Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:48,670 --> 00:02:51,631
Yes.
4
00:03:03,226 --> 00:03:05,186
- Gently.
5
00:03:08,898 --> 00:03:11,067
Tilt it slowly.
6
00:03:23,329 --> 00:03:26,457
- Little.
7
00:03:26,499 --> 00:03:28,418
Take the frame.
8
00:03:36,968 --> 00:03:40,388
Same direction?
9
00:03:40,430 --> 00:03:41,431
Yes.
10
00:03:44,183 --> 00:03:45,518
Ease it.
11
00:03:45,560 --> 00:03:47,395
Not too much.
12
00:03:50,773 --> 00:03:52,442
Little.
13
00:03:55,653 --> 00:03:58,614
Yes.
14
00:04:15,715 --> 00:04:17,800
- It's not working.
15
00:04:19,635 --> 00:04:21,929
We need to do it again.
16
00:04:28,770 --> 00:04:31,606
A bit smaller, poppet.
- Okay.
17
00:04:40,782 --> 00:04:43,284
- Maybe...
18
00:04:43,326 --> 00:04:46,329
Maybe I can help you come up
with some ideas.
19
00:05:34,877 --> 00:05:36,712
- Sit.
20
00:05:45,972 --> 00:05:48,599
So, tell me about your idea.
21
00:05:54,814 --> 00:05:56,649
- Well, uh...
22
00:06:46,365 --> 00:06:47,843
- Yeah, because you work
with your dad,
23
00:06:47,867 --> 00:06:49,869
working for dad.
- Yeah. I want to finish my home.
24
00:06:49,911 --> 00:06:51,954
- Yeah, we haven't worked
on it for 10 years.
25
00:06:51,996 --> 00:06:53,140
- Yeah, I'm always developing,
26
00:06:53,164 --> 00:06:54,582
and I'm trying anything,
ya know.
27
00:06:54,624 --> 00:06:56,292
- Yeah.
- But I do get paid
28
00:06:56,334 --> 00:06:58,085
to produce music.
29
00:06:58,127 --> 00:07:02,214
Hey. She emerges
from her cave.
30
00:07:02,256 --> 00:07:04,634
- Ella, look at you.
31
00:07:05,676 --> 00:07:07,887
So, this is one
that we did last year.
32
00:07:07,929 --> 00:07:09,472
The client was a bitch.
33
00:07:11,140 --> 00:07:13,309
- Is this new stuff?
34
00:07:13,351 --> 00:07:15,394
- Uh, well, this one's new,
35
00:07:15,436 --> 00:07:18,105
and this one's new.
36
00:07:21,609 --> 00:07:25,321
- Oh, wow, it's really good.
- Oh. Thanks, babe.
37
00:07:25,363 --> 00:07:26,948
- You want a drink?
38
00:07:26,989 --> 00:07:28,950
- Um. I'm okay. Thanks.
39
00:08:05,277 --> 00:08:06,529
What are you...?
40
00:08:06,570 --> 00:08:08,197
What are you doing?
41
00:08:08,239 --> 00:08:10,199
- I need to go.
42
00:08:10,241 --> 00:08:12,076
Playtime is over.
43
00:08:15,538 --> 00:08:18,582
- Come on. I need to get back
before she wakes up.
44
00:08:24,088 --> 00:08:26,048
I feel so used right now.
45
00:08:28,467 --> 00:08:30,761
No, no, no.
46
00:08:30,803 --> 00:08:32,555
- No, stay.
47
00:08:32,596 --> 00:08:34,974
- Get off me.
I've got work to do.
48
00:08:35,016 --> 00:08:36,767
- No, you haven't.
49
00:08:44,692 --> 00:08:47,278
- When you think you'll finish
this film of yours?
50
00:08:47,319 --> 00:08:50,489
- It's not my film.
It's my mom's.
51
00:08:51,866 --> 00:08:54,243
- She's a legend. That's true.
52
00:09:01,417 --> 00:09:03,544
- Her hands are getting worse.
53
00:09:06,672 --> 00:09:08,716
I promised I'd help her
finish this last film.
54
00:09:08,758 --> 00:09:14,180
So, she's the brains,
and I'm the hands.
55
00:09:14,221 --> 00:09:17,016
That's the way it is.
56
00:09:17,058 --> 00:09:19,810
- You don't want to make
your own films?
57
00:09:19,852 --> 00:09:21,979
Find your own voice, ya know?
58
00:09:24,857 --> 00:09:26,525
- I don't have my own voice.
59
00:09:58,933 --> 00:10:01,185
Poppet!
60
00:10:01,227 --> 00:10:02,353
Poppet!
61
00:10:02,394 --> 00:10:04,772
Wake up, poppet!
62
00:10:04,814 --> 00:10:06,607
Time to work.
63
00:10:57,992 --> 00:11:01,036
Are you tired, poppet?
64
00:11:01,078 --> 00:11:04,415
Are you a little bit grumpy
this morning?
65
00:11:04,456 --> 00:11:06,876
- No, I'm fine.
66
00:11:06,917 --> 00:11:10,546
- All I want is
to finish this film...
67
00:11:10,588 --> 00:11:12,423
before I die.
68
00:11:14,758 --> 00:11:17,469
Is it such a burden?
69
00:11:17,511 --> 00:11:19,597
Left 2 millimeters.
70
00:11:19,638 --> 00:11:22,975
- What?
- Head left 2 millimeters.
71
00:11:23,017 --> 00:11:25,895
Head left 2 millimeters!
72
00:11:30,357 --> 00:11:32,776
Take the frame.
73
00:11:36,322 --> 00:11:39,909
Left, half a millimeter.
