Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,800
PREVIOUSLY
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,840
[shouting] No! Fuck! No!
3
00:00:06,920 --> 00:00:09,040
Who ordered you to
do this? Hepner?
4
00:00:09,120 --> 00:00:11,176
Just tell us how it all happened
and we'll leave you alone.
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,520
[Dorothy] Serafin, he
fought beautifully.
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,440
And he died beautifully as well.
7
00:00:15,520 --> 00:00:17,440
[shouting] I'll kill
you! You're dead!
8
00:00:17,520 --> 00:00:18,960
Miki has a disease...
9
00:00:19,520 --> 00:00:21,480
Congenital bleeding diathesis.
10
00:00:21,560 --> 00:00:23,840
It can be treated. In Boston.
11
00:00:23,920 --> 00:00:26,960
On the first floor in the study
you will find a Beksiński painting.
12
00:00:27,040 --> 00:00:29,640
A very valuable image,
so it's insured.
13
00:00:29,720 --> 00:00:30,856
[Agata] And if it's stolen...
14
00:00:30,880 --> 00:00:32,720
The owner will be compensated.
15
00:00:32,800 --> 00:00:33,880
You're fucking awesome.
16
00:00:33,960 --> 00:00:35,200
[Agata moans]
17
00:00:35,280 --> 00:00:38,960
Bart, if you leave now, then you'll
have nothing to come back to.
18
00:00:39,040 --> 00:00:41,640
- It'll be the end. Hear me?
- Basia, it's all over anyway.
19
00:00:42,280 --> 00:00:44,040
I'm sorry about your
brother's death.
20
00:00:44,120 --> 00:00:47,120
If you hadn't dragged him
into your dirty business,
21
00:00:47,200 --> 00:00:48,440
he'd still be alive.
22
00:00:48,520 --> 00:00:51,200
Find the link between the death of
the younger Kraszecki and Hepner!
23
00:00:51,640 --> 00:00:54,480
I saw him and Rabczuk pull
Marek out of the house.
24
00:00:55,040 --> 00:00:56,240
[sobbing] He was already dead.
25
00:00:56,320 --> 00:00:57,920
- Was Hepner there as well?
- Yes.
26
00:00:58,000 --> 00:00:59,680
I know it's you, motherfucker.
27
00:01:01,280 --> 00:01:04,280
Natalia told me that she
saw Rabczuk and Hepner
28
00:01:04,360 --> 00:01:06,920
carry your brother's body
out of the summerhouse.
29
00:01:07,000 --> 00:01:08,320
I'm gonna kill him!
30
00:01:08,400 --> 00:01:09,480
Hepner is untouchable.
31
00:01:09,560 --> 00:01:11,240
- You let him go?
- I had no choice.
32
00:01:11,320 --> 00:01:13,400
- Sienna...
- No, don't do anything stupid.
33
00:01:13,480 --> 00:01:15,720
[Alicia] I have to go tell
him that this is not over yet.
34
00:01:17,080 --> 00:01:18,080
What are you doing here?
35
00:01:18,160 --> 00:01:20,440
After all, your daughter
likes demented fuckers.
36
00:01:20,520 --> 00:01:22,920
- You wouldn't touch her.
- I'll take good care of her.
37
00:01:24,120 --> 00:01:25,560
[Alicia grunts]
38
00:01:26,320 --> 00:01:28,000
- [Sienna] Tell me who did it.
- Me.
39
00:01:28,080 --> 00:01:29,496
- Not true. I did.
- No, I did it myself.
40
00:01:29,520 --> 00:01:30,640
No, I did it.
41
00:01:30,720 --> 00:01:32,680
- [inmate 1] I did it.
- [inmate 2] It was me.
42
00:01:36,960 --> 00:01:38,320
[grunts repeatedly]
43
00:01:39,720 --> 00:01:42,320
How many more times do I
have to say it? Tell me.
44
00:01:42,400 --> 00:01:43,600
Okay, here we go again.
45
00:01:44,600 --> 00:01:47,160
I grabbed the statuette and
hit him on the head. That's it.
46
00:01:48,080 --> 00:01:51,000
That's all I remember. I was
under really strong emotions.
47
00:01:51,800 --> 00:01:53,735
All I remember is that he
turned around and then...
48
00:01:53,759 --> 00:01:56,320
Okay, so I grabbed the
Themis, and smashed it...
49
00:01:56,400 --> 00:01:58,160
[Agata] I smashed
that freaking statue
50
00:01:58,240 --> 00:01:59,640
against his fucking bald head.
51
00:02:01,040 --> 00:02:02,360
It was me though.
52
00:02:02,440 --> 00:02:04,400
- [Pati sighs]
- [Agata sniffs and exhales]
53
00:02:04,480 --> 00:02:07,040
I was under strong emotions.
I can't remember the details.
54
00:02:07,120 --> 00:02:09,216
How many more times do I have
to tell you the same thing?
55
00:02:09,240 --> 00:02:10,720
[Pati] I remember
he turned around...
56
00:02:10,800 --> 00:02:11,960
and he was on the ground.
57
00:02:12,040 --> 00:02:13,880
Like I said, I was
under strong emotions.
58
00:02:13,960 --> 00:02:15,760
- Very strong.
- I'll say it again.
59
00:02:15,840 --> 00:02:17,840
How many more times?
It was me who killed...
60
00:02:17,920 --> 00:02:19,160
- Sylwester...
- Hepner.
61
00:02:20,520 --> 00:02:21,520
No.
62
00:02:23,240 --> 00:02:24,240
No, I killed him.
63
00:02:24,800 --> 00:02:25,600
[Sobecki sighs]
64
00:02:25,680 --> 00:02:27,920
My boss is expecting
someone's head, okay?
65
00:02:28,000 --> 00:02:31,040
They've been leading us by the nose
for a month like fucking amateurs!
66
00:02:31,120 --> 00:02:32,120
No, no, thank you.
67
00:02:32,720 --> 00:02:35,760
They're each facing several years
in prison if they don't turn her in.
68
00:02:35,840 --> 00:02:37,640
She got anything on them?
69
00:02:39,000 --> 00:02:41,440
Nothing, Mazur knows
how to win people over.
70
00:02:42,600 --> 00:02:44,560
Maybe they need to be
pushed harder. I don't know.
71
00:02:45,280 --> 00:02:47,160
Maybe we could just
change tactics.
72
00:02:48,960 --> 00:02:52,440
Instead of keeping them isolated,
maybe let them go at each other.
73
00:02:53,400 --> 00:02:55,079
Let them stew in
their own juices.
74
00:02:55,800 --> 00:02:57,480
Let's play their loved ones.
75
00:02:58,600 --> 00:03:00,640
Let's do anything or
they'll kick me out.
76
00:03:01,720 --> 00:03:03,320
And if I get kicked
out, so will you.
77
00:03:13,000 --> 00:03:15,360
TVN AND MAX PRESENT
78
00:03:18,960 --> 00:03:21,120
A SERIES INSPIRED
BY A TRUE STORY
79
00:03:41,360 --> 00:03:47,680
THE CONVICT
80
00:03:49,160 --> 00:03:52,400
EPISODE 1
81
00:03:52,480 --> 00:03:54,680
[indistinct chatter]
82
00:03:54,760 --> 00:03:55,880
[guard] The door, please.
