Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,198 --> 00:00:07,761
"Arriving on 6 September
with Prue and Geoffrey. Aunt Hermione"
2
00:00:07,785 --> 00:00:10,997
However long you stare at it,
they're still coming.
3
00:00:11,080 --> 00:00:13,290
It might be nice to have some visitors.
4
00:00:13,373 --> 00:00:17,086
No, it won't. Let's make it horrible
for them, so they don't stay long.
5
00:00:17,168 --> 00:00:20,630
It's already horrible.
Gerry's turned this house into a zoo.
6
00:00:20,715 --> 00:00:22,800
No other family has to walk a pelican!
7
00:00:23,259 --> 00:00:26,596
God, what are they doing?
They're arriving this afternoon!
8
00:00:27,595 --> 00:00:30,724
- We don't have enough bedrooms.
- We haven't got enough anything.
9
00:00:30,808 --> 00:00:34,477
And yet you seem untypically...
relaxed.
10
00:00:34,853 --> 00:00:36,772
Yes. Why are you so happy?
11
00:00:37,231 --> 00:00:42,944
Oh, darling, because at my age,
nothing and no-one unsettles me.
12
00:00:46,448 --> 00:00:50,493
Oh, do clean and tidy up, though.
Aunt Hermione can be a bit of a thug.
13
00:00:50,869 --> 00:00:52,912
- I can't. I'm writing.
- Shooting.
14
00:01:38,750 --> 00:01:42,797
THE DURRELLS Episode 5
15
00:01:45,633 --> 00:01:49,010
So, when are we going
to tell the world about us?
16
00:01:50,053 --> 00:01:51,222
What about us?
17
00:01:51,304 --> 00:01:55,934
Well, that we're an item, Sven,
as we British so romantically call it.
18
00:01:56,893 --> 00:01:59,939
I think we should wait
until your relatives have gone,
19
00:02:00,397 --> 00:02:02,941
so I don't have to be part
of this... circus.
20
00:02:03,484 --> 00:02:05,402
God, no, I didn't mean tell them.
21
00:02:06,779 --> 00:02:09,781
Aunt Hermione has a history
of meddling.
22
00:02:10,408 --> 00:02:12,700
She's like a Medici tyrant.
23
00:02:13,910 --> 00:02:15,621
Oh, I'd like to meet her.
24
00:02:17,289 --> 00:02:21,501
I know what they're going
to complain about... no electricity.
25
00:02:22,836 --> 00:02:25,964
Did Adam and Eve
have electricity in paradise?
26
00:02:27,924 --> 00:02:30,885
You know this is paradise...
on a good day.
27
00:02:31,262 --> 00:02:32,387
And I know.
28
00:02:33,721 --> 00:02:34,821
But will they?
29
00:02:41,397 --> 00:02:43,190
Good morning, Mrs. Durrells!
30
00:02:43,273 --> 00:02:44,858
Good morning, Spiros.
31
00:02:45,568 --> 00:02:48,821
Maybe you can help me.
I need a cheap generator.
32
00:02:48,903 --> 00:02:52,283
What's wrong with candles? It's a soft
light, reduces the ugliness.
33
00:02:52,365 --> 00:02:56,494
- We have guests coming from England.
- More British people! Swell!
34
00:02:57,537 --> 00:03:01,167
- Yes, I'll find you a generator.
- What would we do without you?
35
00:03:01,249 --> 00:03:04,003
- It doesn't bear thinking about.
- It doesn't.
36
00:03:05,295 --> 00:03:06,589
Mrs. Durrells?
37
00:03:07,631 --> 00:03:08,799
Why are you so happy?
38
00:03:13,679 --> 00:03:15,473
Do you remember when we first met
39
00:03:15,555 --> 00:03:19,017
and you said you hated
all those Brit exiles sipping G&Ts?
40
00:03:19,476 --> 00:03:22,480
Well, you'd better steer clear
of my house for a while!
41
00:03:23,146 --> 00:03:25,316
Anyway, deep breath, Sven and I are...
42
00:03:28,319 --> 00:03:30,653
- What... What's happened?
- Nothing.
43
00:03:31,614 --> 00:03:33,074
But your eyes are all red.
44
00:03:33,740 --> 00:03:36,743
Well, why not? Green's
not bringing me much luck.
45
00:03:42,625 --> 00:03:46,170
I... I thought I was
pregnant and I'm not.
46
00:03:47,046 --> 00:03:48,963
Oh, Florence!
47
00:03:50,757 --> 00:03:54,261
- How long have you been trying?
- 11 years and five months.
48
00:03:54,761 --> 00:03:56,889
I don't think it's going to happen.
49
00:03:59,098 --> 00:04:01,852
Well, think of the fun you've had
trying.
50
00:04:04,020 --> 00:04:05,772
Anyway, so, yes, you and Sven...
51
00:04:07,024 --> 00:04:11,195
Don't tell anyone, but, well,
we've kissed, and... a bit more.
52
00:04:13,363 --> 00:04:14,531
I think it's serious.
53
00:04:15,199 --> 00:04:17,242
I just don't want anything to ruin it.
54
00:04:27,837 --> 00:04:29,797
Oh, hello. She's there!
55
00:04:32,423 --> 00:04:33,592
Please be nice to us.
56
00:04:35,885 --> 00:04:38,472
Aunt Hermione! Welcome!
57
00:04:38,888 --> 00:04:40,390
Good afternoon, Louisa.
58
00:04:44,352 --> 00:04:47,273
And Cousin Prue! And Geoffrey!
59
00:04:48,232 --> 00:04:50,483
Oh, what an absolute pleasure.
60
00:04:50,567 --> 00:04:54,155
If I have to sit and look out
of another window, I'll scream.
61
00:04:55,406 --> 00:04:57,616
- You must be exhausted.
- No.
62
00:04:58,868 --> 00:05:00,161
I'm exhausted.
63
00:05:00,577 --> 00:05:04,497
That's the thing about your foreigner.
He's exhausting.
64
00:05:06,167 --> 00:05:10,169
Well, my foreigner friend Spiros
is going to drive us home.
65
00:05:10,254 --> 00:05:13,215
- Unless you'd prefer a guest house.
- Don't be ridiculous!
66
00:05:13,298 --> 00:05:14,398
There's one more.
67
00:05:17,594 --> 00:05:19,597
- Nancy!
- Surprise!
68
00:05:19,679 --> 00:05:21,223
- Oh!
