All language subtitles for Tesla. 2020. PROPER. 1080p. BluRay. x264-PiGNUS. SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:07,591 (light orchestral music) (film reel clicking) 2 00:00:12,054 --> 00:00:15,516 (mellow orchestral music) 3 00:00:37,037 --> 00:00:40,666 (tranquil orchestral music) 4 00:00:55,264 --> 00:00:58,141 - [Anne] He had a black cat named Machek when he was a boy. 5 00:01:03,730 --> 00:01:05,315 The cat followed him everywhere. 6 00:01:09,611 --> 00:01:13,114 And one day, when he stroked the cat's back, 7 00:01:13,115 --> 00:01:14,115 he saw a miracle. 8 00:01:17,411 --> 00:01:19,496 A sheet of light crackling under his hand. 9 00:01:21,707 --> 00:01:22,790 "Lightning in the sky," 10 00:01:22,791 --> 00:01:24,542 his father explained, 11 00:01:24,543 --> 00:01:26,752 "is the same thing as the spark shooting 12 00:01:26,753 --> 00:01:28,088 from Machek's back." 13 00:01:29,256 --> 00:01:30,591 And Tesla asked himself, 14 00:01:34,219 --> 00:01:36,013 "ls nature a gigantic cat?" 15 00:01:37,431 --> 00:01:38,431 And if so, 16 00:01:41,059 --> 00:01:42,185 "who strokes its back?" 17 00:01:50,944 --> 00:01:53,822 (thunder rumbling) 18 00:01:58,619 --> 00:02:01,330 (match striking) 19 00:02:04,082 --> 00:02:05,625 - Mind over matter, 20 00:02:05,626 --> 00:02:07,419 that's what it's all about, isn't it? 21 00:02:10,505 --> 00:02:14,508 Eventually, we'll be able to see in the dark. 22 00:02:14,509 --> 00:02:15,760 - [Man] I found them. 23 00:02:15,761 --> 00:02:17,511 - [Man] I think there are more in the crazy drawer. 24 00:02:17,512 --> 00:02:18,722 Do you know where that is? 25 00:02:21,933 --> 00:02:23,018 - The crazy drawer? 26 00:02:24,102 --> 00:02:26,479 - [Man] That means is you don't have crazy drawers 27 00:02:26,480 --> 00:02:28,105 where you're from? 28 00:02:28,106 --> 00:02:30,232 My mother had a crazy drawer. 29 00:02:30,233 --> 00:02:31,068 And yours? 30 00:02:31,069 --> 00:02:32,653 - [Thomas] Leave my mother out of this. 31 00:02:33,737 --> 00:02:35,529 - No one expected you to come in tonight, Tom. 32 00:02:35,530 --> 00:02:36,990 - Ha, no? 33 00:02:37,908 --> 00:02:38,908 Seriously? 34 00:02:40,035 --> 00:02:41,118 - Well I expected it. 35 00:02:41,119 --> 00:02:43,580 (organ music) 36 00:02:45,624 --> 00:02:47,459 - When I was five years old- 37 00:02:48,877 --> 00:02:51,254 Ed, you don't have to stop because I'm talking. 38 00:02:53,131 --> 00:02:55,091 (organ music) 39 00:02:55,092 --> 00:02:58,678 I was five years old and we sailed across Lake Erie 40 00:02:58,679 --> 00:03:01,556 to visit the Edison clan there in Vienna. 41 00:03:02,641 --> 00:03:03,641 Vienna, Ontario. 42 00:03:04,976 --> 00:03:08,604 Mother and father, sisters, Marriane and Tanney, 43 00:03:08,605 --> 00:03:10,565 my brother, Charlie, and my Grandpa Sam. 44 00:03:11,817 --> 00:03:12,817 I learned to swim. 45 00:03:14,569 --> 00:03:15,779 When I got back to Ohio, 46 00:03:16,780 --> 00:03:19,990 I went exploring with my good friend, George. 47 00:03:19,991 --> 00:03:21,534 George Lockwood. 48 00:03:21,535 --> 00:03:23,411 He was exactly my age. 49 00:03:23,412 --> 00:03:25,538 We went out to the canal below my house 50 00:03:25,539 --> 00:03:27,665 and I went into the water and George followed me 51 00:03:27,666 --> 00:03:31,419 and afterward, I went home feeling very subdued 52 00:03:31,420 --> 00:03:32,546 and crawled into bed. 53 00:03:35,465 --> 00:03:37,426 When my mother woke me, it was very dark 54 00:03:38,385 --> 00:03:39,678 and she asked about George. 55 00:03:41,096 --> 00:03:43,390 Everybody was looking for him, half the town. 56 00:03:44,266 --> 00:03:47,811 Had lit lanterns, called his name looking everywhere. 57 00:03:48,729 --> 00:03:52,524 I told her I saw George's head disappear in the water 58 00:03:53,442 --> 00:03:55,193 and I waited for him a long time 59 00:03:56,069 --> 00:03:57,487 and I didn't know what to do. 60 00:04:00,490 --> 00:04:01,491 I was five years old. 61 00:04:04,327 --> 00:04:06,662 What made me think of that just now. 62 00:04:06,663 --> 00:04:07,747 - Go home, Tom. 63 00:04:07,748 --> 00:04:08,748 Seriously. 64 00:04:09,541 --> 00:04:11,209 - I aways assumed people can swim. 65 00:04:13,420 --> 00:04:16,047 Oh, Tesla, didn't see you there before. 66 00:04:19,509 --> 00:04:21,428 It is true you're from Transylvania? 67 00:04:25,098 --> 00:04:26,098 - No. 68 00:04:27,517 --> 00:04:29,478 - Have you ever eaten human flesh? 69 00:04:33,732 --> 00:04:34,732 Are you married? 70 00:04:38,528 --> 00:04:39,528 - No. 71 00:04:41,031 --> 00:04:42,032 Why do you ask? 72 00:04:43,074 --> 00:04:45,577 - [Thomas] We like to give the new men a hard time. 73 00:04:49,080 --> 00:04:50,790 - I can swim. 74 00:04:50,791 --> 00:04:51,917 - [Thomas] What's that? 75 00:04:53,502 --> 00:04:54,878 - What you said before, 76 00:04:56,046 --> 00:04:57,546 I can swim. 77 00:04:57,547 --> 00:04:58,547 - Can you? 78 00:04:58,548 --> 00:04:59,548 Well good. 79 00:05:01,051 --> 00:05:02,051 We'll see. 80 00:05:06,056 --> 00:05:09,184 (electricity humming) 81 00:05:12,354 --> 00:05:15,732 (light orchestral music) 82 00:05:19,694 --> 00:05:21,904 - [Anne] Pity the poor immigrant, 83 00:05:21,905 --> 00:05:22,948 as the song goes. 84 00:05:24,950 --> 00:05:27,077 Tesla came to America with an open heart 85 00:05:28,286 --> 00:05:30,372 filled with expectation and hope. 86 00:05:31,456 --> 00:05:34,000 (wind howling) 87 00:05:51,476 --> 00:05:53,937 - I told you about my brother. 88 00:05:55,814 --> 00:05:58,316 It was this time of year. 89 00:06:00,402 --> 00:06:01,402 I was seven, 90 00:06:02,237 --> 00:06:03,445 he was 12. 91 00:06:03,446 --> 00:06:05,781 He didn't die instantly when he was thrown 92 00:06:05,782 --> 00:06:06,949 from the horse. 93 00:06:06,950 --> 00:06:09,035 My mother woke me, 94 00:06:10,036 --> 00:06:11,204 brought me to the body, 95 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 told me to kiss him on the lips. 96 00:06:15,083 --> 00:06:16,918 His very cold lips. 97 00:06:21,131 --> 00:06:23,091 He was the brilliant one. 98 00:06:24,759 --> 00:06:26,803 I could never measure up. 99 00:06:44,321 --> 00:06:45,447 Dear Szigeti, 100 00:06:48,408 --> 00:06:51,119 I'm finding my way at Edison's Machine Works, 101 00:06:52,078 --> 00:06:55,289 where there's always too much to do and not enough time, 102 00:06:55,290 --> 00:06:57,000 never enough money or men, 103 00:06:58,001 --> 00:07:02,172 constant fixes, upgrades, emergencies. 104 00:07:03,465 --> 00:07:07,051 Edison hardly sleeps and expects everyone around him 105 00:07:07,052 --> 00:07:08,345 to sleep even less. 106 00:07:10,764 --> 00:07:14,476 He talks to everyone, but is incapable of listening. 107 00:07:16,102 --> 00:07:18,188 He has no interest in my motor. 108 00:07:19,230 --> 00:07:23,610 You know the proverb, nothing grows in the shadow of an Oak. 109 00:07:31,493 --> 00:07:34,996 I had hoped that Edison and I would, 110 00:07:36,957 --> 00:07:38,499 I don't know, work together, 111 00:07:38,500 --> 00:07:41,503 that he would understand. 112 00:07:43,171 --> 00:07:44,171 - Yes. 113 00:07:45,799 --> 00:07:47,092 - That we could be friends. 114 00:07:49,135 --> 00:07:51,429 Edison doesn't have time to comb his hair. 115 00:07:53,181 --> 00:07:54,474 - It's more than that. 116 00:07:55,934 --> 00:07:58,268 There was a death in the family. 117 00:07:58,269 --> 00:08:00,104 Nobody talks about it. 118 00:08:00,105 --> 00:08:01,105 His wife, 119 00:08:03,233 --> 00:08:04,233 his wife died. 120 00:08:06,277 --> 00:08:07,444 - When was this? 121 00:08:07,445 --> 00:08:08,445 - Tuesday. 122 00:08:11,950 --> 00:08:15,328 - Alternating current is a waste of time. 123 00:08:16,997 --> 00:08:19,082 Impractical and deadly. 124 00:08:20,959 --> 00:08:22,127 There's no future in it. 125 00:08:28,800 --> 00:08:30,343 $50,000. 126 00:08:32,721 --> 00:08:36,683 You think I owe you $50,000 honestly? 127 00:08:38,143 --> 00:08:39,143 Tesla, 128 00:08:39,978 --> 00:08:42,355 you don't understand the American sense of humor. 129 00:08:44,566 --> 00:08:47,944 (light orchestral music) 130 00:08:51,448 --> 00:08:54,575 - This is pretty surely not how it happened 131 00:08:54,576 --> 00:08:55,910 but what can I tell you? 132 00:08:57,120 --> 00:09:00,581 If you Google Nikola Tesla you get 34 million results, 133 00:09:00,582 --> 00:09:02,541 but for images there are mostly just 134 00:09:02,542 --> 00:09:05,336 three our four photographs repeated over and over. 135 00:09:06,963 --> 00:09:07,922 They get flipped around. 136 00:09:07,923 --> 00:09:09,923 Some are colorized or photoshopped with lightning 137 00:09:09,924 --> 00:09:13,053 in the background but it's basically just four pictures. 138 00:09:14,012 --> 00:09:17,723 Beyond that, things get murky and more imaginative. 139 00:09:17,724 --> 00:09:21,518 (dreamy orchestral music) 140 00:09:21,519 --> 00:09:25,564 He was born in 1856, far from the Gilded Age 141 00:09:25,565 --> 00:09:28,317 in Likas Milian, a small rural village 142 00:09:28,318 --> 00:09:30,235 in what's now Croatia. 143 00:09:30,236 --> 00:09:32,530 His father is an Orthodox Serbian priest, 144 00:09:33,448 --> 00:09:36,116 but he's closer with his mother, a brilliant woman 145 00:09:36,117 --> 00:09:38,035 who couldn't read or write. 146 00:09:38,036 --> 00:09:41,538 He's a precocious boy, a bit withdrawn, secretive 147 00:09:41,539 --> 00:09:43,874 with a gift for languages and mathematics. 148 00:09:43,875 --> 00:09:46,835 Defying his father, he studies engineering in Prague, 149 00:09:46,836 --> 00:09:47,961 but never graduates. 150 00:09:47,962 --> 00:09:50,881 In Budapest, coming out of a depression, 151 00:09:50,882 --> 00:09:54,760 walking in a park with a friend, he sees in a flash, 152 00:09:54,761 --> 00:09:56,887 in a vision the motor that will be 153 00:09:56,888 --> 00:09:58,681 his first revolutionary invention. 154 00:10:01,810 --> 00:10:03,812 - Alternating current is a waste of time. 155 00:10:04,854 --> 00:10:06,147 Impractical and deadly. 156 00:10:07,148 --> 00:10:08,316 There's no future in it. 157 00:10:12,153 --> 00:10:13,446 $50,000. 158 00:10:14,948 --> 00:10:16,991 You think I owe you $50,000? 159 00:10:18,159 --> 00:10:20,786 Tesla, you have no understanding 160 00:10:20,787 --> 00:10:22,288 of the American sense of humor. 161 00:10:25,708 --> 00:10:29,587 (suspenseful orchestral music) 162 00:10:31,339 --> 00:10:33,882 - A man who says he doesn't care about money 163 00:10:33,883 --> 00:10:36,427 can find himself tormented by the lack of it. 164 00:10:37,554 --> 00:10:41,140 Whereas Edison, Edison values money 165 00:10:41,141 --> 00:10:43,767 but spends it faster than he makes it. 166 00:10:43,768 --> 00:10:45,894 But he's always making it 167 00:10:45,895 --> 00:10:47,230 in great quantities. 168 00:10:48,356 --> 00:10:51,609 Google Thomas Edison and you get over 64 million results. 169 00:10:53,236 --> 00:10:54,571 Twice as many as Tesla. 170 00:10:55,697 --> 00:10:58,532 Edison's one of the most famous, most successful men 171 00:10:58,533 --> 00:10:59,533 of his time. 172 00:11:00,326 --> 00:11:01,953 But some facts slip out of sight. 173 00:11:02,954 --> 00:11:05,414 Tesla went to work for Edison the same year, 174 00:11:05,415 --> 00:11:08,042 the same summer that Mary Edison died. 175 00:11:08,960 --> 00:11:12,087 Congestion of the brain was the official report, 176 00:11:12,088 --> 00:11:14,214 code for a Morphine overdose. 177 00:11:14,215 --> 00:11:16,800 She was 15 when they met in the rain 178 00:11:16,801 --> 00:11:19,052 outside Edison's new workshop, 179 00:11:19,053 --> 00:11:22,598 16 when they married, 25 when she died, 180 00:11:22,599 --> 00:11:25,225 leaving Edison with three young children 181 00:11:25,226 --> 00:11:26,561 and a lot on his mind. 182 00:11:33,818 --> 00:11:37,362 This, you might think, is where Tesla's luck turns. 183 00:11:37,363 --> 00:11:40,574 He finds investors and sets up the Tesla Lighting Company, 184 00:11:40,575 --> 00:11:43,661 but his partners swindle him, leaving him penniless. 