All language subtitles for Sorry.Charlie.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,241 --> 00:00:11,213 [OMINOUS MUSIC] 4 00:00:11,213 --> 00:00:14,171 [DIAL TONE] 5 00:00:21,110 --> 00:00:21,650 911. 6 00:00:21,650 --> 00:00:24,630 What's your emergency? 7 00:00:24,630 --> 00:00:26,070 Yes. 8 00:00:26,070 --> 00:00:27,660 Hi. 9 00:00:27,660 --> 00:00:34,420 This might sound a bit strange, but I heard something 10 00:00:34,420 --> 00:00:36,040 outside my house. 11 00:00:36,040 --> 00:00:38,010 What did you hear? 12 00:00:38,010 --> 00:00:45,120 It sounded like a baby crying. 13 00:00:45,120 --> 00:00:46,356 There it is again. 14 00:00:46,356 --> 00:00:48,790 [BABY CRYING] 15 00:00:48,790 --> 00:00:51,880 I was wondering if I should go out and check. 16 00:00:51,880 --> 00:00:54,460 Do you know whose child it might be, ma'am? 17 00:00:54,460 --> 00:00:55,959 No. 18 00:00:55,959 --> 00:00:58,870 It just seems odd. 19 00:00:58,870 --> 00:00:59,620 Odd. 20 00:00:59,620 --> 00:01:01,440 How? 21 00:01:01,440 --> 00:01:06,060 Well, I live in the middle of nowhere. 22 00:01:06,060 --> 00:01:07,950 My closest neighbor is a mile away. 23 00:01:10,540 --> 00:01:13,080 I'm just going to step outside and check. 24 00:01:13,080 --> 00:01:15,580 Ma'am, maybe you should wait until we can get an officer out 25 00:01:15,580 --> 00:01:16,960 there. 26 00:01:16,960 --> 00:01:18,850 You hear that, right? 27 00:01:18,850 --> 00:01:20,350 Yes. 28 00:01:20,350 --> 00:01:21,850 I do hear it, but-- 29 00:01:21,850 --> 00:01:25,330 But what if it's in trouble? 30 00:01:25,330 --> 00:01:27,418 I'm just going to take a quick look. 31 00:01:27,418 --> 00:01:28,960 I don't know if that's the best idea. 32 00:01:31,864 --> 00:01:38,730 It's louder out here, but I don't see anything. 33 00:01:41,670 --> 00:01:43,890 Wait. 34 00:01:43,890 --> 00:01:46,154 Wait, I think I-- 35 00:01:46,154 --> 00:01:47,600 [SCREAMING] 36 00:01:47,600 --> 00:01:48,570 [DISSONANT WHOOSHING] 37 00:01:48,570 --> 00:01:50,980 Ma'am, ma'am, talk to me. 38 00:01:50,980 --> 00:01:52,050 Tell me what's happening. 39 00:01:52,050 --> 00:01:52,938 Ma'am? 40 00:01:52,938 --> 00:01:55,428 [BUSY SIGNAL BEEPING] 41 00:01:58,416 --> 00:02:01,404 [FILM ROLLING] 42 00:02:05,388 --> 00:02:08,376 [BABY CRYING] 43 00:02:52,528 --> 00:02:53,820 (DISTANT VOICE) Trick or treat. 44 00:02:53,820 --> 00:02:56,190 (ON PHONE) So how's the renovation going? 45 00:02:56,190 --> 00:02:58,680 Just getting started, really. 46 00:02:58,680 --> 00:03:04,350 Grandma's style was collected. 47 00:03:04,350 --> 00:03:06,690 Hey, when you inherit a house-- 48 00:03:06,690 --> 00:03:09,300 --and a treasure trove of tchotchkes. 49 00:03:09,300 --> 00:03:11,400 Beggars can't be choosers. 50 00:03:11,400 --> 00:03:13,060 It's got good bones at least. 51 00:03:13,060 --> 00:03:13,560 Yeah? 52 00:03:18,430 --> 00:03:20,200 Ugh. 53 00:03:20,200 --> 00:03:20,700 What? 54 00:03:23,508 --> 00:03:26,470 I was supposed to have a date tonight. 55 00:03:26,470 --> 00:03:29,890 Will I ever be a grandma? 56 00:03:29,890 --> 00:03:31,870 Jumping the gun a little bit, aren't we, mom? 57 00:03:40,411 --> 00:03:42,830 [DISTANT CRYING] 58 00:03:42,830 --> 00:03:43,985 Speaking of babies. 59 00:03:50,420 --> 00:03:53,060 Well, I'm going to let you go. 60 00:03:53,060 --> 00:03:56,280 Got to get back out there before your father eats all the candy. 61 00:03:56,280 --> 00:03:56,780 You too. 62 00:03:56,780 --> 00:03:57,590 Have fun. 63 00:03:57,590 --> 00:03:58,930 Night, Mom. 64 00:03:58,930 --> 00:03:59,555 Night, sweetie. 65 00:04:11,816 --> 00:04:15,309 [OMINOUS MUSIC] 66 00:04:19,301 --> 00:04:22,295 [GASPS] 67 00:05:08,702 --> 00:05:11,696 [CRICKETS CHIRPING] 68 00:05:35,648 --> 00:05:38,642 [BABY CRYING] 69 00:06:51,995 --> 00:06:55,488 [PHONE RINGING] 70 00:06:57,470 --> 00:06:57,970 Hello. 71 00:06:57,970 --> 00:06:58,637 This is Charlie. 72 00:07:02,330 --> 00:07:04,267 It's OK. 73 00:07:04,267 --> 00:07:05,100 Just take your time. 74 00:07:05,100 --> 00:07:07,540 You want to start by telling me your name? 75 00:07:07,540 --> 00:07:09,170 Lily. 76 00:07:09,170 --> 00:07:10,400 Lily. 77 00:07:10,400 --> 00:07:11,810 That's a pretty name. 78 00:07:11,810 --> 00:07:13,970 My favorite flower, too. 79 00:07:13,970 --> 00:07:17,820 Would you say that if my name was Rose or Daisy? 80 00:07:17,820 --> 00:07:20,030 Humor-- that's a good sign. 81 00:07:20,030 --> 00:07:23,070 Things can't be all that bad, right? 82 00:07:23,070 --> 00:07:25,030 I took a test-- 83 00:07:25,030 --> 00:07:26,620 A test? 84 00:07:26,620 --> 00:07:28,940 --a pregnancy test-- 85 00:07:28,940 --> 00:07:29,840 Oh. 86 00:07:29,840 --> 00:07:32,840 --just now before I called. 87 00:07:32,840 --> 00:07:34,850 I'm scared. 88 00:07:34,850 --> 00:07:37,080 I'm only 16. 89 00:07:37,080 --> 00:07:39,710 I couldn't stand to wait on the results alone. 90 00:07:39,710 --> 00:07:40,590 I'm right here. 91 00:07:40,590 --> 00:07:42,800 And remember, whatever it says, you have options. 92 00:07:42,800 --> 00:07:44,150 My mom would kill me. 93 00:07:44,150 --> 00:07:45,390 She's religious. 94 00:07:45,390 --> 00:07:47,420 If she knew I slept with Josh-- 95 00:07:47,420 --> 00:07:50,180 Lily, I need you to take a big, deep breath for me, OK? 96 00:07:50,180 --> 00:07:51,170 How much time is left? 97 00:07:51,170 --> 00:07:53,120 Did you set a timer? 98 00:07:53,120 --> 00:07:54,710 Three minutes. 99 00:07:54,710 --> 00:07:56,850 OK. 100 00:07:56,850 --> 00:07:57,960 I'm right here. 101 00:07:57,960 --> 00:07:59,880 I'm not going anywhere. 102 00:07:59,880 --> 00:08:01,350 But I'm late. 103 00:08:01,350 --> 00:08:03,270 There's no reason to panic yet. 104 00:08:03,270 --> 00:08:06,060 I just got my first period last year. 105 00:08:06,060 --> 00:08:07,440 And I'm already late. 106 00:08:07,440 --> 00:08:08,370 It's OK. 107 00:08:08,370 --> 00:08:11,250 It's going to be OK. 108 00:08:11,250 --> 00:08:13,600 He said he loved me. 109 00:08:13,600 --> 00:08:16,530 So, I mean, I wanted to. 110 00:08:16,530 --> 00:08:18,880 I did in the heat of the moment. 111 00:08:18,880 --> 00:08:23,049 But now this test is lasting longer than he did. 112 00:08:23,049 --> 00:08:24,210 It wasn't even good. 113 00:08:24,210 --> 00:08:25,080 You're funny. 114 00:08:25,080 --> 00:08:26,250 Keep that up. 115 00:08:26,250 --> 00:08:28,262 Now my timer says two and a half minutes. 116 00:08:28,262 --> 00:08:29,220 I think I want to peek. 117 00:08:29,220 --> 00:08:29,720 Don't. 118 00:08:29,720 --> 00:08:30,270 Just wait. 119 00:08:30,270 --> 00:08:33,820 So where are you right now? 120 00:08:33,820 --> 00:08:34,600 Home. 121 00:08:34,600 --> 00:08:35,830 Alone? 122 00:08:35,830 --> 00:08:37,870 My mom just went out. 123 00:08:37,870 --> 00:08:40,960 I passed a drugstore on the way home from school. 124 00:08:40,960 --> 00:08:43,540 I didn't realize the tests were so expensive. 125 00:08:43,540 --> 00:08:46,680 I could only afford the cheapest one. 126 00:08:46,680 --> 00:08:48,480 What did you say your name was? 127 00:08:48,480 --> 00:08:49,800 Charlie. 128 00:08:49,800 --> 00:08:51,900 Charlie. 129 00:08:51,900 --> 00:08:53,040 I like your name, too. 130 00:08:53,040 --> 00:08:54,120 Thanks. 131 00:08:54,120 --> 00:08:57,630 I always thought it was cute when girls had guy names. 