- How's Larry?
69
00:05:21,306 --> 00:05:23,809
Well, all the better for
seeing you, I'm sure!
70
00:05:27,061 --> 00:05:28,981
Well, erm, this way!
71
00:05:42,869 --> 00:05:44,663
- Hello.
- Hello.
72
00:05:49,251 --> 00:05:52,421
- Oh, what rough hands you have.
- Huh?
73
00:05:53,254 --> 00:05:55,090
It's from Little Red Riding Hood.
74
00:06:00,678 --> 00:06:04,641
Mm, that isn't. We mustn't.
We'll get into trouble.
75
00:06:06,185 --> 00:06:09,688
I think about you... very much.
76
00:06:11,105 --> 00:06:13,734
Oh. Well, in that case...
77
00:06:36,090 --> 00:06:38,259
An immoderate volume of creatures.
78
00:06:39,343 --> 00:06:43,597
Yes. Gerry collects them.
And we won the turkeys in a court case.
79
00:06:44,181 --> 00:06:48,018
Animals are walking germ
dispensers. Are they safe?
80
00:06:49,352 --> 00:06:50,452
Mostly.
81
00:06:51,355 --> 00:06:54,899
- Larry, darling, put her down.
- Don't mind us.
82
00:06:55,233 --> 00:06:57,736
I hear you aspire
to being a writer, Lawrence.
83
00:06:58,736 --> 00:07:02,073
More than aspire. He's just waiting
for the publisher to confirm
84
00:07:02,157 --> 00:07:04,075
that he's going to put his novel out.
85
00:07:04,158 --> 00:07:06,744
He'd tell you himself
if he wasn't doing that.
86
00:07:08,080 --> 00:07:10,998
This is Lugaretzia.
She helps us out occasionally.
87
00:07:12,166 --> 00:07:13,294
She's lovely.
88
00:07:14,711 --> 00:07:17,423
Margo, darling,
tell everybody about your job.
89
00:07:17,881 --> 00:07:20,426
I'm companion
to the Countess Mavrodaki.
90
00:07:20,926 --> 00:07:22,927
That will hardly stretch your mind.
91
00:07:25,722 --> 00:07:26,889
Ooh, and Leslie...
92
00:07:28,350 --> 00:07:29,892
Well, he's gone.
93
00:07:30,394 --> 00:07:32,730
Larry, for God's sake,
take her upstairs.
94
00:07:33,689 --> 00:07:36,567
The question is, Louisa,
why are you all still here
95
00:07:36,650 --> 00:07:37,984
rather than in England?
96
00:07:39,861 --> 00:07:41,612
Because we like it here.
97
00:07:43,866 --> 00:07:44,966
Where's Gerald?
98
00:07:44,992 --> 00:07:47,869
Gerald is very interested
in natural history.
99
00:07:48,202 --> 00:07:51,415
It's a science, so he is
probably out gathering...
100
00:07:51,498 --> 00:07:54,043
- Was that a donkey?
- ...research material.
101
00:07:54,125 --> 00:07:56,169
Your foreigner loves a donkey!
102
00:08:01,467 --> 00:08:02,567
Hello.
103
00:08:13,019 --> 00:08:14,270
I hate wildlife.
104
00:08:17,483 --> 00:08:18,609
What is that noise?
105
00:08:20,735 --> 00:08:22,361
Larry stubbing his toe.
106
00:08:26,158 --> 00:08:29,076
Oh, no. Now Nancy's stubbed hers!
107
00:08:34,249 --> 00:08:37,503
They're married. Why don't
they share a bloody bedroom?
108
00:08:37,586 --> 00:08:42,966
Because Geoffrey snores, apparently,
like wildebeest being murdered.
109
00:08:43,509 --> 00:08:47,386
- And his wife Prune...
- It's Prue, darling, not Prune.
110
00:08:47,471 --> 00:08:49,056
What's she so scared of?
111
00:08:49,138 --> 00:08:52,810
I'd be scared of snapping and clubbing
Geoffrey to death in his sleep.
112
00:08:52,893 --> 00:08:55,603
- Why are they all so horrid?
- They're not horrid.
113
00:08:55,687 --> 00:09:01,317
They're just...
better in captivity, in England.
114
00:09:03,612 --> 00:09:07,573
It's very dark. Are you sure there
isn't any electricity anywhere?
115
00:09:07,658 --> 00:09:11,078
Wait a minute,
I'll just check under the sofa.
116
00:09:11,578 --> 00:09:14,914
Of course I'm sure!
I'm sorting it out, Prue!
117
00:09:16,958 --> 00:09:19,545
Somebody move that away
from the house!
118
00:09:22,713 --> 00:09:26,092
I can hear your son
and his lady friend in the next room
119
00:09:26,176 --> 00:09:28,970
having... carnal relations.
120
00:09:29,054 --> 00:09:30,347
Well, lucky them!
121
00:09:36,979 --> 00:09:39,356
If only all relations
were that much fun.
122
00:09:45,988 --> 00:09:50,741
- I thought you hated bicycles.
- Oh... I was so desperate to escape.
123
00:09:51,242 --> 00:09:53,578
I would've saddled up
a goat and ridden it.
124
00:09:53,662 --> 00:09:54,787
Oh, families.
125
00:09:55,789 --> 00:09:57,332
More pain than pleasure.
126
00:09:57,415 --> 00:10:00,543
Well, tell that to Florence.
127
00:10:00,626 --> 00:10:03,464
She confessed to me
that they can't have children.
128
00:10:04,171 --> 00:10:06,216
Oh, how sad.
129
00:10:07,217 --> 00:10:12,096
But there's consolation
in work... and friendship.
130
00:10:15,391 --> 00:10:18,854
Well, if you feel the urge
to ravish me,
131
00:10:19,395 --> 00:10:20,980
you have my full permission.
132
00:10:44,087 --> 00:10:47,007
Listen, I will always respect
your honour.
133
00:10:47,465 --> 00:10:49,634
Oh, let's not worry too much
about that.
134
00:10:52,554 --> 00:10:54,764
Mrs. Durrells? Hello?
135
00:10:55,264 --> 00:10:58,477
I don't want to intrude, but
I have found you a generator.
136
00:11:01,855 --> 00:11:04,523
I... I saw nothing!
137
00:11:17,579 --> 00:11:21,958
Spiros, I have to ask you to keep
this a secret. Can you do that?