185 00:11:46,873 --> 00:11:48,833 He falls into the abyss of poverty, 186 00:11:49,751 --> 00:11:53,128 becomes a ditch digger digging trenches for cables, 187 00:11:53,129 --> 00:11:55,422 phone lines for Western Union. 188 00:11:55,423 --> 00:11:59,052 (dramatic orchestral music) 189 00:12:01,512 --> 00:12:04,389 After a humiliating year, a sympathetic foreman 190 00:12:04,390 --> 00:12:07,810 introduces him to Alfred S. Brown and Charles F. Peck. 191 00:12:11,397 --> 00:12:13,315 - [Nikola] They key is the motor rotates 192 00:12:13,316 --> 00:12:17,402 by virtue of induction of rotating magnetic fields. 193 00:12:17,403 --> 00:12:19,571 I've eliminated the commutator which distributes 194 00:12:19,572 --> 00:12:21,031 electricity to the rotor. 195 00:12:21,032 --> 00:12:24,201 - So you've eliminated the need for the commutator 196 00:12:24,202 --> 00:12:25,285 and brushes the sparks. 197 00:12:25,286 --> 00:12:26,495 Amazing. 198 00:12:26,496 --> 00:12:27,621 - There are no sparks. 199 00:12:27,622 --> 00:12:28,456 - Is that so bad? 200 00:12:28,457 --> 00:12:30,040 - They're just unnecessary. 201 00:12:30,041 --> 00:12:32,125 The magnetic field redirects the current. 202 00:12:32,126 --> 00:12:33,126 - May I? 203 00:12:33,920 --> 00:12:37,089 - The work you did for Edison, what was it? 204 00:12:37,090 --> 00:12:40,050 - I redesigned 24 different dynamos, 205 00:12:40,051 --> 00:12:41,386 standard machines, 206 00:12:43,137 --> 00:12:45,597 replaced longer magnets with short coils, 207 00:12:45,598 --> 00:12:46,890 replaced older models. 208 00:12:46,891 --> 00:12:49,559 I couldn't interest him in alternating current, 209 00:12:49,560 --> 00:12:50,395 but of course you know- 210 00:12:50,396 --> 00:12:51,812 - I know, I'm an electrician. 211 00:12:51,813 --> 00:12:52,647 But he- 212 00:12:52,648 --> 00:12:53,939 - The lawyer, the sensible one. 213 00:12:53,940 --> 00:12:54,982 - He understands- 214 00:12:54,983 --> 00:12:58,026 - This is more than just a motor. 215 00:12:58,027 --> 00:12:59,654 It is entire system 216 00:13:00,989 --> 00:13:03,950 for generating, transmitting, and utilizing power. 217 00:13:05,451 --> 00:13:09,080 - You were making $15 a week with Edison, correct? 218 00:13:10,581 --> 00:13:11,790 We checked. 219 00:13:11,791 --> 00:13:12,833 - [Charles] Edison hires the best, 220 00:13:12,834 --> 00:13:15,460 but he practically makes them pay for the privilege. 221 00:13:15,461 --> 00:13:16,712 We have capital. 222 00:13:16,713 --> 00:13:20,799 $50,000 for an Annual sinking fund 223 00:13:20,800 --> 00:13:22,092 and alternating current- 224 00:13:22,093 --> 00:13:23,510 - [Alfred] I don't care if it's dangerous. 225 00:13:23,511 --> 00:13:24,553 - It isn't. 226 00:13:24,554 --> 00:13:25,471 - [Alfred] Edison says- 227 00:13:25,472 --> 00:13:28,432 - [Charles] Fire is dangerous if you stick your hand in it. 228 00:13:28,433 --> 00:13:30,142 - [Alfred] We'll set you up with a lab 229 00:13:30,143 --> 00:13:31,143 and a salary. 230 00:13:32,270 --> 00:13:34,063 $250 a month. 231 00:13:36,441 --> 00:13:38,775 It's better than you were expecting, is it? 232 00:13:38,776 --> 00:13:42,238 (dreamy orchestral music) 233 00:13:47,327 --> 00:13:50,621 (soft orchestral music) 234 00:14:05,553 --> 00:14:08,681 - I understand your mother is not very impressed with me. 235 00:14:12,185 --> 00:14:16,356 - [Anne] Edison met his second wife, Mina Miller, in 1885. 236 00:14:18,358 --> 00:14:23,321 - My mother regards our earthly existence as insignificant. 237 00:14:24,989 --> 00:14:26,198 - [Anne] Her father had made a fortune 238 00:14:26,199 --> 00:14:28,450 by inventing a popular lawnmower, 239 00:14:28,451 --> 00:14:29,535 the Buckeye Reaper. 240 00:14:30,620 --> 00:14:33,038 The youngest of seven children, she was engaged 241 00:14:33,039 --> 00:14:34,374 to marry a preacher's son. 242 00:14:36,751 --> 00:14:39,378 - She says when you leave this life, 243 00:14:39,379 --> 00:14:42,423 you enter into a brighter and happier life, 244 00:14:43,341 --> 00:14:44,342 one that never ends. 245 00:14:52,850 --> 00:14:54,685 - You know what my mother said to me? 246 00:15:01,109 --> 00:15:03,444 Never eat anything bigger than your head. 247 00:15:05,988 --> 00:15:08,199 (laughing) 248 00:15:11,369 --> 00:15:13,913 I am going to ask your father 249 00:15:15,706 --> 00:15:17,166 if I can 250 00:15:20,920 --> 00:15:22,797 teach you morse code. 251 00:15:25,216 --> 00:15:26,884 So we can talk without talking. 252 00:15:30,138 --> 00:15:33,014 (light orchestral music) 253 00:15:33,015 --> 00:15:35,142 - Instead of a single coil, 254 00:15:35,143 --> 00:15:36,726 we use four. 255 00:15:36,727 --> 00:15:40,397 Four coils around a laminated ring. 256 00:15:40,398 --> 00:15:45,361 Two separate AC currents feed into the paired coils 257 00:15:45,736 --> 00:15:47,654 on opposite sides. 258 00:15:47,655 --> 00:15:49,948 The currents are out of phase. 259 00:15:49,949 --> 00:15:53,703 This creates the rotating electrical field. 260 00:15:56,038 --> 00:15:56,873 (laughs) 261 00:15:56,873 --> 00:15:57,873 - No sparks. 262 00:16:00,209 --> 00:16:02,669 - I was with him in Budapest 263 00:16:02,670 --> 00:16:04,921 when he had the idea. 264 00:16:04,922 --> 00:16:08,884 He saw it in his head and then 265 00:16:08,885 --> 00:16:10,428 he draw it in the dirt. 266 00:16:12,763 --> 00:16:14,222 - I did. 267 00:16:14,223 --> 00:16:15,850 That was five years ago. 268 00:16:18,060 --> 00:16:19,479 - And here we are now. 269 00:16:23,900 --> 00:16:28,863 - New Orleans, St. Paul, Chicago, Philadelphia, Brooklyn. 270 00:16:29,155 --> 00:16:33,910 Edison has 121 power stations in the U.S. 271 00:16:35,286 --> 00:16:40,249 Plus Berlin and Milan, Paris, Bordeaux, Amsterdam, Munich. 272 00:16:42,084 --> 00:16:43,210 Everywhere. 273 00:16:43,211 --> 00:16:46,838 When we get this across, it's going to rewrite the book. 274 00:16:46,839 --> 00:16:48,925 It's going to knock him sideways. 275 00:16:54,222 --> 00:16:56,097 - [Alfred] What is this can? 276 00:16:56,098 --> 00:16:57,141 - It's a prototype. 277 00:16:58,351 --> 00:17:00,519 - You expect me to invest in a spinning tin can 278 00:17:00,520 --> 00:17:01,479 of shoe polish? 279 00:17:01,480 --> 00:17:02,771 - I do. 280 00:17:02,772 --> 00:17:04,147 That motor 281 00:17:04,148 --> 00:17:06,150 will do the work of the world. 282 00:17:09,445 --> 00:17:10,445 It'll set men free. 283 00:17:13,533 --> 00:17:16,744 (church bells ringing) 284 00:17:19,372 --> 00:17:23,000 (dramatic orchestral music) 285 00:17:51,696 --> 00:17:53,154 - It's perfect. 286 00:17:53,155 --> 00:17:54,156 I congratulate you. 287 00:17:55,825 --> 00:17:57,742 Its efficiency without question is equal 288 00:17:57,743 --> 00:17:59,452 to the best direct current motor. 289 00:17:59,453 --> 00:18:03,873 In terms of voltage potentials, it can have no match. 290 00:18:03,874 --> 00:18:05,500 - The best machine is the one with 291 00:18:05,501 --> 00:18:07,253 the fewest parts. 292 00:18:08,379 --> 00:18:10,338 - It's the solution everyone's been searching for. 293 00:18:10,339 --> 00:18:11,965 Where have you been hiding? 294 00:18:11,966 --> 00:18:12,800 - What do you mean? 295 00:18:12,801 --> 00:18:15,385 - [Professor] You're not a member of the AIEE. 296 00:18:15,386 --> 00:18:16,220 - [Charles] American Institute of- 297 00:18:16,221 --> 00:18:17,971 - Or the National Electric Light Association 298 00:18:17,972 --> 00:18:20,265 or the Electric Club of New York. 299 00:18:20,266 --> 00:18:22,934 - Your endorsement means a great deal to us. 300 00:18:22,935 --> 00:18:24,936 - [Alfred] To all of us, Professor. 301 00:18:24,937 --> 00:18:28,773 - Mr. Tesla has been keeping a low profile. 302 00:18:28,774 --> 00:18:29,692 - That will change. 303 00:18:29,692 --> 00:18:30,692 - I can tell ya, 304 00:18:31,902 --> 00:18:35,071 the patent office will not accept the application. 305 00:18:35,072 --> 00:18:36,865 - [Charles] What do you mean? 306 00:18:36,866 --> 00:18:37,907 - You think you can jam all you've done 307 00:18:37,908 --> 00:18:40,160 into a single omnibus patent? 308 00:18:40,161 --> 00:18:41,703 You'll have to break it up 309 00:18:41,704 --> 00:18:43,623 into half a dozen separate inventions. 310 00:18:46,959 --> 00:18:48,960 Well that's how I see it. 311 00:18:48,961 --> 00:18:51,379 - We're at a turning point in the history of human engin- 312 00:18:51,380 --> 00:18:52,256 - Sorry I'm late. 313 00:18:52,257 --> 00:18:53,883 - Ah, Evelyn. 314 00:18:56,510 --> 00:18:57,510 This is 315 00:18:58,387 --> 00:18:59,513 Mr. Tesla, 316 00:19:01,057 --> 00:19:05,310 Mr. Peck, and Mr. Brown, his business partners and Mr.- 317 00:19:05,311 --> 00:19:06,645 - Antoni Szigeti. 318 00:19:06,646 --> 00:19:07,646 Tesla's assistant. 319 00:19:09,690 --> 00:19:11,941 - [Professor] My niece Evelyn and? 320 00:19:11,942 --> 00:19:12,942 - Anne. 321 00:19:14,820 --> 00:19:17,114 - Excuse me, I'm a creature of habit. 322 00:19:18,532 --> 00:19:19,658 Sit down. 323 00:19:19,659 --> 00:19:21,242 Look at Mr. Tesla's motor. 324 00:19:21,243 --> 00:19:22,787 It's gonna make him very famous. 325 00:19:26,540 --> 00:19:28,793 - Well in that case, we can split my sandwich. 326 00:19:38,219 --> 00:19:39,427 - Do you like snow? 327 00:19:39,428 --> 00:19:41,347 Looks like we're gonna get a lot more of it. 328 00:19:43,474 --> 00:19:44,766 - Go ahead, show 'em. 329 00:19:44,767 --> 00:19:46,601 He's eliminated the commutator and the sparks 330 00:19:46,602 --> 00:19:48,228 to go with it. 331 00:19:48,229 --> 00:19:51,064 - My uncle likes machines more than people. 332 00:19:51,065 --> 00:19:52,065 - Do I? 333 00:19:52,066 --> 00:19:53,066 Possibly. 334 00:19:53,901 --> 00:19:55,777 - Machines is an extension of people, 335 00:19:55,778 --> 00:19:57,655 not as the opposite of people. 336 00:20:02,827 --> 00:20:04,035 - Nothing touches. 337 00:20:04,036 --> 00:20:04,870 - That's right. 338 00:20:04,871 --> 00:20:05,871 - [Both] No sparks. 339 00:20:09,125 --> 00:20:11,210 - The new machines have something extra. 340 00:20:12,420 --> 00:20:14,087 When my cousin died, I started to feel 341 00:20:14,088 --> 00:20:16,381 she was with me when I turned on the light. 342 00:20:16,382 --> 00:20:17,382 Electric light. 343 00:20:18,634 --> 00:20:20,593 It was as though there was something in the current 344 00:20:20,594 --> 00:20:22,012 and the light in the air that 345 00:20:23,764 --> 00:20:24,849 allowed her to linger. 346 00:20:25,933 --> 00:20:29,562 (tranquil orchestral music) 347 00:20:37,111 --> 00:20:40,740 (dramatic orchestral music) 348 00:20:52,376 --> 00:20:55,253 - I now have the pleasure of introducing you 349 00:20:55,254 --> 00:20:58,089 to a novel system of electrical transformation 350 00:20:58,090 --> 00:21:00,717 and distribution of energy 351 00:21:00,718 --> 00:21:02,803 by means of alternate currents. 352 00:21:08,142 --> 00:21:10,102 My notice was rather brief, 353 00:21:11,061 --> 00:21:13,980 so I would be very much gratified if the little work 354 00:21:13,981 --> 00:21:16,901 I've done meets with your approval. 355 00:21:17,818 --> 00:21:21,447 (dramatic orchestral music) 356 00:21:28,829 --> 00:21:30,288 - The importance of maintaining the intensity 357 00:21:30,289 --> 00:21:32,123 of the all constant 358 00:21:32,124 --> 00:21:35,585 is that if this can be produced, we can utilize 359 00:21:35,586 --> 00:21:37,337 instead of the sub-divider armature 360 00:21:37,338 --> 00:21:39,130 an ordinary still pock. 361 00:21:39,131 --> 00:21:40,382 - Get me out of here. 362 00:21:47,598 --> 00:21:49,265 - Westinghouse. 363 00:21:49,266 --> 00:21:50,476 George Westinghouse. 364 00:21:51,602 --> 00:21:53,645 He wants the motor, of course. 365 00:21:53,646 --> 00:21:56,648 We are telling him that another party is involved, 366 00:21:56,649 --> 00:22:00,235 a San Francisco capitalist offering $200,000. 367 00:22:00,236 --> 00:22:04,739 - Plus $2.50 per house power, royaity 368 00:22:04,740 --> 00:22:07,909 for each motor reinstalled. 