Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,720 --> 00:00:34,679
PANTOFI NEGRI
2
00:00:38,600 --> 00:00:40,358
Ne pute�i prezenta autoriza�ia dv ?
3
00:00:40,360 --> 00:00:42,257
So�ul meu va veni aici imediat.
4
00:00:42,265 --> 00:00:44,630
Nu pute�i continua s� vinde�i f�r�
s� ne prezenta�i o autoriza�ie.
5
00:00:44,665 --> 00:00:47,045
M�rcio ! Ne iau aurul.
6
00:00:47,080 --> 00:00:50,079
Du-te �i cheam�-l pe tat�l t�u !
Fugi ! Repede !
7
00:01:05,320 --> 00:01:07,078
- Ei bine ? Ce se-nt�mpl� ?
- Marcolino !
8
00:01:07,080 --> 00:01:09,514
Arat�-le dlor ofi�eri autoriza�ia.
9
00:01:09,760 --> 00:01:12,513
- Ce autoriza�ie ?
- V� rug�m s� ne prezenta�i facturile
10
00:01:12,680 --> 00:01:15,069
pentru aurul aflat �n posesia dv.
- Ce facturi ?
11
00:01:15,100 --> 00:01:17,630
- �n caz contrar, �l vor confisca.
- Scuza�i-m� ! Scuza�i-m� !
12
00:01:17,680 --> 00:01:21,434
D�-mi drumul !
S�-mi confisca�i aurul ? Din ordinul cui ?!
13
00:01:21,560 --> 00:01:25,439
Cine e�ti dta ca s�-mi confi�ti aurul ?
�i arat�-mi legitima�ia dtale !
14
00:01:26,400 --> 00:01:29,233
Calmeaz�-te.
C�t vre�i ?
15
00:01:29,520 --> 00:01:30,839
Marcolino !
16
00:01:44,400 --> 00:01:46,868
Trebuie s� vorbe�ti cu mama ta,
Dalila.
17
00:01:47,280 --> 00:01:50,955
Ne va ajuta.
Ne-a mai ajutat �i-n alte d��i.
18
00:01:51,960 --> 00:01:55,157
�i e�ti �i singurul ei copil,
are obliga�ia s� te ajute.
19
00:01:57,160 --> 00:02:00,172
M� ascul�i ?
E�ti cumva surd� ?
20
00:02:01,840 --> 00:02:05,150
Te-am avertizat doar s� nu aduci
tot aurul de la magazin...
21
00:02:05,320 --> 00:02:08,869
S�-i insul�i pe poli�i�ti
nu ne-a ajutat prea mult.
22
00:02:10,800 --> 00:02:12,936
Da' a fost �i distractiv.
23
00:02:13,040 --> 00:02:15,474
Foarte amuzant. Am r�s mult.
24
00:02:23,920 --> 00:02:26,893
Am o programare la doctor pentru miercuri.
25
00:02:27,320 --> 00:02:30,198
O consulta�ie la doctor ?
Pentru ce ?
26
00:02:34,480 --> 00:02:38,678
Trebuie s� m� duc la Lisabona.
Cred c� sunt bolnav�.
27
00:02:39,960 --> 00:02:42,991
Ascult�, dac� e vorb� din nou de
o depresie nervoas�, mai bine las-o balt�.
28
00:02:43,020 --> 00:02:45,740
Via�a pe care-o ducem nu ne permite
s� ne ocup�m de nervii no�tri.
29
00:02:45,775 --> 00:02:48,371
Nu sunt nervii de vin�.
Sunt chestii de-ale femeilor.
30
00:04:00,500 --> 00:04:03,732
Dra nu-�i aminte�te niciodat� s� mai
arunce o privire �i la lumea din jurul ei ?
31
00:04:03,760 --> 00:04:05,937
M� uit la dta.
32
00:04:05,960 --> 00:04:08,671
Dra este o asasin�.
33
00:04:12,520 --> 00:04:15,258
Pe cine am omor�t ?
34
00:04:16,320 --> 00:04:19,471
Dra mi-a strivit sufletul cu ochii s�i.
35
00:04:32,240 --> 00:04:34,913
Nu, pentru dv, dona Georgina,
face 15000 de scuzi.
36
00:04:35,040 --> 00:04:37,515
Aur masiv, de 18 carate.
37
00:04:37,720 --> 00:04:40,871
�i ca s� nu mai spun nimic
de m�iestria artistului...
38
00:04:49,320 --> 00:04:51,829
Nu ve�i g�si a�a ceva, zilele astea.
39
00:04:52,520 --> 00:04:55,117
Avem acelea�i bijuterii �i cu sfin�i...
40
00:04:58,760 --> 00:05:01,278
O dup�-amiaz� pl�cut�, dona Georgina.
41
00:05:02,680 --> 00:05:05,271
Ce s-a �nt�mplat cu p�rul t�u ?
42
00:05:06,840 --> 00:05:09,434
- Boala a fost de vin� ?
- Da.
43
00:05:11,080 --> 00:05:13,611
Unde e ma�ina ?
44
00:05:22,800 --> 00:05:25,516
C�t de mult a costat totul ?
45
00:05:29,520 --> 00:05:32,478
Nu m� �ntrebi ce mi-au spus
la consulta�ie ?
46
00:05:32,680 --> 00:05:35,036
Ce �i-au spus la consulta�ie ?
47
00:05:37,440 --> 00:05:40,156
Va trebui s� a�tept�m c�teva zile.
48
00:05:42,280 --> 00:05:45,078
D�-mi cheia.
D�-mi cheia.
49
00:05:56,280 --> 00:06:00,193
Pompeu ! O ma�in� s-a stricat
�n Tanganheira. Po�i s� te duci acolo ?
50
00:06:00,320 --> 00:06:03,198
Luni. E s�mb�t� seara, mam�.
51
00:06:03,460 --> 00:06:05,477
M-am s�turat de tot rahatul �sta.
52
00:06:05,480 --> 00:06:09,393
M-am s�turat s� lucrez at�ta
pentru niciun ban �n plus.
53
00:06:14,040 --> 00:06:16,458
M� duc s� fac o baie.
54
00:07:18,600 --> 00:07:21,068
Dalila, te superi dac� m� duc la bar ?
55
00:07:24,520 --> 00:07:26,719
P�i atunci, du-te !
56
00:07:35,840 --> 00:07:38,957
Picioarele mele m� omoar�...
Pantofi noi.
57
00:07:48,200 --> 00:07:50,313
Ei bine, prin�eso !
58
00:07:55,840 --> 00:07:58,298
Nu-�i face griji...
59
00:07:58,480 --> 00:08:02,393
E�ti frumos, �nalt, �i s�lbatic...
Foarte mi�to !
60
00:08:02,960 --> 00:08:07,158
- �i-au dat drumul din �nchisoare ?
- Nu fi r�u cu fratele t�u.
61
00:08:09,320 --> 00:08:11,993
C�t timp ai fost �n �nchisoare
m-am ocupat de camion.
62
00:08:12,160 --> 00:08:14,890
De �ndat� ce am ajuns acas�,
mama a concediat �oferul.
63
00:08:15,000 --> 00:08:18,959
P�i bine, ce mai faci ?
B�ie�ii t�i �mi fac zile fripte.
64
00:08:19,120 --> 00:08:21,839
- Doi dintre ei au venit...
- �tiu. Nu te enerva.
65
00:08:21,960 --> 00:08:24,335
Nu sunt nervos !
Dar atunci s� aib� grij� de ea.
66
00:08:24,360 --> 00:08:27,909
- Am vorbit deja.
- Am vorbit ? Bine, atunci.
67
00:08:31,560 --> 00:08:34,110
P�rul t�u arat� bine a�a.
68
00:08:35,400 --> 00:08:37,958
Cum a fost la doctor ?
69
00:08:40,360 --> 00:08:42,957
Trebuie s� m� duc acolo din nou.
70
00:08:48,640 --> 00:08:51,251
S� deschidem seara de dans ?
71
00:09:37,800 --> 00:09:40,330
Nevast�-ta a primit o mo�tenire ?
72
00:09:41,000 --> 00:09:43,878
A mers la Lisabona,
�i a cheltuit bani pe care nu-i avem.
73
00:10:19,000 --> 00:10:22,310
A� putea s�-i sug s�nii p�n�
c�nd mi s-ar da ochii peste cap !