132 00:08:57,630 --> 00:09:00,690 You say that like you had a say in it. 133 00:09:00,690 --> 00:09:03,530 Oh, I get it. 134 00:09:03,530 --> 00:09:04,690 Get what? 135 00:09:04,690 --> 00:09:06,490 It's a fake name, right? 136 00:09:06,490 --> 00:09:07,720 No. 137 00:09:07,720 --> 00:09:08,470 It's actually not. 138 00:09:08,470 --> 00:09:12,250 Well, it's a nickname, short for Charlotte. 139 00:09:12,250 --> 00:09:14,780 They advise us to use a pseudonym, but I don't know. 140 00:09:14,780 --> 00:09:18,040 For me, it just felt ingenuine. 141 00:09:18,040 --> 00:09:20,100 You sound nice. 142 00:09:20,100 --> 00:09:23,100 Thanks for waiting with me. 143 00:09:23,100 --> 00:09:26,685 A lot of people call in so they don't feel alone. 144 00:09:26,685 --> 00:09:27,810 Well, it's the same for me. 145 00:09:27,810 --> 00:09:33,510 I talk to people, work this job so I don't feel alone. 146 00:09:33,510 --> 00:09:37,950 Did something happen to you? 147 00:09:37,950 --> 00:09:41,060 Most people who do what you do, I mean, I 148 00:09:41,060 --> 00:09:44,960 assume they've been through something themselves. 149 00:09:44,960 --> 00:09:48,890 We're not really supposed to do that, talk about ourselves. 150 00:09:48,890 --> 00:09:50,410 I'm sharing. 151 00:09:50,410 --> 00:09:53,050 Yes, but you called me. 152 00:09:53,050 --> 00:09:55,180 At least I told you my name. 153 00:09:55,180 --> 00:09:55,960 [ALARM BEEPING] 154 00:09:55,960 --> 00:09:57,700 Oh God. 155 00:09:57,700 --> 00:09:59,710 It's ready. 156 00:09:59,710 --> 00:10:02,230 I'm going to look. 157 00:10:02,230 --> 00:10:03,190 It's positive. 158 00:10:03,190 --> 00:10:04,522 [CRYING] 159 00:10:04,522 --> 00:10:06,730 Lily, you don't have to make any decisions right now. 160 00:10:06,730 --> 00:10:08,440 But you can talk to someone, OK? 161 00:10:08,440 --> 00:10:09,190 No. 162 00:10:09,190 --> 00:10:09,923 Lily, it's free. 163 00:10:09,923 --> 00:10:11,590 And I can connect you through right now. 164 00:10:11,590 --> 00:10:13,220 It's a sin. 165 00:10:13,220 --> 00:10:14,920 That's what my mom would say, anyway. 166 00:10:14,920 --> 00:10:16,700 I had premarital sex. 167 00:10:16,700 --> 00:10:17,200 That's fine. 168 00:10:17,200 --> 00:10:17,950 I can't have a baby right now. 169 00:10:17,950 --> 00:10:18,190 That's OK. 170 00:10:18,190 --> 00:10:19,898 That's not the decision everyone chooses. 171 00:10:23,225 --> 00:10:23,725 Lily? 172 00:10:27,510 --> 00:10:28,010 Talk to me. 173 00:10:28,010 --> 00:10:29,860 What are you thinking? 174 00:10:29,860 --> 00:10:31,680 My mom has pills-- 175 00:10:31,680 --> 00:10:32,180 Lily-- 176 00:10:32,180 --> 00:10:34,510 --sleeping pills beside her bed. 177 00:10:34,510 --> 00:10:35,770 Lily, that's not the answer. 178 00:10:35,770 --> 00:10:37,480 What other choice do I have? 179 00:10:37,480 --> 00:10:39,790 Many. 180 00:10:39,790 --> 00:10:42,760 You said the test was cheap, right? 181 00:10:42,760 --> 00:10:43,658 Yes. 182 00:10:43,658 --> 00:10:44,950 OK, so you don't need to panic. 183 00:10:44,950 --> 00:10:46,640 Maybe you can go take another one. 184 00:10:46,640 --> 00:10:48,370 I told you, I don't have the money. 185 00:10:48,370 --> 00:10:49,480 I can send you the money. 186 00:10:49,480 --> 00:10:51,970 Do you have any mobile payment apps? 187 00:10:51,970 --> 00:10:53,840 You can do that? 188 00:10:53,840 --> 00:10:56,330 Isn't that like against the rules, 189 00:10:56,330 --> 00:10:58,240 client-patient confidentiality? 190 00:10:58,240 --> 00:10:59,480 I'm not a doctor. 191 00:10:59,480 --> 00:11:00,460 I'm just a volunteer. 192 00:11:00,460 --> 00:11:04,490 Just, Lily, please, this is not the answer. 193 00:11:04,490 --> 00:11:07,280 I don't have a choice. 194 00:11:07,280 --> 00:11:09,580 You said you wouldn't get an abortion, right? 195 00:11:09,580 --> 00:11:10,455 Well, think about it. 196 00:11:10,455 --> 00:11:12,705 If you hurt yourself, you'll be hurting the baby, too. 197 00:11:12,705 --> 00:11:13,720 I can't think right now. 198 00:11:13,720 --> 00:11:16,030 What do you care, anyway? 199 00:11:16,030 --> 00:11:17,110 You don't know me. 200 00:11:17,110 --> 00:11:18,070 I do care. 201 00:11:18,070 --> 00:11:19,780 You're a complete stranger. 202 00:11:19,780 --> 00:11:22,870 You won't even tell me anything about yourself. 203 00:11:22,870 --> 00:11:24,160 Oh God. 204 00:11:24,160 --> 00:11:25,100 What? 205 00:11:25,100 --> 00:11:27,218 She's home, my mom. 206 00:11:27,218 --> 00:11:28,010 Lily, listen to me. 207 00:11:28,010 --> 00:11:29,520 Just don't do anything rash. 208 00:11:29,520 --> 00:11:30,020 She's home. 209 00:11:30,020 --> 00:11:31,340 You can call me back any time, OK? 210 00:11:31,340 --> 00:11:32,900 Just ask for Charlie at the switchboard, OK? 211 00:11:32,900 --> 00:11:33,200 Just-- 212 00:11:33,200 --> 00:11:33,860 I have to go. 213 00:11:33,860 --> 00:11:36,280 [BEEP] 214 00:11:38,480 --> 00:11:38,980 Shit. 215 00:11:50,450 --> 00:11:52,070 [SIGHS] First call of the day. 216 00:11:59,590 --> 00:12:00,305 Oh my god. 217 00:12:03,560 --> 00:12:04,580 I totally forgot. 218 00:12:04,580 --> 00:12:05,210 I'm sorry. 219 00:12:05,210 --> 00:12:07,070 I just started a shift. 220 00:12:07,070 --> 00:12:11,250 Do you have a caller waiting on the line right now? 221 00:12:11,250 --> 00:12:12,780 No. 222 00:12:12,780 --> 00:12:14,640 Then I'll take what I can get. 223 00:12:14,640 --> 00:12:17,740 How have you been feeling? 224 00:12:17,740 --> 00:12:19,270 I'm OK. 225 00:12:19,270 --> 00:12:22,420 Staying busy, productive? 226 00:12:22,420 --> 00:12:25,360 Gardening, cooking a little bit. 227 00:12:25,360 --> 00:12:28,600 Renovations? 228 00:12:28,600 --> 00:12:30,940 Slowly but surely. 229 00:12:30,940 --> 00:12:33,910 Still debating if I want to stay here or not. 230 00:12:33,910 --> 00:12:35,830 Volunteering has been good, though. 231 00:12:35,830 --> 00:12:38,390 Helping people is helping me. 232 00:12:38,390 --> 00:12:41,660 Some of them just call to banter or to hear themselves talk. 233 00:12:41,660 --> 00:12:45,530 But with most, I really feel like I'm making a difference. 234 00:12:45,530 --> 00:12:46,820 That's great. 235 00:12:46,820 --> 00:12:51,230 Remember, direction is more important than speed. 236 00:12:51,230 --> 00:12:55,920 Have you been avoiding the news, like we discussed? 237 00:12:55,920 --> 00:12:58,140 That's a no. 238 00:12:58,140 --> 00:12:59,440 I can't help it. 239 00:12:59,440 --> 00:13:00,510 He's locked up. 240 00:13:00,510 --> 00:13:01,680 You won. 241 00:13:01,680 --> 00:13:03,540 The other women, they won. 242 00:13:03,540 --> 00:13:05,410 Obsessing is not helpful. 243 00:13:05,410 --> 00:13:07,515 There's nothing to focus on now but your healing. 244 00:13:10,820 --> 00:13:12,980 Yeah. 245 00:13:12,980 --> 00:13:15,410 You hesitated. 246 00:13:15,410 --> 00:13:16,865 You still think he's out there. 247 00:13:22,710 --> 00:13:25,970 I heard his voice. 248 00:13:25,970 --> 00:13:32,850 The guy they arrested on TV, maybe he's a bad guy. 249 00:13:32,850 --> 00:13:35,360 Maybe he's done some of the things they've accused him of. 250 00:13:35,360 --> 00:13:41,490 But I know, at least in my case, it isn't him. 251 00:13:41,490 --> 00:13:43,508 I'll never forget his voice. 