All language subtitles for Reginald.the.Vampire.S01E08.1080p.x265-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,112 --> 00:00:02,796 Previously, on "Reginald the Vampire"... 2 00:00:03,324 --> 00:00:04,325 She gives me blood. 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,572 She gives me kisses. 4 00:00:05,657 --> 00:00:08,226 Put them together, the perfect woman. 5 00:00:08,320 --> 00:00:10,500 Abraham was a vampire of legend. 6 00:00:10,585 --> 00:00:12,534 He could turn a vampire back to human. 7 00:00:12,757 --> 00:00:15,696 We found Abraham in Spokane, Washington. 8 00:00:15,781 --> 00:00:17,266 It's not what it looks like! 9 00:00:17,351 --> 00:00:18,612 I can explain! 10 00:00:18,697 --> 00:00:19,719 You know what you are? 11 00:00:19,804 --> 00:00:20,891 You're a disease. 12 00:00:20,976 --> 00:00:22,573 I killed Todd. 13 00:00:22,658 --> 00:00:26,096 I'm a liar, an asshole, and a murderer. 14 00:00:26,183 --> 00:00:27,835 Bluesy music plays... 15 00:00:27,920 --> 00:00:31,489 ♪ Sail on, brother ♪ 16 00:00:31,754 --> 00:00:35,236 ♪ Don't let go ♪ 17 00:00:35,323 --> 00:00:37,194 Hey, friend. 18 00:00:37,281 --> 00:00:39,477 Buy a fellow traveler a drink? 19 00:00:40,937 --> 00:00:43,211 How do you know I'm not from around here? 20 00:00:43,960 --> 00:00:46,742 You got the look of a man who left home in the rearview. 21 00:00:47,422 --> 00:00:49,211 Billy. 22 00:00:50,599 --> 00:00:52,399 Reginald. 23 00:00:53,166 --> 00:00:54,733 That drink? 24 00:00:56,804 --> 00:01:00,201 ♪ Hang on, brother ♪ 25 00:01:00,304 --> 00:01:01,958 ♪ Don't lose your way ♪ 26 00:01:02,045 --> 00:01:04,700 I'm about two weeks left from broke. 27 00:01:04,787 --> 00:01:07,852 Ah, plenty there to wet our whistles. 28 00:01:08,411 --> 00:01:11,594 Two pints of your finest bottom-shelf brew. 29 00:01:12,708 --> 00:01:15,667 So... 30 00:01:15,754 --> 00:01:18,555 What's your story, Reginald? 31 00:01:19,489 --> 00:01:21,143 I don't really know anymore. 32 00:01:25,174 --> 00:01:28,430 Well, cheers to not knowing. 33 00:01:33,729 --> 00:01:37,095 In fact, every man's life comes down 34 00:01:37,180 --> 00:01:39,930 to that one pivotal moment, like that crossroads 35 00:01:40,063 --> 00:01:41,780 with your name on it. 36 00:01:42,399 --> 00:01:44,156 Well... 37 00:01:45,262 --> 00:01:47,656 I think this is one of those crossroad moments. 38 00:01:47,743 --> 00:01:49,005 Do you? 39 00:01:49,092 --> 00:01:50,441 I'm offering you the opportunity 40 00:01:50,528 --> 00:01:52,443 to change the trajectory of your life. 41 00:01:52,530 --> 00:01:53,953 How's that? 42 00:01:59,407 --> 00:02:00,843 You play poker? 43 00:02:02,771 --> 00:02:04,771 *REGINALD THE VAMPIRE* Season 01 Episode 08 44 00:02:04,855 --> 00:02:06,678 Episode Title: "The Odyssey" Aired on: November 23, 2022. 45 00:02:06,762 --> 00:02:08,109 Go on, then. 46 00:02:09,765 --> 00:02:11,281 I'm easy. 47 00:02:11,953 --> 00:02:13,172 Raise another 20. 48 00:02:15,688 --> 00:02:17,081 Call. 49 00:02:24,910 --> 00:02:26,867 Full... house. 50 00:02:27,435 --> 00:02:29,133 Good hand. 51 00:02:30,299 --> 00:02:31,822 Not good enough. 52 00:02:32,004 --> 00:02:33,571 Straight flush. 53 00:02:33,658 --> 00:02:35,312 Hell no! 54 00:02:35,399 --> 00:02:37,532 - That ain't right! - The river don't lie. 55 00:02:37,619 --> 00:02:39,305 Yeah, you're just some kind of card shark. 56 00:02:39,547 --> 00:02:41,219 Been playing me from the jump. 57 00:02:41,682 --> 00:02:43,274 The hell you think you're going? 58 00:02:44,866 --> 00:02:46,979 I'm just a little farther from broke than I was before. 59 00:02:47,063 --> 00:02:49,457 And I got enough money to buy everybody a beer. 60 00:02:49,544 --> 00:02:51,899 - Okay. - All right. 61 00:02:52,198 --> 00:02:55,071 Y'all just gonna let him walk away, this clown? 62 00:02:55,158 --> 00:02:57,531 After he cheated us out of our money? 63 00:02:57,813 --> 00:02:59,672 Billy, 64 00:03:00,250 --> 00:03:02,600 I don't like being called a cheater. 65 00:03:02,687 --> 00:03:04,036 I don't like being called a clown. 66 00:03:04,123 --> 00:03:05,516 Give me back my money. 67 00:03:05,603 --> 00:03:06,791 Crossroads. 68 00:03:07,031 --> 00:03:08,250 That's what you said. 69 00:03:08,345 --> 00:03:09,783 You took a look into my wallet, 70 00:03:09,868 --> 00:03:11,416 you saw an opportunity, 71 00:03:11,501 --> 00:03:13,677 but it didn't turn out the way you planned because... 72 00:03:13,988 --> 00:03:16,643 And this is really funny when you think about it... 73 00:03:16,832 --> 00:03:18,814 The crossroads weren't for me. 74 00:03:18,989 --> 00:03:20,080 They were for you. 75 00:03:20,426 --> 00:03:22,602 Give me back my goddamn money, 76 00:03:22,838 --> 00:03:24,405 or you'll pay me another way. 77 00:03:24,492 --> 00:03:26,517 Ah, I can't do that. 78 00:03:26,712 --> 00:03:27,877 I finally have enough cash 79 00:03:27,962 --> 00:03:29,268 to keep myself going a little longer. 80 00:03:29,352 --> 00:03:30,541 The only thing you're gonna do 81 00:03:30,626 --> 00:03:31,786 is die where you're standing. 82 00:03:34,763 --> 00:03:37,330 The thing is, I can't die. 83 00:03:37,418 --> 00:03:38,548 It's impossible. 84 00:03:38,633 --> 00:03:39,855 You wanna bet? 85 00:03:39,942 --> 00:03:41,422 I think we've established 86 00:03:41,509 --> 00:03:43,815 that gambling is not your strongest suit. 87 00:03:43,902 --> 00:03:46,035 Get it? Suit, like... 88 00:03:46,122 --> 00:03:47,337 I get what you're saying. 89 00:03:47,422 --> 00:03:48,646 No, you don't. 90 00:03:49,087 --> 00:03:51,040 When I tell you can't die, 91 00:03:51,127 --> 00:03:53,118 I'm not speaking a metaphor. 92 00:03:53,770 --> 00:03:57,991 I'm genuinely trying to share an important fact with you. 93 00:03:58,283 --> 00:03:59,762 What the hell would that be? 94 00:03:59,942 --> 00:04:02,079 I'm a mother... vampire. 95 00:04:04,270 --> 00:04:05,313 Oh, shit! 96 00:04:05,467 --> 00:04:07,034 Go, go, go! 97 00:04:14,193 --> 00:04:17,152 I'll take that beer, vampire, 98 00:04:17,545 --> 00:04:21,160 and a couple of minutes of your time. 99 00:04:21,749 --> 00:04:22,945 Why? 100 00:04:23,030 --> 00:04:25,462 You're just the man I've been looking for. 101 00:04:27,431 --> 00:04:29,083 I think you have me mistaken for somebody else. 102 00:04:29,167 --> 00:04:30,923 I'm no one. 103 00:04:31,879 --> 00:04:33,751 I've been watching you. 104 00:04:33,909 --> 00:04:36,346 It seems to me you're here for some reason. 105 00:04:38,223 --> 00:04:39,529 What do you want from me? 106 00:04:39,741 --> 00:04:41,525 You're looking for something. 107 00:04:42,047 --> 00:04:44,006 I think I can help you find it... 108 00:04:44,093 --> 00:04:46,611 Uh, find him. 109 00:04:47,458 --> 00:04:50,548 A friend of mine told me about a very legendary vampire, 110 00:04:50,768 --> 00:04:53,597 whose powers... Well, let's just say 111 00:04:53,755 --> 00:04:55,845 he can do things other vampires can't. 112 00:04:56,366 --> 00:04:58,275 And I've been searching for him. 113 00:04:58,792 --> 00:05:00,271 His name is Abraham. 