83
00:03:58,240 --> 00:04:01,800
[indistinct chatter continues]
84
00:04:11,600 --> 00:04:12,600
Come on in.
85
00:04:12,680 --> 00:04:15,480
[poignant music plays]
86
00:04:28,120 --> 00:04:29,760
I learned everything
by heart and...
87
00:04:31,680 --> 00:04:35,280
I fired the agreed version like a
rocket, you know? It's all I said.
88
00:04:37,120 --> 00:04:38,159
And you?
89
00:04:39,880 --> 00:04:41,200
Who the fuck d'you think I am?
90
00:04:41,760 --> 00:04:43,640
- You're Shiv.
- I did too.
91
00:04:46,520 --> 00:04:48,080
Shitheads are up to somethin'.
92
00:04:49,720 --> 00:04:51,760
Otherwise they wouldn't
have let us out of custody
93
00:04:52,400 --> 00:04:54,080
and put us in the same cell.
94
00:04:55,720 --> 00:04:57,000
- 304?
- Yeah.
95
00:04:58,440 --> 00:05:00,160
They're definitely
up to something.
96
00:05:00,240 --> 00:05:02,240
But we ain't gonna
blab, no fuckin' way.
97
00:05:03,200 --> 00:05:05,000
No. Listen, this is pointless.
98
00:05:05,080 --> 00:05:07,480
Pointless. Forget about
it. Just tell the truth.
99
00:05:07,560 --> 00:05:08,920
Aluta, what truth is that?
100
00:05:09,520 --> 00:05:11,520
We have... We have one truth.
101
00:05:12,440 --> 00:05:14,560
- [Pati] The established one. Right?
- [Agata] Mhm-mm.
102
00:05:14,920 --> 00:05:16,480
And if there's no culprit?
103
00:05:17,160 --> 00:05:18,896
Then the guilt will be
divided between us three.
104
00:05:18,920 --> 00:05:20,880
How much will we get?
Two years at the most.
105
00:05:20,960 --> 00:05:23,880
Fifteen years, Pati. Fifteen
years for complicity.
106
00:05:25,680 --> 00:05:27,240
[Agata] I'm not
gonna rat though.
107
00:05:28,320 --> 00:05:30,560
Thanks to you, Miki's
going to Boston.
108
00:05:32,000 --> 00:05:33,360
I owe you a lot.
109
00:05:33,440 --> 00:05:34,960
Aluta, listen, we're
family, all right?
110
00:05:36,040 --> 00:05:37,520
Yeah, no shit. Right, girls?
111
00:05:38,680 --> 00:05:40,240
I wasn't talking to you, but...
112
00:05:41,800 --> 00:05:43,360
[Agata] We're family, fuck.
113
00:05:43,440 --> 00:05:45,240
Who did your hair
while in custody?
114
00:05:46,680 --> 00:05:47,720
Oh...
115
00:05:48,280 --> 00:05:49,400
Some chick...
116
00:05:50,159 --> 00:05:51,240
It's not that bad.
117
00:05:51,320 --> 00:05:52,760
[moans]
118
00:05:54,640 --> 00:05:57,320
[pensive soft music plays]
119
00:05:59,880 --> 00:06:02,760
Now that you're on medication
and fully conscious,
120
00:06:02,840 --> 00:06:04,600
do you have any regrets
for what you've done?
121
00:06:08,840 --> 00:06:10,240
[sobs softly]
122
00:06:10,320 --> 00:06:11,400
[whispering] Very much.
123
00:06:13,000 --> 00:06:14,240
[in a normal tone] Very much.
124
00:06:16,160 --> 00:06:17,736
[in a broken voice] Of
course, I regret it.
125
00:06:17,760 --> 00:06:20,960
First of all, I know that
I hurt a lot of people.
126
00:06:21,040 --> 00:06:22,880
I took away their loved ones...
127
00:06:27,600 --> 00:06:31,280
And I would really like
to apologize to everyone.
128
00:06:32,240 --> 00:06:33,680
To everyone... [sniffs]
129
00:06:34,640 --> 00:06:36,800
that I have harmed. [sobs]
130
00:06:38,040 --> 00:06:39,680
Like Alicja Mazur.
131
00:06:39,760 --> 00:06:41,360
You mentioned her before.
132
00:06:41,880 --> 00:06:44,920
- Who is she, a friend from prison?
- No, she's a lot more than that.
133
00:06:45,560 --> 00:06:47,200
We actually shared a cell.
134
00:06:47,960 --> 00:06:49,400
We were like sisters.
135
00:06:49,480 --> 00:06:51,280
[sobs and sniffs]
136
00:06:51,360 --> 00:06:53,840
She was like an
older sister to me.
137
00:06:54,360 --> 00:06:55,400
[clears her throat]
138
00:06:57,320 --> 00:07:00,400
If I believed in God, I would
go to church and confess.
139
00:07:00,480 --> 00:07:01,520
Well, but I don't.
140
00:07:02,080 --> 00:07:04,720
And I think I will choose to make
a different kind of confession.
141
00:07:05,400 --> 00:07:06,440
[breathes deeply]
142
00:07:06,520 --> 00:07:07,880
I would like to write a book.
143
00:07:10,200 --> 00:07:13,280
Oh, yeah. It's going to
be an interesting book.
144
00:07:15,320 --> 00:07:16,880
Just like my life. [sniffs]
145
00:07:17,560 --> 00:07:19,960
Maybe I'll make money
from it. Who knows?
146
00:07:22,200 --> 00:07:23,840
Money is a powerful
thing, right?
147
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
Yeah.
148
00:07:31,480 --> 00:07:32,560
And I have a lot of it.
149
00:07:35,720 --> 00:07:36,880
So much of it.
150
00:07:37,880 --> 00:07:39,240
[chuckles]
151
00:07:45,120 --> 00:07:47,416
[radio news] For a month now,
investigations have been underway
152
00:07:47,440 --> 00:07:49,560
into the brutal murder of
the newly appointed head
153
00:07:49,640 --> 00:07:52,159
of the Bureau of Prisons,
Sylvester Hepner.
154
00:07:52,240 --> 00:07:54,920
The incident took place in the
women's ward at Zabrze Prison.
155
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
[phone rings]
156
00:07:56,080 --> 00:07:58,296
The identity of the perpetrator
and the motives for the murder
157
00:07:58,320 --> 00:07:59,360
are still undetermined.
158
00:07:59,440 --> 00:08:02,240
It remains unknown how many people
were involved in the incident.
159
00:08:02,320 --> 00:08:04,640
- Hello?
- [Dorothy] Good morning.
160
00:08:04,720 --> 00:08:06,320
[Dorothy] It's Dorothy. Wojcik.
161
00:08:06,840 --> 00:08:09,360
- Sorry, do we know each other?
- [Dorothy chuckles]
162
00:08:09,440 --> 00:08:11,440
[Dorothy] Well, don't
tell me you haven't heard.
163
00:08:12,200 --> 00:08:14,240
Uh... How did you get my number?
164
00:08:14,320 --> 00:08:15,880
[Dorothy] From our
mutual publisher.
165
00:08:16,800 --> 00:08:19,280
Actually, I mean,
my future publisher.