252 00:13:43,508 --> 00:13:45,800 [SUSPENSEFUL MUSIC] 253 00:13:45,800 --> 00:13:46,610 Baby girl. 254 00:13:51,210 --> 00:13:53,610 I'll never forget him whispering into my ear 255 00:13:53,610 --> 00:13:56,330 before he did what he did. 256 00:13:56,330 --> 00:13:58,220 Look, this is common. 257 00:13:58,220 --> 00:14:00,680 You're finding it difficult to accept that it's over. 258 00:14:00,680 --> 00:14:02,930 Justice has been served. 259 00:14:02,930 --> 00:14:06,920 But it will get easier with time. 260 00:14:06,920 --> 00:14:07,805 How long has it been? 261 00:14:11,250 --> 00:14:14,774 About nine months. 262 00:14:14,774 --> 00:14:17,720 [PHONE RINGING] 263 00:14:17,720 --> 00:14:18,330 Oh, I'm sorry. 264 00:14:18,330 --> 00:14:18,830 I got to go. 265 00:14:18,830 --> 00:14:20,000 I got to take this. 266 00:14:20,000 --> 00:14:22,800 Well, I'm yours for the hour if you want to call back. 267 00:14:22,800 --> 00:14:23,300 Thanks. 268 00:14:28,820 --> 00:14:29,540 This is Charlie. 269 00:14:58,500 --> 00:15:00,000 I knew as soon as the doctor entered 270 00:15:00,000 --> 00:15:02,370 the room it was bad news. 271 00:15:02,370 --> 00:15:04,205 From the look on his face, the one that you 272 00:15:04,205 --> 00:15:06,330 hope you don't see when you look to your stewardess 273 00:15:06,330 --> 00:15:10,890 during turbulence, an expression of, oh shit, something's 274 00:15:10,890 --> 00:15:11,607 not right. 275 00:15:11,607 --> 00:15:12,190 You're strong. 276 00:15:12,190 --> 00:15:15,444 I can hear it in your voice. 277 00:15:15,444 --> 00:15:18,132 I'm trying. 278 00:15:18,132 --> 00:15:18,840 You're not alone. 279 00:15:18,840 --> 00:15:22,527 I can recommend some support groups if you'd like. 280 00:15:22,527 --> 00:15:25,521 [BABY CRYING] 281 00:15:26,520 --> 00:15:30,030 Anyway, what you need to focus on now is hope. 282 00:15:43,340 --> 00:15:43,840 Uh-uh. 283 00:15:43,840 --> 00:15:44,860 He's cheating on me. 284 00:15:44,860 --> 00:15:46,360 I know he is. 285 00:15:46,360 --> 00:15:48,648 That's tough. 286 00:15:48,648 --> 00:15:50,440 Though I don't know who in their right mind 287 00:15:50,440 --> 00:15:51,320 would sleep with him. 288 00:15:51,320 --> 00:15:54,610 He's gotten too fat for his shirts but won't buy new ones. 289 00:15:57,280 --> 00:15:58,780 Excuse me, ma'am? 290 00:15:58,780 --> 00:15:59,950 Yes? 291 00:15:59,950 --> 00:16:02,950 Is your refrigerator running? 292 00:16:02,950 --> 00:16:05,980 I believe so, yes. 293 00:16:05,980 --> 00:16:07,720 At least it was earlier when I chopped up 294 00:16:07,720 --> 00:16:09,730 the last teenage boy who pranked me and stuffed 295 00:16:09,730 --> 00:16:11,500 all the pieces inside. 296 00:16:11,500 --> 00:16:13,286 That's messed up, lady. 297 00:16:13,286 --> 00:16:15,766 [BEEP] 298 00:16:34,620 --> 00:16:37,020 I am celebrating. 299 00:16:37,020 --> 00:16:38,340 What's the occasion? 300 00:16:38,340 --> 00:16:39,480 Divorce. 301 00:16:39,480 --> 00:16:43,290 After eight daunting years, I signed the papers today. 302 00:16:43,290 --> 00:16:45,000 Oh, I'm sorry to hear that. 303 00:16:45,000 --> 00:16:45,810 Don't be. 304 00:16:45,810 --> 00:16:46,590 I'm not. 305 00:16:46,590 --> 00:16:48,090 At least that's the quip they always 306 00:16:48,090 --> 00:16:49,500 seem to say in the movies. 307 00:16:49,500 --> 00:16:52,110 Did you know that something like two dozen people 308 00:16:52,110 --> 00:16:55,079 are literally killed by flying champagne corks each year, 309 00:16:55,079 --> 00:16:57,540 with weddings being the most common place it happens? 310 00:16:57,540 --> 00:16:59,609 That can't be a real statistic. 311 00:16:59,609 --> 00:17:01,500 I'm just repeating what I heard. 312 00:17:01,500 --> 00:17:03,420 In retrospect, I wish that would have happened 313 00:17:03,420 --> 00:17:05,160 to my ex at our wedding. 314 00:17:05,160 --> 00:17:08,619 It would have saved me a lot of grief. 315 00:17:08,619 --> 00:17:11,470 Their noses are always buried in their phones. 316 00:17:11,470 --> 00:17:13,480 Get this-- just the other day, my daughter 317 00:17:13,480 --> 00:17:14,920 was looking at a magazine. 318 00:17:14,920 --> 00:17:16,540 And you know what she did? 319 00:17:16,540 --> 00:17:19,900 She tried to pinch zoom for a closer look, the way 320 00:17:19,900 --> 00:17:22,510 you zoom into a picture on your cell phone. 321 00:17:22,510 --> 00:17:24,640 It's ingrained in these kids. 322 00:17:24,640 --> 00:17:27,310 I realized then and there, we are entirely too chained 323 00:17:27,310 --> 00:17:28,330 to electronics. 324 00:17:28,330 --> 00:17:31,330 Maybe I should put a limit on their technology usage. 325 00:17:31,330 --> 00:17:33,430 What do you think? 326 00:17:33,430 --> 00:17:34,720 Hello? 327 00:17:34,720 --> 00:17:36,160 I totally agree. 328 00:17:36,160 --> 00:17:38,860 Sometimes I worry the only island I'll ever see 329 00:17:38,860 --> 00:17:40,150 is in my kitchen. 330 00:17:40,150 --> 00:17:42,820 I can't remember my last vacation. 331 00:17:42,820 --> 00:17:46,765 Every cent I make goes towards these ungrateful kids. 332 00:18:01,583 --> 00:18:04,068 [SIZZLING] 333 00:18:11,026 --> 00:18:14,505 [OMINOUS MUSIC] 334 00:18:21,960 --> 00:18:22,954 Baby girl. 335 00:18:29,912 --> 00:18:32,894 [PHONE RINGING] 336 00:18:34,940 --> 00:18:36,380 Hello? 337 00:18:36,380 --> 00:18:38,580 (DISTORTED) Hello? 338 00:18:38,580 --> 00:18:39,080 Sorry. 339 00:18:39,080 --> 00:18:39,830 It's a bad connection. 340 00:18:39,830 --> 00:18:40,670 I can't hear you. 341 00:18:50,132 --> 00:18:53,120 [SUSPENSEFUL MUSIC] 342 00:19:16,080 --> 00:19:17,700 The serial rapist and murderer was 343 00:19:17,700 --> 00:19:20,130 dubbed in the press as The Gentleman, 344 00:19:20,130 --> 00:19:23,370 viewed by some as a rather tactless nickname inspired 345 00:19:23,370 --> 00:19:25,560 by a technique of luring women from their homes 346 00:19:25,560 --> 00:19:27,870 with the recorded sound of a crying infant, 347 00:19:27,870 --> 00:19:30,720 then proceeding to rape them in an effort 348 00:19:30,720 --> 00:19:34,850 to conceive a child of his own. 349 00:19:34,850 --> 00:19:38,330 The suspect, identified as 36-year-old Edward Reed, 350 00:19:38,330 --> 00:19:41,060 was arrested as a part of a criminal investigation 351 00:19:41,060 --> 00:19:42,740 into the attacks that authorities have 352 00:19:42,740 --> 00:19:44,960 attributed to a single person. 353 00:19:44,960 --> 00:19:47,420 A judge agreed with the jury's recommended life sentence. 354 00:19:47,420 --> 00:19:50,480 For years, through a score of accusations, multiple arrests, 355 00:19:50,480 --> 00:19:52,520 and two criminal trials, Reed has stayed 356 00:19:52,520 --> 00:19:54,230 one step ahead of a conviction. 357 00:19:54,230 --> 00:19:56,060 But, finally, this long-wanted criminal 358 00:19:56,060 --> 00:19:57,770 is now safely behind bars. 359 00:19:57,770 --> 00:20:00,440 After the case's conclusion, Reed addressed the charges 360 00:20:00,440 --> 00:20:02,810 against him in an interview with Channel 7. 361 00:20:02,810 --> 00:20:05,840 Let me make something very, very clear to you. 362 00:20:05,840 --> 00:20:09,200 I've never drugged anybody, I have never raped anybody, 363 00:20:09,200 --> 00:20:13,410 and I've never forced myself on anybody, ever. 364 00:20:13,410 --> 00:20:16,340 And I've certainly never killed anybody. 