138
00:11:28,298 --> 00:11:31,217
- Leslie, go and get Larry.
- I'm not going into his den of vice.
139
00:11:31,301 --> 00:11:33,344
- I've got him.
- Can we make this short?
140
00:11:33,427 --> 00:11:35,763
Do we have to talk here?
It's full of...
141
00:11:36,098 --> 00:11:38,516
- What the heck are they?
- My brown rats.
142
00:11:39,058 --> 00:11:41,454
- Do you want to hold one of them?
- What do you think?
143
00:11:41,478 --> 00:11:43,397
What's this about?
Supper needs shooting.
144
00:11:43,479 --> 00:11:46,607
I have an announcement to make,
before Spiros blurts it out.
145
00:11:46,692 --> 00:11:49,152
- You're getting together with Spiros?
- No!
146
00:11:50,277 --> 00:11:51,377
No.
147
00:11:52,030 --> 00:11:55,866
Sven and I... are becoming
more than good friends.
148
00:11:55,951 --> 00:11:57,660
- Oh, we knew that.
- No, we didn't!
149
00:11:57,744 --> 00:11:59,596
- Well, I knew that.
- This is so exciting!
150
00:11:59,620 --> 00:12:02,082
It's been... eight years
since Father died.
151
00:12:02,708 --> 00:12:07,211
Well, yes. And...
Well, I'm very fond of Sven.
152
00:12:07,878 --> 00:12:11,007
- And it has been a long time coming.
- There was Mr. Davis.
153
00:12:11,090 --> 00:12:13,843
Yes, Mr. Davis was a mistake,
as antique dealers often are.
154
00:12:13,927 --> 00:12:16,220
You don't need anyone.
You have us, and me.
155
00:12:16,971 --> 00:12:20,309
Leslie, darling, don't be upset.
I still love you.
156
00:12:22,394 --> 00:12:23,979
Gerry, darling, say something.
157
00:12:24,062 --> 00:12:26,315
Do you think he'll let me
have one of his goats?
158
00:12:26,398 --> 00:12:27,608
No.
159
00:12:27,690 --> 00:12:30,818
Oh, and do keep this
from Aunt Hermione.
160
00:12:31,778 --> 00:12:34,239
She could make our lives
very unpleasant.
161
00:12:34,321 --> 00:12:35,614
Why would she do that?
162
00:12:35,699 --> 00:12:39,578
Because she's the head of the family,
and she likes everyone to know it.
163
00:12:40,953 --> 00:12:44,791
Leslie, you're hiding something.
Is it to do with your mother?
164
00:12:44,874 --> 00:12:48,753
- Can't say. Mum told us to keep quiet.
- I sense it's a man. Is he Greek?
165
00:12:48,837 --> 00:12:49,937
Swedish.
166
00:12:51,380 --> 00:12:53,841
- What does he do?
- Plays the accordion.
167
00:12:53,925 --> 00:12:56,136
- As a profession?
- No. He owns a smallholding.
168
00:12:56,218 --> 00:12:57,813
- How small?
- I haven't measured it.
169
00:12:57,887 --> 00:12:59,306
Leslie, don't be saucy!
170
00:13:00,389 --> 00:13:01,600
Niece! Geoffrey!
171
00:13:04,853 --> 00:13:06,896
Louisa has a beau,
here on the island.
172
00:13:08,189 --> 00:13:09,482
How exciting!
173
00:13:09,566 --> 00:13:12,819
I want us to make it quite clear
that this is a mistake.
174
00:13:14,237 --> 00:13:17,698
Even Leslie agrees, and he's not
the sharpest knife in the drawer.
175
00:13:17,783 --> 00:13:21,536
If it becomes serious, she'll want
to keep the family here forever.
176
00:13:27,124 --> 00:13:29,002
BBC News will be on soon.
177
00:13:29,753 --> 00:13:31,213
Hurry up, there's a chap.
178
00:13:33,380 --> 00:13:36,259
Ah, Leslie, bring me a footstool, dear.
179
00:13:37,009 --> 00:13:39,762
I can feel my fallen
arches falling even further.
180
00:13:40,679 --> 00:13:41,890
Thank you.
181
00:13:46,268 --> 00:13:49,564
Gerry, this is a terrible
step backwards in transport.
182
00:13:49,647 --> 00:13:53,860
Sally's really useful for getting
around the island. Sven's got one.
183
00:13:57,114 --> 00:13:59,783
Mrs. Durrells, I must apologise again
184
00:13:59,866 --> 00:14:03,494
about the unfortunate incident
with the partial nudity.
185
00:14:03,577 --> 00:14:07,708
- It's fine, Spiros. Really.
- I saw nothing. It was a blur.
186
00:14:09,126 --> 00:14:10,918
What do you want?
Leave me alone.
187
00:14:17,049 --> 00:14:20,511
- Now this is a local delicacy...
- What am I... I can't...
188
00:14:24,266 --> 00:14:27,936
- Apologies.
- Oh, it's fine. Absolutely fine.
189
00:14:31,815 --> 00:14:33,400
- Theo!
- Gerry!
190
00:14:35,193 --> 00:14:37,903
Leslie's cross cos she pooed
on his head in the night.
191
00:14:37,987 --> 00:14:40,574
Well, it can take some
getting used to, huh?
192
00:14:43,325 --> 00:14:44,493
They're really weak.
193
00:14:45,327 --> 00:14:47,205
I fear to get stronger,
they need meat.
194
00:14:47,288 --> 00:14:48,388
I know.
195
00:14:49,081 --> 00:14:51,209
I mentioned you to my friend,
Mrs. Vadrukakis.
196
00:14:51,292 --> 00:14:53,712
- She is interested in conservation.
- What's that?
197
00:14:53,794 --> 00:14:55,380
A new branch of zoology,
198
00:14:55,462 --> 00:14:59,925
to stop us tampering with our habitat
or hunting species to extinction.
199
00:15:00,926 --> 00:15:03,472
Oh, I have a letter
from England for Larry.
200
00:15:04,096 --> 00:15:06,682
The postman Georgios says
it's important.
201
00:15:06,767 --> 00:15:08,100
I worry that he knows.
202
00:15:08,977 --> 00:15:11,520
And actually,
why am I delivering his letters?
203
00:15:12,563 --> 00:15:15,108
You might want to slide it
under the door.
204
00:15:15,192 --> 00:15:18,612
Larry's girlfriend's here
and they're... copulating a lot.