166
00:08:21,000 --> 00:08:24,560
You know, I happen to have, well,
um, many talents, although...
167
00:08:25,360 --> 00:08:28,360
writing isn't one of them.
That's why I called you.
168
00:08:29,000 --> 00:08:31,840
Besides, we have a
friend in common.
169
00:08:33,400 --> 00:08:34,559
[sighs]
170
00:08:35,360 --> 00:08:38,000
I would really like you
to help me write a memoir.
171
00:08:39,480 --> 00:08:42,120
I think people have
the right to know.
172
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
They deserve to know.
173
00:08:45,520 --> 00:08:46,520
And I can assure you that
174
00:08:46,560 --> 00:08:50,080
it will be the most
extensive, the deepest...
175
00:08:50,800 --> 00:08:53,520
and the most honest
confession in the whole world.
176
00:09:15,320 --> 00:09:18,280
We're all so messed
up in our heads.
177
00:09:27,080 --> 00:09:29,160
[Cristina over PA system]
Good morning, good morning!
178
00:09:29,200 --> 00:09:33,520
Rise and shine, ladies! A new,
wonderful day has begun in...
179
00:09:33,600 --> 00:09:34,840
Ugh, shut the fuck up!
180
00:09:34,920 --> 00:09:36,080
[Pati yawns]
181
00:09:36,160 --> 00:09:37,760
[Cristina over PA
system] Wake up, girls!
182
00:09:37,800 --> 00:09:39,320
Got off on the wrong foot?
183
00:09:39,400 --> 00:09:41,360
Come get some brekky and
it'll uplift your mood!
184
00:09:41,440 --> 00:09:43,560
[Pati] Hey, Aluta... [sniffs]
185
00:09:43,640 --> 00:09:45,600
[Agata] Maybe they'll
cut us some slack today.
186
00:09:45,680 --> 00:09:48,000
[pop music plays
over the PA system]
187
00:09:48,080 --> 00:09:50,400
Everyone sticks to their
version again, am I right?
188
00:09:50,480 --> 00:09:51,800
[Pati and Alicia moan]
189
00:09:51,880 --> 00:09:53,000
Well, I'm sticking to it.
190
00:09:55,760 --> 00:09:58,240
We started it together,
we'll end it together.
191
00:09:58,320 --> 00:10:00,120
You sound like you're
talking to yourself.
192
00:10:00,200 --> 00:10:01,840
And to whom else?
193
00:10:01,920 --> 00:10:02,960
[cell door opens]
194
00:10:04,520 --> 00:10:06,880
Shiv, get dressed. You'll
be interrogated in a minute.
195
00:10:08,120 --> 00:10:09,760
No shower, no breakfast?
196
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
Don't complain. The
stink won't kill anyone.
197
00:10:12,280 --> 00:10:15,440
You two, get ready,
you're going in a moment.
198
00:10:35,520 --> 00:10:36,360
[gasps]
199
00:10:36,440 --> 00:10:38,200
May I ask what the
fuck you're doing?
200
00:10:38,760 --> 00:10:40,560
I know you're not the
one who killed Hepner.
201
00:10:41,640 --> 00:10:43,160
Why, didn't he deserve it?
202
00:10:43,240 --> 00:10:44,480
You had no reason to.
203
00:10:45,720 --> 00:10:47,040
Maybe I did it
just for pleasure.
204
00:10:49,360 --> 00:10:50,920
You're not a bad person, Shiv.
205
00:10:52,600 --> 00:10:55,000
What, are you afraid
our son will be like me?
206
00:10:55,080 --> 00:10:57,080
Our son begins
treatment in a few days.
207
00:10:57,160 --> 00:10:58,200
I know.
208
00:10:58,280 --> 00:11:00,880
Yeah. They'll take care of
him. And then we'll come back.
209
00:11:00,960 --> 00:11:02,200
And he's gonna need his mother.
210
00:11:02,280 --> 00:11:04,480
So do you wanna spend the
rest of your life in jail?
211
00:11:04,560 --> 00:11:06,240
For something you didn't do?
212
00:11:08,600 --> 00:11:09,680
[sighs]
213
00:11:10,400 --> 00:11:13,760
If you don't do it for yourself,
then at least do it for him.
214
00:11:13,840 --> 00:11:15,720
[poignant music plays]
215
00:11:17,120 --> 00:11:18,880
Everything I do, I...
216
00:11:20,160 --> 00:11:22,040
I do it for him. Everything.
217
00:11:34,320 --> 00:11:36,640
Well, I haven't officially
been promoted yet.
218
00:11:40,360 --> 00:11:43,200
However, I'm the acting
chief warden now.
219
00:11:49,240 --> 00:11:50,400
[sighs loudly]
220
00:11:52,920 --> 00:11:55,240
I haven't had the
opportunity to thank you yet.
221
00:11:57,560 --> 00:11:58,560
For what?
222
00:11:59,520 --> 00:12:01,240
Well, you didn't testify...
223
00:12:03,920 --> 00:12:07,040
that I'm the one who brought
Hepner to you. Thank you.
224
00:12:08,480 --> 00:12:11,520
But if I hadn't listened to you
back then and put you in solitary,
225
00:12:11,600 --> 00:12:13,880
all this probably wouldn't
have happened, right?
226
00:12:15,640 --> 00:12:16,800
Maybe.
227
00:12:16,880 --> 00:12:18,120
Maybe not.
228
00:12:22,680 --> 00:12:24,520
I need you to get
me sleeping pills.
229
00:12:25,120 --> 00:12:26,160
I need strong ones though.
230
00:12:28,920 --> 00:12:29,920
All right.
231
00:12:30,880 --> 00:12:32,880
[Sobecki] We'll let
Cichy and Mazur go free,
232
00:12:32,960 --> 00:12:35,120
and you'll be getting
25 years to life then.
233
00:12:36,960 --> 00:12:40,160
It's been way too long now
and we'll need a culprit.
234
00:12:43,400 --> 00:12:45,400
And when the sentence
becomes final,
235
00:12:46,480 --> 00:12:48,560
we'll transfer you to Grudziadz.
236
00:12:49,480 --> 00:12:51,120
And I can guarantee you that...
237
00:12:51,920 --> 00:12:55,000
you'll only see your son in pictures
for the rest of your time served.
238
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
[gulps slowly]
239
00:12:59,160 --> 00:13:00,360
That's a dogshit blackmail.
240
00:13:00,880 --> 00:13:03,080
Maybe if I see some document
with a fucking stamp
241
00:13:03,160 --> 00:13:06,480
and two signatures on it, then
I'll believe what you're saying.
242
00:13:09,320 --> 00:13:10,400
Alright.
243
00:13:24,600 --> 00:13:25,960
[softly] This is bullshit.
244
00:13:27,240 --> 00:13:28,240
Fuck.
245
00:13:29,040 --> 00:13:30,480
[gate opens]
246
00:13:31,520 --> 00:13:33,800
[indistinct background chatter]
247
00:13:41,040 --> 00:13:43,120
They finally let
us see each other.
248
00:13:51,920 --> 00:13:53,400
So then are you wired?
249
00:13:54,360 --> 00:13:55,520
Hence the visit?
