All language subtitles for Star Trek Prodigy S01E19 - Supernova (I) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,506 --> 00:00:11,206 [dramatic music] 2 00:00:11,293 --> 00:00:18,169 ♪ ♪ 3 00:01:41,165 --> 00:01:44,603 - There is a devastating weapon onboard the "Protostar." 4 00:01:44,690 --> 00:01:47,693 I need to warn Starfleet Command now. 5 00:01:47,780 --> 00:01:49,391 - With respect, Vice Admiral, 6 00:01:49,478 --> 00:01:51,741 by Starfleet Order 104, section C, 7 00:01:51,828 --> 00:01:55,048 you have been deemed medically unfit for command. 8 00:01:55,136 --> 00:01:57,747 - If any one of our fleet opens a hail, 9 00:01:57,834 --> 00:01:59,401 we'll receive a hostile signal 10 00:01:59,488 --> 00:02:02,012 designed to turn us against ourselves. 11 00:02:02,099 --> 00:02:03,579 In the blink of an eye, 12 00:02:03,666 --> 00:02:06,190 this entire armada will devour itself. 13 00:02:06,277 --> 00:02:08,105 You must release me. 14 00:02:08,192 --> 00:02:10,673 ♪ ♪ 15 00:02:10,760 --> 00:02:13,458 - Ooh, that's one mean-lookin' welcome wagon. 16 00:02:13,545 --> 00:02:14,981 - Indeed. 17 00:02:15,068 --> 00:02:16,766 The amount of firepower from that many starships 18 00:02:16,853 --> 00:02:20,117 would make a rather unpleasant welcome. 19 00:02:20,204 --> 00:02:22,163 - This is where the "Construct" wanted to be, 20 00:02:22,250 --> 00:02:24,252 the heart of Federation space. 21 00:02:24,339 --> 00:02:26,341 ♪ ♪ 22 00:02:26,428 --> 00:02:27,820 Starfleet will be decimated 23 00:02:27,907 --> 00:02:29,170 if the "Construct's" signal gets out. 24 00:02:29,257 --> 00:02:31,607 - Good thing Admiral Janeway can set this straight. 25 00:02:31,694 --> 00:02:35,001 - Uh, about that. [laughs nervously] 26 00:02:35,088 --> 00:02:39,092 I may have tarnished her reputation a bit. 27 00:02:39,180 --> 00:02:40,833 They think she's crazy. 28 00:02:40,920 --> 00:02:42,748 I'd be surprised if they believe anything she says. 29 00:02:42,835 --> 00:02:45,969 - Then how will they know they're in danger? 30 00:02:46,056 --> 00:02:47,753 - Medical leave? 31 00:02:47,840 --> 00:02:50,191 The Vice Admiral was perfectly healthy 32 00:02:50,278 --> 00:02:53,019 when she informed me there was an unknown weapon on a ship 33 00:02:53,106 --> 00:02:56,153 stolen by imposters posing as Starfleet. 34 00:02:56,240 --> 00:02:57,981 - Yes, Admiral, but the "Protostar" 35 00:02:58,068 --> 00:02:59,983 was out of reach in the neutral zone. 36 00:03:00,070 --> 00:03:02,725 - So you brought it to our front doorstep? 37 00:03:02,812 --> 00:03:05,597 [sighs] Please tell me there's a plan. 38 00:03:05,684 --> 00:03:07,164 - Sir, the "Protostar" has refused 39 00:03:07,251 --> 00:03:09,253 to answer our hails, so we've been commanded 40 00:03:09,340 --> 00:03:11,821 to disrupt their shields to allow a boarding party. 41 00:03:11,908 --> 00:03:15,955 - Approved. Get a team on that ship. 42 00:03:16,042 --> 00:03:17,261 - Yes, Admiral. 43 00:03:17,348 --> 00:03:20,917 Fire phasers. Take out their shields. 44 00:03:21,004 --> 00:03:25,356 ♪ ♪ 45 00:03:25,443 --> 00:03:28,054 - [grunts] We gotta get out of here! 46 00:03:28,141 --> 00:03:29,882 Tell me you're getting our controls back. 47 00:03:29,969 --> 00:03:31,841 - Perhaps to bypass the software blockade, 48 00:03:31,928 --> 00:03:34,017 all it takes is a hardware reconfiguration. 