661
01:09:51,316 --> 01:09:53,182
He can help our plan.
662
01:09:53,184 --> 01:09:55,050
Further our cause.
663
01:09:55,052 --> 01:09:57,152
What about the flight recorder?
664
01:10:03,559 --> 01:10:04,925
You betrayed me.
665
01:10:07,362 --> 01:10:09,829
You are not of this time,
Captain Raynor.
666
01:10:16,437 --> 01:10:18,703
Your presence here,
it's inherently dangerous.
667
01:10:18,705 --> 01:10:21,672
We cannot allow,
how shall I put this..
668
01:10:21,674 --> 01:10:23,339
...a second coming.
669
01:10:25,943 --> 01:10:27,943
I think we've heard enough.
670
01:11:00,141 --> 01:11:01,940
Mother.
671
01:11:17,223 --> 01:11:18,889
No!
672
01:11:43,345 --> 01:11:45,811
Christ! I'm getting
tired of this guy.
673
01:11:47,614 --> 01:11:49,046
Miss Donaldson.
674
01:11:50,783 --> 01:11:52,682
What is your first name?
675
01:11:52,684 --> 01:11:53,816
Karen.
676
01:11:58,255 --> 01:11:59,387
Karen.
677
01:12:00,857 --> 01:12:03,257
Can you explain the killing
of our people?
678
01:12:03,259 --> 01:12:06,393
I felt it was priority
to keep Michael Raynor alive.
679
01:12:07,829 --> 01:12:09,895
At any expense?
680
01:12:10,764 --> 01:12:11,829
Yes.
681
01:12:12,832 --> 01:12:14,798
Nice timing, Arnie.
682
01:12:14,800 --> 01:12:16,232
Get us outta here!
683
01:12:21,305 --> 01:12:23,171
Take it easy, will ya?
684
01:12:23,173 --> 01:12:25,173
There are enough guys
trying to kill me already.
685
01:12:27,343 --> 01:12:29,876
Perhaps you can shed some
light on what just happened.
686
01:12:30,979 --> 01:12:33,112
I'm not sure exactly.
687
01:12:33,114 --> 01:12:36,548
It's like a dream.
It's a vision of the future.
688
01:12:36,550 --> 01:12:38,683
A vision of our future.
689
01:12:52,896 --> 01:12:54,996
Today is Captain Raynor's
birthday.
690
01:12:54,998 --> 01:12:57,297
It must have something
to do with his birth.
691
01:12:59,334 --> 01:13:00,334
The mother.
692
01:13:01,635 --> 01:13:03,835
We've gotta get to my mother
before they do.
693
01:13:03,837 --> 01:13:06,037
- Your mother?
- Yeah.
694
01:13:06,039 --> 01:13:08,506
If they kill her,
I can't be born.
695
01:13:08,508 --> 01:13:10,207
If that happens..
696
01:13:10,209 --> 01:13:12,976
...well, I couldn't be sitting
here next to you now.
697
01:13:12,978 --> 01:13:15,311
Ah, man. Look, this
is really getting weird.
698
01:13:15,313 --> 01:13:17,713
Tell me about it.
699
01:13:17,715 --> 01:13:21,049
No Raynor and the world is ours.
700
01:13:21,051 --> 01:13:24,585
Eliminate the mother and all
of our problems will be solved.
701
01:13:26,822 --> 01:13:27,822
Karen.
702
01:13:28,890 --> 01:13:31,323
I have a job for you.
703
01:13:33,060 --> 01:13:36,661
No, mom.
I'm fine.
704
01:13:37,230 --> 01:13:39,163
Yes.
705
01:13:39,165 --> 01:13:41,932
I'm getting ready to go
to the hospital now.
706
01:13:41,934 --> 01:13:45,735
No, I'll be okay.
707
01:13:45,737 --> 01:13:47,536
I'll meet you there, alright?
708
01:13:47,538 --> 01:13:49,304
Alright, bye.
709
01:14:54,965 --> 01:14:56,997
- I think you missed the turn.
- Oh, shit!
710
01:14:59,768 --> 01:15:01,200
That's alright.
Take a right here.
711
01:15:31,430 --> 01:15:32,729
Oh, my God.
