Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,104 --> 00:00:07,839
SNEZANA
2
00:01:43,560 --> 00:01:48,252
Zamislite dete sa usnama
crvenih kao krv...
3
00:01:48,252 --> 00:01:50,338
I duge crne kose...
4
00:01:50,338 --> 00:01:54,196
Sa sjajnom belom kozhom...
5
00:01:54,300 --> 00:01:57,219
Belu kao sneg...
6
00:02:23,809 --> 00:02:25,894
Nazvacu je...
7
00:02:27,875 --> 00:02:30,482
Snezana.
8
00:02:32,046 --> 00:02:36,217
Snezana. Predivna je, zar ne?
9
00:02:36,217 --> 00:02:38,302
Savrsena.
10
00:03:23,347 --> 00:03:25,433
Sto treba da uradim?
11
00:03:25,433 --> 00:03:29,082
Molim te, ne ostavljaj me!
12
00:03:56,401 --> 00:03:59,008
Moramo ici sada.
13
00:04:02,762 --> 00:04:06,932
Zaplakace ako ne popije mleko.
14
00:04:10,478 --> 00:04:13,814
Moramo ici.
15
00:04:59,589 --> 00:05:01,675
Selo!
16
00:05:03,239 --> 00:05:06,054
Trebalo bi ovde biti.
17
00:05:06,158 --> 00:05:08,348
Ali gde?
18
00:05:10,538 --> 00:05:14,109
Izneverio sam te, Dzo!
19
00:05:14,161 --> 00:05:16,247
Izneverio sam te.
20
00:05:48,805 --> 00:05:51,933
Ti si me oslobodio.
21
00:05:51,933 --> 00:05:54,436
Vraticu ti dug.
22
00:05:57,043 --> 00:06:02,595
Ko si ti?
- Sta zelis zauzvrat?
23
00:06:02,647 --> 00:06:05,697
Recite sta vam treba.
24
00:06:05,697 --> 00:06:09,138
Mleka. Mleka za bebu.
25
00:06:15,081 --> 00:06:17,167
Mleko.
26
00:06:24,466 --> 00:06:28,115
Ma ko da ste,
i odakle da ste...
27
00:06:28,115 --> 00:06:31,556
Odakle ste?
28
00:06:31,556 --> 00:06:34,267
Jeste li istinski?
29
00:06:34,372 --> 00:06:36,978
Mleko je dobro.
30
00:06:37,083 --> 00:06:41,983
Polako, Snezana.
Samo polako.
31
00:06:46,154 --> 00:06:49,491
Spasili ste mi dete.
32
00:06:49,491 --> 00:06:53,140
Gledaj, spasili su te.
33
00:06:53,140 --> 00:06:57,311
Sto jos mogu uciniti
za vas?
34
00:06:58,875 --> 00:07:01,691
Zelim moju zenu natrag.
35
00:07:01,795 --> 00:07:04,297
Moju Kraljicu.
36
00:07:04,402 --> 00:07:09,615
Ne mogu vratiti mrtve.
37
00:07:09,615 --> 00:07:13,473
Ali ti mogu dati Kraljicu.
38
00:07:13,473 --> 00:07:18,270
Da vladate kraljevstvom zajedno.
39
00:07:19,312 --> 00:07:23,692
Svakako. Svako bi trebao
imati kraljevstvo.
40
00:07:25,777 --> 00:07:30,157
To su tri.
- Cega tri?
41
00:08:02,376 --> 00:08:07,720
Ne, nisam ja Kralj.
Ovo nije moje kraljevstvo.
42
00:08:07,772 --> 00:08:09,675
Protestujem, Vasa Visosti.
43
00:08:09,779 --> 00:08:17,105
Kraljevina nam nije mnogo
velika i bogata...
44
00:08:17,157 --> 00:08:22,083
Ali jedno znam sigurno.
45
00:08:22,083 --> 00:08:23,856
Sve pripada vama.
46
00:08:23,960 --> 00:08:26,265
Ali, ja se ne secam ovoga.
47
00:08:26,359 --> 00:08:28,548
Mozda ste se onesvetili.
48
00:08:28,653 --> 00:08:32,537
Udarili ste glavom,
i sve zaboravili.
49
00:08:32,589 --> 00:08:35,639
Ne secam se ni da sam pao.
- Razumljivo.
50
00:08:35,743 --> 00:08:39,914
Mislim, pali ste, Visosti.
51
00:08:49,507 --> 00:08:53,990
Sto je to?
- Mozda neka zabava.
52
00:08:53,990 --> 00:08:56,493
Ljudi.
- Nisu zbog nas.
53
00:08:56,493 --> 00:09:01,394
Imamo posla, trebamo naci patuljke.
- Stalno mi vrsimo posao.
54
00:09:01,498 --> 00:09:05,356
Posao? Nisam te video
da uradis nista.
55
00:09:05,460 --> 00:09:07,546
Smiri se.
56
00:09:07,546 --> 00:09:11,925
Koliko ih vremena nema?
Nismo dobili pismo odavno.
57
00:09:11,925 --> 00:09:16,930
Ili mleka, nedostaje mi mleko.
- Nadam se da su dobro.
58
00:09:16,930 --> 00:09:22,144
Napravicu tornado.
- Ili veliki uragan.
59
00:09:22,144 --> 00:09:24,855
Mozda...
- Ako pokusamo...
60
00:09:24,959 --> 00:09:29,442
Moramo ih naci.
- Necu traziti nikoga.
61
00:09:29,442 --> 00:09:32,675
Sta cemo ciniti?
- Ponedeljak, kreni ka Ruster Krit-u.
62
00:09:32,779 --> 00:09:37,388
Utorak, proveri u Gale-u,
Sreda i Cetrvtak na zapadu.
63
00:09:37,471 --> 00:09:40,599
Petak, proveri shuplja drveta.
64
00:09:40,599 --> 00:09:44,249
Subota, proveri prema poljima.
65
00:09:44,249 --> 00:09:47,377
Ja cu ovuda.
- U gradu?
66
00:09:47,377 --> 00:09:50,922
Neko mora i tamo,
pa cu ja otici.
67
00:09:51,027 --> 00:09:53,321
Sa srecom svima.
68
00:09:56,761 --> 00:10:02,783
Princezo Snezana, pogledaj.
69
00:10:02,835 --> 00:10:04,999
Sto nam vise treba?
70
00:10:05,103 --> 00:10:08,440
Imamo jedan drugog.
71
00:10:08,544 --> 00:10:13,236
Nista nam ne moze nauditi.
72
00:10:14,696 --> 00:10:20,744
Zelja je zelja,
mora se ispuniti.
73
00:10:20,744 --> 00:10:25,749
Zelio si Kraljicu,
i dobices je.
74
00:10:45,456 --> 00:10:47,958
Sestrice moja.
75
00:10:49,418 --> 00:10:53,824
Sta radis ovde?
- Vratio sam se, sestro moja.
76
00:10:53,876 --> 00:10:57,968
Suradjujes sa mracnim silama.
Nosi se odavde.
77
00:10:57,968 --> 00:11:01,097
Ispunjavam tri zelje.
78
00:11:01,097 --> 00:11:06,858
Imam i ja jednu veliku.
- Da budes Kraljica?
79
00:11:06,910 --> 00:11:12,149
Zelis li biti Kraljica?
- Ja?
80
00:11:16,216 --> 00:11:20,387
Marvin, probudi se.