205
00:15:19,945 --> 00:15:21,045
Right.
206
00:15:29,747 --> 00:15:31,750
You have a very diligent postman.
207
00:15:48,807 --> 00:15:49,907
From England.
208
00:15:52,103 --> 00:15:53,203
Publishers.
209
00:16:06,034 --> 00:16:08,744
"We regret we are unable
to publish your novel."
210
00:16:09,245 --> 00:16:11,122
Oh, Larry, baby.
211
00:16:12,165 --> 00:16:14,583
It's OK. More fool them.
212
00:16:25,386 --> 00:16:27,848
So, what would you like to see
on Corfu?
213
00:16:28,681 --> 00:16:30,934
The scenery is... stunning.
214
00:16:32,184 --> 00:16:34,645
It's a little... hot for movement.
215
00:16:37,190 --> 00:16:40,360
- We could go swimming.
- I no longer swim.
216
00:16:40,819 --> 00:16:43,822
Your cousin Frank drowned, of course.
217
00:16:45,239 --> 00:16:49,160
Well, I'll tell you what, we won't
go on a warship like he did.
218
00:17:08,221 --> 00:17:12,809
"Owing to the need for propriety on
these occasions, it was felt that..."
219
00:17:12,893 --> 00:17:16,228
I am not God, but...
let there be light!
220
00:17:35,081 --> 00:17:36,917
- Good morning, Margo.
- Hello.
221
00:17:38,250 --> 00:17:40,336
- Where's the Countess?
- Resting.
222
00:17:40,837 --> 00:17:45,299
- She's feeling fragile.
- I know what that means. Hung over.
223
00:17:45,383 --> 00:17:49,387
No. She has a history of
fragility and dark moods
224
00:17:49,470 --> 00:17:53,058
which even the most expensive
chocolates won't alleviate.
225
00:17:53,140 --> 00:17:55,644
So, today you can my companion.
226
00:17:57,603 --> 00:18:02,150
I've been away a long time.
Tell me what's happening in England.
227
00:18:04,151 --> 00:18:08,156
Well, when we left,
bias-cut dresses were all the rage.
228
00:18:08,781 --> 00:18:12,827
- Hair... Shall I tell you about hair?
- Immediately, and in great detail.
229
00:18:25,005 --> 00:18:28,259
Gerry. This is Mrs. Vadrukakis,
whom I mentioned.
230
00:18:28,342 --> 00:18:29,552
Hello!
231
00:18:29,635 --> 00:18:33,597
I hear you are as passionate
about wildlife as me and Theo.
232
00:18:33,682 --> 00:18:36,017
- Yes, he's taught me so much.
- Louisa!
233
00:18:36,601 --> 00:18:39,980
I have no doubt you'd prefer
the company of a friend,
234
00:18:40,604 --> 00:18:43,566
but I wish to see everyone
gathered here this evening.
235
00:18:48,362 --> 00:18:49,462
Mother?
236
00:18:50,865 --> 00:18:53,367
- This is Mrs. Vadrukakis.
- Oh, hello!
237
00:18:54,660 --> 00:18:58,580
Hello. I'm keen to start
a version of the RSPCA.
238
00:18:59,081 --> 00:19:01,376
Animals are often treated
so badly here.
239
00:19:01,750 --> 00:19:04,212
- Gerry, would you help?
- I'd love to.
240
00:19:04,628 --> 00:19:07,799
And perhaps you and your
family would help as well?
241
00:19:07,882 --> 00:19:11,927
Yes, of course, yes, if I'm not
busy dangling from a rope for murder.
242
00:19:14,347 --> 00:19:18,059
For God's sake, darling, stick
your stupid face into a school book.
243
00:19:18,934 --> 00:19:21,770
My mother's under a bit
of pressure, as you can see.
244
00:19:23,523 --> 00:19:25,775
I don't make a habit
of giving speeches,
245
00:19:27,193 --> 00:19:29,946
but I'm distressed
by what this family's become.
246
00:19:31,196 --> 00:19:33,450
Would that your father were here now.
247
00:19:35,075 --> 00:19:37,744
This is no place to bring up a family.
248
00:19:38,745 --> 00:19:40,415
Gerald is now a wild animal.
249
00:19:41,123 --> 00:19:43,917
Margo seems to be some
sort of paid jester.
250
00:19:45,002 --> 00:19:47,337
Leslie has twice been
in trouble with the law.
251
00:19:47,422 --> 00:19:51,134
And Larry, once a respectable
Bournemouth estate agent,
252
00:19:51,216 --> 00:19:53,635
is now a debauchee and failed writer.
253
00:19:54,804 --> 00:19:56,138
Can I describe you next?
254
00:19:59,434 --> 00:20:01,561
All of you guided by a mother
255
00:20:01,935 --> 00:20:05,606
enmeshed with a squeezebox-playing
goatherd.
256
00:20:06,983 --> 00:20:09,903
But all is not lost.
You will come home now.
257
00:20:10,403 --> 00:20:14,239
I will pay for Gerry to go
to a good English boarding school.
258
00:20:15,491 --> 00:20:19,746
I will help Margo
and Leslie into secure careers.
259
00:20:20,330 --> 00:20:25,585
And as I won't live forever, Louisa,
I will give you a sum of money,
260
00:20:25,667 --> 00:20:31,381
or perhaps a house, for you
to create a solid base for a new life.
261
00:20:43,393 --> 00:20:44,562
Well...
262
00:20:46,356 --> 00:20:48,483
Thank you, Aunt Hermione.
263
00:20:49,608 --> 00:20:51,653
I will give that careful thought.
264
00:21:09,753 --> 00:21:12,005
Why did you let the old witch
say all that?
265
00:21:12,507 --> 00:21:16,468
Because I've been fooling myself.
Back in the real world,
266
00:21:16,553 --> 00:21:19,264
that is what people are
and that is what people think.
267
00:21:19,346 --> 00:21:20,515
This is real!
268
00:21:20,597 --> 00:21:23,685
No, it's not! It's rented,
269
00:21:23,767 --> 00:21:26,353
if we could afford the rent,
and it's fleeting.
270
00:21:26,895 --> 00:21:31,400
She's right. I've been
playing at parenting.
271
00:21:32,150 --> 00:21:36,156
And sooner or later we are going to
have to go home and resume our lives.
272
00:21:36,238 --> 00:21:40,742
It doesn't work like that. Every day
is real, here more than anywhere.