712
01:15:38,970 --> 01:15:41,270
Arnie, get rid of the body.
713
01:15:53,951 --> 01:15:55,216
Mrs. Raynor?
714
01:15:59,888 --> 01:16:02,521
I'm here to take you
to the hospital.
715
01:16:02,523 --> 01:16:05,357
What's going on here?
716
01:16:05,359 --> 01:16:07,325
Who were these men?
717
01:16:07,327 --> 01:16:09,860
Don't worry about them now.
718
01:16:09,862 --> 01:16:11,628
We've gotta get you
to the hospital.
719
01:16:11,630 --> 01:16:14,063
Look, I'm not going
anywhere with you.
720
01:16:14,065 --> 01:16:15,697
I'm gonna call the police.
721
01:16:17,734 --> 01:16:19,667
You've got to trust me.
722
01:16:19,669 --> 01:16:21,802
Please. Please!
723
01:16:23,338 --> 01:16:24,870
Who are you?
724
01:16:27,541 --> 01:16:29,974
I'm here to help.
725
01:16:29,976 --> 01:16:33,143
Arnie, we're gonna
need an ambulance.
726
01:16:33,145 --> 01:16:34,177
- Come on.
- Okay.
727
01:16:34,179 --> 01:16:35,311
- You're gonna be okay.
- Yeah.
728
01:16:35,313 --> 01:16:37,046
Come on.
729
01:16:37,048 --> 01:16:39,548
Yeah, look, we need
an ambulance right away.
730
01:16:39,550 --> 01:16:43,384
Uh, the address.
Oh, God. It's, um..
731
01:16:43,386 --> 01:16:45,319
531, East Roth.
732
01:16:45,321 --> 01:16:47,421
Yeah, yeah, I think.
You got that?
733
01:16:47,423 --> 01:16:48,655
Great.
734
01:16:48,657 --> 01:16:50,423
Take it easy now.
735
01:16:50,425 --> 01:16:51,891
Here we go.
736
01:16:59,266 --> 01:17:00,732
God, no!
737
01:17:10,709 --> 01:17:12,542
Oh, Michael.
738
01:17:12,544 --> 01:17:13,976
What happens now?
739
01:17:24,018 --> 01:17:26,184
I know it's hard.
You can just keep pushing.
740
01:17:28,354 --> 01:17:30,921
Hold on. Just hold on.
741
01:17:45,135 --> 01:17:48,303
Calm down. If you push a little
more, we've almost got it.
742
01:17:48,305 --> 01:17:50,405
I can't. It hurts.
743
01:17:50,407 --> 01:17:51,472
Keep on pushing.
744
01:17:55,577 --> 01:17:57,043
I've got it.
I've got it.
745
01:17:57,045 --> 01:17:58,344
Hand me those scissors.
746
01:18:15,429 --> 01:18:17,896
Is it okay?
747
01:18:17,898 --> 01:18:19,396
It's fine.
748
01:18:21,833 --> 01:18:22,965
What is it?
749
01:18:26,170 --> 01:18:27,269
It's a boy.
750
01:18:40,850 --> 01:18:42,816
His name is Michael.
751
01:18:44,252 --> 01:18:45,252
I know.
752
01:18:57,762 --> 01:18:59,461
Frank, you better hurry.
We're losing her.
753
01:18:59,463 --> 01:19:00,995
How much further?
754
01:19:06,201 --> 01:19:07,333
How much further?
755
01:19:14,642 --> 01:19:16,375
Who are you?
756
01:19:22,482 --> 01:19:26,116
I'm...a friend.
757
01:19:28,386 --> 01:19:31,787
You rest now.
You'll be alright.
758
01:19:43,299 --> 01:19:45,832
Something wrong.
The baby's not breathing.
759
01:19:45,834 --> 01:19:49,402
- Michael.
- 'He's not crying.'
760
01:19:49,404 --> 01:19:51,003
Nurse.
761
01:19:51,005 --> 01:19:53,405
Can't you do something?
762
01:20:30,276 --> 01:20:32,042
I've lost you again.
763
01:20:44,555 --> 01:20:47,155
What the hell are you doing?
764
01:20:47,157 --> 01:20:50,525
It won't matter to you.
765
01:20:50,527 --> 01:20:51,859
Now give me your gun.
