Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:36,625 --> 00:04:37,250
Mate!
2
00:04:38,583 --> 00:04:42,375
She looks upset and high!
3
00:04:43,041 --> 00:04:44,875
Makes our job easier!
4
00:04:45,666 --> 00:04:47,750
Man, we’ve got stash
that’s enough.
5
00:04:49,041 --> 00:04:50,833
Don’t be foolish.
6
00:04:51,166 --> 00:04:54,416
Whatever money these three can make
she alone will make as much.
7
00:06:49,208 --> 00:06:51,000
Won’t they spare even school kids ?
8
00:07:01,291 --> 00:07:01,958
Don’t worry.
9
00:07:04,250 --> 00:07:04,708
Ma’am…
10
00:07:06,166 --> 00:07:07,750
- Get them into the vehicle.
- Yes, sir.
11
00:07:08,916 --> 00:07:09,875
Hey!
get up!
12
00:07:11,041 --> 00:07:12,666
- Inform their parents.
- Okay, ma’am.
13
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Thank you, ma’am.
14
00:07:14,750 --> 00:07:15,875
Thanks a lot ma’am.
15
00:07:16,375 --> 00:07:20,083
If you weren’t here
to save us today…
16
00:07:20,625 --> 00:07:23,083
We would've missed out on our lives
17
00:07:23,958 --> 00:07:27,541
Our parents would’ve been shattered.
18
00:07:28,166 --> 00:07:29,500
Thank you so much, ma’am.
19
00:07:30,958 --> 00:07:31,916
You all are safe now.
20
00:07:32,291 --> 00:07:33,833
- Drop them home safely.
- Okay, ma’am.
21
00:07:35,000 --> 00:07:36,333
Follow me, girls. Come!
22
00:08:20,833 --> 00:08:21,958
Hey! Let’s go over there.
23
00:08:25,000 --> 00:08:26,208
Yay!!!
24
00:08:26,458 --> 00:08:27,416
Kiran, catch up!
25
00:08:27,458 --> 00:08:28,041
Quick!
26
00:08:30,291 --> 00:08:31,875
We’re going to miss this place.
27
00:08:32,875 --> 00:08:35,416
This air…
Of course, this view.
28
00:08:36,833 --> 00:08:38,000
We won’t miss a thing.
29
00:08:39,000 --> 00:08:43,166
As we move forward in life,
our present becomes our past.
30
00:08:43,958 --> 00:08:46,458
But the memories stay with us forever.
31
00:08:47,291 --> 00:08:49,625
First of all,
for being the University topper…
32
00:08:49,666 --> 00:08:52,083
…and for cracking the highest
package in placements…
33
00:08:52,250 --> 00:08:56,000
KTV and our show ‘Surprise Star’
congratulates you!
34
00:08:56,458 --> 00:08:57,083
Thank you.
35
00:08:57,500 --> 00:08:59,458
Can you tell us
about yourself and family?
36
00:09:00,000 --> 00:09:02,791
My mother is Narasimhulu and
my father is Anja…
37
00:09:02,916 --> 00:09:03,375
What?!
38
00:09:04,041 --> 00:09:04,625
Sorry.
39
00:09:05,333 --> 00:09:06,125
My parents
40
00:09:06,208 --> 00:09:08,750
My mother Anjamma and
my father’s name is Narasimhulu.
41
00:09:09,583 --> 00:09:11,166
They were into farming in our hometown.
42
00:09:11,375 --> 00:09:13,500
They gave it up to fund my education…
43
00:09:13,666 --> 00:09:16,583
…by going around on a cycle
and selling flower pots.
44
00:09:18,208 --> 00:09:21,500
I got a good education and
also found my best friend Kiran.
45
00:09:54,125 --> 00:09:54,916
Priya!
46
00:09:55,041 --> 00:09:55,750
Priya…!!!
47
00:09:56,833 --> 00:09:57,666
No!!!
48
00:09:58,916 --> 00:10:01,625
Priya… Priya…
49
00:10:02,916 --> 00:10:04,583
Priya!
Get up.
50
00:10:05,333 --> 00:10:06,333
What is this?
51
00:10:10,500 --> 00:10:11,500
Help!
52
00:10:13,666 --> 00:10:15,416
Somebody help!
53
00:10:16,583 --> 00:10:18,041
Hello,
Ambulance!
54
00:10:22,041 --> 00:10:23,958
Priya, get up.
55
00:10:24,375 --> 00:10:26,291
Priya, come on.
56
00:10:27,708 --> 00:10:30,708
Priya… Priya…
57
00:10:32,916 --> 00:10:33,625
Priya!
58
00:10:47,458 --> 00:10:49,375
Priya… Oh, dear!
59
00:10:50,458 --> 00:10:51,750
Aunt, aunt..
60
00:10:51,958 --> 00:10:52,625
Oh my!
61
00:10:52,750 --> 00:10:54,166
Priya… Oh, dear!
62
00:10:54,291 --> 00:10:57,666
Priya!!!
You had so many dreams.
63
00:10:59,916 --> 00:11:01,458
You worked so hard.
64
00:11:03,958 --> 00:11:05,666
Oh, god!
65
00:11:05,666 --> 00:11:08,791
Why would you do this to us?
66
00:11:10,833 --> 00:11:13,041
Priya, get up.
Priya, come on.
67
00:11:13,041 --> 00:11:14,208
Clear the area.
68
00:11:14,250 --> 00:11:16,041
Hey guys!
move. Come on, now!
69
00:11:16,250 --> 00:11:17,458
Are you the watchman?
70
00:11:17,583 --> 00:11:18,250
Yes, sir.
71
00:11:19,875 --> 00:11:22,041
CI sir,
that’s my daughter.
72
00:11:22,333 --> 00:11:23,083
My little girl.
73
00:11:24,833 --> 00:11:25,666
You’re her father?
74
00:11:25,791 --> 00:11:27,291
Yes, sir.
She’s my daughter.
75
00:11:28,708 --> 00:11:29,916
Why did she commit suicide?
76
00:11:30,375 --> 00:11:31,375
This isn’t suicide, sir.
77
00:11:31,916 --> 00:11:32,750
It’s murder.
78
00:11:32,875 --> 00:11:33,625
Who is she?
79
00:11:34,666 --> 00:11:35,916
I’m Priya’s friend.
80
00:11:36,541 --> 00:11:37,750
I’m an IPS recruit.
81
00:11:38,000 --> 00:11:39,083
Waiting for my posting.
82
00:11:39,208 --> 00:11:40,958
How can you claim that
it’s murder and not suicide?
83
00:11:41,166 --> 00:11:44,666
Sir, I noticed a guy at a distance,
eating lollipop.
84
00:11:45,166 --> 00:11:46,541
What the hell are you saying?
85
00:11:46,625 --> 00:11:49,291
Eating lollipop
doesn’t make him one a killer.
86
00:11:49,958 --> 00:11:52,166
How disturbing it would be to see
a person walking…
87
00:11:52,333 --> 00:11:55,541
…with a stone in hand
in the midst of a gathering
88
00:11:56,000 --> 00:11:56,833
Same way…
89
00:11:57,083 --> 00:12:02,208
…if one is seen enjoying a lollypop standing
near a dead body it is that disturbing .
90
00:12:03,000 --> 00:12:04,500
It’s an unusual reaction…
91
00:12:05,333 --> 00:12:06,666
…in a usual situation.
92
00:12:07,916 --> 00:12:10,333
He was either here to kill…
93
00:12:10,875 --> 00:12:14,291
…or to take pleasure
in watching someone die.
94
00:12:14,416 --> 00:12:15,750
How can you conclude that?
95
00:12:15,875 --> 00:12:17,500
It’s my gut feeling, sir.
96
00:12:17,583 --> 00:12:18,375
Okay. Okay.
97
00:12:18,458 --> 00:12:20,416
- I heard you.
- I’m sure Something is wrong, sir.
98
00:12:20,500 --> 00:12:21,750
We’ll take care of it.
99
00:12:22,000 --> 00:12:23,875
- Guys, get the formalities done.
- Okay, sir.
100
00:12:30,416 --> 00:12:32,250
- Oh God!
- Oh dear!
101
00:12:36,583 --> 00:12:37,375
Dear…
102
00:12:51,166 --> 00:12:52,958
Did she attempt suicide
anytime in the past?
103
00:12:53,000 --> 00:12:55,333
Sir wants to know if she
tried to kill herself before?
104
00:12:55,375 --> 00:12:57,166
Oh, no!
Nothing like that, sir.
105
00:12:57,708 --> 00:13:00,875
Did she ever seem depressed?
106
00:13:01,625 --> 00:13:02,458
No, sir.
107
00:13:02,583 --> 00:13:07,083
Any boys, relationships or
other shady stuff in her life?
108
00:13:07,166 --> 00:13:07,875
No, sir!
109
00:13:08,625 --> 00:13:09,541
Not at all sir!
110
00:13:20,750 --> 00:13:21,500
Sir…
111
00:13:28,041 --> 00:13:28,750
Sir…
112
00:13:30,208 --> 00:13:31,958
Investigation is still underway.
113
00:13:32,916 --> 00:13:35,291
We’ll keep you posted
if there are any updates.
114
00:13:57,916 --> 00:13:58,875
Damn!
115
00:14:00,458 --> 00:14:02,250
Have you decided to leave?
116
00:14:02,541 --> 00:14:04,000
Our daughter’s no more.
117
00:14:04,958 --> 00:14:06,875
We don’t see any point in staying.
118
00:14:08,833 --> 00:14:09,958
You take care, dear.
119
00:14:11,750 --> 00:14:12,250
Hmm.
120
00:14:17,916 --> 00:14:21,916
When you become a police officer
no criminal can get away from you.
121
00:14:27,166 --> 00:14:27,833
Hey!
122
00:14:28,875 --> 00:14:29,625
Kiran!
123
00:14:29,750 --> 00:14:30,791
Shhh!
Okay.
124
00:14:31,708 --> 00:14:32,375
I’m serious.
125
00:14:47,708 --> 00:14:48,625
What is this, dear?
126
00:14:49,083 --> 00:14:50,875
You’re ignoring my question.
127
00:14:51,208 --> 00:14:52,583
What do you want me to say, dad?
128
00:14:52,833 --> 00:14:56,375
Everything you said might seem right
logically and practically.
129
00:14:56,875 --> 00:15:00,666
But whatever you said about
me mourning some girl’s death…
130
00:15:01,083 --> 00:15:01,916
That’s not right.
131
00:15:02,625 --> 00:15:04,916
I don’t want you talking
to me like that ever again.
132
00:15:05,000 --> 00:15:06,791
Doing this will hurt your career.
133
00:15:07,666 --> 00:15:09,958
If I can’t find out the
truth behind Priya’s death…
134
00:15:10,500 --> 00:15:11,958
…there’s no purpose
to my career.
135
00:15:12,000 --> 00:15:13,333
You shouldn’t get so attached.
136
00:15:13,958 --> 00:15:15,416
Nobody stays with us forever.
137
00:15:15,833 --> 00:15:16,750
Try to understand.
138
00:15:17,041 --> 00:15:17,666
Oh!!
139
00:15:17,875 --> 00:15:20,041
So you have a problem
with me being attached.
140
00:15:20,750 --> 00:15:23,041
If that’s out of the picture,
then problem is solved, is it?
141
00:15:23,250 --> 00:15:24,666
- No, listen to me.
- Okay. Okay.
142
00:15:25,000 --> 00:15:27,500
Let’s forget about whatever
attachment we both have.
143
00:15:27,625 --> 00:15:30,708
But, never mention this again.
144
00:15:31,416 --> 00:15:33,875
From today onwards,
we’ll still live in the same house.
145
00:15:34,250 --> 00:15:36,958
But just as two individuals
under the same roof.
146
00:15:37,250 --> 00:15:39,375
Hear me out, Kiran!
147
00:15:42,958 --> 00:15:44,250
We’ve done an in-depth enquiry.
148
00:15:44,333 --> 00:15:45,625
This is definitely suicide.
149
00:15:46,333 --> 00:15:48,291
But nobody knows why.
150
00:15:49,333 --> 00:15:50,791
You said she was your friend.
151
00:15:51,208 --> 00:15:52,583
If you have any information…
- Sir…
152
00:15:52,666 --> 00:15:53,583
Share it with us him.
153
00:15:54,083 --> 00:15:55,791
Did you enquire everybody in her area?
154
00:15:56,041 --> 00:15:59,333
Did you check
near and around the tank?
155
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
Did you question the watchman?
156
00:16:01,125 --> 00:16:03,125
Did you look for maybe a CCTV?
157
00:16:03,666 --> 00:16:05,166
Any store that sells lollipops…?
158
00:16:05,166 --> 00:16:06,541
Stop!
Just stop!
159
00:16:07,375 --> 00:16:09,208
That guy with the lollipop doesn’t exist.
160
00:16:09,625 --> 00:16:10,833
You just don’t get it.
161
00:16:12,083 --> 00:16:14,125
Sir, this is his sketch.
162
00:16:14,291 --> 00:16:15,375
Please take a look at it.
163
00:16:17,500 --> 00:16:22,375
I feel so embarrassed that I looked
for a guy with no face for so long.
164
00:16:22,791 --> 00:16:24,375
What I draw from this is…
165
00:16:24,583 --> 00:16:26,958
‘Cause the girl in this case
is a close friend of yours…
166
00:16:26,958 --> 00:16:29,041
…you’re imagining
some person to blame.
167
00:16:29,250 --> 00:16:32,291
Take my advice and visit
a counseling psychologist.
168
00:16:32,458 --> 00:16:33,541
It will help you.
169
00:16:34,250 --> 00:16:35,583
I’m not the center of topic here.
170
00:16:35,875 --> 00:16:38,541
Will you investigate
this case further or not?
171
00:16:38,708 --> 00:16:40,041
You’re not my boss yet.
172
00:16:40,583 --> 00:16:42,083
Remember that
when you talk to me.
173
00:16:42,208 --> 00:16:44,500
I’m so not looking forward
to work under you.
174
00:16:44,500 --> 00:16:44,833
Sir…
175
00:16:44,875 --> 00:16:45,833
Hey! Stop it!
176
00:16:47,375 --> 00:16:48,000
Listen to me.
177
00:16:48,041 --> 00:16:49,291
I’m going to smack you, idiot!
178
00:16:49,291 --> 00:16:50,833
Sir, please hear me out. Please!
179
00:16:51,791 --> 00:16:52,750
This…
-Hello.
180
00:16:52,958 --> 00:16:55,375
This is not the only case I’m handling
I have other cases to attend to.
181
00:16:55,958 --> 00:16:57,291
But you just don’t get it.
182
00:16:57,500 --> 00:16:59,083
This is definitely a case of suicide.
183
00:16:59,416 --> 00:17:01,000
And I’m going to close it now.