49 00:03:34,104 --> 00:03:35,888 - What? 50 00:03:35,975 --> 00:03:38,891 - We hotwire it. 51 00:03:38,978 --> 00:03:41,285 - Ooh, ooh, we're back in business. 52 00:03:41,372 --> 00:03:42,721 [grunting] 53 00:03:42,808 --> 00:03:45,246 - Yeah, but the shields are dropping fast. 54 00:03:45,333 --> 00:03:47,857 - Engine room, can we Proto-Warp out of here? 55 00:03:47,944 --> 00:03:50,076 - Not until that Proto-Core's online. 56 00:03:50,163 --> 00:03:52,470 We jump now and the only place we're going 57 00:03:52,557 --> 00:03:54,255 is into a bazillion pieces. 58 00:03:54,342 --> 00:03:55,691 [rumbling thump] [shudders] 59 00:03:55,778 --> 00:03:57,301 - Then shift that auxiliary power from the core 60 00:03:57,388 --> 00:03:58,694 to boost our shields. 61 00:03:58,781 --> 00:04:02,393 - Oh, great! That, Jankom can do. 62 00:04:02,480 --> 00:04:04,874 ♪ ♪ 63 00:04:04,961 --> 00:04:07,877 - Impulse is online. Shields boosted. 64 00:04:07,964 --> 00:04:11,054 - Evasive maneuvers, Z. - Already read your mind. 65 00:04:11,141 --> 00:04:12,882 [engines whooshing] 66 00:04:12,969 --> 00:04:15,841 [dramatic music] 67 00:04:15,928 --> 00:04:21,934 ♪ ♪ 68 00:04:22,021 --> 00:04:23,196 [both grunt] 69 00:04:23,284 --> 00:04:24,589 - Other ships are targeting us now. 70 00:04:24,676 --> 00:04:26,199 - Gwyn! - Shields are holding. 71 00:04:26,287 --> 00:04:28,941 ♪ ♪ 72 00:04:29,028 --> 00:04:30,900 - We've been in worse jams with less practice. 73 00:04:30,987 --> 00:04:32,423 Trust me. 74 00:04:32,510 --> 00:04:33,511 We're gonna laugh about it one day 75 00:04:33,598 --> 00:04:36,819 at Starfleet Academy. - Huh? 76 00:04:36,906 --> 00:04:38,647 Dal, the Academy won't acc-- 77 00:04:38,734 --> 00:04:41,606 - Believe their luck when we join. 78 00:04:41,693 --> 00:04:44,348 [chuckles] Right, Rok? - Oh. Right. 79 00:04:44,435 --> 00:04:45,567 - Exactly. 80 00:04:45,654 --> 00:04:46,872 They may be many, 81 00:04:46,959 --> 00:04:49,135 but we're fast, so let's show it off. 82 00:04:49,222 --> 00:04:50,876 On my mark. both: Yes, Captain. 83 00:04:50,963 --> 00:04:57,840 ♪ ♪ 84 00:05:00,669 --> 00:05:02,845 - Incoming torpedoes, astern. 85 00:05:02,932 --> 00:05:04,760 - Alter course, heading zero mark 270. 86 00:05:04,847 --> 00:05:06,109 - [yelps] 87 00:05:06,196 --> 00:05:09,634 ♪ ♪ 88 00:05:09,721 --> 00:05:11,854 - Whoo-hoo! 89 00:05:11,941 --> 00:05:13,334 Jankom calls that maneuver 90 00:05:13,421 --> 00:05:15,553 the Slippery Dipsy-Doodle. 91 00:05:15,640 --> 00:05:19,122 - Great work! Except for that name. 92 00:05:19,209 --> 00:05:21,080 [all groan] 93 00:05:21,167 --> 00:05:22,821 Come about hard to port. 94 00:05:22,908 --> 00:05:24,649 Port harder. Port harder! 95 00:05:26,042 --> 00:05:27,609 - That sound is our entire fleet 96 00:05:27,696 --> 00:05:29,654 raining down on one ship. 97 00:05:29,741 --> 00:05:32,048 If we open comms with the "Protostar," 98 00:05:32,135 --> 00:05:34,529 those same weapons will turn on us. 99 00:05:34,616 --> 00:05:36,661 If you knew me at all, 100 00:05:36,748 --> 00:05:40,056 you'd know you could trust what I'm saying. 101 00:05:40,143 --> 00:05:42,667 - You're wrong, Admiral. I do know you. 102 00:05:42,754 --> 00:05:44,495 Back when you commanded "Voyager," 103 00:05:44,582 --> 00:05:46,410 you lied to the Devore people 104 00:05:46,497 --> 00:05:49,326 when they were searching for illegal refugees onboard. 