74
00:10:23,640 --> 00:10:26,178
- Te-ai uda chiar !
- Uit�-te la fundul �la.
75
00:10:26,200 --> 00:10:27,365
Dac-a� lua-o pe la spate,
76
00:10:27,400 --> 00:10:30,437
nuan�a aia de galben
din p�rul ei ar disp�rea !
77
00:11:03,360 --> 00:11:05,869
Au avut grij� de tine, Caixinha ?
78
00:11:06,000 --> 00:11:08,599
Al naibii de bine !
79
00:11:09,440 --> 00:11:11,973
Mi-au oferit doar ce era mai bun.
80
00:11:14,800 --> 00:11:17,753
Am o treab� de care trebuie s� m� ocup.
Vin imediat �napoi.
81
00:11:35,760 --> 00:11:39,514
Scuza�i-m� ! Pot s� �ntreb
ce nume v-a pus mama dv ?
82
00:11:41,720 --> 00:11:45,474
- Dalila.
- Dalila ?! Sunte�i c�s�torit�, dr� ?
83
00:11:49,160 --> 00:11:51,958
- Fericit�-n c�snicie.
- Nu v� cred.
84
00:12:07,240 --> 00:12:10,073
�l po�i l�sa pe fratele t�u
s�-�i �mprumute prietena ?
85
00:12:14,620 --> 00:12:16,435
Uite, nu vreau s� �i-o fur.
86
00:12:16,440 --> 00:12:19,398
Doar s� dansez �i eu un pic.
87
00:12:33,760 --> 00:12:35,859
Da�i-mi m�na.
88
00:12:39,640 --> 00:12:43,076
Muzica r�sun� puternic,
oameni care se distreaz� foarte bine,
89
00:12:43,200 --> 00:12:47,512
femei frumoase,
corpurile lor r�d... e un vis.
90
00:12:47,960 --> 00:12:51,191
Am a�a nevoie
de o prieten� cu care s� dansez.
91
00:12:52,840 --> 00:12:54,793
Dansa�i ?
92
00:12:59,440 --> 00:13:01,598
Dansez, Ercilia ?
93
00:13:05,360 --> 00:13:07,538
Dac� nu te-a c�lcat
cu ma�ina azi diminea��,
94
00:13:07,540 --> 00:13:10,329
nu te va c�lca pe picioare �n seara asta.
95
00:13:30,440 --> 00:13:34,274
- M� �ii prea lipit� de dta.
- Relaxa�i-v�.
96
00:13:35,880 --> 00:13:39,634
- Nu pot. Nu m� l�sa�i.
- Vre�i s� o fac ?
97
00:13:44,800 --> 00:13:47,792
- Vreau.
- Serios ?
98
00:13:54,280 --> 00:13:56,555
Crede�i �n stele ?
99
00:13:59,320 --> 00:14:01,199
Cred.
100
00:14:01,880 --> 00:14:06,192
P�i atunci, am putea merge la balcon
s� ne consult�m destinul...
101
00:14:08,080 --> 00:14:10,616
Asta pare a fi o idee bun�.
102
00:14:11,320 --> 00:14:14,357
M-a� putea sim�i mai pu�in �nghesuit�.
103
00:14:33,200 --> 00:14:36,112
- Ai venit s� m� invi�i la dans ?
- L-ai v�zut pe b�iatul meu ?
104
00:14:37,800 --> 00:14:39,950
Trebuie s� fie la jocuri electronice...
105
00:15:27,800 --> 00:15:30,358
Hai s� mergem acas�.
106
00:16:21,000 --> 00:16:23,113
Feti�o !
107
00:16:35,960 --> 00:16:38,554
Nu vreau. Nu am chef.
108
00:16:57,680 --> 00:17:00,319
Ar fi prea dificil
s�-ncerci s�-mi faci pe plac ?
109
00:17:01,200 --> 00:17:03,270
N-am chef. Sunt pe ciclu.
110
00:17:08,120 --> 00:17:10,999
Dar dac� ar fi vorba de coco�ul
acelui tip pe care l-ai s�rutat,
111
00:17:11,034 --> 00:17:13,756
ai avea starea de spirit necesar� !
112
00:17:13,920 --> 00:17:16,819
C-ai fi pe ciclu,
n-ar fi atunci niciun fel de problem�.
113
00:17:17,560 --> 00:17:22,588
Ai vrea doar s� i-o sim�i �nfipt�
�n tine, plin� de s�nge �i de toate.
114
00:17:23,120 --> 00:17:25,350
Am �i eu una bun� pentru tine.
115
00:17:25,480 --> 00:17:28,711
- Uite, pip�ie-mi-o !
- M� uit la televizor acum !
116
00:17:53,080 --> 00:17:56,629
Micu�a mea blond� ador� s�-i excite
pe b�rba�i, nu-i a�a ?
117
00:17:57,680 --> 00:17:59,733
Nu-i a�a ?
118
00:17:59,920 --> 00:18:02,212
Asta-i ceea ce-�i place ?
119
00:18:02,400 --> 00:18:04,533
Asta e ?
120
00:18:05,800 --> 00:18:08,156
Pentru c� sunt foarte excitat...
121
00:18:15,800 --> 00:18:17,919
�ntoarce-te !
122
00:18:30,320 --> 00:18:32,473
Vino aici...
123
00:19:21,320 --> 00:19:23,617
A� dori s� v�d un ceas.
124
00:19:27,160 --> 00:19:29,993
- Ce tip de ceas ?
- Tipul ceva frumos...
125
00:19:30,720 --> 00:19:33,280
- C�t de mult vre�i s� cheltui�i ?
- Asta nu v� intereseaz�.
126
00:19:33,400 --> 00:19:35,552
Un ceas de doamn�.
127
00:19:47,120 --> 00:19:49,399
�i so�ul dv ?
128
00:19:51,800 --> 00:19:53,995
E plecat �n turneul lui de aur.
129
00:19:55,640 --> 00:19:58,135
Vinde �n sate...
130
00:20:01,280 --> 00:20:03,830
A�i putea s� vi-l pune�i la m�n� ?
131
00:20:06,280 --> 00:20:08,552
- Eu ?
- Da.
132
00:20:28,600 --> 00:20:30,779
V� st� bine cu el.
133
00:20:59,840 --> 00:21:01,910
Nici m�car nu �tiu cum te cheam�.
134
00:21:01,920 --> 00:21:03,512
Pompeu.
135
00:21:11,440 --> 00:21:14,079
Am s� deschid o pizzerie �n Mexic.
136
00:21:14,960 --> 00:21:16,998
�n Mexic ?
137
00:21:17,000 --> 00:21:20,197
Am petrecut un an �n Ciudad de Mexico.
�-am s� m� �ntorc acolo.
138
00:21:20,320 --> 00:21:22,595
E un loc care are viitor.
139
00:21:22,620 --> 00:21:26,210
Cu 5000000 de scuzi deschizi
o pizzerie �i e�ti propriul t�u �ef.
140
00:21:26,240 --> 00:21:29,156
Nu-�i mai face nimeni via�a amar� !
141
00:23:23,400 --> 00:23:25,433
Vino-ncoa.
142
00:23:37,880 --> 00:23:40,435
Cum de e�ti a�a de norocos ?
143
00:23:41,160 --> 00:23:43,720
Nu �tiu. �i tu ?
144
00:23:44,960 --> 00:23:47,478
E vorba de un vis pe care l-am avut.
145
00:23:47,880 --> 00:23:50,416
Visul erai tu.
146
00:23:58,880 --> 00:24:01,758
Dup� terminarea vacan�ei, pleci.
147
00:24:09,160 --> 00:24:11,679
Am deja rezultatele analizelor.
148
00:24:12,040 --> 00:24:15,191
Trebuie s� m� duc �napoi la Lisabona
pentru mai multe teste.
149
00:24:15,320 --> 00:24:17,909
Se pare c� am cancer la s�n.
150
00:24:18,880 --> 00:24:21,132
Te duc la Lisabona.
151
00:24:21,600 --> 00:24:24,672
Las�-m� s� m�n�nc un sendvi�
�i mergem imediat.
152
00:24:25,960 --> 00:24:28,349
Cineva ar trebui s� aib�
grij� de magazin.
153
00:24:28,380 --> 00:24:30,411
S-ar putea s� trebuiasc�
s� r�m�n peste noapte.