365 00:20:16,340 --> 00:20:17,690 A likely story. 366 00:20:17,690 --> 00:20:19,610 Following the verdict, one survivor 367 00:20:19,610 --> 00:20:22,010 was quoted saying, "Nothing will change 368 00:20:22,010 --> 00:20:24,260 what I and the other victims have suffered. 369 00:20:24,260 --> 00:20:27,260 But today, I feel justified, relief. 370 00:20:27,260 --> 00:20:29,045 I see a light at the end of a tunnel." 371 00:20:33,292 --> 00:20:36,286 [OMINOUS MUSIC] 372 00:20:43,771 --> 00:20:46,266 [DOOR CREAKING] 373 00:20:47,763 --> 00:20:50,757 [GASPS] 374 00:20:57,680 --> 00:20:58,180 Ugh. 375 00:21:09,092 --> 00:21:12,068 [PHONE RINGING] 376 00:21:29,470 --> 00:21:30,640 Down to the wire. 377 00:21:30,640 --> 00:21:32,830 You've got five minutes. 378 00:21:32,830 --> 00:21:34,870 Maybe it's an avoidance tactic. 379 00:21:34,870 --> 00:21:35,800 What are you avoiding? 380 00:21:38,680 --> 00:21:39,370 I see him. 381 00:21:43,320 --> 00:21:46,520 I almost imagine that he's here. 382 00:21:46,520 --> 00:21:47,150 God. 383 00:21:47,150 --> 00:21:49,190 The other day, I nearly clobbered the pool guy 384 00:21:49,190 --> 00:21:50,090 with the skimmer. 385 00:21:50,090 --> 00:21:51,860 He comes every Thursday. 386 00:21:51,860 --> 00:21:54,080 And, I mean, I guess I just forgot. 387 00:21:54,080 --> 00:21:57,450 You know what you should do in these situations? 388 00:21:57,450 --> 00:21:58,620 What? 389 00:21:58,620 --> 00:21:59,730 Breathe. 390 00:21:59,730 --> 00:22:01,560 Tell yourself it's in your head. 391 00:22:01,560 --> 00:22:04,440 And then you will find out that it's true. 392 00:22:04,440 --> 00:22:08,760 The hardest part isn't the daymares or the paranoia. 393 00:22:08,760 --> 00:22:12,570 It's wondering if I could have done more than something, 394 00:22:12,570 --> 00:22:15,270 if I just got my hand on a knife or clubbed him over the head. 395 00:22:15,270 --> 00:22:20,120 I just, I could have stopped him. 396 00:22:20,120 --> 00:22:21,980 And there wouldn't be other women out there 397 00:22:21,980 --> 00:22:23,063 who go through what I did. 398 00:22:23,063 --> 00:22:24,290 You can't think like that. 399 00:22:24,290 --> 00:22:26,970 Surrendering to him the path of least resistance, 400 00:22:26,970 --> 00:22:29,540 it was your key to survival that night. 401 00:22:29,540 --> 00:22:31,520 You were brave, Charlotte. 402 00:22:31,520 --> 00:22:33,920 Saying I'm brave makes it sound like I had 403 00:22:33,920 --> 00:22:36,485 a choice, like I chose this. 404 00:22:39,488 --> 00:22:40,530 But I was just thrown in. 405 00:22:40,530 --> 00:22:43,380 And I'm floundering to stay above water. 406 00:22:43,380 --> 00:22:44,560 You know what I mean. 407 00:22:44,560 --> 00:22:46,320 And you are not floundering. 408 00:22:46,320 --> 00:22:47,520 You're treading water. 409 00:22:47,520 --> 00:22:49,320 And soon, you will swim. 410 00:22:52,190 --> 00:22:59,270 Sometimes I almost wish he would show up 411 00:22:59,270 --> 00:23:02,737 just so I know I'm not crazy. 412 00:23:02,737 --> 00:23:04,070 And what would you do if he did? 413 00:23:23,294 --> 00:23:25,784 [PHONE PINGS] 414 00:23:36,290 --> 00:23:37,640 Hey, sweetheart. 415 00:23:37,640 --> 00:23:39,830 I guess I missed you again. 416 00:23:39,830 --> 00:23:42,110 We haven't seen you in months. 417 00:23:42,110 --> 00:23:43,910 I know you've been through a lot, 418 00:23:43,910 --> 00:23:45,830 but isolation isn't healthy. 419 00:23:45,830 --> 00:23:47,975 And make sure you're running your car, OK? 420 00:23:50,540 --> 00:23:52,175 Such a dad thing to say. 421 00:23:52,175 --> 00:23:54,740 It's bad on the engine to just sit there. 422 00:23:54,740 --> 00:23:57,440 You never know when you may need it for emergencies. 423 00:23:57,440 --> 00:23:58,430 We love you, honey. 424 00:23:58,430 --> 00:23:59,990 We do love you, sweetie. 425 00:23:59,990 --> 00:24:01,010 We miss you. 426 00:24:01,010 --> 00:24:04,100 Maybe we could plan a dinner, something simple? 427 00:24:04,100 --> 00:24:07,340 We could even come to you and bring everything. 428 00:24:07,340 --> 00:24:09,510 Just let us know. 429 00:24:09,510 --> 00:24:11,300 We're always here if you need us. 430 00:24:19,880 --> 00:24:21,650 Hey, sweetheart. 431 00:24:21,650 --> 00:24:23,360 Guess I missed you again. 432 00:24:23,360 --> 00:24:25,670 We haven't seen you in months. 433 00:24:25,670 --> 00:24:27,410 I know you've been through a lot, 434 00:24:27,410 --> 00:24:29,600 but isolation isn't healthy. 435 00:24:29,600 --> 00:24:31,775 And make sure you're running your car, OK? 436 00:24:34,640 --> 00:24:36,065 Such a dad thing to say. 437 00:24:36,065 --> 00:24:38,570 It's bad on the engine to just sit there. 438 00:24:38,570 --> 00:24:41,270 You never know when you may need it for emergencies. 439 00:24:41,270 --> 00:24:42,350 We love you, honey. 440 00:24:42,350 --> 00:24:43,370 We do love you. 441 00:24:43,370 --> 00:24:44,370 [BABY CRYING] 442 00:24:44,370 --> 00:24:45,370 (DISTORTED) We miss you. 443 00:24:45,370 --> 00:24:47,370 Maybe we can plan a dinner. 444 00:24:50,560 --> 00:24:52,780 Come to you and bring everything. 445 00:24:52,780 --> 00:24:55,490 Just let us know. 446 00:24:55,490 --> 00:24:57,235 We're always here if you need us. 447 00:25:06,510 --> 00:25:08,190 Hey, sweetheart. 448 00:25:08,190 --> 00:25:10,050 Guess I missed you again. 449 00:25:10,050 --> 00:25:11,685 We haven't seen you in months. 450 00:25:15,078 --> 00:25:17,568 [KNOCKING] 451 00:25:20,450 --> 00:25:20,950 Hello? 452 00:26:16,507 --> 00:26:19,489 [BABY CRYING] 453 00:26:35,890 --> 00:26:38,900 [PHONE RINGING] 454 00:26:38,900 --> 00:26:39,400 Hello. 455 00:26:39,400 --> 00:26:41,908 This is Charlie. 456 00:26:41,908 --> 00:26:44,140 [DEEP BREATHING] 457 00:26:44,140 --> 00:26:46,300 Hello? 458 00:26:46,300 --> 00:26:48,790 Oh, I think you called before. 459 00:26:48,790 --> 00:26:49,460 Hello? 460 00:26:49,460 --> 00:26:49,960 Oh, there. 461 00:26:49,960 --> 00:26:51,400 I can hear you now. 462 00:26:51,400 --> 00:26:53,410 What are you wearing? 463 00:26:53,410 --> 00:26:55,330 [CHUCKLES] No, relax. 464 00:26:55,330 --> 00:26:57,520 I didn't mean it like that. 465 00:26:57,520 --> 00:26:59,530 I just meant you're on the phone. 466 00:26:59,530 --> 00:27:02,800 My guess is it doesn't matter what you wear at home. 467 00:27:02,800 --> 00:27:05,470 How do you know I work from home? 468 00:27:05,470 --> 00:27:06,880 Don't you? 469 00:27:06,880 --> 00:27:09,460 See, it's like those people who do a remote video 470 00:27:09,460 --> 00:27:11,590 call with a button-down-up top. 471 00:27:11,590 --> 00:27:14,470 They sure as hell are wearing boxers below camera. 472 00:27:14,470 --> 00:27:17,110 Dress code is definitely a perk of the job. 473 00:27:17,110 --> 00:27:20,980 So you didn't answer my question. 474 00:27:20,980 --> 00:27:22,330 What are you wearing? 475 00:27:22,330 --> 00:27:24,090 Pajamas? 476 00:27:24,090 --> 00:27:25,800 Let's just say I'm comfortable. 477 00:27:25,800 --> 00:27:28,210 Look, if this is what I think it is, 478 00:27:28,210 --> 00:27:31,350 there are hotlines for that. 479 00:27:31,350 --> 00:27:33,510 They're expensive. 480 00:27:33,510 --> 00:27:35,640 And I like the sound of your voice. 