All language subtitles for Star Trek Prodigy S01E11 - Asylum (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,506 --> 00:00:10,596 [exciting music] 2 00:00:10,683 --> 00:00:17,560 ♪ ♪ 3 00:01:41,034 --> 00:01:43,950 [dramatic music] 4 00:01:44,037 --> 00:01:51,219 ♪ ♪ 5 00:02:13,632 --> 00:02:14,851 Ahh! 6 00:02:14,938 --> 00:02:15,895 Ahh! 7 00:02:15,982 --> 00:02:17,375 Ah! 8 00:02:17,462 --> 00:02:19,203 We gotta stick to the Prime Directive. 9 00:02:19,290 --> 00:02:21,379 The poachers can't know we're here saving this thing. 10 00:02:21,466 --> 00:02:23,860 This thing is an Aquathawn. 11 00:02:23,947 --> 00:02:26,167 And one of the last of her kind. 12 00:02:26,254 --> 00:02:28,386 If only they knew their ecosystem depended on it, 13 00:02:28,473 --> 00:02:30,301 they'd lower their weapons. 14 00:02:30,388 --> 00:02:31,868 They're getting awfully close. 15 00:02:31,955 --> 00:02:33,086 I see them. 16 00:02:33,174 --> 00:02:35,785 [grunts] 17 00:02:35,872 --> 00:02:38,527 ♪ ♪ 18 00:02:38,614 --> 00:02:40,355 Remind Jankom why we agreed to be fish bait. 19 00:02:40,442 --> 00:02:42,095 Let me put it this way. 20 00:02:42,183 --> 00:02:43,836 When we finally roll into Starfleet, 21 00:02:43,923 --> 00:02:45,534 would you rather be known as those kids 22 00:02:45,621 --> 00:02:47,405 who stole that starship, 23 00:02:47,492 --> 00:02:50,582 or the kids who stupidly tried to make up for it? 24 00:02:50,669 --> 00:02:52,584 Ahh! 25 00:02:52,671 --> 00:02:54,717 Gwyn! We can't go that way! 26 00:02:54,804 --> 00:02:55,979 We can't go. We can't go. 27 00:02:56,066 --> 00:02:57,937 We can't go! 28 00:02:58,024 --> 00:02:59,504 It is a weapon. 29 00:02:59,591 --> 00:03:02,986 What's wrong with her? 30 00:03:03,073 --> 00:03:03,900 Where are you going? 31 00:03:03,987 --> 00:03:05,380 Ahh! 32 00:03:08,165 --> 00:03:11,951 You know, Jankom swore he'd never be eaten alive again. 33 00:03:12,038 --> 00:03:14,780 Zero, little help! 34 00:03:14,867 --> 00:03:21,744 ♪ ♪ 35 00:03:35,061 --> 00:03:37,063 Ooh, ah! 36 00:03:37,150 --> 00:03:40,632 ♪ ♪ 37 00:03:40,719 --> 00:03:43,200 Hi, guys. What you doing in there? 38 00:03:43,287 --> 00:03:45,985 Ah! 39 00:03:46,072 --> 00:03:48,161 They almost broke the Prime Directive. 40 00:03:48,249 --> 00:03:50,512 We're happy to be back too, Janeway. 41 00:03:50,599 --> 00:03:53,297 ♪ ♪ 42 00:03:53,384 --> 00:03:56,169 We're approaching safe waters for her relocation. 43 00:03:56,257 --> 00:04:00,043 Oh, boy, something else is about to relocate. 44 00:04:00,130 --> 00:04:02,219 Here comes the chum! 45 00:04:02,306 --> 00:04:03,699 What happened down there? 46 00:04:03,786 --> 00:04:05,701 Was it another one of your visions? 47 00:04:05,788 --> 00:04:10,271 I saw my father. It didn't make any sense. 48 00:04:10,358 --> 00:04:12,490 He said, "It is a weapon." 49 00:04:12,577 --> 00:04:14,536 A weapon? Like me. 50 00:04:14,623 --> 00:04:17,756 It wasn't your fault. You saved me. 51 00:04:17,843 --> 00:04:20,672 I will not rest until your memories return. 