All language subtitles for The Deaths of Ian Stone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,167 --> 00:01:42,156 Come on! 2 00:01:47,273 --> 00:01:48,297 What? 3 00:01:50,677 --> 00:01:52,611 What? Are you kidding? 4 00:01:52,679 --> 00:01:53,941 Nice shot! 5 00:01:54,013 --> 00:01:56,004 Oh, are you freaking blind? 6 00:02:04,591 --> 00:02:06,422 What the hell, man. I was open. 7 00:02:06,493 --> 00:02:08,120 Bullshit. You were both covered. 8 00:02:08,194 --> 00:02:09,991 Thought I got the shot off on time. 9 00:02:11,397 --> 00:02:12,489 Yeah, right. 10 00:02:18,771 --> 00:02:19,863 Hey! 11 00:02:21,107 --> 00:02:23,507 Come on. There's two seconds left on the clock. 12 00:02:23,576 --> 00:02:25,942 Scoreboard's broken. We got the official time on the ice. 13 00:02:26,012 --> 00:02:27,502 Game's over. 14 00:02:30,316 --> 00:02:31,647 Prick. 15 00:03:04,817 --> 00:03:06,182 Hi. 16 00:03:08,388 --> 00:03:09,719 Hey, Jenny. 17 00:03:09,789 --> 00:03:11,416 I was starting to get worried 18 00:03:11,491 --> 00:03:13,425 you were never going to come outside. 19 00:03:13,493 --> 00:03:15,085 So was l. 20 00:03:15,161 --> 00:03:16,651 I almost didn't. 21 00:03:17,697 --> 00:03:19,324 Are you all right? 22 00:03:20,900 --> 00:03:23,630 Yeah. Aside from the sudden desire to slit my wrists, 23 00:03:23,703 --> 00:03:25,466 I think I'll make it to Monday. 24 00:03:25,538 --> 00:03:26,800 I'm sorry. 25 00:03:26,873 --> 00:03:28,363 Mm, it's all right. 26 00:03:28,441 --> 00:03:30,068 I'll be fine. 27 00:03:31,211 --> 00:03:32,200 Hey. 28 00:03:38,718 --> 00:03:39,980 Do you want a ride? 29 00:03:40,053 --> 00:03:41,042 - Yeah. - Yeah. 30 00:03:41,120 --> 00:03:42,144 - Yeah. - Let's go. 31 00:03:42,222 --> 00:03:43,246 Okay. 32 00:04:14,087 --> 00:04:16,078 What are you thinking about? 33 00:04:19,959 --> 00:04:23,224 I'm just freakin' blowing it. 34 00:04:23,296 --> 00:04:24,388 The last second. 35 00:04:24,464 --> 00:04:25,556 Ian. 36 00:04:25,632 --> 00:04:27,293 It's a game. I know, it's a game. 37 00:04:27,367 --> 00:04:30,302 But-- 38 00:04:30,370 --> 00:04:33,396 It's pointless. It's over with. 39 00:04:34,641 --> 00:04:37,405 Come on. Talk about it. 40 00:04:39,479 --> 00:04:40,707 You know how it is. 41 00:04:40,780 --> 00:04:42,645 You ever have a day where just everyth-- 42 00:04:42,715 --> 00:04:45,206 everything's going wrong? 43 00:04:45,285 --> 00:04:46,718 Yeah, sometimes. 44 00:04:46,786 --> 00:04:49,448 That's today. That's this day. 45 00:04:49,522 --> 00:04:50,955 What happened? 46 00:04:51,024 --> 00:04:54,983 Well, you saw the scoreboard stop, right? 47 00:04:55,061 --> 00:04:56,494 Yeah. Everyone saw that. 48 00:04:56,562 --> 00:04:58,826 That's what I'm saying. That doesn't happen. 49 00:04:58,898 --> 00:05:01,890 Uh, that's-- Today has just been-- 50 00:05:01,968 --> 00:05:06,837 Something's just been off. It's not right all day. 51 00:05:06,906 --> 00:05:07,895 Baby. 52 00:05:09,309 --> 00:05:10,742 Baby, you sound a bit crazy. 53 00:05:10,810 --> 00:05:13,370 I know. It's because I am crazy. 54 00:05:14,914 --> 00:05:17,940 You know, I bet I can make you forget all about it. 55 00:05:28,428 --> 00:05:30,191 I'd better go. 56 00:05:30,263 --> 00:05:32,390 Call me later, okay? 57 00:05:32,465 --> 00:05:35,195 Hey, I'm crazy about you. 58 00:05:35,268 --> 00:05:36,792 I've heard. 59 00:05:40,106 --> 00:05:41,266 Good night. 60 00:05:41,341 --> 00:05:42,501 Good night. 61 00:05:48,881 --> 00:05:50,109 Bye. 62 00:07:14,500 --> 00:07:15,592 Hey! 63 00:07:52,572 --> 00:07:54,301 Ah, come on. 64 00:08:38,651 --> 00:08:41,211 No! 65 00:09:04,944 --> 00:09:06,309 Hello. 66 00:09:09,749 --> 00:09:11,011 Hello. 67 00:09:24,297 --> 00:09:26,060 Ian. 68 00:09:26,132 --> 00:09:27,224 You manage to look 69 00:09:27,300 --> 00:09:28,961 at those spreadsheets that I sent down? 70 00:09:35,775 --> 00:09:37,970 Spreadsheets. 71 00:09:38,044 --> 00:09:39,341 Yeah. 72 00:09:39,412 --> 00:09:41,380 I was actually just getting to those... 73 00:09:41,447 --> 00:09:42,971 next. 74 00:09:43,049 --> 00:09:44,175 Marcus wants the client bios 75 00:09:44,250 --> 00:09:47,014 for the presentation by 6:00. 76 00:09:47,086 --> 00:09:48,986 Thanks much. 77 00:09:59,332 --> 00:10:00,594 Hey. 78 00:10:04,737 --> 00:10:07,262 You okay? 79 00:10:09,108 --> 00:10:10,769 Yeah. I'm s-- I'm sorry. 80 00:10:10,843 --> 00:10:11,969 I'm just spacing. Hi. 81 00:10:12,044 --> 00:10:13,477 Hi. 82 00:10:13,546 --> 00:10:15,446 Back on the pipe again, huh? 83 00:10:15,514 --> 00:10:17,880 No. No. I actually quit yesterday. 84 00:10:17,950 --> 00:10:19,110 Good for you. 85 00:10:19,185 --> 00:10:20,482 Baby steps. 86 00:10:20,553 --> 00:10:22,043 Ready for some bad news? 87 00:10:23,456 --> 00:10:24,684 Uh-uh. 88 00:10:24,757 --> 00:10:26,918 Purchasing want reports on each of these. 89 00:10:26,993 --> 00:10:28,824 Sorry. 90 00:10:29,829 --> 00:10:30,761 Yeah. 91 00:10:30,830 --> 00:10:32,058 Do me a favor. 92 00:10:32,131 --> 00:10:33,359 Anything. 93 00:10:33,432 --> 00:10:35,627 Kill me now. 94 00:10:35,701 --> 00:10:38,295 But then I wouldn't get to pass this shit off on you 95 00:10:38,371 --> 00:10:40,362 and generally make your existence a living hell. 96 00:10:40,439 --> 00:10:41,736 So that's all I'm good for. 97 00:10:41,807 --> 00:10:43,707 Well, I guess I'd miss 98 00:10:43,776 --> 00:10:45,801 seeing your pretty little face every day. 99 00:10:47,446 --> 00:10:49,380 So you're still heading home to your folks for the weekend? 100 00:10:49,448 --> 00:10:50,472 Yep. 101 00:10:52,418 --> 00:10:54,511 Well, you don't sound so enthused. 102 00:10:54,587 --> 00:10:57,920 Well, I could do without my mum's yearly 103 00:10:57,990 --> 00:11:01,016 "Why aren't you married with three kids like your sisters?" lecture. 104 00:11:02,428 --> 00:11:04,623 - Do me a favor. - Anything. 