250
00:13:56,640 --> 00:14:00,120
[scoffs] Do you seriously think I'd
go along with something like that?
251
00:14:03,720 --> 00:14:04,760
[sighs]
252
00:14:05,320 --> 00:14:06,360
So how are you feeling?
253
00:14:12,080 --> 00:14:13,440
Are you at least sleeping well?
254
00:14:20,520 --> 00:14:23,360
Alicia, I got a very
strange phone call yesterday
255
00:14:23,440 --> 00:14:25,200
from a woman named Wojcik.
256
00:14:26,200 --> 00:14:27,400
What did she want?
257
00:14:27,480 --> 00:14:28,720
[sighs]
258
00:14:28,800 --> 00:14:30,600
She's talking to some
publishing house.
259
00:14:30,680 --> 00:14:32,200
They want her to publish a book.
260
00:14:33,280 --> 00:14:35,080
And she asked if I could
be her ghostwriter.
261
00:14:35,160 --> 00:14:36,440
- Did you agree?
- Of course not.
262
00:14:36,520 --> 00:14:37,560
That's good.
263
00:14:39,440 --> 00:14:40,960
[sighs heavily]
264
00:14:44,240 --> 00:14:45,960
Alicia... Listen...
265
00:14:46,040 --> 00:14:49,280
I want you to know you did exactly
what I would've liked to do myself.
266
00:14:49,360 --> 00:14:51,320
If you hadn't stopped
me then, I would've...
267
00:14:51,400 --> 00:14:53,440
I'll get 15 to 20 years.
268
00:14:53,520 --> 00:14:54,600
Fifteen to 20 years.
269
00:14:54,680 --> 00:14:56,240
- You don't know that.
- Actually, I do.
270
00:14:57,080 --> 00:14:58,960
Stay away from Wojcik, okay?
271
00:15:01,320 --> 00:15:03,920
She killed Serafin. She
can do it to anyone.
272
00:15:05,560 --> 00:15:07,680
And stay away from
me, too, Michael.
273
00:15:09,080 --> 00:15:10,240
Alicia...
274
00:15:10,800 --> 00:15:11,800
Alicia!
275
00:15:15,880 --> 00:15:16,960
[Christian whispers] Hey...
276
00:15:24,440 --> 00:15:26,840
Listen to me, Pati. I
know you like her...
277
00:15:26,920 --> 00:15:28,160
I love her, Christian.
278
00:15:37,120 --> 00:15:38,440
Well, even if that's true...
279
00:15:42,120 --> 00:15:44,280
Now is the time for you
to tell all the truth.
280
00:15:57,000 --> 00:15:59,120
You have to do it
for yourself...
281
00:16:00,000 --> 00:16:01,120
And for me...
282
00:16:03,120 --> 00:16:04,200
[Pati] Christian... [sighs]
283
00:16:06,240 --> 00:16:08,320
I think about us a lot, but
you have to understand...
284
00:16:10,120 --> 00:16:12,440
that she was there during that
fire, holding my hand tight
285
00:16:12,520 --> 00:16:13,960
until the very end,
do you get that?
286
00:16:14,520 --> 00:16:16,320
- She was with me...
- I know!
287
00:16:16,400 --> 00:16:18,240
And that's why you're
gonna rot in here?
288
00:16:21,720 --> 00:16:24,520
So you wanna spend your whole life
in here 'cause she held your hand?
289
00:16:27,440 --> 00:16:28,520
And me?
290
00:16:32,520 --> 00:16:33,680
I also need you.
291
00:16:34,360 --> 00:16:36,480
[tense music plays]
292
00:16:41,600 --> 00:16:43,080
You have to do this.
293
00:16:43,160 --> 00:16:46,560
You have to... tell me
who really killed him.
294
00:16:46,640 --> 00:16:48,376
I know you're not capable
of doing such things.
295
00:16:48,400 --> 00:16:50,000
What do you want from me, huh?
296
00:16:50,080 --> 00:16:53,720
I don't wanna lose you. You get it?
I don't wanna lose you, I just don't!
297
00:16:54,840 --> 00:16:56,240
[Christian] Does
that surprise you?
298
00:16:58,280 --> 00:17:02,120
Testify. Testify the truth
to the police, please.
299
00:17:05,680 --> 00:17:07,079
Please do it. Come on.
300
00:17:10,560 --> 00:17:11,560
All right.
301
00:17:12,000 --> 00:17:13,040
[sighs]
302
00:17:27,480 --> 00:17:28,800
I'll just tell the girls to stop
303
00:17:28,880 --> 00:17:31,080
covering for me because I'm
the one who killed Gargamel.
304
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
Oh, fuck!
305
00:17:39,680 --> 00:17:41,440
[phone rings]
306
00:17:43,200 --> 00:17:44,200
Hello?
307
00:17:46,120 --> 00:17:47,600
Did I catch you at a bad time?
308
00:17:48,200 --> 00:17:49,560
Want me to call you later?
309
00:17:49,640 --> 00:17:51,880
No, no. I'm sorry, a bad day.
310
00:17:52,400 --> 00:17:53,440
Go on.
311
00:17:53,520 --> 00:17:54,840
[Viki] Yeah, well, it happens.
312
00:17:56,440 --> 00:17:58,240
I've been thinking
about your offer.
313
00:17:59,280 --> 00:18:00,360
[Viki] I wanna testify.
314
00:18:01,120 --> 00:18:02,840
That just made my day.
315
00:18:02,920 --> 00:18:04,080
And when can we meet up?
316
00:18:04,160 --> 00:18:06,440
[ominous music plays]
317
00:18:07,520 --> 00:18:09,600
[sighs] The sooner, the better.
318
00:18:24,920 --> 00:18:26,840
That Sobecki is a real dick.
319
00:18:27,400 --> 00:18:29,080
They think we don't
have our honor.
320
00:18:30,440 --> 00:18:33,040
I do all sorts of
things, but I don't rat.
321
00:18:34,840 --> 00:18:36,560
They wired my Christian too.
322
00:18:38,240 --> 00:18:40,560
They're pushing hard. They
got their asses on the line.
323
00:18:40,640 --> 00:18:42,360
[footsteps approaching]
324
00:18:42,440 --> 00:18:43,920
[cell door opening]
325
00:18:48,440 --> 00:18:49,920
Which one can't sleep?
326
00:18:53,040 --> 00:18:54,520
I need something really strong.
327
00:18:57,000 --> 00:18:58,720
- Strong, huh?
- Mhm-mm.
328
00:18:59,680 --> 00:19:00,880
Roll up your sleeve.
329
00:19:07,400 --> 00:19:10,120
Apparently, Ms. Doctor already
got her divorce papers.
330
00:19:11,240 --> 00:19:12,240
Apparently.
331
00:19:15,920 --> 00:19:17,720
How long have you
had insomnia for?
332
00:19:19,080 --> 00:19:20,080
For long.
333
00:19:21,120 --> 00:19:22,160
Seems like a long time.
334
00:19:25,720 --> 00:19:28,080
Such a harmonious marriage, huh?
335
00:19:28,160 --> 00:19:29,200
So many years.
336
00:19:30,160 --> 00:19:32,400
Why? So you think you'll
be taking my place soon?