369 00:22:07,910 --> 00:22:09,035 That is strategy. 370 00:22:09,036 --> 00:22:09,954 Employ it. 371 00:22:09,955 --> 00:22:11,789 You can go along with this, can't you? 372 00:22:13,707 --> 00:22:15,250 - There's nobody else, really. 373 00:22:15,251 --> 00:22:17,418 Westinghouse is the only one who has the cash. 374 00:22:17,419 --> 00:22:18,963 - The cash and the guts. 375 00:22:20,005 --> 00:22:21,673 - George Westinghouse was 16 376 00:22:21,674 --> 00:22:24,008 when he enlisted in the Civil War. 377 00:22:24,009 --> 00:22:26,302 Served in the Navy on the northern side 378 00:22:26,303 --> 00:22:27,721 and was promoted to Corporal. 379 00:22:29,014 --> 00:22:32,308 When he was 21, he invented the air break for trains 380 00:22:32,309 --> 00:22:35,603 and made a fortune because all the railroads needed it. 381 00:22:35,604 --> 00:22:37,939 He was an inventor and businessman, 382 00:22:37,940 --> 00:22:39,148 a rare mix. 383 00:22:39,149 --> 00:22:41,484 Doesn't mind buying other people's patents, 384 00:22:41,485 --> 00:22:43,528 working them in to bigger schemes. 385 00:22:43,529 --> 00:22:45,530 He hates self-promotion. 386 00:22:45,531 --> 00:22:47,950 Google him and you get just five million results. 387 00:22:49,410 --> 00:22:51,828 He met his wife, Marguerite, on a train. 388 00:22:51,829 --> 00:22:54,874 (train horn blowing) 389 00:22:56,625 --> 00:22:58,459 Westinghouse buy Tesla's patents 390 00:22:58,460 --> 00:23:01,129 for over a million dollars in today's money 391 00:23:01,130 --> 00:23:03,047 and enlists Tesla to come to his home base 392 00:23:03,048 --> 00:23:04,216 to oversee production. 393 00:23:09,638 --> 00:23:12,015 Royalties for every motor sold assure Tesla 394 00:23:12,016 --> 00:23:15,227 more millions, an accumulating fortune in years to come. 395 00:23:16,979 --> 00:23:17,979 - Ah. 396 00:23:19,189 --> 00:23:21,108 You know this man, Brown? 397 00:23:22,192 --> 00:23:23,192 Works for Edison? 398 00:23:24,320 --> 00:23:25,905 Harold P. Brown? 399 00:23:27,364 --> 00:23:29,867 - I know an Alfred S. Brown, an associate. 400 00:23:31,201 --> 00:23:34,078 - Sure, Brown's a pretty common American name. 401 00:23:34,079 --> 00:23:36,624 Brown and Green, two color names. 402 00:23:37,583 --> 00:23:40,126 I knew an Orange once, James. 403 00:23:40,127 --> 00:23:42,670 But he pronounced it Oranje. 404 00:23:42,671 --> 00:23:47,175 Anyway, Harold P. Brown has bought some of our machines 405 00:23:47,176 --> 00:23:51,137 on the sly and has Westinghouse, that's what he calls it, 406 00:23:51,138 --> 00:23:54,474 24 dogs purchased from children 407 00:23:54,475 --> 00:23:56,226 for 25 cents each. 408 00:23:57,436 --> 00:23:59,187 What he does, and I'm sure you've heard, 409 00:23:59,188 --> 00:24:01,606 in the name of science, he zaps the dog 410 00:24:01,607 --> 00:24:04,109 with 14 hundred volts of direct current. 411 00:24:05,069 --> 00:24:08,613 Without fatal results and then kills the same dog 412 00:24:08,614 --> 00:24:12,576 with 400 to 800 of Westinghouse current. 413 00:24:17,039 --> 00:24:20,125 (jackhammer rumbling) 414 00:24:22,002 --> 00:24:23,796 Sorry about the noise. 415 00:24:24,713 --> 00:24:25,713 And the heat. 416 00:24:27,841 --> 00:24:30,551 Pittsburgh has its charms but 417 00:24:30,552 --> 00:24:32,220 they can seem- 418 00:24:32,221 --> 00:24:35,349 (upbeat violin music) 419 00:24:41,897 --> 00:24:43,857 Brown's challenged me 420 00:24:45,693 --> 00:24:46,693 to a duel. 421 00:24:48,612 --> 00:24:51,781 He wants me to bring a machine and go to New York 422 00:24:51,782 --> 00:24:55,201 and expose myself to electric shocks, 423 00:24:55,202 --> 00:24:57,328 alternating current, of course 424 00:24:57,329 --> 00:25:00,623 while he receives direct current. 425 00:25:00,624 --> 00:25:04,419 We shall commence with 100 volts 426 00:25:04,420 --> 00:25:08,589 and then increase by 50 volts until one or the other 427 00:25:08,590 --> 00:25:12,010 publicly admits his error. 428 00:25:12,011 --> 00:25:14,429 (laughs) 429 00:25:14,430 --> 00:25:15,430 - I'll do it. 430 00:25:17,057 --> 00:25:19,392 - Well that's very kind of you, but even if I 431 00:25:19,393 --> 00:25:23,479 or you submitted to such an imbecilic adventure, 432 00:25:23,480 --> 00:25:26,400 they're still gearing up to execute Kemmler. 433 00:25:27,693 --> 00:25:29,027 - Kemmler? 434 00:25:29,028 --> 00:25:30,903 - The ax murderer. 435 00:25:30,904 --> 00:25:31,739 Now, to be fair, 436 00:25:31,740 --> 00:25:34,283 he used a hatchet. 437 00:25:36,994 --> 00:25:37,994 - I had to do it. 438 00:25:39,413 --> 00:25:41,372 I wanted to kill her and the sooner I hang, 439 00:25:41,373 --> 00:25:42,373 the better it'll be. 440 00:25:44,418 --> 00:25:47,879 - Instead of hanging, there's a move to electrocute 441 00:25:47,880 --> 00:25:51,215 and our friend, Edison, is going to testify 442 00:25:51,216 --> 00:25:53,342 suggesting they put an end to Kemmler 443 00:25:53,343 --> 00:25:55,888 using a Westinghouse machine. 444 00:25:58,724 --> 00:25:59,933 He's running scared. 445 00:26:01,810 --> 00:26:03,019 Garcon? 446 00:26:03,020 --> 00:26:04,020 Lemonade. 447 00:26:05,230 --> 00:26:06,230 You want a lemonade? 448 00:26:07,399 --> 00:26:08,525 - No, thank you. 449 00:26:11,320 --> 00:26:13,197 - AC versus DC. 450 00:26:14,156 --> 00:26:15,865 People think it's a difference of opinion 451 00:26:15,866 --> 00:26:17,617 but we know better. 452 00:26:17,618 --> 00:26:20,203 You know I reached out to Edison. 453 00:26:20,204 --> 00:26:22,706 Invited him here, suggested a merger. 454 00:26:23,957 --> 00:26:25,626 He's too busy, he wrote back. 455 00:26:27,211 --> 00:26:30,630 "Working in my lab consumes all my time." 456 00:26:30,631 --> 00:26:33,759 (eerie ambient music) 457 00:26:40,933 --> 00:26:42,059 It's war. 458 00:26:43,435 --> 00:26:46,897 (somber orchestral music) 459 00:27:04,081 --> 00:27:05,321 - [Attorney General] Your name? 460 00:27:05,999 --> 00:27:08,042 - [Thomas] Thomas Alva Edison. 461 00:27:08,043 --> 00:27:10,711 - [Attorney General] And what is your calling or profession? 462 00:27:10,712 --> 00:27:11,838 - Inventor. 463 00:27:11,839 --> 00:27:13,881 - Have you devoted a great deal of time 464 00:27:13,882 --> 00:27:15,342 to the subject of electricity? 465 00:27:16,552 --> 00:27:19,011 - Yes, of course. 466 00:27:19,012 --> 00:27:19,847 - [Attorney General] All right. 467 00:27:19,848 --> 00:27:22,140 And how long have you engaged in your work 468 00:27:22,141 --> 00:27:25,518 as inventor or electrician? 469 00:27:25,519 --> 00:27:26,853 - 26 years. 470 00:27:26,854 --> 00:27:28,563 - Now, can you tell us, 471 00:27:28,564 --> 00:27:30,231 can you state 472 00:27:30,232 --> 00:27:32,400 the necessary strength of current needed in order 473 00:27:32,401 --> 00:27:35,903 to produce death in all cases? 474 00:27:35,904 --> 00:27:37,906 - Well I'm opposed to capital punishment. 475 00:27:39,158 --> 00:27:40,992 - The question did not arise 476 00:27:40,993 --> 00:27:43,745 do we as individuals believe in capital punishment. 477 00:27:44,663 --> 00:27:47,999 The practice has been in existence by law 478 00:27:48,000 --> 00:27:50,376 in all ages in all nations 479 00:27:50,377 --> 00:27:52,588 and probably will for all of time to come. 480 00:27:54,923 --> 00:27:58,259 Now, Mr. Edison, explain the difference between 481 00:27:58,260 --> 00:28:00,303 continuous or direct current 482 00:28:00,304 --> 00:28:01,596 and alternating current. 483 00:28:01,597 --> 00:28:04,808 - Direct current flows like water through a pipe. 484 00:28:05,851 --> 00:28:09,604 Alternating current is the same as if a body of water 485 00:28:09,605 --> 00:28:13,232 were allowed to flow through a pipe in one direction 486 00:28:13,233 --> 00:28:16,069 for a given amount of time and then reversed 487 00:28:17,070 --> 00:28:18,696 for a given amount of time. 488 00:28:18,697 --> 00:28:20,948 Direct current is like a river flowing peacefully 489 00:28:20,949 --> 00:28:22,116 to the sea. 490 00:28:22,117 --> 00:28:24,827 Alternating current is like a current 491 00:28:24,828 --> 00:28:27,080 rushing violently over a precipice. 492 00:28:27,998 --> 00:28:29,665 (all applauding) 493 00:28:29,666 --> 00:28:31,334 - [Attorney General] Now have you measured 494 00:28:31,335 --> 00:28:33,336 the electrical resistance of human beings? 495 00:28:33,337 --> 00:28:34,921 - Yes, I have. 496 00:28:34,922 --> 00:28:37,131 - Can an artificial current be generated 497 00:28:37,132 --> 00:28:39,967 and applied in such a manner as to produce death 498 00:28:39,968 --> 00:28:42,178 in human beings in every case? 499 00:28:42,179 --> 00:28:43,179 - Yes. 500 00:28:43,180 --> 00:28:44,389 - [Attorney Genera] Instantly? 501 00:28:46,850 --> 00:28:47,850 Instantly? 502 00:28:50,562 --> 00:28:52,188 - Yes. 503 00:28:52,189 --> 00:28:55,817 (dramatic orchestral music) 504 00:28:56,735 --> 00:28:57,611 (dog yelp) 505 00:28:57,612 --> 00:28:59,738 (gasping) 506 00:29:00,656 --> 00:29:01,448 - [Attorney General] Thank you. 507 00:29:01,448 --> 00:29:02,448 Mr. Cochran. 508 00:29:04,451 --> 00:29:06,911 - I'm concerned, Mr. Edison, that different men 509 00:29:06,912 --> 00:29:09,998 in your experiments demonstrate at different resistance. 510 00:29:11,250 --> 00:29:12,416 What would the effect be- 511 00:29:12,417 --> 00:29:13,252 - Excuse me, I'm sorry. 512 00:29:13,253 --> 00:29:15,170 I can't hear you, you'll have to speak up. 513 00:29:16,171 --> 00:29:19,924 - I'm worried that the current will have unforeseen effect. 514 00:29:19,925 --> 00:29:22,051 Now what would the effect be on Kemmler 515 00:29:22,052 --> 00:29:25,513 if we were to apply the current for five or six minutes? 516 00:29:25,514 --> 00:29:26,556 - Now, wait a minute. 517 00:29:28,183 --> 00:29:29,767 What you're saying- 518 00:29:29,768 --> 00:29:30,644 - [Bourke] If we applied the current 519 00:29:30,645 --> 00:29:33,187 for five or six minutes, what will happen to Kemmler, 520 00:29:33,188 --> 00:29:34,523 will he not be carbonized? 521 00:29:35,899 --> 00:29:37,442 - No, he'd be mummified. 522 00:29:38,443 --> 00:29:41,028 All the moisture in his body would evaporate. 523 00:29:41,029 --> 00:29:43,406 But that's the hardly point. - Mr. Edison- 524 00:29:43,407 --> 00:29:46,284 - Just 1,000 volts of one amp current 525 00:29:46,285 --> 00:29:48,744 is 10 times as much as you need to kill any man 526 00:29:48,745 --> 00:29:50,664 with the Westinghouse alternator. 527 00:29:51,915 --> 00:29:55,710 Westinghouse uses 2,000 more volts. 528 00:29:55,711 --> 00:29:59,672 (electricity humming) 529 00:29:59,673 --> 00:30:03,050 (dramatic orchestral music) 530 00:30:03,051 --> 00:30:07,013 Suppose a man touches a wire in a wet place, well 531 00:30:07,014 --> 00:30:08,014 that's a dead man. 532 00:30:10,684 --> 00:30:11,518 (all applauding) 533 00:30:11,519 --> 00:30:12,768 - [Bourke] This is your belief. 534 00:30:12,769 --> 00:30:14,520 - [Thomas] What's that? 535 00:30:14,521 --> 00:30:16,731 - [Bourke] This is your belief, correct? 536 00:30:16,732 --> 00:30:18,691 This is not based on knowledge? 537 00:30:18,692 --> 00:30:19,692 - Oh, correct. 538 00:30:20,736 --> 00:30:21,903 I never killed anybody. 539 00:30:35,625 --> 00:30:37,543 - You're friends from school? 540 00:30:37,544 --> 00:30:40,756 - Colleagues in Budapest eight years ago. 541 00:30:41,673 --> 00:30:43,382 Friends, yes. 542 00:30:43,383 --> 00:30:45,426 And then Paris. 543 00:30:45,427 --> 00:30:46,970 - He's an inventor as well. 544 00:30:48,972 --> 00:30:53,935 - But I seem to have a gift for helping other inventors. 545 00:30:54,269 --> 00:30:56,313 (laughs) 546 00:30:57,230 --> 00:30:58,523 - You remind me of my cat. 547 00:31:02,027 --> 00:31:03,444 If I were to interview my cat, 548 00:31:03,445 --> 00:31:05,237 I feel I'd have to prepare in advance 549 00:31:05,238 --> 00:31:07,282 to ask him really interesting questions. 550 00:31:13,288 --> 00:31:14,373 Where are you from? 551 00:31:15,290 --> 00:31:17,249 - He's from a small village 552 00:31:17,250 --> 00:31:18,543 in the Austrian Empire. 