114 00:05:00,356 --> 00:05:03,251 And what do you want from this Abraham? 115 00:05:03,474 --> 00:05:05,084 I want to ask him an improbable question. 116 00:05:05,343 --> 00:05:06,475 Improbable? 117 00:05:06,594 --> 00:05:07,551 Hmm. 118 00:05:07,638 --> 00:05:09,361 I'm intrigued. 119 00:05:10,501 --> 00:05:12,382 Ah, it's personal. 120 00:05:12,469 --> 00:05:14,118 Say no more. 121 00:05:14,319 --> 00:05:16,923 I've been looking for clues, including any other vampires 122 00:05:17,082 --> 00:05:18,127 who could help me. 123 00:05:18,214 --> 00:05:20,521 But you're not a vampire. 124 00:05:20,608 --> 00:05:23,828 I'm just Jenkins. 125 00:05:23,915 --> 00:05:27,136 But I know the vampire that you seek. 126 00:05:27,223 --> 00:05:29,268 I've been seeking him too. 127 00:05:29,355 --> 00:05:30,792 Really? 128 00:05:30,879 --> 00:05:32,184 For what? 129 00:05:34,447 --> 00:05:35,549 It's personal. 130 00:05:35,634 --> 00:05:37,712 Say no more. 131 00:05:39,307 --> 00:05:41,987 Maybe between the two of us, we could find him. 132 00:05:42,107 --> 00:05:44,690 Oh, I already know where Abraham is. 133 00:05:45,054 --> 00:05:46,426 You just said you were seeking him. 134 00:05:46,511 --> 00:05:47,939 I'm pretty sure you said "seeking." 135 00:05:48,026 --> 00:05:51,011 I know where he resides. 136 00:05:51,450 --> 00:05:54,453 The fact is, I can't go in there alone. 137 00:05:54,658 --> 00:05:56,612 I'm not strong enough. 138 00:05:57,603 --> 00:06:00,911 Everyone who has gone into that place 139 00:06:01,170 --> 00:06:02,737 has never come out. 140 00:06:02,849 --> 00:06:04,372 I get it. 141 00:06:04,457 --> 00:06:06,503 Only a vampire can get to another vampire. 142 00:06:07,604 --> 00:06:09,961 You wouldn't be the first. 143 00:06:10,048 --> 00:06:12,940 Many vampires have sought him out, 144 00:06:13,448 --> 00:06:16,233 and every one has failed. 145 00:06:16,446 --> 00:06:18,317 Then why me? 146 00:06:18,404 --> 00:06:20,493 I need a hero. 147 00:06:20,581 --> 00:06:23,627 Okay, I'm no hero. 148 00:06:23,714 --> 00:06:25,760 Oh, yes, you are. I'm sure of it. 149 00:06:25,847 --> 00:06:30,460 Look, "just Jenkins," I let down, 150 00:06:30,547 --> 00:06:34,203 disappointed, betrayed, deceived, and hurt 151 00:06:34,290 --> 00:06:36,771 anyone who's ever meant anything to me. 152 00:06:36,858 --> 00:06:38,947 And as soon as I was finished laying ruin to my life, 153 00:06:39,034 --> 00:06:40,601 I ran away. 154 00:06:40,688 --> 00:06:43,282 So trust me when I say this... 155 00:06:43,865 --> 00:06:45,727 I'm no hero. 156 00:06:46,868 --> 00:06:48,260 Let's go, Reginald. 157 00:06:48,347 --> 00:06:49,743 Time's a'wasting. 158 00:06:49,884 --> 00:06:52,048 Did you not hear a single word I just said? 159 00:06:53,683 --> 00:06:55,424 Come with me, 160 00:06:55,582 --> 00:06:58,585 and I will help you get what you want. 161 00:07:08,933 --> 00:07:11,719 If I were a vampire of legend, 162 00:07:11,806 --> 00:07:15,743 this is exactly the not place I would not live. 163 00:07:16,085 --> 00:07:19,236 Tell me, what is it you're looking for, Reginald? 164 00:07:19,321 --> 00:07:22,188 What is the improbable question? 165 00:07:22,381 --> 00:07:23,470 Salvation. 166 00:07:23,555 --> 00:07:26,516 Oh, big ask. 167 00:07:26,603 --> 00:07:28,257 It feels like it's my only chance. 168 00:07:28,571 --> 00:07:30,389 It's my only chance too. 169 00:07:30,766 --> 00:07:31,915 For what? 170 00:07:32,032 --> 00:07:33,704 A new heart. 171 00:07:34,350 --> 00:07:37,658 My current ticker has a shelf life. 172 00:07:37,745 --> 00:07:39,719 Big ask. 173 00:07:40,571 --> 00:07:44,096 All right, Tin Woodsman, let's do this thing. 174 00:07:49,147 --> 00:07:51,062 Whoa. What the... 175 00:07:51,149 --> 00:07:55,545 ♪ ♪ 176 00:08:01,246 --> 00:08:02,677 Are you seeing what I'm seeing? 177 00:08:02,762 --> 00:08:04,162 Yes, 178 00:08:04,249 --> 00:08:07,818 assuming seeing is believing. 179 00:08:07,905 --> 00:08:09,254 This is it. 180 00:08:09,341 --> 00:08:10,952 This is the place. It has to be. 181 00:08:11,039 --> 00:08:12,473 Agreed. 182 00:08:12,693 --> 00:08:14,085 Although I do think 183 00:08:14,172 --> 00:08:17,364 that you are a tad under dressed. 184 00:08:17,654 --> 00:08:23,704 ♪ ♪ 185 00:08:24,661 --> 00:08:26,881 There's no doors. 186 00:08:26,968 --> 00:08:29,051 No elevator. 187 00:08:29,274 --> 00:08:31,184 No stairs. 188 00:08:31,293 --> 00:08:35,231 No way out, except the way we came in. 189 00:08:35,561 --> 00:08:37,302 I'm not leaving until we find Abraham. 190 00:08:37,413 --> 00:08:40,590 Of course, the improbable question. 191 00:08:42,070 --> 00:08:43,924 Hello. 192 00:08:44,192 --> 00:08:45,759 Welcome to the party. 193 00:08:45,924 --> 00:08:46,968 Who are you? 194 00:08:47,118 --> 00:08:48,643 I'm Reginald. 195 00:08:48,940 --> 00:08:52,666 Tell me, what is this question of yours? 196 00:08:55,247 --> 00:08:57,963 My life is not the life I'm supposed to be living. 197 00:08:59,783 --> 00:09:00,828 I need to go back. 198 00:09:00,917 --> 00:09:02,455 Back to where? 199 00:09:03,831 --> 00:09:05,291 According to legend, 200 00:09:05,658 --> 00:09:07,617 there's something only Abraham can do. 201 00:09:07,704 --> 00:09:09,322 Oh? What's that? 202 00:09:10,794 --> 00:09:12,253 He can make me human again. 203 00:09:15,190 --> 00:09:17,908 That's a very big ask. 204 00:09:18,236 --> 00:09:19,716 You want a heart. 205 00:09:19,846 --> 00:09:22,110 Yes, one organ. 206 00:09:22,205 --> 00:09:23,676 Well, I have to try. 207 00:09:23,764 --> 00:09:26,418 What's so great about being human? 208 00:09:26,505 --> 00:09:28,202 First, you're born. 209 00:09:28,464 --> 00:09:31,293 And then begins the march towards death. 210 00:09:31,380 --> 00:09:32,685 I should know. 211 00:09:32,773 --> 00:09:34,741 But is that so bad, though? 212 00:09:34,843 --> 00:09:37,515 To have a finite amount of time to live your best life? 213 00:09:37,600 --> 00:09:38,868 I was better being human anyway. 214 00:09:39,124 --> 00:09:41,085 Are you sure about that? 215 00:09:41,172 --> 00:09:43,174 I don't know. 216 00:09:43,261 --> 00:09:45,394 At least I had practice. 217 00:09:45,481 --> 00:09:48,614 But with practice, 218 00:09:48,701 --> 00:09:51,879 won't you become a better vampire? 219 00:09:51,966 --> 00:09:55,099 With everything I've done, I'm thinking not. 220 00:09:55,186 --> 00:09:59,974 ♪ ♪ 221 00:10:11,724 --> 00:10:13,814 We didn't order these. 222 00:10:13,901 --> 00:10:15,689 First drinks are always on the house, gentlemen. 223 00:10:15,773 --> 00:10:18,601 Well, isn't that cordial? 224 00:10:18,688 --> 00:10:19,907 What can I do you for? 225 00:10:19,994 --> 00:10:21,256 We're looking for someone. 226 00:10:21,343 --> 00:10:22,518 Perhaps in this crowd? 227 00:10:22,605 --> 00:10:23,693 Someone else. 228 00:10:23,780 --> 00:10:25,002 He goes by the name of Abraham. 229 00:10:25,086 --> 00:10:27,858 Of course, our famous tenant. 