52 00:04:20,759 --> 00:04:24,589 Guys, guys, guys! She has babies! 53 00:04:24,676 --> 00:04:26,939 Then let's get momma home. 54 00:04:27,026 --> 00:04:29,159 [retches] 55 00:04:29,246 --> 00:04:31,857 [Aquathawns moaning] 56 00:04:31,944 --> 00:04:37,210 ♪ ♪ 57 00:04:37,298 --> 00:04:40,736 Captain's Log 61209.5. 58 00:04:40,823 --> 00:04:43,695 It's been weeks since leaving Tars Lamora for good. 59 00:04:43,782 --> 00:04:45,784 Saving the unwanted from the Diviner 60 00:04:45,871 --> 00:04:48,613 is something we'll always remember. 61 00:04:48,700 --> 00:04:52,095 Except Gwyn. 62 00:04:52,182 --> 00:04:54,837 After catching a reflection of Zero's true form, 63 00:04:54,924 --> 00:04:58,275 her memories are still a blur. 64 00:04:58,362 --> 00:05:01,931 Since then, we've been racking up good deeds, 65 00:05:02,018 --> 00:05:03,628 hoping Starfleet will look past the fact 66 00:05:03,715 --> 00:05:06,631 that we kinda stole their ship. 67 00:05:06,718 --> 00:05:08,590 And who knows? 68 00:05:08,677 --> 00:05:10,853 If they're as great as Janeway makes them out to be, 69 00:05:10,940 --> 00:05:12,071 maybe they'll accept a bunch of kids 70 00:05:12,158 --> 00:05:14,117 who don't know where they're going, 71 00:05:14,204 --> 00:05:16,554 which would be good to know, since we're just now 72 00:05:16,641 --> 00:05:19,731 approaching the closest Federation Comm Relay station 73 00:05:19,818 --> 00:05:22,299 in hopes they'll take us in. 74 00:05:22,386 --> 00:05:26,042 So that Relay station is part of the Federation. 75 00:05:26,129 --> 00:05:28,958 Rolling up in a stolen starship. 76 00:05:29,045 --> 00:05:31,569 Not the best first impression. 77 00:05:31,656 --> 00:05:36,182 Either they like us, or this will get real awkward. 78 00:05:36,269 --> 00:05:38,707 Suddenly, that dream of finding a place 79 00:05:38,794 --> 00:05:42,058 where we all can be accepted is actually becoming real. 80 00:05:42,145 --> 00:05:43,799 Even I'm starting to believe. 81 00:05:43,886 --> 00:05:46,323 Ah, it's too tight. 82 00:05:46,410 --> 00:05:50,371 It's not too tight. You're just not holding still. 83 00:05:50,458 --> 00:05:54,636 There, now you look like Starfleet material. 84 00:05:54,723 --> 00:05:58,030 ♪ ♪ 85 00:05:58,117 --> 00:05:59,684 They're gonna see right through me. 86 00:05:59,771 --> 00:06:01,425 Let them. 87 00:06:01,512 --> 00:06:04,472 Because that's how you show them who you truly are. 88 00:06:04,559 --> 00:06:08,301 And if they don't like who I am? 89 00:06:08,389 --> 00:06:11,348 Sometimes, the hardest thing is to take a leap of faith. 90 00:06:11,435 --> 00:06:15,091 ♪ ♪ 91 00:06:15,178 --> 00:06:19,356 Well, this is a new experience for a hologram. 92 00:06:19,443 --> 00:06:26,624 ♪ ♪ 93 00:06:30,933 --> 00:06:33,109 Is everyone ready? 94 00:06:35,546 --> 00:06:38,157 Maybe this was a bad idea? 95 00:06:38,244 --> 00:06:40,812 [gurgles] 96 00:06:40,899 --> 00:06:43,380 We just have to put our best foot forward. 