553 00:31:19,544 --> 00:31:21,295 - [Robert] Humble beginnings. 554 00:31:21,296 --> 00:31:22,297 Like Abraham Lincoln. 555 00:31:23,673 --> 00:31:25,050 - He has many fond memory. 556 00:31:27,386 --> 00:31:28,386 - Yes. 557 00:31:30,013 --> 00:31:31,013 I remember 558 00:31:31,807 --> 00:31:33,474 when I was 1?, summertime, 559 00:31:33,475 --> 00:31:35,476 I lived in the country. 560 00:31:35,477 --> 00:31:37,895 There was a Cholera epidemic. 561 00:31:37,896 --> 00:31:42,024 They burned trees in the streets to ward away evil spirits 562 00:31:42,025 --> 00:31:44,903 and drank infected water, died like dogs. 563 00:31:52,285 --> 00:31:56,872 - I just realized Mr. Tesla and Mr.? 564 00:31:56,873 --> 00:31:57,707 - Szigeti. 565 00:31:57,707 --> 00:31:58,542 - [Evelyn] Yes. 566 00:31:58,543 --> 00:32:00,835 Just realized how late it is and somebody's father 567 00:32:00,836 --> 00:32:03,254 expects her home on the hour. 568 00:32:03,255 --> 00:32:04,255 - He doesn't care. 569 00:32:09,052 --> 00:32:10,804 You know who my father is of course? 570 00:32:13,473 --> 00:32:14,473 - Yes. 571 00:32:15,517 --> 00:32:18,437 - Do you consider my father a malignant force in the world? 572 00:32:20,480 --> 00:32:22,523 A person who amasses a fortune like a pirate 573 00:32:22,524 --> 00:32:23,524 or a gangster? 574 00:32:25,527 --> 00:32:29,113 Who acquires power by exploiting workers, and resources, 575 00:32:29,114 --> 00:32:32,241 and rigging markets, and manipulating economies, 576 00:32:32,242 --> 00:32:33,076 and so forth? 577 00:32:33,077 --> 00:32:35,744 - Or is he a captain of industry? 578 00:32:35,745 --> 00:32:37,955 Are his actions positive? 579 00:32:37,956 --> 00:32:41,959 Does he in fact expand markets, and provide more jobs, 580 00:32:41,960 --> 00:32:45,172 and give vast sums of money to those less fortunate? 581 00:32:46,590 --> 00:32:49,259 This young lady's in my care and I must get her home. 582 00:32:55,807 --> 00:32:56,807 - Til soon, 583 00:32:57,726 --> 00:32:58,726 Mr. Tesla. 584 00:33:03,565 --> 00:33:05,609 - Yes, we may see you again soon. 585 00:33:07,569 --> 00:33:08,652 Or sooner. 586 00:33:08,653 --> 00:33:09,653 You never can tell. 587 00:33:24,044 --> 00:33:26,671 (door clicking) 588 00:33:30,175 --> 00:33:31,175 - Anne Morgan, 589 00:33:32,260 --> 00:33:34,513 daughter of J. Pierpont Morgan. 590 00:33:36,431 --> 00:33:39,517 - [Anne] My father preferred to be called Pierpont. 591 00:33:39,518 --> 00:33:41,310 Pierpont Morgan. 592 00:33:41,311 --> 00:33:43,145 At that time and for decades to come, 593 00:33:43,146 --> 00:33:45,731 one of the wealthiest men in the world. 594 00:33:45,732 --> 00:33:47,191 He was born rich, 595 00:33:47,192 --> 00:33:49,735 entered the family banking business early on. 596 00:33:49,736 --> 00:33:52,321 In 1861 when he was 24, 597 00:33:52,322 --> 00:33:54,824 he married his first wife, Amelia Sturges. 598 00:33:55,742 --> 00:33:57,660 He took her to Europe after they were married, 599 00:33:57,661 --> 00:33:59,912 she was diagnosed with Tuberculosis and died 600 00:33:59,913 --> 00:34:01,622 four months later. 601 00:34:01,623 --> 00:34:02,623 He was shattered. 602 00:34:03,917 --> 00:34:07,127 He buried himself in work, banking, finance, 603 00:34:07,128 --> 00:34:09,506 buying and trading companies and corporations. 604 00:34:10,423 --> 00:34:13,969 I don't think he ever asked who strokes the cat's back. 605 00:34:15,554 --> 00:34:18,640 He married Frances Louisa Tracy and had four children. 606 00:34:19,516 --> 00:34:20,641 I'm the youngest. 607 00:34:20,642 --> 00:34:24,271 (dramatic orchestral music) 608 00:34:27,524 --> 00:34:30,192 He hired Thomas Edison to install electricity 609 00:34:30,193 --> 00:34:31,903 in our Madison Avenue mansion, 610 00:34:33,113 --> 00:34:34,780 the first private residence in New York 611 00:34:34,781 --> 00:34:36,491 illuminated by Edison's light. 612 00:34:37,742 --> 00:34:39,535 While Tesla was refining his designs 613 00:34:39,536 --> 00:34:41,079 for the perfect induction motor, 614 00:34:42,330 --> 00:34:43,914 my father was pouring millions 615 00:34:43,915 --> 00:34:46,418 into the Edison General Electric Company. 616 00:34:51,172 --> 00:34:52,339 - Hmm. 617 00:34:52,340 --> 00:34:53,842 A woman like that, 618 00:34:54,801 --> 00:34:57,011 she can make all 619 00:34:57,012 --> 00:34:59,014 your dreams come true. 620 00:35:03,351 --> 00:35:04,603 - Well my dreams are true. 621 00:35:06,646 --> 00:35:07,646 - Yeah. 622 00:35:08,607 --> 00:35:10,400 But you lack funding. 623 00:35:13,528 --> 00:35:15,572 (laughs) 624 00:35:16,823 --> 00:35:20,076 I will delight in working of the 625 00:35:22,037 --> 00:35:24,830 nerve to show. 626 00:35:24,831 --> 00:35:26,875 (laughs) 627 00:35:33,340 --> 00:35:35,758 It's a compass 628 00:35:35,759 --> 00:35:38,093 for steering ships at sea. 629 00:35:38,094 --> 00:35:41,473 (light orchestral music) 630 00:35:47,729 --> 00:35:48,729 - It's good. 631 00:35:52,067 --> 00:35:53,151 Yes, it's very good. 632 00:35:56,279 --> 00:35:57,279 But 633 00:36:00,116 --> 00:36:02,202 Sir William Thompson's done it already. 634 00:36:05,914 --> 00:36:06,914 Lord Calvin. 635 00:36:08,083 --> 00:36:10,085 If you want, I can show you the journal. 636 00:36:15,048 --> 00:36:16,048 - Well, 637 00:36:19,177 --> 00:36:20,762 I should have showed you sooner. 638 00:36:22,681 --> 00:36:23,515 - Yes. 639 00:36:23,516 --> 00:36:27,143 (dramatic orchestral music) 640 00:36:38,571 --> 00:36:39,571 - Um. 641 00:36:44,869 --> 00:36:46,704 (laughs) 642 00:36:46,705 --> 00:36:48,915 Ah yes, well good luck with 643 00:36:50,125 --> 00:36:51,834 Anne Morgan. 644 00:36:51,835 --> 00:36:55,463 (dramatic orchestral music) 645 00:37:15,692 --> 00:37:16,692 - Gentlemen, 646 00:37:18,528 --> 00:37:20,155 this is William Kemmler. 647 00:37:27,704 --> 00:37:28,997 - I wish you all good luck. 648 00:37:32,542 --> 00:37:37,087 I believe I am going to a good place and 649 00:37:37,088 --> 00:37:38,088 I am ready to go. 650 00:37:43,303 --> 00:37:46,263 (dramatic orchestral music) 651 00:37:46,264 --> 00:37:49,309 (electrical buzzing) 652 00:38:03,531 --> 00:38:05,240 And there's no rush. 653 00:38:05,241 --> 00:38:07,284 Let's get this right. 654 00:38:07,285 --> 00:38:09,912 I don't wanna take any chances on this thing. 655 00:38:09,913 --> 00:38:10,913 You know? 656 00:38:12,290 --> 00:38:16,169 (suspenseful orchestral music) 657 00:38:19,756 --> 00:38:21,716 - Anne is very upset. 658 00:38:24,761 --> 00:38:27,387 She says you live in your head. 659 00:38:27,388 --> 00:38:28,388 - Doesn't everyone? 660 00:38:30,433 --> 00:38:34,354 - Too much in your head, I think she feels left out. 661 00:38:38,399 --> 00:38:41,527 - Sometimes it seems as though all I do is think. 662 00:38:41,528 --> 00:38:43,279 For days or weeks on end. 663 00:38:45,573 --> 00:38:46,740 - [Robert] Have you seen this? 664 00:38:46,741 --> 00:38:47,741 Late edition? 665 00:38:48,535 --> 00:38:50,953 They made a thorough botch of it. 666 00:38:50,954 --> 00:38:51,954 Gruesome. 667 00:38:53,206 --> 00:38:54,791 - Like my brain's burning. 668 00:38:56,543 --> 00:38:57,752 Who could live with that? 669 00:39:02,882 --> 00:39:05,592 - When I thought to sleep out all my faults, 670 00:39:05,593 --> 00:39:08,596 I found that some had stuffed the bed with thoughts. 671 00:39:10,056 --> 00:39:12,266 I would say thorns. 672 00:39:12,267 --> 00:39:14,393 - [Professor] "With a click of the lever, Kemmler's body 673 00:39:14,394 --> 00:39:17,145 straightened and seemed as though it might be thrown across 674 00:39:17,146 --> 00:39:20,566 the chamber, were it not for the straps which held it." 675 00:39:20,567 --> 00:39:21,567 - What is that? 676 00:39:22,443 --> 00:39:23,986 - Poem. 677 00:39:23,987 --> 00:39:26,905 - "The body was as rigid as though cast and bronze, 678 00:39:26,906 --> 00:39:29,700 save for the index finger of the right hand, 679 00:39:29,701 --> 00:39:32,244 which closed up so tightly that the nail penetrated 680 00:39:32,245 --> 00:39:35,247 the flesh on the first joint and blood trickled out 681 00:39:35,248 --> 00:39:36,374 on the arm of the chair. 682 00:39:42,964 --> 00:39:44,756 There were two or three doctors with stopwatches, 683 00:39:44,757 --> 00:39:47,092 "they saw Kemmler still breathing." 684 00:39:47,093 --> 00:39:50,722 (dramatic orchestral music) 685 00:39:53,141 --> 00:39:54,350 He wasn't dead. 686 00:39:56,769 --> 00:39:58,520 "They got the machine started up again, 687 00:39:58,521 --> 00:40:00,440 gave him another thousand volts. 688 00:40:01,941 --> 00:40:04,651 "Well that did it." 689 00:40:04,652 --> 00:40:06,571 - What was Kemmler convicted for? 690 00:40:09,574 --> 00:40:10,908 - Killed his wife. 691 00:40:10,909 --> 00:40:11,951 - Was Edison there? 692 00:40:12,827 --> 00:40:13,911 - He's in Paris. 693 00:40:13,912 --> 00:40:15,329 Seven of his company as they're merging 694 00:40:15,330 --> 00:40:18,041 with international outlets, backed by Deutsche Bank. 695 00:40:27,800 --> 00:40:29,427 And Drexel Morgan Company. 696 00:40:30,595 --> 00:40:31,595 - Morgan. 697 00:40:40,438 --> 00:40:41,897 - Blame the doctors. 698 00:40:41,898 --> 00:40:43,774 They applied the current to the top of his head. 699 00:40:43,775 --> 00:40:45,108 Hair is not conductive. 700 00:40:45,109 --> 00:40:48,278 - They should put his hand in a jar of water. 701 00:40:48,279 --> 00:40:49,822 They'll get it right next time. 702 00:40:51,074 --> 00:40:54,702 (tranquil orchestral music) 703 00:40:58,414 --> 00:41:00,959 (violin music) 704 00:41:15,139 --> 00:41:16,848 - You're indulging me 705 00:41:16,849 --> 00:41:17,850 because of my father. 706 00:41:18,851 --> 00:41:19,851 - No. 707 00:41:23,022 --> 00:41:24,315 - [Anne] I came to wonder, 708 00:41:25,483 --> 00:41:27,985 could any woman ever reach 709 00:41:27,986 --> 00:41:30,654 or touch Tesla? 710 00:41:30,655 --> 00:41:31,739 The way his mother had? 711 00:41:35,785 --> 00:41:38,829 He had a vision just before she died. 712 00:41:38,830 --> 00:41:42,791 Easter Sunday at one a.m., 1892. 713 00:41:42,792 --> 00:41:45,127 After her funeral, he fell ill 714 00:41:45,128 --> 00:41:47,421 and spent three weeks living like a shadow in the village 715 00:41:47,422 --> 00:41:48,422 where she was born. 716 00:41:49,549 --> 00:41:53,176 Then he rebounded, gave a lecture in Belgrade 717 00:41:53,177 --> 00:41:54,177 and came home. 718 00:41:55,346 --> 00:41:56,346 - No. 719 00:41:59,684 --> 00:42:02,811 - You think of people as machines, but you're wrong. 720 00:42:02,812 --> 00:42:04,021 They aren't. - I said 721 00:42:04,022 --> 00:42:05,772 the universe is a machine. 722 00:42:05,773 --> 00:42:06,982 - No. 723 00:42:06,983 --> 00:42:09,568 We have an outside and an inside. 724 00:42:09,569 --> 00:42:11,279 We have wills and souls. 725 00:42:16,868 --> 00:42:17,868 - I'm fine. 726 00:42:22,415 --> 00:42:25,333 It's just sometimes I have a rather 727 00:42:25,334 --> 00:42:27,211 unfavorable reaction to pearls. 728 00:42:42,351 --> 00:42:43,728 - Leave us alone. 729 00:42:59,077 --> 00:43:00,161 My father... 730 00:43:07,543 --> 00:43:08,795 You should meet my father. 731 00:43:10,004 --> 00:43:11,838 He's good with numbers and objects, like you. 732 00:43:11,839 --> 00:43:13,216 - I would like to meet him. 733 00:43:14,884 --> 00:43:16,844 If he isn't too busy helping Edison. 734 00:43:18,179 --> 00:43:19,763 - Watch out for his nose. 735 00:43:19,764 --> 00:43:21,181 - His what? 736 00:43:21,182 --> 00:43:22,182 - His nose. 737 00:43:23,101 --> 00:43:24,644 You've heard about it, I assume? 738 00:43:27,105 --> 00:43:28,772 The richest man in the world and he has 739 00:43:28,773 --> 00:43:30,149 a hideous skin disease. 740 00:43:31,067 --> 00:43:34,445 Inflaming and disfiguring his nose. 741 00:43:36,489 --> 00:43:38,199 He dares you to pretend you don't see it. 742 00:43:39,867 --> 00:43:41,160 Maybe it will happen to me, 743 00:43:42,078 --> 00:43:43,371 it's just a matter of time. 744 00:43:45,289 --> 00:43:47,166 Maybe I'd be better off without a nose, 745 00:43:48,126 --> 00:43:49,126 like the sphinx. 