273
00:21:40,827 --> 00:21:43,496
- We need her, Larry!
- We don't!
274
00:21:43,579 --> 00:21:45,582
You just let her get under your skin.
275
00:21:48,126 --> 00:21:51,045
Darling, everyone has
somebody in their lives
276
00:21:51,128 --> 00:21:54,047
who is more powerful
that they answer to...
277
00:21:54,756 --> 00:21:56,718
your parent, your boss,
278
00:21:56,801 --> 00:21:58,760
your calling, your god,
279
00:21:58,845 --> 00:22:01,597
and I have Aunt Hermione.
280
00:22:02,389 --> 00:22:03,974
And as awful as it sounds,
281
00:22:04,058 --> 00:22:07,395
everything that she just said
in there I've thought myself.
282
00:22:10,356 --> 00:22:12,859
And to be blunt,
she has a lot of family money
283
00:22:12,942 --> 00:22:16,821
and I can't bear the thought of any
of you children being poor forever.
284
00:22:35,048 --> 00:22:36,506
No fornacting!
285
00:22:43,597 --> 00:22:47,018
Oh... Well, you're a sight
for sore eyes.
286
00:22:47,976 --> 00:22:52,147
- Remind me, is that good?
- Oh, it's very good.
287
00:22:59,822 --> 00:23:01,031
Is something wrong?
288
00:23:02,200 --> 00:23:05,452
My scary aunt. She knows about us.
289
00:23:07,329 --> 00:23:10,750
And I was going to pretend
to be a travelling donkey salesman.
290
00:23:15,546 --> 00:23:16,713
I've missed you.
291
00:23:18,132 --> 00:23:19,508
And I've missed you.
292
00:23:21,761 --> 00:23:23,679
Because I have decided...
293
00:23:27,475 --> 00:23:29,060
...I love you.
294
00:23:33,814 --> 00:23:35,107
Well, that's good...
295
00:23:38,152 --> 00:23:39,737
...because I love you too.
296
00:23:49,788 --> 00:23:51,123
Right, I am going to...
297
00:23:52,250 --> 00:23:54,668
- Where are our guests?
- In the bedrooms.
298
00:23:55,128 --> 00:23:58,588
Three persons, three bedrooms.
What have we turned this into? Hotel!
299
00:23:58,672 --> 00:24:01,508
I am going to show them,
even if I have to drag them,
300
00:24:01,592 --> 00:24:06,722
that Corfu is a haven for beauty
and love and culture.
301
00:24:07,390 --> 00:24:08,490
Good luck.
302
00:24:08,515 --> 00:24:11,060
And I'd like to end the tour
at the Villa Mavrodaki.
303
00:24:11,143 --> 00:24:15,940
No! Your aunt called me
a paid jester! Whatever that is.
304
00:24:16,024 --> 00:24:19,776
Well, all the more reason to show her
the magnificent library
305
00:24:19,861 --> 00:24:21,778
and appeal to her snobbery
306
00:24:21,862 --> 00:24:24,282
by introducing her
to an actual countess.
307
00:24:26,159 --> 00:24:27,368
Oh, all right.
308
00:24:28,453 --> 00:24:31,914
We've discussed my rejection
and I've decided I'm giving up writing,
309
00:24:31,997 --> 00:24:34,000
in fact, the intellect
in all its forms.
310
00:24:34,082 --> 00:24:35,959
- Don't be silly, Larry.
- You know why?
311
00:24:36,044 --> 00:24:37,961
Because art is clearly run by buffoons
312
00:24:38,044 --> 00:24:40,881
and tainted by misguided
notions of commercialism.
313
00:24:40,965 --> 00:24:42,800
Darling, if that's true, it's beastly.
314
00:24:42,883 --> 00:24:47,095
I'm throwing myself into manly
things... like Leslie, but better.
315
00:24:47,180 --> 00:24:50,265
- So, what needs mending?
- The house.
316
00:24:51,351 --> 00:24:55,771
Well, let's narrow it down for him
a bit... The lavatory roof?
317
00:24:57,272 --> 00:24:58,372
Good.
318
00:25:01,485 --> 00:25:02,653
Tough night?
319
00:25:03,154 --> 00:25:06,156
When Larry discusses something,
he really discusses it.
320
00:25:06,240 --> 00:25:09,077
- We usually run away.
- I'll try that next time.
321
00:25:16,333 --> 00:25:18,211
Have you ever seen a bluer sky?
322
00:25:19,295 --> 00:25:21,254
I think we have, haven't we, dear?
323
00:25:22,005 --> 00:25:23,882
Yes, I think we have.
324
00:25:24,382 --> 00:25:27,387
If you cut me open,
you find the Union Jack inside.
325
00:25:28,512 --> 00:25:31,265
I love the British. Perfect manners.
326
00:25:31,349 --> 00:25:34,309
Always first in the war...
and the last to leave.
327
00:25:34,768 --> 00:25:36,270
Eyes on the road, driver.
328
00:25:40,691 --> 00:25:44,694
First stop, the home of our great
friend, Theodore Stephanides.
329
00:25:47,407 --> 00:25:48,699
Go on! Shoo!
330
00:25:49,366 --> 00:25:53,078
- Your foreigner loves his sheep.
- Yes!
331
00:25:53,162 --> 00:25:55,205
Please forgive the disarray.
332
00:25:55,289 --> 00:25:58,792
I lost myself in a study
of the marine mollusc amphineura.
333
00:25:59,376 --> 00:26:02,380
Fascinating creatures.
They have no identifiable head
334
00:26:02,462 --> 00:26:05,425
and no cerebral ganglion, obviously.
Yet they are armed...
335
00:26:05,508 --> 00:26:09,095
- Shall I make some coffee?
- They scrape algae from rocks.
336
00:26:09,177 --> 00:26:11,012
I could go on. In fact I will.
337
00:26:19,021 --> 00:26:20,606
The museum seems to be shut.
338
00:26:20,981 --> 00:26:24,860
Which is such a shame, because it's
full of spellbinding artefacts.
339
00:26:26,695 --> 00:26:28,530
That's fine.
I'll go in the middle again.
340
00:26:28,614 --> 00:26:32,117
- I have to be by the window.
- She has claustrophobia.
341
00:26:32,200 --> 00:26:34,744
- Yes, I do.
- In an open-top car?
342
00:26:36,956 --> 00:26:38,164
Might we go home now?