74
00:11:40,868 --> 00:11:42,620
What is wrong with you?
75
00:11:42,661 --> 00:11:46,624
Half a millimet...
76
00:11:46,665 --> 00:11:48,751
millimeter.
77
00:11:53,464 --> 00:11:54,673
Leave it.
78
00:11:54,715 --> 00:11:56,884
Back to where you were.
79
00:11:56,926 --> 00:11:59,136
Put your hands on the puppet.
80
00:12:00,804 --> 00:12:02,473
Leave it there.
81
00:12:04,683 --> 00:12:06,727
Don't you dare move!
82
00:12:09,939 --> 00:12:13,234
Don't move a muscle.
83
00:12:15,903 --> 00:12:18,280
Don't blink.
84
00:12:20,741 --> 00:12:23,744
Don't you dare...
85
00:12:23,786 --> 00:12:25,537
move!
86
00:12:25,579 --> 00:12:30,751
Don't move a muscle!
87
00:12:34,713 --> 00:12:36,382
- Mom.
88
00:12:38,884 --> 00:12:40,594
Mum.
89
00:12:46,809 --> 00:12:48,310
Mom.
90
00:12:48,352 --> 00:12:51,105
Don't move.
91
00:12:51,146 --> 00:12:53,607
Mom.
92
00:12:57,278 --> 00:12:59,488
Well, she's not
responding to any stimuli.
93
00:12:59,530 --> 00:13:02,908
We'll take her to ICU,
and have her for a CT scan.
94
00:13:03,909 --> 00:13:06,287
She's in a coma.
95
00:13:06,328 --> 00:13:08,789
Has she had
a stroke in the past?
96
00:13:08,831 --> 00:13:13,002
Ella, has your
mother had a stroke in the past?
97
00:13:14,336 --> 00:13:18,173
- She has arthritis
in her hands, and, uh...
98
00:13:20,301 --> 00:13:22,511
She doesn't look real.
99
00:14:14,813 --> 00:14:16,398
- Ella.
100
00:14:17,232 --> 00:14:20,152
Look, you can stay here
as long as you like. Okay?
101
00:14:20,194 --> 00:14:23,072
You shouldn't go back
to that place.
102
00:14:23,113 --> 00:14:24,406
Ella.
103
00:14:36,251 --> 00:14:38,504
Ella, you okay?
104
00:14:41,340 --> 00:14:43,217
- I need to finish it.
105
00:14:52,935 --> 00:14:55,229
- This is it.
106
00:14:55,270 --> 00:14:57,272
Most people have moved out now.
107
00:14:57,314 --> 00:15:01,485
We're gutting the place, so it's
going to be empty for a while.
108
00:15:14,790 --> 00:15:16,667
They're all the same.
- Sh.
109
00:15:24,258 --> 00:15:25,926
Can I see this one?
110
00:15:29,596 --> 00:15:31,723
- I mean, it's
a pretty good studio.
111
00:15:56,540 --> 00:15:58,584
I'd only hope for you
to use this as a space.
112
00:15:58,625 --> 00:16:00,043
You can come back
to mine at night.
113
00:16:00,085 --> 00:16:01,795
- Tom.
114
00:16:04,506 --> 00:16:07,342
- All right. Well.
115
00:16:09,094 --> 00:16:10,971
I'll stay with you, then.
116
00:16:11,013 --> 00:16:12,723
- You'll distract me.
117
00:16:12,764 --> 00:16:15,642
- No, I won't.
118
00:16:15,684 --> 00:16:17,019
- I have to work.
119
00:16:17,060 --> 00:16:20,355
I'm not stopping you.
120
00:16:20,397 --> 00:16:22,065
- All right.
121
00:16:30,574 --> 00:16:33,994
Uh, so,
I'll see you later, then?
122
00:16:34,036 --> 00:16:37,039
Bring you some dinner.
123
00:16:37,080 --> 00:16:38,749
I'm looking after you now.
124
00:16:44,463 --> 00:16:46,048
Good luck with the film.
125
00:17:12,574 --> 00:17:14,576
Excuse me.
126
00:18:50,213 --> 00:18:51,423
Wait!
127
00:18:57,346 --> 00:18:59,723
- What's all that stuff?
128
00:18:59,765 --> 00:19:01,475
- I'm making a film.
129
00:19:01,516 --> 00:19:03,977
- Is it a cartoon?
130
00:19:04,019 --> 00:19:06,438
- It's called
stop-motion animation.
131
00:19:06,480 --> 00:19:08,190
- Can I see?
132
00:19:15,238 --> 00:19:16,657
- Hey, hey, hey, hey!
133
00:19:16,698 --> 00:19:18,742
That's not a toy.
134
00:19:20,452 --> 00:19:23,747
It's okay. It's just.
It's delicate.
135
00:19:25,749 --> 00:19:28,919
Look, I'll show you
how it works.
136
00:19:28,960 --> 00:19:33,340
So, here's Mrs. Cyclops,
and inside her is an armature.
137
00:19:33,382 --> 00:19:34,508
- An arm chair?
138
00:19:34,549 --> 00:19:36,551
- Armature.
139
00:19:36,593 --> 00:19:38,804
It's... It's like her skeleton.
140
00:19:38,845 --> 00:19:42,557
- Armature.
- Here.
141
00:19:42,599 --> 00:19:45,143
- Say, that's inside that.
142
00:19:45,185 --> 00:19:48,855
- See, I move her
a tiny bit like this.
143
00:19:48,897 --> 00:19:51,149
And then, I take a picture
with this camera here.
144
00:19:51,191 --> 00:19:52,609
Click.
145
00:19:52,651 --> 00:19:55,362
I'll move her again.