97 00:06:43,467 --> 00:06:47,210 Starfleet, here we come. 98 00:06:47,297 --> 00:06:50,256 - Whoa. - Oh. 99 00:06:50,343 --> 00:06:52,998 Hello? Anybody home? 100 00:06:53,085 --> 00:06:56,393 New refugees reporting for duty. 101 00:06:56,480 --> 00:06:57,699 - Nice consoles... - Hello? 102 00:06:57,786 --> 00:07:00,615 But where is everyone? 103 00:07:00,702 --> 00:07:04,053 I thought there'd be more people, or any people. 104 00:07:04,140 --> 00:07:06,577 [whimpering] 105 00:07:06,664 --> 00:07:11,800 ♪ ♪ 106 00:07:11,887 --> 00:07:14,716 Apologies for my tardiness. 107 00:07:14,803 --> 00:07:16,544 Typically, when someone from Starfleet 108 00:07:16,631 --> 00:07:19,503 pays a visit to little old me, I get a heads up. 109 00:07:19,590 --> 00:07:21,984 Don't get many of you all the way out here. 110 00:07:22,071 --> 00:07:25,204 Forgive me. [clears throat] 111 00:07:25,291 --> 00:07:29,208 I am Lieutenant Junior Grade Barniss Frex, 112 00:07:29,295 --> 00:07:33,299 and welcome to CR-721, 113 00:07:33,386 --> 00:07:36,825 the Federation's furthest comm relay outpost, 114 00:07:36,912 --> 00:07:40,916 or what I like to call The Final Frontier. 115 00:07:42,570 --> 00:07:44,963 Strange, usually, that's a guaranteed winner 116 00:07:45,050 --> 00:07:47,052 for my fellow Starfleet compatriots. 117 00:07:47,139 --> 00:07:48,967 There's something we need to say. 118 00:07:49,054 --> 00:07:53,058 Oh, dear, are they sending me somewhere worse? 119 00:07:53,145 --> 00:07:55,539 Where am I going this time? Gamma Quadrant? 120 00:07:55,626 --> 00:07:57,454 Oh, not Nimbus Three. 121 00:07:57,541 --> 00:08:00,283 We're not Starfleet. 122 00:08:00,370 --> 00:08:02,328 Not Starfleet? 123 00:08:02,415 --> 00:08:04,809 Then I suppose they just handed you kiddos uniforms 124 00:08:04,896 --> 00:08:07,029 and tossed in a free starship. 125 00:08:07,116 --> 00:08:10,380 - We actually stole it. - Borrowed it. 126 00:08:10,467 --> 00:08:12,513 Hmm, borrowed it. 127 00:08:12,600 --> 00:08:14,906 To escape a place where we were held prisoner. 128 00:08:14,993 --> 00:08:16,908 We did a lot of good deeds. 129 00:08:16,995 --> 00:08:18,606 We're practically heroes. 130 00:08:18,693 --> 00:08:21,391 And we came here to return the ship and ask for asylum. 131 00:08:21,478 --> 00:08:23,785 We wanna join Starfleet! 132 00:08:23,872 --> 00:08:26,439 [chuckles] 133 00:08:26,527 --> 00:08:29,355 You are throwing quite a bit at me here. 134 00:08:29,442 --> 00:08:33,490 But it sounds like you've come to the right place. 135 00:08:33,577 --> 00:08:37,189 Starfleet welcomes all kinds. 136 00:08:37,276 --> 00:08:40,366 Let's start with getting you checked into our database. 137 00:08:40,453 --> 00:08:43,239 If each of you will just walk under our biometric scanner. 138 00:08:43,326 --> 00:08:45,067 Biometric scanner? 139 00:08:45,154 --> 00:08:47,635 Yep, just need a simple DNA scan 140 00:08:47,722 --> 00:08:50,899 for the entrance paperwork. 