154
00:24:30,440 --> 00:24:33,352
Magazinul nu conteaz�.
Vin cu tine, feti�o.
155
00:24:33,720 --> 00:24:36,393
Am deja pe cineva care s� m� duc�.
156
00:24:36,520 --> 00:24:39,910
�n situa�ia �n care suntem,
nu ne putem permite s� �nchidem magazinul.
157
00:24:40,040 --> 00:24:42,339
Te duce ? Cine ?
158
00:24:45,760 --> 00:24:49,293
Un b�iat de aici din Sine�,
mama lui e internat� �n spital acolo...
159
00:24:49,318 --> 00:24:51,345
�n faz� terminal�.
160
00:25:26,800 --> 00:25:28,245
Las�-l.
161
00:25:28,280 --> 00:25:30,999
Nu pot.
E complet �nnebunit dup� mine...
162
00:25:31,120 --> 00:25:32,845
Nu-l condamn pentru asta !
163
00:25:32,880 --> 00:25:36,316
�i eu sunt �nnebunit dup� tine.
164
00:25:38,280 --> 00:25:41,033
�ntr-adev�r ? Nu-mi pot da seama de ce.
165
00:25:41,480 --> 00:25:44,552
Un b�rbat te prive�te
�i vrea imediat s� te �nfulece toat�.
166
00:25:47,680 --> 00:25:50,257
Ai grij� cu mine.
167
00:25:50,680 --> 00:25:53,198
Am nevoie de tine.
168
00:26:34,320 --> 00:26:38,154
�mi plac la nebunie urechile tale,
Iubesc ochii t�i...
169
00:26:38,280 --> 00:26:42,034
�mi place enorm g�tul t�u,
170
00:26:42,160 --> 00:26:44,231
�mi plac s�nii t�i...
171
00:26:45,120 --> 00:26:49,796
�mi plac coapsele tale...
�mi plac nespus de mult picioarele tale...
172
00:27:01,040 --> 00:27:04,919
Voi muri...
Dac� m� p�r�se�ti, voi muri !
173
00:27:05,600 --> 00:27:08,637
Am nevoie de tine
ca s� pot continua s� tr�iesc.
174
00:27:31,520 --> 00:27:33,712
Ce-i asta ?
175
00:27:34,720 --> 00:27:39,271
E biletul meu de-ntoarcere-n Fran�a.
Plec �ntr-o s�pt�m�n�.
176
00:27:41,080 --> 00:27:43,310
Ai s� m� abandonezi ?
177
00:27:44,480 --> 00:27:47,950
Nu voi abandona niciodat� pe
unica pasiune din existen�a mea...
178
00:27:48,080 --> 00:27:50,450
Atunci d�-mi biletul.
179
00:27:53,920 --> 00:27:57,435
Dac-o vei face,
voi fi convins� c� m� vei iubi ve�nic.
180
00:27:59,080 --> 00:28:02,959
Nu vreau s� mor din nou acum
c�nd am g�sit o nou� via��.
181
00:28:03,080 --> 00:28:05,659
Atunci, nu muri.
182
00:28:19,880 --> 00:28:23,270
���ele ei trebuie s� fie ferme
�i f�r� umfl�turi.
183
00:28:30,640 --> 00:28:34,189
Nu exist� ���e mai frumoase
dec�t astea �n �ntreaga lume.
184
00:28:34,640 --> 00:28:37,195
Trebuie s� m� duc
la o consulta�ie de oncologie.
185
00:28:37,240 --> 00:28:39,939
S-ar putea s� am nevoie de o opera�ie.
Sunt speriat�.
186
00:28:41,240 --> 00:28:44,312
Dac-am s�-i las s� m� opereze,
m� vor ruina.
187
00:28:45,840 --> 00:28:48,877
Tu nu �tii cum e pentru o femeie
s� nu aib� un s�n.
188
00:28:50,280 --> 00:28:54,990
E ru�ine at�t de mare...
E cel mai r�u lucru din lume.
189
00:28:56,600 --> 00:28:58,989
Te sim�i infirm�...
190
00:28:59,200 --> 00:29:02,749
Nu mai e�ti �ntreag�.
��i pierzi m�ndria.
191
00:29:05,120 --> 00:29:07,759
O femeie nu-�i poate pierde m�ndria.
192
00:29:57,080 --> 00:29:59,313
�n sf�r�it ! Tu e�ti !
193
00:30:04,200 --> 00:30:06,413
Ce mai face M�rcio ?
194
00:30:10,200 --> 00:30:12,589
�i e dor de mine ?
195
00:30:15,280 --> 00:30:18,238
Da. A �ntrebat de tine.
196
00:30:20,400 --> 00:30:23,995
�i mie mi-a fost dor de tine.
Foarte mult.
197
00:30:25,600 --> 00:30:27,558
Bun.
198
00:30:29,800 --> 00:30:33,395
Absen�a face inima
s� devin� mai dr�g�stoas�.
199
00:31:38,280 --> 00:31:40,869
Cum ai reu�it s� intri aici ?
200
00:31:44,080 --> 00:31:46,630
Le-am spus c� sunt iubitul t�u.
201
00:31:48,640 --> 00:31:52,269
E�ti at�t de prostu�. �i de dulce.
202
00:31:56,040 --> 00:31:58,998
Nu pot s� r�d. M� doare.
203
00:32:01,600 --> 00:32:04,177
Le-ai p�strat pe ambele ?
204
00:32:05,320 --> 00:32:09,359
- Ambele ce ?
- ���e ! Nu te-au sc�pat de una ?
205
00:32:11,880 --> 00:32:13,859
Nu.
206
00:32:15,680 --> 00:32:17,693
Grozav !
207
00:32:21,680 --> 00:32:23,893
Scoate-o !
208
00:32:28,800 --> 00:32:30,835
Scoate-o...
209
00:33:40,960 --> 00:33:43,993
Vino �i d�-i mamei
tale o �mbr��i�are uria��.
210
00:33:50,160 --> 00:33:52,594
Tu nu ar trebui s� speli vasele.
211
00:33:53,520 --> 00:33:56,070
Asta nu-i o munc� pentru un b�rbat.
212
00:34:03,440 --> 00:34:05,368
Bun� !
213
00:34:05,640 --> 00:34:08,235
Mama e foarte bine.
214
00:34:10,080 --> 00:34:12,293
Voi face cafeaua.
215
00:34:26,640 --> 00:34:29,712
�mi pare r�u, feti�o dar am ceva
de discutat cu tine. E important.
216
00:34:29,840 --> 00:34:32,798
Acum nu, acum nu, te rog...
217
00:34:34,760 --> 00:34:37,069
Avem o problem� cu banca.
218
00:34:38,200 --> 00:34:40,760
Fie vom ob�ine un credit ipotecar
sau ne vor �nchide magazinul.
219
00:34:40,837 --> 00:34:42,837
Magazinul este al meu.
220
00:34:42,880 --> 00:34:47,078
E prea devreme pentru a fi �nchis�. Doar
am o autoriza�ie de la Camera de comer�.
221
00:34:49,720 --> 00:34:53,679
Deschide ochii, Dalila !
Nu pot semna ipoteca f�r� tine...
222
00:34:55,320 --> 00:34:57,492
Ce credit ipotecar ?
223
00:34:58,440 --> 00:35:00,558
Nu m� atinge...
224
00:35:01,080 --> 00:35:03,455
La banc�.
Dac� nu vom semna ipotec�,
225
00:35:03,480 --> 00:35:05,597
vor �nchide magazinul.
Ne-au dat ni�te formulare.
226
00:35:05,600 --> 00:35:09,479
Ce formulare ? Pentru ce ?
Nu-�i e bine la cap ? Ce ai f�cut ?
227
00:35:12,720 --> 00:35:16,872
- Am cerut un �mprumut.
- �i-ai pus magazinul meu drept garan�ie ?
228
00:35:17,320 --> 00:35:20,139
Magazinul familiei mele ?
Cine �i-a dat dreptul ?
229
00:35:20,360 --> 00:35:24,478
N-am s� m� cert cu tine. Sunt so�ul t�u,
asta e ceea ce mi-a dat dreptul !
230
00:35:24,680 --> 00:35:28,070
- Ce-ai fi vrut s� fac ?
- Nu �tiu �i nici nu-mi pas�.
231
00:35:29,000 --> 00:35:31,992
Dac� nu semnezi ipotec�,
vor �nchide magazinul.