230 00:10:28,698 --> 00:10:30,468 He's... he's here? 231 00:10:30,721 --> 00:10:32,921 Abraham once lived in the penthouse. 232 00:10:33,062 --> 00:10:35,400 Lived, or lives? 233 00:10:35,487 --> 00:10:37,228 He inspired many a legend. 234 00:10:37,315 --> 00:10:40,188 Really? Enlighten us. 235 00:10:40,275 --> 00:10:42,733 Oh, there are so many to choose from. 236 00:10:42,916 --> 00:10:46,006 But I think it best I stick with a classic. 237 00:10:46,179 --> 00:10:49,891 Once upon a time, a powerful creature ruled 238 00:10:49,976 --> 00:10:52,140 over the kingdom of his kind. 239 00:10:52,243 --> 00:10:54,506 He was a fair and gracious leader, 240 00:10:54,593 --> 00:10:56,374 loved by all. 241 00:10:56,646 --> 00:10:59,866 But there were some who wanted to take his power 242 00:10:59,976 --> 00:11:03,501 and use it to satisfy their own desires. 243 00:11:03,776 --> 00:11:05,343 There was a man... 244 00:11:05,430 --> 00:11:07,171 No longer a man... 245 00:11:07,258 --> 00:11:09,608 Who challenged him. 246 00:11:09,695 --> 00:11:10,783 I know this part. 247 00:11:10,871 --> 00:11:12,176 Logan the Putrescent, 248 00:11:12,263 --> 00:11:14,352 the head of the Vampire Council. 249 00:11:14,439 --> 00:11:17,355 He hired assassins to murder Abraham. 250 00:11:17,442 --> 00:11:19,967 Killer after killer came through these doors. 251 00:11:20,054 --> 00:11:23,231 The attacks on Abraham were relentless. 252 00:11:23,318 --> 00:11:26,060 The best assassins that money could buy. 253 00:11:26,147 --> 00:11:27,496 Nikki. 254 00:11:27,583 --> 00:11:29,585 Nikki was impressive. 255 00:11:29,672 --> 00:11:31,587 She never made it upstairs. 256 00:11:31,674 --> 00:11:34,024 I quite liked her. Pity. 257 00:11:34,111 --> 00:11:36,853 Nobody got out alive, except Nikki. 258 00:11:36,940 --> 00:11:38,681 She had a partner, didn't she? 259 00:11:38,768 --> 00:11:40,248 Hard to keep track. 260 00:11:40,335 --> 00:11:42,990 He had a patch of white hair. 261 00:11:43,077 --> 00:11:44,864 Now that you mention it, that does ring a bell. 262 00:11:44,948 --> 00:11:46,257 So what about the rest of the story? 263 00:11:46,341 --> 00:11:47,690 What about Abraham? Is he alive? 264 00:11:47,777 --> 00:11:49,344 Perhaps. 265 00:11:49,431 --> 00:11:51,302 Not quite. 266 00:11:51,389 --> 00:11:52,608 Maybe. 267 00:11:52,695 --> 00:11:55,611 Quite possibly. 268 00:11:55,698 --> 00:11:58,527 I hope so. 269 00:11:58,614 --> 00:12:00,746 Well, now I'm completely confused. 270 00:12:05,273 --> 00:12:06,883 It's you! 271 00:12:06,970 --> 00:12:09,103 It's him. 272 00:12:09,190 --> 00:12:10,321 You're Stanley. 273 00:12:10,408 --> 00:12:11,583 Who's Stanley? 274 00:12:11,670 --> 00:12:14,760 Nikki's partner. 275 00:12:14,847 --> 00:12:15,979 Man. 276 00:12:18,677 --> 00:12:20,723 Hey, dude. 277 00:12:23,204 --> 00:12:24,640 Was that elevator always there? 278 00:12:24,727 --> 00:12:26,294 Maybe it's magic. 279 00:12:26,381 --> 00:12:27,904 A magical conveyance? 280 00:12:27,991 --> 00:12:30,472 Ha! 281 00:12:30,559 --> 00:12:32,430 Did you see that? 282 00:12:32,517 --> 00:12:36,739 I may be wrong about its supernatural aspects. 283 00:12:41,526 --> 00:12:44,965 We need to get into that elevator. 284 00:12:45,052 --> 00:12:46,705 Hurry, Jenkins. 285 00:12:46,792 --> 00:12:48,101 That elevator's the only way to get to the penthouse. 286 00:12:48,185 --> 00:12:49,752 Yeah, we'll get there, all right. 287 00:12:49,841 --> 00:12:51,145 Okay, but if it can appear out of nowhere, 288 00:12:51,229 --> 00:12:52,829 it can disappear just as quick. Let's go. 289 00:12:52,926 --> 00:12:54,796 It's this damn weak ticker of mine. 290 00:12:54,881 --> 00:12:56,768 Okay, let me help you. 291 00:12:58,021 --> 00:12:59,881 - Sorry? - See you next time. 292 00:12:59,966 --> 00:13:01,089 Sure, I guess. 293 00:13:01,174 --> 00:13:02,591 Come again soon. 294 00:13:02,678 --> 00:13:04,375 Did you hear that? Is that weird? 295 00:13:04,462 --> 00:13:06,386 I think this party has taken a turn. 296 00:13:06,471 --> 00:13:07,683 Time for you to go. 297 00:13:07,770 --> 00:13:09,990 Okay, seriously can't get out of here fast enough. 298 00:13:11,382 --> 00:13:12,644 No buttons? 299 00:13:12,731 --> 00:13:14,745 How inconvenient. 300 00:13:15,083 --> 00:13:17,085 - But there has to be a button! - Nothing. 301 00:13:17,258 --> 00:13:18,868 Wait. 302 00:13:18,955 --> 00:13:20,348 I got this. 303 00:13:23,394 --> 00:13:27,137 ♪ ♪ 304 00:13:27,224 --> 00:13:28,269 Maybe not. 305 00:13:28,356 --> 00:13:30,010 In my experience, 306 00:13:30,097 --> 00:13:33,274 doors are best walked through when open. 307 00:13:33,481 --> 00:13:34,833 It's a magic elevator. 308 00:13:34,918 --> 00:13:36,878 The usual law of physics don't usually apply here. 309 00:13:39,193 --> 00:13:40,520 Hold on. 310 00:13:40,605 --> 00:13:42,433 What is it? 311 00:13:42,761 --> 00:13:44,372 The music. 312 00:13:44,459 --> 00:13:45,677 It's different. 313 00:13:45,831 --> 00:13:48,767 ♪ ♪ 314 00:13:48,854 --> 00:13:50,204 Uh, I think we made them angry. 315 00:13:50,291 --> 00:13:51,659 How so? 316 00:13:51,744 --> 00:13:54,312 No idea, but it looks like the party's over. 317 00:13:54,556 --> 00:13:57,428 Thoughts? Plots? Plans? 318 00:13:57,515 --> 00:13:59,430 I'm open to suggestion. 319 00:13:59,517 --> 00:14:01,476 Unbelievable. I get it now. 320 00:14:01,563 --> 00:14:03,826 This is... this actually makes a lot of sense. 321 00:14:03,913 --> 00:14:05,828 - It does? How? - Basic cytology. 322 00:14:05,915 --> 00:14:07,331 Come again? 323 00:14:07,436 --> 00:14:09,699 It's the analysis of single cells in the body. 324 00:14:09,880 --> 00:14:11,969 Ever since we walked in here, all these people, 325 00:14:12,182 --> 00:14:15,446 or whatever they are, have been making comments about us. 326 00:14:15,533 --> 00:14:17,709 Who are we? What do we want? 327 00:14:17,796 --> 00:14:19,233 And now they want us out. 328 00:14:19,318 --> 00:14:21,189 Yeah, well, that much is clear. 329 00:14:21,278 --> 00:14:22,671 They're like white blood cells, 330 00:14:22,758 --> 00:14:24,194 and white blood cells kill viruses. 331 00:14:24,281 --> 00:14:25,587 Well, that's a good thing, huh? 332 00:14:25,674 --> 00:14:27,371 - Not exactly. - Because? 333 00:14:27,456 --> 00:14:29,228 We're the virus. 334 00:14:29,789 --> 00:14:31,329 Leave this to me. 335 00:14:32,771 --> 00:14:34,990 This is supposed to be a party. 336 00:14:35,075 --> 00:14:36,970 Let's dance. 337 00:14:37,251 --> 00:14:39,775 Uh, maybe I could tell you a joke. 338 00:14:39,862 --> 00:14:41,603 I have millions of them. 339 00:14:41,690 --> 00:14:44,301 I... tough crowd. 340 00:14:44,388 --> 00:14:46,303 - How are you doing? - Not good! 341 00:14:46,390 --> 00:14:47,826 Keep trying to distract them. 342 00:14:47,913 --> 00:14:50,002 - Try to get them out of sync! - Will do. 343 00:14:50,090 --> 00:14:51,830 Look, I must apologize for this. 344 00:14:51,917 --> 00:14:55,399 I abhor violence of any kind. 345 00:14:55,486 --> 00:14:56,748 But... 346 00:14:56,835 --> 00:14:58,837 Ah! No! 347 00:14:58,924 --> 00:15:00,230 Jenkins! 