105 00:05:49,413 --> 00:05:50,675 - Yes. 106 00:05:50,762 --> 00:05:53,286 The refugees were innocent and unarmed. 107 00:05:53,374 --> 00:05:56,159 That was a long time ago. 108 00:05:56,246 --> 00:05:57,334 - Not to me. 109 00:05:57,421 --> 00:05:58,553 [console beeps] 110 00:05:58,640 --> 00:06:00,555 [force field powers down] 111 00:06:00,642 --> 00:06:02,165 I know you don't recognize me. 112 00:06:02,252 --> 00:06:04,297 I was much smaller then. 113 00:06:04,385 --> 00:06:06,343 But I was one of those Brenari refugees 114 00:06:06,430 --> 00:06:09,215 you helped escape through the wormhole. 115 00:06:09,302 --> 00:06:11,479 I'm alive because of you. 116 00:06:11,566 --> 00:06:13,872 - I'm so glad to have met you. 117 00:06:13,959 --> 00:06:16,309 Again. 118 00:06:16,397 --> 00:06:23,534 ♪ ♪ 119 00:06:27,756 --> 00:06:29,366 [all yelling] 120 00:06:29,453 --> 00:06:31,107 [crash] [both groan] 121 00:06:31,194 --> 00:06:34,763 ♪ ♪ 122 00:06:34,850 --> 00:06:37,330 - [groans] - Shields at critical. 123 00:06:37,418 --> 00:06:38,331 - They're gonna board us! 124 00:06:38,419 --> 00:06:40,986 ♪ ♪ 125 00:06:41,073 --> 00:06:42,553 - Gwyn, where are you going? 126 00:06:42,640 --> 00:06:44,163 - To give us a fighting chance. 127 00:06:44,250 --> 00:06:47,123 ♪ ♪ 128 00:06:47,210 --> 00:06:48,907 - If we cross that line, 129 00:06:48,994 --> 00:06:51,562 you can forget Starfleet Academy. 130 00:06:51,649 --> 00:06:53,912 We can still talk to them. 131 00:06:53,999 --> 00:06:56,088 - My father won't try to talk. 132 00:06:56,175 --> 00:06:58,482 Dal, listen. 133 00:06:58,569 --> 00:07:03,139 If anything happens, I want you to hear this from me. 134 00:07:03,226 --> 00:07:09,841 ♪ ♪ 135 00:07:12,714 --> 00:07:15,238 Whoa, what are you doing? 136 00:07:15,325 --> 00:07:17,066 - I'm so--I'm so sorry. 137 00:07:17,153 --> 00:07:20,069 I thought that was a moment and we felt the same. 138 00:07:20,156 --> 00:07:20,983 [chuckles weakly] 139 00:07:21,070 --> 00:07:24,073 What is it I needed to hear? 140 00:07:24,160 --> 00:07:28,120 - [sighs] Starfleet won't allow Augments. 141 00:07:28,207 --> 00:07:29,557 - What? 142 00:07:29,644 --> 00:07:32,124 - When the Admiral was on board, she told us. 143 00:07:32,211 --> 00:07:37,260 - [breathing unsteadily] - I'm sorry. 144 00:07:37,347 --> 00:07:39,044 You deserve the truth. 145 00:07:39,131 --> 00:07:43,266 ♪ ♪ 146 00:07:43,353 --> 00:07:47,618 - [grunts] Shields are down. Warp and impulse offline. 147 00:07:47,705 --> 00:07:50,186 We're defenseless. 148 00:07:50,273 --> 00:07:55,365 ♪ ♪ 149 00:07:55,452 --> 00:07:58,063 - Dal, what are you doing? 150 00:07:58,150 --> 00:08:02,720 - We all deserve to belong somewhere. 151 00:08:02,807 --> 00:08:07,246 But if I can't join Starfleet, I'll make sure you guys can. 152 00:08:11,990 --> 00:08:13,209 - Coordinates locked on. 153 00:08:13,296 --> 00:08:14,253 Preparing three to beam away. 154 00:08:14,340 --> 00:08:16,647 - I'll take it from here. 155 00:08:16,734 --> 00:08:19,345 - [gasps] - She's an imposter! 156 00:08:19,432 --> 00:08:21,957 [dramatic music] 157 00:08:22,044 --> 00:08:23,828 ♪ ♪ 158 00:08:23,915 --> 00:08:25,003 - [groans] 159 00:08:25,090 --> 00:08:27,310 ♪ ♪ 160 00:08:27,397 --> 00:08:29,791 - Eliminate anyone who gets in our way. 161 00:08:29,878 --> 00:08:34,230 - Except my Progeny. She's one of us. 162 00:08:34,317 --> 00:08:36,145 - Of course. 