337
00:19:33,000 --> 00:19:34,720
Maybe. Hm? [chuckles]
338
00:19:36,920 --> 00:19:38,720
He'll never get
involved with you.
339
00:19:40,280 --> 00:19:41,600
With a criminal who gets screwed
340
00:19:41,680 --> 00:19:43,920
'cause she thinks she'll
have more privileges in pen?
341
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
You're a fuck-up.
342
00:19:47,320 --> 00:19:49,560
Your blood pressure's too
high. That could be the cause.
343
00:19:50,280 --> 00:19:54,280
This "criminal" and this "fuck-up"
is the mother of his baby.
344
00:19:54,360 --> 00:19:56,760
But I guess she'll be in the
pen for a long time, huh?
345
00:19:57,920 --> 00:20:00,200
How many years for
killing Hepner, huh?
346
00:20:02,840 --> 00:20:04,560
One in the morning an
hour before breakfast.
347
00:20:10,280 --> 00:20:12,640
Is that what you prescribed
her? Fuckin' herbs? Really?
348
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
So what?
349
00:20:16,240 --> 00:20:18,800
Why don't you sing her
lullabies at bedtime?
350
00:20:19,440 --> 00:20:20,640
You, bitch.
351
00:20:21,480 --> 00:20:23,000
But not on a leash.
[clicks her tongue]
352
00:20:30,160 --> 00:20:32,800
[muted video]
353
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
[knocking]
354
00:20:43,000 --> 00:20:44,280
Someone's here to see you.
355
00:20:51,800 --> 00:20:53,080
[door closes]
356
00:20:53,160 --> 00:20:54,960
I'm so glad you finally called.
357
00:20:55,520 --> 00:20:57,120
I didn't really
wanna come over here.
358
00:20:58,320 --> 00:20:59,320
Sit down.
359
00:21:01,520 --> 00:21:03,720
[sighs] But while I was
sitting at the bus station
360
00:21:03,800 --> 00:21:05,360
and holding a ticket...
361
00:21:07,200 --> 00:21:09,120
I realized that if I
got on that damn bus,
362
00:21:09,200 --> 00:21:11,280
I'd be running
away my whole life.
363
00:21:14,120 --> 00:21:15,880
And I'm too tired
to keep doing that.
364
00:21:17,880 --> 00:21:19,200
Everything's gonna be okay.
365
00:21:21,840 --> 00:21:25,120
He poured acid on me and
sent flowers to the hospital.
366
00:21:27,960 --> 00:21:29,560
So that I would
remember he was there.
367
00:21:31,240 --> 00:21:33,400
He always got what he wanted.
368
00:21:33,480 --> 00:21:35,040
He could nail anyone.
369
00:21:36,560 --> 00:21:37,720
Rabczuk.
370
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
Serafin.
371
00:21:39,720 --> 00:21:40,840
And Paul Witkowski.
372
00:21:40,920 --> 00:21:41,920
Patricia Cichy.
373
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
Cichy?
374
00:21:46,240 --> 00:21:48,200
Well, when she started
digging into his past,
375
00:21:48,280 --> 00:21:49,760
he did the same thing to her.
376
00:21:50,880 --> 00:21:51,880
What thing?
377
00:21:52,760 --> 00:21:55,440
Patricia Cichy served time for
car theft, among other things.
378
00:21:56,240 --> 00:21:57,360
When she got out on parole,
379
00:21:57,440 --> 00:21:59,056
it was clear that if
she did the same thing,
380
00:21:59,080 --> 00:22:00,640
she'd go straight back to jail.
381
00:22:00,720 --> 00:22:03,000
So he stole a car, he stunned
her, and put her inside it.
382
00:22:03,080 --> 00:22:06,040
And then, as if nothing ever
happened, he called the cops.
383
00:22:07,760 --> 00:22:08,840
He did it himself?
384
00:22:10,680 --> 00:22:11,680
Him?
385
00:22:12,640 --> 00:22:15,720
He would never get his hands
dirty. He had men for that.
386
00:22:15,800 --> 00:22:17,400
[chuckles] That's right.
387
00:22:18,160 --> 00:22:21,080
[sighs] He could bribe
anyone, he had a lot of money.
388
00:22:21,720 --> 00:22:23,280
In fact, that's
all he cared about.
389
00:22:24,640 --> 00:22:25,960
Moolah and power.
390
00:22:27,080 --> 00:22:28,520
But you two were
a couple, right?
391
00:22:30,280 --> 00:22:31,480
[clears her throat]
392
00:22:31,560 --> 00:22:34,000
Yeah, but he didn't
talk about himself much.
393
00:22:34,080 --> 00:22:35,080
He didn't confide in me.
394
00:22:37,120 --> 00:22:39,360
In fact, if there's anyone
that knows anything about him,
395
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
it's that woman...
396
00:22:41,240 --> 00:22:42,360
Dorothy Wojcik.
397
00:22:43,280 --> 00:22:44,840
They had some sick fling.
398
00:22:47,160 --> 00:22:48,760
Maybe he was even into her.
399
00:22:54,320 --> 00:22:56,200
And she's uglier
than me, isn't she?
400
00:23:02,040 --> 00:23:03,120
Right?
401
00:23:06,520 --> 00:23:07,800
[sighs]
402
00:23:09,160 --> 00:23:10,360
Right.
403
00:23:26,200 --> 00:23:27,440
Serafin...
404
00:23:27,520 --> 00:23:28,960
he died beautifully.
405
00:23:29,040 --> 00:23:30,280
[chuckles]
406
00:23:30,360 --> 00:23:32,800
[distorted electronic sounds]
407
00:23:46,280 --> 00:23:47,960
[sounds fade out]
408
00:23:48,040 --> 00:23:50,080
[indistinct prison voices]
409
00:24:22,000 --> 00:24:24,600
- Let's talk.
- Can't, I'm walking.
410
00:24:24,680 --> 00:24:26,200
Listen, this has to stop now.
411
00:24:26,280 --> 00:24:27,696
The interrogations
are taking too long.
412
00:24:27,720 --> 00:24:28,936
They have to find
out who did it.
413
00:24:28,960 --> 00:24:31,241
- They won't. They won't break us.
- Anyone can be broken.
414
00:24:31,280 --> 00:24:33,280
- Let me go!
- [guard] Mazur, there's no talking!
415
00:24:37,880 --> 00:24:38,960
Pati, listen.
416
00:24:39,040 --> 00:24:41,440
Christian is waiting out
there. You still have a chance.
417
00:24:41,520 --> 00:24:43,336
But I'm not gonna leave
you just like that, okay?
418
00:24:43,360 --> 00:24:45,120
You have to, understand?
419
00:24:45,200 --> 00:24:47,840
Make it work in your favor.
Make a deal with the prosecutor.
420
00:24:47,920 --> 00:24:49,240
You have to be kidding!
421
00:24:49,320 --> 00:24:50,480
If you snitch on me...
422
00:24:50,560 --> 00:24:52,736
then he'll work out a parole
grant for you. I know that.
423
00:24:52,760 --> 00:24:53,520
Uh-uh.
424
00:24:53,600 --> 00:24:54,840
- Do it.
- I can't...
425
00:24:54,920 --> 00:24:57,120
Do it before Shiv does. You
know she's got a little kid.