105 00:11:04,697 --> 00:11:06,756 Shoot me if I turn into my sisters. 106 00:11:06,832 --> 00:11:09,960 Yeah, but, see, then I wouldn't get to see your pretty little face. 107 00:12:32,952 --> 00:12:35,352 Hey, have a good one, Carl. 108 00:12:49,969 --> 00:12:51,960 Just try and keep yourself calm. 109 00:12:52,037 --> 00:12:55,200 - He was just going crazy. - Call in, then. 110 00:12:55,274 --> 00:12:58,675 - Yeah, yeah, loosen his collar. - Try and stay as still as you can. 111 00:12:58,744 --> 00:13:02,111 All right. Stay with us. Try and breathe. 112 00:13:02,181 --> 00:13:03,773 Does anyone know who he is? 113 00:13:03,849 --> 00:13:05,783 He's getting worse. 114 00:13:05,851 --> 00:13:08,479 Looks like he's having a heart attack or something. 115 00:15:18,684 --> 00:15:21,983 It's just me. 116 00:15:22,054 --> 00:15:24,181 Sorry, Medea. 117 00:15:24,256 --> 00:15:27,089 - Mmm, so tired. - Yeah. 118 00:15:27,159 --> 00:15:30,128 Mmm. I just came straight home and went to sleep. 119 00:15:30,195 --> 00:15:32,322 You okay? 120 00:15:32,398 --> 00:15:35,424 Yeah. Yeah, I'm fine. 121 00:15:35,501 --> 00:15:37,935 Did you remember my dry cleaning? 122 00:15:39,338 --> 00:15:41,238 - Shit! - Ian, I reminded you twice. 123 00:15:41,307 --> 00:15:43,400 I know. I'm sorry. 124 00:15:43,475 --> 00:15:46,239 - I'm sorry. - Idiot. 125 00:15:46,312 --> 00:15:48,177 And I bought you a present. 126 00:15:48,247 --> 00:15:50,875 - Did you? - Mm-hmm. 127 00:15:50,950 --> 00:15:52,884 You don't deserve it. 128 00:15:53,886 --> 00:15:56,684 Do you want it now? 129 00:15:56,755 --> 00:15:59,315 Or later? 130 00:16:04,897 --> 00:16:06,762 Let's go with later. 131 00:16:06,832 --> 00:16:08,663 Later's good. 132 00:16:25,918 --> 00:16:29,547 All right, then, you have to promise me that you'll like it. 133 00:16:30,656 --> 00:16:33,489 I cross my heart, and I hope to die. 134 00:16:33,559 --> 00:16:36,187 - Stick a needle in your eye. - In my eye. 135 00:16:36,261 --> 00:16:38,320 This thing is heavy. How much did you spend on this? 136 00:16:38,397 --> 00:16:40,797 - Only my life savings. - Oh, good. 137 00:16:40,866 --> 00:16:42,663 - Open it! - Okay. 138 00:16:48,474 --> 00:16:50,066 That's beautiful, babe. 139 00:16:50,142 --> 00:16:52,303 You're always running late. I thought you might like it. 140 00:16:52,378 --> 00:16:55,040 I do. I love it. It's great. 141 00:16:55,114 --> 00:16:57,947 It's got a timer on it and everything. 142 00:16:59,018 --> 00:17:01,578 There are loads of other functions. 143 00:17:01,653 --> 00:17:03,518 The woman in the shop said that. 144 00:17:03,589 --> 00:17:05,523 What's wrong? 145 00:17:08,327 --> 00:17:10,488 Nothing's wrong. It's fine. I like it. 146 00:17:14,666 --> 00:17:16,327 What's wrong? 147 00:17:21,874 --> 00:17:23,569 I... 148 00:17:24,943 --> 00:17:27,036 I watched a man die today. 149 00:17:28,080 --> 00:17:29,308 What? 150 00:17:31,650 --> 00:17:35,882 On the way home from work, right in front of me. 151 00:17:35,954 --> 00:17:38,980 And I just shared an elevator with the guy, you know? 152 00:17:39,058 --> 00:17:42,050 - Oh, my God. - Yeah. 153 00:17:45,864 --> 00:17:47,729 And this other guy 154 00:17:47,800 --> 00:17:49,791 was standing over him. 155 00:17:51,136 --> 00:17:54,663 And at first it looked like he was there to help, I thought. 156 00:17:56,308 --> 00:17:58,606 But then, uh... 157 00:18:00,446 --> 00:18:01,674 What? 158 00:18:04,049 --> 00:18:06,017 I don't know. 159 00:18:06,085 --> 00:18:09,418 I don't know. I guess I don't know what I saw. 160 00:18:12,191 --> 00:18:14,853 Weird part is, the guy that was helping him 161 00:18:14,927 --> 00:18:17,259 reminded me of this hockey ref 162 00:18:17,329 --> 00:18:19,297 who used to hassle me. 163 00:18:19,364 --> 00:18:22,492 You never told me you played hockey. 164 00:18:22,568 --> 00:18:24,968 Of course I did. Club team in college. 165 00:18:25,037 --> 00:18:26,436 I told you a million times. 166 00:18:26,505 --> 00:18:28,268 No, you definitely didn't. 167 00:18:29,675 --> 00:18:32,508 No, I definitely did. 168 00:18:32,578 --> 00:18:34,569 I'll get my yearbook. 169 00:18:44,423 --> 00:18:46,914 There you go. Number 17. 170 00:18:48,627 --> 00:18:49,992 Yeah. 171 00:18:50,062 --> 00:18:52,963 Number 17's very cute, but it's not you. 172 00:18:53,031 --> 00:18:55,761 Huh? 173 00:19:04,476 --> 00:19:07,104 That should be me. 174 00:19:10,749 --> 00:19:12,410 All right. So I never played hockey. 175 00:19:15,487 --> 00:19:19,287 Problem is, I'm remembering something that never happened. 176 00:19:21,326 --> 00:19:23,521 Maybe something's wrong with me, you know? 177 00:19:23,595 --> 00:19:26,359 I don't know. Do you think something's wrong with you? 178 00:19:26,431 --> 00:19:28,831 No. I mean, I feel fine. 179 00:19:28,901 --> 00:19:32,530 But you gotta admit, having memories of shit that never happened... 180 00:19:32,604 --> 00:19:35,664 Come on. Doesn't that strike you as bizarre? 181 00:19:35,741 --> 00:19:38,539 Nothing bizarre ever happens to you. 182 00:19:38,610 --> 00:19:41,170 I'm serious, Medea. You don't think this is a little nuts? 183 00:19:43,015 --> 00:19:46,507 Ian, you're speaking to a girl whose parents named her after a witch 184 00:19:46,585 --> 00:19:48,644 - who killed her own children. - That's right. 185 00:19:48,720 --> 00:19:51,621 You'll forgive me if there are few things that strike me 186 00:19:51,690 --> 00:19:54,682 as being a little nuts. 187 00:20:02,467 --> 00:20:04,594 Something's not right. 188 00:20:07,706 --> 00:20:10,197 Ian, I'm going to bed. 189 00:20:10,275 --> 00:20:11,936 You should come, too. 190 00:21:06,632 --> 00:21:09,396 He knows. 191 00:21:10,602 --> 00:21:12,433 It's too late. 192 00:22:21,907 --> 00:22:24,501 Ian, you're gonna be late. 193 00:22:32,150 --> 00:22:34,584 Son of a bitch! 