746 00:43:53,005 --> 00:43:54,465 When are you going to Chicago? 747 00:43:55,466 --> 00:43:57,551 - How did you know about that? 748 00:43:57,552 --> 00:44:00,595 - Westinghouse is installing hundreds of dynamos. 749 00:44:00,596 --> 00:44:02,139 250,000 light bulbs. 750 00:44:02,140 --> 00:44:04,015 - [Nikola] I leave tomorrow. 751 00:44:04,016 --> 00:44:05,016 - With your friend? 752 00:44:05,810 --> 00:44:06,810 The Hungarian? 753 00:44:07,812 --> 00:44:08,937 Szigeti? 754 00:44:08,938 --> 00:44:09,772 - No. 755 00:44:09,773 --> 00:44:10,898 He lost his compass. 756 00:44:12,150 --> 00:44:14,402 He went to South America to seek his fortune. 757 00:44:16,362 --> 00:44:19,906 - But wasn't he your best friend? 758 00:44:19,907 --> 00:44:21,324 (violin music) 759 00:44:21,325 --> 00:44:24,036 (woman laughing) 760 00:44:30,793 --> 00:44:32,211 I can visit you in Chicago. 761 00:44:33,921 --> 00:44:36,423 - That's not necessary. 762 00:44:36,424 --> 00:44:38,341 Thank you, no. 763 00:44:38,342 --> 00:44:39,426 - You need me. 764 00:44:39,427 --> 00:44:43,222 (triumphant orchestral music) 765 00:44:45,266 --> 00:44:47,893 Thinking, my father taught me, 766 00:44:47,894 --> 00:44:50,187 is more interesting than knowing 767 00:44:50,188 --> 00:44:52,481 but less interesting than looking. 768 00:44:54,483 --> 00:44:56,651 That's one way to size up the pavilion of light 769 00:44:56,652 --> 00:44:59,572 at the World's Fair in Chicago 1893, 770 00:45:00,865 --> 00:45:03,867 where the new Tesla Westinghouse machines provide power 771 00:45:03,868 --> 00:45:04,869 and illumination. 772 00:45:05,995 --> 00:45:08,246 The fair consumes three times more electricity 773 00:45:08,247 --> 00:45:10,332 than the whole city itself. 774 00:45:10,333 --> 00:45:12,542 28 million visitors from around the world 775 00:45:12,543 --> 00:45:15,670 and they all see what Edison has tried to deny, 776 00:45:15,671 --> 00:45:18,674 alternating current is beautiful and safe. 777 00:45:24,388 --> 00:45:25,388 - Ah. 778 00:45:26,390 --> 00:45:27,308 Thank you for joining me. 779 00:45:27,308 --> 00:45:28,308 Please. 780 00:45:30,853 --> 00:45:32,562 I took the liberty, 781 00:45:32,563 --> 00:45:34,064 ordered for us both. 782 00:45:34,065 --> 00:45:36,233 An American meal. 783 00:45:36,234 --> 00:45:37,234 Pie. 784 00:45:38,945 --> 00:45:40,695 So you've been to my exhibition, 785 00:45:40,696 --> 00:45:42,615 the tower, the Edison column. 786 00:45:45,076 --> 00:45:47,244 18,000 bulbs literally 787 00:45:47,245 --> 00:45:50,664 surrounded by 25 hundred different types of Edison lamps. 788 00:45:50,665 --> 00:45:51,831 Go ahead, it's fresh. 789 00:45:51,832 --> 00:45:53,708 - Well, I'm an American now. 790 00:45:53,709 --> 00:45:54,918 Full-fledged citizen. 791 00:45:54,919 --> 00:45:56,294 - Yes, yes, of course you are. 792 00:45:56,295 --> 00:45:57,129 Of course. 793 00:45:57,130 --> 00:45:59,048 As I was saying, it's really on display. 794 00:46:00,383 --> 00:46:03,134 Edison dynamos, flat irons, sewing machine motors, 795 00:46:03,135 --> 00:46:05,471 dinging room fans, elevators. 796 00:46:06,555 --> 00:46:08,306 - I like the dolls. - The dolls? 797 00:46:08,307 --> 00:46:09,225 - They're very amusing. 798 00:46:09,226 --> 00:46:11,184 - Hmm, the talking dolls. 799 00:46:11,185 --> 00:46:12,853 We rushed it, it's not perfect. 800 00:46:14,021 --> 00:46:16,856 Kinetoscope, moving pictures. 801 00:46:16,857 --> 00:46:18,359 Everybody will like that. 802 00:46:20,695 --> 00:46:22,238 But I invited you, here you are. 803 00:46:24,365 --> 00:46:25,574 Tesla, it's plain as day. 804 00:46:26,909 --> 00:46:29,327 This entire World's Fair is lit and powered 805 00:46:29,328 --> 00:46:31,162 by alternating current. 806 00:46:31,163 --> 00:46:33,791 Westinghouse machines, your design. 807 00:46:35,543 --> 00:46:37,378 I was wrong about alternating current. 808 00:46:38,754 --> 00:46:39,839 I was wrong about you. 809 00:46:40,881 --> 00:46:43,300 I still have capital, I still have investors. 810 00:46:43,301 --> 00:46:45,428 An unmatched capacity for PR. 811 00:46:46,929 --> 00:46:48,180 Let's reset the clocks. 812 00:46:49,223 --> 00:46:51,225 Bygones be bygones. 813 00:46:52,268 --> 00:46:53,978 You must have all sorts of ideas. 814 00:46:54,895 --> 00:46:56,730 Pick a project, 815 00:46:56,731 --> 00:46:58,858 something incredible, huh? 816 00:47:02,320 --> 00:47:05,781 We can do incredible things together, huh? 817 00:47:08,409 --> 00:47:09,660 What do you wanna do next? 818 00:47:13,289 --> 00:47:14,289 Got a light? 819 00:47:16,292 --> 00:47:18,126 Do you have a light? 820 00:47:18,127 --> 00:47:21,255 (eerie ambient music) 821 00:47:31,098 --> 00:47:33,767 - [Anne] This meeting never happened. 822 00:47:33,768 --> 00:47:36,853 Edison and Tesla didn't talk at the World Fair. 823 00:47:36,854 --> 00:47:38,271 Edison never admitted he was wrong 824 00:47:38,272 --> 00:47:40,190 about alternating current. 825 00:47:40,191 --> 00:47:42,985 There was no apology, no reconciliation. 826 00:47:44,153 --> 00:47:46,196 And you can't hep but wonder, 827 00:47:46,197 --> 00:47:49,116 if only Tesla had someone sharp and smart at his side, 828 00:47:49,992 --> 00:47:52,410 an enlightened hustler to steer him through 829 00:47:52,411 --> 00:47:54,579 the crass, commercial world. 830 00:47:54,580 --> 00:47:57,582 (dreamy orchestral music) 831 00:47:57,583 --> 00:47:58,583 If only. 832 00:48:27,405 --> 00:48:28,405 - Dr. Tesla. 833 00:48:29,156 --> 00:48:30,157 He's waiting for you. 834 00:48:37,039 --> 00:48:37,998 - Ah. 835 00:48:37,999 --> 00:48:39,166 I know you don't like to 836 00:48:40,084 --> 00:48:41,960 shake hands, I've taken note. 837 00:48:41,961 --> 00:48:44,129 - Excuse me, watch your toes. 838 00:48:44,130 --> 00:48:47,173 - I was assured this was an out of the way 839 00:48:47,174 --> 00:48:49,385 meeting place but it's, 840 00:48:50,261 --> 00:48:51,637 I was misinformed. 841 00:48:52,847 --> 00:48:55,224 Let's maybe... 842 00:48:58,811 --> 00:48:59,811 Yeah. 843 00:49:05,609 --> 00:49:07,485 Edison sunk. 844 00:49:07,486 --> 00:49:09,195 He's on the ropes. 845 00:49:09,196 --> 00:49:10,613 We beat him. 846 00:49:10,614 --> 00:49:12,907 - It was never about Edison. 847 00:49:12,908 --> 00:49:15,411 He was simply on the wrong side of the street. 848 00:49:17,079 --> 00:49:19,665 - My legal bills would suggest 849 00:49:22,209 --> 00:49:23,961 it's a bit more ugly than that. 850 00:49:26,213 --> 00:49:28,340 'Cause here's the thing, 851 00:49:37,224 --> 00:49:40,478 Westinghouse Electric is fighting for its life. 852 00:49:41,395 --> 00:49:44,397 The economy and the Edison merger. 853 00:49:44,398 --> 00:49:46,525 I'm sure you understand this. 854 00:49:48,694 --> 00:49:51,738 Even with the Niagara Commission 855 00:49:51,739 --> 00:49:53,406 on our side, 856 00:49:53,407 --> 00:49:55,659 JP Morgan is pulling all the strings. 857 00:49:56,994 --> 00:50:00,121 We don't stand a chance unless we initiate 858 00:50:00,122 --> 00:50:01,665 a similar merger on our side. 859 00:50:04,710 --> 00:50:06,587 My new Board of Directors 860 00:50:08,339 --> 00:50:13,302 says if I pay you the royalties 861 00:50:13,511 --> 00:50:15,179 spelled out in your contract, 862 00:50:17,014 --> 00:50:18,014 we're bust. 863 00:50:19,141 --> 00:50:20,934 It's too much money. 864 00:50:20,935 --> 00:50:22,478 The whole company's in jeopardy. 865 00:50:25,731 --> 00:50:28,943 They refuse to go forward with the merger 866 00:50:29,985 --> 00:50:34,949 unless your contract, the horsepower clause, is canceled. 867 00:50:40,454 --> 00:50:43,332 - Would you mind if we went somewhere a little less dusty? 868 00:50:56,512 --> 00:50:57,929 You mean that if I give this up 869 00:50:57,930 --> 00:51:00,098 and the merger goes through, you'll retain 870 00:51:00,099 --> 00:51:02,559 control of your company 871 00:51:02,560 --> 00:51:04,727 and the polyphase system finally? 872 00:51:04,728 --> 00:51:06,062 - Yes, right. 873 00:51:06,063 --> 00:51:07,689 Finally. 874 00:51:07,690 --> 00:51:10,775 The whole country is put on AC, 875 00:51:10,776 --> 00:51:12,027 on your machines. 876 00:51:14,321 --> 00:51:15,738 - Our machines. 877 00:51:15,739 --> 00:51:17,116 - Your polyphase system. 878 00:51:18,158 --> 00:51:19,826 You know how I feel about this. 879 00:51:19,827 --> 00:51:21,786 - And if I refuse? 880 00:51:21,787 --> 00:51:23,913 - You'll have to deal with the bankers. 881 00:51:23,914 --> 00:51:25,623 I wouldn't blame you, but in that case 882 00:51:25,624 --> 00:51:27,334 I'd be clear out of the picture. 883 00:51:33,257 --> 00:51:34,591 - [Anne] A sensible man would have said, 884 00:51:34,592 --> 00:51:37,553 "Wait a minute, let me talk to my lawyer." 885 00:51:42,391 --> 00:51:43,391 But Tesla- 886 00:51:44,602 --> 00:51:48,354 - Tear it up. 887 00:51:48,355 --> 00:51:49,355 Tear it up. 888 00:51:52,943 --> 00:51:54,903 - I'd prefer if you tore it up. 889 00:52:01,619 --> 00:52:04,246 (paper ripping) 890 00:52:14,423 --> 00:52:15,715 You won't regret it. 891 00:52:15,716 --> 00:52:17,967 We are going to Niagara. 892 00:52:17,968 --> 00:52:19,427 There's no stopping it. 893 00:52:19,428 --> 00:52:20,262 - All right. 894 00:52:20,263 --> 00:52:22,847 (laughs) 895 00:52:22,848 --> 00:52:24,307 - It's gonna be okay, don't worry. 896 00:52:24,308 --> 00:52:26,643 There's more than one way to skin a cat. 897 00:52:26,644 --> 00:52:27,852 - [Nikola] Yes, I've heard that. 898 00:52:27,853 --> 00:52:29,646 Do you think it's true? 899 00:52:29,647 --> 00:52:30,730 - Of course. 900 00:52:30,731 --> 00:52:32,316 Take it from an old cat skinner. 901 00:52:40,532 --> 00:52:44,077 (light orchestral music) 902 00:52:44,078 --> 00:52:47,705 - [Anne] Sarah Bernhardt, the divine Sarah. 903 00:52:47,706 --> 00:52:50,584 The first internationally famous celebrity superstar. 904 00:52:51,919 --> 00:52:55,047 (audience applauding) 905 00:52:57,091 --> 00:52:58,925 Legend has it, she once dropped her handkerchief 906 00:52:58,926 --> 00:52:59,926 at Tesla's feet. 907 00:53:00,969 --> 00:53:02,012 Or was it her scarf? 908 00:53:03,305 --> 00:53:06,642 She's in motion all her life, traveling the globe. 909 00:53:07,768 --> 00:53:10,019 She makes her first appearance on the American stage 910 00:53:10,020 --> 00:53:12,356 in New York in 1881. 911 00:53:13,399 --> 00:53:15,775 At two in the morning on her way to Boston, 912 00:53:15,776 --> 00:53:18,277 she stops off in Menlo Park, New Jersey 913 00:53:18,278 --> 00:53:21,407 to visit the wizard, Thomas Alva Edison. 914 00:53:26,328 --> 00:53:29,080 - Listen to me carefully, Theseus. 915 00:53:29,081 --> 00:53:31,208 Every moment now is precious to me. 916 00:53:32,501 --> 00:53:34,503 I was the monster in this riddle. 917 00:53:35,421 --> 00:53:38,132 I was insane with incestuous passion. 918 00:53:39,216 --> 00:53:42,302 Now I am drunk on an infallible poison. 919 00:53:43,512 --> 00:53:47,390 I can feel my pulses pushing it icily into my feet, 920 00:53:47,391 --> 00:53:49,643 hands, and the roots of my hair. 921 00:53:54,982 --> 00:53:57,025 (laughs) 922 00:53:57,943 --> 00:53:59,902 - 10 years later, she's back 923 00:53:59,903 --> 00:54:02,989 for the Chicago World's Fair and another grand tour. 924 00:54:02,990 --> 00:54:06,118 (audience applauding) 925 00:54:18,589 --> 00:54:20,257 She travels in a coffin, you know? 926 00:54:21,133 --> 00:54:22,301 Which she sleeps in. 927 00:54:24,344 --> 00:54:27,513 She sleeps in a coffin. 928 00:54:27,514 --> 00:54:29,725 - To prepare for the reality of death. 929 00:54:30,768 --> 00:54:31,769 I'd like a coffin. 930 00:54:33,604 --> 00:54:34,772 Her motto is quand meme, 931 00:54:36,815 --> 00:54:39,567 which translated means all the same 932 00:54:39,568 --> 00:54:44,113 or despite everything, even so. 933 00:54:44,114 --> 00:54:45,114 - No matter what? 934 00:54:46,784 --> 00:54:51,078 (speaking in foreign language) 935 00:54:51,079 --> 00:54:54,708 (speaking foreign language) 936 00:54:58,045 --> 00:55:01,422 - I would like to see you again. 