141 00:08:50,986 --> 00:08:54,903 First! Not the worst. 142 00:08:54,990 --> 00:08:57,645 Tellarite. Wouldn't wanna argue with you. 143 00:08:57,732 --> 00:09:01,474 Your species is one of the Federation founding members. 144 00:09:01,562 --> 00:09:06,001 Oh-ho-ho, whoa, whoa, wait. "Founding members," you say? 145 00:09:06,088 --> 00:09:08,046 Ah, boy, here we go. 146 00:09:08,133 --> 00:09:11,876 You all hear that? Jankom Pog is royalty. 147 00:09:11,963 --> 00:09:15,663 Oh, oh, oh, me, me, me! Do me, do me! 148 00:09:17,316 --> 00:09:19,057 Oh, Brikar. 149 00:09:19,144 --> 00:09:21,930 I take it you wanna grow up and be a rock star. 150 00:09:22,017 --> 00:09:24,410 I wanna be a scientist. 151 00:09:24,497 --> 00:09:26,064 Thank you for sharing. 152 00:09:26,151 --> 00:09:29,067 And what type of science is your specialty? 153 00:09:29,154 --> 00:09:32,505 I don't know. There's more than one? 154 00:09:32,593 --> 00:09:33,811 You won't find me in your system. 155 00:09:33,898 --> 00:09:35,508 I wouldn't be so sure. 156 00:09:35,596 --> 00:09:38,555 We have an extensive--unregistered species. 157 00:09:38,642 --> 00:09:40,818 - Told ya. - That was fast. 158 00:09:40,905 --> 00:09:42,603 I'd rather not do the paperwork, 159 00:09:42,690 --> 00:09:45,301 so we'll just list you as none of the above. 160 00:09:45,388 --> 00:09:46,911 Next? 161 00:09:46,998 --> 00:09:50,436 Well, I'll be a horta's uncle. 162 00:09:50,523 --> 00:09:53,396 A Mellanoid slime worm. 163 00:09:53,483 --> 00:09:55,224 Oh, a slime worm! 164 00:09:55,311 --> 00:09:56,878 I am a Medusan. If you were to lay eyes on me-- 165 00:09:56,965 --> 00:09:58,967 Yeah, yeah, we'd all go mad. 166 00:09:59,054 --> 00:10:01,883 Too late for me, being cooped up here. 167 00:10:01,970 --> 00:10:04,668 And now, hold on, colorful fella. 168 00:10:04,755 --> 00:10:06,409 Let me guess. Sakari. 169 00:10:06,496 --> 00:10:09,934 No, Talaxian. No, no, yeah, Talaxian. 170 00:10:10,021 --> 00:10:11,196 Go ahead and guess all you want. 171 00:10:11,283 --> 00:10:12,371 Your scanner isn't gonna find anything. 172 00:10:12,458 --> 00:10:14,417 If I had a credit 173 00:10:14,504 --> 00:10:15,461 for every time someone thought they could tell me-- 174 00:10:15,548 --> 00:10:17,420 Yep, got a hit. 175 00:10:17,507 --> 00:10:20,989 - It knows what I am? - Strange, never seen this. 176 00:10:21,076 --> 00:10:25,167 Oh. Report to Starfleet Command. 177 00:10:25,254 --> 00:10:26,690 What? 178 00:10:26,777 --> 00:10:29,040 What? What does that mean? 179 00:10:29,127 --> 00:10:30,825 Don't know, if you want answers, 180 00:10:30,912 --> 00:10:32,914 you have to report to Starfleet Command, I guess. 181 00:10:33,001 --> 00:10:35,525 Sounds mighty important. 182 00:10:35,612 --> 00:10:37,353 They know what you are. 183 00:10:37,440 --> 00:10:39,660 ♪ ♪ 184 00:10:39,747 --> 00:10:44,795 Oh. Starfleet does have the answer. 185 00:10:44,882 --> 00:10:47,668 Well, it looks like I won't be the only one 186 00:10:47,755 --> 00:10:50,714 who needs time to process all this information. 