146
00:19:55,404 --> 00:19:57,280
Click, and again, click.
147
00:19:57,322 --> 00:19:58,657
- And when you play it all back,
148
00:19:58,699 --> 00:20:00,992
it looks like she's moving.
149
00:20:01,034 --> 00:20:04,121
- That's right.
- Yeah, that's a cartoon.
150
00:20:06,039 --> 00:20:08,125
It must take ages.
151
00:20:08,166 --> 00:20:09,334
- It does.
152
00:20:09,376 --> 00:20:11,378
- Why bother?
153
00:20:11,420 --> 00:20:13,630
- Well, because I like it,
154
00:20:13,672 --> 00:20:16,133
and I'm good at it.
155
00:20:16,174 --> 00:20:17,801
And...
156
00:20:17,843 --> 00:20:21,805
And it feels like you're
bringing something to life.
157
00:20:33,066 --> 00:20:35,944
It's about a Cyclops.
158
00:20:35,986 --> 00:20:39,114
She traded one eye with the gods
to see her destiny.
159
00:20:40,532 --> 00:20:42,242
But she saw her own death.
160
00:20:47,080 --> 00:20:49,207
What do you think?
161
00:20:49,249 --> 00:20:51,585
- Hm?
162
00:20:51,626 --> 00:20:53,754
Well?
163
00:20:53,795 --> 00:20:55,797
It's a bit boring.
164
00:20:57,340 --> 00:21:00,093
- It's not finished,
and it's not boring.
165
00:21:02,220 --> 00:21:04,848
Well, how do you think
I could make it better?
166
00:21:08,477 --> 00:21:10,896
- I'm serious.
How would you do it?
167
00:21:12,856 --> 00:21:14,566
- Make a new one.
168
00:21:14,608 --> 00:21:16,735
- A new one?
- Yeah.
169
00:21:16,777 --> 00:21:18,570
I know a better story.
170
00:21:18,612 --> 00:21:20,280
You want to hear it?
171
00:21:20,322 --> 00:21:21,990
- Go on then.
172
00:21:25,702 --> 00:21:31,041
- There's a girl in the woods,
and she's scared.
173
00:21:33,126 --> 00:21:35,086
- Why is she scared?
174
00:21:35,128 --> 00:21:38,048
- Because she's lost.
175
00:21:38,089 --> 00:21:40,091
- And what's so scary
about that?
176
00:21:42,010 --> 00:21:43,553
- There's someone coming.
177
00:21:45,555 --> 00:21:47,265
- Who's coming?
178
00:21:51,019 --> 00:21:53,021
- What's that stuff?
179
00:21:53,063 --> 00:21:56,691
- Uh, it's called
Mortician's Wax.
180
00:21:56,733 --> 00:22:00,028
They use it to fix up the faces
of dead bodies for, like,
181
00:22:00,070 --> 00:22:01,696
when the families want to see.
182
00:22:02,823 --> 00:22:05,659
- You should definitely
make a girl from this.
183
00:22:06,409 --> 00:22:09,079
- Yeah, right.
- Like, definitely.
184
00:22:09,120 --> 00:22:12,249
- Look, I've got
to get on now, so...
185
00:22:12,290 --> 00:22:13,667
- What else do you got here?
186
00:22:13,708 --> 00:22:15,919
- It's been really nice
to meet you.
187
00:22:15,961 --> 00:22:17,796
- How long are you
going to be here?
188
00:22:17,838 --> 00:22:19,422
- I don't know.
189
00:23:35,248 --> 00:23:36,875
- Someone's been busy.
190
00:23:48,094 --> 00:23:49,804
Ella.
191
00:24:00,523 --> 00:24:02,525
Give me your hand.
192
00:25:16,766 --> 00:25:19,686
We'll go back to mine.
You need a break.
193
00:25:30,822 --> 00:25:33,074
You'll feel
better after some food.
194
00:25:34,534 --> 00:25:36,786
- I'm not hungry.
195
00:25:41,124 --> 00:25:42,834
- Look at that. Huh?
196
00:26:03,480 --> 00:26:05,065
There's someone coming.
197
00:27:14,509 --> 00:27:16,136
- Hi.
198
00:27:19,681 --> 00:27:21,891
Are you looking for, Tom?
199
00:27:21,933 --> 00:27:23,309
He's not here.
200
00:27:23,351 --> 00:27:25,145
- I came to see you, actually.
201
00:27:26,813 --> 00:27:29,691
Tom told me about your mom.
202
00:27:29,732 --> 00:27:32,026
I just...
203
00:27:32,068 --> 00:27:34,904
I wanted to see
if you were okay.
204
00:27:34,946 --> 00:27:36,364
Hm?
205
00:27:36,406 --> 00:27:38,199
- I'm okay. Thank you.
206
00:27:41,035 --> 00:27:43,371
- So...
207
00:27:43,413 --> 00:27:45,415
What are you doing in there?
208
00:27:45,456 --> 00:27:47,375
- Um, just a project.
209
00:27:47,417 --> 00:27:49,085
- Oh, yeah?
210
00:27:54,924 --> 00:27:57,552
- Uh, do you wanna come in?
- Oh.
211
00:27:57,594 --> 00:27:59,804
Okay. Yeah.
212
00:28:12,066 --> 00:28:14,611
What are you on?
- I'm not on anything.
213
00:28:14,652 --> 00:28:16,279
- No?
214
00:28:16,321 --> 00:28:18,698
Get my best ideas
when I'm tripping my tits off.
215
00:28:22,827 --> 00:28:25,705
You know what? This might be
good for something we're doing.