184
00:17:03,916 --> 00:17:08,166
‘When you become a police officer
no criminal can get away from you.’
185
00:17:08,666 --> 00:17:11,333
But, one criminal
did get away, Priya.
186
00:17:21,541 --> 00:17:25,791
[indistinct chatter]
187
00:17:26,208 --> 00:17:27,458
Hye!
- Come on guys
188
00:17:28,458 --> 00:17:29,625
Cake!
Careful!
189
00:17:29,750 --> 00:17:32,208
[indistinct chatter]
190
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
Come on!
-Come on, Swapna! It’s your day
191
00:17:55,000 --> 00:17:56,875
- Hey! - Turn the music down.
- Cops are here.
192
00:17:58,791 --> 00:18:00,375
Chandu, you talk to them.
- It’s okay, okay! - Hey!
193
00:18:00,416 --> 00:18:01,666
What are you doing here
at this hour?
194
00:18:01,875 --> 00:18:03,625
We’re having a farewell party, sir.
- We’re just…
195
00:18:03,666 --> 00:18:04,458
Partying?
196
00:18:04,583 --> 00:18:06,750
Is this the place to party?
Get going.
197
00:18:06,916 --> 00:18:08,083
Okay, sir. Let’s move, guys.
198
00:18:08,166 --> 00:18:10,250
- It’s getting late.
- Hey! Take that.
199
00:18:10,583 --> 00:18:11,708
Let’s wrap with a selfie.
200
00:18:11,708 --> 00:18:12,791
- Just one selfie.
- Okay
201
00:18:12,875 --> 00:18:14,708
- Yeah, come on.
- Everybody come closer.
202
00:18:15,208 --> 00:18:16,000
Ready?
203
00:18:16,208 --> 00:18:17,958
- Smile.
- Cheers!
204
00:18:18,708 --> 00:18:19,833
Yeah….
205
00:18:21,583 --> 00:18:22,333
Done.
206
00:18:22,500 --> 00:18:23,208
Bye, guys.
207
00:18:23,208 --> 00:18:24,041
- Okay
- Let’s move
208
00:18:24,166 --> 00:18:26,375
Two wheelers aren’t allowed on the ORR.
Take this left.
209
00:18:26,500 --> 00:18:27,500
- Okay.
- You carry on.
210
00:18:32,541 --> 00:18:34,291
- Bye!
- Ok drive safe. See you.
211
00:18:55,041 --> 00:18:59,208
[singing randomly]
212
00:19:00,791 --> 00:19:02,625
- How many times do I have to tell you?
- Okay!
213
00:19:02,916 --> 00:19:04,333
- Ok, Sorry!
- I’ll go up top.
214
00:19:04,583 --> 00:19:05,125
Come on!
215
00:19:08,875 --> 00:19:10,958
Whoo…!
216
00:19:11,791 --> 00:19:14,333
Wow,
this is amazing!
217
00:19:14,458 --> 00:19:16,625
Whoo-hoo!
218
00:19:58,791 --> 00:19:59,458
Hello.
219
00:19:59,875 --> 00:20:00,583
Yeah.
220
00:20:02,500 --> 00:20:03,416
I’m coming.
221
00:20:35,541 --> 00:20:36,916
She has severe internal injuries.
222
00:20:37,416 --> 00:20:40,458
- Give 5ml of this medicine every one hour.
- Okay!
223
00:20:40,541 --> 00:20:41,333
Okay, doctor.
224
00:20:43,500 --> 00:20:44,291
- Ma’am…
- Hmm.
225
00:20:44,375 --> 00:20:45,333
What’s the condition?
226
00:20:45,916 --> 00:20:47,375
Waiting for the doctor, ma’am.
227
00:20:47,541 --> 00:20:48,500
Can I see her?
228
00:20:49,666 --> 00:20:50,666
Not allowed, ma’am.
229
00:20:54,125 --> 00:20:54,875
Hello, ma’am.
230
00:20:55,166 --> 00:20:56,333
Ah! Please sit.
231
00:20:57,291 --> 00:21:01,541
We have never harmed
anyone in our lives
232
00:21:02,916 --> 00:21:05,375
We just want our daughter back.
233
00:21:06,041 --> 00:21:08,791
She sounded so happy last night.
234
00:21:09,833 --> 00:21:14,291
She told me that
we didn’t have to suffer anymore.
235
00:21:14,875 --> 00:21:18,875
But I’m realizing that
people like us are always suffering.
236
00:21:20,083 --> 00:21:25,916
For the first time in life,
I feel handicapped.
237
00:21:27,458 --> 00:21:28,791
- Swapna’s father…
- That’s me.
238
00:21:28,875 --> 00:21:30,208
Please go to the reception.
239
00:21:36,833 --> 00:21:38,166
- Excuse me, doctor.
- Yes!
240
00:21:38,375 --> 00:21:39,833
How’s the condition of the patient?
241
00:21:40,541 --> 00:21:41,666
The guy died on spot.
242
00:21:42,291 --> 00:21:44,291
The girl went into coma
due to internal injuries.
243
00:21:44,875 --> 00:21:46,833
We can’t say anything yet.
She’s under observation.
244
00:21:47,333 --> 00:21:48,166
We’ll update you.
245
00:21:51,958 --> 00:21:53,666
What is the reason behind this accident?
246
00:21:53,708 --> 00:21:54,416
Speed, ma’am.
247
00:21:55,791 --> 00:21:57,250
Hmm.
Any doubts?
248
00:21:58,000 --> 00:22:00,041
No room for doubt in ORR accidents, ma’am.
249
00:22:01,416 --> 00:22:02,416
Collect all the details.
250
00:22:02,583 --> 00:22:04,083
Rule it as an accident
and close the case.
251
00:22:04,166 --> 00:22:04,791
Okay, ma’am.
252
00:22:05,333 --> 00:22:06,666
- See you in the meeting.
- Okay, ma’am.
253
00:22:12,625 --> 00:22:15,041
Crime rate has continued to decline
this month as well. Congrats to all!
254
00:22:15,750 --> 00:22:20,208
It’s our CM’s vision to see Hyderabad
as a crime-free city in the coming year.
255
00:22:23,250 --> 00:22:24,000
But, sir…
256
00:22:24,250 --> 00:22:25,833
One year looks like a really short time.
257
00:22:26,125 --> 00:22:27,041
Yeah, I know.
258
00:22:27,166 --> 00:22:28,208
But, can’t we make it?
259
00:22:28,416 --> 00:22:29,791
No issues, sir.
We’ll do it.
260
00:22:30,166 --> 00:22:31,125
I too agree.
261
00:22:32,666 --> 00:22:36,000
If we continue to close cases
because we can’t find proofs…
262
00:22:36,708 --> 00:22:38,166
Then We can definitely achieve it, sir.
263
00:22:38,250 --> 00:22:39,333
What do you mean?
264
00:22:39,625 --> 00:22:40,958
Crimes are being committed.
265
00:22:41,166 --> 00:22:45,916
But if there’s lack of evidence and proof,
we simply close the case.
266
00:22:46,458 --> 00:22:48,625
Sir is an expert at that.
267
00:22:49,166 --> 00:22:50,208
It’s nothing really, sir.
268
00:22:50,500 --> 00:22:54,250
Ma’am can’t get over that ‘Lollipop
Guy’ case from 2 years back.
269
00:22:54,750 --> 00:22:56,416
I’ve investigated it thoroughly.
270
00:22:56,708 --> 00:22:57,916
We closed the case later.
271
00:22:58,333 --> 00:23:02,208
Well, you’ve been investigating it
personally since 2 years, ma’am.
272
00:23:03,041 --> 00:23:06,000
What about your observations
and gut feeling?
273
00:23:06,375 --> 00:23:08,375
You wouldn’t agree that you
failed ‘cause you’re my superior.
274
00:23:08,666 --> 00:23:09,916
Watch what you’re saying.
275
00:23:10,541 --> 00:23:11,250
Sorry, sir.
276
00:23:11,250 --> 00:23:12,208
That’s fine, sir.
277
00:23:12,541 --> 00:23:13,250
I agree.
278
00:23:13,833 --> 00:23:15,958
I haven’t found a single
lead in the last 2 years.
279
00:23:16,375 --> 00:23:21,000
But, lack of proofs doesn’t mean
that the crime wasn’t committed.
280
00:23:22,750 --> 00:23:25,416
The Lollipop Guy
isn’t the only criminal here.
281
00:23:26,041 --> 00:23:26,750
Moreover…
282
00:23:27,333 --> 00:23:29,958
…all the crimes
have a mysterious connection.
283
00:23:30,958 --> 00:23:35,041
We can solve one crime and
end up in the middle of the other.
284
00:23:35,458 --> 00:23:36,458
The mystery here is,
285
00:23:36,958 --> 00:23:39,375
…someday, we might find
a connection between the two.
286
00:23:41,875 --> 00:23:44,958
Do you want us to be a
crime-free city on record?
287
00:23:46,000 --> 00:23:47,416
..or in reality?
288
00:23:47,916 --> 00:23:50,833
Of course,
in reality, Kiran.
289
00:23:51,916 --> 00:23:52,625
Thank you, sir.
290
00:23:53,375 --> 00:23:55,541
Okay. That’s all for now.
Let’s disperse.
291
00:24:01,458 --> 00:24:04,458
You still believe that
the Lollipop Guy exists?
292
00:24:04,666 --> 00:24:06,208
He doesn’t exist just in my head, sir.
293
00:24:06,583 --> 00:24:08,208
He exists for real.
- Hmm!
294
00:24:21,416 --> 00:24:23,416
One can’t deny that he’s a criminal.
295
00:24:24,250 --> 00:24:26,833
He’ll definitely commit some error.
296
00:24:28,166 --> 00:24:30,416
I’m waiting for that moment.
297
00:25:08,208 --> 00:25:09,541
This is so unfair, ma’am.
298
00:25:09,833 --> 00:25:12,083
You refuse to file a complaint
that my daughter’s been physically abused.
299
00:25:12,375 --> 00:25:17,041
We file a case based on
how genuine the complaint is.
300
00:25:17,166 --> 00:25:20,583
What makes you think this isn’t genuine,?
He hit her in public, you know that ma’am?
301
00:25:20,666 --> 00:25:22,458
Yeah. Yeah.
I just found out.
302
00:25:22,875 --> 00:25:23,875
You will do too.
303
00:25:26,083 --> 00:25:26,791
Take a look.
304
00:25:31,333 --> 00:25:32,541
But he also hit me.
305
00:25:32,708 --> 00:25:35,125
Why didn’t you tell us that
you hit him first?
306
00:25:37,041 --> 00:25:38,000
Now tell me.
307
00:25:38,625 --> 00:25:40,208
Who shall we file the case on?
308
00:25:41,583 --> 00:25:42,375
No, ma’am.
309
00:25:42,625 --> 00:25:44,041
I don’t want to file any complaint.
310
00:25:44,250 --> 00:25:46,208
I shouldn’t have hit her back
even though she did.
311
00:25:47,125 --> 00:25:47,875
Sorry.
312
00:25:48,333 --> 00:25:49,083
Good.
313
00:25:49,666 --> 00:25:53,166
Don’t assume that we’ll blindly take action
if it’s a girl filing the complaint.
314
00:25:53,375 --> 00:25:55,791
Be it a guy or a girl
a mistake is a mistake.
315
00:25:55,875 --> 00:25:56,666
Sorry, ma’am.
316
00:25:56,708 --> 00:25:57,833
- Good.
- Thanks, ma’am.
317
00:25:58,208 --> 00:25:58,750
Hmm.
318
00:26:02,416 --> 00:26:03,458
Wait. Wait.
Leave it.
319
00:27:19,000 --> 00:27:19,666
Hello.
320
00:27:20,208 --> 00:27:21,625
Come to the terrace.
321
00:27:25,416 --> 00:27:26,750
I’ve come this far.
322
00:27:27,291 --> 00:27:28,750
Don’t make me come inside.
323
00:27:28,958 --> 00:27:29,791
No. No…
324
00:27:30,208 --> 00:27:31,791
Please. Please.
I’m really sorry.
325
00:27:32,083 --> 00:27:34,083
I called to ask what tomorrow’s date is.
326
00:27:34,375 --> 00:27:35,958
‘Cause you didn’t answer my calls…
327
00:27:36,375 --> 00:27:39,625
I showed up directly
to find out in person.
328
00:27:39,791 --> 00:27:41,208
I’m really sorry.
329
00:27:41,333 --> 00:27:42,666
I have my exams now.
330
00:27:42,958 --> 00:27:45,250
It’s okay.
We’ll figure something out.
331
00:27:48,125 --> 00:27:51,958
You should keep talking till I hang up.
332
00:27:53,208 --> 00:27:54,208
Understand!
333
00:27:58,625 --> 00:27:59,833
Hmm. That’s good.
334
00:27:59,916 --> 00:28:02,625
This is how you also talked
to me before we got married.
335
00:28:02,833 --> 00:28:05,000
You look amazingly beautiful in this dress,
under the moonlight.
336
00:28:05,375 --> 00:28:07,000
…and much more beautiful
when you smile.
337
00:28:18,583 --> 00:28:20,083
Oh, no! Battery is dead.
338
00:28:25,416 --> 00:28:27,125
I didn’t switch it off on purpose.
339
00:28:27,166 --> 00:28:28,000
It wasn’t…
340
00:28:46,458 --> 00:28:47,250
What happened?
341
00:28:48,375 --> 00:28:49,583
Nothing, ma’am.
342
00:28:56,166 --> 00:28:58,458
Unusual reaction in a usual situation.
343
00:28:59,166 --> 00:29:00,708
Everyone was watching the fight.
344
00:29:00,791 --> 00:29:02,750
But you seem to be nervous
about something.
345
00:29:02,833 --> 00:29:04,166
Thought it was abnormal.
346
00:29:04,250 --> 00:29:04,958
Who is he?
347
00:29:07,666 --> 00:29:09,041
I called you so many times.
348
00:29:09,833 --> 00:29:10,625
No answer.
349
00:29:10,708 --> 00:29:12,333
And then your phone
was switched off.
350
00:29:12,541 --> 00:29:17,250
So, I came here because
I wasn’t sure if you were safe.
351
00:29:17,583 --> 00:29:18,541
What’s the problem?
352
00:29:19,125 --> 00:29:19,750
Tell me.
353
00:29:26,416 --> 00:29:27,416
What’s his name?
354
00:29:30,166 --> 00:29:30,916
Arun.
355
00:29:31,125 --> 00:29:33,083
I told you no that day itself.
356
00:29:33,250 --> 00:29:34,500
Every day is not a Sunday.
357
00:29:34,958 --> 00:29:37,458
Just like the day changes…
Your answer might as well change.
358
00:29:37,791 --> 00:29:39,958
I’ve been telling you no since 2 days.