187 00:10:50,801 --> 00:10:53,978 While I finish checking you in, please, make use of everything 188 00:10:54,065 --> 00:10:55,763 our fully automated comm station 189 00:10:55,850 --> 00:11:02,204 has to offer, and enjoy The Final Frontier. 190 00:11:02,291 --> 00:11:03,945 Why does he keep saying that? 191 00:11:07,905 --> 00:11:10,168 [soft music] 192 00:11:10,255 --> 00:11:14,129 [applause] 193 00:11:14,216 --> 00:11:16,566 [clears throat] 194 00:11:16,653 --> 00:11:19,134 Captain Janeway. 195 00:11:19,221 --> 00:11:23,138 Sorry, Vice Admiral. 196 00:11:23,225 --> 00:11:26,576 Still getting used to your promotion. 197 00:11:26,663 --> 00:11:28,752 Likewise, Captian Chakotay. 198 00:11:28,839 --> 00:11:31,146 After everything we went through, 199 00:11:31,233 --> 00:11:34,018 you're really going back to the Delta Quadrant? 200 00:11:34,105 --> 00:11:36,281 This time, the Protostar will get me home 201 00:11:36,368 --> 00:11:40,155 in a fraction of the time, and I won't be alone. 202 00:11:40,242 --> 00:11:43,245 I'll have your hologram there to advise me. 203 00:11:43,332 --> 00:11:45,551 I told Starfleet that was the only way 204 00:11:45,638 --> 00:11:47,989 they'd get me back out there. 205 00:11:48,076 --> 00:11:51,079 Be careful, it's still a long way from home. 206 00:11:51,166 --> 00:11:54,560 If I run into any trouble, you'll be the first one I call. 207 00:11:54,647 --> 00:11:56,824 Freeze program. 208 00:11:56,911 --> 00:12:01,219 ♪ ♪ 209 00:12:01,306 --> 00:12:03,700 Why didn't you call? 210 00:12:03,787 --> 00:12:05,615 Sorry to interrupt. 211 00:12:05,702 --> 00:12:07,704 What did you find, Commander Tysess? 212 00:12:07,791 --> 00:12:09,880 Ensign Asencia tracked the Protostar's warp signature 213 00:12:09,967 --> 00:12:11,969 to a planetoid in the Carina nebula. 214 00:12:12,056 --> 00:12:15,320 Good news at last. Tell Asencia to set a course. 215 00:12:15,407 --> 00:12:17,322 ♪ ♪ 216 00:12:17,409 --> 00:12:20,761 If you're out there, Chakotay, I'll find you. 217 00:12:20,848 --> 00:12:24,852 ♪ ♪ 218 00:12:24,939 --> 00:12:30,161 Hey, Murf! Look at this. 219 00:12:30,248 --> 00:12:32,337 [gurgles] 220 00:12:32,424 --> 00:12:34,949 How many sciences are there? 221 00:12:35,036 --> 00:12:38,866 There are currently 196 branches of science. 222 00:12:38,953 --> 00:12:40,693 Is there one you would like to know more about? 223 00:12:40,781 --> 00:12:44,915 I've got my work cut out for me. 224 00:12:45,002 --> 00:12:47,962 I have confidence this may aid your recovery. 225 00:12:48,049 --> 00:12:51,095 It should be a quick and simple procedure. 226 00:12:51,182 --> 00:12:53,837 So this might unlock my memories? 227 00:12:53,924 --> 00:12:56,622 This sickbay is far superior to ours. 228 00:12:56,709 --> 00:12:58,581 It can't hurt. 229 00:12:58,668 --> 00:13:00,888 ♪ ♪ 230 00:13:00,975 --> 00:13:03,673 If you are afraid I will hurt you, then-- 231 00:13:03,760 --> 00:13:08,809 No, I've just been afraid to ask. 232 00:13:08,896 --> 00:13:10,462 My father. 