426
00:24:57,160 --> 00:24:58,760
- I can't! Get it?
- You have to! Get it?
427
00:24:58,840 --> 00:25:00,600
- Quiet. I can see you, Mazur!
- Let me go!
428
00:25:00,680 --> 00:25:02,200
[pants]
429
00:25:08,160 --> 00:25:09,560
And who do we have here?
430
00:25:09,640 --> 00:25:11,720
Hi, baby. Hi, sweetheart!
431
00:25:11,800 --> 00:25:13,560
Look, honey, do you
recognize Mommy?
432
00:25:13,960 --> 00:25:16,160
Of course, he does.
He ain't stupid.
433
00:25:16,760 --> 00:25:20,720
Hey, sweetie. You're going to fly
on a plane soon. That's so cool.
434
00:25:20,800 --> 00:25:22,000
Mommy's never flown before.
435
00:25:22,080 --> 00:25:22,800
[Mikey cries]
436
00:25:22,880 --> 00:25:24,680
- And you never will if you keep...
- Stop it.
437
00:25:24,760 --> 00:25:27,041
- Playing the prosecution.
- Just tell me how he's doing?
438
00:25:28,160 --> 00:25:29,896
I don't know. He didn't
sleep well last night.
439
00:25:29,920 --> 00:25:32,520
It's like he could
sense something was up.
440
00:25:33,120 --> 00:25:34,560
And have you heard
from the hospital?
441
00:25:36,040 --> 00:25:38,000
Yes, they called
yesterday to confirm.
442
00:25:39,160 --> 00:25:42,360
As soon as we land, they'll
take him in for a check-up.
443
00:25:42,440 --> 00:25:43,440
Wrap up, okay?
444
00:25:43,520 --> 00:25:45,200
Mikey, you'll get well soon.
445
00:25:45,280 --> 00:25:46,640
I love you!
446
00:25:46,720 --> 00:25:48,760
- Come on. Wave to Mummy.
- Take care of yourselves.
447
00:25:48,920 --> 00:25:50,280
And come back.
448
00:25:51,840 --> 00:25:53,400
I'll be here.
449
00:25:53,480 --> 00:25:55,560
- Shiv, I... Um...
- What?
450
00:25:57,520 --> 00:25:58,760
Come on, tell me.
451
00:26:01,720 --> 00:26:02,960
Uh... [sighs]
452
00:26:03,040 --> 00:26:05,840
I love you, too. You owe me
two weekend shifts. Goodbye!
453
00:26:30,280 --> 00:26:32,480
[foreboding music plays]
454
00:26:44,040 --> 00:26:45,880
[music fades out]
455
00:26:52,680 --> 00:26:54,120
Just like I promised.
456
00:26:56,040 --> 00:26:58,000
Here's your immediate
transfer to Grudziadz,
457
00:26:58,080 --> 00:26:59,600
with a stamp and two signatures.
458
00:26:59,680 --> 00:27:02,160
[tense music crescendo]
459
00:27:10,640 --> 00:27:11,920
[grunts]
460
00:27:17,440 --> 00:27:20,840
And if I testify who
whacked Hepner, then what?
461
00:27:32,360 --> 00:27:34,560
Hm... You made yourself
at home quickly.
462
00:27:34,640 --> 00:27:39,200
Uh... So, lieutenant, have you come
on a specific matter or to visit?
463
00:27:39,280 --> 00:27:40,616
[Mario sighs and
clicks his tongue]
464
00:27:40,640 --> 00:27:44,120
Officer Smentoch...
uh... testified that
465
00:27:44,200 --> 00:27:47,320
at the time of the murder
of Sylwester Hepner, well...
466
00:27:47,400 --> 00:27:49,560
Alicia Mazur should have
been in solitary confinement,
467
00:27:49,640 --> 00:27:51,040
but she wasn't.
468
00:27:51,120 --> 00:27:54,000
In the meantime, you led
Sylvester Hepner out of the room
469
00:27:54,080 --> 00:27:55,760
where the ceremony
was taking place.
470
00:27:55,840 --> 00:27:57,440
So this is an
interrogation. Right?
471
00:27:59,480 --> 00:28:02,080
Well, no... It can be a
friendly conversation.
472
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
I'm listening.
473
00:28:05,560 --> 00:28:08,160
Do you know what happened
to the CCTV footage
474
00:28:08,240 --> 00:28:09,960
from that day, by any chance?
475
00:28:11,640 --> 00:28:15,120
We reported much earlier,
right after the fire actually,
476
00:28:15,200 --> 00:28:17,720
that the surveillance system
needed to be repaired.
477
00:28:18,360 --> 00:28:19,360
Of course.
478
00:28:20,000 --> 00:28:22,120
But there were no
funds for that.
479
00:28:23,800 --> 00:28:26,360
Someone had to facilitate
Mazur's contact with Hepner.
480
00:28:26,440 --> 00:28:28,040
And it had to be a
member of the staff.
481
00:28:28,600 --> 00:28:29,880
And you think it was me, right?
482
00:28:29,960 --> 00:28:31,840
It doesn't really matter
what I think, ma'am.
483
00:28:31,920 --> 00:28:33,920
But the footage of the concert
484
00:28:34,000 --> 00:28:37,880
shows you approaching Hepner
whispering something in his ear.
485
00:28:37,960 --> 00:28:40,560
Then he gets up, you
leave together...
486
00:28:40,640 --> 00:28:42,480
And he dies right after.
487
00:28:43,040 --> 00:28:47,360
I went there just to tell him that
the cameras had stopped working.
488
00:28:47,440 --> 00:28:49,360
But he wanted to check
them himself. That's it.
489
00:28:51,520 --> 00:28:52,760
Anything else?
490
00:28:54,560 --> 00:28:57,800
[sighs] I'd like to show
something to Alicia Mazur.
491
00:28:58,360 --> 00:29:00,440
I think it's very important
evidence in the case
492
00:29:01,880 --> 00:29:03,800
And it wouldn't hurt
if you saw it too.
493
00:29:05,080 --> 00:29:06,480
Could you bring her in here?
494
00:29:10,680 --> 00:29:11,800
Did they press you?
495
00:29:14,160 --> 00:29:15,600
Not more than usual.
496
00:29:17,800 --> 00:29:19,200
And what does that mean?
497
00:29:20,120 --> 00:29:22,760
Well, they didn't shove a
hot straightener up my ass,
498
00:29:22,840 --> 00:29:24,840
- if that's what you're asking.
- [sighs nervously]
499
00:29:28,680 --> 00:29:30,480
But you repeated the
same shit, right?
500
00:29:31,000 --> 00:29:33,800
Cut me some slack, Cichy.
I'm exhausted, okay?
501
00:29:34,480 --> 00:29:36,920
Oh, dammit! Are
you fuckin' nuts?
502
00:29:37,640 --> 00:29:39,000
You fuckin' ratted
out! [chuckles]
503
00:29:40,280 --> 00:29:42,160
How much shorter are
you serving now, huh?
504
00:29:42,960 --> 00:29:43,960
A year?
505
00:29:44,800 --> 00:29:45,880
Or maybe two?
506
00:29:47,680 --> 00:29:48,680
And you?
507
00:29:50,280 --> 00:29:51,280
What?