359
00:29:40,250 --> 00:29:42,041
Aren’t you fricking bored of that?
360
00:29:42,416 --> 00:29:44,625
For a change,
why don’t you say yes?
361
00:29:44,750 --> 00:29:46,208
Come on,
say yes!
362
00:29:46,250 --> 00:29:46,875
Yes!
363
00:29:47,250 --> 00:29:48,125
Say yes!
364
00:29:48,541 --> 00:29:50,083
Why don’t you say yes? Huh?
365
00:29:51,041 --> 00:29:51,750
Say yes!
366
00:29:51,875 --> 00:29:52,750
Come on, say yes!
367
00:29:52,958 --> 00:29:54,125
Huh! Say yes!
368
00:29:54,500 --> 00:29:55,791
Say yes! Say yes!
369
00:29:55,958 --> 00:29:56,875
Y-E-S!
370
00:29:56,916 --> 00:29:57,875
Yes! Yes! Yes!
371
00:29:58,083 --> 00:29:58,750
Say yes!
372
00:29:58,875 --> 00:30:00,000
Yes..ah!
373
00:30:00,625 --> 00:30:01,750
Say yes!
374
00:30:01,833 --> 00:30:02,750
Say yes!
375
00:30:05,208 --> 00:30:05,833
Sorry.
376
00:30:06,750 --> 00:30:07,541
Sorry.
377
00:30:08,833 --> 00:30:09,666
Say yes.
378
00:30:10,208 --> 00:30:11,333
Say yes.
379
00:30:12,916 --> 00:30:14,083
Say yes!
380
00:30:15,083 --> 00:30:16,666
Why don’t you say yes?
381
00:30:16,791 --> 00:30:17,916
Come on, say yes!
382
00:30:20,250 --> 00:30:22,041
What should I do
to make her say yes?
383
00:30:22,208 --> 00:30:23,083
Want me to jump?
384
00:30:23,125 --> 00:30:24,333
Tell me.
You want me to jump?
385
00:30:24,541 --> 00:30:26,250
- Huh? You want me to jump?
- Hey! Hey!
386
00:30:26,375 --> 00:30:27,791
- Hey! - Want me to jump?
- Say yes!
387
00:30:27,833 --> 00:30:28,750
- No…
- Say yes!
388
00:30:28,958 --> 00:30:30,541
- Please get down.
- Want me to jump?
389
00:30:30,583 --> 00:30:31,291
Say!!!
390
00:30:31,333 --> 00:30:32,625
- Get down.
- Say yes!
391
00:30:33,250 --> 00:30:34,041
Please get down.
392
00:30:34,666 --> 00:30:36,041
- Please get down.
- Say yes.
393
00:30:36,666 --> 00:30:37,375
Please.
394
00:30:38,333 --> 00:30:38,916
Huh!
395
00:30:41,875 --> 00:30:42,625
Please…
396
00:30:43,208 --> 00:30:43,916
Please…
397
00:30:43,958 --> 00:30:45,000
Will you say yes?
398
00:30:45,250 --> 00:30:46,583
Will you say yes now?
Huh?
399
00:30:48,125 --> 00:30:48,791
Say it.
400
00:30:48,791 --> 00:30:50,750
I’m scared to even look at you.
401
00:30:52,916 --> 00:30:55,833
Do you know
how happy that makes me?
402
00:30:57,666 --> 00:30:59,833
It gives me a weird high.
403
00:31:01,958 --> 00:31:04,791
I want to do something else
to scare you more.
404
00:31:06,166 --> 00:31:09,833
Instead of convincing me,
you better surrender.
405
00:31:11,458 --> 00:31:12,541
Just be logical.
406
00:31:13,791 --> 00:31:14,750
No discussion.
407
00:31:17,000 --> 00:31:17,958
Say my decision.
408
00:31:18,541 --> 00:31:19,916
You look like a big-time psycho.
409
00:31:20,000 --> 00:31:21,583
Why are you torturing me like this?
410
00:31:21,666 --> 00:31:24,041
I won’t stop till you say yes.
411
00:31:24,083 --> 00:31:26,000
Swathi, any problem?
412
00:31:30,375 --> 00:31:31,458
(Groaning)
413
00:31:37,791 --> 00:31:39,333
Hey! What happened?
414
00:31:40,708 --> 00:31:41,916
You think it’s my blood?
415
00:31:42,041 --> 00:31:42,833
No. it’s his.
416
00:31:43,750 --> 00:31:44,458
Look.
417
00:31:46,000 --> 00:31:46,833
It’s gone.
418
00:31:47,000 --> 00:31:47,791
Get up.
419
00:31:48,250 --> 00:31:49,416
Don’t get scared.
Get up.
420
00:31:53,666 --> 00:31:55,583
I don’t think you get me yet.
421
00:31:57,083 --> 00:31:58,375
If you don’t agree,
422
00:31:59,208 --> 00:32:01,833
I’ll make sure
you don’t see the light of the day.
423
00:32:04,541 --> 00:32:07,916
That you disappear overnight.
424
00:32:09,416 --> 00:32:11,250
That nobody suspects a thing.
425
00:32:12,791 --> 00:32:13,666
Got it?
426
00:32:22,458 --> 00:32:23,625
Why don’t you file a complaint?
427
00:32:23,750 --> 00:32:26,166
You say that like its easy.
428
00:32:27,458 --> 00:32:30,750
Don’t you know
what happens if I file a complaint?
429
00:32:32,083 --> 00:32:35,041
I came so far from home
to get an education.
430
00:32:35,875 --> 00:32:38,708
If I involve the police,
my family will find out.
431
00:32:39,625 --> 00:32:42,291
Parents always find fault in their kids.
432
00:32:43,541 --> 00:32:49,833
They’ll ask me
to drop everything right away.
433
00:32:50,541 --> 00:32:53,666
Life isn’t only about getting married
and having kids, is it?
434
00:32:55,166 --> 00:32:57,000
I also have an aim in life.
435
00:32:57,166 --> 00:33:01,625
I’m afraid I’d have to give up my ambition
and go back home.
436
00:33:01,833 --> 00:33:05,458
There are so many girls like me out there,
I saw this on the news some time back.
437
00:33:07,000 --> 00:33:12,125
A stalker stabbed a girl
to death 17 times.
438
00:33:13,416 --> 00:33:16,750
I don’t want to end up dead,
as a news article, ma’am.
439
00:33:18,416 --> 00:33:20,750
I avoided him for 2 days.
440
00:33:21,958 --> 00:33:24,625
Today, he showed up
at my hostel.
441
00:33:26,333 --> 00:33:30,625
I don’t know where to go
or how to escape from him.
442
00:33:32,083 --> 00:33:33,625
He says tomorrow is my deadline.
443
00:33:35,291 --> 00:33:37,625
Wants me to come
in his favourite red dress.
444
00:33:38,916 --> 00:33:41,041
Should I surrender to his deadline?
445
00:33:41,416 --> 00:33:42,875
Or end up dead?
446
00:33:43,458 --> 00:33:44,416
I don’t know, ma’am.
447
00:33:46,958 --> 00:33:48,416
I can’t file a complaint.
448
00:33:49,041 --> 00:33:53,541
If you can’t take action without it,
let it be.
449
00:33:55,541 --> 00:33:57,166
Don’t waste your time, ma’am.
450
00:33:58,458 --> 00:34:00,250
If I were to depend on a complaint…
451
00:34:01,208 --> 00:34:04,708
I wouldn’t have tracked you
and approached you here.
452
00:34:06,625 --> 00:34:07,416
Trust me.
453
00:34:49,541 --> 00:34:50,416
Hello.
454
00:34:50,875 --> 00:34:52,708
Sweetheart…
Where are you?
455
00:34:53,083 --> 00:34:54,083
On the way.
456
00:34:54,208 --> 00:34:55,500
I’m waiting for you in the park.
457
00:34:55,708 --> 00:34:57,000
There’s heavy traffic here.
458
00:34:57,250 --> 00:34:58,458
I’ll be there in 10.
459
00:35:02,166 --> 00:35:03,000
Hello!
460
00:35:04,541 --> 00:35:05,416
Hello!
461
00:35:06,875 --> 00:35:08,166
Alright. Come fast.
462
00:35:31,583 --> 00:35:32,541
Is he watching?
463
00:35:33,416 --> 00:35:34,500
Is he following?
464
00:35:35,000 --> 00:35:36,750
He’s both watching and following, ma’am.
465
00:35:37,125 --> 00:35:38,916
- Everybody, be alert.
- Okay, ma’am.
466
00:35:41,666 --> 00:35:42,500
Keep following.
467
00:35:42,541 --> 00:35:43,708
He’s right behind you, ma’am.
468
00:35:48,125 --> 00:35:49,166
He’s recording the video.
469
00:35:49,250 --> 00:35:50,750
- You’re recording it, right?.
- Yes ma’am.
470
00:35:56,083 --> 00:35:56,750
Hey!
471
00:35:57,000 --> 00:35:58,708
- Did you come here
to capture the girls video?
472
00:35:58,708 --> 00:36:00,250
- Hey! What?
- This is disrepute to the park.
473
00:36:00,250 --> 00:36:02,041
- Hey! Do you know who am I?
- Who cares!! who you are!!
474
00:36:02,125 --> 00:36:03,250
- Come .. come…!
- Hey, you!
475
00:36:15,625 --> 00:36:17,416
The greenery and the water…
476
00:36:18,208 --> 00:36:18,958
Wow!
477
00:36:19,166 --> 00:36:20,291
Do you also love fish?
478
00:36:20,500 --> 00:36:21,458
I love fishing.
479
00:36:24,500 --> 00:36:25,166
Hey!
480
00:36:25,500 --> 00:36:26,541
Hey, listen!
481
00:36:26,958 --> 00:36:28,000
Just a second.
482
00:36:29,875 --> 00:36:31,083
If you don’t want to talk about fish…
483
00:36:31,500 --> 00:36:33,791
Let’s go somewhere and
get a cup of coffee.
484
00:36:34,166 --> 00:36:35,125
Don’t you get it?
485
00:36:35,541 --> 00:36:36,666
I’m not interested.
486
00:36:39,166 --> 00:36:41,000
Why are you being such a b****?
487
00:36:42,250 --> 00:36:43,083
Arrest him!
488
00:36:43,500 --> 00:36:44,333
You woman!
489
00:36:44,458 --> 00:36:46,000
Hey! Move it!
You’re done for!
490
00:36:46,208 --> 00:36:48,000
You think women are toys? Huh!
491
00:36:48,708 --> 00:36:52,166
We came undercover to nab eve teasers,
and you dare to touch our maam ?
492
00:36:52,166 --> 00:36:53,083
- Move it!
- Hey
493
00:36:53,208 --> 00:36:54,375
Come on, move it!
494
00:36:54,500 --> 00:36:55,541
Hey! Come on!
495
00:36:56,583 --> 00:36:57,458
You’re a dead man!
496
00:37:00,208 --> 00:37:02,000
How many girls have you troubled so far?
497
00:37:02,125 --> 00:37:03,416
- Hey!
- Come with us.
498
00:37:25,166 --> 00:37:25,916
Sir!
499
00:37:26,291 --> 00:37:27,750
You put me behind bars.
500
00:37:28,166 --> 00:37:30,458
But he’s sitting outside and chilling.
501
00:37:31,125 --> 00:37:33,416
Give some time
I’ll lock him up as well.
502
00:37:34,250 --> 00:37:35,000
Hey!
503
00:37:36,041 --> 00:37:37,000
Did you write it?
504
00:37:38,583 --> 00:37:39,333
Do it!
505
00:37:47,583 --> 00:37:48,666
I made a mistake.
506
00:37:49,083 --> 00:37:50,375
I’ll never repeat this
again in my life.
507
00:37:50,625 --> 00:37:51,458
Is this a joke?
508
00:37:52,083 --> 00:37:53,500
What is this,
Am I a school kid?
509
00:37:53,583 --> 00:37:55,750
Feel lucky that ma’am is
treating you like a school kid.
510
00:37:56,625 --> 00:37:58,000
If it were me…
511
00:37:58,708 --> 00:38:00,750
Stop trying to be a stud and write it down.
512
00:38:01,333 --> 00:38:02,583
I need to make a call.
513
00:38:03,916 --> 00:38:05,708
We’ve informed your parents already.
514
00:38:06,416 --> 00:38:07,583
Go sit down and write it.
515
00:38:10,750 --> 00:38:11,666
Where’s the CI?
516
00:38:11,708 --> 00:38:12,541
Over there, sir.
517
00:38:15,791 --> 00:38:17,458
What wrong did he do
that you arrested him, sir?
518
00:38:17,500 --> 00:38:18,875
He grabbed ACP madam’s hand.
519
00:38:19,166 --> 00:38:21,000
You’re calling that a crime?
520
00:38:21,000 --> 00:38:21,875
Isn’t it?
521
00:38:23,416 --> 00:38:24,166
Hmm.
522
00:38:26,625 --> 00:38:28,625
Maybe he touched accidentally.
523
00:38:28,750 --> 00:38:29,916
Accidentally, huh?
524
00:38:31,666 --> 00:38:32,416
Hmmm!
525
00:38:38,291 --> 00:38:39,125
Password.
526
00:38:42,083 --> 00:38:42,833
Hmm.
527
00:39:00,416 --> 00:39:01,541
Accidentally !
528
00:39:22,541 --> 00:39:25,291
When a girl’s pretty,
any guy is bound to look.
529
00:39:25,625 --> 00:39:27,666
He casually recorded a video
because he had a phone.
530
00:39:27,916 --> 00:39:29,083
What’s wrong in that?
531
00:39:30,125 --> 00:39:31,791
Shall I book him under Section 354?
532
00:39:34,208 --> 00:39:35,250
Okay, ma’am.
533
00:39:35,375 --> 00:39:36,666
You were undercover, right?
534
00:39:36,666 --> 00:39:38,708
He couldn’t figure out
that it was a cop.
535
00:39:38,875 --> 00:39:40,083
Spare him this one time.
536
00:39:40,416 --> 00:39:43,125
Next time,
he won’t tease a lady cop.
537
00:39:43,166 --> 00:39:44,583
Have you lost your mind?
538
00:39:45,000 --> 00:39:46,333
Do you belong to the Stone Age?
539
00:39:46,583 --> 00:39:48,250
Do you get what you’re saying?
540
00:39:48,333 --> 00:39:50,416
We called you so that you
get some sense into him.
541
00:39:50,583 --> 00:39:52,125
But you only seem like a big pervert.
542
00:39:52,625 --> 00:39:54,625
It’s no surprise your son acts this way.
543
00:39:54,791 --> 00:39:58,125
Why are you making a scene
like its rape or murder?
544
00:39:58,333 --> 00:39:59,625
That would be his next mistake.