81
00:11:20,387 --> 00:11:22,472
Moramo krenuti.
82
00:11:24,141 --> 00:11:26,330
To je smesno.
83
00:11:30,814 --> 00:11:35,532
Nisam nista uradio.
Samo sam hteo...
84
00:11:35,584 --> 00:11:38,009
Izgledalo je...
85
00:11:38,113 --> 00:11:43,352
Izgubio sam se, i primetio
vasu divnu bastu...
86
00:11:43,405 --> 00:11:46,454
Malo sam i gladan.
87
00:11:46,454 --> 00:11:51,668
Usao sam kroz rupu na ogradi...
88
00:11:51,668 --> 00:11:57,716
Uspeo sam jer sam mali.
89
00:11:57,716 --> 00:12:01,438
Samo sam hteo nesto za jelo.
Kunem se da...
90
00:12:04,702 --> 00:12:08,779
Zar te nisu naucili, da se
ne treba zaklinjati?
91
00:12:09,394 --> 00:12:11,062
Jos jedan prijatelj.
92
00:12:11,167 --> 00:12:18,283
Trebas mnogo prijatelja,
kada si usamljen.
93
00:12:18,335 --> 00:12:23,992
A pored toga,
i jako je zabavno.
94
00:12:25,500 --> 00:12:27,585
Elspet!
95
00:12:38,590 --> 00:12:41,197
Pogledaj se.
96
00:12:41,197 --> 00:12:44,533
Ne, ne mogu.
97
00:12:44,533 --> 00:12:47,662
Makni to, prokletnice!
- Vjeruj mi.
98
00:12:47,662 --> 00:12:50,477
Zasto bih ti verovala?
99
00:12:50,581 --> 00:12:53,396
Da nisi poludeo?
100
00:12:53,396 --> 00:12:58,193
Zasto me mucis?
- Ne radim ti nista lose.
101
00:12:59,548 --> 00:13:02,989
Mrzim te.
- Znam.
102
00:13:03,094 --> 00:13:05,596
Hajde, dodji.
103
00:13:23,114 --> 00:13:26,450
Uvek si tako surov.
104
00:13:26,555 --> 00:13:31,768
Ovo je neki trik, zar ne?
- Ne.
105
00:13:31,768 --> 00:13:34,792
Ali zelis nesto zauzvrat?
106
00:13:34,896 --> 00:13:40,344
Ne zelim nista.
Rekoh ti, ispunjavam zelju.
107
00:13:40,397 --> 00:13:44,176
Primi to kao poklon.
- Jesam li to ja?
108
00:13:44,281 --> 00:13:47,643
Jesi.
109
00:13:47,696 --> 00:13:51,371
Pogledaj me.
- Vidim te.
110
00:13:51,475 --> 00:13:56,793
Ako je ovo istina,
kako da ti zahvalim?
111
00:13:56,793 --> 00:14:00,964
Samo budi srecna.
112
00:14:04,822 --> 00:14:07,012
Pogledaj me.
113
00:14:38,397 --> 00:14:44,445
Kako je prelepa.
- Pogledaj te oci...
114
00:14:44,445 --> 00:14:47,902
Mogu li da je pricuvam?
- Ne, zao mi je.
115
00:14:50,701 --> 00:14:52,891
Mogu li ja?
116
00:15:06,133 --> 00:15:09,470
Gospodo, razgovaracemo kasnije.
117
00:15:22,400 --> 00:15:24,798
Polako, Snezana.
118
00:15:34,182 --> 00:15:38,666
Jesi osetila miris?
Nije li predivno?
119
00:15:38,666 --> 00:15:43,071
Nasa je kuca bila
prekrivena ruzama.
120
00:15:43,123 --> 00:15:46,695
Tvoja ih je majka
mnogo volela.
121
00:16:05,463 --> 00:16:09,634
Ogledalo, ogledalo na zidu...
122
00:16:10,990 --> 00:16:15,369
Ko je najlepsi na svetu?
- Razbij ga.
123
00:16:15,369 --> 00:16:18,706
Rekao sam, razbij ga.
124
00:16:18,706 --> 00:16:22,147
Ne!
- To je jedini nacin.
125
00:16:25,275 --> 00:16:29,967
Ne bih dao svoje srce drugoj zeni.
126
00:16:29,967 --> 00:16:31,740
Ucini to.
127
00:16:31,844 --> 00:16:36,015
Ucini to.
- Nemoj me prisiljavati.
128
00:16:51,551 --> 00:16:53,845
Ima li kakvog traga?
129
00:16:53,949 --> 00:16:56,765
Ne, nikuda.
130
00:16:56,765 --> 00:17:00,727
Nismo ga trebali pustiti.
- Ne samog.
131
00:17:00,727 --> 00:17:04,377
To je to, finish, kraj.
132
00:17:04,377 --> 00:17:07,400
To je dosta cudno.
- Sta?
133
00:17:07,505 --> 00:17:11,154
Vreme.
- Sta je sa vremenom?
134
00:17:11,154 --> 00:17:13,344
Nismo mi nista ucinili.
135
00:17:13,448 --> 00:17:17,619
Rekao sam ti.
Prokletstvo.
136
00:17:34,928 --> 00:17:40,976
Podigni ga.
Pripazi na taj deo.
137
00:18:26,646 --> 00:18:29,253
Uzmi ovo.
138
00:18:37,386 --> 00:18:39,680
Dobrodosao.
139
00:18:54,591 --> 00:18:57,954
Sta je to?
- Slusaj.
140
00:18:58,006 --> 00:19:03,245
Ona place, trebao bih videti.
- Zar moras sada?
141
00:19:35,465 --> 00:19:38,176
16 Godina Kasnije
142
00:19:38,593 --> 00:19:44,406
Ne razumes. Doci ce princ
u nase kraljevstvo.
143
00:19:44,459 --> 00:19:48,708
Znaci, trebali bi sve promeniti?
- Ne, svakako ne.
144
00:19:48,812 --> 00:19:50,897
Snezana.
145
00:19:55,798 --> 00:19:57,883
Princezo.
146
00:19:59,239 --> 00:20:02,576
Snezana, mislim da je dosta.
147
00:20:04,244 --> 00:20:06,329
Smesno je.
148
00:20:06,709 --> 00:20:10,358
Ti si princeza,
ne ponasaj se kao ostale majmune.
149
00:20:10,773 --> 00:20:14,944
Mogu li ici pesice?
- Ne.
150
00:20:39,592 --> 00:20:42,094
Moje devojke.
151
00:20:42,199 --> 00:20:46,369
Znate li koliko vas volim?
152
00:20:50,332 --> 00:20:54,190
Hektore, prema dvorcu.
153
00:20:55,232 --> 00:20:57,318
Uradi to.
154
00:20:59,925 --> 00:21:03,887
Ne mozes li malo brze?
155
00:21:13,063 --> 00:21:15,565
Gde je princ?
156
00:21:17,129 --> 00:21:20,466
U svojoj sobi je, Visocanstvo.
157
00:21:22,864 --> 00:21:29,120
Jesi dobar, tata?
- Ko, ja? Da, dobar sam.
158
00:21:29,120 --> 00:21:31,206
Ne mogu biti bolje.
159
00:21:36,419 --> 00:21:39,235
Dodji sa mnom u bastu.
- Ne mogu sada.
160
00:21:39,339 --> 00:21:43,718
Cvece i drvece sada cveta.
161
00:21:43,718 --> 00:21:47,055
Rekoh, ne.