194 00:22:42,861 --> 00:22:45,557 One day, you might actually try getting up on time. 195 00:22:45,630 --> 00:22:47,564 And not risk getting fired? 196 00:22:47,632 --> 00:22:49,395 How much fun would that be? 197 00:23:48,093 --> 00:23:50,118 Stop! Stop the bus! Stop the bus! 198 00:23:50,195 --> 00:23:52,254 Stop the bus, please. Sorry. 199 00:24:01,039 --> 00:24:02,973 - I'm sorry. I'm sorry. - No, I need to talk to you. 200 00:24:03,041 --> 00:24:05,737 - I don't have any money. I have none. - Look-- Please, Ian-- Ian-- 201 00:24:05,811 --> 00:24:09,372 Please! If you don't listen to me, you'll be killed. 202 00:24:10,882 --> 00:24:12,941 Come on. We need to go somewhere safe. Come on. 203 00:24:17,122 --> 00:24:18,851 Come on. 204 00:24:18,924 --> 00:24:20,016 Come on. 205 00:24:20,091 --> 00:24:22,389 I'm sorry. Do l-- Do I know you? 206 00:24:22,461 --> 00:24:23,621 Your watch stopped. 207 00:24:25,864 --> 00:24:27,126 Your watch. 208 00:24:27,199 --> 00:24:28,496 After you left for work this morning, 209 00:24:28,567 --> 00:24:29,693 it stopped, didn't it? 210 00:24:29,768 --> 00:24:33,260 Whenever a clock stops, they're coming. 211 00:24:33,338 --> 00:24:34,270 Who? 212 00:24:34,339 --> 00:24:36,500 You know. 213 00:24:37,909 --> 00:24:39,706 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 214 00:24:39,778 --> 00:24:41,541 Listen, you're a smart boy. 215 00:24:41,613 --> 00:24:43,843 Don't let denial get in the way of that. 216 00:24:43,915 --> 00:24:45,780 - Who the hell are you? - That's not important. 217 00:24:45,851 --> 00:24:48,786 - No. You know what? That is important. - They're hunting you, Ian. 218 00:24:48,854 --> 00:24:52,813 Since yesterday afternoon at 5:00, when you woke up and this life started. 219 00:24:52,891 --> 00:24:54,756 - "When this life started." Okay. - Yes. Yes. 220 00:24:54,826 --> 00:24:56,259 They created it for you. 221 00:24:56,328 --> 00:24:58,796 Yesterday, at 5:03, you found yourself 222 00:24:58,864 --> 00:25:00,991 a year out of university, stuck in an office, 223 00:25:01,066 --> 00:25:04,092 - trussed up in a jacket and tie you hate. - Don't touch me! 224 00:25:04,169 --> 00:25:07,536 Before that, you were a hockey player in a small university. 225 00:25:07,606 --> 00:25:10,040 Wait a minute. Hockey. That happened? 226 00:25:10,108 --> 00:25:12,269 Yes. And before that, you were someone else. 227 00:25:13,512 --> 00:25:15,104 No, no... Just listen to me. 228 00:25:15,180 --> 00:25:19,082 If they kill you, this is gonna happen all over again. 229 00:25:19,150 --> 00:25:21,141 No, it won't. If they kill me, I'll be dead. 230 00:25:21,219 --> 00:25:24,120 You won't die. 231 00:25:26,858 --> 00:25:29,156 They've been murdering you every day. 232 00:25:29,227 --> 00:25:32,458 Always at different times, different places, different lives. 233 00:25:32,531 --> 00:25:35,261 You never know when they're gonna get you, but sooner or later, they do. 234 00:25:35,333 --> 00:25:36,698 This is insane. 235 00:25:36,768 --> 00:25:39,134 You have no idea what you're dealing with here. 236 00:25:39,204 --> 00:25:41,570 They can alter reality, control minds. 237 00:25:41,640 --> 00:25:43,505 You only see what they want you to see. 238 00:25:43,575 --> 00:25:45,440 What the hell are they? 239 00:25:45,510 --> 00:25:46,875 "They"... 240 00:25:46,945 --> 00:25:49,470 People have called them lots of things. Ghosts, demons... 241 00:25:49,548 --> 00:25:51,448 No, no, no. Don't give me this voodoo bullshit. 242 00:25:51,516 --> 00:25:54,383 They coexist with humans but on anther plane, 243 00:25:54,452 --> 00:25:56,852 and they can only be seen when they want to be seen. 244 00:25:56,922 --> 00:25:59,152 And they're coming after you because they need to stop you. 245 00:25:59,224 --> 00:26:00,953 - From doing what? - Remembering. 246 00:26:01,026 --> 00:26:02,425 Okay. Remembering what? 247 00:26:02,494 --> 00:26:04,223 They're gonna keep killing you until you do what they want. 248 00:26:04,296 --> 00:26:06,457 Okay, but I don't know what that is! 249 00:26:08,300 --> 00:26:10,097 No! Just-- 250 00:26:10,168 --> 00:26:11,499 Just run! 251 00:26:11,570 --> 00:26:12,901 Run! 252 00:26:21,713 --> 00:26:23,408 Who you lookin' at? 253 00:26:34,059 --> 00:26:35,720 Come on! 254 00:26:37,329 --> 00:26:39,092 Shit! 255 00:26:39,164 --> 00:26:41,860 Hey! Hey! Stop! Stop! 256 00:26:43,101 --> 00:26:44,591 Fuck! 257 00:27:07,292 --> 00:27:08,987 Hey! 258 00:27:10,161 --> 00:27:11,651 Hey! 259 00:27:33,518 --> 00:27:35,281 - Ian, what are you doing home? - They're trying to kill me! 260 00:27:35,353 --> 00:27:38,288 - Who? What? - I don't know. I don't know. 261 00:27:38,356 --> 00:27:40,221 - Ian, calm down. Tell me... - Shh! 262 00:27:44,596 --> 00:27:46,757 Do you hear that? Do you hear that? 263 00:28:05,817 --> 00:28:07,614 Ian... 264 00:28:24,169 --> 00:28:26,763 Medea... 265 00:28:26,838 --> 00:28:28,772 what are you doing? 266 00:28:36,314 --> 00:28:38,874 I'm sorry, Ian. 267 00:28:38,950 --> 00:28:41,180 I'm so sorry. 268 00:28:50,729 --> 00:28:53,095 I don't enjoy this, Ian, 269 00:28:53,164 --> 00:28:55,530 but you leave me no choice. 270 00:29:06,711 --> 00:29:09,509 No. 271 00:29:11,683 --> 00:29:12,945 No! 272 00:29:16,254 --> 00:29:20,816 Ohhh, Ian. 273 00:29:22,160 --> 00:29:24,060 Ian. 274 00:29:29,934 --> 00:29:32,596 You shouldn't have remembered. 275 00:29:32,670 --> 00:29:35,036 It'll be all right. 276 00:29:37,542 --> 00:29:39,169 I promise. 277 00:29:41,513 --> 00:29:42,912 Watch out! 278 00:29:47,118 --> 00:29:50,315 Christ! 279 00:29:50,388 --> 00:29:52,379 Pull over and get some coffee or something, will you? 280 00:29:52,457 --> 00:29:54,925 I'm really sorry about that. 281 00:29:54,993 --> 00:29:58,292 Getting the customer to their destination alive usually makes for a better tip. 282 00:29:58,363 --> 00:30:01,196 Yeah, I've-- I've heard. 