232
00:35:35,080 --> 00:35:38,134
N-ar fi trebuit s� m� m�rit
cu tine niciodat�.
233
00:35:38,334 --> 00:35:40,863
E�ti o calamitate complet�.
234
00:35:41,440 --> 00:35:45,558
Mi-ai irosit to�i banii �i acum
vrei s� m� termini definitiv.
235
00:36:05,160 --> 00:36:08,432
Stai cuminte, tat� !
Nu o sup�ra pe mama !
236
00:36:11,200 --> 00:36:14,875
- Nu o trezi !
- Las�-l s-o ating� pe mama, b�iatule.
237
00:36:16,480 --> 00:36:19,119
El nu m� va r�ni...
238
00:36:20,320 --> 00:36:22,911
A venit s� o vad� pe mama.
239
00:36:26,520 --> 00:36:31,594
Tu �nc� m� mai iube�ti.
Nu ai fugit de mine...
240
00:36:36,480 --> 00:36:40,837
Eram pe punctul de a deveni
bolnav� de dor.
241
00:37:28,920 --> 00:37:31,309
Mai ai nevoie de ceva ?
242
00:37:43,880 --> 00:37:45,959
Noapte bun�.
243
00:38:47,440 --> 00:38:49,598
Vroiam doar s� v�d...
244
00:39:08,040 --> 00:39:10,032
Ascult� !
245
00:39:11,400 --> 00:39:14,358
Nu e nevoie s� fii at�t de s�lbatic� !
246
00:39:28,200 --> 00:39:30,760
Uite, ceva interesant...
247
00:39:35,640 --> 00:39:38,996
Ai v�zut ceasurile astea ?
S-ar putea s� se v�nd� bine...
248
00:39:39,120 --> 00:39:41,836
Sunt prea fanteziste.
Nu se vor vinde.
249
00:39:46,400 --> 00:39:48,950
Eram capabil s� cump�r �i eu unul...
250
00:39:49,840 --> 00:39:53,549
Oamenii nu pl�tesc at��ia bani
pentru lucruri fanteziste.
251
00:40:21,960 --> 00:40:25,111
Dalila. Cum mai sunt s�nii t�i ?
252
00:40:31,840 --> 00:40:34,356
Marcolino ! Fii cuminte !
253
00:40:40,400 --> 00:40:45,190
- Aceste pansamente sunt �nfrico��toare.
- M� doare, �mi faci r�u ! D�-mi drumul !
254
00:40:46,800 --> 00:40:49,092
D�-mi drumul !
255
00:40:50,160 --> 00:40:52,716
�nceteaz�, nenorocitule !
256
00:40:52,880 --> 00:40:55,311
- Tic�losule !
- Haide, scuip� !
257
00:40:55,320 --> 00:40:57,595
Scuip� �n gura mea ! Scuip� !
258
00:41:01,560 --> 00:41:03,493
Curvo !
259
00:41:06,280 --> 00:41:08,855
Sunt so�ul t�u, nu-i a�a ?
260
00:41:09,520 --> 00:41:13,559
Nu se poate ca un so� s�-i
vad� s�nii so�iei sale ?
261
00:41:13,840 --> 00:41:16,373
Nu poate ?!
262
00:41:17,040 --> 00:41:18,993
Mi�c� !
263
00:41:22,200 --> 00:41:24,358
Mi�c�-te !
264
00:42:00,000 --> 00:42:02,719
Ce le-ai f�cut s�nilor mei ?
265
00:42:04,200 --> 00:42:06,199
Nenorocito !
266
00:42:22,680 --> 00:42:25,269
O s� te omor !
267
00:43:35,100 --> 00:43:37,477
Ar trebui s� �tii.
268
00:43:37,480 --> 00:43:39,716
Haide. Nu-�i face griji pentru mine.
269
00:43:39,720 --> 00:43:42,598
Spune-i c� dac� nu-i place
culoarea, o poate schimba.
270
00:43:42,720 --> 00:43:44,039
�i voi spune.
271
00:43:44,040 --> 00:43:46,793
Era timpul s� aib� propria ei ma�in�.
272
00:43:50,280 --> 00:43:52,871
Vreau s� cer divor�ul.
273
00:43:53,320 --> 00:43:55,850
Las�-m� s� m� uit la tine...
274
00:43:58,920 --> 00:44:01,436
Ar��i groaznic.
275
00:44:04,280 --> 00:44:07,055
N-am �n�eles niciodat�
de ce ai cump�rat casa asta.
276
00:44:07,080 --> 00:44:09,816
- Cartierul �sta este groaznic.
- Nimeni nu te-a rugat s� vii.
277
00:44:10,840 --> 00:44:14,879
So�ul t�u a f�cut-o.
Marcolino este �ngrijorat.
278
00:44:15,040 --> 00:44:18,749
A sunat s�-mi spun�
c� ai cancer la s�n...
279
00:44:20,520 --> 00:44:22,639
Chiar ai ?
280
00:44:23,720 --> 00:44:26,393
El vrea ca s�-mprumut mai mul�i bani.
281
00:44:26,420 --> 00:44:28,759
�n urm� cu dou� s�pt�m�ni
ne-au confiscat aproape tot aurul
282
00:44:28,760 --> 00:44:31,558
pentru c� excelen�a sa nu s-a deranjat
c� s� solicite o autoriza�ie.
283
00:44:31,680 --> 00:44:34,861
Alalt�ieri a aflat c� nu mai sunt
bani s� pl�tim banc�
284
00:44:34,896 --> 00:44:36,705
�i a trebuit s� semnez
o ipotec� a magazinului.
285
00:44:36,740 --> 00:44:40,096
�i azi a avut str�lucita idee
s� cumpere o ma�in� nou� !
286
00:44:40,440 --> 00:44:43,716
B�rba�ii nu se pot descurca
cu sentimentul de vinov��ie.
287
00:44:51,440 --> 00:44:54,989
Tu e�ti capabil� s�-�i �ndrepi via�a.
Ai fost �ntotdeauna.
288
00:44:55,280 --> 00:44:57,510
Po�i s� o faci din nou, dac� vrei.
289
00:44:57,880 --> 00:44:59,996
Nu vreau. M-am s�turat de a�a ceva.
290
00:45:01,060 --> 00:45:03,159
- �i ce se va-nt�mpla cu nepotul meu ?
- Ce e cu el ?
291
00:45:03,160 --> 00:45:05,913
Nu va fi primul copil din �ara asta
ai c�rui p�rin�i au divor�at.
292
00:45:05,950 --> 00:45:08,605
Dar �n cazul �sta ar fi nepotul MEU
cel care are o mam� divor�at�.
293
00:45:08,640 --> 00:45:12,699
- Nu va-nceta s� fie nepotul t�u !
- Dar tu vei �nceta s� mai fii fiica mea.
294
00:45:16,220 --> 00:45:18,525
Voi achita ipoteca la banc�.
295
00:45:18,560 --> 00:45:21,589
O s� am grij� de M�rcio,
dac� va fi necesar,
296
00:45:21,760 --> 00:45:25,309
dar nu accept, nu admit o desp�r�ire.
297
00:47:11,280 --> 00:47:13,859
De c��i bani ai nevoie ?
298
00:47:18,360 --> 00:47:21,311
Nu �tii dac�
vrei s� tr�ie�ti cu mine ?
299
00:47:21,379 --> 00:47:23,279
�tiu.
300
00:47:27,680 --> 00:47:30,471
�tii ce trebuie s� faci ?
301
00:47:57,400 --> 00:48:00,270
Ai fi-n stare s� omori un om ?
302
00:48:00,760 --> 00:48:02,771
A�teapt� o secund�...
303
00:48:02,800 --> 00:48:06,197
- Ca s� te g�nde�ti bine ?
- Nu. �ncerc s� m� picur.
304
00:48:13,160 --> 00:48:17,199
Am o idee...
te scalzi �ntr-un mare rahat.
305
00:48:17,520 --> 00:48:19,736
Nimeni nu este interesat de ideile tale.
306
00:48:19,760 --> 00:48:22,173
Am �n�eles.
307
00:48:24,200 --> 00:48:26,919
Nenorocita... te-a apucat de boa�e.
308
00:48:29,280 --> 00:48:32,399
Dac-ai s� te mi�ti mult,
o s� r�m�i castrat.