545
00:39:59,958 --> 00:40:01,833
It’s common at this age.
546
00:40:02,333 --> 00:40:04,541
Ah!!! Did somebody file a complaint?
547
00:40:05,708 --> 00:40:08,083
Because we caught him in a Decoy Operation…
548
00:40:08,625 --> 00:40:10,083
…I’m still talking to you politely.
549
00:40:10,333 --> 00:40:13,208
If I had received a complaint,
he would’ve received different treatment.
550
00:40:13,541 --> 00:40:15,166
Sorry about whatever he said, ma’am.
551
00:40:15,208 --> 00:40:17,250
He will not repeat this again.
Let him go for now.
552
00:40:17,333 --> 00:40:21,916
First of all, lawyers like you should refrain
from arguing eve-teasing and rape cases.
553
00:40:23,166 --> 00:40:25,583
Guys like him deserve to
be bashed up in the cell.
554
00:40:25,708 --> 00:40:26,958
But his life would be ruined.
555
00:40:27,541 --> 00:40:31,083
I’m still talking ‘cause
I want to give him a chance to change.
556
00:40:31,291 --> 00:40:32,291
Will he change by himself?
557
00:40:32,583 --> 00:40:34,083
Or will you change him? I don’t care.
558
00:40:34,583 --> 00:40:39,208
We can use these videos against him
at any point of time.
559
00:40:40,875 --> 00:40:45,250
If you ever mess with any girl again
I’ll decide your future.
560
00:40:51,916 --> 00:40:52,541
Out!
561
00:41:08,000 --> 00:41:08,708
Arun!
562
00:41:09,250 --> 00:41:10,000
Arun!
563
00:41:11,458 --> 00:41:12,583
What happened, dear?
564
00:41:12,583 --> 00:41:13,333
Stop!
565
00:41:14,375 --> 00:41:17,583
No woman has ever spoken to me
that way in my life.
566
00:41:17,791 --> 00:41:22,208
Because of you,
a lady humiliated me for the first time.
567
00:41:22,583 --> 00:41:23,208
Damn it!
568
00:41:23,375 --> 00:41:24,833
You’ve embarrassed me.
569
00:41:27,458 --> 00:41:29,000
What makes her so arrogant, huh?
570
00:41:29,083 --> 00:41:30,750
Is it the cop uniform?
571
00:41:31,583 --> 00:41:33,208
I just want to xxxx.
572
00:41:33,208 --> 00:41:35,333
Dear, why are you talking like that?
573
00:41:36,041 --> 00:41:36,916
What the hell!
574
00:41:37,500 --> 00:41:40,125
Just ‘cause some lady
was mean to me…
575
00:41:40,500 --> 00:41:42,708
You think you can talk back to me, huh?
576
00:41:43,000 --> 00:41:43,750
Huh!
577
00:41:43,958 --> 00:41:45,291
- I don’t mean that.
- Shhh!!!
578
00:41:46,583 --> 00:41:47,416
Shhh!!!
579
00:41:54,541 --> 00:41:55,166
Huh!
580
00:41:56,458 --> 00:41:57,791
Hey!
Hey, you!
581
00:41:58,500 --> 00:41:59,500
What are you doing?
582
00:41:59,958 --> 00:42:01,375
Don’t act up now.
583
00:42:01,666 --> 00:42:03,416
Show your aggression
in the right place.
584
00:42:11,416 --> 00:42:15,291
Bike Rider Samyukta is going
on her maiden Pan Asia bike tour.
585
00:42:15,416 --> 00:42:18,625
Rise Together takes immense
pride in sponsoring her tour.
586
00:42:18,791 --> 00:42:21,291
Now I request Miss
Samyukta to speak a few words.
587
00:42:24,916 --> 00:42:29,208
I thank Rise Together for fuelling
my passion with their sponsorship.
588
00:42:29,500 --> 00:42:32,333
Actually, I didn’t know how to
ride a bike till I was in college.
589
00:42:32,583 --> 00:42:36,416
After watching my senior
Kiran ma’am ride a bike…
590
00:42:36,500 --> 00:42:38,875
After our conversations
I got inspired.
591
00:42:39,375 --> 00:42:41,083
Thanks for inspiring me, ma’am.
592
00:42:43,458 --> 00:42:44,875
Good evening, everybody.
593
00:42:45,583 --> 00:42:49,000
Nowadays,
you find inspiration all around you.
594
00:42:49,375 --> 00:42:54,416
But transforming that
inspiration into achievement…
595
00:42:55,125 --> 00:42:56,708
It’s not an easy task at all.
596
00:42:57,458 --> 00:42:58,500
Congrats, Samyukta.
597
00:42:58,791 --> 00:43:03,708
Bike riding builds your self-confidence
and level of independence.
598
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
Samyukta,
if possible…
599
00:43:06,250 --> 00:43:10,083
I want you to get some
more girls into bike riding.
600
00:43:10,416 --> 00:43:14,083
If you could instill confidence in them,
it would be great.
601
00:43:14,750 --> 00:43:15,416
Sure.
602
00:43:25,291 --> 00:43:25,958
Sir!
603
00:43:26,166 --> 00:43:27,291
Hmm. Okay.
604
00:43:29,000 --> 00:43:31,083
- Hey! Hey! - Chill!
- Super, dude.
605
00:43:31,125 --> 00:43:32,916
Why are you guys laughing?
606
00:43:33,125 --> 00:43:34,708
It’s not about you, man.
Chill.
607
00:43:36,208 --> 00:43:37,791
That’s him.
608
00:43:38,041 --> 00:43:40,125
Look at his face!
Poor guy!
609
00:43:40,750 --> 00:43:41,500
Hey,
610
00:43:41,541 --> 00:43:42,750
- Arun!
- Hey!
611
00:43:43,041 --> 00:43:44,083
What are you showing?
612
00:43:44,166 --> 00:43:44,958
What is that?
613
00:43:45,541 --> 00:43:46,666
What are you showing?
614
00:43:46,666 --> 00:43:48,458
- Why do you care?
- Give me the phone.
615
00:43:48,500 --> 00:43:50,166
- I said give me the phone.
- Hey! Stop!
616
00:43:50,250 --> 00:43:51,541
He’s the guy from the video, right?
617
00:43:51,541 --> 00:43:52,458
- Hey,
- Stop man!
618
00:43:52,583 --> 00:43:53,291
Hey..
619
00:43:53,291 --> 00:43:54,000
Bro… Bro…
620
00:43:54,541 --> 00:43:55,416
Listen to me.
621
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
Speak politely!
622
00:43:57,000 --> 00:43:58,041
Cool down.
623
00:44:00,458 --> 00:44:01,875
Why did you broke my phone?
624
00:44:01,916 --> 00:44:03,833
- Rishi, stop! -Listen to me!
- You grab my phone…
625
00:44:03,833 --> 00:44:05,583
- I’m going to kill you!
- Stop man!
626
00:44:05,666 --> 00:44:07,375
- I want it back in an hour.
- Sure, I will.
627
00:44:07,375 --> 00:44:08,416
- I’ll bring the phone.
- Go man
628
00:44:08,750 --> 00:44:11,750
Today I’d like to share something
with all of you out there.
629
00:44:12,500 --> 00:44:13,250
Hey!
630
00:44:13,333 --> 00:44:14,125
Hey…
631
00:44:14,416 --> 00:44:16,666
Hey! Put that channel back on.
Do it!
632
00:44:18,833 --> 00:44:23,666
Crime rate on women is increasing
day by day due to their lack of confidence.
633
00:44:24,083 --> 00:44:25,791
To be honest…
634
00:44:26,291 --> 00:44:30,250
I’m more angry with the victims who don’t
speak up than the criminals themselves.
635
00:44:30,958 --> 00:44:37,041
90 percent of women victims
are still afraid to file a complaint.
636
00:44:37,583 --> 00:44:40,041
That fear becomes criminals’ strength.
637
00:44:40,833 --> 00:44:45,666
A victim’s silence encourages
the criminal to target few more girls.
638
00:44:46,375 --> 00:44:50,916
Unless and until one of them comes
forward and breaks the silence…
639
00:44:51,208 --> 00:44:53,166
This chain will keep spreading.
640
00:44:53,875 --> 00:44:58,875
So, when you overcome
the fear and break this chain…
641
00:44:59,708 --> 00:45:05,375
…you save lives of many girl
victims along with your own.
642
00:45:05,833 --> 00:45:07,666
Kiran! You xxxx.
643
00:45:10,166 --> 00:45:11,416
I’m not going to spare you.
644
00:45:12,625 --> 00:45:14,083
I’ll show you what I’m capable of.
645
00:45:14,833 --> 00:45:16,291
You’re my next target.
646
00:45:16,958 --> 00:45:19,291
I’ll decide your future.
647
00:45:20,208 --> 00:45:21,583
Hey! Forget it, dude!
648
00:45:22,000 --> 00:45:23,875
She’s a cop.
Why do you want to mess with her?
649
00:45:24,000 --> 00:45:26,041
So what if she’s a cop?
Does that make her untouchable?
650
00:45:28,375 --> 00:45:29,958
She’s after all a lady cop.
651
00:45:30,583 --> 00:45:31,666
I’m not going to spare her.
652
00:46:12,875 --> 00:46:14,291
- Good morning, sir.
- Good morning.
653
00:46:15,833 --> 00:46:16,875
What are you here for?
654
00:46:17,458 --> 00:46:20,125
We’re coming from the Guild of
Women Achievers Award Association.
655
00:46:20,541 --> 00:46:22,791
We want to meet ACP ma’am
regarding the award.
656
00:46:23,041 --> 00:46:23,791
Okay.
657
00:46:23,791 --> 00:46:25,625
Ma’am is in the middle of
an important meeting.
658
00:46:25,708 --> 00:46:27,541
-I’ll inform her. Please wait.
- Okay .
659
00:46:27,791 --> 00:46:28,791
Give this to ACP ma’am
660
00:46:28,791 --> 00:46:30,333
Okay.
What about the case file!
661
00:46:32,291 --> 00:46:34,083
Guild of Women Achievers.
662
00:46:36,833 --> 00:46:37,541
Hello.
663
00:46:37,541 --> 00:46:39,875
Say ‘hello’ with a different modulation.
664
00:46:40,083 --> 00:46:40,708
What?
665
00:46:41,083 --> 00:46:42,333
Hellooo…
666
00:46:43,583 --> 00:46:44,583
Say it like this.
667
00:46:53,083 --> 00:46:53,958
Hellooo…
668
00:46:54,833 --> 00:46:55,583
Tell me.
669
00:46:55,666 --> 00:46:56,291
Ah…
670
00:46:59,666 --> 00:47:00,541
See…
671
00:47:00,833 --> 00:47:05,125
I’m ready to give any amount
for such a voice like this.
672
00:47:06,291 --> 00:47:08,583
By the way…
Are you free right now?
673
00:47:08,916 --> 00:47:09,500
Hmm.
674
00:47:09,666 --> 00:47:10,416
So….
675
00:47:11,250 --> 00:47:12,416
Can we meet?
676
00:47:12,541 --> 00:47:13,333
Hmm.
677
00:47:13,458 --> 00:47:14,541
Then come to me.
678
00:47:26,666 --> 00:47:27,458
Okay, ma’am.
679
00:47:27,666 --> 00:47:28,708
- Let’s go.
- Okay, sir.
680
00:47:29,916 --> 00:47:30,625
Ma’am…
681
00:47:33,750 --> 00:47:35,916
Darling,
What’s that sound?
682
00:47:40,333 --> 00:47:41,666
You asked me to come, right?
683
00:47:42,083 --> 00:47:43,291
I’m starting from here.
684
00:47:43,541 --> 00:47:44,416
So early?
685
00:47:44,958 --> 00:47:46,916
But we didn’t finalize the rate yet.
686
00:47:47,041 --> 00:47:49,083
You said you’d pay any
amount of money for my voice.
687
00:47:49,458 --> 00:47:51,083
Is rate an issue?
688
00:47:51,250 --> 00:47:53,000
Rate?
No problem.
689
00:47:53,250 --> 00:47:54,791
You’ll see once you’re here.
690
00:47:55,083 --> 00:47:57,666
For that,
I need to know your location.
691
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
Oh, yeah.
692
00:47:59,041 --> 00:48:00,125
Then note it down.
693
00:48:00,583 --> 00:48:02,000
Blossoms Guest House.
694
00:48:02,666 --> 00:48:03,875
Blossoms Guest House.
695
00:48:04,250 --> 00:48:05,708
Plot no. 876…
696
00:48:06,166 --> 00:48:07,375
Bhagya Lakshmi Nagar…
697
00:48:07,708 --> 00:48:08,583
Tellapur.
698
00:48:09,208 --> 00:48:10,416
Is that right?
699
00:48:10,708 --> 00:48:12,125
Wow!
Super!
700
00:48:12,541 --> 00:48:13,666
What a memory!
701
00:48:13,958 --> 00:48:16,000
You’re just what I imagined.
702
00:48:17,666 --> 00:48:19,916
Darling, tell me what you like to drink.
703
00:48:20,041 --> 00:48:20,666
Wine?
704
00:48:20,875 --> 00:48:21,666
Vodka?
705
00:48:21,750 --> 00:48:22,416
Gin?
706
00:48:23,875 --> 00:48:24,916
Umm…
All three.
707
00:48:25,666 --> 00:48:26,291
Ah!
708
00:48:27,125 --> 00:48:28,333
You’re damn fast!
709
00:48:29,166 --> 00:48:30,666
Why didn’t you open the door yet?
710
00:48:30,916 --> 00:48:31,333
What?
711
00:48:31,625 --> 00:48:32,625
You’re already here?
712
00:48:32,666 --> 00:48:33,875
I’m coming, darling.
713
00:48:36,958 --> 00:48:38,708
How dare you call up random women?
714
00:48:38,708 --> 00:48:40,666
Ma’am,!
How am I supposed to know?
715
00:48:40,750 --> 00:48:42,250
Please let me go.
716
00:48:42,333 --> 00:48:43,000
Hey!
717
00:48:43,166 --> 00:48:46,750
Ma’am, I ring up random women
every time I’m in Hyderabad.
718
00:48:46,958 --> 00:48:48,833
That’s what I did this time as well.
719
00:48:49,083 --> 00:48:49,958
- Hey!
- Alas!!
720
00:48:50,583 --> 00:48:52,000
I don’t force any of them.
721
00:48:52,166 --> 00:48:54,291
I’ve watched the movie PINK.
722
00:48:54,458 --> 00:48:56,791
I get that ‘No’ means ‘No’.
723
00:48:56,916 --> 00:48:58,291
I follow the same policy.
724
00:48:58,500 --> 00:49:00,833
If some other woman
in your place …
725
00:49:00,916 --> 00:49:02,708
..said no
I’d respect that.