162
00:21:51,017 --> 00:21:53,311
Vase Visocanstvo.
163
00:21:55,710 --> 00:21:58,838
Alfred, sin Bernarda,
Kralja Ursilije...
164
00:21:58,942 --> 00:22:02,487
...i nositelja medvedjeg ordena.
165
00:22:02,487 --> 00:22:06,345
Na usluzi, Visocanstvo.
166
00:22:06,449 --> 00:22:11,142
Dobro dosli u nasem kraljevstvu.
167
00:22:36,897 --> 00:22:41,276
Ponekad pomislim da si ti
moj jedini prijatelj.
168
00:22:55,874 --> 00:23:00,358
Mir? Sa princom...
kako se zvao?
169
00:23:00,358 --> 00:23:06,405
Ako si obecao njegovom ocu,
onda ces tako i uraditi.
170
00:23:06,405 --> 00:23:09,950
Cime se vi zabavljate?
171
00:23:11,306 --> 00:23:15,164
Prince Alfrede?
- Visocanstvo?
172
00:23:15,164 --> 00:23:20,404
Kako se vi zabavljate?
- Kod mene?
173
00:23:20,456 --> 00:23:24,548
Naravno, kod vas.
174
00:23:24,548 --> 00:23:27,885
Visocanstvo, nemojte se muciti.
- Bravo.
175
00:23:27,989 --> 00:23:32,994
Kriket? Bowling?
- Da!
176
00:23:35,288 --> 00:23:40,736
Volite li te igre?
- Ne znam, nisam ih igrala.
177
00:23:40,789 --> 00:23:43,317
Pusti je.
178
00:23:43,421 --> 00:23:48,322
Ona se ne zna zabavljati.
179
00:23:48,322 --> 00:23:53,014
Pogledaj joj oca.
Tako je star.
180
00:23:53,014 --> 00:23:56,664
Dosta stariji od mene,
naravno.
181
00:24:51,093 --> 00:24:56,098
Ogledalo, ogledalo na zidu...
182
00:25:01,208 --> 00:25:04,544
...na svetu najlepsi ko je?
183
00:25:08,611 --> 00:25:11,843
Ti si, ti si!
184
00:25:11,947 --> 00:25:14,763
Ti si najlepsa na svetu!
185
00:25:14,867 --> 00:25:17,995
Ako tako kazes :) .
186
00:25:19,768 --> 00:25:25,007
Ogledalo, ogledalo na zidu,
na svetu najlepsi ko je?
187
00:25:25,060 --> 00:25:30,430
Ti si najlepsa na svetu!
188
00:25:30,482 --> 00:25:32,906
Ogledalo, ogledalo na zidu,
na svetu najlepsi ko je?
189
00:25:33,010 --> 00:25:38,224
Ti si najlepsa na svetu!
190
00:25:41,665 --> 00:25:46,357
Ogledalo, ogledalo na zidu,
na svetu najlepsi ko je?
191
00:25:46,357 --> 00:25:51,883
Ti si najlepsa na svetu!
192
00:25:59,599 --> 00:26:03,770
Sta je?
- Kasno je.
193
00:26:06,377 --> 00:26:08,462
Da, umorna sam.
194
00:26:11,173 --> 00:26:17,534
Neverojatno, izgledas isto kao
kad sam te prvi put video.
195
00:26:20,975 --> 00:26:27,231
Stvarno si prelepa.
196
00:26:27,231 --> 00:26:29,838
Sta radis?
197
00:26:29,838 --> 00:26:31,923
Nedostajala si mi.
198
00:26:31,923 --> 00:26:34,426
Proslo je toliko vremena.
199
00:26:34,530 --> 00:26:39,248
Dosta sam zauzet.
Zar se ne osecas usamljeno?
200
00:26:39,300 --> 00:26:43,914
Cekaj!
201
00:26:43,914 --> 00:26:49,128
Makni se.
Da nisi poludeo?
202
00:27:00,598 --> 00:27:02,683
To je bilo u mom oku.
203
00:27:02,683 --> 00:27:05,186
Ne vidim nista.
204
00:27:05,290 --> 00:27:10,295
Evo, vidis.
- Nema niceg, samo prasina.
205
00:27:10,295 --> 00:27:15,404
Ne, ovo je nesto drugo.
Ovo je deo...
206
00:27:15,404 --> 00:27:18,220
Ogledala.
207
00:27:25,623 --> 00:27:28,230
Nemoj me tako gledati.
208
00:27:28,230 --> 00:27:32,400
Nesto je drugacije,
ti izgledas drugacije.
209
00:27:32,400 --> 00:27:35,737
Oko me ne boli vise.
Kako cudno.
210
00:27:35,841 --> 00:27:39,178
Sta je ovo?
211
00:27:46,581 --> 00:27:48,145
Drzi me.
212
00:27:48,250 --> 00:27:51,065
Drzi me, ljubavi.
213
00:27:51,169 --> 00:27:56,617
Reci mi, da imam mesta u tvom
srcu za mene zauvek.
214
00:27:56,669 --> 00:28:01,831
Ne, nema. Nema.
215
00:28:01,883 --> 00:28:05,976
Mesto je samo za goste.
216
00:28:05,976 --> 00:28:11,215
Ali ti, ti upravljas mojim srcem.
217
00:28:11,267 --> 00:28:16,716
Mogu ti ga dati,
ako to zelis?
218
00:28:50,916 --> 00:28:56,052
Necu ti vratiti deo ogledala
u tvom oku.
219
00:28:56,104 --> 00:28:59,571
Jer, u sustini...
220
00:28:59,675 --> 00:29:03,533
...ne interesujes me vise...
221
00:29:03,533 --> 00:29:08,773
Videces moj pravi izgled.
222
00:29:08,825 --> 00:29:14,586
Nisam sigurna
da ce ti se dopasti,...
223
00:29:16,671 --> 00:29:19,695
...ali nije ni vazno.
224
00:29:34,815 --> 00:29:39,194
Ne zelim tvoje srce.
225
00:29:41,696 --> 00:29:44,199
Zelim samo mene...
226
00:29:48,370 --> 00:29:50,455
...izvan njega.
227
00:29:52,332 --> 00:29:57,858
Ti si najlepsa na svetu.
228
00:30:10,267 --> 00:30:14,437
Cvece divno mirise.
229
00:30:14,437 --> 00:30:18,608
Kada sam zadnji put osetio miris?
230
00:30:25,699 --> 00:30:30,704
Kao da sam spavao,
spavao mnogo godina.
231
00:30:33,776 --> 00:30:34,818
Tata?!
232
00:30:36,334 --> 00:30:39,462
Snezana, ruze su predivne.
233
00:30:39,462 --> 00:30:43,112
I tvoja majka je
mnogo volela ruze.
234
00:30:45,197 --> 00:30:47,283
Draga moja!
235
00:30:51,454 --> 00:30:54,060
Nisam te zaboravio.
236
00:30:54,060 --> 00:30:56,876
Nisam bio dobar otac.
237
00:30:56,980 --> 00:30:59,483
Kao sto sam obecao tvojoj majci.
238
00:30:59,587 --> 00:31:05,348
Nisam znala za tvoje obecanje.
- Ali ipak sam obecao.
239
00:31:05,400 --> 00:31:08,658
Obecao sam...
240
00:31:08,658 --> 00:31:12,829
Ako se mozemo vratiti nazad.
241
00:31:12,829 --> 00:31:14,915
Kako?