348 00:15:00,317 --> 00:15:02,014 I'm afraid I can't break free. 349 00:15:02,102 --> 00:15:04,626 I say! No! 350 00:15:04,713 --> 00:15:07,150 Save yourself, Reginald. I'm not worth it. 351 00:15:07,237 --> 00:15:09,370 You must go on without me. 352 00:15:09,457 --> 00:15:12,721 No! No! I won't. I can't! 353 00:15:12,808 --> 00:15:13,939 Listen to me! 354 00:15:14,068 --> 00:15:15,637 You have the wrong guy! 355 00:15:15,724 --> 00:15:16,768 I'm the virus! 356 00:15:16,853 --> 00:15:18,986 I am the disease! 357 00:15:19,075 --> 00:15:21,413 I don't deserve to ask a legendary vampire 358 00:15:21,498 --> 00:15:22,513 for some favor. 359 00:15:22,600 --> 00:15:24,733 Let Jenkins go and find his heart. 360 00:15:24,820 --> 00:15:26,126 Take me instead! 361 00:15:26,303 --> 00:15:28,476 Please, take me! 362 00:15:32,393 --> 00:15:34,134 Somebody say something! 363 00:15:34,221 --> 00:15:35,967 I'm kind of at the end of my rope here. 364 00:15:39,965 --> 00:15:41,097 - Whoa. - Whoo-hoo! 365 00:15:41,184 --> 00:15:43,055 What? Wait, what? 366 00:15:47,364 --> 00:15:49,311 I knew it! 367 00:15:50,787 --> 00:15:55,319 Reginald, you have no idea how long I have waited 368 00:15:55,404 --> 00:15:57,766 for a heart as pure as yours. 369 00:15:57,853 --> 00:16:01,161 No, I told you, you got the wrong guy. 370 00:16:01,248 --> 00:16:02,553 I'm just some jerk-off 371 00:16:02,640 --> 00:16:04,120 who's afraid of his own failures 372 00:16:04,207 --> 00:16:05,559 and blames everything on everyone else. 373 00:16:05,643 --> 00:16:07,515 Time to go, Reginald. 374 00:16:07,602 --> 00:16:09,995 Your journey is just beginning. 375 00:16:10,082 --> 00:16:12,650 Find me. Save me. 376 00:16:12,735 --> 00:16:15,390 Be my hero. 377 00:16:36,108 --> 00:16:37,501 Oh, hey! 378 00:16:37,588 --> 00:16:39,744 You're still here. 379 00:16:40,021 --> 00:16:44,072 Not that I know how "here" works. 380 00:16:46,118 --> 00:16:50,079 I'm friends with... Or was friends 381 00:16:50,166 --> 00:16:51,776 with your partner... Nikki? 382 00:16:54,692 --> 00:16:55,737 I'm Reginald. 383 00:17:09,494 --> 00:17:12,149 Okay! 384 00:17:12,667 --> 00:17:15,757 So you're a ghost... 385 00:17:15,844 --> 00:17:17,998 Or premonition? 386 00:17:18,281 --> 00:17:19,717 Yeah. 387 00:17:19,804 --> 00:17:21,631 I used to be human, 388 00:17:22,021 --> 00:17:24,513 and I'm hoping to become human again. 389 00:17:26,550 --> 00:17:29,974 So, Stanley, about your mission, 390 00:17:30,946 --> 00:17:32,763 I think... 391 00:17:33,247 --> 00:17:35,858 it would be worth reconsidering. 392 00:17:36,125 --> 00:17:37,344 And yes, if you're wondering, 393 00:17:37,431 --> 00:17:38,791 I do have a personal interest in... 394 00:17:45,001 --> 00:17:46,220 Hang tight. 395 00:17:46,305 --> 00:17:47,872 This is my floor. 396 00:18:03,765 --> 00:18:06,753 Welcome to Slushy Shack. How may I help you? 397 00:18:09,550 --> 00:18:11,073 You're alive! 398 00:18:11,160 --> 00:18:12,466 Am I? 399 00:18:12,553 --> 00:18:13,771 Well, that's good. 400 00:18:13,858 --> 00:18:15,164 It's Frazzleberry Friday. 401 00:18:15,249 --> 00:18:18,112 Todd, it's me, Reginald. 402 00:18:18,820 --> 00:18:21,213 You know, I mop and I mop, 403 00:18:21,301 --> 00:18:24,086 but this puddle, it just won't go away. 404 00:18:24,173 --> 00:18:25,854 I did that. 405 00:18:26,523 --> 00:18:27,785 Why? 406 00:18:27,872 --> 00:18:29,690 I was upset. 407 00:18:29,874 --> 00:18:31,487 And you were hungry. 408 00:18:31,833 --> 00:18:33,293 You took me for granted. 409 00:18:33,378 --> 00:18:34,705 I'm sorry. 410 00:18:34,792 --> 00:18:36,011 I was your friend. 411 00:18:36,098 --> 00:18:37,565 Team Reggie. 412 00:18:37,839 --> 00:18:39,316 And you made me your meal plan. 413 00:18:39,401 --> 00:18:40,798 We can start over. 414 00:18:40,885 --> 00:18:42,151 Can we? 415 00:18:42,365 --> 00:18:44,433 Regi-round? 416 00:18:45,907 --> 00:18:47,953 We weren't really friends, were we? 417 00:18:48,197 --> 00:18:49,964 Not really, anyway. 418 00:18:50,286 --> 00:18:52,354 I glamoured you to like me. 419 00:18:52,767 --> 00:18:54,116 That makes this okay? 420 00:18:54,203 --> 00:18:56,612 No. No. 421 00:18:57,075 --> 00:18:59,800 You've always been a hungry boy, haven't you? 422 00:19:00,209 --> 00:19:02,112 Good time for a fat joke. 423 00:19:02,777 --> 00:19:04,347 Let's get real. 424 00:19:04,779 --> 00:19:07,612 Yes, you're a glutton. 425 00:19:07,869 --> 00:19:10,362 You're a glutton for punishment. 426 00:19:10,762 --> 00:19:12,938 You make a huge mess, and then you wallow in it, 427 00:19:13,126 --> 00:19:15,824 begging for forgiveness, because, "Oh, deep down, 428 00:19:15,920 --> 00:19:17,313 I really am a nice guy." 429 00:19:17,400 --> 00:19:19,487 Oh, boo... hoo! 430 00:19:19,593 --> 00:19:22,558 I almost forgot what a jerk you could be. 431 00:19:23,275 --> 00:19:25,147 How you made me feel about myself. 432 00:19:25,234 --> 00:19:26,714 Well, at least I own it. 433 00:19:26,799 --> 00:19:29,480 I don't mope around pretending to be one of the good guys. 434 00:19:29,565 --> 00:19:30,367 You're a bully! 435 00:19:30,452 --> 00:19:31,628 You're a murderer. 436 00:19:33,764 --> 00:19:35,378 You win. 437 00:19:36,550 --> 00:19:37,909 Fine! 438 00:19:38,391 --> 00:19:39,575 You're right. 439 00:19:39,831 --> 00:19:41,690 Is that what you want to hear? 440 00:19:42,074 --> 00:19:44,933 I thought I was one of the good guys, but I'm not. 441 00:19:46,342 --> 00:19:48,690 I lose control and I... up 442 00:19:49,292 --> 00:19:51,362 and I hate myself for it. 443 00:19:51,879 --> 00:19:53,664 So you're right. 444 00:19:53,915 --> 00:19:57,698 I, Reginald Andres, am a bad guy. 445 00:19:58,398 --> 00:19:59,573 Bingo. 446 00:20:07,929 --> 00:20:09,626 Weirder and weirder. 447 00:20:09,713 --> 00:20:11,236 "What's the Story, Morning Glory?" 448 00:20:11,323 --> 00:20:13,108 "Bored in the USA." 449 00:20:13,195 --> 00:20:15,675 Ooh, "Bad Together." 450 00:20:15,806 --> 00:20:17,547 I gotta find out what happened to me. 451 00:20:22,422 --> 00:20:24,206 Sarah? 452 00:20:26,251 --> 00:20:27,972 Sarah? 453 00:20:28,675 --> 00:20:30,691 Is it okay if I sit down? 454 00:20:30,778 --> 00:20:33,389 Okay, I guess I'll just sit then. 455 00:20:36,697 --> 00:20:37,959 You lied to me. 456 00:20:38,283 --> 00:20:39,700 I... I didn't. 457 00:20:39,874 --> 00:20:41,179 You said, "Listen to me." 458 00:20:41,266 --> 00:20:42,964 Okay, I might have said that. 459 00:20:43,051 --> 00:20:46,837 You told me to forget what I saw, to forget Nikki, 460 00:20:46,924 --> 00:20:49,057 to forget everything up until the next time we met, 461 00:20:49,144 --> 00:20:50,841 and then it would all be fine. 462 00:20:50,928 --> 00:20:52,199 I had to. 463 00:20:52,284 --> 00:20:53,453 You didn't. 464 00:20:53,540 --> 00:20:57,587 You were so angry, so hurt. 465 00:20:57,674 --> 00:21:00,198 I couldn't stand it. I had no choice! 