343
00:26:38,249 --> 00:26:40,585
Not until you start
enjoying yourself.
344
00:26:46,048 --> 00:26:48,217
Did you drop your hammer
in the lavatory again?
345
00:26:48,300 --> 00:26:49,552
This handyman crap!
346
00:26:50,553 --> 00:26:53,263
I need proper work.
I'm going to Sven's.
347
00:26:53,723 --> 00:26:55,475
Oh, he'll be so delighted!
348
00:27:03,774 --> 00:27:06,486
- Sven.
- Larry.
349
00:27:09,696 --> 00:27:11,449
- Did you run here?
- No.
350
00:27:13,575 --> 00:27:16,453
Listen, I'm going to give
up this... writing nonsense.
351
00:27:16,536 --> 00:27:19,499
I want to do some proper work.
Just pay me what you can.
352
00:27:20,500 --> 00:27:22,335
- Nothing.
- Fine.
353
00:27:23,878 --> 00:27:26,214
Good. Finish this hole.
354
00:27:26,797 --> 00:27:28,173
Lots of trees to plant.
355
00:27:30,134 --> 00:27:31,801
You missed your hands, I think.
356
00:27:49,487 --> 00:27:52,155
- The thing about your foreigner is...
- Shut up!
357
00:27:59,746 --> 00:28:02,374
Next stop, the villa of
the Countess Mavrodaki!
358
00:28:11,216 --> 00:28:14,344
- Angel, I will see you after work.
- Now is good.
359
00:28:14,428 --> 00:28:17,390
- No, now is bad.
- No, no, now is very good.
360
00:28:17,472 --> 00:28:20,141
I'm in charge of the house
while Dennis is in town.
361
00:28:20,892 --> 00:28:24,146
- Let us jump on the big bed, huh?
- What are you, eight?
362
00:28:24,229 --> 00:28:26,232
Anyway, the Countess is inside.
363
00:28:34,865 --> 00:28:39,160
You know, the Countess is a personal
friend. We exchanged gowns.
364
00:28:41,413 --> 00:28:42,539
She's French.
365
00:28:48,337 --> 00:28:51,423
You know, despite your doubts
about Margo's job, Aunt,
366
00:28:51,923 --> 00:28:53,884
she's finally taking something
seriously
367
00:28:53,967 --> 00:28:56,344
and she really does deserves
to be applauded.
368
00:28:56,429 --> 00:29:01,934
I'm always willing to admit
mistakes, if... I make any.
369
00:29:12,903 --> 00:29:14,113
Hello?
370
00:29:19,118 --> 00:29:22,246
The library. Margo often reads
to the Countess in there.
371
00:29:47,395 --> 00:29:48,517
Let go. I heard screaming.
372
00:29:48,564 --> 00:29:50,565
- It was a chicken.
- It wasn't a chicken!
373
00:29:50,650 --> 00:29:52,317
Let's have some light in here!
374
00:29:57,907 --> 00:29:59,699
Oh, God, they're here already.
375
00:30:07,917 --> 00:30:10,503
- I was busy in the garden.
- Yes, yes, we saw.
376
00:30:10,585 --> 00:30:11,920
The Countess needs you.
377
00:30:34,694 --> 00:30:35,794
It's Margo.
378
00:30:37,321 --> 00:30:38,488
It's going to be fine.
379
00:30:41,407 --> 00:30:42,868
I'm not mad, you know.
380
00:30:44,829 --> 00:30:47,289
I know. I know.
381
00:30:48,915 --> 00:30:50,500
Who were those people?
382
00:30:52,043 --> 00:30:53,143
My relatives.
383
00:30:54,671 --> 00:30:56,005
Now they are mad.
384
00:31:06,475 --> 00:31:09,519
- What's wrong with it?
- Theo thinks they need meat.
385
00:31:09,603 --> 00:31:13,524
- What do they eat?
- Mice, birds, generally.
386
00:31:15,192 --> 00:31:17,737
There's loads of sparrows around.
I'll shoot some.
387
00:31:17,819 --> 00:31:22,240
- Would that be any trouble?
- No. It's what I do.
388
00:31:23,451 --> 00:31:26,871
- Thank you for driving us, Spiros.
- You are welcome, Mrs. Durrells.
389
00:31:26,953 --> 00:31:29,415
I hope my eyes
were sufficiently on the road.
390
00:31:30,415 --> 00:31:33,669
- Who's that?
- Mrs. Vadrukakis. The animal lady.
391
00:31:37,590 --> 00:31:38,965
- Nearly got one!
- Gerry?
392
00:31:43,386 --> 00:31:45,639
- Damn. Little bastards.
- Bugger.
393
00:31:46,222 --> 00:31:48,141
No! Stop!
394
00:31:48,726 --> 00:31:51,896
Sorry, I don't know who you are,
but you're sort of in the way here.
395
00:31:51,978 --> 00:31:55,148
I'm sorry, Mrs. Vadrukakis, we're only
doing it because of my baby owls.
396
00:31:55,232 --> 00:31:56,399
This is murder!
397
00:31:56,482 --> 00:31:59,277
In that case, I think the jails
are going to be rather full.
398
00:31:59,360 --> 00:32:03,740
If this is your idea of conservation,
I'm ashamed of you.
399
00:32:10,164 --> 00:32:11,264
Mrs. Durrell!
400
00:32:14,709 --> 00:32:16,337
He is a little savage!
401
00:32:17,463 --> 00:32:19,548
You should be ashamed of yourself.
402
00:32:23,385 --> 00:32:25,595
Somebody shoot me, please.
403
00:32:25,678 --> 00:32:29,807
You have ignored my advice
and, rather than prepare to leave,
404
00:32:29,892 --> 00:32:32,435
you have dragged us
deeper into your mire.
405
00:32:32,894 --> 00:32:37,274
We will all leave now.
Have your possessions sent on.
406
00:32:38,567 --> 00:32:39,692
But that's not fair.
407
00:32:42,111 --> 00:32:45,574
I have held back from saying this,
but as senior family member,
408
00:32:45,657 --> 00:32:48,368
I have legal grounds
to claim custody of Gerald.
409
00:32:48,452 --> 00:32:49,619
What?
410
00:32:49,703 --> 00:32:51,955
I've never craved children of my own,
411
00:32:52,039 --> 00:32:55,167
but I am quite willing
to acquire one through my lawyers
412
00:32:55,251 --> 00:32:58,962
as you seem incapable
of providing a secure home.