283 00:30:03,802 --> 00:30:07,238 So you were saying that you're heading home to your folks for the weekend, huh? 284 00:30:07,305 --> 00:30:10,138 - Yeah. Last minute. - Yeah. 285 00:30:10,208 --> 00:30:12,438 I missed my train. 286 00:30:12,510 --> 00:30:14,535 You don't sound so enthused. 287 00:30:15,880 --> 00:30:18,007 I could do without my mum's yearly, 288 00:30:18,082 --> 00:30:20,573 "Why aren't you married with three kids like your sisters?" 289 00:30:22,387 --> 00:30:26,380 Well, we'll have you home in a jiffy. 290 00:30:26,457 --> 00:30:29,324 I thought my mum was the only one who still said "jiffy." 291 00:30:46,477 --> 00:30:47,967 Thank you. 292 00:30:48,046 --> 00:30:49,775 Thank you. 293 00:30:54,652 --> 00:30:57,780 No, no. Miss? Miss? 294 00:30:59,357 --> 00:31:01,120 I can't-- I can't-- 295 00:31:01,192 --> 00:31:03,160 I mean, I almost got you killed. 296 00:31:03,228 --> 00:31:06,288 Well, you got me here alive and are being tipped accordingly. 297 00:31:09,033 --> 00:31:10,364 Thank you. 298 00:31:13,872 --> 00:31:15,669 Why don't you come in for a sec? 299 00:31:16,941 --> 00:31:19,102 You look like you could use a coffee. 300 00:31:19,177 --> 00:31:21,111 Uh, no. 301 00:31:21,179 --> 00:31:23,147 I probably shouldn't. I mean-- 302 00:31:23,214 --> 00:31:25,774 'Cause then I'd interrupt the party, and your mom 303 00:31:25,850 --> 00:31:28,944 would think you're getting started on those three kids with a cabdriver. 304 00:31:29,020 --> 00:31:31,614 Probably have a heart attack. 305 00:31:31,689 --> 00:31:33,589 Okay. 306 00:31:33,658 --> 00:31:36,889 Well, why don't you wait here while I go get you one? 307 00:31:39,364 --> 00:31:42,356 - That I could do. - Okay. 308 00:31:42,433 --> 00:31:44,196 Two minutes. 309 00:31:44,269 --> 00:31:46,203 All right. 310 00:32:55,506 --> 00:32:57,906 You okay? 311 00:32:59,510 --> 00:33:03,207 Yeah. I'm just really late for a call, so-- 312 00:33:08,820 --> 00:33:10,447 Don't you want the coffee? 313 00:33:12,256 --> 00:33:14,588 Coffee. Right. Thank you. 314 00:33:14,659 --> 00:33:16,854 Okay. 315 00:34:32,270 --> 00:34:33,760 Hello! 316 00:34:35,006 --> 00:34:36,701 Ian. 317 00:34:44,215 --> 00:34:45,876 I know you. 318 00:34:48,386 --> 00:34:49,853 How do I know you? 319 00:34:49,921 --> 00:34:53,049 You have to remember, Ian. They're already coming. 320 00:34:56,594 --> 00:34:58,960 But whatever you do, don't let them find her. 321 00:35:02,700 --> 00:35:05,328 If they find out, they could do terrible things to her, 322 00:35:05,403 --> 00:35:06,995 and that will be the end for you. 323 00:35:20,952 --> 00:35:22,613 What did you just-- 324 00:35:27,692 --> 00:35:30,422 What the hell's happening to me? 325 00:35:36,300 --> 00:35:38,962 Come on. 326 00:36:15,740 --> 00:36:18,470 Yep, I promise. I'll be home this weekend. 327 00:36:18,543 --> 00:36:20,875 Uh, look, listen. Okay. I've gotta go. 328 00:36:20,945 --> 00:36:22,469 Yeah, I'll be there. 329 00:36:22,547 --> 00:36:26,108 I love you, too. Bye. Bye. 330 00:36:26,184 --> 00:36:28,414 Sorry about that. 331 00:36:28,486 --> 00:36:30,317 Ian, 332 00:36:32,223 --> 00:36:34,248 did you look for work last week? 333 00:36:37,161 --> 00:36:39,891 Yeah. I had three appointments, 334 00:36:39,964 --> 00:36:42,728 and all three positions had been filled by the time I got there. 335 00:36:42,800 --> 00:36:45,963 And what happened with Mr. Glenn? 336 00:36:50,374 --> 00:36:52,638 He was an asshole, and I didn't feel like spending all day 337 00:36:52,710 --> 00:36:55,270 crammed in a truck with him. 338 00:36:55,346 --> 00:36:56,677 Have the clocks stopped? 339 00:36:56,747 --> 00:36:57,805 What? 340 00:36:57,882 --> 00:37:00,009 The clocks. H-Have-- Have the clocks stopped? 341 00:37:00,084 --> 00:37:01,517 Why would they stop? 342 00:37:05,756 --> 00:37:07,986 Are you all right? 343 00:37:08,059 --> 00:37:09,549 Yeah. 344 00:37:11,229 --> 00:37:12,787 You're gonna think I'm absolutely crazy, 345 00:37:12,863 --> 00:37:17,527 but I keep waking up in different places, 346 00:37:17,602 --> 00:37:20,833 and everything's changed, except you, 'cause you're still here. 347 00:37:20,905 --> 00:37:22,634 Ian, 348 00:37:22,707 --> 00:37:25,335 I thought you said you cleaned up. 349 00:37:25,409 --> 00:37:27,274 What? 350 00:37:27,345 --> 00:37:28,471 No. No, no, no. 351 00:37:28,546 --> 00:37:30,104 This has nothing to do with that. 352 00:37:30,181 --> 00:37:33,378 You don't understand. These people are trying to kill me. 353 00:37:33,451 --> 00:37:35,385 Right. 354 00:37:35,453 --> 00:37:37,785 I'm not crazy, all right? 355 00:37:37,855 --> 00:37:39,823 - This is happening to me. - Yes, okay. 356 00:37:39,890 --> 00:37:41,915 - I understand. - No, you don't understand. 357 00:37:41,993 --> 00:37:43,392 All right? You don't believe me. 358 00:37:43,461 --> 00:37:45,122 I'm sorry. You need to calm down, okay? 359 00:37:45,196 --> 00:37:47,426 I don't understand. You have to explain it to me. I'm sorry. 360 00:37:50,368 --> 00:37:52,768 Oh, my God. 361 00:37:52,837 --> 00:37:54,771 Oh, my God. It's happening again. 362 00:38:00,478 --> 00:38:01,843 What's happening again? 363 00:38:01,912 --> 00:38:03,812 Ian? 364 00:38:09,720 --> 00:38:11,585 Shit! 365 00:38:20,931 --> 00:38:22,694 Come on. Come on! 366 00:38:39,317 --> 00:38:43,344 Hey! Excuse me. 367 00:38:43,421 --> 00:38:46,549 - Ian! What the hell's the matter with you? - Let me go. 368 00:38:46,624 --> 00:38:49,855 - I've gotta-- - Ian! Ian! Hey! 369 00:38:49,927 --> 00:38:51,861 Oh, my God. It's you. 370 00:38:51,929 --> 00:38:54,022 - He told me not to let them find you. - For Christ sake, Ian... 371 00:38:54,098 --> 00:38:56,532 Jenny, listen to me! You're not safe. 372 00:38:56,600 --> 00:38:58,693 - Okay? - What? 373 00:38:58,769 --> 00:39:00,703 Ian, stop running. 