481 00:27:35,640 --> 00:27:36,660 This is a helpline. 482 00:27:36,660 --> 00:27:40,170 So is there anything I can help you with? 483 00:27:40,170 --> 00:27:41,620 You are helping. 484 00:27:41,620 --> 00:27:42,120 Oh. 485 00:27:48,096 --> 00:27:49,590 Agh. 486 00:27:49,590 --> 00:27:52,578 [OMINOUS MUSIC] 487 00:28:04,530 --> 00:28:06,024 [DRAMATIC WHOOSHING] 488 00:28:06,024 --> 00:28:09,012 [BABY CRYING] 489 00:28:47,856 --> 00:28:50,844 [KNOCKING] 490 00:29:20,226 --> 00:29:23,214 [PHONE RINGING] 491 00:29:29,390 --> 00:29:32,150 Hello? 492 00:29:32,150 --> 00:29:34,340 Hi, Charlotte, would you like to make a comment 493 00:29:34,340 --> 00:29:35,630 on the recent arrest of-- 494 00:29:35,630 --> 00:29:36,980 I don't speak to reporters. 495 00:29:36,980 --> 00:29:37,850 I'm not a reporter. 496 00:29:37,850 --> 00:29:40,070 Please, if you just give me a moment of your time-- 497 00:29:40,070 --> 00:29:40,700 Really? 498 00:29:40,700 --> 00:29:41,360 At work? 499 00:29:41,360 --> 00:29:44,960 I have a podcast, a rather popular one, True Crime Truths. 500 00:29:44,960 --> 00:29:46,160 Have you heard of it? 501 00:29:46,160 --> 00:29:48,440 I'm giving Reed's victims a platform to speak-- 502 00:29:48,440 --> 00:29:50,572 [BEEP] 503 00:30:08,500 --> 00:30:11,488 [PHONE RINGING] 504 00:30:11,950 --> 00:30:12,450 Hello. 505 00:30:12,450 --> 00:30:14,556 This is Charlie. 506 00:30:14,556 --> 00:30:18,042 [OMINOUS MUSIC] 507 00:30:55,900 --> 00:30:57,190 It's hard. 508 00:30:57,190 --> 00:30:58,180 I signed the NDA. 509 00:30:58,180 --> 00:30:59,500 I transferred out of his class. 510 00:30:59,500 --> 00:31:02,510 But still, I run into him on campus all the time. 511 00:31:02,510 --> 00:31:03,670 Everyone adores him. 512 00:31:03,670 --> 00:31:05,110 And I just have to bite my tongue. 513 00:31:07,760 --> 00:31:10,897 I guess that's why this is appealing, calling anonymously. 514 00:31:10,897 --> 00:31:12,730 I'm not allowed to talk about what happened, 515 00:31:12,730 --> 00:31:16,870 but here, what I tell you, it doesn't matter. 516 00:31:16,870 --> 00:31:18,730 I'm like that bartender that you can 517 00:31:18,730 --> 00:31:22,690 unload on and know that you'll never see or hear from again. 518 00:31:22,690 --> 00:31:24,870 Exactly. 519 00:31:24,870 --> 00:31:27,900 Well, this has been cathartic. 520 00:31:27,900 --> 00:31:29,340 Thank you. 521 00:31:29,340 --> 00:31:30,135 Happy to help. 522 00:31:56,050 --> 00:31:57,090 Hello, listeners. 523 00:31:57,090 --> 00:32:00,120 You're listening to True Crime Truths. 524 00:32:00,120 --> 00:32:04,020 As always, our episodes deal with serious and often 525 00:32:04,020 --> 00:32:05,430 distressing incidents. 526 00:32:05,430 --> 00:32:08,430 Listener discretion is advised. 527 00:32:08,430 --> 00:32:11,790 I'll be focusing on the crying baby rumor, which, 528 00:32:11,790 --> 00:32:13,950 if you've seen the news lately, you'll 529 00:32:13,950 --> 00:32:17,820 know is no longer considered a rumor. 530 00:32:17,820 --> 00:32:21,360 In early 2003, an urban legend began 531 00:32:21,360 --> 00:32:23,760 to circulate that a serial killer was 532 00:32:23,760 --> 00:32:26,610 using the taped sounds of a crying baby 533 00:32:26,610 --> 00:32:28,830 to lure victims to the door. 534 00:32:28,830 --> 00:32:32,550 Police were quick to deny that information was any more 535 00:32:32,550 --> 00:32:35,790 than hearsay or perhaps a hoax. 536 00:32:35,790 --> 00:32:38,550 Some have suggested that it even seems 537 00:32:38,550 --> 00:32:41,040 idiotic for a victim to investigate 538 00:32:41,040 --> 00:32:42,735 a mysterious sound like this. 539 00:32:45,350 --> 00:32:48,146 [DRAMATIC WHOOSHING] 540 00:32:49,550 --> 00:32:52,430 I'd argue that if most of us had heard a baby crying 541 00:32:52,430 --> 00:32:55,670 on our front porch, we would immediately 542 00:32:55,670 --> 00:32:58,970 go to investigate it, not leave the baby crying, 543 00:32:58,970 --> 00:33:00,710 and call the police. 544 00:33:00,710 --> 00:33:05,300 All of this is to say the crying baby lure is real. 545 00:33:05,300 --> 00:33:08,840 A man, Edward Reed, is now behind bars 546 00:33:08,840 --> 00:33:11,780 and believed to be responsible for a slew of rapes 547 00:33:11,780 --> 00:33:14,460 and, in some cases, murder. 548 00:33:14,460 --> 00:33:17,300 There are many bizarre layers to these cases. 549 00:33:17,300 --> 00:33:19,610 Some previous victims have claimed 550 00:33:19,610 --> 00:33:22,700 that The Gentlemen, as this monster is being called, 551 00:33:22,700 --> 00:33:25,670 left them gifts leading up to their birth. 552 00:33:25,670 --> 00:33:27,560 One brave survivor says-- 553 00:33:27,560 --> 00:33:29,600 I thought maybe they were delivered by mistake. 554 00:33:32,510 --> 00:33:35,505 Left them gifts leading up to their birth. 555 00:33:35,505 --> 00:33:36,005 Gifts? 556 00:34:13,475 --> 00:34:16,960 (SINGING) Hush, little baby, don't you cry. 557 00:34:16,960 --> 00:34:19,929 Mama's gonna buy you a diamond ring. 558 00:34:19,929 --> 00:34:21,989 If that diamond ring don't-- 559 00:34:21,989 --> 00:34:23,080 Who sent this? 560 00:34:23,080 --> 00:34:26,320 --Mama's going to whoop your [INAUDIBLE].. 561 00:34:26,320 --> 00:34:27,730 Hush, little baby. 562 00:34:27,730 --> 00:34:30,094 Don't you-- 563 00:34:30,094 --> 00:34:33,082 [DISTANT CRYING] 564 00:35:10,432 --> 00:35:13,000 It's not in my head. 565 00:35:13,000 --> 00:35:15,330 [PHONE RINGING] 566 00:35:15,330 --> 00:35:17,110 Charlie, it's late. 567 00:35:17,110 --> 00:35:18,660 Is everything OK? 568 00:35:18,660 --> 00:35:19,800 Do you hear that? 569 00:35:19,800 --> 00:35:20,340 What? 570 00:35:20,340 --> 00:35:20,950 Listen. 571 00:35:20,950 --> 00:35:23,190 What am I listening for? 572 00:35:23,190 --> 00:35:24,585 It sounds like a-- 573 00:35:24,585 --> 00:35:25,890 --a baby crying? 574 00:35:25,890 --> 00:35:27,120 Yes. 575 00:35:27,120 --> 00:35:28,860 Charlie, what's this about? 576 00:35:28,860 --> 00:35:31,450 I'm sorry. 577 00:35:31,450 --> 00:35:35,340 I didn't know who else to call, but it's him. 578 00:35:35,340 --> 00:35:35,938 Charlie? 579 00:35:35,938 --> 00:35:37,230 The Gentleman, I know it's him. 580 00:35:37,230 --> 00:35:38,580 He left a record on my front doorstep today. 581 00:35:38,580 --> 00:35:39,150 I know it's him. 582 00:35:39,150 --> 00:35:39,660 Slow down. 583 00:35:39,660 --> 00:35:40,350 Where are you? 584 00:35:40,350 --> 00:35:41,430 My backyard. 585 00:35:41,430 --> 00:35:43,950 Charlie, that sound could be a million things. 586 00:35:43,950 --> 00:35:46,590 It's a baby crying or a recording of one. 587 00:35:46,590 --> 00:35:47,830 It could be a neighbor-- 588 00:35:47,830 --> 00:35:48,330 It's not. 589 00:35:48,330 --> 00:35:49,450 --or a cat. 590 00:35:49,450 --> 00:35:49,950 A cat? 591 00:35:49,950 --> 00:35:50,580 Yes. 592 00:35:50,580 --> 00:35:52,830 Haven't you heard the odd sounds cats make? 593 00:35:52,830 --> 00:35:55,770 They can sound exactly like an infant crying. 594 00:35:55,770 --> 00:35:59,580 Why don't you go back inside, look up a video? 595 00:35:59,580 --> 00:36:01,080 I'll stay on with you, OK? 596 00:36:06,450 --> 00:36:08,050 I think I'll make a cup of tea. 597 00:36:08,050 --> 00:36:09,805 I was having trouble sleeping anyway. 