413
00:32:59,754 --> 00:33:01,173
We will pack!
414
00:33:02,340 --> 00:33:04,343
And I expect you to do the same.
415
00:33:06,844 --> 00:33:07,944
Wait!
416
00:33:10,765 --> 00:33:12,350
I think it's time you left.
417
00:33:14,644 --> 00:33:17,814
You'll be happier in a guest house.
I'll send your possessions on,
418
00:33:17,898 --> 00:33:20,858
along with Geoffrey and Prue
if they're as sour as you.
419
00:33:23,445 --> 00:33:24,545
Where's Spiros?
420
00:33:26,782 --> 00:33:30,119
- I'll drive you myself.
- You're making a dreadful mistake.
421
00:33:30,576 --> 00:33:33,789
I'd rather make my own mistakes
than have you make them for me.
422
00:33:33,873 --> 00:33:36,625
Don't you ever, ever
threaten me like that again.
423
00:33:37,459 --> 00:33:41,462
I will haul my children off to
the most distant corner of the earth
424
00:33:42,172 --> 00:33:45,466
rather than surrender them
to you or anybody else.
425
00:33:48,888 --> 00:33:51,347
Hey! Stop! Stop!
426
00:33:51,973 --> 00:33:55,518
- Mum's borrowed your motor car.
- Nobody borrows my motor car!
427
00:33:55,601 --> 00:33:57,979
Don't worry,
she's a very, very good driver.
428
00:33:58,606 --> 00:34:00,399
Or at least she was ten years ago.
429
00:34:02,817 --> 00:34:04,820
She doesn't saunter along, does she?
430
00:34:52,743 --> 00:34:55,079
Slow down, you're making me ill!
431
00:34:55,536 --> 00:34:56,705
Louisa!
432
00:35:36,286 --> 00:35:38,747
Right... Let's think about this.
433
00:35:44,044 --> 00:35:46,963
Well, what are you going to do?
434
00:35:52,011 --> 00:35:55,014
I am going to sit... calmly...
435
00:35:56,347 --> 00:35:58,183
with you, as you're here...
436
00:36:00,059 --> 00:36:03,313
...and wait... for someone to come by.
437
00:36:07,067 --> 00:36:10,862
And even though
you were very rude to Spiros,
438
00:36:11,487 --> 00:36:13,824
I'm sure he won't begrudge you a sweet.
439
00:36:13,907 --> 00:36:18,119
Do I have to tell you how close
we are to plummeting to our deaths?
440
00:36:35,637 --> 00:36:37,347
Oh! There.
441
00:36:39,640 --> 00:36:43,562
Our knight in shining armour.
Or possibly the Grim Reaper.
442
00:36:49,318 --> 00:36:53,613
It has gone off the road
and we need your donkey to pull them!
443
00:36:53,696 --> 00:36:55,491
The English are still inside.
444
00:37:41,619 --> 00:37:44,414
Nudity's all well
and good until the flies get you.
445
00:37:46,625 --> 00:37:52,088
You will reassure your family
about my... dark moments?
446
00:37:52,171 --> 00:37:54,799
Of course. When did they start?
447
00:37:55,633 --> 00:37:57,427
After my husband died.
448
00:37:59,303 --> 00:38:02,266
One builds a life around a person.
449
00:38:02,349 --> 00:38:03,809
Perhaps one shouldn't.
450
00:38:04,893 --> 00:38:06,395
And then they are gone...
451
00:38:08,688 --> 00:38:10,773
...and you're left clutching the air.
452
00:38:11,440 --> 00:38:15,069
Mother says when Daddy died, she
wanted to jump into the grave with him.
453
00:38:15,154 --> 00:38:19,282
And then her hair started falling out.
I don't know which is worse.
454
00:38:19,366 --> 00:38:21,701
- Is everything all right?
- Yes.
455
00:38:24,079 --> 00:38:26,623
Thank you, Margo. You can go home.
456
00:38:33,296 --> 00:38:36,882
There. You're looking a funny colour,
but you're going to be fine.
457
00:38:45,976 --> 00:38:48,352
This wouldn't happen
in the Home Counties.
458
00:38:48,894 --> 00:38:52,565
It doesn't happen here either,
because only I drive the car!
459
00:38:56,028 --> 00:38:58,863
Oh! Thank the Lord you're safe!
460
00:38:59,322 --> 00:39:02,284
I said to Geoffrey,
"How will we get the bodies home?"
461
00:39:02,743 --> 00:39:05,913
- Nightmare!
- We're fine. Really.
462
00:39:06,579 --> 00:39:09,749
- Thank you.
- Mrs. Durrells, don't do that again.
463
00:39:10,459 --> 00:39:12,002
I'm so sorry, Spiros.
464
00:39:13,919 --> 00:39:17,216
You smell of my steering wheel.
Two of my favourite things!
465
00:39:21,011 --> 00:39:23,763
- Stop.
- I want to keep my job, Angel.
466
00:39:23,846 --> 00:39:25,931
Which is more important?
Me or your job?
467
00:39:26,015 --> 00:39:27,115
My job.
468
00:39:28,352 --> 00:39:30,519
Did you just actually stamp your foot?
469
00:39:30,603 --> 00:39:34,983
Listen, the Countess has a serious
illness and I've been trying to help.
470
00:39:36,735 --> 00:39:39,070
- The Countess told me what happened.
- Yes, I'm sorry.
471
00:39:39,154 --> 00:39:42,824
How dare you abandon her
to cavort with your fancy man!
472
00:39:42,908 --> 00:39:46,453
Nobody cavorted,
and... he really isn't that fancy.
473
00:39:46,536 --> 00:39:48,622
Just go away. Leave.
474
00:39:56,629 --> 00:39:57,797
What was I thinking?
475
00:40:00,424 --> 00:40:02,803
I could have killed us both,
476
00:40:03,427 --> 00:40:08,557
and then how would my, my poor...
messed-up children have coped?
477
00:40:11,478 --> 00:40:12,770
Thank God you're here.
478
00:40:17,066 --> 00:40:19,652
I... I don't know what I'm doing.
479
00:40:28,411 --> 00:40:32,291
Before I jump to any conclusions,
are you tying your shoelace?
480
00:40:36,210 --> 00:40:38,337
I am asking you
if you want to marry me.
481
00:40:47,055 --> 00:40:48,222
I'll think about it.