726
00:49:02,833 --> 00:49:03,958
I swear to God!
727
00:49:06,958 --> 00:49:09,000
Hey! Why are you laughing?
728
00:49:09,083 --> 00:49:10,125
Nothing really, sir.
729
00:49:10,291 --> 00:49:14,208
If this is my situation
for just calling her seeing her photo…
730
00:49:14,208 --> 00:49:17,958
I can only imagine what’s in store
for the guy who had put this website.
731
00:49:17,958 --> 00:49:18,750
What the hell!
732
00:49:18,750 --> 00:49:21,166
Alas!!
I apologized, right?
733
00:49:21,333 --> 00:49:22,708
I made a mistake
Alas!
734
00:49:22,833 --> 00:49:24,916
Please don’t hit me.
I’ll never do this again.
735
00:49:51,500 --> 00:49:53,291
She’s going to decide
my future, huh?
736
00:50:04,500 --> 00:50:06,666
Many guys must have called her
till now.
737
00:50:07,833 --> 00:50:10,583
Many of them must have
seen fantasies with her.
738
00:50:11,916 --> 00:50:16,541
This is enough
to humiliate you for a lifetime.
739
00:50:23,166 --> 00:50:26,583
Let me see
what this xxxx cop will do now.
740
00:50:37,458 --> 00:50:38,291
Good evening, sir.
741
00:50:38,333 --> 00:50:39,083
Good evening.
742
00:50:39,083 --> 00:50:40,083
Any problem, sir?
743
00:50:40,250 --> 00:50:42,000
- Why did you call me here?
- Problem?
744
00:50:42,500 --> 00:50:44,750
I called to talk about
your website problem.
745
00:50:46,000 --> 00:50:47,625
What’s there to talk about, sir?
746
00:50:48,416 --> 00:50:50,333
Such a guy deserves to
be hunt down and shot dead.
747
00:50:50,375 --> 00:50:52,000
Speak like a police officer.
748
00:50:52,083 --> 00:50:52,916
Exactly, sir.
749
00:50:53,250 --> 00:50:56,333
It’s like he’s challenging
the incompetency of the police department.
750
00:50:56,333 --> 00:50:57,250
Sir, your order.
751
00:50:57,500 --> 00:50:58,208
Thank you.
752
00:51:00,083 --> 00:51:01,041
If you don’t mind…
753
00:51:04,583 --> 00:51:07,416
It’s to earn the right to eat this,
754
00:51:07,916 --> 00:51:10,000
…that I visit this club
every day and play.
755
00:51:18,291 --> 00:51:19,166
It’s simple, sir.
756
00:51:19,958 --> 00:51:23,458
A person’s attitude and action
determines their character.
757
00:51:25,375 --> 00:51:26,500
Take you for example.
758
00:51:27,375 --> 00:51:29,666
You’re relishing the sweet
so peacefully.
759
00:51:30,416 --> 00:51:34,166
That shows how serious
you are about my issue.
760
00:51:34,166 --> 00:51:34,958
No. No.
761
00:51:35,458 --> 00:51:36,541
Nothing like that.
762
00:51:36,583 --> 00:51:37,875
Look. I’m done.
763
00:51:37,958 --> 00:51:38,750
Okay?
764
00:51:39,791 --> 00:51:40,791
It’s not your fault, sir.
765
00:51:41,083 --> 00:51:43,916
Maybe as a police officer,
this is quite casual to you.
766
00:51:44,541 --> 00:51:47,416
Beause you must have come
across many such cases.
767
00:51:51,416 --> 00:51:52,916
Why don’t you turn off your phone?
768
00:51:53,416 --> 00:51:55,333
Or block the website
in the meantime?
769
00:51:55,416 --> 00:51:56,958
No, sir!
Let him enjoy.
770
00:51:57,125 --> 00:51:58,833
Otherwise,
he’ll try again and again.
771
00:52:00,208 --> 00:52:03,541
He might be one of the callers
I’ve had recently.
772
00:52:03,916 --> 00:52:05,458
You’re over reacting to this.
773
00:52:05,666 --> 00:52:06,333
Yes, sir.
774
00:52:07,375 --> 00:52:09,625
For the first time,
I feel like a woman.
775
00:52:10,625 --> 00:52:16,166
It’s horrible that he has such nasty ideas
about a woman.
776
00:52:16,791 --> 00:52:20,583
The guy who put this up must have
thought a hundred times and planned this.
777
00:52:20,625 --> 00:52:22,500
You’re giving him way
too much importance.
778
00:52:22,583 --> 00:52:23,708
‘Cause I need to.
779
00:52:24,166 --> 00:52:27,208
If he did this to an ACP!
Imagine what he can do to a common girl.
780
00:52:27,708 --> 00:52:31,000
I’m horrified at that very thought.
781
00:52:32,125 --> 00:52:34,666
He didn’t use a weapon or
cause any bloodshed.
782
00:52:35,000 --> 00:52:37,125
Instead, he chose character
assassination of a woman
783
00:52:37,250 --> 00:52:39,666
Sir, this is definitely the job
of a sick-minded person.
784
00:52:39,666 --> 00:52:40,541
…and I’m very sure.
785
00:52:40,583 --> 00:52:42,875
I’m not the first and
definitely not the last.
786
00:52:43,125 --> 00:52:44,000
Okay. Okay.
787
00:52:44,416 --> 00:52:45,125
Hmm.
788
00:52:46,083 --> 00:52:47,500
Did you inform the cyber cell?
789
00:52:47,625 --> 00:52:48,416
Yes, sir.
790
00:52:49,041 --> 00:52:49,750
But…
791
00:52:50,291 --> 00:52:54,291
I don’t think the guy
is such an idiot.
792
00:52:54,708 --> 00:52:56,000
Anyway,
keep me posted.
793
00:52:56,291 --> 00:52:57,500
Thank you for your concern.
794
00:52:58,875 --> 00:53:00,083
And enjoy your sweet, sir.
795
00:53:07,458 --> 00:53:08,250
Is your son home?
796
00:53:08,250 --> 00:53:09,291
No.
Why?
797
00:53:09,875 --> 00:53:10,583
Stop!
798
00:53:10,625 --> 00:53:11,250
Hey!
799
00:53:11,291 --> 00:53:12,166
Hold on.
Let ma’am speak.
800
00:53:12,208 --> 00:53:13,583
Where’s your son’s room?
Huh?
801
00:53:14,166 --> 00:53:15,500
Which way is your son’s room?
802
00:53:17,125 --> 00:53:18,333
Where are you all going?
803
00:53:18,416 --> 00:53:19,416
I said he’s not home.
804
00:53:19,416 --> 00:53:20,041
Hello!
805
00:53:40,583 --> 00:53:42,125
Is he carrying a phone?
806
00:53:42,250 --> 00:53:42,916
Why?
807
00:53:43,041 --> 00:53:44,583
Why are you looking for him again?
808
00:53:44,583 --> 00:53:45,291
Tell me!
809
00:53:45,583 --> 00:53:47,291
To decide his future.
810
00:53:49,833 --> 00:53:54,958
Get me the list of people
he contacts frequently.
811
00:53:55,166 --> 00:53:59,000
Guys like him are definitely
regulars to some pub or bar.
812
00:53:59,833 --> 00:54:00,666
Dig into that.
813
00:54:01,291 --> 00:54:03,000
Collect the CCTV footage.
814
00:54:03,125 --> 00:54:05,791
Has he done this to any other girl
before Swathi?
815
00:54:05,875 --> 00:54:07,958
Has he been in a fight
with anyone else recently?
816
00:54:08,125 --> 00:54:09,333
Find out all these details.
817
00:54:09,583 --> 00:54:11,791
They might have the answers we need.
818
00:54:12,291 --> 00:54:14,083
And put surveillance
on his father also.
819
00:54:14,291 --> 00:54:15,916
That might be helpful for our case.
820
00:54:16,458 --> 00:54:18,291
Impulsive and Aggressive.
821
00:54:19,583 --> 00:54:22,750
Keep an eye on Swathi and the other girls
as well for their safety.
822
00:54:25,000 --> 00:54:27,166
We don’t know
when he might react extremely.
823
00:54:29,250 --> 00:54:30,250
We can’t guess.
824
00:54:32,583 --> 00:54:33,833
We have to be prepared.
825
00:55:12,583 --> 00:55:13,791
Pramod,
check your Whatsapp.
826
00:55:13,833 --> 00:55:15,500
- I need everybody there in 5 minutes.
- Okay, ma’am.
827
00:55:18,250 --> 00:55:18,875
Hello.
828
00:55:19,000 --> 00:55:20,375
We found Arun’s friend, ma’am.
829
00:55:20,583 --> 00:55:22,750
Just do one thing.
Get him to road no. 10. I’m coming there.
830
00:55:23,000 --> 00:55:23,708
Okay, ma’am.
831
00:55:33,750 --> 00:55:36,833
This is the criminal’s vehicle we’re supposed
to catch. Make sure you nab him.
832
00:55:37,041 --> 00:55:37,916
- Okay sir
- Okay sir
833
00:55:51,958 --> 00:55:52,625
Stop! Stop!
834
00:55:53,375 --> 00:55:54,000
Stop!Stop!
835
00:55:54,583 --> 00:55:55,291
Pull over.
836
00:55:55,875 --> 00:55:56,708
Ah! Sir,
837
00:55:58,416 --> 00:55:59,541
Why are you stopping me?
838
00:56:00,291 --> 00:56:01,041
Get down.
839
00:56:01,750 --> 00:56:02,625
Take off your helmet.
840
00:56:05,291 --> 00:56:06,875
Sir, I have an urgent meeting.
841
00:56:06,916 --> 00:56:09,125
- Take off that bag as well.
- I’m running late, sir.
842
00:56:09,166 --> 00:56:10,833
- Please - Give me your phone.
- Ma’am…
843
00:56:10,875 --> 00:56:12,500
- Check thoroughly.
- What happened, sir?
844
00:56:13,000 --> 00:56:13,791
Ma’am…!
845
00:56:14,416 --> 00:56:14,958
Sir,
846
00:56:16,666 --> 00:56:17,625
Sir, my bag!
847
00:56:18,833 --> 00:56:19,541
Oh, no!
848
00:56:20,625 --> 00:56:23,083
Why are you throwing away
my cards and IDs?
849
00:56:24,208 --> 00:56:25,375
What happened, ma’am?
850
00:56:28,583 --> 00:56:30,500
What’s going on here?
Please tell me.
851
00:56:31,791 --> 00:56:33,625
See how she’s acting so innocent?
852
00:56:33,708 --> 00:56:34,916
Why did you stop me, ma’am?
853
00:56:34,958 --> 00:56:37,166
I have an urgent meeting to get to.
Please I have to go.
854
00:56:37,166 --> 00:56:38,166
Hmm.
You can go soon.
855
00:56:40,166 --> 00:56:40,583
Ma’am…
856
00:56:42,583 --> 00:56:43,541
This is Arun’s friend?
857
00:56:45,083 --> 00:56:47,125
Where’s your friend Arun?
858
00:56:47,333 --> 00:56:48,250
I don’t know, ma’am.
859
00:56:53,750 --> 00:56:54,375
Ma’am…
860
00:56:59,166 --> 00:57:00,791
Hey, Jyoti!
Where are you?
861
00:57:00,791 --> 00:57:02,541
I’ve been trying to call you
since morning.
862
00:57:02,583 --> 00:57:03,916
Why isn’t your phone reachable?
863
00:57:04,583 --> 00:57:06,916
I called to alert you
that the cops know.
864
00:57:07,041 --> 00:57:08,166
- Hello!
- What happened?
865
00:57:09,166 --> 00:57:10,166
- Hello
- Hello,
866
00:57:10,250 --> 00:57:11,416
- Tell me what happened?
- Who’s speaking?
867
00:57:11,458 --> 00:57:12,375
Why do you sound nervous?
868
00:57:12,375 --> 00:57:13,125
Hello?
869
00:57:13,416 --> 00:57:14,541
Don’t tell me they have you.
870
00:57:16,208 --> 00:57:17,625
- You still want to deny it?
- Ma’am
871
00:57:17,791 --> 00:57:19,500
- Would you go to any lengths for money?
- I don’t know him
872
00:57:19,666 --> 00:57:20,333
Please Ma’am
873
00:57:20,375 --> 00:57:21,791
You look like you’re educated.
874
00:57:21,833 --> 00:57:22,625
Please believe me.
875
00:57:22,666 --> 00:57:24,166
- Where did you hide it?
- No Ma’am!
876
00:57:24,958 --> 00:57:25,833
I don’t know Ma’am!
877
00:57:26,041 --> 00:57:27,541
I don’t know who called.
878
00:57:27,875 --> 00:57:28,833
Where are the drugs?
879
00:57:29,583 --> 00:57:30,250
Drugs?
880
00:57:30,541 --> 00:57:32,166
Ma’am! What are you saying, ma’am?
881
00:57:32,375 --> 00:57:33,958
- I’m just returning from the temple.
- Shut up!
882
00:57:35,583 --> 00:57:38,000
You think I can’t find out
where the stash is?
883
00:57:38,291 --> 00:57:39,333
Believe me, ma’am.
884
00:57:40,541 --> 00:57:41,541
I’m innocent.
885
00:57:42,958 --> 00:57:43,958
Ma’am, please!
886
00:57:47,000 --> 00:57:48,916
Ma’am…
887
00:57:49,291 --> 00:57:51,541
Please believe me Ma’am!
888
00:57:52,083 --> 00:57:53,458
I really don’t know anything.
889
00:57:54,083 --> 00:57:55,125
- Hold this.
- Yes, ma’am.
890
00:57:57,541 --> 00:57:58,583
Let me go, ma’am.
891
00:58:06,708 --> 00:58:08,791
Just worrying bro.
What would be in helmet?
892
00:58:24,125 --> 00:58:24,625
Ma’am…
893
00:58:26,291 --> 00:58:27,000
Ma’am…
894
00:58:28,083 --> 00:58:29,750
Ma’am,
I don’t know how it got there.
895
00:58:29,958 --> 00:58:31,291
Doesn’t belong to me, ma’am.
896
00:58:31,416 --> 00:58:31,916
Really…
897
00:58:31,958 --> 00:58:32,791
Tell me the truth!
898
00:58:33,208 --> 00:58:34,416
I swear I don’t know, ma’am.
899
00:58:34,500 --> 00:58:37,291
I really have no clue
how it got into my helmet.
900
00:58:39,458 --> 00:58:40,041
Ma’am…
901
00:58:45,083 --> 00:58:46,916
You said you don’t know
where your friend is.
902
00:58:47,125 --> 00:58:48,250
I really don’t know, ma’am.
903
00:58:48,750 --> 00:58:49,250
Hmm.