598 00:36:14,635 --> 00:36:17,605 [TEA KETTLE WHISTLING] 599 00:36:33,960 --> 00:36:37,800 How about you type in, "cat cries like a human baby"? 600 00:36:53,902 --> 00:36:56,848 [MEOWING] 601 00:36:57,850 --> 00:37:00,370 See? 602 00:37:00,370 --> 00:37:02,830 I guess I do feel a little bit silly now. 603 00:37:02,830 --> 00:37:06,280 There are explanations, but it's not the conclusions 604 00:37:06,280 --> 00:37:07,270 you're coming to. 605 00:37:07,270 --> 00:37:08,380 OK? 606 00:37:08,380 --> 00:37:12,100 It is not him. 607 00:37:12,100 --> 00:37:15,052 [OMINOUS MUSIC] 608 00:37:36,720 --> 00:37:37,322 One glass. 609 00:37:37,322 --> 00:37:38,280 That's the rule, right? 610 00:37:47,590 --> 00:37:50,530 [PHONE RINGING] 611 00:37:57,878 --> 00:37:58,545 This is Charlie. 612 00:38:04,285 --> 00:38:04,785 Hello? 613 00:38:09,560 --> 00:38:11,480 I'm going to hang up now. 614 00:38:11,480 --> 00:38:13,460 Again? 615 00:38:13,460 --> 00:38:14,585 That's what you did before. 616 00:38:20,853 --> 00:38:22,520 You took the call in a sexual direction. 617 00:38:22,520 --> 00:38:24,650 That's abusing the service. 618 00:38:24,650 --> 00:38:26,450 I apologize. 619 00:38:26,450 --> 00:38:27,515 Maybe I'm just lonely. 620 00:38:34,768 --> 00:38:35,810 Should you be doing that? 621 00:38:39,460 --> 00:38:41,050 What? 622 00:38:41,050 --> 00:38:41,550 Drinking. 623 00:38:47,350 --> 00:38:48,140 Oh, I get it. 624 00:38:48,140 --> 00:38:49,270 You heard me take a sip. 625 00:38:52,450 --> 00:38:55,030 How do you know it's not just coffee? 626 00:38:55,030 --> 00:38:59,260 It's past midnight, so I doubt that. 627 00:38:59,260 --> 00:39:04,150 I just wonder, should you really be imbibing in your condition? 628 00:39:08,440 --> 00:39:10,428 My condition? 629 00:39:10,428 --> 00:39:13,332 [BABY CRYING] 630 00:39:16,720 --> 00:39:17,680 Is there a baby there? 631 00:39:21,410 --> 00:39:22,410 Please don't call again. 632 00:39:41,754 --> 00:39:45,226 [SUSPENSEFUL MUSIC] 633 00:39:51,178 --> 00:39:54,154 [PHONE RINGING] 634 00:39:59,120 --> 00:40:00,080 Volunteer services. 635 00:40:00,080 --> 00:40:01,400 This is Amy. 636 00:40:01,400 --> 00:40:02,750 Hi. 637 00:40:02,750 --> 00:40:07,880 I've never used this line before, but I'm a volunteer. 638 00:40:07,880 --> 00:40:11,840 I've been getting repeated calls from this same person. 639 00:40:11,840 --> 00:40:14,180 And I was wondering, I don't know 640 00:40:14,180 --> 00:40:17,240 if you could identify him or tell me 641 00:40:17,240 --> 00:40:20,000 if someone's been asking for me at the switchboard. 642 00:40:20,000 --> 00:40:23,060 Actually, calls don't go through a live person anymore. 643 00:40:23,060 --> 00:40:24,980 It's automated. 644 00:40:24,980 --> 00:40:27,440 Callers can punch in the name of a specific volunteer 645 00:40:27,440 --> 00:40:29,660 that they'd like to speak to. 646 00:40:29,660 --> 00:40:30,440 Oh. 647 00:40:30,440 --> 00:40:31,580 Why? 648 00:40:31,580 --> 00:40:33,035 Is anything wrong? 649 00:40:35,900 --> 00:40:38,690 I'm not really sure. 650 00:40:38,690 --> 00:40:42,260 Did the caller threaten you or anything? 651 00:40:42,260 --> 00:40:45,005 No, not really. 652 00:40:45,005 --> 00:40:48,800 He just got a bit sexual is all. 653 00:40:48,800 --> 00:40:51,920 Oh yeah, they do that sometimes. 654 00:40:51,920 --> 00:40:55,400 It comes with the territory, unfortunately. 655 00:40:55,400 --> 00:40:58,310 We can report it, though, but speaking from experience, 656 00:40:58,310 --> 00:41:00,950 the police don't really do much about harassing calls. 657 00:41:00,950 --> 00:41:02,150 No, it's totally fine. 658 00:41:02,150 --> 00:41:03,830 I was about to sign out anyway. 659 00:41:03,830 --> 00:41:05,350 Sorry to bother you. 660 00:41:05,350 --> 00:41:07,160 It's no bother at all. 661 00:41:07,160 --> 00:41:08,070 Have a good evening. 662 00:41:08,070 --> 00:41:08,570 Thanks. 663 00:41:08,570 --> 00:41:09,070 You too. 664 00:41:22,514 --> 00:41:25,466 [PHONE RINGING] 665 00:41:30,400 --> 00:41:32,160 Hello? 666 00:41:32,160 --> 00:41:32,660 Hi. 667 00:41:32,660 --> 00:41:35,000 It's me again. 668 00:41:35,000 --> 00:41:35,500 Lily? 669 00:41:38,090 --> 00:41:39,710 You're OK. 670 00:41:39,710 --> 00:41:42,890 I didn't kill myself, you mean. 671 00:41:42,890 --> 00:41:46,480 Sorry if I worried you before. 672 00:41:46,480 --> 00:41:50,190 I was just freaking out a bit. 673 00:41:50,190 --> 00:41:52,470 My mom, she went to bed. 674 00:41:52,470 --> 00:41:57,078 I just thought you said you'd be here, so figured I'd call back. 675 00:41:57,078 --> 00:41:57,870 You just caught me. 676 00:41:57,870 --> 00:41:59,775 I was just about to sign out. 677 00:41:59,775 --> 00:42:00,275 Oh. 678 00:42:00,275 --> 00:42:01,560 Oh, I can let you go. 679 00:42:01,560 --> 00:42:02,190 Oh, no, no, no. 680 00:42:02,190 --> 00:42:03,900 I'm so glad you called. 681 00:42:03,900 --> 00:42:07,150 I'm not even sure why I did. 682 00:42:07,150 --> 00:42:08,760 You called because you want someone 683 00:42:08,760 --> 00:42:10,860 to help you through the night. 684 00:42:10,860 --> 00:42:13,290 You called because you wanted someone to change your mind, 685 00:42:13,290 --> 00:42:16,590 even if it's just for one more day. 686 00:42:16,590 --> 00:42:18,390 I looked it up. 687 00:42:18,390 --> 00:42:21,360 A false positive test result happens less than 1% 688 00:42:21,360 --> 00:42:24,270 of the time. 689 00:42:24,270 --> 00:42:27,900 I figured I may as well try, though. 690 00:42:27,900 --> 00:42:32,160 Yeah, no, it's still possible. 691 00:42:32,160 --> 00:42:37,230 If it is accurate, maybe I'll talk to someone, 692 00:42:37,230 --> 00:42:39,480 weigh my options, like you said. 693 00:42:39,480 --> 00:42:43,180 Yeah, no, that sounds like a really good idea. 694 00:42:43,180 --> 00:42:44,996 Everything OK? 695 00:42:44,996 --> 00:42:45,870 Huh? 696 00:42:45,870 --> 00:42:47,980 You sound distracted. 697 00:42:47,980 --> 00:42:49,990 Oh, sorry. 698 00:42:49,990 --> 00:42:51,950 If my problems are boring you-- 699 00:42:51,950 --> 00:42:53,140 No, no, no, no, no, no. 700 00:42:53,140 --> 00:42:57,100 It's just, it's something personal. 701 00:42:57,100 --> 00:43:00,670 Maybe you could try doing some talking this time? 702 00:43:04,430 --> 00:43:13,840 Before, when you asked if something happened, 703 00:43:13,840 --> 00:43:17,620 the answer is yes. 704 00:43:17,620 --> 00:43:19,060 You may have seen it on the news. 705 00:43:19,060 --> 00:43:21,130 The Gentleman, they are calling him. 706 00:43:21,130 --> 00:43:26,200 He attacked me. 707 00:43:29,530 --> 00:43:32,590 He said he'd come back if I got pregnant. 708 00:43:32,590 --> 00:43:35,530 You're pregnant? 709 00:43:35,530 --> 00:43:37,660 Why didn't you say something before? 710 00:43:37,660 --> 00:43:44,750 He said if I got pregnant and I didn't keep the baby, 711 00:43:44,750 --> 00:43:46,970 he'd kill me. 712 00:43:46,970 --> 00:43:50,100 He said he'd come back. 713 00:43:50,100 --> 00:43:50,600 Why? 714 00:43:53,520 --> 00:43:55,380 He views being present at the birth 715 00:43:55,380 --> 00:44:00,330 as a way to, I don't know, carry on his legacy. 716 00:44:00,330 --> 00:44:02,560 Ugh. 717 00:44:02,560 --> 00:44:04,990 I tried to get over it. 718 00:44:04,990 --> 00:44:12,340 I saw a shrink, meditated, medicated, exercise, yoga. 719 00:44:12,340 --> 00:44:16,880 And I just, I still can't shake it. 720 00:44:16,880 --> 00:44:19,990 I can't stop thinking about that night. 