482
00:41:00,027 --> 00:41:02,195
Theo, the most terrible thing's
happened.
483
00:41:02,278 --> 00:41:05,198
I was with Leslie and, you
know how he is with guns...
484
00:41:05,282 --> 00:41:08,952
Mrs. Vadrukakis told me what happened.
485
00:41:09,034 --> 00:41:11,538
- She feels... May I speak for you?
- Ah, yes.
486
00:41:12,204 --> 00:41:15,958
She feels she was somewhat hard
on you in the heat of the moment.
487
00:41:17,001 --> 00:41:20,671
Mrs. Vadrukakis, I didn't really think
about it before, but I have now.
488
00:41:20,756 --> 00:41:23,716
I promise to conserve animal life
wherever possible.
489
00:41:27,803 --> 00:41:29,013
Thank you, Gerry.
490
00:41:31,433 --> 00:41:33,977
Larry! Oh, you're limping!
491
00:41:34,810 --> 00:41:36,854
I expect you'll want to talk about it.
492
00:41:38,230 --> 00:41:41,442
Listen... I'm sorry.
493
00:41:42,277 --> 00:41:44,738
- For what?
- For being an idiot.
494
00:41:46,448 --> 00:41:49,200
Let's face it, I'm only
ever going to be a writer.
495
00:41:49,283 --> 00:41:52,662
- Did the manly work not go very well?
- No.
496
00:41:54,206 --> 00:41:55,832
Let me make it better...
497
00:42:26,320 --> 00:42:27,420
Cheeky!
498
00:42:30,617 --> 00:42:33,245
- Lugaretzia, I heard Louisa...
- She's alive.
499
00:42:33,328 --> 00:42:34,428
Oh, right.
500
00:42:34,496 --> 00:42:36,081
- Florence!
- Louisa!
501
00:42:36,664 --> 00:42:38,458
- You nearly died!
- Well, yes.
502
00:42:39,250 --> 00:42:41,961
But something
really interesting has happened.
503
00:42:42,044 --> 00:42:43,144
What?
504
00:42:43,880 --> 00:42:45,340
I've fixed the generator!
505
00:42:46,383 --> 00:42:48,133
So, my news.
506
00:42:50,011 --> 00:42:51,804
Sven has asked me to marry him.
507
00:42:55,599 --> 00:42:58,644
- What are you going to say?
- God knows.
508
00:43:11,574 --> 00:43:13,076
Here it's ok?
509
00:43:15,036 --> 00:43:18,914
Stop, please, Durrells.
Enough! No more love!
510
00:43:33,971 --> 00:43:37,350
I am uneasy at my conduct
in the motor car,
511
00:43:38,477 --> 00:43:39,935
and impressed by yours.
512
00:43:40,936 --> 00:43:43,522
And your principled
defence of your children.
513
00:43:44,774 --> 00:43:46,483
Though less so by your driving.
514
00:43:47,526 --> 00:43:48,626
Yes.
515
00:43:48,945 --> 00:43:52,199
I still believe this isn't
the best place to raise a family,
516
00:43:52,865 --> 00:43:55,619
but I accept
that the choice must be yours.
517
00:43:57,245 --> 00:43:58,345
Thank you.
518
00:43:59,372 --> 00:44:01,790
I wish I cut a less stern figure.
519
00:44:02,918 --> 00:44:04,919
If I'm honest, I miss you, Louisa...
520
00:44:06,713 --> 00:44:07,839
...and the children.
521
00:44:08,798 --> 00:44:12,176
This was my heavy-handed attempt
to make you come home.
522
00:44:14,345 --> 00:44:18,307
You'd do the same if you spent as much
time as I do with Prue and Geoffrey.
523
00:44:21,311 --> 00:44:23,438
We like it here, Auntie.
524
00:44:24,563 --> 00:44:25,689
I see that now.
525
00:44:27,025 --> 00:44:29,318
And how you might be
attracted to your...
526
00:44:29,902 --> 00:44:31,028
Goatherd?
527
00:44:33,530 --> 00:44:34,630
Indeed.
528
00:44:50,673 --> 00:44:54,594
"There was an explosion at the colliery
following earlier flooding."
529
00:44:55,178 --> 00:44:57,847
"Britain plans to triple
the size of its air force"
530
00:44:57,930 --> 00:45:01,183
"in response to German re-armament.
Prime Minister..."
531
00:45:05,354 --> 00:45:06,454
Hooray!
532
00:45:12,152 --> 00:45:15,365
It's been 86 minutes.
I have to have your answer.
533
00:45:15,448 --> 00:45:18,201
- Sven, please play your accordion.
- I'd rather not.
534
00:45:18,283 --> 00:45:20,745
- So why did you bring it?
- Fair point.
535
00:45:25,708 --> 00:45:28,962
Darling, I'm not betraying your father.
536
00:45:29,671 --> 00:45:32,048
He would be happy for me. And for you.
537
00:45:32,799 --> 00:45:35,260
I know. I just miss him.
538
00:45:40,848 --> 00:45:42,433
So, how was the Countess?
539
00:45:42,517 --> 00:45:46,395
She was sad, shaken.
Dennis wasn't very happy with me.
540
00:45:48,732 --> 00:45:52,818
It might be time for me to grow up
a bit and learn some responsibility.
541
00:45:54,862 --> 00:45:59,409
You know, it's funny, cos I was just
feeling like going the other way.
542
00:46:02,619 --> 00:46:04,788
I'm coming round to calamari.
543
00:46:07,791 --> 00:46:10,544
Shall we go mad and risk an olive?
544
00:46:16,717 --> 00:46:18,719
Everyone. Change of plan.
545
00:46:19,386 --> 00:46:22,265
I'm going back to being
a writer and an intellectual.
546
00:46:25,559 --> 00:46:26,659
Yes!
547
00:46:31,191 --> 00:46:33,400
- They're feeding!
- The owls!
548
00:46:44,204 --> 00:46:48,375
I can confidently say that Larry
is the worst farmer on the planet.
549
00:46:50,000 --> 00:46:51,585
Although when he writes about it,
550
00:46:51,668 --> 00:46:53,879
I think he'll probably
be rather better.
551
00:47:00,887 --> 00:47:03,306
Listen, Sven,
about your proposal.
552
00:47:09,771 --> 00:47:10,979
Just...
553
00:47:13,775 --> 00:47:14,901
Yes.
554
00:47:33,377 --> 00:47:37,173
End of episode 5
44090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.