242
00:31:14,915 --> 00:31:19,085
Ne znam, ako se se mogu
nekako vratiti, onda...
243
00:31:21,171 --> 00:31:23,778
Sta onda?
244
00:31:23,882 --> 00:31:26,384
Sta mozemo da ucinimo?
245
00:31:30,555 --> 00:31:34,439
Oci su mi bile sklopljene
do sada.
246
00:31:34,491 --> 00:31:38,897
I iznenada...
247
00:31:38,897 --> 00:31:43,068
Bio sam tako slijep,
da te ne primetim.
248
00:31:43,068 --> 00:31:45,883
Odrasla si.
- Necu to.
249
00:31:45,883 --> 00:31:50,367
Nemoj tako govoriti.
- Nisam odrasla.
250
00:31:51,409 --> 00:31:53,912
Ubracu ti cvece.
251
00:32:16,226 --> 00:32:18,416
Idi.
252
00:32:34,995 --> 00:32:38,227
Pospremite sto.
253
00:32:41,459 --> 00:32:44,066
Igracemo igru.
254
00:33:13,471 --> 00:33:18,684
Zelis da ti pokazem?
- Da, hvala.
255
00:33:20,248 --> 00:33:25,462
Uhvatis loptu i basis je ovako.
256
00:33:30,154 --> 00:33:32,344
Ne, Princezo.
257
00:33:32,448 --> 00:33:35,576
Evo ovako.
258
00:34:02,269 --> 00:34:04,772
Hladno je ovde.
259
00:34:04,772 --> 00:34:09,256
Promisljeno sto si uzeo ogrtac.
260
00:34:09,256 --> 00:34:14,261
Popicemo po solju toplog caja.
261
00:34:41,267 --> 00:34:43,571
Zao mi je, jeste li dobro?
262
00:34:48,566 --> 00:34:51,381
Nesmasnice.
263
00:35:42,891 --> 00:35:47,062
Ogledalo, ogledalo na zidu...
264
00:35:57,697 --> 00:36:00,956
Ko je najlepsi na svetu?
265
00:36:01,008 --> 00:36:06,560
Nisi ti, nisi ti.
266
00:36:06,560 --> 00:36:10,106
Ja sam.
- Devojcica?
267
00:36:10,106 --> 00:36:16,153
Ja sam.
- Nemoguce.
268
00:36:16,153 --> 00:36:21,993
Jeli to neka sala?
- Ja sam najlepsa na svetu.
269
00:36:24,495 --> 00:36:26,685
Posle svih ovih godina?
270
00:36:26,893 --> 00:36:30,751
Ja sam najlepsa na svetu.
271
00:36:30,751 --> 00:36:33,879
Jako smesno.
272
00:36:58,175 --> 00:37:01,746
Zar vam nije hladno?
- Ne, nije.
273
00:37:01,798 --> 00:37:06,203
Molim vas, uzmite ga.
274
00:37:11,625 --> 00:37:15,275
Princezo, veoma ste lepi.
275
00:37:15,379 --> 00:37:21,114
Ne, nisam, Kraljica je lepa, ja...
- Vi ste izvanredno lepi.
276
00:37:22,365 --> 00:37:27,058
Sta je to tacno, "lepa"?
277
00:37:27,058 --> 00:37:32,506
Ne volim tu rec, "lepa.
278
00:37:32,558 --> 00:37:37,172
Svi gledaju izvana,
a ne u dusi...
279
00:37:37,172 --> 00:37:43,220
...ili nekog dobrog dela?
280
00:37:45,514 --> 00:37:52,057
Lepo ili toplo? Ne.
281
00:37:52,109 --> 00:37:57,296
Ili ljubav, pomoc,
pravdu, ili mudrost?
282
00:37:57,296 --> 00:38:01,988
Sacekaj.
- Zasto? Ne znam te.
283
00:38:01,988 --> 00:38:04,178
Bas suprotno.
284
00:38:05,116 --> 00:38:11,295
Trebas samo pogledati ovde.
285
00:38:11,347 --> 00:38:13,667
Jednostavno znam.
286
00:38:13,771 --> 00:38:17,003
Trebas samo videti u srcu.
287
00:38:18,150 --> 00:38:25,032
Ja sam najlepsa na svetu.
288
00:38:28,056 --> 00:38:31,914
Vase Visocanstvo, moja
voljena Kraljice.
289
00:38:31,914 --> 00:38:34,521
Vas sam celom dusom.
290
00:38:34,521 --> 00:38:38,692
Vas sluga i zastitnik.
291
00:38:38,692 --> 00:38:42,445
Moj je zivot vas, da radite
sa njime sta hocete.
292
00:38:42,550 --> 00:38:45,886
Ucinicu sve za vas.
293
00:38:45,991 --> 00:38:48,076
Bas sve?
294
00:38:49,432 --> 00:38:51,621
Sve.
295
00:38:52,247 --> 00:38:55,584
Princezo.
- Jesi ti, Hektore?
296
00:39:01,110 --> 00:39:04,759
Vasi roditelji zele
da pricaju sa vama.
297
00:39:04,759 --> 00:39:07,783
Sada?
- Da, Princezo.
298
00:39:07,888 --> 00:39:11,016
Zele vas videti nasamu.
299
00:39:12,580 --> 00:39:15,916
Bicu ovde.
300
00:39:25,301 --> 00:39:27,386
Gde idemo?
301
00:39:31,036 --> 00:39:35,728
Da proverim zamke.
- A roditelji?
302
00:39:35,832 --> 00:39:38,648
Kraljica zeli zeca za rucak.
303
00:39:38,648 --> 00:39:44,174
Znas da mi zeceve oslobadjamo
od zamke na slobodu.
304
00:39:44,174 --> 00:39:46,885
Idem sama.
- Ne, ne mozes.
305
00:39:46,989 --> 00:39:50,357
Obecao sam Kraljici da cu te
otpratiti.
306
00:39:50,430 --> 00:39:53,167
Ne bojim se mraka.
307
00:39:53,219 --> 00:39:55,305
Znam.
308
00:39:59,502 --> 00:40:02,317
A trebala bi.
309
00:40:05,758 --> 00:40:09,616
Oh ne, veliki zao medved.
310
00:40:09,720 --> 00:40:13,813
A ja sam tako bespomocna
i nezasticena.
311
00:40:13,865 --> 00:40:17,436
Gde je Snezana?
312
00:40:17,436 --> 00:40:19,522
Nije ovde.
313
00:40:19,522 --> 00:40:22,337
Otisla je u dvorac kod vas.
314
00:40:22,337 --> 00:40:27,655
Ali ja sam dosla u basti
da vidim tebe.
315
00:40:27,655 --> 00:40:30,470
Onda je izednaceno.
316
00:40:30,760 --> 00:40:31,803
Snezana!
317
00:40:32,950 --> 00:40:37,274
Zasta ti je ona?
- Sta zelite od mene?
318
00:40:37,326 --> 00:40:39,411
Pogadjaj.
319
00:40:43,295 --> 00:40:48,300
Glupane!
Vrati se ovamo.
320
00:40:48,300 --> 00:40:50,803
Dobro, sam si trazio.
321
00:40:50,907 --> 00:40:55,078
Bezi, idiote.
322
00:40:55,078 --> 00:40:58,623
Bezi najbrze sto mozes.
323
00:40:58,623 --> 00:41:01,439
Bezi za tvoj zivot.
324
00:41:12,387 --> 00:41:13,951
Snezana!