937 00:55:01,423 --> 00:55:02,466 Will you come with me? 938 00:55:04,134 --> 00:55:07,512 Quand meme. 939 00:55:07,513 --> 00:55:10,974 (upbeat electronic music) 940 00:55:12,643 --> 00:55:15,771 (flash bulbs popping) 941 00:55:30,202 --> 00:55:32,036 (speaking in foreign language) 942 00:55:32,037 --> 00:55:35,414 - Robert Underwood Johnson, the Century Magazine. 943 00:55:35,415 --> 00:55:36,666 (speaking in foreign language) 944 00:55:36,667 --> 00:55:37,501 - Catherine. 945 00:55:37,502 --> 00:55:38,960 We have been wanting to see you in the flesh 946 00:55:38,961 --> 00:55:40,837 for a very long time. 947 00:55:40,838 --> 00:55:43,798 (speaking in foreign language) 948 00:55:43,799 --> 00:55:45,716 - Overwhelming. 949 00:55:45,717 --> 00:55:47,009 May I introduce? 950 00:55:47,010 --> 00:55:49,972 Do you know the brilliant, Nikola Tesla? 951 00:55:50,889 --> 00:55:54,768 (speaking in foreign language) 952 00:55:56,562 --> 00:56:00,398 (speaking foreign language) 953 00:56:00,399 --> 00:56:01,608 - He looks like an actor. 954 00:56:02,609 --> 00:56:04,735 (speaking in foreign language) 955 00:56:04,736 --> 00:56:07,071 - [Robert] The greatest inventor of the age. 956 00:56:07,072 --> 00:56:10,951 (speaking in foreign language) 957 00:56:13,745 --> 00:56:17,456 - But you insist in looking me directly in the eye? 958 00:56:17,457 --> 00:56:18,457 - Yes, he does that. 959 00:56:20,544 --> 00:56:22,712 (laughing) 960 00:56:22,713 --> 00:56:24,463 - Ah, the divine Miss Sarah, 961 00:56:24,464 --> 00:56:26,341 you couldn't have been diviner. 962 00:56:29,845 --> 00:56:34,181 (speaking in foreign language) 963 00:56:34,182 --> 00:56:35,182 - Hello, Robert. 964 00:56:35,183 --> 00:56:38,477 Catherine, I don't believe you know my wife, Mina. 965 00:56:38,478 --> 00:56:40,396 - When you died I had to hold my breath. 966 00:56:40,397 --> 00:56:41,689 It was terrifying. 967 00:56:41,690 --> 00:56:43,190 - Exactly how I felt. 968 00:56:43,191 --> 00:56:44,109 - [Robert] Bless my wife, Catherine. 969 00:56:44,110 --> 00:56:46,485 - You know, I had Mr. Tesla at my workshop 970 00:56:46,486 --> 00:56:47,362 nine years ago. 971 00:56:47,362 --> 00:56:48,238 He lasted, what? 972 00:56:48,239 --> 00:56:49,405 - Six months. 973 00:56:49,406 --> 00:56:51,074 - Six months, he quit. 974 00:56:52,784 --> 00:56:53,784 - I didn't. 975 00:56:53,785 --> 00:56:54,911 - He thinks I owe him money. 976 00:56:54,912 --> 00:56:55,746 What was it? 977 00:56:55,747 --> 00:56:56,829 $50? 978 00:56:56,830 --> 00:56:59,707 I know, I shouldn't talk about money. 979 00:56:59,708 --> 00:57:01,500 I shouldn't needn't really joke about money. 980 00:57:01,501 --> 00:57:04,837 - Especially with someone who has no sense of humor. 981 00:57:04,838 --> 00:57:05,838 - Yes. 982 00:57:07,424 --> 00:57:08,967 - It's all right, we're friends. 983 00:57:11,470 --> 00:57:13,722 - And now he makes lots of money. 984 00:57:15,015 --> 00:57:17,893 And his machines outsell my machines. 985 00:57:20,395 --> 00:57:21,979 Oh, yes. 986 00:57:21,980 --> 00:57:24,107 Salt water taffy for you from Florida. 987 00:57:25,484 --> 00:57:27,610 - [Mina] Because you have everything else already. 988 00:57:27,611 --> 00:57:28,903 (chuckling) 989 00:57:28,904 --> 00:57:32,783 (speaking in foreign language) 990 00:57:37,871 --> 00:57:40,540 - You can't look at me like this without consequences. 991 00:57:41,667 --> 00:57:42,667 That's from a play. 992 00:57:44,294 --> 00:57:45,712 We will see each other again. 993 00:57:49,758 --> 00:57:50,758 - No hard feelings. 994 00:57:55,931 --> 00:57:57,056 (Thomas laughs) 995 00:57:57,057 --> 00:57:58,224 - [Robert] What did you say to her? 996 00:57:58,225 --> 00:57:59,225 I didn't quite- 997 00:58:01,228 --> 00:58:02,562 - I asked about her coffin. 998 00:58:04,231 --> 00:58:05,899 I guess she keeps it in her hotel. 999 00:58:17,452 --> 00:58:21,039 (tranquil orchestral music) 1000 00:58:27,087 --> 00:58:29,630 For the Niagara hydroelectric power plant, 1001 00:58:29,631 --> 00:58:32,258 Tesla designs completely new machines, 1002 00:58:32,259 --> 00:58:35,386 unprecedented generators, fives times bigger 1003 00:58:35,387 --> 00:58:36,763 than anything ever built. 1004 00:58:37,681 --> 00:58:41,601 Plus transformers, motors, transmission lines, turbines. 1005 00:58:43,854 --> 00:58:46,231 Revolutionary in their power and range. 1006 00:58:49,568 --> 00:58:52,319 He didn't invent alternating current. 1007 00:58:52,320 --> 00:58:53,320 Nobody did. 1008 00:58:54,156 --> 00:58:56,741 But his system makes it practical and possible to use 1009 00:58:56,742 --> 00:58:58,952 everywhere efficiently throughout the world. 1010 00:59:01,663 --> 00:59:05,042 (light orchestral music) 1011 00:59:06,418 --> 00:59:07,418 His system had to be broken down 1012 00:59:07,419 --> 00:59:09,296 into 40 fundamental patents. 1013 00:59:12,174 --> 00:59:15,259 Most valuable patent since the invention of the telephone. 1014 00:59:15,260 --> 00:59:16,136 (laughs) 1015 00:59:16,137 --> 00:59:17,678 - We'll see about that. 1016 00:59:17,679 --> 00:59:19,722 - In St. Louis last week, over 4,000 people 1017 00:59:19,723 --> 00:59:21,599 attended his lecture. 1018 00:59:21,600 --> 00:59:23,977 Yale gave him an honorary degree, then Columbia. 1019 00:59:25,103 --> 00:59:27,147 You've seen the articles in the magazine. 1020 00:59:30,317 --> 00:59:32,485 And now, already he has eight new patents 1021 00:59:32,486 --> 00:59:33,612 for wireless energy. 1022 00:59:35,030 --> 00:59:38,200 Electromagnetic pulses using high frequency waves. 1023 00:59:39,159 --> 00:59:40,159 - You know him. 1024 00:59:41,161 --> 00:59:42,329 You've talked to him. 1025 00:59:43,371 --> 00:59:44,790 Is he looking for an investor 1026 00:59:46,124 --> 00:59:47,124 or a wife? 1027 00:59:52,756 --> 00:59:55,050 - Chastity is a path to enlightenment. 1028 00:59:56,343 --> 00:59:58,470 A great inventor should never marry. 1029 01:00:00,639 --> 01:00:01,723 You realize this? 1030 01:00:04,017 --> 01:00:06,186 We are what our thoughts have made us. 1031 01:00:07,270 --> 01:00:08,271 - I believe that. 1032 01:00:10,941 --> 01:00:12,818 - So take care about what you think. 1033 01:00:13,777 --> 01:00:15,444 Thoughts live, 1034 01:00:15,445 --> 01:00:17,113 they travel far. 1035 01:00:17,114 --> 01:00:20,742 (dramatic orchestral music) 1036 01:00:29,709 --> 01:00:32,378 - My aim is to develop an entirely new 1037 01:00:32,379 --> 01:00:34,130 system of communication. 1038 01:00:34,131 --> 01:00:34,965 - Yes, you've said- 1039 01:00:34,966 --> 01:00:36,549 - Using new principles. 1040 01:00:36,550 --> 01:00:38,926 Electric symbols, voices even, 1041 01:00:38,927 --> 01:00:40,886 photographs transmitted through the air. 1042 01:00:40,887 --> 01:00:42,888 - Well you could load your wireless boat 1043 01:00:42,889 --> 01:00:44,849 with a cargo of dynamite, submerge it, 1044 01:00:44,850 --> 01:00:47,601 make it swim along and then explode the dynamite- 1045 01:00:47,602 --> 01:00:49,812 - I could, but- - It'll blow up, say, 1046 01:00:49,813 --> 01:00:50,813 a battleship? - But I was thinking 1047 01:00:50,814 --> 01:00:51,648 much bigger than that. 1048 01:00:51,648 --> 01:00:52,566 - Oh, it has many applications. 1049 01:00:52,567 --> 01:00:55,234 - Yes, it will transform the way the world works. 1050 01:00:55,235 --> 01:00:56,819 - An entire system. 1051 01:00:56,820 --> 01:00:58,822 I know. 1052 01:01:00,615 --> 01:01:03,117 - It's a paradox, yet true, 1053 01:01:03,118 --> 01:01:05,911 that the more we learn, the more ignorant we become 1054 01:01:05,912 --> 01:01:08,038 in the absolute sense. 1055 01:01:08,039 --> 01:01:10,875 It's through enlightenment that we are made aware 1056 01:01:10,876 --> 01:01:12,043 of our limitations. 1057 01:01:13,044 --> 01:01:14,629 That's why I'm going to Colorado. 1058 01:01:17,090 --> 01:01:20,342 (dramatic orchestral music) 1059 01:01:20,343 --> 01:01:21,343 - That's far. 1060 01:01:26,766 --> 01:01:27,766 Why? 1061 01:01:28,476 --> 01:01:31,188 - The air, altitude, lightning storms. 1062 01:01:34,649 --> 01:01:36,401 My brain is only a receiver. 1063 01:01:37,319 --> 01:01:39,278 In the universe, there is a core from which 1064 01:01:39,279 --> 01:01:43,032 we receive all information, inspiration, 1065 01:01:43,033 --> 01:01:44,451 knowledge, and strength. 1066 01:01:45,410 --> 01:01:48,622 (tranquil flute music) 1067 01:02:00,717 --> 01:02:01,885 - I know it's not simple 1068 01:02:03,511 --> 01:02:04,971 to be able to love calmly. 1069 01:02:06,973 --> 01:02:09,350 To trust without fear. 1070 01:02:09,351 --> 01:02:12,562 (tranquil flute music) 1071 01:02:17,567 --> 01:02:19,735 To commit yourself to really difficult tasks 1072 01:02:19,736 --> 01:02:22,280 with unlimited energy. 1073 01:02:27,452 --> 01:02:31,164 Is it better to be vindicated or to be loved? 1074 01:02:34,251 --> 01:02:36,670 Idealism cannot work hand in hand with capitalism. 1075 01:02:38,213 --> 01:02:40,507 True or false? 1076 01:02:44,094 --> 01:02:46,763 Are dreams and intelligence enough to save the world? 1077 01:02:47,847 --> 01:02:48,847 Is your 1078 01:02:50,267 --> 01:02:51,559 heightened ability, 1079 01:02:53,728 --> 01:02:54,728 your brilliance 1080 01:02:58,858 --> 01:03:00,568 a blessing or a curse? 1081 01:03:04,447 --> 01:03:08,243 - You have become much better at asking questions. 1082 01:03:15,667 --> 01:03:17,961 (hammering) 1083 01:04:09,304 --> 01:04:11,973 - [Anne] In Colorado, Tesla disappears into his work. 1084 01:04:16,519 --> 01:04:19,189 Conducting experiments that have never been duplicated 1085 01:04:20,523 --> 01:04:21,566 or fully understood. 1086 01:04:24,235 --> 01:04:27,738 (thunder rumbling) 1087 01:04:27,739 --> 01:04:30,199 He was synchronizing electricity in the sky and the earth 1088 01:04:30,200 --> 01:04:33,036 with currents surging through his magnifying transmitter. 1089 01:04:36,873 --> 01:04:38,500 A.K.A., a Tesla coil. 1090 01:04:41,461 --> 01:04:42,295 (thunder crashing) 1091 01:04:42,296 --> 01:04:44,839 (bell dinging) 1092 01:04:50,720 --> 01:04:53,306 It was like getting the ocean to sit for a portrait. 1093 01:05:02,899 --> 01:05:05,777 (thunder crashing) 1094 01:05:07,821 --> 01:05:11,449 (dramatic orchestral music) 1095 01:05:14,661 --> 01:05:17,205 (bell dinging) 1096 01:05:25,213 --> 01:05:28,091 (thunder crashing) 1097 01:05:33,805 --> 01:05:36,850 (somber piano music) 1098 01:05:38,017 --> 01:05:40,060 - [Nikola] Salutations, Miss Morgan 1099 01:05:40,061 --> 01:05:41,813 from the Alta Vista Hotel. 1100 01:05:42,730 --> 01:05:45,482 Mr. Lowenstein, my associate from New York 1101 01:05:45,483 --> 01:05:48,068 has been troubled by altitude sickness, 1102 01:05:48,069 --> 01:05:52,156 but I am invigorated by the climate. 1103 01:05:52,157 --> 01:05:56,243 Skies of dazzling calm alternating with storms 1104 01:05:56,244 --> 01:05:58,203 of great violence. 1105 01:05:58,204 --> 01:06:02,207 We have not seen Colorado's legendary fireballs, 1106 01:06:02,208 --> 01:06:05,420 but I intend to generate them myself. 1107 01:06:06,379 --> 01:06:10,883 The essential aspects of my work here must remain veiled, 1108 01:06:10,884 --> 01:06:14,219 as they say, in secrecy. 1109 01:06:14,220 --> 01:06:18,390 When my results are revealed, humanity will be like 1110 01:06:18,391 --> 01:06:21,478 an ant heap stirred up with a stick. 1111 01:06:23,062 --> 01:06:25,564 I've enlisted the aid of a bright, local boy 1112 01:06:25,565 --> 01:06:29,985 who humbly assures us he doesn't know what electricity is. 1113 01:06:29,986 --> 01:06:32,738 I tell him with great seriousness, 1114 01:06:32,739 --> 01:06:35,658 "No one knows what it is." 1115 01:06:40,038 --> 01:06:44,666 Every human being is an engine geared to the wheel work 1116 01:06:44,667 --> 01:06:46,418 of the universe. 