163 00:08:36,232 --> 00:08:38,495 ♪ ♪ 164 00:08:38,582 --> 00:08:40,236 - New life forms onboard. 165 00:08:40,323 --> 00:08:41,803 - All hands on deck. 166 00:08:41,890 --> 00:08:44,457 Do not let them reach the bridge. 167 00:08:44,545 --> 00:08:46,808 Gwyn, seal the doors and don't let anyone in. 168 00:08:46,895 --> 00:08:49,462 ♪ ♪ 169 00:08:49,550 --> 00:08:51,160 Ugh, let's just go left. [groans] 170 00:08:51,247 --> 00:08:54,032 ♪ ♪ 171 00:08:54,119 --> 00:08:55,207 [both panting] 172 00:08:55,294 --> 00:08:57,645 ♪ ♪ 173 00:08:57,732 --> 00:09:00,865 - Fan out. I'll lay down some cover fire. 174 00:09:00,952 --> 00:09:02,388 [all grunting] 175 00:09:02,475 --> 00:09:09,439 ♪ ♪ 176 00:09:09,526 --> 00:09:11,659 - Multiple targets acquired. 177 00:09:11,746 --> 00:09:14,575 ♪ ♪ 178 00:09:14,662 --> 00:09:16,054 - [grunts] - Ah! 179 00:09:16,141 --> 00:09:23,018 ♪ ♪ 180 00:09:24,454 --> 00:09:26,848 - You. - Disable holo-emitters. 181 00:09:26,935 --> 00:09:30,460 Starfleet override Ensign Asencia. 182 00:09:30,547 --> 00:09:32,244 - You can't do this. 183 00:09:32,854 --> 00:09:36,248 - They have no idea what is coming. 184 00:09:36,335 --> 00:09:41,645 Years we have waited for this, years they will suffer. 185 00:09:41,732 --> 00:09:44,213 Check to see the weapon is intact. 186 00:09:44,300 --> 00:09:49,218 ♪ ♪ 187 00:09:49,305 --> 00:09:52,264 [all screaming] 188 00:09:52,351 --> 00:09:56,181 ♪ ♪ 189 00:09:56,268 --> 00:09:58,531 - [strains and screams] 190 00:09:58,619 --> 00:10:00,229 [groans] 191 00:10:00,316 --> 00:10:01,752 ♪ ♪ 192 00:10:01,839 --> 00:10:05,451 Uh-oh, gravity mine. [screams] 193 00:10:05,538 --> 00:10:07,715 - [screams] - [groans] 194 00:10:07,802 --> 00:10:11,283 [strains] Do it, Zero. 195 00:10:11,370 --> 00:10:13,111 - Oh! [electricity sizzles] 196 00:10:13,198 --> 00:10:15,113 [yelps and groans] 197 00:10:15,200 --> 00:10:19,640 ♪ ♪ 198 00:10:19,727 --> 00:10:22,730 - Asencia, what are you doing? 199 00:10:22,817 --> 00:10:26,908 - Whoever you are, get off my ship. 200 00:10:26,995 --> 00:10:28,257 - Gwyndala. 201 00:10:28,344 --> 00:10:29,562 - He knows nothing will stop me 202 00:10:29,650 --> 00:10:32,609 from saving Solum from First Contact. 203 00:10:32,696 --> 00:10:34,959 In time, I'm sure he'll forgive me. 204 00:10:35,046 --> 00:10:36,918 [both shouting] 205 00:10:37,005 --> 00:10:40,182 ♪ ♪ 206 00:10:40,269 --> 00:10:42,184 - [chuckles] 207 00:10:42,271 --> 00:10:43,576 ♪ ♪ 208 00:10:43,664 --> 00:10:45,753 - [groans] - Target eliminated. 209 00:10:45,840 --> 00:10:46,754 - [grunts] 210 00:10:46,841 --> 00:10:49,278 - [trilling] 211 00:10:49,365 --> 00:10:55,545 ♪ ♪ 212 00:10:55,632 --> 00:10:56,372 - That a boy, Murf! 213 00:10:56,459 --> 00:11:03,596 ♪ ♪ 214 00:11:03,684 --> 00:11:04,772 - [gasps] 215 00:11:04,859 --> 00:11:06,730 ♪ ♪ 216 00:11:06,817 --> 00:11:10,691 - [trilling] 217 00:11:10,778 --> 00:11:11,822 ♪ ♪ 218 00:11:11,909 --> 00:11:13,302 [blows raspberry] 219 00:11:13,389 --> 00:11:15,304 ♪ ♪ 220 00:11:15,391 --> 00:11:17,349 [mist hisses] 221 00:11:17,436 --> 00:11:19,003 - [groans] - Murf! 222 00:11:19,090 --> 00:11:25,706 ♪ ♪ 223 00:11:38,370 --> 00:11:41,025 - You dare stand in the way of the Vau N'Akat? 224 00:11:41,112 --> 00:11:46,596 ♪ ♪ 225 00:11:46,683 --> 00:11:48,380 - There must be another way. 226 00:11:48,467 --> 00:11:51,209 This can't be what our people want. 227 00:11:51,296 --> 00:11:52,602 - You're not one of us. 228 00:11:52,689 --> 00:11:53,908 You never were. 229 00:11:53,995 --> 00:11:55,692 You're just a mistake. 