466 00:21:00,285 --> 00:21:02,418 You could have told me the truth. 467 00:21:02,505 --> 00:21:04,420 You could have explained. 468 00:21:04,507 --> 00:21:08,511 You could have been brave and accepted what you've done. 469 00:21:08,598 --> 00:21:11,862 Instead, you chose deception... 470 00:21:11,949 --> 00:21:15,039 The weakest choice of all. 471 00:21:15,126 --> 00:21:18,129 It was to protect you. 472 00:21:18,216 --> 00:21:20,958 You tried to rip the thoughts out of my head. 473 00:21:21,045 --> 00:21:24,745 You tried to steal them and keep them for yourself. 474 00:21:24,832 --> 00:21:28,966 And now you sit here in this place, in our place, 475 00:21:29,053 --> 00:21:31,447 and you tell me that you did it for me? 476 00:21:31,534 --> 00:21:33,667 Do you know what you are? 477 00:21:33,754 --> 00:21:37,148 You're a spider spinning a sticky web of lies 478 00:21:37,235 --> 00:21:40,369 to protect yourself from your own mistakes. 479 00:21:42,414 --> 00:21:45,548 I couldn't stand the thought of hurting you like that. 480 00:21:45,635 --> 00:21:48,203 You think a kept secret isn't going to cause pain? 481 00:21:48,290 --> 00:21:50,510 I see that now. 482 00:21:50,597 --> 00:21:52,642 If I could go back, I would change everything. 483 00:21:52,729 --> 00:21:54,339 But you can't. 484 00:21:54,426 --> 00:21:56,820 Just admit it! 485 00:21:56,907 --> 00:21:58,169 You lied. 486 00:21:58,256 --> 00:21:59,997 It was all a lie. 487 00:22:00,084 --> 00:22:02,260 Yes! I lied. 488 00:22:02,347 --> 00:22:03,305 Okay? 489 00:22:03,392 --> 00:22:06,830 I'm so sorry. 490 00:22:06,917 --> 00:22:08,528 I will do anything to make it up to you. 491 00:22:08,615 --> 00:22:10,355 Please, Sarah. 492 00:22:10,442 --> 00:22:12,183 Forgive me. 493 00:22:15,491 --> 00:22:17,754 I think I can do that. 494 00:22:17,841 --> 00:22:20,801 Really? 495 00:22:20,888 --> 00:22:23,804 You can? 496 00:22:23,891 --> 00:22:27,198 Yes, Reginald. 497 00:22:27,285 --> 00:22:29,026 I forgive you. 498 00:22:34,205 --> 00:22:37,252 See? 499 00:22:37,339 --> 00:22:39,733 I can lie too. 500 00:22:39,820 --> 00:22:41,822 What? What do you mean? 501 00:22:41,909 --> 00:22:43,606 Sarah! 502 00:23:13,067 --> 00:23:14,527 I remember this night. 503 00:23:14,612 --> 00:23:17,097 It's the night you prayed for a better life. 504 00:23:18,706 --> 00:23:20,360 It's the night I became a monster. 505 00:23:20,643 --> 00:23:23,472 Becoming a vampire didn't rob you of your humanity 506 00:23:23,559 --> 00:23:26,344 as much as your own willingness to betray it did. 507 00:23:26,431 --> 00:23:29,260 My whole life was in front of me, and it got taken away! 508 00:23:29,543 --> 00:23:31,001 Okay. 509 00:23:31,088 --> 00:23:32,571 What were you gonna do with your life anyway? 510 00:23:32,655 --> 00:23:34,788 Hey! That's us you're talking about. 511 00:23:34,875 --> 00:23:36,920 You don't think I know that? 512 00:23:37,007 --> 00:23:39,227 Every time you ruin something for yourself, 513 00:23:39,314 --> 00:23:40,702 you've ruined it for me too. 514 00:23:40,787 --> 00:23:42,646 I didn't mean to! 515 00:23:43,013 --> 00:23:45,799 It's just when the family left, I stayed 516 00:23:45,886 --> 00:23:47,931 because I wanted to be someone else. 517 00:23:48,018 --> 00:23:50,194 Yeah, the cool, slick, 518 00:23:50,302 --> 00:23:52,762 swashbuckling hero of his own story. 519 00:23:52,849 --> 00:23:55,513 No, only Keanu Reeves can do that. 520 00:23:55,662 --> 00:23:56,636 He's amazing. 521 00:23:56,723 --> 00:23:58,170 He's so cool. 522 00:23:58,986 --> 00:24:01,974 Ugh, why... Why do I feel guilty, 523 00:24:02,059 --> 00:24:05,323 knowing that I ruined your life when your life is my life? 524 00:24:05,408 --> 00:24:06,983 I don't make the rules. 525 00:24:07,068 --> 00:24:08,396 Truth? 526 00:24:08,888 --> 00:24:11,058 You weren't ever gonna change on your own. 527 00:24:11,302 --> 00:24:12,913 You were given a gift. 528 00:24:13,000 --> 00:24:14,915 But you were too weak to honor it, 529 00:24:15,216 --> 00:24:16,699 too cowardly to own it, 530 00:24:16,786 --> 00:24:18,701 and too proud to learn from it. 531 00:24:18,788 --> 00:24:21,138 You could have explored how being a vampire 532 00:24:21,225 --> 00:24:23,105 made you a better person. 533 00:24:23,663 --> 00:24:26,753 But instead, you used it to lie, 534 00:24:26,951 --> 00:24:31,390 to murder, to feed your own ego and addiction. 535 00:24:31,475 --> 00:24:33,477 You try being a vampire and see how that goes! 536 00:24:33,629 --> 00:24:36,042 You didn't do that because you were a vampire. 537 00:24:36,648 --> 00:24:39,300 You did those things because you're an asshole. 538 00:24:43,162 --> 00:24:44,785 I heard that. 539 00:24:46,468 --> 00:24:49,297 So what do I do now? 540 00:24:49,382 --> 00:24:53,386 That first night, you prayed for a refund, 541 00:24:53,475 --> 00:24:55,695 a lucky break. 542 00:24:55,782 --> 00:24:59,481 And believe it or not, you got one. 543 00:24:59,568 --> 00:25:01,483 I'm gonna have to pray again? 544 00:25:01,570 --> 00:25:04,791 It can't hurt. 545 00:25:04,878 --> 00:25:06,401 Ugh. 546 00:25:09,186 --> 00:25:11,145 Dear God 547 00:25:11,232 --> 00:25:14,322 and/or grown-up baby Jesus, 548 00:25:14,409 --> 00:25:17,281 I have to go back to the beginning. 549 00:25:17,368 --> 00:25:20,937 Please, God, or grown-up baby Jesus... 550 00:25:22,939 --> 00:25:25,768 Let me be human again. 551 00:25:25,855 --> 00:25:29,511 I don't want to be a monster anymore. 552 00:25:29,598 --> 00:25:32,122 Let me be the man I was meant to be. 553 00:25:32,209 --> 00:25:36,344 Let me be the man that Sarah deserves. 554 00:25:36,431 --> 00:25:37,780 Amen. 555 00:25:46,571 --> 00:25:48,530 Oh. 556 00:25:48,617 --> 00:25:50,837 I was hoping we'd run into each other again. 557 00:25:50,924 --> 00:25:52,577 Trail of bread crumbs, am I right? 558 00:25:52,664 --> 00:25:55,276 Look, you're gonna lead me to... Whoa, okay, okay. 559 00:25:55,363 --> 00:25:57,191 Look, I know you can't hear me or whatever, 560 00:25:57,278 --> 00:25:59,628 but what you're about to do, I beg you, 561 00:25:59,715 --> 00:26:02,109 please, don't do it. 562 00:26:02,196 --> 00:26:03,414 Leave Abraham alone. 563 00:26:06,940 --> 00:26:09,420 I am never gonna get used to that. 564 00:26:14,164 --> 00:26:15,513 Maurice? 565 00:26:23,130 --> 00:26:24,784 Reggie. 566 00:26:24,871 --> 00:26:26,786 Reggie. Reggie, where are you going? 567 00:26:26,873 --> 00:26:28,004 To stop Stanley from killing 568 00:26:28,091 --> 00:26:29,484 the only person who can help me. 569 00:26:29,571 --> 00:26:30,877 No, no, no, we need to talk, man. 570 00:26:30,964 --> 00:26:32,269 You missed the assessment, okay? 571 00:26:32,356 --> 00:26:33,880 No one misses the damn assessment. 572 00:26:33,967 --> 00:26:35,711 Everyone you know had a target on their back. 573 00:26:35,795 --> 00:26:38,536 Logan the Defecator canceled his travel plans! 