309
00:48:35,160 --> 00:48:37,720
Nu-i o perspectiv� prea �mbietoare, vezi ?
310
00:48:37,840 --> 00:48:40,752
Ai o gur� mare !
Vorbe�ti mult �i nu spui nimic.
311
00:48:40,880 --> 00:48:43,391
Asta v�d eu !
312
00:48:47,160 --> 00:48:49,735
��i voi repeta totul.
313
00:48:50,235 --> 00:48:52,723
�ntr-un alt mod.
314
00:48:59,120 --> 00:49:04,035
N-am s-ajut un fraier
care s-a l�sat p�c�lit de o putoare.
315
00:49:08,600 --> 00:49:12,195
Dac� vrei s�-i faci pe plac...
bijutierei platinate,
316
00:49:13,920 --> 00:49:16,536
omoar�-l tu pe tipul respectiv
cu propriile tale m�ini.
317
00:49:18,800 --> 00:49:21,872
Dac� cumva ai boa�ele necesare,
asta vreau s� spun...
318
00:49:54,520 --> 00:49:57,036
Sunt eliberat condi�ionat.
319
00:49:57,600 --> 00:50:02,116
Trebuie s� ar�t c� sunt pe drumul cel bun,
c� am un loc de munc�,
320
00:50:03,480 --> 00:50:07,951
�i c� m�-ndrept
c�tre o reintegrare social� complet�.
321
00:50:09,920 --> 00:50:12,231
Ai �n�eles ?
322
00:50:14,880 --> 00:50:17,678
Fugi �napoi �n Fran�a, frate.
323
00:50:18,680 --> 00:50:21,513
Fugi �i nu te mai �ntoarce.
324
00:50:43,360 --> 00:50:46,158
Rahat ! Nicio porc�rie de ma�in� !
325
00:51:19,560 --> 00:51:21,477
- Unde te duci ?
- Bun� seara.
326
00:51:21,480 --> 00:51:24,119
La Lisabona,
po�i s� m� la�i �n drum.
327
00:51:48,440 --> 00:51:51,010
Trebuie s� fac curat �n camer�.
328
00:51:53,280 --> 00:51:55,259
Intr�.
329
00:52:31,320 --> 00:52:34,111
Fugi cumva de mine ?
330
00:52:40,360 --> 00:52:42,912
Fug. Mai mult sau mai pu�in.
331
00:53:00,320 --> 00:53:02,253
Pompeu.
332
00:53:02,920 --> 00:53:05,453
�sta sunt eu.
333
00:53:05,680 --> 00:53:08,457
Nu-mi dai un s�rut ?
334
00:53:08,600 --> 00:53:11,353
De asta ai venit ?
335
00:53:36,200 --> 00:53:38,850
G�nde�te-te la asta ca la un loc de munc�.
336
00:53:40,400 --> 00:53:42,997
Cu plata �n avans.
337
00:53:43,120 --> 00:53:45,873
Aveam de g�nd s� vin cu tine,
dac-a� fi putut.
338
00:53:46,600 --> 00:53:49,289
Ai putea face 10 milioane de scuzi
339
00:53:49,680 --> 00:53:52,435
pentru pizzeria ta �n Mexic.
340
00:53:54,800 --> 00:53:57,416
Nu trebuie s� faci nimic.
341
00:54:00,520 --> 00:54:03,158
Vreau doar s� m� la�i s� mor.
342
00:54:09,160 --> 00:54:11,898
El a fost jefuit o dat� �nainte.
343
00:54:12,360 --> 00:54:14,293
Serios ?
344
00:54:15,920 --> 00:54:20,789
Mi-e tare foame. Vreau s� merg
la un restaurant cu m�ncare scump�.
345
00:54:23,160 --> 00:54:26,357
Pantofii �tia m� fac s� vreau
s� te simt �n tot corpul meu.
346
00:54:32,000 --> 00:54:34,992
- Tocmai ce mi-am adus aminte c-ai plecat.
- Am plecat ?
347
00:54:36,080 --> 00:54:38,833
Avionul a decolat la 1 dup�-amiaza.
348
00:54:39,120 --> 00:54:41,839
P�i da, sunt deja �n Paris !
349
00:54:46,360 --> 00:54:48,916
Dragostea noastr� e otr�vit�.
350
00:54:54,480 --> 00:54:56,699
�i cine sunt eu ?
351
00:54:57,600 --> 00:55:01,149
Spune c� e�ti fratele meu.
Asta func�ioneaz� bine �ntotdeauna.
352
00:55:03,520 --> 00:55:08,038
�n regul�. �i tu n-ai mai primit nicio
veste de la fratele t�u. Corect ?
353
00:55:08,720 --> 00:55:12,076
Cam a�a ceva.
Sun�-l �i aranja�i o �nt�lnire.
354
00:55:12,480 --> 00:55:17,429
La telefon, spune-i c�-i vorba doar
de o mic� afacere, niciun fel de probleme.
355
00:55:17,560 --> 00:55:21,516
Nu-i men�iona nicio cifr�.
S-ar putea s�-l sperii r�u !
356
00:55:21,520 --> 00:55:23,776
Corect. Ciao.
357
00:55:31,480 --> 00:55:34,756
Nu ai v�zut �nc� lucrurile noi pe
care le-am adus de la Lisabona.
358
00:55:53,640 --> 00:55:56,518
Asta-i o hain�
ca s� arate bine la �nmorm�ntare.
359
00:55:57,320 --> 00:55:58,899
Sperai c� va muri
360
00:55:58,920 --> 00:56:01,354
�nainte de a trebui s�-l dai
vreunui cer�etor b�tr�n ?
361
00:56:01,920 --> 00:56:05,879
�ncerc doar s� uit
c� voi fi prima care va muri.
362
00:56:08,040 --> 00:56:10,358
Nu spune prostii !
363
00:56:16,760 --> 00:56:19,137
Ce pantofi minuna�i !
364
00:56:21,240 --> 00:56:23,519
Sunt ieftini ?
365
00:56:23,760 --> 00:56:25,952
Tenente.
366
00:56:26,760 --> 00:56:29,016
35000 de scuzi.
367
00:56:31,560 --> 00:56:34,950
- A�i v�zut ? Este Sf�nta Maria.
- Frumos.
368
00:56:35,160 --> 00:56:37,193
Lucrarea unui artist...
Uita�i-v� la picioare.
369
00:56:37,550 --> 00:56:39,675
Vrei s� o servesc eu pe doamna ?
370
00:56:39,680 --> 00:56:41,875
Nu, m� descurc �i singur.
371
00:56:42,280 --> 00:56:44,356
�i c�t cost� aceast� ?
372
00:56:44,360 --> 00:56:49,036
Face 12500 de scuzi,
dar pentru dv o voi l�sa la 10000.
373
00:56:51,080 --> 00:56:55,358
Deci, este totul stabilit.
Voi veni m�ine s�-l iau.
374
00:57:19,040 --> 00:57:21,651
Bijuteria Daly. Bun� diminea�a.
375
00:57:22,800 --> 00:57:26,376
Da, chiar eu sunt...
Cu ce pot s� v� ajut ?
376
00:57:28,440 --> 00:57:33,356
M�ine la pr�nz...
Pe drumul c�tre Cercal.
377
00:57:34,440 --> 00:57:37,591
Firesc. Nu v� face�i griji.
378
00:57:38,400 --> 00:57:43,113
�i voi da comanda so�ului meu imediat.
Mul�umesc.
379
00:57:45,440 --> 00:57:46,919
Dalila...
380
00:57:51,240 --> 00:57:54,149
- Dalila !
- Sunt aici.
381
00:57:56,400 --> 00:57:59,073
Unde ai dormit noaptea trecut� ?
382
00:57:59,200 --> 00:58:01,736
�n Lisabona. La medic.
�i-am spus doar.
383
00:58:01,780 --> 00:58:04,436
Nu, nu mi-ai spus nimic.
Deja nu-mi mai spui nimic.
384
00:58:04,490 --> 00:58:06,273
Tu nu mai ascul�i nimic din ce-�i spun.
385
00:58:06,308 --> 00:58:08,056
Da' ce-am f�cut ?
E�ti sup�rat� pe mine ?
386
00:58:08,080 --> 00:58:09,479
Nu.
387
00:58:12,280 --> 00:58:17,458
Oh, aproape c-am uitat !
Trebuie s� te duci la Cercal m�ine.