230 00:11:55,779 --> 00:11:57,085 A burden! 231 00:11:57,172 --> 00:11:59,391 Shouldn't even exist! 232 00:11:59,478 --> 00:12:01,480 ♪ ♪ 233 00:12:01,567 --> 00:12:03,047 [whimpers] - No! 234 00:12:03,134 --> 00:12:06,224 - Complete our mission. Open hails. 235 00:12:06,311 --> 00:12:08,009 Do it. 236 00:12:08,096 --> 00:12:09,924 - No, Father! 237 00:12:10,011 --> 00:12:12,927 ♪ ♪ 238 00:12:13,014 --> 00:12:17,932 Before I had a daughter, this was mine! 239 00:12:18,019 --> 00:12:21,283 - You were always the weak one. 240 00:12:21,370 --> 00:12:23,067 - [groans] 241 00:12:23,154 --> 00:12:24,808 - No! 242 00:12:24,895 --> 00:12:26,592 No, no, no. - [groans] 243 00:12:26,679 --> 00:12:28,551 - Father. - [coughs] 244 00:12:28,638 --> 00:12:32,033 - All threats contained. 245 00:12:32,120 --> 00:12:34,687 Do not move. 246 00:12:34,775 --> 00:12:37,125 - Computer, open a channel. - [sighs] 247 00:12:37,212 --> 00:12:40,955 - Broadcast on all Federation frequencies. 248 00:12:41,042 --> 00:12:42,957 [monitors beeping] 249 00:12:43,044 --> 00:12:45,176 - An incoming transmission. - On screen. 250 00:12:45,263 --> 00:12:46,874 - No, don't answer that hail! 251 00:12:46,961 --> 00:12:48,527 [tense music] 252 00:12:48,614 --> 00:12:51,443 - [laughs] - [gasps] 253 00:12:51,530 --> 00:12:54,272 [alien warbling] 254 00:12:54,359 --> 00:13:00,583 ♪ ♪ 255 00:13:10,549 --> 00:13:12,638 - Deactivate all comms and weapons. 256 00:13:12,725 --> 00:13:13,901 - Admiral? - Now! 257 00:13:13,988 --> 00:13:14,815 - Controls aren't responding. 258 00:13:14,902 --> 00:13:17,948 Admiral, our shields are down. 259 00:13:18,035 --> 00:13:22,213 - Starfleet left my people to tear ourselves apart. 260 00:13:22,300 --> 00:13:26,652 And now I will watch your Federation do the same. 261 00:13:26,739 --> 00:13:29,786 [sighs] Brothers, sisters... 262 00:13:29,873 --> 00:13:32,180 -[dramatic music] 263 00:13:32,267 --> 00:13:35,748 The Intrusion will never come to be. 264 00:13:35,836 --> 00:13:39,491 Starfleet's destruction is our salvation. 265 00:13:39,578 --> 00:13:44,888 ♪ ♪ 266 00:13:44,975 --> 00:13:47,456 [explosions] 267 00:13:47,543 --> 00:13:54,376 ♪ ♪ 268 00:13:56,508 --> 00:13:58,162 [all groan] 269 00:13:58,249 --> 00:13:59,860 [alarm blaring] 270 00:13:59,947 --> 00:14:02,906 - [groaning] 271 00:14:05,648 --> 00:14:08,651 Aah. [grunts] 272 00:14:08,738 --> 00:14:10,087 [sighs] It's too late. 273 00:14:10,174 --> 00:14:12,785 - What have we done? 274 00:14:12,873 --> 00:14:18,574 - [gasps] We're not done. Not yet. 275 00:14:18,661 --> 00:14:20,402 Jankom, give me your Mitt. 276 00:14:20,489 --> 00:14:22,665 - [grunts] 277 00:14:22,752 --> 00:14:24,580 - [grunting] 278 00:14:29,324 --> 00:14:31,630 - Ha, check out the brains on the Brikar. 279 00:14:31,717 --> 00:14:34,329 - [chitters] 280 00:14:34,416 --> 00:14:36,157 - [gasps] 281 00:14:36,984 --> 00:14:39,595 [both grunt] 282 00:14:39,682 --> 00:14:41,423 - Aah. - [sighs] 283 00:14:43,904 --> 00:14:46,080 - Let's try that again. 284 00:14:50,084 --> 00:14:53,130 [explosions] 285 00:14:53,217 --> 00:14:55,350 - [weeping] 286 00:14:57,091 --> 00:14:59,223 - You have to stop this. - I can't. 287 00:14:59,310 --> 00:15:00,964 - Then you'll pay for it. 288 00:15:01,051 --> 00:15:03,097 - Aw, maybe, but not today. 