508
00:29:53,560 --> 00:29:55,600
How much did they promise you?
509
00:30:04,840 --> 00:30:06,800
This footage is
freedom for Pati.
510
00:30:08,480 --> 00:30:10,000
Did the prosecutor see it?
511
00:30:10,920 --> 00:30:12,000
They framed her.
512
00:30:13,160 --> 00:30:15,360
However, Patricia
Cichy's position is that,
513
00:30:15,440 --> 00:30:17,320
for the moment, she
is one of the suspects
514
00:30:17,400 --> 00:30:19,480
in the Sylwester
Hepner murder case.
515
00:30:24,960 --> 00:30:26,280
It wasn't her.
516
00:30:27,000 --> 00:30:28,400
You're well aware it was me.
517
00:30:30,040 --> 00:30:32,880
But as long as she says otherwise,
you know my hands are tied.
518
00:30:33,440 --> 00:30:37,240
Especially because the murder
weapon bore also her fingerprints.
519
00:30:39,880 --> 00:30:41,120
That means...
520
00:30:41,200 --> 00:30:44,120
either we finally find
a credible witness...
521
00:30:45,800 --> 00:30:50,440
or proof that you were the last
one to talk to Hepner, or else...
522
00:30:51,160 --> 00:30:53,680
these recordings won't
see the light of day.
523
00:30:55,760 --> 00:30:56,760
Are you serious?
524
00:30:56,840 --> 00:30:59,120
[tense music plays]
525
00:30:59,880 --> 00:31:01,200
Just think about it, girls.
526
00:31:04,480 --> 00:31:05,720
I'm off.
527
00:31:10,520 --> 00:31:12,680
Oh, and thank you for your help.
528
00:31:18,920 --> 00:31:20,960
- [door closes]
- [Alicia sighs]
529
00:31:37,360 --> 00:31:39,160
No. I can't do it.
530
00:31:39,840 --> 00:31:40,560
You have to.
531
00:31:40,640 --> 00:31:42,680
No, I can't do it. No.
You know I can't do it.
532
00:31:42,760 --> 00:31:43,760
[sighs]
533
00:31:44,560 --> 00:31:46,680
I protected you
but you must do it.
534
00:31:47,320 --> 00:31:50,840
I can't. I'll lose my job.
Everything. I have a child too.
535
00:31:51,440 --> 00:31:52,840
Pati will lose her life.
536
00:31:56,800 --> 00:31:57,800
You killed him, right?
537
00:31:59,280 --> 00:32:00,920
And then they decided
to take the blame,
538
00:32:01,000 --> 00:32:02,400
but I have nothing
to do with that.
539
00:32:04,360 --> 00:32:05,800
This is something
between you three.
540
00:32:09,400 --> 00:32:11,680
But she shouldn't be
here in the first place.
541
00:32:19,000 --> 00:32:21,520
If you don't help her,
who would you become?
542
00:32:30,440 --> 00:32:32,440
ONE MONTH LATER
543
00:32:34,680 --> 00:32:36,800
[judge] The accused
lured him to the scene
544
00:32:36,880 --> 00:32:40,360
where she and the now-deceased
got into an argument
545
00:32:40,440 --> 00:32:44,800
and then she struck a blow
with a brass statuette,
546
00:32:45,360 --> 00:32:47,760
causing extensive
damage to his head,
547
00:32:47,840 --> 00:32:48,840
[somber music plays]
548
00:32:48,920 --> 00:32:51,720
which was pronounced
the direct cause
549
00:32:51,800 --> 00:32:53,800
of Sylvester Hepner's death.
550
00:32:54,400 --> 00:32:58,640
Taking all of this into
account, the court finds...
551
00:32:59,520 --> 00:33:02,440
the just punishment to be
fifteen years' imprisonment.
552
00:33:04,760 --> 00:33:06,040
Please take a seat.
553
00:33:13,320 --> 00:33:15,280
Does the accused wish to speak?
554
00:33:18,280 --> 00:33:19,600
Yes, Your Honor.
555
00:33:19,680 --> 00:33:21,440
[camera shutter
clicks multiple times]
556
00:33:27,400 --> 00:33:30,160
When I was first charged
with murder some time ago...
557
00:33:32,040 --> 00:33:33,640
I was innocent.
558
00:33:37,880 --> 00:33:40,360
But today I stand
before the judge
559
00:33:40,440 --> 00:33:43,480
and accept the deserved
sentence because I did kill him.
560
00:33:46,280 --> 00:33:47,880
Nobody, no human being,
561
00:33:47,960 --> 00:33:50,600
has the right to take
another human being's life,
562
00:33:50,680 --> 00:33:54,440
even when they're evil
and committed atrocities.
563
00:33:57,400 --> 00:33:59,200
But I am also aware that...
564
00:34:01,280 --> 00:34:02,520
any one of you...
565
00:34:04,600 --> 00:34:06,320
could be in my
position right now.
566
00:34:09,040 --> 00:34:11,360
It only takes an
off-guard moment.
567
00:34:12,080 --> 00:34:14,560
And life changes in just
the blink of an eye.
568
00:34:15,440 --> 00:34:16,440
Once and for all.
569
00:34:19,880 --> 00:34:23,000
Will the wronged ever
get their justice?
570
00:34:24,120 --> 00:34:27,199
Can the suffering of so
many be finally compensated?
571
00:34:28,159 --> 00:34:29,239
This I don't know.
572
00:34:30,199 --> 00:34:35,280
But I do know that the flawed system
that got me here in the first place
573
00:34:35,360 --> 00:34:37,480
should be held accountable.
574
00:34:38,040 --> 00:34:40,639
And anyone who knows the
truth should shout it out
575
00:34:40,719 --> 00:34:43,679
to the people responsible
for creating that system.
576
00:34:50,120 --> 00:34:53,320
The evidence I have gathered proves
that Sylvester Hepner was guilty.
577
00:34:54,440 --> 00:34:58,160
Uh... He was a man involved
in human trafficking
578
00:34:58,720 --> 00:35:00,920
and smuggling opium
from Afghanistan.
579
00:35:01,000 --> 00:35:04,640
He was also an accomplice in
the murder of Marek Kraszecki.
580
00:35:05,520 --> 00:35:09,320
Moreover, he bears responsibility
for the permanent bodily harm
581
00:35:09,400 --> 00:35:11,200
caused by sulfuric acid.
582
00:35:13,200 --> 00:35:16,160
And I'm sure this will be best
told by the victim herself.
583
00:35:16,800 --> 00:35:17,800
Go ahead.
584
00:35:20,640 --> 00:35:22,000
My name is Victoria Panek...
585
00:35:22,080 --> 00:35:23,240
[Garbarczyk] Louder.
586
00:35:24,360 --> 00:35:27,400
May I ask you to stand
up and speak louder?
587
00:35:35,800 --> 00:35:37,360
My name is Victoria Panek.
588
00:35:38,640 --> 00:35:43,960
I was employed by Sylvester Hepner
as an assistant in women trafficking.
589
00:35:45,880 --> 00:35:47,600
Can you provide any evidence?
590
00:35:50,000 --> 00:35:51,920
I didn't sign an
employment contract.