1117 01:06:46,419 --> 01:06:49,297 (thunder crashing) 1118 01:07:05,313 --> 01:07:08,191 (thunder crashing) 1119 01:07:12,987 --> 01:07:15,615 (watch ticking) 1120 01:07:19,911 --> 01:07:22,789 (thunder crashing) 1121 01:07:27,669 --> 01:07:30,547 (thunder crashing) 1122 01:07:59,242 --> 01:08:02,370 (electricity humming) 1123 01:08:04,706 --> 01:08:07,584 (thunder crashing) 1124 01:08:10,587 --> 01:08:13,881 (electricity crackling) 1125 01:08:27,645 --> 01:08:30,523 (thunder crashing) 1126 01:09:20,573 --> 01:09:23,451 (thunder crashing) 1127 01:09:33,294 --> 01:09:35,879 (wind howling) 1128 01:09:35,880 --> 01:09:38,840 (thunder crashing) 1129 01:09:38,841 --> 01:09:42,470 (tranquil orchestral music) 1130 01:10:00,905 --> 01:10:03,616 (fire crackling) 1131 01:10:05,827 --> 01:10:06,661 - You did that. 1132 01:10:06,662 --> 01:10:08,328 The whole God damn generator is on fire. 1133 01:10:08,329 --> 01:10:10,497 You threw a short on the line! 1134 01:10:10,498 --> 01:10:14,292 - I set the earth an electrical resonance. 1135 01:10:14,293 --> 01:10:16,336 - You blacked out the whole God damn town, 1136 01:10:16,337 --> 01:10:17,462 you son of a bitch. 1137 01:10:17,463 --> 01:10:19,089 You knocked out the generator. 1138 01:10:19,090 --> 01:10:22,426 - I sent electrons streaming into the earth 1139 01:10:22,427 --> 01:10:26,972 at a rate of 150 oscillations per second, 1140 01:10:26,973 --> 01:10:31,351 each pulsation a wavelength of 6,600 feet 1141 01:10:31,352 --> 01:10:35,105 and it expands, overflowing the curve of the earth 1142 01:10:35,106 --> 01:10:40,069 creating a stationary wave that arises and falls 1143 01:10:40,528 --> 01:10:42,487 on the other side of the planet. 1144 01:10:42,488 --> 01:10:44,741 I will pay for a new generator. 1145 01:10:45,908 --> 01:10:46,908 - Great. 1146 01:10:48,035 --> 01:10:49,035 - My expense. 1147 01:11:01,758 --> 01:11:03,092 - She's in the dining room. 1148 01:11:04,677 --> 01:11:07,221 (violin music) 1149 01:11:31,704 --> 01:11:32,704 - Ah. 1150 01:11:38,544 --> 01:11:40,879 You are the sole topic of conversation here. 1151 01:11:40,880 --> 01:11:42,507 Well, other than me. 1152 01:11:47,428 --> 01:11:49,262 You work at night 1153 01:11:49,263 --> 01:11:50,389 in a secret laboratory. 1154 01:11:51,766 --> 01:11:53,391 No windows. 1155 01:11:53,392 --> 01:11:56,561 You shoot lightnings from the earth 1156 01:11:56,562 --> 01:11:57,562 to the sky. 1157 01:11:58,356 --> 01:12:00,440 - And my only fear is the very real possibility 1158 01:12:00,441 --> 01:12:02,235 that I may set the sky on fire. 1159 01:12:03,194 --> 01:12:05,821 It's as if I'm trying to tame a wild cat 1160 01:12:05,822 --> 01:12:08,991 and I have become nothing but a mass of bloody scratches. 1161 01:12:10,117 --> 01:12:11,911 - Oh, you like being scratched? 1162 01:12:13,120 --> 01:12:14,120 - If necessary. 1163 01:12:15,414 --> 01:12:16,540 - [Anne] She was in Colorado 1164 01:12:16,541 --> 01:12:18,668 for her second worldwide farewell tour. 1165 01:12:19,627 --> 01:12:21,336 Or was it her third? 1166 01:12:21,337 --> 01:12:26,007 He was drawn to her, I guess, for her fame and glamor 1167 01:12:26,008 --> 01:12:28,426 and for her unattainability. 1168 01:12:28,427 --> 01:12:31,514 - Colorado's a bit like a hospital ward. 1169 01:12:32,390 --> 01:12:34,099 Have you noticed? 1170 01:12:34,100 --> 01:12:38,687 It's filled with rich people with tuberculosis 1171 01:12:38,688 --> 01:12:41,815 pumping their lungs with the pure mountain air. 1172 01:12:41,816 --> 01:12:43,651 They love the theater but 1173 01:12:44,986 --> 01:12:46,362 they cough a lot. 1174 01:12:47,780 --> 01:12:48,780 Champagne? 1175 01:12:49,782 --> 01:12:51,617 I've been dying a lot lately. 1176 01:12:53,035 --> 01:12:55,495 Never the same death twice. 1177 01:12:55,496 --> 01:12:57,330 That's my specialty. 1178 01:12:57,331 --> 01:12:59,958 I've died so much I feel immortal. 1179 01:12:59,959 --> 01:13:02,460 - Well your English is improving. 1180 01:13:02,461 --> 01:13:03,838 - Well, maybe. 1181 01:13:05,965 --> 01:13:09,594 But when I am on stage, I perform only in French. 1182 01:13:11,137 --> 01:13:14,682 Some Americans pay to see the great French actress. 1183 01:13:21,898 --> 01:13:25,776 (speaking in foreign language) 1184 01:13:37,788 --> 01:13:41,041 I can get you tickets to "Camille" tomorrow night. 1185 01:13:41,042 --> 01:13:42,043 Well, tonight. 1186 01:13:43,002 --> 01:13:45,378 If the lights come back on. 1187 01:13:45,379 --> 01:13:46,630 - [Nikola] I'll make sure they come back on 1188 01:13:46,631 --> 01:13:47,965 before the curtain comes up. 1189 01:13:58,100 --> 01:14:01,562 (mellow orchestral music) 1190 01:14:26,337 --> 01:14:27,337 - Suppose 1191 01:14:28,923 --> 01:14:30,341 you had to cut your head off 1192 01:14:31,884 --> 01:14:33,219 and give it to someone else, 1193 01:14:35,179 --> 01:14:37,431 what difference would it make? 1194 01:14:39,225 --> 01:14:42,185 This is what love is like. 1195 01:14:42,186 --> 01:14:45,815 (tranquil orchestral music) 1196 01:15:20,307 --> 01:15:23,853 (man in audience coughing) 1197 01:15:24,812 --> 01:15:27,940 (audience applauding) 1198 01:15:42,329 --> 01:15:44,873 - "Energy creates energy," 1199 01:15:44,874 --> 01:15:46,083 Sarah Bernhardt said. 1200 01:15:47,126 --> 01:15:50,504 "It is by spending myself that I become rich." 1201 01:15:51,589 --> 01:15:54,717 (audience applauding) 1202 01:16:07,063 --> 01:16:09,774 (crowd cheering) 1203 01:16:16,655 --> 01:16:19,533 (thunder crashing) 1204 01:16:30,252 --> 01:16:33,380 (audience applauding) 1205 01:17:01,992 --> 01:17:04,160 - So it's like rivulets in a lake. 1206 01:17:04,161 --> 01:17:06,205 Where you throw a stone and these lamps... 1207 01:17:08,958 --> 01:17:10,375 Please tell me again, Mr. Tesla, 1208 01:17:10,376 --> 01:17:12,877 the distance between your machines and these lamps. 1209 01:17:12,878 --> 01:17:13,878 - 26 miles. 1210 01:17:15,256 --> 01:17:16,632 It would be simple 1211 01:17:17,800 --> 01:17:21,845 to take a common 300 horsepower oscillator 1212 01:17:21,846 --> 01:17:25,557 to run simultaneously operations just like this one 1213 01:17:25,558 --> 01:17:27,184 at any point on the globe. 1214 01:17:28,227 --> 01:17:31,855 One need only place the receiving apparatus into the ground. 1215 01:17:31,856 --> 01:17:33,690 Doesn't matter if the transmission is affected 1216 01:17:33,691 --> 01:17:34,567 at a few miles 1217 01:17:34,568 --> 01:17:36,735 or a few thousand miles. 1218 01:17:37,653 --> 01:17:40,071 The waves travel in all directions, 1219 01:17:40,072 --> 01:17:43,700 passing over the earth's bulge in ever smaller circles 1220 01:17:43,701 --> 01:17:46,786 in increasing intensity until they converge 1221 01:17:46,787 --> 01:17:48,330 on the planet's opposite side. 1222 01:17:49,540 --> 01:17:52,458 - So transmitting messages to a 1223 01:17:52,459 --> 01:17:55,044 receiving terminal, if I understand you, 1224 01:17:55,045 --> 01:17:57,797 you can signal steam ships at sea, 1225 01:17:57,798 --> 01:18:00,633 obtain instantaneous stock quotes from the stock exchange, 1226 01:18:00,634 --> 01:18:01,801 New York Stock Exchange 1227 01:18:01,802 --> 01:18:03,970 if you set up a tower on the east coast 1228 01:18:03,971 --> 01:18:06,556 and another one on the other side of the Atlantic? 1229 01:18:06,557 --> 01:18:07,557 - Yes. 1230 01:18:09,476 --> 01:18:11,979 - How much you estimate you need to make this a reality? 1231 01:18:13,689 --> 01:18:16,399 (dramatic orchestral music) 1232 01:18:16,400 --> 01:18:18,401 (bell dinging) 1233 01:18:18,402 --> 01:18:21,112 Let's be honest, I don't have a very good impression of you. 1234 01:18:21,113 --> 01:18:23,157 You talk, you're boastful. 1235 01:18:24,116 --> 01:18:25,783 And apart from the deal with Westinghouse, 1236 01:18:25,784 --> 01:18:27,994 you've yet to make much money off of your boasts. 1237 01:18:27,995 --> 01:18:32,498 But contrary to popular belief, I never did a thing 1238 01:18:32,499 --> 01:18:35,168 except buying and selling securities of foreign exchange 1239 01:18:35,169 --> 01:18:37,630 simply to make money from the doing of it. 1240 01:18:46,138 --> 01:18:47,513 $100,000? 1241 01:18:47,514 --> 01:18:48,514 That be sufficient? 1242 01:18:50,434 --> 01:18:51,893 - Yes. 1243 01:18:51,894 --> 01:18:53,728 - I think you're wrong. 1244 01:18:53,729 --> 01:18:56,482 I understand what you're up to here and you can do more. 1245 01:18:58,317 --> 01:19:00,069 We'll draw up a contract, of course. 1246 01:19:03,447 --> 01:19:04,907 You and I have much in common. 1247 01:19:06,367 --> 01:19:07,826 I believe in higher reality, 1248 01:19:09,578 --> 01:19:11,455 I believe in recklessness of great men. 1249 01:19:13,165 --> 01:19:14,958 - [Anne] Following the battle of the currents, 1250 01:19:14,959 --> 01:19:18,086 Thomas Edison abandons his idea of electricity. 1251 01:19:18,087 --> 01:19:19,963 He's done with it, he says, 1252 01:19:19,964 --> 01:19:21,839 and throws himself at his new method 1253 01:19:21,840 --> 01:19:25,093 of extracting low grade iron ore from crushed rocks. 1254 01:19:25,094 --> 01:19:27,595 He buys land in Ogdensburg, New Jersey 1255 01:19:27,596 --> 01:19:32,058 and sets up a vast operation, employing over 400 men. 1256 01:19:32,059 --> 01:19:35,062 By 1899, while Tesla's in Colorado Springs, 1257 01:19:35,980 --> 01:19:39,023 the Edison mining concern is declared a complete failure, 1258 01:19:39,024 --> 01:19:40,650 wiping our four million dollars 1259 01:19:40,651 --> 01:19:43,152 of Edison's personal fortune. 1260 01:19:43,153 --> 01:19:46,573 (somber orchestral music) 1261 01:19:51,370 --> 01:19:53,496 - [Thomas] Yeah, it's all gone. 1262 01:19:53,497 --> 01:19:56,000 But we had a hell of a good time spending it. 1263 01:19:58,919 --> 01:20:01,421 - [Anne] As his mother would say, he tried to eat something 1264 01:20:01,422 --> 01:20:02,922 bigger than his head. 1265 01:20:02,923 --> 01:20:06,302 (light orchestral music) 1266 01:20:08,053 --> 01:20:11,015 (typewriter clicks) 1267 01:20:30,200 --> 01:20:33,953 - Miss Morgan, I believe I've been remiss. 1268 01:20:33,954 --> 01:20:35,204 - What does that mean? 1269 01:20:35,205 --> 01:20:36,205 Remiss. 1270 01:20:37,082 --> 01:20:39,083 That's one of those 1271 01:20:39,084 --> 01:20:41,337 words I never really know what... 1272 01:20:49,428 --> 01:20:52,306 - Yes, Marconi sends his signal through the air 1273 01:20:53,640 --> 01:20:57,227 using 1? of my patents. 1274 01:20:59,313 --> 01:21:04,150 When our tower is complete, we will send our message 1275 01:21:04,151 --> 01:21:06,362 across the earth through the earth. 1276 01:21:08,238 --> 01:21:09,740 - He sent it across the Channel 1277 01:21:11,200 --> 01:21:12,659 and no one's done that before. 1278 01:21:13,786 --> 01:21:14,869 You haven't done that. 1279 01:21:14,870 --> 01:21:18,873 - Using 17 of my patents. 1280 01:21:18,874 --> 01:21:19,874 - Hello, Anne. 1281 01:21:20,876 --> 01:21:21,877 I've just made tea. 1282 01:21:26,215 --> 01:21:29,509 I understand your father left for Cairo last week. 1283 01:21:29,510 --> 01:21:32,095 His aides say he can't be reached for another two weeks. 1284 01:21:32,096 --> 01:21:35,223 - When this tower is complete, 1285 01:21:35,224 --> 01:21:37,851 he will be able to be reached in an instant. 1286 01:21:40,979 --> 01:21:43,941 - I'm not here to talk for him or about him. 1287 01:21:45,776 --> 01:21:46,776 Except to tell you 1288 01:21:47,986 --> 01:21:49,278 that he knows you're in debt. 1289 01:21:49,279 --> 01:21:50,321 - [Robert] Of course he's in debt. 1290 01:21:50,322 --> 01:21:52,407 He's revolutionizing at least three fields of- 1291 01:21:52,408 --> 01:21:53,408 - [Anne] Deep debt. 1292 01:21:55,077 --> 01:21:56,619 And when you send out distress signals- 1293 01:21:56,620 --> 01:21:58,371 - [Robert] Do you understand the scale of what he's- 1294 01:21:58,372 --> 01:22:00,623 - [Anne] It can only alarm any other investors, 1295 01:22:00,624 --> 01:22:02,209 if any are left to be alarmed. 1296 01:22:03,794 --> 01:22:05,420 And all my father asked for was a way 1297 01:22:05,421 --> 01:22:07,464 to send stock reports across the Atlantic. 