325
00:41:17,392 --> 00:41:19,165
Cao, Prince.
326
00:41:19,269 --> 00:41:24,795
Mogao si biti plisani meda.
327
00:41:30,947 --> 00:41:33,763
Zar ljubav nije cudna stvar?
328
00:41:40,540 --> 00:41:42,834
Zasto?
329
00:41:50,029 --> 00:41:54,408
Kraljica te zeli mrtvu,
ali ja to ne mogu uciniti.
330
00:41:54,408 --> 00:41:56,911
Ne mogu.
331
00:41:57,015 --> 00:41:59,205
Zeli tvoje srce.
332
00:41:59,309 --> 00:42:02,437
Bezi devojko, bezi!
333
00:42:02,437 --> 00:42:05,252
Bezi, Snezana!
334
00:42:05,357 --> 00:42:07,859
Bezi!
335
00:43:38,158 --> 00:43:40,973
"Voljena".
336
00:44:12,776 --> 00:44:15,591
Bravo Hektore,
337
00:44:15,591 --> 00:44:20,909
dobro si zavrsio posao.
338
00:44:39,678 --> 00:44:41,763
Dobro jutro.
339
00:44:43,744 --> 00:44:47,602
Da vidimo.
340
00:44:47,707 --> 00:44:50,418
Gde cuvamo kotao za rucak?
341
00:44:52,712 --> 00:44:56,048
Ah da, onamo.
342
00:45:10,646 --> 00:45:14,504
Pince Alfred? Gde su svi?
343
00:45:17,215 --> 00:45:18,884
Vase Visocanstvo.
344
00:45:18,988 --> 00:45:23,159
Ako je otisao, zasto mu je
konj jos ovde?
345
00:45:23,159 --> 00:45:26,183
Sta zelite reci, Visosti?
346
00:45:26,287 --> 00:45:29,623
Snezana i Princ, jesi li ih
video?
347
00:45:31,500 --> 00:45:36,505
Sta se tebi desilo?
Izgledas kao da si video duha.
348
00:45:36,505 --> 00:45:40,051
Ne, Visosti.
Nisam ih video.
349
00:45:44,430 --> 00:45:46,854
Ne, nije ovde.
350
00:45:46,906 --> 00:45:48,601
Pozovite strazu.
351
00:45:48,705 --> 00:45:53,397
Jedi, dace ti snage.
352
00:45:53,397 --> 00:45:55,691
Snaga?
353
00:45:55,691 --> 00:45:58,819
Zasto bih trebao snage?
354
00:45:58,819 --> 00:46:00,905
Jedi.
355
00:46:19,465 --> 00:46:21,550
Ne mogu.
356
00:46:22,593 --> 00:46:26,973
Zaljubljene pticice.
357
00:46:26,973 --> 00:46:31,143
Sigurno su negde okolo.
358
00:46:31,143 --> 00:46:33,437
Mora da su tu negde.
359
00:46:35,106 --> 00:46:38,442
Moram ih naci.
360
00:46:38,442 --> 00:46:43,656
Ne krivi mene,
sto si ostao gladan.
361
00:46:49,912 --> 00:46:52,206
Otkud si ti dosao?
362
00:47:28,492 --> 00:47:30,578
Ima li nekog ovde?
363
00:47:30,578 --> 00:47:33,185
Ima li nekog ovde?
364
00:47:37,217 --> 00:47:41,388
Pomozite!
Pomozite!
365
00:47:59,982 --> 00:48:03,319
Stani, cekaj.
366
00:48:03,423 --> 00:48:05,926
To je moj konj.
367
00:48:13,746 --> 00:48:17,187
Ovde sam.
Elspet!
368
00:48:17,187 --> 00:48:21,566
Sta si rekao?
369
00:48:21,671 --> 00:48:25,320
Sta ti je?
Jesi poludela?
370
00:48:25,320 --> 00:48:30,012
Nema sanse.
- Oslobodi me?
371
00:48:30,012 --> 00:48:35,226
Mislis da cu stajati ovde
i slusati tvoje uvrede?
372
00:48:35,226 --> 00:48:43,072
U pravu si, mozda uzivam
u tvom drustvu...
373
00:48:43,124 --> 00:48:47,217
...i diviti se sebi.
374
00:48:51,805 --> 00:48:55,976
Ogledao, ogledalo na zidu...
375
00:48:55,976 --> 00:48:58,895
Ko je najlepsi na svetu?
376
00:49:00,251 --> 00:49:05,464
Ja sam najlepsa na svetu!
377
00:49:05,464 --> 00:49:10,391
Ja sam...
- Lazes. Ti si mrtva.
378
00:49:10,443 --> 00:49:13,910
Les u sumi.
379
00:49:14,015 --> 00:49:16,621
Hrana za vukove.
380
00:49:16,621 --> 00:49:20,479
Pojela sam tvoje srce.
381
00:49:20,479 --> 00:49:26,006
Zasuti, ti si mrtva.
- Ja sam najlepsa na svetu!
382
00:49:26,006 --> 00:49:29,968
Cujes li me?
Ti si mrtva.
383
00:50:06,880 --> 00:50:09,695
Sta je to?
384
00:50:22,312 --> 00:50:26,796
Hajde, brze.
385
00:50:31,696 --> 00:50:36,076
Evo i tebi. Daj mi cajnik!
- Nije kod mene.
386
00:50:36,076 --> 00:50:38,161
Kako nije kod tebe?
387
00:50:38,161 --> 00:50:43,166
Mnogo smesno.
Sada mi ga daj.
388
00:50:43,166 --> 00:50:45,982
Trol mi je uzeo konja.
389
00:50:45,982 --> 00:50:48,484
Nisam mogao stici kuci
da uzmem cajnik.
390
00:50:48,588 --> 00:50:51,195
Bez caja ne mozemo
napraviti buru.
391
00:50:51,299 --> 00:50:53,489
Nema trolova okolo.
392
00:50:53,593 --> 00:50:56,409
Kuca pocinje da dimi.
- Kotao je na vatri.
393
00:50:56,513 --> 00:51:00,058
Konj? Sada cu morati pesice
do kuce.
394
00:51:00,058 --> 00:51:03,186
Placi onda.
- Ne mogu verovati.
395
00:51:03,186 --> 00:51:07,357
Postaje sve gore i gore!
396
00:51:07,357 --> 00:51:12,571
Gladan sam, kada cemo jesti?
- Mi smo vec jeli.
397
00:51:19,974 --> 00:51:22,268
Idi i nadji je.
398
00:52:03,246 --> 00:52:05,332
Pokazi mi.
399
00:52:18,336 --> 00:52:21,464
Hektore!
400
00:52:37,968 --> 00:52:42,244
Bio je grozan i celo
mu je lice bilo sa bradavicama.
401
00:52:42,348 --> 00:52:44,955
I duga crna brada.
402
00:52:44,955 --> 00:52:49,647
Zaudarao je na pokvareni sir.
403
00:52:49,647 --> 00:52:53,818
Ma daj. Tako ti mirises.
404
00:53:22,925 --> 00:53:25,010
Ti!
405
00:53:25,829 --> 00:53:27,914
Ne, neces.
406
00:54:37,463 --> 00:54:39,965
Predivno.
407
00:55:06,972 --> 00:55:09,996
Previse je stegnut.
408
00:55:10,100 --> 00:55:12,394
Ne mogu disati.