591
00:35:53,080 --> 00:35:57,000
However, I've been in touch
with my supervisor directly
592
00:35:57,080 --> 00:35:58,320
on many occasions.
593
00:36:00,480 --> 00:36:03,360
I would say he liked me.
Maybe he even loved me.
594
00:36:04,800 --> 00:36:07,640
If a person like that
is capable of loving.
595
00:36:08,600 --> 00:36:12,280
And when I wanted to testify
against him, he poured acid on me.
596
00:36:15,160 --> 00:36:18,280
And do you have any
visible marks of this act?
597
00:36:22,680 --> 00:36:24,960
[haunting music plays]
598
00:36:29,080 --> 00:36:30,560
[Glowny clears his throat]
599
00:36:37,440 --> 00:36:38,960
[sigsh] So? What happens now?
600
00:36:39,920 --> 00:36:42,080
Now I'll take care
of the next ones.
601
00:36:42,160 --> 00:36:43,360
But first, let's eat.
602
00:36:44,800 --> 00:36:46,880
[officer] Inspector
Mario Piotrowski?
603
00:36:46,960 --> 00:36:50,200
- Who's asking?
- Colleagues from Internal Affairs.
604
00:36:50,960 --> 00:36:53,280
You are gonna be taken
in for an interrogation
605
00:36:54,160 --> 00:36:56,320
No, no. It must be
a mistake. Let's go.
606
00:36:56,400 --> 00:36:59,560
Well... This was
inside your car.
607
00:37:01,440 --> 00:37:02,240
Hm.
608
00:37:02,320 --> 00:37:03,880
I see you're back
to your old habits.
609
00:37:06,280 --> 00:37:08,080
And you to your old
methods, you dickheads.
610
00:37:08,160 --> 00:37:10,760
- Let's go.
- Hey, hey, hey, get the fuck off me.
611
00:37:13,920 --> 00:37:15,400
What's this all about?
612
00:37:15,480 --> 00:37:17,160
I'm exposing all
these wackos to you,
613
00:37:17,240 --> 00:37:20,240
and you fuck me up like this just
when I'm about to close the case?
614
00:37:20,880 --> 00:37:22,280
Let me finally finish this.
615
00:37:22,360 --> 00:37:25,480
I put way too much effort in all
this to sweep it under the rug now.
616
00:37:27,280 --> 00:37:29,840
I'll lock up whoever I need
to and then I'll leave.
617
00:37:31,080 --> 00:37:33,680
I understand, uh, that
you were just leaving.
618
00:37:34,760 --> 00:37:36,200
Please, walk him out, gentlemen.
619
00:37:36,800 --> 00:37:38,520
Who else are you
gonna cover for, huh?
620
00:37:38,600 --> 00:37:39,840
- Let's go!
- Off me.
621
00:37:39,920 --> 00:37:42,160
- Let's go!
- Who are you covering for?
622
00:37:42,760 --> 00:37:44,760
Who the fuck are
you covering for?
623
00:37:49,400 --> 00:37:51,400
ONE WEEK LATER
624
00:37:57,040 --> 00:37:58,160
Don't cry.
625
00:37:58,240 --> 00:38:00,240
[poignant music plays]
626
00:38:02,760 --> 00:38:04,720
I can't go out and
just leave you in here.
627
00:38:04,800 --> 00:38:05,880
But I can handle it.
628
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
Is Christian waiting
for you outside?
629
00:38:14,240 --> 00:38:16,440
No, I told him that I was
[chuckling] leaving tomorrow
630
00:38:16,520 --> 00:38:17,880
'cause I wanted to surprise him.
631
00:38:19,240 --> 00:38:22,080
- Are you stupid?
- We've known that for a while.
632
00:38:23,720 --> 00:38:25,480
Like I'm happy, but
somethin' feels weird.
633
00:38:28,280 --> 00:38:30,920
You're supposed to be happy.
I'm telling you, go now.
634
00:38:48,200 --> 00:38:49,936
[Christina over the PA
system] Attention, please!
635
00:38:49,960 --> 00:38:52,960
Every time she went out,
she'd come right back!
636
00:38:53,560 --> 00:38:57,560
And now let's hear it
for Pati from cell 304!
637
00:38:57,640 --> 00:39:00,920
Let me hear you make
some noise, girls!
638
00:39:01,000 --> 00:39:04,280
Pati, don't you ever
come back here again!
639
00:39:04,360 --> 00:39:07,000
[inmates cheering and clapping]
640
00:40:02,760 --> 00:40:05,640
[poignant music fades
into dance music]
641
00:40:22,440 --> 00:40:23,440
What the fuck, man?
642
00:40:40,560 --> 00:40:42,160
Hey, what the fuck?!
643
00:40:42,240 --> 00:40:43,400
Why is that guy here?
644
00:40:43,480 --> 00:40:45,120
- Who?
- [sniffs] Richter.
645
00:40:45,200 --> 00:40:47,480
I don't know. It
hurts. Ouch! Let me go!
646
00:40:47,560 --> 00:40:49,760
- What is he doing here?
- Let me go!
647
00:40:49,840 --> 00:40:52,376
- What the fuck are you up to?
- I'm up to nothing. Leave me alone.
648
00:40:52,400 --> 00:40:54,040
Nothing? Come on.
649
00:40:54,120 --> 00:40:55,120
Oh, fuck!
650
00:41:02,160 --> 00:41:04,000
Tell me, what the
fuck is going on here?
651
00:41:04,920 --> 00:41:06,840
Were you looking
for a promotion?
652
00:41:07,360 --> 00:41:10,040
Look, whatever you do, it's
always a clusterfuck, alright?
653
00:41:10,120 --> 00:41:12,240
Jeez, girl. Don't you
get it? He's a murderer.
654
00:41:12,320 --> 00:41:14,056
He should've been rotting
in jail for a while now.
655
00:41:14,080 --> 00:41:18,360
It's not my fault he went after
me. He knew I was with Hepner!
656
00:41:18,440 --> 00:41:19,680
And why's he back?
657
00:41:21,440 --> 00:41:22,680
Why is he back?
658
00:41:23,960 --> 00:41:26,320
He said something
about Hepner's cash.
659
00:41:26,400 --> 00:41:27,440
Okay. What cash?
660
00:41:27,520 --> 00:41:29,160
He said Hepner left a
lot of money behind.
661
00:41:30,760 --> 00:41:33,680
- Who, Hepner? Where? What?
- [sighs]
662
00:41:34,280 --> 00:41:35,536
I really don't know. Believe me.
663
00:41:35,560 --> 00:41:37,520
- But where did he leave the cash?
- I don't know!
664
00:41:37,920 --> 00:41:40,800
- I'm scared of him.
- What did you get yourself into?
665
00:41:48,000 --> 00:41:49,080
It's okay.
666
00:42:10,920 --> 00:42:12,480
[dance music fades out]
667
00:42:16,200 --> 00:42:18,320
[ominous music plays]
668
00:42:20,680 --> 00:42:22,840
[Pati] Well, I won't be seeing
you again, Mr. Mirosław.
669
00:42:38,120 --> 00:42:39,880
[Pati shouting] Ah! Let me go!
670
00:43:41,640 --> 00:43:44,640
Subtitles: Lidia
Bogucka-Teklińska
49683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.