289 00:15:04,794 --> 00:15:11,279 ♪ ♪ 290 00:15:11,366 --> 00:15:13,150 - Ah, no, no, no, no, no, bad. 291 00:15:15,979 --> 00:15:17,546 - [screams] - Oh, whoa! 292 00:15:17,633 --> 00:15:18,851 - [grunts] 293 00:15:18,939 --> 00:15:20,418 - Hull breach enclosure activated. 294 00:15:20,505 --> 00:15:23,160 [all groan] - Gwyn! 295 00:15:23,247 --> 00:15:25,815 - [weeping] - Gwyndala... 296 00:15:25,902 --> 00:15:27,338 - I'm here. 297 00:15:27,425 --> 00:15:30,428 - It wasn't supposed to be like this. 298 00:15:30,515 --> 00:15:34,171 I tried to save our world. Your world. 299 00:15:34,258 --> 00:15:35,390 I wanted you to see it. 300 00:15:35,477 --> 00:15:38,175 - [sighs] I can, Father. 301 00:15:39,002 --> 00:15:40,482 I will. 302 00:15:40,569 --> 00:15:43,485 - Maybe you can unify them... 303 00:15:43,572 --> 00:15:45,095 do what I never could. 304 00:15:45,182 --> 00:15:48,446 - I don't know where Solum is. 305 00:15:48,533 --> 00:15:49,970 I don't know how to do that. 306 00:15:50,057 --> 00:15:53,364 - There's no barrier we cannot overcome, 307 00:15:53,451 --> 00:15:58,065 for you are my daughter, my spirit's song, 308 00:15:58,152 --> 00:15:59,501 my Gwyndala. 309 00:16:00,937 --> 00:16:04,332 - [weeping] 310 00:16:04,419 --> 00:16:11,252 ♪ ♪ 311 00:16:23,873 --> 00:16:25,831 - I'm sorry. 312 00:16:25,918 --> 00:16:28,225 [console beeping] 313 00:16:28,834 --> 00:16:30,793 - What's going on? Did we stop? 314 00:16:30,880 --> 00:16:32,099 [gasps] 315 00:16:32,186 --> 00:16:33,404 - Jankom, get me a damage report. 316 00:16:33,491 --> 00:16:35,711 - Our hull's stabilized. Shields returning. 317 00:16:35,798 --> 00:16:36,929 We're banged up, 318 00:16:37,017 --> 00:16:39,628 but... [speaking Tellarite] 319 00:16:39,715 --> 00:16:40,803 - Speak in words I can understand. 320 00:16:40,890 --> 00:16:42,935 - [speaking Brikar] 321 00:16:43,501 --> 00:16:45,242 - The Construct is impeding our universal translator. 322 00:16:45,329 --> 00:16:47,201 - [speaking Tellarite] 323 00:16:47,288 --> 00:16:49,246 [Murf chittering] 324 00:16:49,333 --> 00:16:50,856 - [sighs] 325 00:16:50,943 --> 00:16:53,120 Just like Tars Lamora. 326 00:16:53,207 --> 00:16:55,383 [alarm blaring] 327 00:16:55,470 --> 00:16:57,341 - I want a full damage report. 328 00:16:57,428 --> 00:16:59,561 - It's too late, Commander. 329 00:16:59,648 --> 00:17:02,216 Attention, all crew. This is your admiral. 330 00:17:02,303 --> 00:17:03,652 Prepare to abandon ship. 331 00:17:04,174 --> 00:17:06,959 [alarms blaring] 332 00:17:07,047 --> 00:17:09,397 I said abandon ship. 333 00:17:09,484 --> 00:17:12,008 - [speaking Andorian] 334 00:17:12,095 --> 00:17:13,923 - [speaking Tellarite] 335 00:17:14,010 --> 00:17:15,751 - [speaking Brikar] 336 00:17:15,838 --> 00:17:18,014 - [speaking Tellarite] - Everyone, calm down. 337 00:17:18,101 --> 00:17:19,755 - I'll see if I can circumvent the firewall 338 00:17:19,842 --> 00:17:21,409 to get translators back. [console beeping] 339 00:17:21,496 --> 00:17:25,065 - Please. We've lost control out there. 340 00:17:25,152 --> 00:17:26,892 We can't lose it in here. 341 00:17:26,979 --> 00:17:29,460 - [speaking Brikar] 342 00:17:30,505 --> 00:17:34,335 - [speaking Brikar] 343 00:17:38,469 --> 00:17:40,341 [speaking Tellarite] 344 00:17:40,428 --> 00:17:42,908 - Oh, aha. 345 00:17:42,995 --> 00:17:44,867 - My father had me study languages 346 00:17:44,954 --> 00:17:46,869 to pit species against each other. 