388
00:58:17,860 --> 00:58:20,069
O femeie vrea s� cumpere o br��ar�
389
00:58:20,160 --> 00:58:24,073
ca un cadou de nunt�.
- Trebuie neap�rat s� m� duc m�ine ?
390
00:58:24,200 --> 00:58:26,458
La dou� dup�- amiaza.
391
00:58:31,040 --> 00:58:34,329
Vino aici. Stai jos aici...
392
00:58:39,280 --> 00:58:42,716
Lucrurile nu merg bine-ntre noi,
a�a-i ?
393
00:58:42,840 --> 00:58:45,053
E vina mea.
394
00:58:45,120 --> 00:58:48,876
Lucrurile se vor schimba.
Voi fi bine din nou.
395
00:58:50,040 --> 00:58:52,431
Dalila, uit�-te la mine.
396
00:58:55,200 --> 00:58:57,731
Sunt �nc� so�ul t�u ?
397
00:58:58,880 --> 00:59:01,595
N-am avut niciodat� un altul.
398
00:59:01,600 --> 00:59:05,600
�l vom lua pe M�rcio de la �coal�
m�ine �i mergem la o plimbare.
399
00:59:05,635 --> 00:59:08,558
Hai s� facem un picnic,
a�a cum f�ceam pe vremuri.
400
00:59:19,800 --> 00:59:22,079
C�ndido e acas� ?
401
00:59:22,160 --> 00:59:24,113
C�ndido ?
402
01:02:25,680 --> 01:02:27,913
Aia-i arma ?
403
01:02:29,640 --> 01:02:31,593
Da.
404
01:02:44,520 --> 01:02:47,488
Este pu�ca de v�n�toare
a lui Marcolino.
405
01:02:48,320 --> 01:02:51,869
Trebuie s� respect�m
preferin�ele fiec�ruia.
406
01:03:00,920 --> 01:03:03,815
- �i geanta mea ?
- E �n ma�ina lui.
407
01:04:44,520 --> 01:04:46,717
El e !
408
01:05:04,360 --> 01:05:06,739
�sta e el ?
409
01:05:09,000 --> 01:05:12,151
- Da.
- Ce mai a�tep�i ?
410
01:05:12,760 --> 01:05:14,876
Arat�-te. Du-te acolo.
411
01:05:22,440 --> 01:05:23,873
Dalila ?
412
01:05:29,640 --> 01:05:31,871
Ce-i asta ?
413
01:05:33,400 --> 01:05:35,736
Dalila, ce s-a �nt�mplat ?
414
01:05:37,040 --> 01:05:39,679
Ce faci aici ?
415
01:05:41,320 --> 01:05:44,471
Vorbe�te-mi ! Ce se-nt�mpl� ?
Vino aici ! Nu fugi !
416
01:05:44,640 --> 01:05:48,474
E�ti nebun� sau proast� ?
Ce faci aici �n c�mp ?
417
01:05:48,600 --> 01:05:50,799
Unde te duci ?
418
01:05:51,040 --> 01:05:54,589
Fugi, Dalila ?
Vino aici, Dalila ! Dalila !
419
01:05:54,760 --> 01:05:57,672
Nu fugi, Dalila ! Vino-ncoa !
Un' te duci ? A�teapt� !
420
01:05:57,800 --> 01:05:59,992
A�teapt�-m�, Dalila !
421
01:06:00,280 --> 01:06:02,677
Ce-i asta ?
422
01:06:08,280 --> 01:06:10,433
Prietene...
423
01:06:13,840 --> 01:06:16,310
Nu-mi place s� omor
pe nimeni pe la spate.
424
01:07:06,840 --> 01:07:09,032
Ia-i portofelul !
425
01:08:48,720 --> 01:08:51,518
Buc�t�ria mexican� e plin� de br�nz�.
426
01:08:51,640 --> 01:08:53,405
Tacos cu br�nz�,
427
01:08:53,440 --> 01:08:56,273
Ardei pr�jit au br�nz�...
428
01:08:56,440 --> 01:08:58,715
E ca pizza, �ntr-adev�r.
429
01:09:00,080 --> 01:09:03,550
Am nevoie de dou� feluri noi de pizza
ca o specialitate.
430
01:09:03,720 --> 01:09:06,757
Cred c� le-am descoperit deja.
431
01:09:06,880 --> 01:09:10,839
Pizza mexican� �i pizza Macho Moreno !
432
01:09:11,560 --> 01:09:15,109
Mexicana e... cu chili cu carne,
433
01:09:15,720 --> 01:09:20,338
dar carnea nu e tocat�, e congelat�.
A�a cum trebuie s� fie, de fapt.
434
01:09:20,350 --> 01:09:24,138
Macho Moreno
e dup� o idee foarte original�.
435
01:09:24,360 --> 01:09:26,473
M-am tot g�ndit...
436
01:09:57,000 --> 01:10:00,276
- S�rut�-m�.
- Ce-am venit s� facem aici ?
437
01:10:07,820 --> 01:10:10,031
Tu ai s� r�m�i aici !
438
01:10:12,300 --> 01:10:18,032
Nu vei muri de foame,
nici din lips� de iubire...
439
01:11:03,420 --> 01:11:05,472
Acum, nu...
440
01:11:09,480 --> 01:11:11,738
Ce-i asta ?
441
01:11:12,660 --> 01:11:15,390
E pentru tine.
442
01:11:15,642 --> 01:11:18,451
Un cadou, ca s�-�i aduc� noroc.
443
01:11:21,440 --> 01:11:24,876
Vreau s�-mi promi�i un lucru,
frumu�elul meu...
444
01:11:26,580 --> 01:11:28,238
Ce ?
445
01:11:28,720 --> 01:11:31,303
Nu po�i ie�i afar�,
446
01:11:31,803 --> 01:11:34,932
nici m�car
ca s� dai o rait� �n jurul casei.
447
01:11:35,140 --> 01:11:37,777
Nimeni nu trebuie s� �tie c� e�ti aici.
448
01:11:37,795 --> 01:11:39,875
De ce nu ?
449
01:11:39,880 --> 01:11:43,352
Pentru c� tocmai ce-ai asasinat un om.
450
01:11:48,180 --> 01:11:52,258
Noi... tocmai ce-am asasinat un om.
451
01:11:53,060 --> 01:11:55,339
Nu fi prost !
452
01:12:24,480 --> 01:12:26,445
Ce mai cau�i �nc� aici ?
453
01:12:26,480 --> 01:12:29,995
Eram �ngrijorat�.
Marcolino nu s-a �ntors, �nc�.
454
01:12:33,160 --> 01:12:36,354
- Nu a venit �nc� ?
- �i nici tu nu te prea gr�beai s� vii.
455
01:12:36,380 --> 01:12:38,840
Am avut at�t de multe de f�cut.
Unde e M�rcio ?
456
01:12:38,875 --> 01:12:41,417
E bine. Doarme.
457
01:13:08,200 --> 01:13:10,236
"Pentru Marcolino..."
458
01:13:11,560 --> 01:13:13,676
"de la a ta pe vecie..."
459
01:13:14,680 --> 01:13:17,638
"Dalila."
- Asculta�i, nu-i se poate a�a ceva !
460
01:13:18,760 --> 01:13:22,799
M� aflu aici de o jum�tate de or�,
a�tept�ndu-l pe dl inspector Pinto.
461
01:13:36,840 --> 01:13:38,719
Scuza�i-m�, doamn�,
462
01:13:38,720 --> 01:13:43,074
dar ce v� face s� crede�i
c� so�ul dv nu a fost re�inut
463
01:13:43,120 --> 01:13:47,893
pur �i simplu dintr-un motiv... special ?
464
01:13:48,080 --> 01:13:50,769
So�ul meu a disp�rut.
465
01:13:53,020 --> 01:13:56,854
- A disp�rut ?
- Da. De azi diminea��.
466
01:13:59,980 --> 01:14:02,038
Se mai �nt�mpl�.
467
01:14:07,540 --> 01:14:09,098
Se �nt�mpl� �i c� eu
468
01:14:09,120 --> 01:14:13,313
s� m� fi g�ndit c� rostul poli�iei
era de a-i ajuta pe oameni.
469
01:14:13,800 --> 01:14:16,792
V� spun c� so�ul meu este bijutier.