1298 01:22:09,758 --> 01:22:12,677 - We don't have any other investors. 1299 01:22:12,678 --> 01:22:14,178 - Why would you? 1300 01:22:14,179 --> 01:22:16,515 My father has a 51% share of your patents. 1301 01:22:24,314 --> 01:22:26,023 I'm wondering why you're giving interviews 1302 01:22:26,024 --> 01:22:28,443 about getting messages from Mars. 1303 01:22:28,444 --> 01:22:31,363 - I had three signals, 1304 01:22:32,322 --> 01:22:35,159 distinct vibrations, even, not random. 1305 01:22:36,869 --> 01:22:39,328 I do believe it pretends a message. 1306 01:22:39,329 --> 01:22:41,248 - Why would you go on record with this? 1307 01:22:42,374 --> 01:22:43,541 - [Nikola] I said it pretends- 1308 01:22:43,542 --> 01:22:44,959 - From Mars? 1309 01:22:44,960 --> 01:22:46,461 My father reads these things. 1310 01:22:46,462 --> 01:22:48,213 You believe in martians? 1311 01:22:49,089 --> 01:22:50,381 - The chance of alien life is actually- 1312 01:22:50,382 --> 01:22:52,467 - Alien life 1313 01:22:52,468 --> 01:22:55,179 is a statistical certainty. 1314 01:23:01,977 --> 01:23:04,229 - What if you're picking up Marconi's signals? 1315 01:23:05,397 --> 01:23:08,316 His test signals from across the English Channel. 1316 01:23:08,317 --> 01:23:10,360 Not Mars, but Marconi? 1317 01:23:13,155 --> 01:23:16,658 - I believe that I may be 1318 01:23:17,659 --> 01:23:18,911 the first person 1319 01:23:19,786 --> 01:23:24,666 who has ever heard the sound of one planet greeting another. 1320 01:23:28,504 --> 01:23:31,297 - What happens if your system succeeds? 1321 01:23:31,298 --> 01:23:33,217 Who controls the distribution of power? 1322 01:23:34,259 --> 01:23:35,427 - Nobody controls it. 1323 01:23:36,345 --> 01:23:37,345 - Like air, right? 1324 01:23:39,264 --> 01:23:41,599 You can't break it into saleable units 1325 01:23:41,600 --> 01:23:42,934 available to everyone. 1326 01:23:42,935 --> 01:23:43,935 - That's right. 1327 01:23:47,272 --> 01:23:49,440 - Doesn't it occur to you that the way the world runs 1328 01:23:49,441 --> 01:23:51,860 is determined by the manipulation of all this? 1329 01:23:54,029 --> 01:23:56,365 Power, energy. 1330 01:23:58,700 --> 01:24:00,160 And what you wanna do is, 1331 01:24:06,542 --> 01:24:07,918 what do you want to do? 1332 01:24:09,419 --> 01:24:11,338 - When this system is complete, 1333 01:24:12,673 --> 01:24:15,801 we will be able to go to a swamp, 1334 01:24:16,718 --> 01:24:20,930 or a desert, some place broken, and plighted. 1335 01:24:20,931 --> 01:24:23,349 Places small, sea for a few, 1336 01:24:23,350 --> 01:24:28,104 simple machines and have light, heat, 1337 01:24:28,105 --> 01:24:31,733 mode of power, a complete system of communication 1338 01:24:32,651 --> 01:24:35,403 for a people previously living under 1339 01:24:35,404 --> 01:24:37,573 the most wretched of circumstances. 1340 01:24:38,740 --> 01:24:39,740 And 1341 01:24:42,578 --> 01:24:44,580 we will be able to do it cheaply. 1342 01:24:50,043 --> 01:24:51,378 - You are not an economist. 1343 01:24:53,839 --> 01:24:55,299 Everything has to be paid for. 1344 01:24:57,050 --> 01:24:58,051 Especially money. 1345 01:25:00,512 --> 01:25:02,138 (beeping) (static hissing) 1346 01:25:02,139 --> 01:25:05,517 (light orchestral music) 1347 01:25:07,060 --> 01:25:09,729 The 150,000 my father gives Tesla 1348 01:25:09,730 --> 01:25:11,273 in December, 1901, 1349 01:25:12,190 --> 01:25:14,401 equivalent of four million in today's money, 1350 01:25:15,319 --> 01:25:18,071 is the same amount he paid for this painting in April. 1351 01:25:22,159 --> 01:25:23,159 Though this 1352 01:25:24,953 --> 01:25:27,289 is my favorite painting he bought at this time. 1353 01:25:29,082 --> 01:25:30,708 Remere, 1354 01:25:30,709 --> 01:25:31,877 another 100,000. 1355 01:25:36,506 --> 01:25:39,967 During the same period, working day and night, 1356 01:25:39,968 --> 01:25:43,512 Pierpont organizes the creation of U.S. Steel, 1357 01:25:43,513 --> 01:25:46,557 the first company valued at a billion dollars. 1358 01:25:46,558 --> 01:25:50,145 (dramatic orchestral music) 1359 01:25:52,689 --> 01:25:55,067 - [Nikola] Since a year, Mr. Morgan, 1360 01:25:56,610 --> 01:25:59,320 there has been hardly a night 1361 01:25:59,321 --> 01:26:03,699 when my pillow has not been bathed in tears, 1362 01:26:03,700 --> 01:26:06,995 but you must not think me a weak man for that. 1363 01:26:07,871 --> 01:26:12,208 When while this is applied, the earth will be converted 1364 01:26:12,209 --> 01:26:16,629 into a huge brain, capable of response 1365 01:26:16,630 --> 01:26:20,174 in every one of it parts. 1366 01:26:20,175 --> 01:26:22,843 Its principles I have discovered 1367 01:26:22,844 --> 01:26:26,263 will cause a revolution so great 1368 01:26:26,264 --> 01:26:31,228 that almost all values and all human relations 1369 01:26:31,561 --> 01:26:33,855 will be profoundly modified. 1370 01:26:35,565 --> 01:26:38,609 My patents confer a monopoly. 1371 01:26:38,610 --> 01:26:42,239 (tranquil orchestral music) 1372 01:27:40,964 --> 01:27:46,136 (grunting) 1373 01:27:47,471 --> 01:27:48,805 - Ah, Mr. Tesla. 1374 01:27:51,391 --> 01:27:53,977 I understand your ship has run up against the rocks. 1375 01:27:55,020 --> 01:27:56,520 Great pity. 1376 01:27:56,521 --> 01:27:57,521 - Mr. Morgan. 1377 01:27:59,024 --> 01:28:01,317 - There isn't a single person that's come to visit me 1378 01:28:01,318 --> 01:28:04,111 in the last 30 years who's come for any purpose 1379 01:28:04,112 --> 01:28:06,573 other than to grovel on the carpet for money. 1380 01:28:07,616 --> 01:28:11,076 - I've sent you detailed telegraphs, facts. 1381 01:28:11,077 --> 01:28:13,329 I'm not a vagabond come to beg. 1382 01:28:13,330 --> 01:28:17,082 - Last year I provided you with $100,000. 1383 01:28:17,083 --> 01:28:20,044 Months later, you requested additional aid, $50,000 more. 1384 01:28:20,045 --> 01:28:21,838 Do you think I'm a bottomless pit? 1385 01:28:22,798 --> 01:28:26,425 - When my work is finished, you'll recoup your investment 1386 01:28:26,426 --> 01:28:27,968 tenfold, a hundredfold. 1387 01:28:27,969 --> 01:28:30,222 - I'm not convinced you will finish your work. 1388 01:28:31,765 --> 01:28:33,433 Anyway, I'm in no need of money. 1389 01:28:35,769 --> 01:28:37,228 Ball. 1390 01:28:37,229 --> 01:28:40,064 - I'm working on a new method 1391 01:28:40,065 --> 01:28:41,650 to photograph thought, 1392 01:28:43,360 --> 01:28:46,530 transcribing electric impulses from the brain. 1393 01:28:49,032 --> 01:28:51,367 - The Ottawa Indians considered the Milky Way 1394 01:28:51,368 --> 01:28:54,453 to be muddy water stirred by a turtle 1395 01:28:54,454 --> 01:28:57,249 swimming along the bottom of the sky. 1396 01:28:58,583 --> 01:28:59,835 What do you think of that? 1397 01:29:01,336 --> 01:29:04,798 There is nothing durable but the eternal state of things. 1398 01:29:06,883 --> 01:29:09,134 Do not let yourself be intimidated 1399 01:29:09,135 --> 01:29:11,470 by the horror of the world. 1400 01:29:11,471 --> 01:29:14,390 Everything's ordered and correct and must fulfill 1401 01:29:14,391 --> 01:29:17,143 its destiny in order to retain perfection. 1402 01:29:22,232 --> 01:29:24,150 - Soon I will be able to release 1403 01:29:25,068 --> 01:29:27,987 a new series of inventions 1404 01:29:27,988 --> 01:29:30,323 that will make warfare unthinkable. 1405 01:29:33,410 --> 01:29:35,953 The central idea is a being 1406 01:29:35,954 --> 01:29:39,039 of some microscopic particles traveling at a speed 1407 01:29:39,040 --> 01:29:41,459 close to that of the speed of light. 1408 01:29:42,836 --> 01:29:45,129 It will stop an army in its tracks 1409 01:29:45,130 --> 01:29:48,883 at 250 miles, swipe a squadron of airplanes 1410 01:29:48,884 --> 01:29:50,343 at an even greater distance. 1411 01:29:59,603 --> 01:30:02,354 Beam travels in a straight line trajectory and therefore 1412 01:30:02,355 --> 01:30:06,191 has range limitations by the curvature of the earth 1413 01:30:06,192 --> 01:30:09,821 and all the essential details aren't finished in my mind. 1414 01:30:14,075 --> 01:30:17,537 (somber orchestral music) 1415 01:30:36,514 --> 01:30:38,182 (thunder rumbling) 1416 01:30:38,183 --> 01:30:43,146 ("Everybody Wants to Rule the World" by Tears for Fears) 1417 01:31:06,670 --> 01:31:11,090 ♪ Welcome to your life ♪ 1418 01:31:11,091 --> 01:31:15,344 ♪ There's no turning back ♪ 1419 01:31:15,345 --> 01:31:19,515 ♪ Even while we sleep ♪ 1420 01:31:19,516 --> 01:31:24,479 ♪ We will find you acting on your best behavior ♪ 1421 01:31:25,855 --> 01:31:30,317 ♪ Turn your back on mother nature ♪ 1422 01:31:30,318 --> 01:31:34,572 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1423 01:31:45,875 --> 01:31:49,837 ♪ It's my own design ♪ 1424 01:31:49,838 --> 01:31:54,008 ♪ It's my own remorse ♪ 1425 01:31:54,009 --> 01:31:58,470 ♪ Help me to decide ♪ 1426 01:31:58,471 --> 01:32:02,725 ♪ Help me make the most of freedom ♪ 1427 01:32:02,726 --> 01:32:04,935 ♪ And of pleasure ♪ 1428 01:32:04,936 --> 01:32:08,939 ♪ Nothing ever lasts forever ♪ 1429 01:32:08,940 --> 01:32:13,444 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1430 01:32:13,445 --> 01:32:16,156 (match striking) 1431 01:32:26,958 --> 01:32:31,086 ♪ So glad we almost made it ♪ 1432 01:32:31,087 --> 01:32:35,132 ♪ So sad they had to fade it ♪ 1433 01:32:35,133 --> 01:32:39,429 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1434 01:32:56,613 --> 01:33:00,783 ♪ I can't stand this indecision ♪ 1435 01:33:00,784 --> 01:33:05,120 ♪ Married with a lack of vision ♪ 1436 01:33:05,121 --> 01:33:09,417 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1437 01:33:33,399 --> 01:33:35,860 (cat meowing) 1438 01:33:52,919 --> 01:33:54,628 - Do you remember my face when I realized 1439 01:33:54,629 --> 01:33:56,047 it was hopeless between us? 1440 01:33:58,299 --> 01:34:00,468 Or does everything get jumbled in your head? 1441 01:34:03,972 --> 01:34:05,682 On a sequence of numbers, 1442 01:34:07,016 --> 01:34:09,686 but a blur of images, impressions, 1443 01:34:10,562 --> 01:34:11,562 feelings. 1444 01:34:12,856 --> 01:34:14,566 The way most of us remember things. 1445 01:34:18,153 --> 01:34:22,447 (dramatic orchestral music) 1446 01:34:22,448 --> 01:34:24,909 (cat meowing) 1447 01:34:25,952 --> 01:34:30,497 I finally met someone, someone as strong and willful 1448 01:34:30,498 --> 01:34:31,624 as my father, 1449 01:34:32,750 --> 01:34:34,085 someone who wanted me. 1450 01:34:36,004 --> 01:34:37,004 S. E. Marbury. 1451 01:34:41,176 --> 01:34:44,344 I moved into her villa in the French countryside 1452 01:34:44,345 --> 01:34:46,763 and we poured American money into a relief fund 1453 01:34:46,764 --> 01:34:49,766 during the war, a health service, 1454 01:34:49,767 --> 01:34:51,476 a camp for children. 1455 01:34:51,477 --> 01:34:54,689 (tranquil flute music) 1456 01:34:58,735 --> 01:35:02,404 Nikola Tesla outlives Edison, Westinghouse, 1457 01:35:02,405 --> 01:35:04,866 Sarah Bernhardt, and my father 1458 01:35:06,159 --> 01:35:08,702 And dies alone at the Hotel New Yorker 1459 01:35:08,703 --> 01:35:11,164 on January 7th, 1943. 1460 01:35:12,373 --> 01:35:13,583 He was 87 years old. 1461 01:35:14,751 --> 01:35:16,711 Destitute but not forgotten. 1462 01:35:17,629 --> 01:35:20,464 Over 2,000 people attend his funeral 1463 01:35:20,465 --> 01:35:22,425 at the Cathedral of St. John the Divine. 1464 01:35:26,387 --> 01:35:27,889 He was always looking ahead, 1465 01:35:28,765 --> 01:35:30,642 projecting himself into the future. 1466 01:35:32,852 --> 01:35:35,063 Maybe he promised more than he could deliver, 1467 01:35:36,147 --> 01:35:37,315 maybe he overreached, 1468 01:35:38,900 --> 01:35:40,860 or maybe the world that we are living in 1469 01:35:41,778 --> 01:35:44,529 is a dream that Tesla dreamed first. 1470 01:35:44,530 --> 01:35:47,742 (tranquil flute music) 1471 01:36:05,760 --> 01:36:09,138 (light orchestral music) 97900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.