347 00:17:46,956 --> 00:17:49,741 Instead, I can bring them together. 348 00:17:49,828 --> 00:17:51,526 [monitor beeping] 349 00:17:53,571 --> 00:17:56,096 - Captain, can you understand me? 350 00:17:56,183 --> 00:17:58,750 - Yes. - Good, you speak Standard. 351 00:17:58,837 --> 00:18:00,491 - But our translators are malfunctioning too. 352 00:18:00,578 --> 00:18:01,840 - Can you stop this? 353 00:18:01,927 --> 00:18:03,538 - I wish I could. 354 00:18:03,625 --> 00:18:05,627 But without control of our fleet, 355 00:18:05,714 --> 00:18:07,411 there's no way to stop every Starfleet ship 356 00:18:07,498 --> 00:18:09,109 from destroying itself. 357 00:18:09,196 --> 00:18:12,024 - Every Starfleet ship... 358 00:18:12,112 --> 00:18:13,722 [gasps] How many allies do you have nearby 359 00:18:13,809 --> 00:18:15,071 without Starfleet signatures? 360 00:18:15,158 --> 00:18:16,246 - I don't think we need 361 00:18:16,333 --> 00:18:19,728 any more unnecessary casualties. 362 00:18:19,815 --> 00:18:22,992 But if they don't have a Starfleet signature, 363 00:18:23,079 --> 00:18:25,037 they won't be affected. 364 00:18:25,125 --> 00:18:27,649 - I only hope we can convince them to lend their shields. 365 00:18:27,736 --> 00:18:29,825 - Asking another to put themselves at risk is 366 00:18:29,912 --> 00:18:32,219 no small request, 367 00:18:32,306 --> 00:18:35,178 even when we could understand each other. 368 00:18:35,265 --> 00:18:37,876 - Starfleet has one translator left. 369 00:18:37,963 --> 00:18:42,098 We brought this problem to you. Let us fix it. 370 00:18:42,185 --> 00:18:44,492 - Opening a distress call to any vessels within range. 371 00:18:44,579 --> 00:18:46,276 Stand by. 372 00:18:46,363 --> 00:18:48,974 - The bridge is yours, Captain. 373 00:18:49,061 --> 00:18:55,720 ♪ ♪ 374 00:18:56,330 --> 00:19:00,247 - [speaking Klingon] 375 00:19:00,334 --> 00:19:03,989 - [speaking Klingon] 376 00:19:04,076 --> 00:19:07,036 And they've lost control of their ships. 377 00:19:07,123 --> 00:19:10,953 And it won't stop until Starfleet destroys themselves. 378 00:19:11,823 --> 00:19:16,132 I am requesting your aid in our immediate assistance 379 00:19:16,219 --> 00:19:19,483 and help relaying this message 380 00:19:19,570 --> 00:19:22,182 to all our non-Federation allies. 381 00:19:22,269 --> 00:19:24,445 We beg you. 382 00:19:24,532 --> 00:19:28,100 Your transports, your freights, your shields-- 383 00:19:28,188 --> 00:19:30,190 anything that will slow the attack 384 00:19:30,277 --> 00:19:32,670 Starfleet is inflicting upon itself. 385 00:19:32,757 --> 00:19:34,629 - [chuckles] And why should I help? 386 00:19:37,936 --> 00:19:39,808 - Because in the infinite of space, 387 00:19:39,895 --> 00:19:43,377 everyone needs to know there is a place out there 388 00:19:43,464 --> 00:19:44,943 willing to accept us all, 389 00:19:45,030 --> 00:19:48,904 no matter how different we think we are. 390 00:19:48,991 --> 00:19:52,081 Without Starfleet, the Federation crumbles. 391 00:19:52,168 --> 00:19:54,953 And that dream dies with it. 392 00:19:55,040 --> 00:19:58,783 If they've ever helped you as they've helped us, 393 00:19:58,870 --> 00:20:01,221 then hear my words. 