374 00:39:00,771 --> 00:39:02,762 Oh, my God. 375 00:39:02,840 --> 00:39:05,070 Ian! 376 00:39:05,142 --> 00:39:06,268 Ian! 377 00:39:06,344 --> 00:39:07,675 Jenny, don't follow me! 378 00:39:26,297 --> 00:39:28,197 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 379 00:39:28,265 --> 00:39:30,529 Bloody hell! What's up with you, mate? 380 00:39:30,601 --> 00:39:33,161 Just go! Go! 381 00:39:51,389 --> 00:39:54,552 So, where to? 382 00:39:57,695 --> 00:40:00,323 Stop! Let me out! 383 00:40:00,398 --> 00:40:01,888 Oi! Oi! 384 00:40:18,416 --> 00:40:20,384 We don't like doing this, Ian, 385 00:40:20,451 --> 00:40:22,851 but we don't have much choice. 386 00:40:22,920 --> 00:40:25,013 Do we? 387 00:41:30,154 --> 00:41:32,918 Ian! 388 00:42:02,453 --> 00:42:04,045 Ian! 389 00:42:04,121 --> 00:42:07,420 For fuck's sake, Ian! I can hear that shit through my floor. 390 00:42:07,491 --> 00:42:09,982 - Turn it down! - Jenny. 391 00:42:10,060 --> 00:42:11,618 I'm gonna call the landlord next time. 392 00:42:11,695 --> 00:42:13,822 Jenny... 393 00:42:14,832 --> 00:42:16,697 Jesus Christ, Ian. 394 00:42:30,881 --> 00:42:34,180 Please wake up. Please wake up. 395 00:42:37,054 --> 00:42:39,318 But I feel bad for him, you know? 396 00:42:39,390 --> 00:42:40,823 He wasn't always... 397 00:42:43,627 --> 00:42:46,289 Yeah, you're right. 398 00:42:48,866 --> 00:42:52,131 I will call the landlord. I promise. 399 00:42:54,104 --> 00:42:57,505 No, don't come over. I'll be fine. 400 00:42:57,575 --> 00:43:01,443 Okay. I'll come to yours. 401 00:43:01,512 --> 00:43:05,073 Because you've got a bigger TV. 402 00:43:20,965 --> 00:43:24,696 Ian! What the hell do you think you're doing? 403 00:43:25,970 --> 00:43:27,164 Jenny... 404 00:43:30,107 --> 00:43:32,575 Jenny, I need your help. 405 00:43:34,011 --> 00:43:35,979 Look, just get the hell out of my house. 406 00:43:36,046 --> 00:43:39,015 I'm not gonna hurt you, all right? I promise. 407 00:43:39,083 --> 00:43:40,675 I'm warning you, just stay away from me. 408 00:43:40,751 --> 00:43:44,209 Jenny, you know me? 409 00:43:44,288 --> 00:43:45,812 Of course I know you. 410 00:43:45,889 --> 00:43:47,220 From the office. 411 00:43:47,291 --> 00:43:49,282 What office? 412 00:43:57,401 --> 00:43:59,232 Ian, do you need me to call you an ambulance? 413 00:43:59,303 --> 00:44:00,964 No. 414 00:44:06,644 --> 00:44:08,168 What's wrong with you? 415 00:44:12,750 --> 00:44:14,650 Okay, I'm gonna get some help. 416 00:44:14,718 --> 00:44:18,154 Don't touch the door. 417 00:44:18,222 --> 00:44:20,690 We know each other a lot better than you think. 418 00:44:20,758 --> 00:44:22,453 What do you mean? 419 00:44:22,526 --> 00:44:24,084 You don't like going home to your mother's 420 00:44:24,161 --> 00:44:25,594 'cause she wishes you were married with kids, 421 00:44:25,663 --> 00:44:27,597 like your sisters. 422 00:44:27,665 --> 00:44:29,656 Come on. I need you to remember. 423 00:44:40,678 --> 00:44:41,838 Get up. 424 00:44:44,648 --> 00:44:45,979 Duck! 425 00:45:18,248 --> 00:45:21,740 Oh, God! 426 00:45:21,819 --> 00:45:23,878 Tell me why 427 00:45:26,790 --> 00:45:28,724 you never learn. 428 00:45:30,327 --> 00:45:33,262 Maybe you should stop this now, 429 00:45:33,330 --> 00:45:35,298 because I can do this 430 00:45:35,365 --> 00:45:37,094 forever. 431 00:45:44,408 --> 00:45:45,602 Run! 432 00:46:20,110 --> 00:46:22,010 Ian. 433 00:46:22,079 --> 00:46:23,569 Okay. 434 00:46:27,818 --> 00:46:30,218 What are those things? 435 00:46:30,287 --> 00:46:32,653 I'm still working on that. 436 00:46:33,657 --> 00:46:35,522 What about you-- 437 00:46:35,592 --> 00:46:37,457 back at the apartment? 438 00:46:37,528 --> 00:46:39,553 What happened to you? 439 00:46:40,764 --> 00:46:43,528 It's like something was attacking me... 440 00:46:43,600 --> 00:46:45,192 from the inside. 441 00:46:45,269 --> 00:46:47,601 Okay. Okay. 442 00:46:51,108 --> 00:46:52,871 Oh, my God. 443 00:46:52,943 --> 00:46:55,207 You look better now. 444 00:46:55,279 --> 00:46:57,304 I don't feel better. 445 00:47:00,017 --> 00:47:01,780 I hate seeing you like this. 446 00:47:05,088 --> 00:47:06,521 Like what? 447 00:47:06,590 --> 00:47:08,990 It's like how nervous you get before a game. 448 00:47:11,361 --> 00:47:13,056 In college, right? 449 00:47:13,130 --> 00:47:15,064 Yeah. 450 00:47:15,132 --> 00:47:17,157 You remember that? 451 00:47:18,168 --> 00:47:20,136 Of course l... 452 00:47:23,240 --> 00:47:25,936 - We were dating. - That's right. For more than a year. 453 00:47:26,009 --> 00:47:27,271 And you played hockey. 454 00:47:27,344 --> 00:47:30,245 You were still living with your parents. 455 00:47:30,314 --> 00:47:33,044 No. No! 456 00:47:33,116 --> 00:47:35,482 This is okay. This is-- This is good. 457 00:47:35,552 --> 00:47:37,042 - But it didn't happen. - No, because this did happen. 458 00:47:37,120 --> 00:47:38,610 Do you remember the office? 459 00:47:38,689 --> 00:47:40,987 You remember that? You remember the taxicab? 460 00:47:41,058 --> 00:47:42,047 Yeah. 461 00:47:43,627 --> 00:47:45,652 When did you start remembering? 462 00:47:48,665 --> 00:47:50,633 When you said I should remember. 463 00:47:50,701 --> 00:47:52,931 When you said those things about me not wanting to go home. 464 00:47:53,003 --> 00:47:54,561 Right. 465 00:47:54,638 --> 00:47:56,629 You couldn't possibly know that. 466 00:47:58,775 --> 00:48:02,006 And the rest of it, it just started coming back. 467 00:48:03,947 --> 00:48:06,177 Are they following us? 468 00:48:08,752 --> 00:48:11,812 No, not yet. 469 00:48:28,405 --> 00:48:30,134 Okay. 470 00:48:30,207 --> 00:48:33,643 I say we stay on this train and travel as far as it goes. 471 00:48:33,710 --> 00:48:35,644 Put some distance between you and those things. 472 00:48:35,712 --> 00:48:38,180 You don't understand. No amount of distance is gonna stop them. 473 00:48:38,248 --> 00:48:39,943 Well, it's a chance. 