409
00:55:22,925 --> 00:55:29,494
Tako su rekli, za dobar posao,
moras uraditi sam.
410
00:55:40,755 --> 00:55:44,405
Sve je drugacije otkad
Nedelja nije tu.
411
00:55:44,509 --> 00:55:46,803
Jedva da ga se secam.
412
00:55:46,907 --> 00:55:49,201
Nedostaje mi.
413
00:55:50,765 --> 00:55:54,415
Ko je ona?
- Sta je to?
414
00:55:54,415 --> 00:55:56,709
Sakrijte se svi.
415
00:56:06,406 --> 00:56:08,492
Ko je tamo?
416
00:56:22,568 --> 00:56:28,616
Smirite se, ja sam.
- Kako? Ne razumem?
417
00:56:30,076 --> 00:56:32,370
Nedelja?
418
00:56:32,474 --> 00:56:36,332
Nedelja.
- Pomozi mi.
419
00:56:38,522 --> 00:56:42,901
Stvarno si to ti.
- Tacnije, polovina.
420
00:56:42,901 --> 00:56:47,906
Ko je ona?
- Princeza, uz to i prijatelj.
421
00:56:47,906 --> 00:56:50,930
I patuljci.
- Znas gde su?
422
00:56:50,930 --> 00:56:54,788
Sta se desilo tamo?
- Pomozite mi da udjem.
423
00:57:07,822 --> 00:57:11,784
Ona je problem.
Donece nam nesrecu.
424
00:57:11,888 --> 00:57:14,912
Kraj. Rekao sam, finish.
425
00:57:15,016 --> 00:57:17,232
Nikad se neces promeniti.
426
00:57:17,310 --> 00:57:20,126
Mozes li doneti vode?
427
00:57:20,126 --> 00:57:23,671
Pravo receno, ne mogu.
428
00:57:34,724 --> 00:57:39,833
Molim vas, nemojte me povrediti.
- Ovde ste sigurni, Princezo.
429
00:57:39,937 --> 00:57:45,151
Mi smo tako bezopasni, kao...
- Dani u nedelju.
430
00:57:45,151 --> 00:57:49,113
Tacnije receno:
mi smo dani u nedelji.
431
00:57:50,677 --> 00:57:53,701
Ovo je Ponedeljak,
najuctiviji od svih.
432
00:57:53,805 --> 00:57:57,142
Utorak je najelegantniji.
433
00:57:57,142 --> 00:58:00,166
Ja sam Utorak, ovo je Sreda.
434
00:58:00,270 --> 00:58:04,988
Sreda je uvek lose raspolozen.
- To nije tacno.
435
00:58:05,040 --> 00:58:10,202
Cetvrtak je pitom kao kucic.
- Cetvrtak.
436
00:58:10,254 --> 00:58:14,347
Ja sam Petak.
- Petak je brizljiv i dobar.
437
00:58:14,347 --> 00:58:17,892
A Subota je...
- Radljiv i dobro raspolozen.
438
00:58:17,996 --> 00:58:25,634
Ako se dete rodi subotom,
bice drago u uvek sa osmehom.
439
00:58:25,686 --> 00:58:28,632
Nedelja na usluzi, Snezana.
440
00:58:28,736 --> 00:58:35,435
Znam tvoje ime jos odavno,
ali ti nisam mogao reci svoje.
441
00:58:35,487 --> 00:58:38,746
Ja sam rodjena u nedelju.
- Znam.
442
00:58:38,954 --> 00:58:44,689
Svi smo sad ovde.
Mozemo sada leteti?
443
00:58:45,628 --> 00:58:47,818
Zasto da ne.
444
00:58:47,922 --> 00:58:52,405
Neka bude duga.
445
00:59:05,231 --> 00:59:10,131
Ogledalo, ogledalo moje,
ko je najlepsi...
446
00:59:10,131 --> 00:59:13,990
Ja sam najlepsa na svetu!
447
00:59:40,579 --> 00:59:42,873
Ne brini se.
448
00:59:42,873 --> 00:59:45,375
Pobrinucemo se za sve.
449
00:59:45,479 --> 00:59:49,442
Ne mozete mnogo uciniti.
Ona hoce mene.
450
00:59:49,442 --> 00:59:53,091
Mi smo ti prijatelji.
451
00:59:53,091 --> 00:59:57,783
A prijatelji se pomazu.
Nemoj me odbijati.
452
00:59:57,783 --> 01:00:01,433
Ne odbijam te.
453
01:00:02,997 --> 01:00:06,646
Cinis to.
454
01:00:06,751 --> 01:00:09,253
Ne mogu si pomoci.
455
01:00:14,050 --> 01:00:19,706
Video sam tvoj zivot.
Video sam tvoje suze.
456
01:00:19,758 --> 01:00:22,183
Ljudi su se ponasali prema tebi
kao prema nama.
457
01:00:22,287 --> 01:00:25,415
Gledali su samo spoljasnost.
458
01:00:26,979 --> 01:00:31,359
Rekli su da smo mali.
459
01:00:31,359 --> 01:00:35,217
Nisu hteli videti dublje.
460
01:00:35,321 --> 01:00:38,970
Zasto to rade?
461
01:00:38,970 --> 01:00:41,473
Mozda se boje.
462
01:00:41,577 --> 01:00:44,601
Ili su ljubomorni.
463
01:00:44,705 --> 01:00:49,710
Zato nas ne vide pravilno.
464
01:00:55,132 --> 01:00:59,616
Jeli istina da mozete napraviti
dugu bilo gde?
465
01:00:59,616 --> 01:01:05,142
Bez razloga na udaljenost?
466
01:01:06,081 --> 01:01:10,773
Ako se ja obucem u zuto...
467
01:01:10,773 --> 01:01:14,970
To je moja boja.
Prvo konja, a sada i boju.
468
01:01:15,022 --> 01:01:22,269
Nisam ti ukrala konja.
Mogu li i ja da budem deo duge?
469
01:01:22,321 --> 01:01:24,224
Zbog cega?
470
01:01:24,328 --> 01:01:28,212
Moj otac je jos u dvorcu.
471
01:01:28,264 --> 01:01:31,836
I princ i patuljci, takodje.
472
01:01:31,940 --> 01:01:36,815
Trebam ih spasiti od Kraljice.
473
01:01:36,867 --> 01:01:40,386
Neverojatno.
- Svakako jeste.
474
01:01:40,490 --> 01:01:42,993
Brilijantno je.
- I hrabro.
475
01:01:43,097 --> 01:01:47,372
Glupo je, i mi smo takvi,
dozvolili ti da ostanes ovde.
476
01:01:47,476 --> 01:01:53,524
Kraljica zna gde zivimo.
Setite se, zeli je ubiti.
477
01:01:53,524 --> 01:01:57,799
Pomislite, sta ce se desiti
kada sazna da je Snezana ziva?
478
01:01:57,903 --> 01:02:01,136
Pomislite, sta ce se desiti nama
kada sazna da joj mi pomazemo?
479
01:02:01,240 --> 01:02:04,577
Sreda, prekini.
- Zar neko misli o tome? Ne!
480
01:02:04,681 --> 01:02:11,485
Samo "Kako si, draga?",
"Sta mogu uciniti, draga?"
481
01:02:11,537 --> 01:02:16,151
"Mogu li ti..."
- Zasto samo ne usutis?
482
01:02:16,151 --> 01:02:21,677
Daj mi jedan razlog za to.
- Dacu ti 5.