904
00:58:50,041 --> 00:58:52,208
- Hand over to the Narcotics Department.
- Okay, ma’am.
905
00:58:52,500 --> 00:58:53,541
That’s not mine, ma’am.
906
00:58:54,000 --> 00:58:55,125
Believe me!
907
00:58:55,833 --> 00:58:56,416
Ma’am…
908
00:58:57,041 --> 00:58:57,666
Ma’am…
909
00:58:58,291 --> 00:59:00,291
Sir, I don’t know anything.
910
01:01:54,500 --> 01:01:55,125
Sir!
911
01:01:55,291 --> 01:01:56,291
Sorry I got a bit late.
912
01:01:56,500 --> 01:01:57,250
Hmm.
913
01:02:02,541 --> 01:02:03,416
Coming to the point,
914
01:02:03,416 --> 01:02:07,375
Kiran! You’re being blamed
for the abetment of Arun’s suicide.
915
01:02:07,875 --> 01:02:09,750
- Sir! - Did you tell him
that you’re going to decide his future?
916
01:02:10,083 --> 01:02:11,166
- Is that true?
- Ma’am…
917
01:02:11,208 --> 01:02:12,916
- I…
- Did you warn his parents?
918
01:02:13,333 --> 01:02:15,958
- Actually… -You arrested him intentionally,
without even a complaint.
919
01:02:16,375 --> 01:02:17,916
Now see
how complicated it got.
920
01:02:18,083 --> 01:02:19,250
A guy is dead
because of you.
921
01:02:19,625 --> 01:02:23,000
You handed the Media some spicy material
on the Department.
922
01:02:26,333 --> 01:02:26,958
So,
923
01:02:27,833 --> 01:02:30,000
…you didn’t call me
to hear my explanation.
924
01:02:31,166 --> 01:02:33,416
Looks like you’ve made
your decision already.
925
01:02:33,666 --> 01:02:34,916
First, you listen to us.
926
01:02:38,625 --> 01:02:39,250
Ask me.
927
01:02:39,333 --> 01:02:41,333
Looks like you forgot the oath
you’ve taken during training.
928
01:02:45,708 --> 01:02:47,000
I, Kiran Komarapudi,
929
01:02:47,041 --> 01:02:51,500
…do solemnly affirm that I’ll be faithful and
bear true allegiance to India,
930
01:02:51,625 --> 01:02:54,833
…and to the Constitution
of India as by law establishment.
931
01:02:55,041 --> 01:02:58,333
That I will uphold the
sovereignty and integrity of India.
932
01:02:58,916 --> 01:03:03,666
And that I’ll carry out the duties of my
office loyally, honestly and impartially.
933
01:03:03,708 --> 01:03:04,416
Okay.
934
01:03:05,208 --> 01:03:07,625
Where is the honesty,
loyalty and impartiality?
935
01:03:08,750 --> 01:03:10,958
Just ‘cause some guy put up a website,
you can’t torture him.
936
01:03:11,125 --> 01:03:12,000
Website?
937
01:03:12,958 --> 01:03:14,750
But it wasn’t Arun
who started the website.
938
01:03:14,916 --> 01:03:15,625
Really?
939
01:03:16,166 --> 01:03:17,291
That’s a new twist.
940
01:03:17,666 --> 01:03:21,041
You only told me the other
day that he was sick-minded.
941
01:03:21,125 --> 01:03:23,791
Sir, you misunderstood.
942
01:03:24,666 --> 01:03:25,333
Yes!
943
01:03:26,083 --> 01:03:30,083
I told you that the website was put up
by a sick-minded guy.
944
01:03:30,916 --> 01:03:33,208
But I didn’t mention
Arun’s name anywhere.
945
01:03:33,333 --> 01:03:35,333
Then why did you have
surveillance on him?
946
01:03:35,500 --> 01:03:36,875
Why did you arrest his friend?
947
01:03:39,208 --> 01:03:42,500
You can do the blaming
after the enquiry as well.
948
01:03:43,583 --> 01:03:48,375
But before that, we need to the
arrest the real culprit behind this.
949
01:03:48,416 --> 01:03:50,500
Again, you mean
that Lollipop Guy?
950
01:03:50,666 --> 01:03:51,166
Maybe.
951
01:03:51,250 --> 01:03:52,250
My God!
952
01:03:53,166 --> 01:03:55,250
Are you still living in that hallucination?
953
01:03:55,791 --> 01:03:57,166
Sir, her medical reports.
954
01:04:05,625 --> 01:04:06,500
Hallucination?
955
01:04:08,208 --> 01:04:10,083
Sir, that’s the truth.
956
01:04:10,666 --> 01:04:12,166
I’m telling the truth.
957
01:04:13,500 --> 01:04:16,250
Arun is not linked
to the website in any way.
958
01:04:16,375 --> 01:04:17,875
How can you be so sure?
959
01:04:18,083 --> 01:04:19,250
Sir, he’s a stalker.
960
01:04:19,625 --> 01:04:22,375
He reacts
spontaneously and impulsively.
961
01:04:22,708 --> 01:04:25,708
Somebody with such an
attitude is capable of anything.
962
01:04:25,875 --> 01:04:26,875
Even Murder.
963
01:04:27,375 --> 01:04:29,291
But it’s impossible that
he put up the website.
964
01:04:29,666 --> 01:04:35,083
‘Cause Arun doesn’t have the patience or
time needed to do that.
965
01:04:35,500 --> 01:04:38,583
This is the job of a sick-minded
person who’s wandering outside.
966
01:04:39,125 --> 01:04:40,458
He’s really dangerous.
967
01:04:40,541 --> 01:04:41,541
He’s not dangerous.
968
01:04:44,583 --> 01:04:45,833
Look who’s really dangerous.
969
01:04:52,375 --> 01:04:53,125
My name is Arun.
970
01:04:54,708 --> 01:04:55,666
I want to live.
971
01:04:56,958 --> 01:05:01,083
But I can’t handle the pressure and torture
ACP Kiran puts me through.
972
01:05:02,875 --> 01:05:05,916
That is why I’ve decided
to commit suicide.
973
01:05:06,416 --> 01:05:09,625
We believe police officers
will save us from criminals.
974
01:05:10,791 --> 01:05:14,375
But sick-minded officers like her
are far more dangerous than criminals.
975
01:05:14,625 --> 01:05:16,291
They’re a big threat to the society.
976
01:05:16,958 --> 01:05:20,208
She humiliated my parents as well.
977
01:05:21,125 --> 01:05:25,458
After my death,
make sure she gets punished.
978
01:05:26,125 --> 01:05:27,166
This is my death wish.
979
01:05:28,708 --> 01:05:31,125
I should be the last person
to suffer because of her.
980
01:05:32,875 --> 01:05:33,916
I miss you, friends.
981
01:05:34,083 --> 01:05:37,041
There’s definitely somebody
behind his death.
982
01:05:37,208 --> 01:05:38,416
- Sorry.
- Who is he?
983
01:05:38,791 --> 01:05:39,416
Who?
984
01:06:10,541 --> 01:06:13,458
When you were so confident
that he didn’t do it, Why did you chase him?
985
01:06:13,500 --> 01:06:15,000
Though I know that he’s not the guy…
986
01:06:15,041 --> 01:06:19,083
I had a gut feeling
that he was somehow linked to the website.
987
01:06:19,458 --> 01:06:20,750
Why don’t you understand, sir?
988
01:06:20,833 --> 01:06:22,125
I’m telling you one more time.
989
01:06:22,291 --> 01:06:25,458
Someone was using me
to target Arun.
990
01:06:25,541 --> 01:06:28,000
I only tried to alert Arun
about this.
991
01:06:28,875 --> 01:06:30,375
But now I get that…
992
01:06:31,041 --> 01:06:33,750
They used Arun
to target me.
993
01:06:34,500 --> 01:06:37,166
That is why I’m sure that the guy
who started the website,
994
01:06:37,250 --> 01:06:39,875
…is a sick-minded,
dangerous and emotionless bastard!
995
01:06:39,916 --> 01:06:42,000
Enough! Are you out of your mind?
996
01:06:42,291 --> 01:06:44,291
You think
you can yell your way out of this?
997
01:06:44,541 --> 01:06:45,541
You’re suspended!
998
01:06:49,916 --> 01:06:50,791
Sir… Sir!
999
01:06:50,791 --> 01:06:52,375
I’m not the first
and I’m not the last.
1000
01:06:52,500 --> 01:06:53,791
Sir, please believe in me.
1001
01:06:54,583 --> 01:06:57,208
He’s not the only one targeting me.
You’re also.
1002
01:07:42,791 --> 01:07:43,291
Sir…
1003
01:07:43,916 --> 01:07:45,666
We’ve been here
since 6 in the morning.
1004
01:07:46,000 --> 01:07:48,458
We need to go pick up
trash in a different street.
1005
01:07:48,708 --> 01:07:50,041
Please let us go.
1006
01:07:50,125 --> 01:07:51,000
Hey! Hold on!
1007
01:07:51,500 --> 01:07:52,333
CI is coming.
1008
01:07:54,333 --> 01:07:55,583
Who witnessed it first?
1009
01:07:55,625 --> 01:07:56,750
We did, sir.
1010
01:07:56,875 --> 01:07:58,375
- Around what time?
- 6’o clock, sir.
1011
01:07:58,375 --> 01:08:00,500
Go and search you might
find something else - Ok sir
1012
01:08:00,541 --> 01:08:01,958
Canvas every nook and corner.
1013
01:08:01,958 --> 01:08:02,625
Okay, sir.
1014
01:08:14,083 --> 01:08:14,791
What’s this?
1015
01:08:14,958 --> 01:08:16,125
Looks like a human finger..
1016
01:08:16,250 --> 01:08:17,750
Yeah, seems like that only.
1017
01:08:17,833 --> 01:08:18,791
How did it come here?
1018
01:08:18,833 --> 01:08:19,708
Oh God!
1019
01:08:20,000 --> 01:08:21,625
- Don’t know what’s happening..
- Hey! move..
1020
01:08:21,666 --> 01:08:22,666
- Move back.
- It is here
1021
01:08:22,666 --> 01:08:24,500
- Where would be the other parts.
- I am telling to you man.
1022
01:08:25,041 --> 01:08:27,041
- Back! Move back!
- What happened sir?
1023
01:08:38,166 --> 01:08:40,375
This girl should be suspended
for her attitude.
1024
01:08:40,916 --> 01:08:42,458
- Good morning.
- She deserves that.
1025
01:08:43,083 --> 01:08:44,750
It’s the cop tag
that makes her so arrogant.
1026
01:08:44,916 --> 01:08:45,958
She no longer has that tag.
1027
01:08:46,041 --> 01:08:48,333
Suspension isn’t enough.
Officers like her should be terminated.
1028
01:08:49,041 --> 01:08:51,083
A girl shouldn’t be so strong headed.
She deserved what she got.
1029
01:09:03,333 --> 01:09:04,125
Sister!
1030
01:09:05,458 --> 01:09:06,875
Hey! Where are you going?
1031
01:09:07,166 --> 01:09:09,416
I’ll break your legs if you
call her sister one more time.
1032
01:09:15,625 --> 01:09:18,875
Forensic report revealed that it’s a
girl’s finger that we found this morning.
1033
01:09:19,208 --> 01:09:21,041
We don’t have any further details
as of now.
1034
01:09:21,208 --> 01:09:24,416
The fingerprints are foggy,
as her finger is decomposed.
1035
01:09:25,041 --> 01:09:27,000
Department will continue the investigation.
1036
01:09:27,375 --> 01:09:29,333
We’ll keep you posted if
we have any developments.
1037
01:09:49,000 --> 01:09:52,500
‘Near the Kamala Nagar Railway
Station in Hyderabad this morning…’
1038
01:09:52,666 --> 01:09:54,291
‘An unidentified girl’s finger was found’
1039
01:09:54,708 --> 01:09:55,458
Hello dad…
1040
01:09:55,750 --> 01:09:58,125
What took you so long
to answer the call, dear?
1041
01:09:58,375 --> 01:10:00,125
Ah…Dad, I was…
1042
01:10:00,708 --> 01:10:01,583
Okay…
1043
01:10:01,750 --> 01:10:05,416
We’ve all been pretty nervous
since we watched the news.
1044
01:10:05,625 --> 01:10:06,416
Yes, dad.
1045
01:10:06,416 --> 01:10:08,875
I also just watched that news.
1046
01:10:24,041 --> 01:10:24,791
Yeah, man.
1047
01:10:28,083 --> 01:10:28,916
Such a pain!
1048
01:10:31,541 --> 01:10:32,375
Wait and see.
1049
01:10:38,750 --> 01:10:40,250
You don’t have to wipe it.
Let it be.
1050
01:10:40,958 --> 01:10:44,791
Mr. Vijay, it’s never a good idea
to give authority to a woman.
1051
01:10:45,125 --> 01:10:46,416
Hey! Get lost, man!
1052
01:11:03,041 --> 01:11:04,125
What’s wrong, cop?
1053
01:11:04,333 --> 01:11:05,083
What’s wrong?
1054
01:11:05,500 --> 01:11:06,875
You walk with your head
held up every day.
1055
01:11:06,875 --> 01:11:09,916
Today, you hung it down
like you’ve made some mistake.
1056
01:11:11,166 --> 01:11:11,916
Is it?
1057
01:11:11,958 --> 01:11:12,708
Hmm.
1058
01:11:14,250 --> 01:11:15,041
Is this good?
1059
01:11:15,250 --> 01:11:16,000
Fine.
1060
01:11:19,791 --> 01:11:20,583
Hey, cop!
1061
01:11:27,791 --> 01:11:28,916
- Hello, mam!
- Come in!
1062
01:11:33,666 --> 01:11:34,708
What is all this, ma’am?
1063
01:11:35,000 --> 01:11:36,291
It’s my investigation.
1064
01:11:36,875 --> 01:11:38,666
You should enquire me from now on.
1065
01:11:38,958 --> 01:11:40,208
Enquiry? Why?
1066
01:11:40,416 --> 01:11:41,625
I have the answers.
1067
01:11:42,166 --> 01:11:45,041
I need some unexpected questions
for further investigation.
1068
01:11:45,541 --> 01:11:46,333
I don’t get it.
1069
01:11:46,833 --> 01:11:49,458
The thing is,
we don’t know who the criminal is.
1070
01:11:50,000 --> 01:11:51,458
But we know
who the victim is.
1071
01:11:52,041 --> 01:11:52,875
Who is it?
1072
01:11:53,333 --> 01:11:54,083
It’s me.
1073
01:11:54,125 --> 01:11:54,875
You?
1074
01:11:54,916 --> 01:11:56,958
All this mess started
with that website, right?
1075
01:11:58,375 --> 01:12:00,708
It’s not possible for me
to enquire myself here.