233 00:13:10,549 --> 00:13:12,290 Ah. 234 00:13:12,377 --> 00:13:15,163 No one ever told me what happened to him. 235 00:13:15,250 --> 00:13:18,949 All I will say is, "He cannot hurt you anymore." 236 00:13:19,036 --> 00:13:23,693 ♪ ♪ 237 00:13:23,780 --> 00:13:24,912 Gwyn. 238 00:13:24,999 --> 00:13:29,438 No. 239 00:13:29,525 --> 00:13:31,266 I want to remember. 240 00:13:31,353 --> 00:13:37,968 ♪ ♪ 241 00:13:40,841 --> 00:13:44,105 You know, on planet "Earf," 242 00:13:44,192 --> 00:13:47,108 they call this cylindrical meat a hot dog. 243 00:13:47,195 --> 00:13:49,980 Food fit for a king. 244 00:13:50,067 --> 00:13:53,592 All this time, Starfleet knows what I am. 245 00:13:53,679 --> 00:13:55,203 And I'm going there. 246 00:13:55,290 --> 00:13:56,900 Correction. 247 00:13:56,987 --> 00:14:01,296 You're going with me. Tellarites got sway. 248 00:14:01,383 --> 00:14:04,038 ♪ ♪ 249 00:14:04,125 --> 00:14:07,041 Okay, let's uplink and download your ship logs 250 00:14:07,128 --> 00:14:09,652 and make sure everything checks out. 251 00:14:09,739 --> 00:14:16,572 ♪ ♪ 252 00:14:18,661 --> 00:14:21,229 It is a weapon. 253 00:14:21,316 --> 00:14:25,407 [machinery clicking] 254 00:14:26,451 --> 00:14:28,279 [gasps] 255 00:14:28,366 --> 00:14:30,673 What kind of starship is this? 256 00:14:30,760 --> 00:14:34,590 [alarm wailing] 257 00:14:34,677 --> 00:14:36,722 [whimpering] 258 00:14:36,809 --> 00:14:41,075 I know, Murf. Something's wrong. 259 00:14:41,162 --> 00:14:47,733 ♪ ♪ 260 00:14:47,820 --> 00:14:50,693 - [groans] - Ah! 261 00:14:50,780 --> 00:14:52,782 What's gotten into it? 262 00:14:52,869 --> 00:14:54,697 All you can eat! 263 00:14:54,784 --> 00:14:57,004 ♪ ♪ 264 00:14:57,091 --> 00:15:00,964 Strange. Systems aren't responding. 265 00:15:01,051 --> 00:15:03,401 Rest there. I will return shortly. 266 00:15:03,488 --> 00:15:10,365 ♪ ♪ 267 00:15:19,504 --> 00:15:22,594 - Zero! - Gwyn. 268 00:15:22,681 --> 00:15:24,466 Computer, open door. 269 00:15:24,553 --> 00:15:25,858 Access denied. 270 00:15:25,946 --> 00:15:28,557 Oh, everyone to Sickbay. 271 00:15:28,644 --> 00:15:35,564 ♪ ♪ 272 00:15:36,043 --> 00:15:38,784 [screaming] 273 00:15:38,871 --> 00:15:43,964 ♪ ♪ 274 00:15:44,051 --> 00:15:46,575 Where is Sickbay? 275 00:15:46,662 --> 00:15:53,538 ♪ ♪ 276 00:16:01,677 --> 00:16:03,853 It is a weapon. 277 00:16:17,214 --> 00:16:19,086 Hang on! 278 00:16:21,784 --> 00:16:23,655 It's taking too long! 279 00:16:28,704 --> 00:16:31,489 [coughing] 280 00:16:31,576 --> 00:16:34,710 Breathe, breathe. 281 00:16:38,105 --> 00:16:41,717 Captain, CR-721 is going haywire. 282 00:16:41,804 --> 00:16:43,458 What's happening in there? 283 00:16:43,545 --> 00:16:47,636 Other than this place trying to kill us, no clue! 284 00:16:47,723 --> 00:16:49,159 Get back to the ship now! 285 00:16:52,902 --> 00:16:55,165 What did you do to my station? 