574 00:26:38,623 --> 00:26:40,106 You have any idea how many hoops I had to jump through 575 00:26:40,190 --> 00:26:41,801 just to fix that? 576 00:26:41,888 --> 00:26:44,238 I begged for mercy, man, and I do not like to beg. 577 00:26:44,325 --> 00:26:46,414 Nicely spun, okay? 578 00:26:46,501 --> 00:26:48,372 Chilled to the bone. But you know what? 579 00:26:48,459 --> 00:26:50,331 I don't have enough time to be having 580 00:26:50,418 --> 00:26:52,942 another visitation from ghosts of Christmas present, 581 00:26:53,029 --> 00:26:55,336 past, or whoever you are. 582 00:26:58,295 --> 00:26:59,557 Stanley! 583 00:26:59,644 --> 00:27:02,169 Wait! Don't do it! Please! 584 00:27:02,256 --> 00:27:03,387 All right, who's Stanley? 585 00:27:07,827 --> 00:27:09,524 And I'm not a damn ghost. 586 00:27:12,222 --> 00:27:14,572 No ghost. 587 00:27:14,659 --> 00:27:16,400 Just me. 588 00:27:16,487 --> 00:27:19,229 So you're not a projection of my subconscious mind 589 00:27:19,316 --> 00:27:21,449 who thinks I'm an asshole? 590 00:27:21,536 --> 00:27:23,059 I'm not a projection. 591 00:27:23,146 --> 00:27:24,582 I see what you did there. 592 00:27:24,669 --> 00:27:25,978 Well, the way you've been acting lately, 593 00:27:26,062 --> 00:27:27,110 it's sort of hard not to think... 594 00:27:27,194 --> 00:27:28,935 Are you really you? 595 00:27:29,022 --> 00:27:31,328 Yeah. 596 00:27:31,415 --> 00:27:32,634 In the flesh. 597 00:27:34,549 --> 00:27:36,899 You would not believe the shit I've seen. 598 00:27:41,251 --> 00:27:44,124 Hey, that's not how elevators operate. 599 00:27:44,211 --> 00:27:46,778 It brought me this far. It can send me to him. 600 00:27:46,866 --> 00:27:51,392 But how exactly does that work? 601 00:27:51,479 --> 00:27:55,352 I'm thinking blind faith, but that's just a guess. 602 00:27:55,439 --> 00:27:57,050 How did you even get in here? 603 00:27:57,137 --> 00:27:58,660 I took the stairs. 604 00:27:58,747 --> 00:28:00,575 I passed the test, so you didn't have to? 605 00:28:00,662 --> 00:28:02,403 What about the ballroom? 606 00:28:02,490 --> 00:28:04,361 The bartender? Jenkins? 607 00:28:04,448 --> 00:28:06,320 Look, I don't know what you're talking about, 608 00:28:06,407 --> 00:28:07,625 but we need to get home now. 609 00:28:07,712 --> 00:28:09,671 I can't. 610 00:28:09,758 --> 00:28:11,803 Stanley may be a figment of the past, 611 00:28:11,891 --> 00:28:14,589 but I have to try and stop him before he kills Abraham. 612 00:28:14,676 --> 00:28:16,678 - The Abraham? - It's a long story. 613 00:28:16,765 --> 00:28:18,332 But the assessment's in five days, man, 614 00:28:18,419 --> 00:28:19,942 and they're not gonna reschedule again. 615 00:28:20,029 --> 00:28:21,988 We need to get back home. 616 00:28:22,075 --> 00:28:24,251 Begging for mercy was a one-time deal. 617 00:28:24,338 --> 00:28:25,948 I'm not gonna do the assessment. 618 00:28:26,035 --> 00:28:27,907 - You don't have a choice. - Sure I do. 619 00:28:27,994 --> 00:28:29,517 If I'm not a vampire anymore, 620 00:28:29,604 --> 00:28:31,432 there's no reason for me to take it. 621 00:28:31,519 --> 00:28:32,389 What the hell will you be? 622 00:28:32,476 --> 00:28:34,087 Human! 623 00:28:34,174 --> 00:28:35,566 That's why I'm here... 624 00:28:35,653 --> 00:28:37,568 To ask Abraham to make me human again. 625 00:28:37,655 --> 00:28:39,744 Reggie, look, one thing I can guarantee you 626 00:28:39,831 --> 00:28:41,311 is that no one, 627 00:28:41,398 --> 00:28:43,835 not even Abraham, can do that, okay? 628 00:28:43,923 --> 00:28:46,708 He's not the Wizard of Oz. 629 00:28:46,795 --> 00:28:48,275 He's not God. 630 00:28:48,362 --> 00:28:50,320 The Wizard of Oz was a congenial fraud. 631 00:28:50,407 --> 00:28:51,843 But God's on the menu? 632 00:28:51,931 --> 00:28:53,628 I may have sent out a prayer. 633 00:28:53,715 --> 00:28:54,806 You said you were an atheist. 634 00:28:54,890 --> 00:28:56,936 I changed my mind! 635 00:28:57,023 --> 00:28:59,851 Maurice, I just... 636 00:28:59,939 --> 00:29:01,944 I want to believe in something bigger than myself... 637 00:29:02,028 --> 00:29:03,464 Greater! 638 00:29:03,551 --> 00:29:04,816 You'll never find yourself that way. 639 00:29:04,900 --> 00:29:06,035 I don't know what else to do. 640 00:29:06,119 --> 00:29:07,903 Change your point of view. 641 00:29:07,990 --> 00:29:09,383 Okay, look inside. 642 00:29:09,470 --> 00:29:10,950 I already know what's inside... 643 00:29:11,037 --> 00:29:13,604 A vicious, lying, bloodsucking monster. 644 00:29:13,691 --> 00:29:15,955 Hey, nobody's perfect, okay? 645 00:29:16,042 --> 00:29:18,000 But that doesn't mean you can't... 646 00:29:18,087 --> 00:29:19,349 Maurice? 647 00:29:19,436 --> 00:29:20,960 I... I think we have company. 648 00:29:23,484 --> 00:29:25,138 That is some strange shit, man. 649 00:29:25,225 --> 00:29:28,228 A lot of strange shit has been happening tonight. 650 00:29:28,315 --> 00:29:29,707 I don't know whether to fight them 651 00:29:29,794 --> 00:29:31,796 or to give them Halloween candy. 652 00:29:31,883 --> 00:29:33,494 They're not what they look like. 653 00:29:33,581 --> 00:29:35,800 Cliches that make the rest of us look ridiculous? 654 00:29:35,887 --> 00:29:37,454 Ever since I got here, 655 00:29:37,541 --> 00:29:38,806 this place has been trying to get rid of me. 656 00:29:38,890 --> 00:29:40,457 Attacking me like a virus. 657 00:29:40,544 --> 00:29:42,372 At first, it was white blood cells. 658 00:29:42,459 --> 00:29:44,940 But now it looks like they're bringing out the big guns. 659 00:29:45,027 --> 00:29:46,550 They're not vampires. 660 00:29:46,637 --> 00:29:48,596 They're the bad asses of white blood cells. 661 00:29:48,683 --> 00:29:50,511 - They're monocytes. - Okay, then. 662 00:29:50,598 --> 00:29:52,948 What's the plan? 663 00:29:53,035 --> 00:29:54,689 Elevator. 664 00:29:54,776 --> 00:29:56,125 You've gotta be kidding me. 665 00:29:56,212 --> 00:29:58,736 40 whatchamacallit-cytes on one hand 666 00:29:58,823 --> 00:30:01,087 and a burning hellfire on that? 667 00:30:01,174 --> 00:30:02,479 What is funny to you? 668 00:30:02,566 --> 00:30:04,351 - It's an obstacle. - No shit! 669 00:30:04,438 --> 00:30:06,312 Why would it present itself if it can't be overcome? 670 00:30:06,396 --> 00:30:07,876 No, no, I'm gonna hate 671 00:30:07,963 --> 00:30:09,315 what you're thinking right now, aren't I? 672 00:30:09,399 --> 00:30:11,358 - Blind faith. - That's crazy. 673 00:30:11,445 --> 00:30:13,012 Crazy, but it's the only way out... 674 00:30:13,099 --> 00:30:14,361 Or in, or up. 675 00:30:14,448 --> 00:30:15,927 I don't know, Reggie. 676 00:30:16,015 --> 00:30:17,016 Trust me. 677 00:30:26,112 --> 00:30:27,765 You just pulled me into hellfire, man! 678 00:30:27,852 --> 00:30:30,072 Blind faith! We took a leap and we survived! 679 00:30:30,159 --> 00:30:31,552 No, don't ever do that to me again. 680 00:30:31,639 --> 00:30:32,730 Don't worry, I'm pretty sure hellfire 681 00:30:32,814 --> 00:30:34,555 is a one-time thing. 