216
00:28:25,747 --> 00:28:27,332
You should come in for a chat.
217
00:28:28,750 --> 00:28:30,627
- The adverts?
218
00:28:40,845 --> 00:28:43,139
You're making my film?
219
00:28:43,181 --> 00:28:46,476
- Well, really, it's my film.
- What do I press?
220
00:28:46,517 --> 00:28:49,437
- Hang on. Settle down.
I'll press it.
221
00:28:59,739 --> 00:29:02,951
- You don't like it?
222
00:29:02,992 --> 00:29:05,745
Well, what's wrong with it?
223
00:29:05,787 --> 00:29:07,372
- She doesn't look real.
224
00:29:07,413 --> 00:29:09,415
- She's not supposed
to look real.
225
00:29:15,004 --> 00:29:18,841
You told me to use the wax.
226
00:29:18,883 --> 00:29:20,802
What are you looking for?
227
00:29:26,975 --> 00:29:29,310
- See?
- See what?
228
00:29:29,352 --> 00:29:31,437
- Make a new girl out of this.
229
00:29:34,440 --> 00:29:38,361
Just imagine.
230
00:29:41,823 --> 00:29:44,492
- It's raw meat. Dead meat.
231
00:29:44,534 --> 00:29:47,161
- Yeah, but you
bring it to life.
232
00:29:48,997 --> 00:29:50,665
- Well, it's too late anyway.
233
00:29:50,707 --> 00:29:52,458
I've already started
with the other one.
234
00:29:52,500 --> 00:29:54,168
- No, the next bit.
235
00:29:54,210 --> 00:29:55,646
- Well, then it won't be
the same as the first bit.
236
00:29:55,670 --> 00:29:58,589
- So what? Maybe she's
growing up or something.
237
00:30:01,676 --> 00:30:03,845
Go on. Please.
238
00:30:03,886 --> 00:30:06,389
I'll tell you what happens next.
239
00:30:06,431 --> 00:30:08,516
Please!
240
00:30:23,489 --> 00:30:26,826
So, the guy runs away
through the woods.
241
00:30:28,328 --> 00:30:31,998
She finds a house,
and she hides in it.
242
00:30:32,040 --> 00:30:34,375
- And who's coming for her?
243
00:30:34,417 --> 00:30:38,838
Maybe a wolf, like a "Red
Riding Hood" type thing.
244
00:30:38,880 --> 00:30:40,006
- It's a man.
245
00:30:40,048 --> 00:30:41,674
- What man?
246
00:30:41,716 --> 00:30:43,968
- A man no one wants to meet.
247
00:30:49,015 --> 00:30:51,726
He comes on three nights.
248
00:30:57,315 --> 00:30:59,108
- What does he want?
249
00:30:59,150 --> 00:31:01,402
- Hey, that's much better.
250
00:31:04,072 --> 00:31:05,740
See.
251
00:31:08,201 --> 00:31:10,203
You can use our skin.
252
00:31:14,791 --> 00:31:16,459
See?
253
00:31:26,552 --> 00:31:28,679
Looks better from down here.
254
00:31:32,892 --> 00:31:35,228
- Like that?
- Yeah.
255
00:32:51,512 --> 00:32:53,473
- What should we call this guy?
256
00:32:58,686 --> 00:33:00,563
- Hm.
257
00:33:07,236 --> 00:33:08,779
Ashes to ashes.
258
00:33:11,324 --> 00:33:13,618
- The Ash Man.
259
00:33:13,659 --> 00:33:15,912
- The man no one wants to meet.
260
00:33:18,414 --> 00:33:21,042
- What are you doing?
261
00:33:21,083 --> 00:33:24,921
This new... the album.
262
00:33:26,255 --> 00:33:28,299
How's your film going?
263
00:33:28,341 --> 00:33:30,676
- It's going well.
264
00:33:30,718 --> 00:33:35,556
Actually, um.
There was something.
265
00:33:35,598 --> 00:33:39,393
No, I was...
I was wondering if...
266
00:33:39,435 --> 00:33:43,147
Would it be okay if you don't
tell your sister what I'm doing?
267
00:33:43,189 --> 00:33:44,982
She visited today.
268
00:33:52,240 --> 00:33:55,326
Thanks.
269
00:33:55,368 --> 00:34:00,373
Yeah. No, um, we could have
lunch tomorrow, if you like.
270
00:34:00,414 --> 00:34:02,250
- Can't, I'm working.
271
00:34:02,291 --> 00:34:06,754
See you at the party?
Flat 28. Ground floor.
272
00:34:06,796 --> 00:34:08,506
- Mm-hm.
273
00:34:37,994 --> 00:34:39,495
- He will come...
274
00:34:39,537 --> 00:34:41,247
on three nights.
275
00:35:34,175 --> 00:35:36,927
- What are you doing?
Why are you up?
276
00:35:36,969 --> 00:35:40,139
Come on, I found something.
277
00:35:40,181 --> 00:35:43,559
- Come on.
278
00:35:43,601 --> 00:35:44,935
- Slow down.
279
00:35:44,977 --> 00:35:46,854
- If you're going to make
The Ash Man,
280
00:35:46,896 --> 00:35:49,041
you need to do it properly.
- I've already made The Ash Man.
281
00:35:49,065 --> 00:35:52,276
- No, he needs to be made
out of something dead.
282
00:36:06,707 --> 00:36:09,001
We could make an arm trowel
with the bones,
283
00:36:09,043 --> 00:36:13,255
wrap them in skin, and give them
teeth and a tongue.
284
00:36:15,257 --> 00:36:17,176
- Okay. I think we need
to go back now.
285
00:36:17,218 --> 00:36:18,302
- Oh. Come on.