394 00:20:01,308 --> 00:20:05,921 Allies, civilians, outsiders, anyone, 395 00:20:06,008 --> 00:20:08,228 Starfleet needs you now... - [chitters] 396 00:20:09,490 --> 00:20:10,795 - Or it will not survive. 397 00:20:13,972 --> 00:20:15,235 [both whimper] 398 00:20:16,932 --> 00:20:18,803 - Uh... [monitor trill] 399 00:20:18,890 --> 00:20:20,936 - A worthy effort. 400 00:20:21,023 --> 00:20:24,331 But right now I need to evacuate our ships. 401 00:20:24,418 --> 00:20:26,985 [somber music] 402 00:20:27,072 --> 00:20:29,205 - [sniffles] 403 00:20:29,292 --> 00:20:31,425 - It was worth a shot. 404 00:20:34,254 --> 00:20:41,435 ♪ ♪ 405 00:20:48,224 --> 00:20:50,226 - Get to the escape pods. 406 00:20:50,313 --> 00:20:51,445 - Admiral! - [gasps] 407 00:20:51,532 --> 00:20:53,490 [distant yelling] [alarm blaring] 408 00:20:58,713 --> 00:21:00,671 Brace for impact. 409 00:21:00,758 --> 00:21:02,499 [crash] [gasps] 410 00:21:03,370 --> 00:21:04,719 They did it. 411 00:21:06,764 --> 00:21:11,552 - Starfleet, the mighty Trij offers you salvation. 412 00:21:11,639 --> 00:21:13,336 Prepare to beam out. 413 00:21:18,863 --> 00:21:20,909 - [chuckles] Would you look at that? 414 00:21:20,996 --> 00:21:23,041 - They came. 415 00:21:26,654 --> 00:21:29,918 - Is that a Klingon Bird of Prey? 416 00:21:30,005 --> 00:21:32,355 - Ooh, and a civilian Sura-class. 417 00:21:32,442 --> 00:21:33,965 A Gorn trading vessel! 418 00:21:34,052 --> 00:21:36,490 And old Petarian bulk freighter. 419 00:21:36,577 --> 00:21:39,144 A D'Kora. 420 00:21:39,231 --> 00:21:41,973 Whoa, whoa, whoa. Jankom understands you. 421 00:21:42,060 --> 00:21:44,976 - Ah, Janeway must have fixed the translators. 422 00:21:45,063 --> 00:21:47,327 - I only helped. You did the communicating. 423 00:21:50,982 --> 00:21:51,983 - Whoo! - Yes! 424 00:21:52,070 --> 00:21:55,117 - [cheering] We survived! Yeah! 425 00:21:55,204 --> 00:21:59,513 ♪ ♪ 426 00:21:59,600 --> 00:22:00,818 - Wait, no. 427 00:22:00,905 --> 00:22:02,429 - That's another Starfleet ship. 428 00:22:02,516 --> 00:22:03,778 - Why are they still coming? 429 00:22:04,822 --> 00:22:08,260 - No, no, no! More Starfleet ships? 430 00:22:08,348 --> 00:22:10,393 - Well, this is concerning. 431 00:22:10,480 --> 00:22:12,961 It appears Starfleet's defense protocols 432 00:22:13,048 --> 00:22:15,790 automatically emit an SOS when in dire threat. 433 00:22:15,877 --> 00:22:17,313 - What does that mean? 434 00:22:17,400 --> 00:22:19,271 - That when Starfleet ships are in trouble, 435 00:22:19,359 --> 00:22:21,099 they call for backup. 436 00:22:21,186 --> 00:22:24,538 - And when those reinforcements are compromised, 437 00:22:24,625 --> 00:22:26,453 even more ships will come. 438 00:22:28,455 --> 00:22:30,282 - It's all one giant trap. 439 00:22:30,370 --> 00:22:32,546 By the time this is all over, 440 00:22:32,633 --> 00:22:36,985 there won't be any Starfleet left. 441 00:22:37,072 --> 00:22:39,248 - So they never make First Contact with Solum. 442 00:22:39,335 --> 00:22:40,858 - [sighs] 443 00:22:43,208 --> 00:22:44,645 - There aren't enough allies in the sector 444 00:22:44,732 --> 00:22:46,429 to stop what's coming. 445 00:22:46,516 --> 00:22:53,393 ♪ ♪ 446 00:22:59,573 --> 00:23:01,270 - There's nothing we can do. 447 00:23:01,357 --> 00:23:02,576 We can't warp away. 448 00:23:02,663 --> 00:23:05,317 We can't stop the signal. 449 00:23:05,405 --> 00:23:06,667 It's annihilation. 27867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.