470
01:14:17,120 --> 01:14:20,849
C�nd bijutierii care transport�
dou� kilograme de aur, dispar
471
01:14:20,880 --> 01:14:23,630
ar putea fi �i un alt motiv la mijloc,
472
01:14:23,665 --> 01:14:27,266
dec�t vreo aventur� ocazional�
cu o alt� femeie.
473
01:14:27,400 --> 01:14:32,455
Dar poate c� nu e �i p�rerea dv,
dle inspector Pinto ?
474
01:15:17,120 --> 01:15:19,039
Mama !
475
01:15:32,160 --> 01:15:34,310
S-a �nt�mplat ceva cu tata ?
476
01:15:35,720 --> 01:15:38,598
Nu exist� nimic care s� i se poat�
�nt�mpla lu' tata.
477
01:15:48,540 --> 01:15:50,890
De ce i-ai dat tot aurul ?
478
01:15:55,260 --> 01:15:57,539
Nu i l-am dat.
479
01:16:07,580 --> 01:16:10,008
Nu i l-ai dat ?!
480
01:17:22,800 --> 01:17:24,931
�i acum, ce ai de g�nd s� faci ?
481
01:17:25,900 --> 01:17:30,058
Nu �tiu.
Azi au descoperit doar ma�ina.
482
01:18:48,160 --> 01:18:50,613
Intr� !
483
01:18:51,160 --> 01:18:53,093
Intr� !
484
01:18:56,180 --> 01:18:58,208
Intr� !
485
01:19:17,080 --> 01:19:20,153
- E�ti prost ?
- Eu ?
486
01:19:20,200 --> 01:19:22,370
�i-am spus s� nu ie�i din cas� !
487
01:19:22,440 --> 01:19:25,459
�ncepeam s� �nnebunesc.
488
01:19:26,180 --> 01:19:31,537
Atunci c�nd e�ti �nchis �n felul �sta,
te sim�i ca �i cum ai fi �n �nchisoare.
489
01:19:31,550 --> 01:19:32,938
�n �nchisoare...
490
01:19:33,100 --> 01:19:35,370
Am ie�it doar la o plimbare...
491
01:19:35,580 --> 01:19:40,171
- Au g�sit ma�ina azi.
- Ma�ina ? Ce ma�in� ?
492
01:19:40,480 --> 01:19:41,708
Ah !
493
01:20:07,600 --> 01:20:10,172
Voi veni m�ine la aproximativ 10 seara.
494
01:20:10,900 --> 01:20:14,913
O s�-�i dau bani
pentru o lun� sau dou� �n Fran�a.
495
01:20:17,000 --> 01:20:19,673
Nu pot s� te las
s� r�t�ce�ti pe aici prin jur.
496
01:20:20,200 --> 01:20:24,159
E foarte periculos, frumu�elule.
Ar descoperi totul.
497
01:20:26,340 --> 01:20:30,258
Dup�, vin �i eu cu tine
�n Fran�a c�t de cur�nd.
498
01:20:42,300 --> 01:20:44,691
Te iubesc, frumosul meu.
499
01:20:50,200 --> 01:20:52,937
Haide�i s� v� vom lua declara�ia, v� rog.
500
01:21:02,840 --> 01:21:06,713
Are leg�tur� cu
dispari�ia so�ului dv ?
501
01:21:06,760 --> 01:21:08,188
Da.
502
01:21:09,740 --> 01:21:12,238
Mai ave�i
altceva important de ad�ugat ?
503
01:21:12,760 --> 01:21:16,876
Da. Am men�inut o rela�ie f�r� ca
so�ul meu s� fie la curent cu acest lucru.
504
01:21:17,340 --> 01:21:19,877
Ast�zi la pr�nz, mi-am �nt�lnit amantul.
505
01:21:20,740 --> 01:21:23,620
Am observat c-avea un medalion la g�t,
pe care i-l d�ruisem so�ului meu
506
01:21:23,655 --> 01:21:25,717
�nainte de a ne c�s�tori.
507
01:21:25,720 --> 01:21:27,956
Amantul meu nu-l cuno�tea pe so�ul meu.
508
01:21:28,180 --> 01:21:30,614
Nu putea exista alt� posibilitate ca
medalionul s� fie la el
509
01:21:30,640 --> 01:21:34,015
doar dac� era responsabil
de dispari�ia so�ului meu
510
01:21:34,060 --> 01:21:37,416
sau se afla �n contact
cu persoanele responsabile.
511
01:21:39,740 --> 01:21:42,569
P�rea�i cu totul...
512
01:21:43,169 --> 01:21:45,521
foarte senin�.
513
01:21:45,920 --> 01:21:48,372
Sunt a�a cum sunt.
514
01:21:49,280 --> 01:21:51,193
Calm�...
515
01:21:52,660 --> 01:21:54,932
sau... insensibil� ?
516
01:21:57,900 --> 01:21:59,333
Calm�.
517
01:22:00,920 --> 01:22:05,118
Eu nu sunt o persoan� insensibil�,
dle inspector Pinto.
518
01:22:08,800 --> 01:22:11,052
Cu at�t mai bine.
519
01:22:26,760 --> 01:22:30,478
Pompeu Caixinha,
�tim c� e�ti acolo �n acea cas�.
520
01:22:30,500 --> 01:22:34,693
�tim c� e�ti �narmat.
Vrem s� ie�i afar� cu m�inile sus.
521
01:23:13,160 --> 01:23:15,218
Deci, s� mergem ?
522
01:23:18,740 --> 01:23:20,935
Eu nu intru �n acea ma�in�.
523
01:23:21,000 --> 01:23:23,537
Nu doresc s� vorbesc cu acel om.
524
01:23:35,180 --> 01:23:39,173
Ea a fost de vin�. Ea m-a obligat s-o fac.
525
01:23:40,720 --> 01:23:44,918
- V-a obligat s� face�i ce anume ?
- S�-i ucid so�ul.
526
01:23:46,980 --> 01:23:49,093
�i dta, ai f�cut-o ?
527
01:23:50,700 --> 01:23:54,056
Am angajat un uciga� din Lisabona.
C�ndido.
528
01:23:54,060 --> 01:23:56,032
C�ndido ?
529
01:23:59,020 --> 01:24:01,250
�i unde l-a�i ucis ?
530
01:24:01,285 --> 01:24:02,729
Aici...
531
01:24:02,740 --> 01:24:05,459
- Aici, unde ?
- Pe acest drum. Aici.
532
01:24:06,060 --> 01:24:08,132
Opre�te ma�ina.
533
01:24:13,860 --> 01:24:16,010
- Pe acest drum ?
- Da.
534
01:24:58,100 --> 01:25:00,033
Lua�i-l.
535
01:25:07,960 --> 01:25:10,152
�mi cer scuze, doamn�.
536
01:25:10,280 --> 01:25:12,571
�mi pare sincer foarte r�u.
537
01:25:13,280 --> 01:25:15,252
- El este ?
- Da.
538
01:25:15,780 --> 01:25:17,893
Trebuie s�-l v�d.
539
01:25:18,060 --> 01:25:21,496
Nu cred c� e ceva ce
o dn� ar trebui s� vad�.
540
01:25:37,940 --> 01:25:39,453
T�rfo !
541
01:25:41,280 --> 01:25:43,477
T�rf� mincinoas� !
542
01:25:45,380 --> 01:25:48,213
Lua�i-l pe acest om din fa�a mea.
543
01:26:22,200 --> 01:26:26,432
- Acest om mi-a ucis so�ul.
- Tu ai fost !
544
01:26:29,140 --> 01:26:33,219
Acest om a nenorocit o familie fericit�.
545
01:26:37,140 --> 01:26:40,816
- S� fii blestemat �n ad�ncurile iadului.
- Nu am f�cut nimic, curvo !
546
01:26:40,980 --> 01:26:43,289
Duce�i-l la sec�ie.
M� ocup de el mai t�rziu.
547
01:26:44,260 --> 01:26:46,813
Ea mi-a cerut s�-l omor !
Putoare mincinoas� !
548
01:26:47,140 --> 01:26:49,415
�mi cer scuze, doamn�.
549
01:26:50,680 --> 01:26:53,114
�mi pare r�u pentru b�ie�elul dv.
550
01:27:50,740 --> 01:27:54,160
Moartea este �ntotdeauna brutal�,
indiferent de v�rsta decedatului,
551
01:27:54,195 --> 01:27:56,296
indiferent de circumstan�e.