286
00:36:18,344 --> 00:36:20,971
- No.
- Yes.
287
00:36:21,013 --> 00:36:22,824
- Look, using a bit
of leftover meat is one thing.
288
00:36:22,848 --> 00:36:24,892
This is something else.
289
00:36:24,934 --> 00:36:28,771
- Well, I won't tell you
the next bit of the story, then.
290
00:36:28,813 --> 00:36:31,524
- This is my film.
- Is it?
291
00:36:31,565 --> 00:36:33,442
What happens next?
292
00:36:35,820 --> 00:36:37,988
What happens
on that first night?
293
00:36:46,580 --> 00:36:48,124
Do it without me, then.
294
00:37:01,095 --> 00:37:03,931
- So, it's the first night,
295
00:37:03,973 --> 00:37:07,143
and The Ash Man
comes and knocks.
296
00:37:07,184 --> 00:37:08,894
And then...
297
00:37:11,731 --> 00:37:13,566
And then...
298
00:37:27,997 --> 00:37:30,249
I came to say, I'm sorry.
299
00:37:32,835 --> 00:37:36,046
I couldn't finish your film.
300
00:37:36,088 --> 00:37:38,090
I started my own.
301
00:37:42,887 --> 00:37:45,097
Except it wasn't mine, was it?
302
00:37:47,057 --> 00:37:50,478
Just someone else's.
303
00:37:50,519 --> 00:37:51,896
Again?
304
00:37:55,941 --> 00:37:59,945
I just don't have it in me,
do I?
305
00:37:59,987 --> 00:38:02,114
Without someone telling me
what to do.
306
00:38:23,427 --> 00:38:26,972
- Hey. You came.
- Where's your sister?
307
00:38:27,014 --> 00:38:30,017
- Uh, she is...
308
00:38:36,857 --> 00:38:42,696
- Hey. Hey!
- Hey, how are you?
309
00:38:42,738 --> 00:38:44,281
I was just talking about you.
310
00:38:44,323 --> 00:38:47,201
When are you going to come in
for that chat?
311
00:38:47,243 --> 00:38:48,595
- You know what you said
about getting
312
00:38:48,619 --> 00:38:50,204
your best ideas.
313
00:38:50,246 --> 00:38:52,164
You know, um,
314
00:38:52,206 --> 00:38:55,417
"Tripping your tits off."
315
00:38:55,459 --> 00:38:58,087
- Yeah.
- Have you got some?
316
00:38:59,505 --> 00:39:00,589
- Are you sure?
317
00:39:24,238 --> 00:39:27,283
- Hey. All good?
318
00:39:28,826 --> 00:39:31,328
I'm serious
about that job, you know.
319
00:39:31,370 --> 00:39:33,098
We're pitching next week,
so how about tomorrow?
320
00:39:33,122 --> 00:39:35,749
- I'd kill myself if I had
to work in a place like that.
321
00:39:48,971 --> 00:39:50,723
- Howdy.
322
00:40:07,948 --> 00:40:11,201
Hear the echo.
323
00:40:11,243 --> 00:40:13,829
Come with me.
324
00:40:23,255 --> 00:40:26,216
It is her.
325
00:40:26,258 --> 00:40:28,761
Look for it.
326
00:40:28,802 --> 00:40:31,513
Find it, Ella.
327
00:40:31,555 --> 00:40:33,891
Find it.
328
00:44:56,028 --> 00:44:58,989
- The Ash Man
comes on three nights.
329
00:45:02,367 --> 00:45:06,246
- "The Ash Man
comes on three nights."
330
00:45:09,666 --> 00:45:11,752
- On the first night...
331
00:45:11,793 --> 00:45:14,922
He sees her.
332
00:45:14,963 --> 00:45:18,050
- Talking to yourself is
the first sign of madness.
333
00:45:18,091 --> 00:45:20,177
- Look who's talking.
334
00:45:24,139 --> 00:45:26,808
- The Ash Man has to be made
out of something dead.
335
00:45:30,646 --> 00:45:32,522
I see that now.
336
00:45:55,921 --> 00:45:57,881
- Well, come on, then.
337
00:46:34,918 --> 00:46:36,920
Much better.
338
00:46:56,273 --> 00:46:59,818
See.
339
00:46:59,860 --> 00:47:03,155
So, the girl is in the bungalow,
340
00:47:03,196 --> 00:47:05,866
and The Ash Man's coming.
341
00:47:05,907 --> 00:47:10,412
She tries to hide, but...
342
00:47:12,497 --> 00:47:14,041
...he sees her.
343
00:51:01,268 --> 00:51:02,936
Ella.
344
00:51:02,978 --> 00:51:06,064
Ella.
345
00:51:10,318 --> 00:51:13,530
He saw me.
- Who saw you?
346
00:51:13,572 --> 00:51:16,074
Hey, it's me.
347
00:51:17,909 --> 00:51:19,244
Look...
348
00:51:19,286 --> 00:51:21,705
did you take something
last night?
349
00:51:21,746 --> 00:51:23,915
Snacks will probably
give you something.
350
00:51:30,338 --> 00:51:32,007
- I didn't touch it.
351
00:51:35,885 --> 00:51:37,762
The men from my film,
352
00:51:37,804 --> 00:51:40,181
he came and looked
through the door, saw me.
353
00:51:50,317 --> 00:51:53,069
- No, no, no, look,
you animated it. See?
354
00:52:24,100 --> 00:52:25,727
- I want to go.
355
00:52:25,769 --> 00:52:29,439
I want to go.
356
00:52:29,481 --> 00:52:31,733
I want to go.
I want to go. I want to go.