286 00:16:55,252 --> 00:16:56,732 I trusted you. 287 00:16:56,819 --> 00:16:58,429 You think we did this? 288 00:16:58,516 --> 00:17:02,303 Oh, everything was fine until you arrived. 289 00:17:02,390 --> 00:17:09,266 ♪ ♪ 290 00:17:10,702 --> 00:17:12,704 - Our ship! - Ahh! 291 00:17:12,791 --> 00:17:15,272 Oh, no. 292 00:17:16,926 --> 00:17:18,580 Janeway, beam us out of here. 293 00:17:18,667 --> 00:17:21,713 Negative, transport emitter's been damaged. 294 00:17:21,800 --> 00:17:23,802 Transporter is offline. 295 00:17:23,889 --> 00:17:26,370 The weapons on the station are turning against it. 296 00:17:26,457 --> 00:17:28,111 Listen to me carefully. 297 00:17:28,198 --> 00:17:31,332 Find the closest escape pod and get out of there. 298 00:17:32,724 --> 00:17:34,857 Tactical retreat! 299 00:17:42,256 --> 00:17:44,823 Wait! You can't leave us here. 300 00:17:44,910 --> 00:17:47,739 Sorry. No room for saboteurs. 301 00:17:50,786 --> 00:17:52,875 He took the only escape pod. 302 00:17:52,962 --> 00:17:54,355 There's no way off. 303 00:17:54,442 --> 00:17:58,010 - There must be a way. - Oh, boy. 304 00:18:00,926 --> 00:18:03,842 Sometimes, the hardest thing is to take a leap of faith. 305 00:18:03,929 --> 00:18:05,409 You want us to jump? 306 00:18:05,496 --> 00:18:07,411 I do not think that option is logically sound. 307 00:18:07,498 --> 00:18:09,892 In outer space, there is no sound. 308 00:18:09,979 --> 00:18:12,895 Your rebuttal is correct but nonsense. 309 00:18:12,982 --> 00:18:14,940 Janeway, get the Shuttlebay open. 310 00:18:15,027 --> 00:18:17,204 We're coming to you. 311 00:18:17,291 --> 00:18:19,119 We're What? 312 00:18:23,035 --> 00:18:24,341 We're jumping? 313 00:18:24,428 --> 00:18:25,864 Oh, don't worry. 314 00:18:25,951 --> 00:18:28,476 If we miss the ship, we won't die, 315 00:18:28,563 --> 00:18:31,392 we'll just float forever in the infinity of space 316 00:18:31,479 --> 00:18:32,784 until we run out of air. 317 00:18:32,871 --> 00:18:34,308 We get it! 318 00:18:34,395 --> 00:18:36,353 Then we must not miss our mark. 319 00:18:36,440 --> 00:18:39,574 [alarm wailing] 320 00:18:39,661 --> 00:18:41,880 - Here we go. - Ah! 321 00:18:41,967 --> 00:18:45,014 This is it. 322 00:18:45,101 --> 00:18:46,668 Nope, push the button. 323 00:18:46,755 --> 00:18:49,149 Let's go back down and come up with a new plan. 324 00:18:49,236 --> 00:18:52,152 [tense music] 325 00:18:52,239 --> 00:18:55,720 ♪ ♪ 326 00:18:55,807 --> 00:19:00,116 Okay, it's a lot further than I thought. 327 00:19:00,203 --> 00:19:04,381 We jump from there. Keep an eye on the Protostar. 328 00:19:04,468 --> 00:19:11,345 ♪ ♪ 329 00:19:18,743 --> 00:19:20,615 Don't look back, kid. 330 00:19:23,270 --> 00:19:24,793 There she is. 331 00:19:24,880 --> 00:19:27,839 - Oh, boy. - Rok, what do we do now? 332 00:19:27,926 --> 00:19:30,668 Me? You're the captain! 