483
01:02:21,677 --> 01:02:25,248
10.
- Prestanite!
484
01:02:25,301 --> 01:02:29,732
On je u pravu.
Biti ovde je sebicno sa moje strane.
485
01:02:31,270 --> 01:02:32,730
Neces otici nikuda!
- Ja sam...
486
01:02:32,834 --> 01:02:35,128
Idemo u zamak.
487
01:02:35,232 --> 01:02:37,735
Ali bez mene.
488
01:02:37,839 --> 01:02:39,716
Drzite ga!
489
01:02:39,820 --> 01:02:42,323
Uhvatite ga!
490
01:02:47,641 --> 01:02:50,247
Pustite ga!
491
01:04:14,707 --> 01:04:17,731
Sta radis?
492
01:04:17,835 --> 01:04:20,442
Budi dalje od mene!
493
01:04:20,442 --> 01:04:22,527
Sta je ovo?
494
01:04:22,527 --> 01:04:27,532
Oni te ne smeju naterati.
Moras izabrati sam, slobodno.
495
01:04:27,532 --> 01:04:31,390
U redu, znas sta odabirem?
496
01:04:32,954 --> 01:04:35,561
Odabirem ovo.
497
01:04:35,665 --> 01:04:40,358
Samo glupani mogu ostati ovde,
i umreti tu!
498
01:04:48,282 --> 01:04:50,889
Jos se vidi.
499
01:04:50,889 --> 01:04:54,851
Trebam ga bolje zakriti.
- Tako je.
500
01:04:54,851 --> 01:04:59,856
Verovatno je tako.
Danas nema ni dasak vetra.
501
01:05:13,411 --> 01:05:18,625
Obukao sam najbolju odecu.
Sta mislis?
502
01:05:18,625 --> 01:05:22,483
Divno je, Ponedeljak.
Ali je jako crveno.
503
01:05:22,483 --> 01:05:29,573
Crveno oznacava spremnost.
- Jeste spremni? Da krenemo.
504
01:05:30,512 --> 01:05:32,597
Nemoj se plasiti.
505
01:05:32,597 --> 01:05:38,958
Sreda, nadam se da si danas
u boljem raspolozenju.
506
01:05:56,371 --> 01:05:59,395
Zasto si jos ovde?
507
01:05:59,499 --> 01:06:03,670
Ne usudjuj se biti fina sa mnom!
508
01:06:07,007 --> 01:06:12,325
Budi pazljiva.
- Vi takodje, ona je bezmilostna.
509
01:06:12,325 --> 01:06:15,557
I mi smo, takodje.
- Vraticemo se sa Princom i ocem.
510
01:06:15,661 --> 01:06:20,353
Ne otvaraj nikome.
- Sada ulazi unutra.
511
01:06:20,353 --> 01:06:24,316
U redu, ali vi cete...
- Bicemo OK.
512
01:06:24,316 --> 01:06:30,363
Obecavas?
- Obecajem, sada udji.
513
01:06:31,163 --> 01:06:33,249
Hvala ti.
514
01:07:37,514 --> 01:07:40,564
Jedna jabuka.
515
01:07:40,616 --> 01:07:43,353
Greh prvog roda.
516
01:07:43,457 --> 01:07:47,863
Ona ja stvarno predivna,
slazes se?
517
01:07:47,915 --> 01:07:50,652
Neizrecivo divna.
518
01:07:50,756 --> 01:07:53,259
Nenadmasivo.
519
01:07:53,363 --> 01:07:56,700
Stvarno nenadmasivo divna.
520
01:07:59,098 --> 01:08:02,226
Bela kao snijeg.
521
01:08:02,226 --> 01:08:06,084
Crvena kao krv.
522
01:08:06,188 --> 01:08:11,506
Bela kao snijeg i
crvena kao krv.
523
01:08:12,340 --> 01:08:18,388
Bela kao snijeg i
crvena kao krv.
524
01:08:18,388 --> 01:08:22,038
Tacno kako je zelela
njena majka.
525
01:08:22,038 --> 01:08:24,853
Tako si mi rekao?
526
01:08:26,313 --> 01:08:32,360
Vreme je. Ko ce je bolje
dostaviti...
527
01:08:33,299 --> 01:08:38,512
...nego...
528
01:08:41,328 --> 01:08:44,143
...njena majka.
529
01:08:47,375 --> 01:08:51,468
Snijeznobjela polovina,
bez otrova, naravno.
530
01:08:51,520 --> 01:08:55,613
Ali crvena polovina...
531
01:08:55,613 --> 01:09:00,826
Jedan griz od njenih
predivnih usana...
532
01:09:00,826 --> 01:09:04,267
Ima pola sanse, tako je?
533
01:09:04,267 --> 01:09:08,125
Ne, ne.
Ne, Dzozefin.
534
01:09:35,131 --> 01:09:40,762
Kako smesno, moji mali prijatelji
zele me nadmudriti.
535
01:10:11,731 --> 01:10:14,754
Gde smo?
- Nemam pojma.
536
01:10:14,859 --> 01:10:17,674
Jesmo nekad bili ovde?
- Nemam pojma.
537
01:10:17,778 --> 01:10:25,364
Ovo mi izgleda jako poznato.
- Nemam... Znam.
538
01:10:25,416 --> 01:10:32,611
Mozda je bolje da se podelimo.
539
01:10:32,663 --> 01:10:35,921
Ti idi tamo.
540
01:10:52,918 --> 01:10:56,046
Pit Postar.
541
01:10:56,046 --> 01:10:58,861
Nedelja je reako da si ovde.
542
01:10:58,965 --> 01:11:02,823
Sta je to?
Jeli to ona?
543
01:11:02,823 --> 01:11:04,909
Oh, Boze.
544
01:11:06,994 --> 01:11:09,810
Nedelja, gde ste?
545
01:11:18,255 --> 01:11:23,260
Upomoc, video sam je.
Neka neko pomogne.
546
01:11:30,247 --> 01:11:33,583
Gde ste?
547
01:12:31,662 --> 01:12:35,833
Ovo je glupo.
Nema vrata.
548
01:12:43,862 --> 01:12:47,824
Gde ste? Moramo krenuti.
549
01:12:50,431 --> 01:12:51,891
Pozuri.
550
01:12:51,995 --> 01:12:58,017
Upomoc, odgovorite mi.
- Stizem.
551
01:12:58,069 --> 01:13:00,441
Ponedeljak?
552
01:13:00,545 --> 01:13:03,256
Utorak?
553
01:13:03,361 --> 01:13:07,323
Sreda?
554
01:13:20,670 --> 01:13:23,172
Zdravo, ponovo.
555
01:13:27,447 --> 01:13:30,784
Ponedeljak, jesi li tu?
556
01:13:30,888 --> 01:13:33,391
Izadji, ma gde bio!
557
01:13:34,746 --> 01:13:36,832
Gde je Ponedeljak?
558
01:13:36,832 --> 01:13:39,021
Nasli smo samo kapu.
559
01:13:39,125 --> 01:13:43,088
Duga.
- Ne mozemo, nismo svi zajedno.
560
01:13:43,088 --> 01:13:47,050
Utorak, drzi kapu.
561
01:13:56,434 --> 01:13:59,041
Ponovno.
562
01:14:50,343 --> 01:14:54,722
Ne boji se, zamolili
su me da pazim na tebe.
563
01:14:54,722 --> 01:14:59,127
Zele biti sigurni da nisi
u opasnosti.