357
00:52:31,775 --> 00:52:33,234
- All right,
we're gonna go, okay.
358
00:52:36,696 --> 00:52:38,615
- I need a shower.
359
00:54:49,162 --> 00:54:50,872
- How'd you sleep?
360
00:54:52,332 --> 00:54:54,000
- Good.
361
00:54:58,129 --> 00:54:59,964
- What do you want?
362
00:55:02,383 --> 00:55:04,385
- Um...
363
00:55:04,427 --> 00:55:06,638
- You don't have to lie to me.
364
00:55:06,679 --> 00:55:09,766
I know you didn't
sleep last night.
365
00:55:09,808 --> 00:55:13,353
Whatever it is you think you saw
back there, it's not real.
366
00:55:15,313 --> 00:55:18,191
- Yeah.
367
00:55:18,233 --> 00:55:21,319
- You can have a bit of fun,
as well.
368
00:55:21,361 --> 00:55:24,197
It's like me,
I don't let music rule my life.
369
00:55:24,239 --> 00:55:25,907
It's all about balance.
370
00:55:30,912 --> 00:55:32,330
- It's fucking Barry Gibb
371
00:55:32,372 --> 00:55:34,082
from the "Bee Gees."
372
00:55:34,123 --> 00:55:35,792
- Don't you see,
it's fucking Barry Gibb?
373
00:55:35,834 --> 00:55:37,210
It's the hair.
- Sh.
374
00:55:37,252 --> 00:55:40,004
Sorry.
375
00:55:45,426 --> 00:55:47,053
Thank you.
376
00:55:51,391 --> 00:55:54,227
- Tomorrow, I just... I think
you should just go out
377
00:55:54,269 --> 00:55:56,229
and do something.
- Like what?
378
00:55:56,271 --> 00:55:58,022
- Something normal.
379
00:55:58,064 --> 00:55:59,649
It's not healthy to stay in...
380
00:56:22,338 --> 00:56:25,341
Don't you want to hear
the next bit of the story?
381
00:56:25,383 --> 00:56:27,468
- Leave me alone.
I've changed my mind.
382
00:56:27,510 --> 00:56:29,679
I don't want to make
this film anymore.
383
00:56:29,721 --> 00:56:32,765
- On the first night,
he sees her...
384
00:56:32,807 --> 00:56:34,475
- Shut up.
385
00:56:34,517 --> 00:56:37,729
- On the second night,
he touches her.
386
00:56:42,525 --> 00:56:44,652
- Maybe, I was
too quick to leave.
387
00:56:46,863 --> 00:56:49,198
- Well, hang on. There is
no way you're going back there.
388
00:56:49,240 --> 00:56:52,201
- What else am I going to do?
I can't stop thinking about it.
389
00:56:52,243 --> 00:56:55,496
I-I don't know
how to do anything else.
390
00:56:55,538 --> 00:56:57,373
- Okay, okay, then... then...
391
00:56:57,415 --> 00:56:59,334
Then, you can come
help me at work,
392
00:56:59,375 --> 00:57:00,585
and that will distract you.
393
00:57:00,627 --> 00:57:02,921
- What, in some admin office
394
00:57:02,962 --> 00:57:04,631
on a building site.
395
00:57:12,513 --> 00:57:14,891
- Yeah. Sure. No.
I appreciate your efforts.
396
00:57:14,933 --> 00:57:16,893
It's just time is money.
397
00:57:16,935 --> 00:57:19,187
- Best if you don't
wander around.
398
00:57:19,228 --> 00:57:21,189
Just call me
If you need something.
399
00:57:21,230 --> 00:57:23,191
- Am I not working with you?
400
00:57:23,232 --> 00:57:24,734
- Here's the director.
401
00:57:24,776 --> 00:57:27,195
- Stop whining.
- Brett, this is Ella Blake.
402
00:57:27,236 --> 00:57:29,364
- Ah, hi.
403
00:57:31,115 --> 00:57:33,284
Uh, Ella, over here.
404
00:57:33,326 --> 00:57:35,161
We've got a crowd scene tomorrow
405
00:57:35,203 --> 00:57:36,537
for this toothpaste gig.
406
00:57:36,579 --> 00:57:39,666
And we need a hundred eyes.
407
00:57:41,167 --> 00:57:43,002
- I thought I was animating.
408
00:57:46,172 --> 00:57:48,049
- Got to go prep my pitch.
409
00:57:48,091 --> 00:57:49,884
Have fun.
410
00:57:49,926 --> 00:57:53,304
- No, you're not animating.
You're making eyes.
411
00:57:53,346 --> 00:57:57,266
You just roll them up like that.
And don't forget they're people.
412
00:57:57,308 --> 00:57:59,185
They don't need to be
exactly the same.
413
00:57:59,227 --> 00:58:00,979
- Just roll them up?
414
00:58:01,020 --> 00:58:03,398
- Yeah, you just roll them up.
415
00:58:03,439 --> 00:58:06,442
7 mil wide. People, 3 mil.
416
00:58:07,652 --> 00:58:11,531
Well, I'll be on 205, mate.
417
00:58:11,572 --> 00:58:13,658
Let's move like cg, okay?
418
00:58:25,628 --> 00:58:28,297
- I watched your mom's films
in uni.
419
00:58:30,299 --> 00:58:32,969
The Medusa one.
420
00:58:33,011 --> 00:58:36,097
Must been amazing growing up
in that environment.
421
00:59:01,622 --> 00:59:03,708
Great... Great writers.
422
00:59:03,750 --> 00:59:06,544
- Always for me.
- Thank you.
423
00:59:06,586 --> 00:59:09,464
- I think it really...