1076
01:12:01,000 --> 01:12:03,750
My mind would never think against me.
1077
01:12:04,166 --> 01:12:07,416
So, I need a proper self-investigation
to reach him.
1078
01:12:07,708 --> 01:12:12,708
There must have been a solid plan
laid out before starting this website.
1079
01:12:13,083 --> 01:12:14,291
Is that your gut feeling?
1080
01:12:15,708 --> 01:12:16,500
No.
1081
01:12:16,791 --> 01:12:18,291
Alright. Tell me this.
1082
01:12:19,916 --> 01:12:22,375
We did all that surveillance to catch Arun.
1083
01:12:23,625 --> 01:12:24,958
That’s what we told the committee as well.
1084
01:12:26,500 --> 01:12:28,208
But what you said is confusing.
1085
01:12:29,125 --> 01:12:30,791
You said Arun didn’t start the website.
1086
01:12:31,541 --> 01:12:33,083
That it’s the work of somebody else.
1087
01:12:33,958 --> 01:12:36,625
When somebody else did it,
why were you after Arun?
1088
01:12:37,291 --> 01:12:38,875
Why didn’t you look for that somebody else?
1089
01:12:40,833 --> 01:12:44,250
Did you say that to escape the heat?
1090
01:12:44,708 --> 01:12:45,750
I don’t believe that.
1091
01:12:46,250 --> 01:12:49,458
If you practically convince me
that there’s another guy here…
1092
01:12:49,708 --> 01:12:50,583
I’ll do it.
1093
01:12:51,375 --> 01:12:52,750
Even if it means risking my job.
1094
01:12:55,958 --> 01:12:57,875
I need information
about your friend Arun.
1095
01:12:58,041 --> 01:12:59,291
You tortured him to death.
1096
01:12:59,416 --> 01:13:01,041
What are you going to do
with the information now?
1097
01:13:01,041 --> 01:13:02,041
- Hey!
-Hmm!
1098
01:13:05,916 --> 01:13:07,416
When did you meet Arun last?
1099
01:13:07,750 --> 01:13:10,375
After returning from the police station
we met right here.
1100
01:13:10,541 --> 01:13:11,583
He was furious.
1101
01:13:12,666 --> 01:13:14,125
Usually, he’s short tempered.
1102
01:13:14,541 --> 01:13:19,125
Did Arun have enemies or anybody
that he met recently?
1103
01:13:19,375 --> 01:13:20,833
You fit the bill for both the questions.
1104
01:13:21,458 --> 01:13:23,291
Hey! Why isn’t the order arrived yet?
1105
01:13:24,208 --> 01:13:25,333
- Hey, listen!
- Let’s go.
1106
01:13:29,375 --> 01:13:30,416
Hello, She-Devil!
1107
01:13:31,625 --> 01:13:33,166
It won’t stop with just that graffiti.
1108
01:13:33,583 --> 01:13:35,125
We’re in the process of making many more.
1109
01:13:35,208 --> 01:13:37,166
You’re going to be the subject of memes then.
1110
01:13:42,000 --> 01:13:43,375
It’s pretty clear, ma’am.
1111
01:13:44,333 --> 01:13:46,333
He must’ve started the website out of fury.
1112
01:13:47,416 --> 01:13:50,375
Maybe he hid ‘cause he knew
you’d come looking for him.
1113
01:13:51,458 --> 01:13:53,666
When you got to him anyways…
1114
01:13:54,458 --> 01:13:57,041
He must’ve shot the video
and took the jump.
1115
01:13:58,666 --> 01:14:01,583
Where’s the chance of a second guy
in this scenario?
1116
01:14:02,166 --> 01:14:03,625
.
1117
01:14:32,583 --> 01:14:34,416
He said he’d decide my future.
1118
01:14:34,875 --> 01:14:37,291
Website issue popped up
after three days.
1119
01:14:38,166 --> 01:14:39,291
So I put him under surveillance.
1120
01:14:40,458 --> 01:14:43,166
And later,
he committed suicide.
1121
01:14:44,958 --> 01:14:48,458
My doubt is…
where was he those three days?
1122
01:14:48,666 --> 01:14:50,916
He must’ve been planning the website.
1123
01:14:51,083 --> 01:14:51,916
Fine.
1124
01:14:52,333 --> 01:14:55,083
Let’s assume Arun started
the website like you said.
1125
01:14:55,625 --> 01:14:58,000
He committed suicide
out of that joy, is it?
1126
01:14:58,208 --> 01:14:59,000
What do you mean?
1127
01:14:59,041 --> 01:15:02,458
If Arun started the website,
why would he commit suicide?
1128
01:15:02,500 --> 01:15:05,625
If he hadn’t started the
website like I believe…
1129
01:15:05,916 --> 01:15:09,333
He has no reason to be
scared or commit suicide.
1130
01:15:09,833 --> 01:15:13,250
So, there’s no question of
suicide in both the cases.
1131
01:15:13,291 --> 01:15:14,041
Uh-huh.
1132
01:15:14,458 --> 01:15:16,041
What are you trying to say?
1133
01:15:16,250 --> 01:15:18,625
Somebody’s behind Arun’s death.
1134
01:15:18,916 --> 01:15:22,416
Department believed
everything just like he planned it.
1135
01:15:22,666 --> 01:15:24,708
It was ruled out as a suicide case.
1136
01:15:24,875 --> 01:15:26,333
I got suspended.
1137
01:15:26,416 --> 01:15:28,500
Who would have reason
to get you suspended?
1138
01:15:29,208 --> 01:15:30,375
Who do you think did it?
1139
01:15:30,458 --> 01:15:31,916
If you’re asking me this question…
1140
01:15:32,250 --> 01:15:35,791
It means that you believe there’s
somebody else behind this, right?
1141
01:15:36,083 --> 01:15:37,375
So, you’re convinced.
1142
01:15:44,416 --> 01:15:45,208
Umm…
1143
01:15:45,833 --> 01:15:49,166
What is the need for the other guy
to put up that website?
1144
01:15:50,500 --> 01:15:51,166
I don’t know.
1145
01:15:59,375 --> 01:16:03,625
Why do you think he did it around the time
Arun and you were having issues?
1146
01:16:08,583 --> 01:16:11,875
Maybe something that happened
prior to that led him to do it.
1147
01:16:12,041 --> 01:16:13,541
Can you think of something like that?
1148
01:16:13,541 --> 01:16:16,458
Nothing in particular if you ask me.
1149
01:16:17,541 --> 01:16:22,583
The only incident I can think of is
my friend Priya’s death 2 years back.
1150
01:16:23,166 --> 01:16:26,416
I’ve tried to find the
guy in that case as well.
1151
01:16:27,291 --> 01:16:30,041
I’m not sure if he knows.
1152
01:16:30,916 --> 01:16:32,416
But, the thing is…
1153
01:16:32,416 --> 01:16:34,666
There’s a chance of him knowing.
1154
01:16:35,833 --> 01:16:37,291
Could he have done this as well?
1155
01:16:38,416 --> 01:16:39,041
Umm…
1156
01:16:39,666 --> 01:16:40,333
Maybe.
1157
01:16:40,416 --> 01:16:41,333
How can you say?
1158
01:16:41,458 --> 01:16:43,708
Priya and Arun
had similar patterns of death.
1159
01:16:44,125 --> 01:16:47,208
The only person who was
at both the scenes was me.
1160
01:16:47,291 --> 01:16:49,458
One of those deaths
was my personal loss.
1161
01:16:49,708 --> 01:16:52,125
The other one
was a black mark in my career.
1162
01:16:52,333 --> 01:16:53,958
Another common point is…
1163
01:16:54,291 --> 01:16:57,375
Both the cases
have been closed as suicides.
1164
01:16:57,750 --> 01:17:00,541
I can definitely say that these
two deaths were murders.
1165
01:17:01,000 --> 01:17:02,916
And this isn’t just my gut feeling.
1166
01:17:06,208 --> 01:17:06,791
So…
1167
01:17:08,416 --> 01:17:09,375
Common enemy.
1168
01:17:10,833 --> 01:17:12,458
We don’t know
what the motivation is.
1169
01:17:13,916 --> 01:17:14,541
But,
1170
01:17:16,041 --> 01:17:17,458
Why 2 years gap?
1171
01:17:18,916 --> 01:17:19,708
Yeah!
1172
01:17:20,250 --> 01:17:22,375
That’s the million dollar question.
1173
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
Why 2 years gap ?
1174
01:17:27,000 --> 01:17:29,333
Forensic Department has already
collected the evidence, ma’am.
1175
01:17:29,750 --> 01:17:32,458
True. But they dealt with it
from a suicide angle.
1176
01:17:32,541 --> 01:17:34,041
We’ll be viewing it
from the murder angle.
1177
01:17:34,333 --> 01:17:35,416
- Let’s go upstairs.
- Hmm.
1178
01:17:43,500 --> 01:17:45,541
I think Arun was here
for those three days.
1179
01:17:51,916 --> 01:17:52,958
Was he alone?
1180
01:17:57,541 --> 01:17:59,208
There are a total of 4 staircases.
1181
01:17:59,750 --> 01:18:01,541
He must’ve escaped using one of them.
-Hmm.
1182
01:18:01,708 --> 01:18:04,375
He killed him just when you arrived.
Why do you think he took that risk?
1183
01:18:04,416 --> 01:18:05,416
It’s not a risk.
1184
01:18:05,583 --> 01:18:10,166
He planned and made sure that I arrived
on spot killed Arun and defamed my career.
1185
01:18:10,333 --> 01:18:11,541
And then, he coolly escaped.
1186
01:18:30,375 --> 01:18:33,583
We believe that police officers
will save us from criminals.
1187
01:18:34,833 --> 01:18:38,291
But sick-minded officers like her
are far more dangerous than criminals.
1188
01:18:38,416 --> 01:18:39,750
Yes! I was right.
1189
01:18:40,583 --> 01:18:45,208
I guessed it right that there was another
person present with Arun that day.
1190
01:18:46,416 --> 01:18:47,041
See?
1191
01:18:48,708 --> 01:18:49,791
Shadow is visible.
1192
01:18:49,958 --> 01:18:52,958
But sick-minded officers like her
are far more dangerous than criminals
1193
01:18:52,958 --> 01:18:53,833
You’re right, ma’am.
1194
01:18:54,750 --> 01:18:56,375
If the guy in the shadow exists…
1195
01:18:57,208 --> 01:18:59,833
He must be knowing about
this investigation of ours.
1196
01:19:00,416 --> 01:19:01,125
Yes!
1197
01:19:02,250 --> 01:19:03,458
But he won’t come forward.
1198
01:19:04,666 --> 01:19:05,708
How can you be sure?
1199
01:19:07,125 --> 01:19:11,333
I expected that he’d react
when I started hunting down Arun.
1200
01:19:13,291 --> 01:19:17,291
But when he doesn’t want to get caught,
why would he come forward?
1201
01:19:19,291 --> 01:19:21,083
His cool attitude is dangerous.
1202
01:19:22,958 --> 01:19:24,750
That message he sent the other day…
1203
01:19:26,375 --> 01:19:27,208
It was for me!
1204
01:19:29,708 --> 01:19:31,166
I was not here by chance.
1205
01:19:31,750 --> 01:19:32,541
By choice.
1206
01:19:35,000 --> 01:19:35,916
His choice.
1207
01:19:37,958 --> 01:19:43,125
But I am not able to figure out
when and where those two met.
1208
01:19:53,916 --> 01:19:54,500
Hey!
1209
01:19:54,875 --> 01:19:55,916
What is she doing here?
1210
01:19:56,708 --> 01:19:57,666
Chill, man!
1211
01:20:12,625 --> 01:20:13,375
Thank god!
1212
01:20:21,208 --> 01:20:23,125
As you said
i have hidden the drugs in the helmet
1213
01:20:23,166 --> 01:20:25,541
Your friend won’t tell the ACP
about us, right?
1214
01:20:25,625 --> 01:20:26,625
He doesn’t know shit.
1215
01:20:42,750 --> 01:20:46,166
We believe that police officers
will save us from criminals.
1216
01:20:47,375 --> 01:20:50,625
But sick-minded officers like her
are far more dangerous than criminals.
1217
01:20:52,166 --> 01:20:52,916
Thanks, bro.
1218
01:20:53,083 --> 01:20:55,583
I wouldn’t have been able to
make the website look so perfect.
1219
01:20:55,750 --> 01:20:57,291
I planned on something small.
1220
01:20:57,500 --> 01:20:58,875
But you made it blow up.
1221
01:20:59,000 --> 01:21:00,041
You’re amazing, bro.
1222
01:21:00,375 --> 01:21:01,375
What do we do next?
1223
01:21:02,000 --> 01:21:02,875
Well, it’s simple.
1224
01:21:03,208 --> 01:21:04,458
You’ll draw suspicion.
1225
01:21:04,958 --> 01:21:06,666
Of course! I only did it, right?
1226
01:21:07,041 --> 01:21:07,875
Alright.
1227
01:21:08,583 --> 01:21:10,125
This is just the beginning.
- Hmm
1228
01:21:10,291 --> 01:21:11,916
I’m not sure how far this will go.
1229
01:21:12,041 --> 01:21:14,083
But first, I need to do
something for your safety.
1230
01:21:14,291 --> 01:21:16,291
Until then,
you stay here and be careful.
1231
01:21:16,375 --> 01:21:17,375
- Hmm?
- Done.
1232
01:21:26,375 --> 01:21:27,291
What is this, bro?
1233
01:21:28,666 --> 01:21:29,666
Are you going to…?
1234
01:21:30,750 --> 01:21:31,625
Chill, man.
1235
01:21:32,125 --> 01:21:33,291
We can make it out now.
1236
01:21:34,083 --> 01:21:34,958
It’s like…
1237
01:21:35,291 --> 01:21:37,250
You help me and I’ll help you.
1238
01:21:37,875 --> 01:21:38,541
Oh!
1239
01:21:39,750 --> 01:21:41,500
‘You are those victim
who don’t complain’
1240
01:21:41,750 --> 01:21:43,208
Hey! Turn that channel back on.
1241
01:21:43,833 --> 01:21:46,416
- Do it!
- ‘They are scared to file a complaint’
1242
01:21:47,000 --> 01:21:49,041
‘That fear is the strength of criminals’
1243
01:21:49,750 --> 01:21:54,875
A victim’s silence encourages
a criminal to target 10 more girls.
1244
01:21:55,125 --> 01:21:56,625
You’re my next target.
1245
01:21:56,750 --> 01:21:59,708
- I’ll decide your future.
- ‘ Till they file the complain bravely’
1246
01:22:00,166 --> 01:22:01,666
‘The chain will continues’
1247
01:22:02,666 --> 01:22:03,125
So,
1248
01:22:08,708 --> 01:22:09,375
Prabhakar!