333 00:19:30,755 --> 00:19:34,455 You're our science officer. So science it! 334 00:19:35,847 --> 00:19:38,067 Well, the Protostar's orbiting 335 00:19:38,154 --> 00:19:40,635 at a different velocity than the station, 336 00:19:40,722 --> 00:19:43,072 and there's no resistance in space, 337 00:19:43,159 --> 00:19:48,556 so whatever vector we jump to, we hit the Protostar. 338 00:19:48,643 --> 00:19:50,645 Or we float in space forever. 339 00:19:50,732 --> 00:19:52,342 The math needs to be precise. 340 00:19:52,429 --> 00:19:55,302 But there's so many variables! 341 00:19:55,389 --> 00:19:57,217 We'll follow your lead, Rok. 342 00:19:57,304 --> 00:20:04,485 ♪ ♪ 343 00:20:13,798 --> 00:20:16,714 Then we jump in ten--wait! 344 00:20:16,801 --> 00:20:18,020 What if I misjudged the distance? 345 00:20:18,107 --> 00:20:19,543 Eight. 346 00:20:19,630 --> 00:20:21,241 What if I got the velocity wrong? 347 00:20:21,328 --> 00:20:27,638 Six, five, four, three, two, one, now! 348 00:20:27,725 --> 00:20:31,294 [all screaming] 349 00:20:31,381 --> 00:20:38,258 ♪ ♪ 350 00:20:41,783 --> 00:20:45,047 Gonna make it. Gonna make it. 351 00:20:50,226 --> 00:20:54,535 - Too fast, too fast! - Ahh! 352 00:21:07,417 --> 00:21:10,594 - Yes! - [laughing] 353 00:21:10,681 --> 00:21:12,335 We did it. We did it! 354 00:21:12,422 --> 00:21:13,858 Oh, it's a relief. 355 00:21:13,945 --> 00:21:17,732 - We did it. - Whoo! 356 00:21:17,819 --> 00:21:20,561 Easier than catching a space whale. 357 00:21:20,648 --> 00:21:22,606 The math needed to be precise. 358 00:21:22,693 --> 00:21:24,173 You got us close enough. 359 00:21:24,260 --> 00:21:26,001 Maybe orbital mechanics isn't my thing. 360 00:21:26,088 --> 00:21:27,872 I've never seen anything like it. 361 00:21:27,959 --> 00:21:30,266 What would cause a Federation station 362 00:21:30,353 --> 00:21:32,442 to tear itself apart? 363 00:21:32,529 --> 00:21:35,053 It is a weapon. 364 00:21:35,140 --> 00:21:39,319 Starfleet will welcome its return with open arms, 365 00:21:39,406 --> 00:21:44,062 and it will tear itself apart from within. 366 00:21:44,149 --> 00:21:48,415 Gwyn? 367 00:21:48,502 --> 00:21:50,982 Gwyn. Gwyn, look at me. 368 00:21:51,069 --> 00:21:54,246 What is it? 369 00:21:54,334 --> 00:21:57,119 I remember everything. 370 00:21:57,206 --> 00:22:03,778 ♪ ♪ 371 00:22:13,178 --> 00:22:16,268 What was the Protostar doing here? 372 00:22:16,356 --> 00:22:19,533 I'm detecting a lifeform. Signature is very faint. 373 00:22:19,620 --> 00:22:22,927 Probably why we didn't detect it from above. 374 00:22:23,014 --> 00:22:25,713 Chakotay! 375 00:22:25,800 --> 00:22:30,152 Gravity's spotty. This place saw a battle. 376 00:22:30,239 --> 00:22:36,854 ♪ ♪ 377 00:22:41,076 --> 00:22:43,470 Admiral. 378 00:22:45,602 --> 00:22:47,865 He's in some kind of stasis. 379 00:22:53,131 --> 00:22:55,873 Who is it? 380 00:22:55,960 --> 00:22:58,354 Whoever he is, he's alive, and hopefully, 381 00:22:58,441 --> 00:23:00,487 he'll have answers. 382 00:23:00,574 --> 00:23:05,100 ♪ ♪ 383 00:23:10,279 --> 00:23:13,456 [dramatic music] 384 00:23:13,543 --> 00:23:20,463 ♪ ♪ 25158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.