- Sorry.
424
00:59:22,477 --> 00:59:24,604
- What is this?
425
00:59:24,645 --> 00:59:26,481
- It's a mood board.
426
00:59:29,484 --> 00:59:32,195
- These are pictures of my film.
427
00:59:32,236 --> 00:59:33,988
- For reference.
428
00:59:34,030 --> 00:59:35,531
Anyway, it's not
exactly the same.
429
00:59:35,573 --> 00:59:38,034
I smartened up a bit.
430
00:59:38,076 --> 00:59:41,871
Besides, I offered it to you,
and you told me to stick it.
431
00:59:43,039 --> 00:59:44,540
- It's mine.
432
00:59:44,582 --> 00:59:47,043
- Don't be so precious.
433
00:59:47,085 --> 00:59:49,295
Anyway, I was going
to give you some money.
434
00:59:51,506 --> 00:59:53,466
What are you doing?
435
00:59:53,508 --> 00:59:56,302
Hey. Stop! Stop! Stop!
436
00:59:56,344 --> 00:59:57,887
Okay, okay.
437
00:59:57,929 --> 01:00:00,348
Thank you, thank you.
Please, that's enough.
438
01:00:00,389 --> 01:00:02,058
Ella.
439
01:00:28,292 --> 01:00:31,254
- It's a wonderful medium,
isn't it?
440
01:00:34,340 --> 01:00:37,635
Bringing dead things to life.
441
01:00:44,058 --> 01:00:47,186
- What happens when it takes
on a life of its own?
442
01:00:49,522 --> 01:00:52,024
- Are you scared?
443
01:00:52,066 --> 01:00:54,569
- I'm scared at what'll happen
if I carry on?
444
01:00:56,154 --> 01:00:58,948
And I'm scared of what will
happen if I don't.
445
01:01:00,241 --> 01:01:01,909
- Poor, poppet.
446
01:01:04,579 --> 01:01:07,290
Such a morbid imagination.
447
01:01:09,458 --> 01:01:11,836
- I must take after my mum.
448
01:01:11,878 --> 01:01:16,007
- Mm, the difference
is I can control it.
449
01:01:16,924 --> 01:01:19,802
You can't.
450
01:01:19,844 --> 01:01:22,305
- Of course, you'd think that.
451
01:01:22,346 --> 01:01:23,848
Look at you now.
452
01:01:25,683 --> 01:01:28,561
I'm the one living my life.
453
01:01:28,603 --> 01:01:32,106
It's my turn.
454
01:01:32,982 --> 01:01:35,193
You can't control anything.
455
01:01:36,652 --> 01:01:39,071
You're a puppet...
456
01:01:39,113 --> 01:01:42,283
caught in your own strings.
457
01:01:42,325 --> 01:01:45,661
And if it isn't me pulling them,
it's somebody else.
458
01:01:47,288 --> 01:01:50,791
But when the puppets are done
with their play...
459
01:01:54,003 --> 01:01:56,297
...they're put back in the box.
460
01:02:18,861 --> 01:02:22,240
- So, now it's the second night.
461
01:02:23,950 --> 01:02:26,911
And The Ash Man comes back.
462
01:02:28,746 --> 01:02:33,084
And this time, he touches her.
463
01:02:33,125 --> 01:02:36,254
- No, that's not what happens.
464
01:02:36,295 --> 01:02:38,047
The girl escapes,
and The Ash Man
465
01:02:38,089 --> 01:02:39,882
doesn't touch her.
466
01:02:41,884 --> 01:02:43,803
- That's not how it goes.
467
01:02:43,844 --> 01:02:46,222
He comes three nights.
468
01:02:46,264 --> 01:02:48,224
On the first night, he sees her,
469
01:02:48,266 --> 01:02:50,893
and on the second night,
he touches her.
470
01:02:50,935 --> 01:02:53,187
- Not anymore.
- You can't change it.
471
01:02:53,229 --> 01:02:56,065
- Yes, I can, it's my film.
472
01:03:02,488 --> 01:03:04,323
- Okay, then.
473
01:03:19,380 --> 01:03:22,508
- On the second night,
she escapes.
474
01:07:20,955 --> 01:07:22,998
- I told you.
475
01:07:31,131 --> 01:07:33,676
- Keep your head still.
Follow my finger.
476
01:07:37,012 --> 01:07:39,974
You were found wandering
near your building.
477
01:07:40,015 --> 01:07:42,476
Do you remember how you got
that cut on your leg?
478
01:07:42,518 --> 01:07:44,478
- My head still hurts.
479
01:07:46,730 --> 01:07:49,567
- We're keeping you
in overnight under observation.
480
01:07:50,985 --> 01:07:53,696
Rest now.
We'll talk more later.
481
01:07:58,158 --> 01:08:00,286
She's got a nasty cut
on her leg,
482
01:08:00,327 --> 01:08:03,038
and she's got...
483
01:08:03,080 --> 01:08:04,915
- Thank you.
484
01:08:27,771 --> 01:08:31,025
- If you think I did this
on purpose, the answer is no.
485
01:08:40,326 --> 01:08:44,038
Ella.
486
01:08:47,875 --> 01:08:49,793
Look...
487
01:08:49,835 --> 01:08:53,255
I'm not saying
that you can't do your films.
488
01:08:53,297 --> 01:08:55,633
Once you're better,
you can go back to making stuff.
489
01:08:55,674 --> 01:08:57,968
I mean, we could
even work together.
490
01:08:58,010 --> 01:09:01,013
You could do my music videos
for my album.
491
01:09:03,307 --> 01:09:05,434
What's so funny?
492
01:09:05,476 --> 01:09:07,186
- Nothing.