682 00:30:34,642 --> 00:30:36,426 There he is! 683 00:30:36,513 --> 00:30:38,385 - There who is? - Stanley! 684 00:30:38,472 --> 00:30:40,778 We have to stop him before he kills Abraham. 685 00:30:40,865 --> 00:30:43,607 Wait, you mean Abraham's really here? 686 00:30:51,267 --> 00:30:52,747 We're too late. 687 00:30:52,834 --> 00:30:54,575 It already happened. 688 00:30:57,360 --> 00:31:01,147 Stanley was just a ghost on a memory loop? 689 00:31:01,234 --> 00:31:04,019 Abraham never had a chance. 690 00:31:04,106 --> 00:31:06,282 I don't know, man. 691 00:31:06,369 --> 00:31:08,110 I mean, he's still here. 692 00:31:08,197 --> 00:31:09,546 He's not dust. 693 00:31:09,633 --> 00:31:11,635 Shh. 694 00:31:11,722 --> 00:31:13,289 Listen. 695 00:31:16,466 --> 00:31:18,338 He's alive! 696 00:31:18,425 --> 00:31:22,385 Yo, he stopped the stake before it hit his heart. 697 00:31:22,472 --> 00:31:23,952 Damn! 698 00:31:24,039 --> 00:31:26,041 That's... that's skill, man. 699 00:31:26,128 --> 00:31:28,043 He didn't just stop his own murder. 700 00:31:28,130 --> 00:31:30,263 He stopped time. 701 00:31:30,350 --> 00:31:31,702 He made all these obstacles to protect himself 702 00:31:31,786 --> 00:31:32,917 while he was waiting for... 703 00:31:33,004 --> 00:31:35,050 What? The chosen one? 704 00:31:35,137 --> 00:31:37,139 A hero. 705 00:31:37,226 --> 00:31:39,359 That's what Jenkins said. 706 00:31:41,012 --> 00:31:43,624 Maurice, it's you. 707 00:31:43,711 --> 00:31:45,495 You're the hero! 708 00:31:45,582 --> 00:31:47,236 Nah. 709 00:31:47,323 --> 00:31:48,672 Nah, I don't think so, Reggie. 710 00:31:48,759 --> 00:31:51,240 You are! You must be! 711 00:31:51,327 --> 00:31:52,462 Take the stake out of his chest. 712 00:31:52,546 --> 00:31:54,330 It's the only way to save him. 713 00:31:54,417 --> 00:31:55,900 Look, there's no guarantee that if I take the stake... 714 00:31:55,984 --> 00:31:57,377 Please! 715 00:32:14,568 --> 00:32:17,136 Shit. 716 00:32:17,223 --> 00:32:18,662 Nah, that's not... That's not gonna budge. 717 00:32:18,746 --> 00:32:21,140 Try it again. Put your heart in it. 718 00:32:33,935 --> 00:32:36,372 No, I'm sorry, man, that's... 719 00:32:36,459 --> 00:32:38,722 That thing is buried in stone or something. 720 00:32:38,809 --> 00:32:41,638 Another dead end. 721 00:32:41,725 --> 00:32:43,074 Literally. 722 00:32:46,034 --> 00:32:47,731 Hey. 723 00:32:47,818 --> 00:32:49,516 You said there's obstacles, right? 724 00:32:49,603 --> 00:32:51,605 But you overcame them all? 725 00:32:51,692 --> 00:32:53,868 Yeah, only to fail. 726 00:32:53,955 --> 00:32:57,088 It's like the story of my life. 727 00:32:57,176 --> 00:32:59,134 But you write your own story. 728 00:33:01,180 --> 00:33:03,399 Props for the positive thinking. 729 00:33:03,486 --> 00:33:06,707 You need Abraham, right? 730 00:33:06,794 --> 00:33:09,057 And Abraham needs a hero. 731 00:33:09,144 --> 00:33:11,494 Okay, I'm with you so far. 732 00:33:11,581 --> 00:33:12,713 It's you! 733 00:33:12,800 --> 00:33:14,410 Me? What? 734 00:33:14,497 --> 00:33:15,716 Reggie, you're the hero. 735 00:33:15,803 --> 00:33:17,587 No, I keep telling everyone, 736 00:33:17,674 --> 00:33:19,415 I am not a hero! 737 00:33:19,502 --> 00:33:21,548 How do you think you made it this far? 738 00:33:21,635 --> 00:33:23,898 You can do this, man. 739 00:33:23,985 --> 00:33:25,639 I know you can. 740 00:33:46,616 --> 00:33:48,966 Yeah, you did it! 741 00:33:49,053 --> 00:33:50,275 You did it, man! You really did it! 742 00:33:50,359 --> 00:33:51,839 You are the hero! 743 00:33:51,926 --> 00:33:54,450 Or, in fairness, just a gifted amateur 744 00:33:54,537 --> 00:33:56,409 who was at the right place at the right... 745 00:34:02,937 --> 00:34:04,330 Whoo! 746 00:34:04,417 --> 00:34:06,854 Now that was a trip. 747 00:34:06,941 --> 00:34:08,943 Your voice. 748 00:34:09,030 --> 00:34:12,251 It was in Jenkins, and the bartender too. 749 00:34:12,338 --> 00:34:15,428 Just a couple beacons from my subconscious mind. 750 00:34:15,515 --> 00:34:19,258 So the ballroom, the bartender, the corridor, 751 00:34:19,345 --> 00:34:20,824 that was all you? 752 00:34:20,911 --> 00:34:22,351 If you're gonna have a security system, 753 00:34:22,435 --> 00:34:24,393 might as well make it interesting. 754 00:34:24,480 --> 00:34:26,482 But stopping time? 755 00:34:26,569 --> 00:34:29,311 I mean, that's a whole new ballpark for vampires. 756 00:34:29,398 --> 00:34:30,878 Guess that's what makes me a legend. 757 00:34:32,967 --> 00:34:35,752 But vampire is only half my story. 758 00:34:35,839 --> 00:34:37,188 You want a drink? 759 00:34:37,276 --> 00:34:38,581 I'm parched. 760 00:34:52,639 --> 00:34:55,119 No. 761 00:35:02,953 --> 00:35:04,303 Rum it is. 762 00:35:08,263 --> 00:35:11,092 Okay, so if "vampire" is only half the story, 763 00:35:11,179 --> 00:35:12,093 what's the other half? 764 00:35:12,180 --> 00:35:13,703 Ah! 765 00:35:16,402 --> 00:35:18,795 Whoo! 766 00:35:18,882 --> 00:35:21,668 I'm what you call a Nephilim. 767 00:35:21,755 --> 00:35:23,974 Half vampire, half archangel. 768 00:35:24,061 --> 00:35:26,673 So I got an extra "whoo-whoo" in the tank, 769 00:35:26,760 --> 00:35:28,109 if you know what I mean. 770 00:35:31,591 --> 00:35:35,638 How is that possible? Like, angels and vampires... 771 00:35:35,725 --> 00:35:38,032 You boys are familiar with the big book, yeah? 772 00:35:38,119 --> 00:35:39,294 The Bible? 773 00:35:39,381 --> 00:35:41,688 That's the one. 774 00:35:41,775 --> 00:35:44,517 But there's a few details that got left out, 775 00:35:44,604 --> 00:35:47,258 redacted by the faithful. 776 00:35:47,346 --> 00:35:48,698 See, there are two brothers, right? 777 00:35:48,782 --> 00:35:50,566 Cain and Abel. 778 00:35:50,653 --> 00:35:53,003 Always wanted what the other got. 779 00:35:53,090 --> 00:35:55,354 So Cain slew Abel. 780 00:35:55,441 --> 00:35:57,878 But that's not the end of the story. 781 00:35:57,965 --> 00:36:01,795 See, God had some feelings about that. 782 00:36:01,882 --> 00:36:04,537 So he went ahead and resurrected Abel. 783 00:36:04,624 --> 00:36:08,105 And what did Abel do with his resurrected life? 784 00:36:08,192 --> 00:36:11,195 He just went ahead and killed Cain. 785 00:36:11,282 --> 00:36:15,939 So God, pretty good guy on all accounts, 786 00:36:16,026 --> 00:36:18,899 he decided to resurrect Cain, 787 00:36:18,986 --> 00:36:21,554 like he did his brother, Abel. 788 00:36:21,641 --> 00:36:25,514 And what did he get for his good deed? 789 00:36:25,601 --> 00:36:28,691 An endless cycle of murder and resurrection, 790 00:36:28,778 --> 00:36:30,824 which became a pain in God's ass! 791 00:36:33,653 --> 00:36:35,829 So God, 792 00:36:35,916 --> 00:36:39,093 problem-solver of the first order, 793 00:36:39,180 --> 00:36:41,574 divided the world. 