474 00:48:40,017 --> 00:48:42,076 Hopefully it will give us some time. 475 00:48:42,152 --> 00:48:44,017 How much time? 476 00:48:44,087 --> 00:48:46,351 Enough time so we don't get killed? 477 00:48:51,228 --> 00:48:53,696 I'm sorry, all right? 478 00:48:53,764 --> 00:48:55,994 I mean, I don't understand 479 00:48:56,066 --> 00:48:57,658 why I keep bringing you into this, 480 00:48:57,734 --> 00:49:00,532 but you need to just get as far away from me as possible. 481 00:49:00,604 --> 00:49:03,869 Hey, I'm with you, okay? 482 00:49:05,542 --> 00:49:07,339 Okay? 483 00:49:07,411 --> 00:49:09,641 Okay. 484 00:50:21,685 --> 00:50:24,119 You look awful. 485 00:50:24,187 --> 00:50:26,314 I could say the same about you. 486 00:50:30,193 --> 00:50:31,683 So you're one of them. 487 00:50:32,696 --> 00:50:34,721 A harvester. 488 00:50:43,306 --> 00:50:45,433 We don't die. 489 00:50:45,509 --> 00:50:48,967 We just keep going, feeding off them. 490 00:50:50,781 --> 00:50:53,147 Feeding? 491 00:50:53,216 --> 00:50:54,649 How? 492 00:50:54,718 --> 00:50:57,050 I'll show you. 493 00:51:43,300 --> 00:51:45,359 So you let him see you? 494 00:51:47,270 --> 00:51:49,204 We feed on their fear. 495 00:51:50,207 --> 00:51:52,471 So, w-what are you, like vampires? 496 00:51:55,345 --> 00:51:57,438 It sustains us. 497 00:51:59,883 --> 00:52:02,374 But we corrupted ourselves. 498 00:52:02,452 --> 00:52:04,977 We began feeding on human pain as well, 499 00:52:05,055 --> 00:52:06,818 searching for it everywhere. 500 00:52:06,890 --> 00:52:09,085 It's almost like an addiction. 501 00:52:09,159 --> 00:52:11,992 And the fear one of them experiences 502 00:52:12,062 --> 00:52:13,996 the moment before a violent death 503 00:52:14,064 --> 00:52:15,827 is the most potent. 504 00:52:15,899 --> 00:52:19,835 Our...drug of choice. 505 00:52:19,903 --> 00:52:21,768 Once you've tasted it, you never want to stop. 506 00:52:21,838 --> 00:52:24,671 You need it more and more. 507 00:52:24,741 --> 00:52:29,178 And when you can't find it, you have to kill for it. 508 00:52:31,448 --> 00:52:35,282 That's what turned us from parasites into predators. 509 00:52:36,286 --> 00:52:38,948 And you just keep hunting, 510 00:52:39,022 --> 00:52:41,081 waiting to feed again. 511 00:52:41,158 --> 00:52:44,218 S-So, how many of them are there? 512 00:52:44,294 --> 00:52:46,888 I don't know anymore. 513 00:52:46,963 --> 00:52:49,397 Why the hell are these things coming after me? 514 00:52:49,466 --> 00:52:52,333 You hurt them. 515 00:52:52,402 --> 00:52:54,962 You did something to them, and they won't let you remember 516 00:52:55,038 --> 00:52:58,769 until they can work out how to bring you back into the fold... 517 00:52:58,842 --> 00:53:01,606 or destroy you. 518 00:53:04,314 --> 00:53:07,215 You were the most powerful one. 519 00:53:09,653 --> 00:53:11,518 They can't kill you, but together, 520 00:53:11,588 --> 00:53:14,955 they have the power to move you from life to life every day. 521 00:53:21,631 --> 00:53:23,622 Such a simple thing. 522 00:53:27,671 --> 00:53:30,765 How another can change us so completely. 523 00:53:30,840 --> 00:53:32,273 What are you talking about? 524 00:53:32,342 --> 00:53:34,674 You have to protect her. 525 00:53:34,744 --> 00:53:36,678 She's the only chance you have. 526 00:53:43,753 --> 00:53:45,687 They found you. 527 00:53:48,658 --> 00:53:50,785 - Jenny. Jenny, wake up. Wake up. - What's wrong? 528 00:53:52,362 --> 00:53:54,694 We gotta go. Gotta go. Gotta go. 529 00:54:13,783 --> 00:54:15,114 Sorry. 530 00:54:16,253 --> 00:54:17,880 Bloody idiot. 531 00:54:17,954 --> 00:54:19,683 Hello. Well done, man. 532 00:54:19,756 --> 00:54:21,087 Run! 533 00:54:36,740 --> 00:54:39,573 Ian. Ian! Ian! 534 00:54:58,061 --> 00:55:00,188 You're tired, Ian. 535 00:55:00,263 --> 00:55:02,288 Ian! Ian! 536 00:55:02,365 --> 00:55:04,196 Ian, Ian, 537 00:55:04,267 --> 00:55:06,167 Ian. 538 00:55:06,236 --> 00:55:08,170 Silly name, really. 539 00:55:08,238 --> 00:55:10,331 We could've chosen a better one. 540 00:55:10,407 --> 00:55:12,170 Ian, please, you have to stand up. 541 00:55:12,242 --> 00:55:13,709 I can't. I can't. 542 00:55:13,777 --> 00:55:16,245 You can sense it. 543 00:55:16,313 --> 00:55:18,804 Can't you? 544 00:55:20,317 --> 00:55:23,514 - What's happening to me? - You remember. 545 00:55:24,521 --> 00:55:26,614 Blood always remembers. 546 00:55:26,690 --> 00:55:28,123 - Ian! - This one. 547 00:55:31,194 --> 00:55:33,458 Medea, don't. 548 00:55:33,530 --> 00:55:35,430 Why, Ian? 549 00:55:36,800 --> 00:55:38,290 Pity? 550 00:55:39,302 --> 00:55:40,769 For this? 551 00:55:42,639 --> 00:55:45,437 But then necessity always leaves an emotion. 552 00:55:46,710 --> 00:55:49,270 Doesn't it? 553 00:55:50,714 --> 00:55:53,774 Aw, you can smell her fear. 554 00:55:55,618 --> 00:55:58,280 Just like the rest of us. 555 00:55:59,456 --> 00:56:02,357 Come back to us, Ian. 556 00:56:03,360 --> 00:56:05,624 We can be together again. 557 00:56:09,733 --> 00:56:11,291 Take her. 558 00:56:27,517 --> 00:56:30,315 Ian... 559 00:56:30,387 --> 00:56:32,753 Kill her, Ian. 560 00:56:34,357 --> 00:56:35,756 I-- 561 00:56:35,825 --> 00:56:37,053 Kill her, Ian. 562 00:56:39,662 --> 00:56:41,653 Ian! 563 00:56:41,731 --> 00:56:43,426 Come on, Ian. 564 00:56:43,500 --> 00:56:44,933 Kill her. 565 00:56:53,843 --> 00:56:55,140 No! 566 00:56:55,211 --> 00:56:57,475 Stop. 567 00:56:57,547 --> 00:56:58,980 Kill her now! 568 00:57:02,419 --> 00:57:03,784 I'm sorry. 569 00:57:43,226 --> 00:57:45,091 Hello? 570 00:57:46,863 --> 00:57:49,195 Hello! 571 00:57:55,138 --> 00:57:58,835 Help! 572 00:58:01,911 --> 00:58:05,506 God! Help me! 573 00:58:09,185 --> 00:58:11,983 No! Help! 574 00:58:45,955 --> 00:58:48,446 Nobody can hear you, Ian. 575 00:58:48,525 --> 00:58:49,685 Help! 576 00:58:52,128 --> 00:58:55,723 Feeling better? No? 577 00:58:55,798 --> 00:58:58,028 It's really quite simple. 