552
01:27:56,600 --> 01:27:59,440
Dar moartea lui Marcolino
este �i mai brutal�,
553
01:27:59,740 --> 01:28:02,828
pentru c� cineva
a hot�r�t c� el trebuia s� moar�.
554
01:28:04,340 --> 01:28:07,059
Doamne,
555
01:28:08,780 --> 01:28:11,413
izvor �i origine de mil� infinit�,
556
01:28:11,440 --> 01:28:14,352
aminte�te-ne c�t de scurt� ne este via�a,
557
01:28:14,360 --> 01:28:16,549
�i de ne�tiut ceasul mor�ii.
558
01:28:18,760 --> 01:28:21,889
Fie ca Duhul Sf�nt
s� ne c�l�uzeasc� pa�ii,
559
01:28:22,040 --> 01:28:24,952
ca s� putem tr�i �n sfin�enie
560
01:28:25,120 --> 01:28:28,556
�i dreptate,
restul vie�ii noastre.
561
01:28:28,780 --> 01:28:33,376
Fie ca noi s� tr�im �ntotdeauna
ilumina�i de credin��
562
01:28:34,000 --> 01:28:35,685
�i �n comuniunea iubirii,
563
01:28:35,720 --> 01:28:40,396
ca s� putem intra �ntr-o bun� zi,
bucuro�i �n �mp�r��ia Ta.
564
01:28:40,640 --> 01:28:46,078
Ca s� �nviem a�a cum este �nviat
fratele nostru Marcolino, �n via�a ve�nic�.
565
01:28:48,620 --> 01:28:52,933
�n numele Domnului nostru Isus Christos,
�n comuniune cu Duhul Sf�nt
566
01:28:53,220 --> 01:28:55,219
Amin.
567
01:29:09,360 --> 01:29:12,215
A� dori s� v� �ntreb ceva.
568
01:29:13,454 --> 01:29:15,734
Se poate ?
569
01:29:22,520 --> 01:29:27,275
De ce a�i r�mas cu privirea a�intit� la
pantofii cei noi ai donei Dalilei ?
570
01:29:38,400 --> 01:29:43,155
Mi i-a ar�tat
�nainte de moartea dl-ui Marcolino.
571
01:29:46,340 --> 01:29:49,613
C�nd am v�zut-o �nc�l�at� cu acei pantofi,
am pus toate lucrurile cap la cap.
572
01:29:51,440 --> 01:29:55,228
Nu mi-am imaginat �n niciun moment
c� �tia c� so�ul ei va fi ucis.
573
01:29:56,020 --> 01:29:58,390
Dar ea �tia deja de mai �nainte.
574
01:29:59,100 --> 01:30:01,614
C�nd am v�zut-o cu acei pantofi,
575
01:30:01,880 --> 01:30:04,171
nu mi-am putut crede ochilor.
576
01:30:06,680 --> 01:30:11,829
Cum de �tia c� so�ul ei va muri
cu 2 zile �nainte de moartea lui ?
577
01:30:14,600 --> 01:30:17,114
Bun� ziua,
am hot�r�t s� v� fac o vizit�.
578
01:30:17,640 --> 01:30:19,198
Intra�i.
579
01:30:20,480 --> 01:30:22,596
Scuza�i dezordinea.
580
01:30:39,780 --> 01:30:42,148
V� sup�ra�i dac� arunc o privire �n jur ?
581
01:30:43,640 --> 01:30:48,156
Am fost �ntotdeauna curios s� aflu
cum sunt aceste case la interior.
582
01:31:07,480 --> 01:31:09,152
Pleca�i undeva ?
583
01:31:09,220 --> 01:31:12,576
Da' ce-nseamn� asta ?
Ce crede�i c� face�i ?
584
01:31:12,580 --> 01:31:15,538
Str�ng probe, f�r� un mandat,
585
01:31:15,560 --> 01:31:18,711
un lucru pe care nu am dreptul s�-l fac.
586
01:31:20,920 --> 01:31:24,879
�ns� am motive s� cred c�,
con�inutul acestui sac
587
01:31:24,920 --> 01:31:27,450
�mpreun� cu aceast� pereche de pantofi
588
01:31:27,860 --> 01:31:31,549
vor fi de mare folos pentru a confirma
declara�ia dl-ui Pompeu Caixinha.
589
01:31:31,550 --> 01:31:33,310
Ie�i�i afar� din casa mea !
590
01:31:33,330 --> 01:31:35,724
Vor fi mai mult dec�t suficiente
pentru a v� condamna
591
01:31:35,725 --> 01:31:37,802
pentru conspira�ie
�n vederea uciderii so�ului dv,
592
01:31:37,837 --> 01:31:39,880
vechiul �i bunul meu prieten,
Marcolino Barrote,
593
01:31:39,900 --> 01:31:42,391
Un cet��ean foarte respectat
al acestui ora�.
594
01:31:42,426 --> 01:31:43,585
Nu pute�i face asta !
595
01:31:43,620 --> 01:31:46,720
Nu ave�i niciun drept !
Nu pute�i avea �ncredere �n acel bandit !
596
01:31:46,755 --> 01:31:49,234
Nu pot fi incriminat�
de c�tre cuvintele unui asasin.
597
01:31:49,240 --> 01:31:51,117
El nu poate dovedi nimic !
598
01:31:51,560 --> 01:31:53,692
Alo ? Sunt eu.
599
01:31:54,240 --> 01:31:57,555
Trimite-mi o ma�in� la Vasco da Gama, nr 4.
600
01:32:04,460 --> 01:32:08,738
Mai avem c�teva minute �nainte
ca ma�ina s� ajung� aici, dona Dalila.
601
01:32:10,520 --> 01:32:13,618
Se pare c� povestea
nu prea merge �n favoarea dv.
602
01:32:15,040 --> 01:32:18,074
A�a c�, poate, n-ar fi r�u
s� �nceta�i cu aceast� porc�rie.
603
01:32:18,200 --> 01:32:21,910
�i s� profita�i de timpul r�mas
pentru a v� g�ndi la povestea dv,
604
01:32:23,160 --> 01:32:26,775
ca s� vede�i dac� nu cumva
are nevoie de vreo ajustare.
605
01:32:29,540 --> 01:32:31,610
�n�elege�i unde vreau s� ajung ?
606
01:32:34,060 --> 01:32:37,769
Trebuie s� lu�m �n considerare
aceste 2 probe circumstan�iale.
607
01:32:41,100 --> 01:32:43,256
�n�elege�i, doamn� Dalila ?
608
01:32:44,600 --> 01:32:48,093
Acest aur se presupunea c-ar fi trebuit
s� se afle �n ma�ina so�ului dv.
609
01:32:49,720 --> 01:32:52,890
Ar fi trebuit s� fi fost furat,
atunci c�nd el a fost asasinat.
610
01:32:54,400 --> 01:32:57,537
�n schimb, l-am g�sit �n camera dv,
611
01:32:57,680 --> 01:33:01,277
fapt ce impune anumite clarific�ri.
612
01:33:03,100 --> 01:33:05,673
Apoi, mai exist� �i ace�ti pantofi...
613
01:33:07,160 --> 01:33:09,298
O problem�...
614
01:33:11,400 --> 01:33:13,436
Pentru c� exist� un martor care declar� c�
615
01:33:13,500 --> 01:33:17,200
dna... dona Dalila,
616
01:33:18,100 --> 01:33:21,775
i-a cump�rat cu 3 zile
�nainte de moartea so�ului ei.
617
01:33:23,240 --> 01:33:26,618
Martorul mai declar�
�i c� dona Dalila
618
01:33:26,900 --> 01:33:31,790
a afirmat c�-i va purta la
�nmorm�ntarea iubitului nostru Marcolino.
619
01:33:34,440 --> 01:33:37,159
Cu dou� zile �nainte de a muri.
620
01:33:39,280 --> 01:33:42,397
�n�elege�i care este problema,
dona Dalila ?
621
01:33:43,720 --> 01:33:46,753
Cum vom explica noi toate aceste lucruri ?
622
01:34:04,200 --> 01:34:09,133
Subtitrarea: Amos Klein Subtitrari-noi Team
amos_klein@yahoo.fr
623
01:34:09,990 --> 01:34:14,923
Vizita�i: www.clan-sudamerica.net
Cine de Latinoam�rica y de Espana
50309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.