794 00:36:41,661 --> 00:36:43,924 He gave Abel the light 795 00:36:44,011 --> 00:36:46,622 and Cain the dark. 796 00:36:46,709 --> 00:36:49,233 That's how vampires were born. 797 00:36:49,320 --> 00:36:52,062 Creatures of the night, 798 00:36:52,149 --> 00:36:55,239 descendants of the first killer. 799 00:36:55,326 --> 00:36:57,067 And humans were the descendants of Abel, 800 00:36:57,154 --> 00:36:59,809 the first victim. 801 00:36:59,896 --> 00:37:02,159 Story as old as time. 802 00:37:05,989 --> 00:37:09,776 So what are you gonna do now? 803 00:37:09,863 --> 00:37:11,386 I'm thinking Florida. 804 00:37:11,473 --> 00:37:12,866 Hey, trust me. 805 00:37:12,953 --> 00:37:14,258 You don't want to go there. 806 00:37:22,136 --> 00:37:24,312 Still works. 807 00:37:24,399 --> 00:37:26,706 Sweet. 808 00:37:30,231 --> 00:37:32,015 ♪ Ooh-hoo ♪ 809 00:37:32,102 --> 00:37:33,930 What about Logan the Capricious? 810 00:37:34,017 --> 00:37:36,542 ♪ ♪ 811 00:37:36,629 --> 00:37:38,413 That asshole still around? 812 00:37:38,500 --> 00:37:39,504 He took your seat on the council, 813 00:37:39,588 --> 00:37:41,242 and he tried to murder you. 814 00:37:41,329 --> 00:37:44,027 Yeah, dude's pretty messed up. 815 00:37:44,114 --> 00:37:45,986 But politics ain't for me. 816 00:37:46,073 --> 00:37:47,988 Too dirty. 817 00:37:48,075 --> 00:37:50,556 It'll make a monster out of you. 818 00:37:50,643 --> 00:37:52,601 I think I'm gonna travel. 819 00:37:52,688 --> 00:37:54,995 Venice still above sea level? 820 00:37:55,082 --> 00:37:57,606 Yeah, it's hanging on by a thread. 821 00:37:57,693 --> 00:38:00,914 Sounds like I'm gon' get me on a plane. 822 00:38:01,001 --> 00:38:03,177 Feed them pigeons that perch on your arm. 823 00:38:05,875 --> 00:38:08,704 Whoo! 824 00:38:08,791 --> 00:38:11,011 I love that shit. 825 00:38:11,098 --> 00:38:13,579 But before I do, 826 00:38:13,666 --> 00:38:18,105 you saved me from an eternity of my own self-imprisonment. 827 00:38:18,192 --> 00:38:20,324 Tell me, Reginald, how may I be of service? 828 00:38:22,849 --> 00:38:25,895 I want you to make me human again. 829 00:38:25,982 --> 00:38:28,463 Aww, shoot, dude. 830 00:38:28,550 --> 00:38:29,856 Dude! 831 00:38:29,943 --> 00:38:32,075 Dude! 832 00:38:32,162 --> 00:38:33,686 Dude. 833 00:38:33,773 --> 00:38:35,165 Dude. 834 00:38:38,647 --> 00:38:41,824 Now, I'm the closest thing to a god as they come, 835 00:38:41,911 --> 00:38:45,611 except for the actual G-O-D himself, 836 00:38:45,698 --> 00:38:49,745 but that request you're asking is way above my pay grade. 837 00:38:49,832 --> 00:38:51,007 Wait, wait, wait. 838 00:38:51,094 --> 00:38:52,966 You can't help me? 839 00:38:53,053 --> 00:38:54,707 Not with that, no. 840 00:38:59,059 --> 00:39:01,496 I... I came here for nothing. 841 00:39:01,583 --> 00:39:04,281 Define "nothing." 842 00:39:04,368 --> 00:39:05,979 Well... 843 00:39:06,066 --> 00:39:08,024 Pulling a sword from a stone isn't nothing, 844 00:39:08,111 --> 00:39:10,157 historically speaking. 845 00:39:10,244 --> 00:39:11,854 And all those obstacles you beat, 846 00:39:11,941 --> 00:39:15,466 no one's ever beat them ever. 847 00:39:15,554 --> 00:39:19,949 And sure, life is gonna test you, again and again, 848 00:39:20,036 --> 00:39:22,778 but I'm pretty sure you're ready to pass every one. 849 00:39:22,865 --> 00:39:24,824 Look, I appreciate the pep talk, 850 00:39:24,911 --> 00:39:26,869 but I don't usually test well. 851 00:39:26,956 --> 00:39:29,959 Now, I've met a lot of vampires in my day, 852 00:39:30,046 --> 00:39:32,135 but I haven't met anyone like you. 853 00:39:32,222 --> 00:39:34,660 Not once. 854 00:39:34,747 --> 00:39:38,838 And I know a thing or two about that kind of difference. 855 00:39:38,925 --> 00:39:40,491 Hmm. 856 00:39:40,579 --> 00:39:44,017 Hey, bright side, 857 00:39:44,104 --> 00:39:46,152 you kind of sucked at the whole "being human" thing anyways. 858 00:39:46,236 --> 00:39:47,847 Whoa. 859 00:39:47,934 --> 00:39:49,460 And it turns out that you might actually be 860 00:39:49,544 --> 00:39:53,461 the special kind of vampire after all. 861 00:39:53,548 --> 00:39:54,596 Like the mother... kind? 862 00:39:54,680 --> 00:39:55,811 Hey. 863 00:39:55,898 --> 00:39:57,204 I told you from day one. 864 00:40:04,777 --> 00:40:06,866 Maurice. 865 00:40:06,953 --> 00:40:09,085 Yeah? 866 00:40:09,172 --> 00:40:12,567 You need to know, your mom and your family, 867 00:40:12,654 --> 00:40:14,221 they're in a good place. 868 00:40:17,093 --> 00:40:18,094 Thank you. 869 00:40:32,543 --> 00:40:34,241 Thank you, Abraham. 870 00:40:36,373 --> 00:40:38,724 You're my hero. 871 00:40:38,811 --> 00:40:42,292 You ever need anything, I got you. 872 00:40:50,213 --> 00:40:52,215 Rock on, Reggie! 873 00:40:52,302 --> 00:40:54,609 Go on with your bad self! 874 00:40:54,696 --> 00:40:56,916 Maurice, you take care of him now! 875 00:40:58,569 --> 00:41:00,223 Whoo-whoo! 876 00:41:02,791 --> 00:41:04,184 Whoo, it's good to be back! 877 00:41:14,324 --> 00:41:16,762 I'm ready to go home, Maurice. 878 00:41:16,849 --> 00:41:19,590 There's amends to be made 879 00:41:19,678 --> 00:41:22,202 and mistakes to be corrected, 880 00:41:22,289 --> 00:41:24,465 but I'm ready to face any challenge 881 00:41:24,552 --> 00:41:27,033 with a strong heart and a steady hand. 882 00:41:28,687 --> 00:41:30,732 That's impressive, 883 00:41:30,819 --> 00:41:32,168 even if a little over the top. 884 00:41:34,170 --> 00:41:37,434 And look, um, I'm happy you got your groove back, man. 885 00:41:39,262 --> 00:41:42,483 But Reggie, we still got the assessment to deal with 886 00:41:42,570 --> 00:41:44,659 when we get back home. 887 00:41:44,746 --> 00:41:46,487 It's all copacetic. 888 00:41:46,574 --> 00:41:48,794 You know, it's all heaven-sent. 889 00:41:48,881 --> 00:41:51,231 It's all deeply as it should be. 890 00:41:51,318 --> 00:41:52,580 You sound just like Abraham. 891 00:41:52,667 --> 00:41:54,277 I love that big dude! 892 00:41:58,455 --> 00:42:02,372 Reggie, look, I believe you can pull this off. 893 00:42:02,459 --> 00:42:04,244 Well, I believe there's a chance anyway, 894 00:42:04,331 --> 00:42:06,202 but I gotta be honest, 895 00:42:06,289 --> 00:42:09,858 we are probably both gonna end up dead. 896 00:42:09,945 --> 00:42:11,817 What is it with you? 897 00:42:11,904 --> 00:42:13,209 Always with the dark side. 898 00:42:13,296 --> 00:42:14,733 Nah. 899 00:42:14,820 --> 00:42:15,777 Nah, man, I'm just trying to keep it 900 00:42:15,864 --> 00:42:17,344 as real as possible, okay? 901 00:42:17,431 --> 00:42:19,128 I'm your biggest fan, and you know that. 902 00:42:19,215 --> 00:42:22,044 - I just... - You know what it is? 903 00:42:22,131 --> 00:42:23,524 You're a dad. 904 00:42:23,611 --> 00:42:25,178 Like, you're totally a dad. 905 00:42:28,529 --> 00:42:31,619 Well, don't worry, Pops. 906 00:42:31,706 --> 00:42:33,186 I got you. 907 00:42:33,273 --> 00:42:34,578 I'll think of something. 908 00:42:34,665 --> 00:42:36,058 It's what I do. 60837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.