721 00:44:19,990 --> 00:44:23,020 Do you have a support system? 722 00:44:23,020 --> 00:44:23,770 My parents. 723 00:44:23,770 --> 00:44:26,967 And I was dating somebody casually before, 724 00:44:26,967 --> 00:44:28,300 but it wasn't going to work out. 725 00:44:30,810 --> 00:44:33,875 I kind of just pushed everyone away after. 726 00:44:37,300 --> 00:44:43,070 Every time I hear a baby cry, my heart just stops. 727 00:44:43,070 --> 00:44:45,080 That might be a bit challenging to deal with 728 00:44:45,080 --> 00:44:45,905 once yours is born. 729 00:44:48,840 --> 00:44:49,890 A man was arrested. 730 00:44:49,890 --> 00:44:51,750 And everyone's tried to convince me 731 00:44:51,750 --> 00:44:54,090 that it's him just because he sort of fits the bill. 732 00:44:54,090 --> 00:44:59,060 But I know deep down, I know it isn't him. 733 00:44:59,060 --> 00:45:02,300 And what if I'm right? 734 00:45:02,300 --> 00:45:04,445 What if they locked up the wrong guy? 735 00:45:04,445 --> 00:45:05,570 Who's going to help me now? 736 00:45:09,120 --> 00:45:11,460 I mean, it's already hard enough to arrest your rapist 737 00:45:11,460 --> 00:45:12,640 when their identity. 738 00:45:12,640 --> 00:45:14,850 I mean, think about all those students 739 00:45:14,850 --> 00:45:17,730 accusing teachers, altar boys accusing priests, 740 00:45:17,730 --> 00:45:19,650 actresses accusing producers. 741 00:45:19,650 --> 00:45:21,600 They all know the identity of their assailant, 742 00:45:21,600 --> 00:45:23,350 and they still can't get them behind bars. 743 00:45:26,830 --> 00:45:30,550 I don't have his identity. 744 00:45:30,550 --> 00:45:33,378 I don't know a thing. 745 00:45:33,378 --> 00:45:34,420 I thought I had problems. 746 00:45:40,500 --> 00:45:43,600 I can't stop wondering what he looks like. 747 00:45:43,600 --> 00:45:47,050 I can't stop wondering who he is underneath that mask 748 00:45:47,050 --> 00:45:48,490 and who he's going to hurt next. 749 00:45:52,190 --> 00:45:53,610 I think I hear my mom. 750 00:45:53,610 --> 00:45:54,110 OK. 751 00:45:54,110 --> 00:45:56,630 I'm sorry to just hang up. 752 00:45:56,630 --> 00:45:57,290 Oh, no, no, no. 753 00:45:57,290 --> 00:45:57,790 It's fine. 754 00:45:57,790 --> 00:45:59,930 Just remember to take it one day at a time. 755 00:45:59,930 --> 00:46:03,500 And I'm here if you need me. 756 00:46:03,500 --> 00:46:05,060 Will you be there tomorrow? 757 00:46:05,060 --> 00:46:09,770 Yes, I have a shift at 7:00 AM sharp. 758 00:46:09,770 --> 00:46:11,790 Don't you ever sleep? 759 00:46:11,790 --> 00:46:15,380 I'd like to, but I can't. 760 00:46:15,380 --> 00:46:16,730 7:00 AM. 761 00:46:16,730 --> 00:46:18,523 OK. 762 00:46:18,523 --> 00:46:19,190 Thanks, Charlie. 763 00:46:22,560 --> 00:46:23,175 We'll be OK. 764 00:46:27,436 --> 00:46:29,921 [BEEP] 765 00:47:23,100 --> 00:47:26,082 [SUSPENSEFUL MUSIC] 766 00:47:26,082 --> 00:47:29,064 [GASPS] 767 00:47:36,519 --> 00:47:39,501 [BABY CRYING] 768 00:48:02,540 --> 00:48:05,726 Why don't you show yourself? 769 00:48:05,726 --> 00:48:06,226 Huh? 770 00:48:10,200 --> 00:48:15,655 I've been waiting for you all this time. 771 00:48:19,300 --> 00:48:23,380 If you're really there, show me. 772 00:48:41,272 --> 00:48:43,757 [RATTLING] 773 00:49:19,541 --> 00:49:21,529 [OMINOUS WHOOSHING] 774 00:49:21,529 --> 00:49:25,008 [SUSPENSEFUL MUSIC] 775 00:49:32,960 --> 00:49:35,942 [RECORD CRACKLING] 776 00:49:36,490 --> 00:49:39,520 (SINGING) Hush, little baby, don't you cry. 777 00:49:39,520 --> 00:49:42,460 Mama's gonna buy you a diamond ring. 778 00:49:42,460 --> 00:49:46,090 If that diamond ring don't fit, Mama's 779 00:49:46,090 --> 00:49:48,820 gonna whoop your [INAUDIBLE]. 780 00:49:48,820 --> 00:49:51,790 Hush, little baby, don't you cry. 781 00:49:51,790 --> 00:49:54,640 Mama's gonna buy you a diamond ring. 782 00:49:54,640 --> 00:49:58,430 If that diamond ring don't fit, Mama gonna 783 00:49:58,430 --> 00:50:01,090 to whoop your [INAUDIBLE]. 784 00:50:01,090 --> 00:50:04,150 Hush, little baby, don't you cry, 785 00:50:04,150 --> 00:50:07,390 Mama's going to buy you a mockingbird. 786 00:50:07,390 --> 00:50:10,930 If that mockingbird don't sing, Mama's 787 00:50:10,930 --> 00:50:14,100 gonna whoop your [INAUDIBLE]. 788 00:50:14,100 --> 00:50:17,040 [HUMMING] 789 00:50:25,885 --> 00:50:26,875 [CREAKING] 790 00:50:26,875 --> 00:50:29,845 [SLAMMING] 791 00:51:09,020 --> 00:51:10,040 You're really here. 792 00:51:25,580 --> 00:51:27,634 Didn't find this one, did you? 793 00:51:27,634 --> 00:51:31,092 [STATIC CRACKLING] 794 00:52:00,732 --> 00:52:03,696 [BABY CRYING] 795 00:52:04,750 --> 00:52:06,256 What are you wearing? 796 00:52:06,256 --> 00:52:13,360 [EVIL CHUCKLING] I'm a little disappointed in you. 797 00:52:13,360 --> 00:52:18,430 I thought you said you'd know my voice anywhere. 798 00:52:18,430 --> 00:52:21,820 Or maybe you did, you just didn't 799 00:52:21,820 --> 00:52:25,400 want to admit it to yourself, baby girl. 800 00:52:28,840 --> 00:52:30,440 Where are you? 801 00:52:30,440 --> 00:52:35,080 The baby monitor reaches, what, 500, 600 feet 802 00:52:35,080 --> 00:52:38,170 max, which means I'm close. 803 00:52:38,170 --> 00:52:41,470 So what do you do now? 804 00:52:41,470 --> 00:52:43,090 Run? 805 00:52:43,090 --> 00:52:47,590 For all you know, I'm standing at the front door. 806 00:52:47,590 --> 00:52:49,000 Only one way to find out. 807 00:53:15,196 --> 00:53:18,184 [ENGINE REVVING] 808 00:53:38,670 --> 00:53:41,630 There's no use in that. 809 00:53:41,630 --> 00:53:44,640 I changed the code. 810 00:53:44,640 --> 00:53:49,080 I've seen you input it dozens of times. 811 00:53:49,080 --> 00:53:52,418 But enough wrong entries will notify the security company. 812 00:53:52,418 --> 00:53:55,412 [OMINOUS CRESCENDO] 813 00:53:59,410 --> 00:54:01,570 Alarm activated. 814 00:54:01,570 --> 00:54:02,995 Input code to cancel. 815 00:54:05,640 --> 00:54:09,310 You've been watching me. 816 00:54:09,310 --> 00:54:11,010 What do you want? 817 00:54:11,010 --> 00:54:12,970 You know. 818 00:54:12,970 --> 00:54:16,720 And once I meet him or her, I'll go. 819 00:54:23,550 --> 00:54:27,300 Oh, and I wouldn't try running if I were you. 820 00:54:41,272 --> 00:54:44,266 [SHAKY BREATHING] 821 00:55:31,172 --> 00:55:34,166 [OMINOUS MUSIC] 822 00:56:03,270 --> 00:56:06,140 I told you not to run. 823 00:56:06,140 --> 00:56:09,290 You should assume by now I can see you-- 824 00:56:09,290 --> 00:56:13,340 front door, side door, back door. 825 00:56:13,340 --> 00:56:17,900 I can see everything. 826 00:56:17,900 --> 00:56:20,720 You're not leaving that house. 827 00:56:20,720 --> 00:56:24,410 I'll tear you open at the seams and pull it out myself 828 00:56:24,410 --> 00:56:27,440 if I have to. 829 00:56:27,440 --> 00:56:28,550 That fucking light. 830 00:56:57,840 --> 00:57:04,830 Sometimes I almost wish he would show up, 831 00:57:04,830 --> 00:57:08,388 just so I know I'm not crazy. 