493
01:09:07,227 --> 01:09:08,312
- No. Go on.
494
01:09:13,400 --> 01:09:15,861
- You don't make music, Tom.
495
01:09:16,945 --> 01:09:19,490
You put on a suit
and go to work.
496
01:09:23,827 --> 01:09:27,206
Fuck you, Ella.
And you're what?
497
01:09:27,247 --> 01:09:29,583
You're some fucking
artistic genius animating
498
01:09:29,625 --> 01:09:31,960
a steak and a dead fox.
499
01:09:32,002 --> 01:09:34,296
Like, who the fuck
wants to see that?!
500
01:09:38,384 --> 01:09:39,677
Yeah, I-I thought you were
501
01:09:39,718 --> 01:09:40,779
trying to work
through something,
502
01:09:40,803 --> 01:09:42,388
so I was trying to help you.
503
01:09:43,263 --> 01:09:46,642
I'm just not doing it anymore.
Do you know what?
504
01:09:46,684 --> 01:09:47,952
I'm going to go there right now,
505
01:09:47,976 --> 01:09:49,561
and delete
the whole fucking thing.
506
01:09:49,603 --> 01:09:51,605
- Don't you dare.
- I'm going to clear the flat.
507
01:09:51,647 --> 01:09:52,981
I'm going to throw it all away,
508
01:09:53,023 --> 01:09:54,042
so, we can be done
with this shit.
509
01:09:54,066 --> 01:09:56,485
- Wait, wait. Let me do it.
510
01:09:56,527 --> 01:09:58,237
Just let me do it.
511
01:10:00,155 --> 01:10:02,950
Okay. You're right.
512
01:10:02,991 --> 01:10:06,412
I know this needs to stop.
I know it's bad for me.
513
01:10:08,414 --> 01:10:09,790
But I started it.
514
01:10:09,832 --> 01:10:12,292
I need to be the one to end it.
515
01:10:12,334 --> 01:10:14,128
Please.
516
01:10:14,169 --> 01:10:16,088
- No.
517
01:10:17,631 --> 01:10:19,341
We'll do it together.
518
01:10:20,843 --> 01:10:22,636
I'll drive you there
in the morning,
519
01:10:22,678 --> 01:10:24,888
and I want you to do it.
520
01:10:27,307 --> 01:10:29,435
- Thank you.
521
01:10:41,071 --> 01:10:43,157
- I'm so sorry, Ella.
522
01:11:16,648 --> 01:11:18,108
- Are we done here?
523
01:12:06,365 --> 01:12:09,660
The fox meat doesn't work.
524
01:12:09,701 --> 01:12:12,663
It's all dried out now.
525
01:12:12,704 --> 01:12:15,290
We need to find
something better.
526
01:12:17,876 --> 01:12:21,088
- Something more bleedy.
527
01:12:33,559 --> 01:12:35,978
- What for?
528
01:12:36,019 --> 01:12:37,354
- Come here.
529
01:12:37,396 --> 01:12:39,314
I want to look at you.
530
01:13:07,342 --> 01:13:09,011
- What are you doing?
531
01:14:03,398 --> 01:14:06,109
- Have you got that out
of your system now?
532
01:14:16,328 --> 01:14:18,413
- Hey, hey.
533
01:14:18,455 --> 01:14:21,959
It's okay.
We're nearly there.
534
01:14:25,337 --> 01:14:27,339
- I'm scared.
535
01:14:30,175 --> 01:14:33,470
What happens on the third night?
536
01:14:33,512 --> 01:14:35,806
What does The Ash Man do?
537
01:14:35,847 --> 01:14:38,308
- Don't be scared.
538
01:14:38,350 --> 01:14:40,852
It'll be all right.
539
01:14:40,894 --> 01:14:43,563
It will be worth it.
540
01:14:43,605 --> 01:14:46,858
Something only you
could have made.
541
01:14:48,777 --> 01:14:53,615
Great artists always put
themselves into their work.
542
01:15:48,170 --> 01:15:50,005
Hand me that.
543
01:17:33,233 --> 01:17:34,609
Go!
544
01:17:34,651 --> 01:17:36,236
- Oh, God.
545
01:17:41,366 --> 01:17:43,034
- It's okay.
546
01:17:43,076 --> 01:17:45,537
Come on, Ella.
547
01:17:45,579 --> 01:17:48,165
- Let's get you out of here.
548
01:18:05,807 --> 01:18:08,935
- Oh, gosh. Help me!
549
01:18:08,977 --> 01:18:12,147
Stop! Stop!
550
01:18:12,189 --> 01:18:15,942
- Stop!
- They're gonna ruin this.
551
01:18:15,984 --> 01:18:18,069
- You're bleeding, Ella!
552
01:18:35,462 --> 01:18:39,549
Tom!
553
01:20:12,058 --> 01:20:14,811
Help me. Help me.
554
01:21:48,988 --> 01:21:51,032
- This is even better.
555
01:22:19,602 --> 01:22:21,771
- That bit.
556
01:22:39,789 --> 01:22:41,332
Wow.
557
01:23:30,048 --> 01:23:33,051
- Ready?
558
01:23:33,092 --> 01:23:34,969
Steady.
559
01:23:37,388 --> 01:23:39,015
Go.
560
01:24:14,008 --> 01:24:16,469
- Isn't she going
to do anything?
561
01:24:16,511 --> 01:24:20,515
- Sh. Watch.
562
01:24:39,242 --> 01:24:41,327
What's he doing?
563
01:24:44,205 --> 01:24:48,126
This isn't what happened.
564
01:28:58,835 --> 01:29:00,711
- I love it.
34627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.