578 00:58:58,101 --> 00:59:00,035 Unless you feed, 579 00:59:00,103 --> 00:59:01,263 you starve. 580 00:59:04,807 --> 00:59:06,775 You're very difficult. 581 00:59:06,843 --> 00:59:08,003 No! 582 00:59:08,077 --> 00:59:10,443 It takes everything we have to control you. 583 00:59:11,681 --> 00:59:15,014 Still, those old memories keep seeping back, 584 00:59:15,084 --> 00:59:17,450 even though we wear you down, 585 00:59:17,520 --> 00:59:20,182 killing you again and again 586 00:59:20,256 --> 00:59:21,780 and again 587 00:59:21,858 --> 00:59:23,826 and again. 588 00:59:23,893 --> 00:59:27,158 So now it's time for answers. 589 00:59:27,230 --> 00:59:30,563 How did you do it? Hmm? 590 00:59:30,633 --> 00:59:34,262 Still don't remember? 591 00:59:34,337 --> 00:59:36,532 Let me refresh your memory. 592 00:59:39,375 --> 00:59:41,639 You killed one of us! 593 00:59:42,812 --> 00:59:44,040 One of your own! 594 00:59:45,048 --> 00:59:46,982 You shouldn't be capable of that. 595 00:59:47,050 --> 00:59:49,382 I want to know how. 596 00:59:53,990 --> 00:59:56,458 That was a very nice try. 597 00:59:56,526 --> 00:59:59,620 Really, we know you've had a little helper. 598 00:59:59,696 --> 01:00:01,857 Where is he? 599 01:00:01,931 --> 01:00:04,525 Hmm? I just want to know. 600 01:00:04,601 --> 01:00:06,535 Is he one of us? 601 01:00:06,603 --> 01:00:08,935 Another one like you, perhaps? 602 01:00:09,005 --> 01:00:10,199 We're ready. 603 01:00:13,343 --> 01:00:15,174 You're in need of treatment. 604 01:00:37,934 --> 01:00:41,199 So you see why we can't just let you go. 605 01:00:41,270 --> 01:00:43,534 You're far too much of a threat. 606 01:00:43,606 --> 01:00:45,631 A harvester 607 01:00:45,708 --> 01:00:48,939 who kills his own kind. 608 01:00:50,313 --> 01:00:53,476 And while we may not be able to kill you, 609 01:00:55,418 --> 01:00:58,512 we can certainly hurt you. 610 01:01:08,464 --> 01:01:11,922 You turned on your own and abandoned us. 611 01:01:13,636 --> 01:01:15,536 Why did you do that? 612 01:01:17,140 --> 01:01:18,971 I don't know. 613 01:01:19,976 --> 01:01:22,069 I think you do, 614 01:01:22,145 --> 01:01:23,976 but you've hidden it away, 615 01:01:25,214 --> 01:01:28,672 and it's in there somewhere. 616 01:01:28,751 --> 01:01:31,117 We just need to pull it out. 617 01:01:31,187 --> 01:01:32,711 No. Wait, wait, wait! 618 01:01:32,789 --> 01:01:33,881 Wait, wait... 619 01:01:45,134 --> 01:01:46,761 You're getting weak, Ian. 620 01:01:46,836 --> 01:01:49,464 But you won't die. 621 01:01:50,807 --> 01:01:52,900 The pain'll only get worse, 622 01:01:54,644 --> 01:01:57,579 and it will never end. 623 01:01:57,647 --> 01:02:00,582 You need to feed! 624 01:02:02,385 --> 01:02:03,716 I won't. 625 01:02:05,188 --> 01:02:06,621 Really? 626 01:02:06,689 --> 01:02:08,714 I think we can change your mind. 627 01:02:09,926 --> 01:02:12,861 Cross my heart 628 01:02:12,929 --> 01:02:14,829 and hope to die! 629 01:02:14,897 --> 01:02:17,559 No! No! No! 630 01:02:40,590 --> 01:02:42,922 I know you're hungry. 631 01:02:42,992 --> 01:02:44,926 But don't worry. 632 01:02:44,994 --> 01:02:48,623 We always take care of family. 633 01:02:50,433 --> 01:02:51,866 Hi, Toby. 634 01:02:51,934 --> 01:02:55,199 How are you feeling now? Is it better? 635 01:02:55,271 --> 01:02:57,296 What do you want? 636 01:02:59,041 --> 01:03:02,010 You can smell his fear. 637 01:03:02,078 --> 01:03:05,570 Try and get some sleep now. I'll check on you later. 638 01:03:10,052 --> 01:03:12,714 Don't fight what you are. 639 01:03:15,458 --> 01:03:17,449 Oh, well. Waste not, want not. 640 01:03:27,737 --> 01:03:31,070 No. No. He's just a kid. 641 01:03:38,114 --> 01:03:39,911 Get away from him. 642 01:03:47,523 --> 01:03:48,649 No! 643 01:03:59,502 --> 01:04:00,764 Toby, what's wrong? 644 01:04:00,837 --> 01:04:03,897 What's wrong, dear? 645 01:04:03,973 --> 01:04:06,100 Dr. Gilbert! 646 01:04:06,175 --> 01:04:07,301 Don't look at them. 647 01:04:09,946 --> 01:04:13,541 Toby, it's fine. Don't worry. 648 01:04:13,616 --> 01:04:16,210 Toby-- Toby, listen! 649 01:04:32,969 --> 01:04:34,630 You're all right. 650 01:04:43,045 --> 01:04:45,036 Stay with us. 651 01:04:59,161 --> 01:05:01,595 No! 652 01:05:01,664 --> 01:05:04,462 I don't enjoy this, Ian, but you leave me no choice. 653 01:05:10,740 --> 01:05:13,174 If they kill you, this is gonna happen all over again. 654 01:05:16,412 --> 01:05:20,212 That was quite a trick-- 655 01:05:20,283 --> 01:05:23,309 pulling her from one life to the next. 656 01:05:23,386 --> 01:05:26,150 She's the reason, isn't she? 657 01:05:27,423 --> 01:05:29,186 You have to protect her. 658 01:05:29,258 --> 01:05:31,522 She's the only chance you have. 659 01:05:31,594 --> 01:05:34,358 You left us for this! 660 01:05:35,531 --> 01:05:37,362 But you know what I think? 661 01:05:37,433 --> 01:05:40,732 Once she's gone, you'll come back to us. 662 01:05:44,874 --> 01:05:47,707 No! 663 01:05:47,777 --> 01:05:49,904 They can do terrible things to her, 664 01:05:49,979 --> 01:05:52,573 and that will be the end for you. 665 01:06:17,740 --> 01:06:19,503 I'm sorry, Ian. 666 01:06:30,152 --> 01:06:32,586 I hoped you could keep going-- 667 01:06:33,956 --> 01:06:36,789 go on protecting her. 668 01:06:37,827 --> 01:06:39,795 I tried. 669 01:06:41,831 --> 01:06:44,459 You must stop them, Ian. 670 01:06:45,601 --> 01:06:48,263 What you draw from her, 671 01:06:48,337 --> 01:06:50,999 it's more powerful than fear. 672 01:06:52,508 --> 01:06:56,706 It will give you the strength to destroy harvesters, 673 01:06:57,713 --> 01:06:59,977 but-- but also 674 01:07:00,049 --> 01:07:02,449 the power to give life. 675 01:07:03,719 --> 01:07:08,122 I can't. 676 01:07:09,125 --> 01:07:11,116 Jenny. 677 01:07:11,193 --> 01:07:13,161 Help her. 678 01:07:14,563 --> 01:07:16,326 She changed you. 679 01:07:19,301 --> 01:07:21,394 What am I supposed to do? 680 01:07:21,470 --> 01:07:25,133 You don't understand. You're not like the others. 