766
01:20:56,632 --> 01:20:58,365
Get out of the truck.
767
01:20:58,367 --> 01:20:59,367
Come on, let's go.
768
01:21:14,481 --> 01:21:15,880
Let's move.
769
01:21:29,994 --> 01:21:33,028
Well, Captain Raynor.
770
01:21:33,030 --> 01:21:35,830
You certainly put a wrinkle
or two in my campaign schedule.
771
01:21:39,568 --> 01:21:42,001
But no matter..
772
01:21:42,003 --> 01:21:45,104
...I want the baby.
773
01:21:45,106 --> 01:21:46,905
I'm looking forward to see
774
01:21:46,907 --> 01:21:49,841
what'll happen
to you, captain..
775
01:21:49,843 --> 01:21:51,809
...when I kill the child.
776
01:21:55,214 --> 01:21:56,746
Give me the child.
777
01:22:16,199 --> 01:22:18,032
- Okay, Michael, be careful.
- I will.
778
01:22:18,034 --> 01:22:19,767
Let's try this way.
Go!
779
01:22:25,273 --> 01:22:27,006
Arnie, where the hell are you?
780
01:22:55,265 --> 01:22:57,832
Arnie, think you
can handle this?
781
01:23:01,137 --> 01:23:03,337
I think I can get 'em
to follow me.
782
01:23:03,339 --> 01:23:04,471
Take risks.
783
01:23:04,473 --> 01:23:05,872
I'm going to find Karen.
784
01:23:59,824 --> 01:24:02,891
I saw you, Bank, corner pocket.
785
01:24:48,102 --> 01:24:49,601
Come on!
786
01:24:55,275 --> 01:24:57,742
I'll tear you apart,
you little bag of shit.
787
01:25:01,346 --> 01:25:03,112
Eat my shorts!
788
01:25:09,353 --> 01:25:10,752
God, I hit him.
789
01:25:47,287 --> 01:25:48,386
Karen.
790
01:25:48,388 --> 01:25:49,687
You alright?
791
01:25:51,390 --> 01:25:53,223
Yes, I am.
792
01:25:53,225 --> 01:25:54,824
How's he?
793
01:25:54,826 --> 01:25:57,660
He seems alright, but we
need to get him to the hospital.
794
01:25:57,662 --> 01:25:59,762
We gotta go now.
795
01:25:59,764 --> 01:26:02,197
How about a picnic,
ladies and gentlemen?
796
01:26:19,315 --> 01:26:21,748
Hello, Karen, my dear.
797
01:26:21,750 --> 01:26:23,816
- You're not getting this baby.
- Yes, I am.
798
01:26:23,818 --> 01:26:25,951
I'm gonna deal with
both Raynors today.
799
01:26:25,953 --> 01:26:28,153
The future
and the present.
800
01:26:28,155 --> 01:26:30,255
You could've been
part of our new world
801
01:26:30,257 --> 01:26:32,590
but you defied me
for the last time.
802
01:26:32,592 --> 01:26:34,358
I'm unarmed, Mr. Freeman.
803
01:26:35,961 --> 01:26:39,195
You wear your heart
on your sleeve, don't you?
804
01:26:39,197 --> 01:26:42,164
We are the stronger
and we will dominate.
805
01:26:42,166 --> 01:26:43,999
Are you gonna shoot me..
806
01:26:44,001 --> 01:26:46,468
...in cold blood?
807
01:26:46,470 --> 01:26:48,169
It is my destiny.
808
01:26:48,171 --> 01:26:50,070
It's a long way down.
809
01:26:52,941 --> 01:26:53,941
No!
810
01:27:28,405 --> 01:27:30,805
I think your alien visa
just expired.
811
01:27:34,877 --> 01:27:36,109
Are you alright?
812
01:27:55,692 --> 01:27:57,558
- Michael.
- Stay away.
813
01:28:22,851 --> 01:28:25,718
He did us all a big
favor, didn't he, Karen?
814
01:28:25,720 --> 01:28:27,753
More than he'll ever know.
815
01:28:34,728 --> 01:28:36,961
If I can live in the past
816
01:28:36,963 --> 01:28:38,796
maybe I can change the future.
56305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.