832 00:57:08,388 --> 00:57:09,555 What would you do if he did? 833 00:57:53,230 --> 00:57:54,280 Where are you now? 834 00:58:00,150 --> 00:58:00,650 Ugh. 835 00:58:04,520 --> 00:58:06,094 Ah. 836 00:58:06,094 --> 00:58:08,962 [BREATHES HEAVILY] 837 00:58:14,700 --> 00:58:16,560 What's with all the mind games, huh? 838 00:58:16,560 --> 00:58:21,120 You wouldn't happen to be having contractions, would you? 839 00:58:21,120 --> 00:58:22,950 I don't understand. 840 00:58:22,950 --> 00:58:26,990 You were about to jump the wall, but you stopped. 841 00:58:26,990 --> 00:58:28,860 I get it. 842 00:58:28,860 --> 00:58:31,550 You're watching me. 843 00:58:31,550 --> 00:58:34,540 So why don't you just come in and face me now, motherfucker? 844 00:58:39,490 --> 00:58:43,670 [LAUGHS] Keep that up, you might just get 845 00:58:43,670 --> 00:58:46,130 your wish sooner than expected. 846 00:58:46,130 --> 00:58:47,750 I'm not feeling very patient. 847 00:59:08,560 --> 00:59:10,735 Why don't you come in and join me for a drink? 848 00:59:16,924 --> 00:59:17,888 [KNOCKING] 849 00:59:17,888 --> 00:59:20,290 [OMINOUS WHOOSHING] 850 00:59:20,790 --> 00:59:21,750 There you are. 851 00:59:29,510 --> 00:59:30,965 [MOANS] 852 00:59:30,965 --> 00:59:33,880 [LIQUID FALLING] 853 00:59:39,844 --> 00:59:43,323 [SUSPENSEFUL CRESCENDO] 854 01:00:32,526 --> 01:00:36,005 [SUSPSENFUL MUSIC] 855 01:00:45,520 --> 01:00:48,580 Come out, come out, wherever you are. 856 01:01:06,544 --> 01:01:10,037 [CHUCKLING] 857 01:01:30,496 --> 01:01:33,989 [BABY CRYING] 858 01:02:00,970 --> 01:02:03,514 I'm not going to hurt you. 859 01:02:03,514 --> 01:02:07,498 [INAUDIBLE] 860 01:02:16,970 --> 01:02:19,190 Babies aren't born that quickly, jackass. 861 01:02:19,190 --> 01:02:21,300 [CLICKS] 862 01:02:21,300 --> 01:02:23,534 Guess I found that one after all. 863 01:02:23,534 --> 01:02:26,992 [SUSPENSEFUL MUSIC] 864 01:02:56,200 --> 01:02:59,200 (SINGING) Hush little baby, don't you cry. 865 01:02:59,200 --> 01:03:02,140 Mama's gonna buy you a diamond ring. 866 01:03:02,140 --> 01:03:05,770 If that diamond ring don't fit, Mama's 867 01:03:05,770 --> 01:03:08,530 gonna whoop your [INAUDIBLE]. 868 01:03:08,530 --> 01:03:11,500 Hush little baby, don't you cry. 869 01:03:11,500 --> 01:03:14,350 Mama's gonna buy you a diamond ring. 870 01:03:14,350 --> 01:03:20,850 If that diamond ring don't fit, Mama's gonna [INAUDIBLE].. 871 01:03:20,850 --> 01:03:23,850 Hush, little baby, don't you cry. 872 01:03:23,850 --> 01:03:27,180 Mama's gonna buy you a mockingbird. 873 01:03:27,180 --> 01:03:32,238 If that Mockingbird don't sing, Mama's gonna [INAUDIBLE].. 874 01:03:32,238 --> 01:03:34,683 [PANTING] 875 01:03:38,600 --> 01:03:42,390 Lullabies, they're meant to soothe. 876 01:03:42,390 --> 01:03:45,300 We need to get your stress levels down. 877 01:03:45,300 --> 01:03:47,498 It's not good for the baby. 878 01:03:47,498 --> 01:03:49,290 (SINGING) Hush, little baby, don't you cry. 879 01:03:49,290 --> 01:03:51,480 You seem to have only hit your head, 880 01:03:51,480 --> 01:03:57,140 so let's hope my little one's fine, baby girl. 881 01:04:00,260 --> 01:04:03,020 (SINGING) Hush, little baby, don't you cry. 882 01:04:15,170 --> 01:04:16,090 Don't. 883 01:04:16,090 --> 01:04:20,020 Don't make me do that. 884 01:04:20,020 --> 01:04:21,805 You're roughed up enough as it is. 885 01:04:25,660 --> 01:04:26,890 How about I clean that up? 886 01:05:31,010 --> 01:05:33,650 Please help. 887 01:05:33,650 --> 01:05:34,476 It hurts. 888 01:05:45,410 --> 01:05:47,780 You were out for a while. 889 01:05:47,780 --> 01:05:50,830 It shouldn't be long. 890 01:05:50,830 --> 01:05:52,990 After all, your water is already broken. 891 01:05:57,980 --> 01:06:02,560 I have to know, you were about to jump the wall. 892 01:06:02,560 --> 01:06:05,500 You didn't even know for sure that I was watching, 893 01:06:05,500 --> 01:06:09,210 but you turned back. 894 01:06:09,210 --> 01:06:11,703 Why? 895 01:06:11,703 --> 01:06:14,589 [CRUNCHING] 896 01:06:18,450 --> 01:06:21,378 So I could stop you. 897 01:06:21,378 --> 01:06:26,022 [CHUCKLES] Where do you think you're going? 898 01:06:26,022 --> 01:06:29,466 [SUSPENSEFUL MUSIC] 899 01:06:42,750 --> 01:06:44,690 Stop this. 900 01:06:44,690 --> 01:06:48,090 I don't want to hurt you, to hurt the baby. 901 01:06:48,090 --> 01:06:51,741 Ever since that night, I felt I wasn't alone. 902 01:06:51,741 --> 01:06:54,820 I felt eyes on me. 903 01:06:54,820 --> 01:06:58,575 And I just couldn't prove it until now. 904 01:07:10,910 --> 01:07:11,700 Please. 905 01:07:11,700 --> 01:07:12,990 I-- I-- 906 01:07:12,990 --> 01:07:15,610 I couldn't end this until you knew that you failed. 907 01:07:21,530 --> 01:07:24,530 [GASPS] 908 01:07:33,780 --> 01:07:36,770 You tricked me. 909 01:07:36,770 --> 01:07:41,230 I always wondered what you do to girls like me, the ones who 910 01:07:41,230 --> 01:07:43,000 didn't get pregnant. 911 01:07:43,000 --> 01:07:45,570 Would you come back? 912 01:07:45,570 --> 01:07:47,320 Would you do it again? 913 01:07:47,320 --> 01:07:50,800 To me, this was the only option that ever made any sense. 914 01:07:50,800 --> 01:07:52,810 It was the only way to truly know 915 01:07:52,810 --> 01:07:54,280 if you were out there or not. 916 01:07:54,280 --> 01:07:54,910 [GUN FIRING] 917 01:07:54,910 --> 01:07:56,770 [AGONIZING MOANS] 918 01:07:58,580 --> 01:08:01,500 I didn't see my family for months. 919 01:08:01,500 --> 01:08:02,985 That ultrasound on the fridge? 920 01:08:02,985 --> 01:08:04,770 I printed it online. 921 01:08:04,770 --> 01:08:10,950 Every move I've made, every toy, every baby accessory, my water 922 01:08:10,950 --> 01:08:13,845 breaking, it was all to sell you on this. 923 01:08:17,930 --> 01:08:24,149 For so long I wondered who you were, what your face looks 924 01:08:24,149 --> 01:08:27,258 like under there. 925 01:08:27,258 --> 01:08:30,600 And now? 926 01:08:30,600 --> 01:08:32,114 Now I couldn't care less. 927 01:09:03,850 --> 01:09:04,420 911. 928 01:09:04,420 --> 01:09:05,859 What's your emergency? 929 01:09:05,859 --> 01:09:07,660 I need the police immediately. 930 01:10:02,051 --> 01:10:05,544 [DISTANT SIRENS] 931 01:10:27,630 --> 01:10:28,950 This is Charlie. 932 01:10:28,950 --> 01:10:32,970 Charlie, it's me, Lily. 933 01:10:32,970 --> 01:10:35,050 You're still there. 934 01:10:35,050 --> 01:10:35,985 I'm still here. 935 01:10:45,656 --> 01:10:48,620 ["HUSH, LITTLE BABY" PLAYING] 936 01:10:53,560 --> 01:10:57,018 (SINGING) Hush. 937 01:10:57,018 --> 01:11:06,720 [VOCALIZING] Hush, little baby. 938 01:11:11,900 --> 01:11:12,810 Mockingbird. 939 01:11:16,350 --> 01:11:21,870 Hush, little baby, don't say a word. 940 01:11:21,870 --> 01:11:25,496 Mama's gonna buy you a mockingbird. 941 01:11:31,110 --> 01:11:34,394 [VOCALIZING] 942 01:11:50,210 --> 01:11:55,820 And if that mockingbird won't sing, 943 01:11:55,820 --> 01:12:07,592 Mama's gonna buy you a diamond, diamond ring. 944 01:12:24,020 --> 01:12:25,760 Hush, little baby. 945 01:12:30,960 --> 01:12:31,860 Mockingbird. 946 01:12:35,360 --> 01:12:40,910 Hush, little baby, don't say a word. 947 01:12:40,910 --> 01:12:44,350 Mama's gonna buy you a mockingbird. 948 01:12:57,570 --> 01:13:03,540 And if that mockingbird won't sing, 949 01:13:03,540 --> 01:13:07,670 Mama's gonna buy you a diamond ring. 950 01:13:13,370 --> 01:13:13,970 Diamond ring. 951 01:13:40,670 --> 01:13:44,020 [OMINOUS MUSIC] 59439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.