681 01:07:25,207 --> 01:07:27,641 Not anymore. 682 01:07:31,614 --> 01:07:34,048 I killed so many, Ian. 683 01:07:37,286 --> 01:07:39,652 When you begin your existence in darkness, 684 01:07:39,722 --> 01:07:41,246 it's all you know. 685 01:07:41,323 --> 01:07:44,087 Everything you do is driven by it. 686 01:07:55,171 --> 01:07:59,130 But I found one... like your Jenny. 687 01:08:01,343 --> 01:08:04,540 She changed me, too. 688 01:08:07,583 --> 01:08:09,016 How? 689 01:08:09,085 --> 01:08:12,919 Fear and pain were no longer my sustenance. 690 01:08:14,156 --> 01:08:18,183 I found new life in her love. 691 01:08:19,195 --> 01:08:21,789 It allowed me to fight back. 692 01:08:25,401 --> 01:08:27,460 Until they took her. 693 01:09:02,505 --> 01:09:04,234 So long as Jenny lives, 694 01:09:04,306 --> 01:09:06,604 you have a choice. 695 01:09:07,843 --> 01:09:10,971 You have a chance! 696 01:09:11,046 --> 01:09:13,981 But you'll have to feed. 697 01:09:16,752 --> 01:09:18,185 I can't. 698 01:09:18,254 --> 01:09:20,279 You have to! 699 01:09:21,357 --> 01:09:22,824 For Jenny. 700 01:09:22,892 --> 01:09:24,826 I won't hurt anyone. 701 01:09:26,028 --> 01:09:27,996 Not them. 702 01:09:29,465 --> 01:09:31,660 You can help me go. 703 01:09:34,870 --> 01:09:36,360 Please. 704 01:09:38,274 --> 01:09:40,674 But you found love once. 705 01:09:42,444 --> 01:09:44,435 You can find it again. 706 01:09:44,513 --> 01:09:48,176 Don't you think I've been searching? 707 01:09:50,252 --> 01:09:53,346 I'm tired, Ian. 708 01:09:54,957 --> 01:09:58,222 It's my time. 709 01:10:15,044 --> 01:10:17,842 Still a little afraid? 710 01:10:58,520 --> 01:11:01,148 Find him. 711 01:11:41,397 --> 01:11:43,331 - Good night. - Good night. 712 01:13:45,554 --> 01:13:46,486 Please... 713 01:13:47,589 --> 01:13:49,216 Somebody help me! 714 01:14:01,837 --> 01:14:02,826 Run! 715 01:14:40,242 --> 01:14:41,800 Jenny! 716 01:14:44,012 --> 01:14:47,470 Come get her, Ian. 717 01:14:47,549 --> 01:14:49,744 Ian! 718 01:15:32,194 --> 01:15:35,789 Meddy, I promise 719 01:15:35,864 --> 01:15:38,697 this won't end well for you. 720 01:15:43,438 --> 01:15:46,839 My, my, my. 721 01:15:49,745 --> 01:15:52,646 Let her go! 722 01:15:56,184 --> 01:16:00,314 The little angel who saved your soul. 723 01:16:00,389 --> 01:16:03,324 Where's the sparkle on this one? 724 01:16:07,863 --> 01:16:08,955 Don't! 725 01:16:09,031 --> 01:16:11,261 You disgust me! 726 01:16:11,333 --> 01:16:13,460 You're not strong enough to stop me. 727 01:16:18,473 --> 01:16:20,532 Others will come for you. 728 01:16:23,345 --> 01:16:25,472 Maybe. 729 01:16:25,547 --> 01:16:28,983 You're an infection. 730 01:16:29,051 --> 01:16:31,178 This ends with you. 731 01:16:32,621 --> 01:16:35,112 We've only just begun! 732 01:16:48,070 --> 01:16:50,197 Is this what you want? 733 01:16:50,272 --> 01:16:52,934 You want to go back to playing house? 734 01:17:14,863 --> 01:17:18,060 Or maybe you like it here. 735 01:17:18,133 --> 01:17:20,931 I'll do it to your world, Ian. 736 01:17:21,003 --> 01:17:22,732 You're mine. 737 01:17:22,804 --> 01:17:25,068 You're always mine. 738 01:17:37,686 --> 01:17:40,587 Now I'll have to start all over again. 739 01:17:42,457 --> 01:17:45,221 What would you like your next life to be? 740 01:17:45,293 --> 01:17:47,887 One thing I can promise you, 741 01:17:47,963 --> 01:17:50,329 it won't be pleasant, 742 01:17:50,399 --> 01:17:53,459 and she will certainly not be part of it. 743 01:17:53,535 --> 01:17:54,559 Meddy... 744 01:17:54,636 --> 01:17:57,298 You can stop this now. 745 01:17:59,408 --> 01:18:00,340 No. 746 01:18:00,409 --> 01:18:03,003 You can feel it, can't you? 747 01:18:04,012 --> 01:18:06,344 This is why we have to feed. 748 01:18:11,019 --> 01:18:12,680 You're right. 749 01:18:21,830 --> 01:18:23,491 Such a simple thing. 750 01:18:23,565 --> 01:18:26,329 It will give you the strength to destroy harvesters 751 01:18:26,401 --> 01:18:29,302 and the power to give life. 752 01:18:35,610 --> 01:18:38,010 Shh. Look at me. I'm right here. 753 01:18:38,080 --> 01:18:40,241 - I'm right here. - Ian... 754 01:18:40,315 --> 01:18:42,283 You're not gonna remember any of this, all right? 755 01:18:42,350 --> 01:18:44,910 Everything's gonna be all right now. You have to trust me. 756 01:18:48,223 --> 01:18:49,884 I love you. 757 01:19:17,018 --> 01:19:18,918 Come on! 758 01:20:02,330 --> 01:20:05,026 Whoo! Yeah! 759 01:20:13,875 --> 01:20:17,140 Hey. 760 01:20:24,186 --> 01:20:26,120 So, how does it feel to be the hero? 761 01:20:26,188 --> 01:20:27,746 Oh, you're a goddess! 762 01:20:27,823 --> 01:20:29,723 I think I could get used to this. 763 01:20:29,791 --> 01:20:31,725 - Not such a bad life, isn't it? - No, it's not. 764 01:20:31,793 --> 01:20:33,693 And if I had to pick one, it would definitely be this. 765 01:20:33,762 --> 01:20:35,286 Me, too. 766 01:20:37,532 --> 01:20:38,794 Is it my turn now? 767 01:20:38,867 --> 01:20:40,732 Drunk bastard, get out of here. 768 01:20:40,802 --> 01:20:43,737 Good job, Ian. 769 01:20:43,805 --> 01:20:45,067 Thank you. 770 01:20:45,140 --> 01:20:46,607 For what? 771 01:20:46,675 --> 01:20:48,336 For making me human. 772 01:20:48,410 --> 01:20:49,843 What does that mean? 773 01:20:51,913 --> 01:20:53,847 Maybe someday I'll tell you. 774 01:21:08,730 --> 01:21:09,992 You know what? 775 01:21:10,065 --> 01:21:11,930 I need to go take care of something. 776 01:21:12,000 --> 01:21:13,934 - You're leaving? - I am. Just for five seconds. 777 01:21:14,002 --> 01:21:16,630 - I just gotta go talk to somebody. - Okay. 778 01:21:16,705 --> 01:21:18,696 - And get back here fast. - I will. 779 01:21:55,310 --> 01:21:58,302 What's the matter? 780 01:21:58,380 --> 01:21:59,972 Scared? 51037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.