564
01:14:59,180 --> 01:15:01,395
Ne smem pustati nikog unutra.
565
01:15:01,500 --> 01:15:05,879
Pa, nisi me ti pustila.
Ja sam usla sama.
566
01:15:09,841 --> 01:15:14,116
Zeljeli su da se vrate nazad,
kada su shvatili da nemas hrane.
567
01:15:14,221 --> 01:15:18,809
Ali sam pomislila, moram je paziti.
I dacu joj od mojih ukusnih jabuka.
568
01:15:18,913 --> 01:15:21,207
Moje najlepse i
najukusnije jabuke.
569
01:15:21,311 --> 01:15:25,169
Tako smo se dogovorili
sa momcima.
570
01:15:25,273 --> 01:15:27,776
I tako, evo me.
571
01:15:32,989 --> 01:15:36,639
Poznajem ga!
Znam ko je on.
572
01:15:36,743 --> 01:15:40,080
Rekli su da si fina.
Bices li tako fina da...
573
01:15:40,184 --> 01:15:44,251
...podelis jabuku sa mnom.
574
01:15:51,862 --> 01:15:56,268
Taj miris, podseca me...
575
01:15:56,320 --> 01:15:58,536
Da, angjele?
- Na necem...
576
01:15:58,640 --> 01:16:00,621
Na tvoj dom?
- Moj otac...
577
01:16:00,725 --> 01:16:03,228
Odgovornost?
578
01:16:03,228 --> 01:16:06,356
Ljubav?
579
01:16:08,754 --> 01:16:11,882
Pametna devojka.
580
01:16:46,292 --> 01:16:49,628
Probaj jabuku, draga moja.
581
01:16:49,733 --> 01:16:53,591
I nikad vise neces biti
umorna i gladna.
582
01:16:53,591 --> 01:16:56,615
Nikada?
- Kunem se.
583
01:16:56,719 --> 01:17:00,577
Nekad se osecam jako umorno.
584
01:17:00,577 --> 01:17:05,790
I osecas se usamljeno.
585
01:17:05,790 --> 01:17:09,231
Kako znas?
586
01:17:10,274 --> 01:17:13,298
Razumem te.
587
01:17:13,402 --> 01:17:16,426
Brinem za tebe.
588
01:17:18,094 --> 01:17:22,187
Odsada vise nikad neces
biti sama.
589
01:17:22,239 --> 01:17:26,332
Samo pojedi jabuku.
590
01:17:51,148 --> 01:17:56,049
Kao da nemas vazduha?
591
01:17:56,049 --> 01:18:00,741
Izgleda da sam te najzad
ostavila bez njega?
592
01:18:21,178 --> 01:18:24,724
Sta cemo da radimo?
- Imamo njegovu kapu.
593
01:18:26,913 --> 01:18:29,937
Odgurajmo ga unutra.
594
01:18:36,819 --> 01:18:40,156
Probudi se, probudi se.
595
01:18:40,156 --> 01:18:44,327
Sta ti je ucinila?
- Zakasnili smo.
596
01:18:44,431 --> 01:18:46,725
Snezana.
597
01:19:33,855 --> 01:19:38,756
Lepotice mala,
pocivaj u miru.
598
01:19:40,841 --> 01:19:43,970
I sa tvojim dobrim srcem.
599
01:19:54,501 --> 01:19:57,525
Pokusali smo, Princezo.
600
01:20:02,738 --> 01:20:05,345
Hvala ti, Snezana.
601
01:20:09,099 --> 01:20:13,791
Oprosti nam, Princezo...
602
01:20:13,791 --> 01:20:15,981
Pokusali smo.
603
01:20:21,507 --> 01:20:25,157
To se odnosi na svih nas.
604
01:20:28,806 --> 01:20:33,498
Nemoj se plasiti.
Srescemo se u snovima.
605
01:21:04,884 --> 01:21:08,429
Ogledalo, ogledalo moje...
606
01:21:08,429 --> 01:21:11,766
Ko je sada najlepsi na svetu?
607
01:21:11,870 --> 01:21:17,579
Ja sam.
Ja sam najlepsa na svetu!
608
01:21:17,631 --> 01:21:20,837
Da, razume se da si ti.
609
01:21:20,941 --> 01:21:26,468
Ali ne za dugo, mrtva zeno.
610
01:21:54,830 --> 01:21:59,000
Otvori se.
Sta se ovde desava?
611
01:21:59,000 --> 01:22:03,380
To si ti, brate moj.
612
01:22:03,380 --> 01:22:07,238
Pogledaj, ne radi.
Ucini da radi.
613
01:22:07,342 --> 01:22:11,513
Zelim moju lepotu.
614
01:22:11,513 --> 01:22:19,411
Taj dar koji sam ti dao,
svako bi se radovao, ali ti...
615
01:22:19,464 --> 01:22:26,137
Ona ti nije bila nikakva pretnja.
Uradila si nesto mnogo lose.
616
01:22:26,189 --> 01:22:30,490
Ljubomora je kao uzarena
vatra iz pakla.
617
01:22:30,490 --> 01:22:33,618
Ucini me lepom, molim te.
Preklinjem te.
618
01:22:33,618 --> 01:22:38,311
Nisi se zadovoljila lepotom.
- U pravu si.
619
01:22:38,311 --> 01:22:43,211
Vrati mi lepotu, i obecajem
da necu nikad vise to da radim.
620
01:22:43,316 --> 01:22:46,131
Samo mi vrati lepotu.
621
01:22:46,131 --> 01:22:49,050
Ne mogu ti pomoci.
622
01:22:50,302 --> 01:22:52,804
Vrati mi je.
623
01:23:20,957 --> 01:23:23,147
Vrati se.
624
01:24:23,833 --> 01:24:25,918
Momci.
625
01:24:26,961 --> 01:24:29,463
Momci, ona je budna.
626
01:24:36,762 --> 01:24:40,203
Otkud ste vi dosli?
Bezite odavde.
627
01:24:40,308 --> 01:24:42,706
Stoj! Ne prilazite!
628
01:24:42,810 --> 01:24:45,000
Bolje vam je da me ostavite
na miru.
629
01:24:45,104 --> 01:24:48,441
Uhvaticu vas opet.
Onda vam se lose pise.
630
01:24:48,545 --> 01:24:52,716
Razbicu vas na sitne delove.
631
01:25:27,229 --> 01:25:29,836
Zbogom, Nedelja.
632
01:25:29,940 --> 01:25:32,443
Zahvaljujem za sve.
633
01:25:34,945 --> 01:25:39,012
Zdravo, Snezana.
- Zbogom, Princezo.
634
01:25:39,012 --> 01:25:42,140
Srecno, Snezana.
635
01:25:42,140 --> 01:25:46,024
Sve je gotovo.
Ovo je kraj.
636
01:25:46,076 --> 01:25:48,162
Jos nije.
637
01:26:02,682 --> 01:26:04,767
Zbogom, Snezana.
638
01:26:12,170 --> 01:26:15,220
Sada je gotovo.
Zaista jeste.
639
01:26:15,272 --> 01:26:17,801
Da.
- Uzasno.
640
01:26:17,905 --> 01:26:19,991
Ali je tako.
641
01:26:20,095 --> 01:26:23,119
Kraj, finish.
642
01:26:23,119 --> 01:26:27,107
I tako je otisla
nasa usnula lepotica.
643
01:26:38,434 --> 01:26:48,340
>>>MARVELL 389<<<
42633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.