1249
01:22:15,500 --> 01:22:16,166
Sir.
1250
01:22:16,666 --> 01:22:18,291
Is this guy for real?
1251
01:22:18,666 --> 01:22:20,291
Is she looking for someone
who doesn’t exist?
1252
01:22:20,583 --> 01:22:21,416
Believe her, sir.
1253
01:22:21,666 --> 01:22:22,583
Don’t say that.
1254
01:22:23,125 --> 01:22:25,666
I also wanted her to achieve big
as a police officer.
1255
01:22:26,208 --> 01:22:28,333
But now,
I just want my daughter back.
1256
01:22:29,250 --> 01:22:31,916
I’ve been watching her since 2 years.
I’m really scared, Prabhakar.
1257
01:22:32,125 --> 01:22:33,166
- But…
- Prabhakar!
1258
01:22:34,166 --> 01:22:35,583
I have something.
Come inside.
1259
01:22:39,208 --> 01:22:40,416
I have new questions.
1260
01:22:40,541 --> 01:22:42,750
That will help us know his ideology.
1261
01:22:42,875 --> 01:22:43,583
Sit down.
1262
01:22:45,125 --> 01:22:46,625
He’s a sick-minded person.
1263
01:22:46,750 --> 01:22:48,708
But, he must be having
an ideology of his own.
1264
01:22:48,916 --> 01:22:52,625
We don’t know how Priya and I
became a part of it.
1265
01:22:52,958 --> 01:22:54,708
What kind of ideology?
- Yes!
1266
01:22:54,916 --> 01:22:59,041
To know that, we should find out
what he did in these 2 years.
1267
01:22:59,958 --> 01:23:01,750
I’m definite that he wasn’t idle.
1268
01:23:02,041 --> 01:23:05,416
Are you saying he committed
other crimes in these 2 years?
1269
01:23:05,666 --> 01:23:06,416
Yes.
1270
01:23:06,791 --> 01:23:07,541
Firstly!
1271
01:23:08,166 --> 01:23:10,916
if he targeted me and Priya
for the same reason…
1272
01:23:11,416 --> 01:23:13,000
Why did he wait for 2 years?
1273
01:23:13,375 --> 01:23:15,708
If he had different reasons…
1274
01:23:15,875 --> 01:23:18,166
He must’ve definitely done
something else.
1275
01:23:18,791 --> 01:23:21,791
Generally, each criminal
has a distinct pattern.
1276
01:23:22,916 --> 01:23:25,125
But I don’t see a pattern
when it comes to you two.
1277
01:23:25,250 --> 01:23:26,875
Yes. There’s no pattern.
1278
01:23:27,500 --> 01:23:28,958
We need to search at random.
1279
01:23:29,250 --> 01:23:30,041
Listen.
1280
01:23:30,333 --> 01:23:33,083
Priya’s case was suicide.
So was Arun’s.
1281
01:23:33,416 --> 01:23:37,041
But it was me
who was affected and targeted.
1282
01:23:38,291 --> 01:23:39,583
Character Assassination.
1283
01:23:39,791 --> 01:23:42,250
I mean…
Both the victims are female.
1284
01:23:43,208 --> 01:23:46,333
Which means…
we should look into cases involving women.
1285
01:23:46,583 --> 01:23:49,416
Accidents, arrests, suicides,
cyber-crime victims…
1286
01:23:49,500 --> 01:23:52,625
Character assassinations, closed cases…
Let’s collect all the information.
1287
01:23:53,125 --> 01:23:55,625
He’s doing things that
aren’t labeled as crimes.
1288
01:23:55,916 --> 01:23:59,291
If we collect all such files,
we’ll have more number of victims.
1289
01:23:59,750 --> 01:24:02,333
We might or might not spot the crime.
1290
01:24:02,583 --> 01:24:04,958
But we’ll definitely
start to see a pattern.
1291
01:24:05,125 --> 01:24:08,041
And that will reveal his ideology.
1292
01:24:14,250 --> 01:24:15,833
- We have everything, right?
- Yes, sir.
1293
01:24:15,875 --> 01:24:17,458
Okay. Thank you.
1294
01:24:30,416 --> 01:24:31,166
Pen drive, sir.
1295
01:24:31,625 --> 01:24:32,333
Okay, sir.
1296
01:25:12,333 --> 01:25:13,125
Nice!
1297
01:26:10,416 --> 01:26:13,541
Among these 14 crimes,
I can’t say which one’s a crime.
1298
01:26:13,791 --> 01:26:16,375
Some of them
must’ve happened for real.
1299
01:26:16,791 --> 01:26:18,583
We can’t be sure of that either.
1300
01:26:19,458 --> 01:26:21,458
All the victims are young girls.
1301
01:26:21,875 --> 01:26:25,625
Except for one lady,
who’s 55 years old.
1302
01:26:27,041 --> 01:26:32,333
The only crime that’s evident
is him starting the website.
1303
01:26:33,666 --> 01:26:38,208
If we enquire the concerned people,
we might crack the pattern.
1304
01:26:38,541 --> 01:26:39,791
Hmm. That’s right.
1305
01:26:40,250 --> 01:26:41,083
Anwar Hussain…
1306
01:26:41,125 --> 01:26:41,958
‘bring that one’
1307
01:26:42,583 --> 01:26:43,458
‘that one too’
1308
01:26:43,625 --> 01:26:46,958
Aisha was a smart and
strong girl since childhood.
1309
01:26:47,250 --> 01:26:50,000
First girl from our family
who pursued MBA.
1310
01:26:50,333 --> 01:26:52,958
She also got hired
as Manager at a private bank.
1311
01:26:53,250 --> 01:26:55,500
Son-in-law didn’t want her to work.
1312
01:26:55,958 --> 01:27:00,083
He divorced her year and
a half back due to the same issue.
1313
01:27:00,666 --> 01:27:02,291
Still,
she was as courageous.
1314
01:27:03,083 --> 01:27:04,375
She only became stronger.
1315
01:27:04,500 --> 01:27:06,750
We didn’t know
where it came from.
1316
01:27:06,916 --> 01:27:10,958
When we checked in on her in the morning,
her mouth was filled with foam.
1317
01:28:08,250 --> 01:28:09,208
Jyoti’s mother…
1318
01:28:10,083 --> 01:28:11,791
You only arrested Jyoti,
didn’t you?
1319
01:28:11,875 --> 01:28:12,875
What are you doing here?
1320
01:28:13,083 --> 01:28:14,250
If something happened to her…
1321
01:28:14,250 --> 01:28:15,666
Would you bring her life back?
1322
01:28:16,000 --> 01:28:17,666
Hey!
You go inside.
1323
01:28:18,375 --> 01:28:19,000
Please come.
1324
01:28:20,041 --> 01:28:21,500
-I’m Jyoti’s mother.
- Hello.
1325
01:28:22,166 --> 01:28:22,875
Come in.
1326
01:28:23,750 --> 01:28:25,541
She was saying something.
How’s Jyoti?
1327
01:28:25,541 --> 01:28:26,250
Oh!
1328
01:28:26,916 --> 01:28:28,375
I thought you knew.
1329
01:28:29,541 --> 01:28:31,041
Umm…
What happened?
1330
01:28:32,625 --> 01:28:35,416
Two days back,
Jyoti attempted suicide.
1331
01:28:35,833 --> 01:28:37,083
She had a breakdown.
1332
01:28:38,041 --> 01:28:39,416
But she’s a lucky girl.
1333
01:28:40,166 --> 01:28:43,250
She faced such an issue
at such a young age.
1334
01:28:43,958 --> 01:28:47,250
These experiences will make her
much stronger in life.
1335
01:28:47,833 --> 01:28:51,125
This is exactly what I told her
in the hospital.
1336
01:28:53,291 --> 01:28:56,166
Does Jyoti have any enemies?
1337
01:28:56,250 --> 01:28:57,750
Yes.
No surprise there.
1338
01:28:58,000 --> 01:28:59,083
It’s not just Jyoti.
1339
01:28:59,208 --> 01:29:02,041
Every girl has an enemy
in every phase of her life.
1340
01:29:02,291 --> 01:29:03,291
It has to be.
1341
01:29:04,541 --> 01:29:07,541
Do you think
somebody targeted Jyoti?
1342
01:29:08,208 --> 01:29:09,000
Obviously.
1343
01:29:09,416 --> 01:29:12,958
Somebody who couldn’t fight
her face on must’ve targeted her.
1344
01:29:13,125 --> 01:29:14,166
I know my daughter.
1345
01:29:14,375 --> 01:29:15,125
She will come.
1346
01:29:15,416 --> 01:29:16,125
She will run.
1347
01:29:16,333 --> 01:29:17,333
And she will win.
1348
01:29:20,791 --> 01:29:23,208
When she was heading out that day…
1349
01:29:23,958 --> 01:29:25,875
Did you notice anything different?
1350
01:29:28,291 --> 01:29:29,208
As usual,
1351
01:29:29,791 --> 01:29:31,666
…she visited the temple
she regularly does.
1352
01:29:33,875 --> 01:29:38,583
She was going to meet investors
for her start up that day.
1353
01:29:39,166 --> 01:29:40,666
She was pretty excited about it.
1354
01:29:49,416 --> 01:29:50,166
Sticker gum.
1355
01:29:50,500 --> 01:29:52,166
That means new helmet.
1356
01:29:57,291 --> 01:29:57,916
Ma'am...
1357
01:29:58,083 --> 01:29:58,833
Prabhakar…
1358
01:29:59,625 --> 01:30:04,000
I’m definite that he switched the helmets
on her regular visit to the temple.
1359
01:30:04,250 --> 01:30:05,958
Want me to go and
canvas the area, ma’am?
1360
01:30:06,500 --> 01:30:09,333
He wouldn’t have left behind
any evidence.
1361
01:30:28,500 --> 01:30:29,625
- Hi.
-Hello, ma’am.
1362
01:30:30,083 --> 01:30:31,041
How’s Swapna?
1363
01:30:31,875 --> 01:30:32,583
She’s okay.
1364
01:30:32,791 --> 01:30:34,208
You said you had to talk.
1365
01:30:35,833 --> 01:30:37,500
What were you celebrating at that time?
1366
01:30:37,791 --> 01:30:39,791
Swapna wished to go abroad since 4 years.
1367
01:30:40,125 --> 01:30:41,541
She got her approval that day.
1368
01:30:41,916 --> 01:30:44,291
She called us there to celebrate.
1369
01:30:45,375 --> 01:30:46,250
Why that place?
1370
01:30:46,416 --> 01:30:49,125
Actually,
Swapna loves long drives.
1371
01:30:49,750 --> 01:30:52,166
She’d go on a long drive
with Chandu every weekend.
1372
01:30:53,041 --> 01:30:56,125
Was anybody angry with her
or jealous of her?
1373
01:30:57,291 --> 01:30:58,416
Nothing like that, ma’am.
1374
01:30:58,750 --> 01:31:02,166
Did she ever tell you about
somebody following her?
1375
01:31:02,875 --> 01:31:04,208
Do you remember any such thing?
1376
01:31:04,958 --> 01:31:06,208
Wasn’t it an accident?
1377
01:31:06,458 --> 01:31:07,166
I’ll get to that.
1378
01:31:07,708 --> 01:31:10,333
For now,
don’t discuss this with anybody.
1379
01:31:11,208 --> 01:31:12,833
Show me the photo once.
1380
01:31:19,333 --> 01:31:20,541
Sun roof is open.
1381
01:31:21,250 --> 01:31:22,541
So, was she standing?
1382
01:31:22,708 --> 01:31:23,750
Yes.
Why?
1383
01:31:24,291 --> 01:31:25,291
Something happened.
1384
01:31:25,583 --> 01:31:27,541
You said accidents
were common on the ORR.
1385
01:31:27,833 --> 01:31:29,791
When they’re going at full speed…
1386
01:31:30,333 --> 01:31:33,166
They don’t care if a dog
or cow comes in the way.
1387
01:31:33,541 --> 01:31:34,500
They have no choice but to hit.
1388
01:31:34,875 --> 01:31:35,791
What do you mean?
1389
01:31:36,125 --> 01:31:40,791
It’s kind of sketchy that she fell out
just from pressing the brake.
1390
01:31:43,416 --> 01:31:47,000
Why did he press the brakes
suddenly and turn the steering?
1391
01:31:50,000 --> 01:31:51,250
Ma’am, it’s time for my prayer.
1392
01:31:51,291 --> 01:31:51,750
Okay.
1393
01:31:56,875 --> 01:31:59,666
How did he manage to create
an accident on the ORR?
1394
01:33:33,666 --> 01:33:34,583
Good morning, ma’am.
1395
01:33:38,333 --> 01:33:39,416
- Ma’am!
- Yeah.
1396
01:33:39,750 --> 01:33:40,958
- Oh, you’re here.
- Good morning, ma’am.
1397
01:33:43,291 --> 01:33:43,916
Swapna!
1398
01:33:44,666 --> 01:33:46,000
She’s from a middle class family.
1399
01:33:46,333 --> 01:33:48,083
She’s in coma from the ORR accident.
1400
01:33:48,583 --> 01:33:50,250
Had a huge job opportunity in the US.
1401
01:33:50,625 --> 01:33:52,458
Met with an accident
2 days before departure.
1402
01:33:53,166 --> 01:33:53,833
Jyoti.
1403
01:33:54,125 --> 01:33:55,458
We arrested her in a drug case.
1404
01:33:55,708 --> 01:33:57,250
Actually,
she’s an engineer.
1405
01:33:57,541 --> 01:33:58,750
And the important thing is…
1406
01:33:59,000 --> 01:34:03,208
On the day of the arrest she was on her way to
get funding approval for her start-up company
1407
01:34:04,916 --> 01:34:05,666
Priya.
1408
01:34:06,125 --> 01:34:07,041
Suicide case.
1409
01:34:07,375 --> 01:34:08,333
College topper.
1410
01:34:08,666 --> 01:34:10,125
A job with a fat salary.
1411
01:34:36,375 --> 01:34:37,458
She’s Alekhya.
1412
01:34:37,833 --> 01:34:39,375
Software company Marketing Chief.
1413
01:34:39,666 --> 01:34:41,500
Died because of the blue whale game.
1414
01:34:41,750 --> 01:34:42,458
You mean?
1415
01:34:43,541 --> 01:34:44,333
I mean,
1416
01:34:44,791 --> 01:34:47,250
…all were aspiring
to be successful women.
1417
01:34:47,916 --> 01:34:48,833
Start-up company.
1418
01:34:49,000 --> 01:34:50,625
A girl about to go to the US.
1419
01:34:50,833 --> 01:34:53,666
Vice President of a chain of hotels.
1420
01:34:54,166 --> 01:34:56,083
Women App Developer.
1421
01:34:56,541 --> 01:34:57,375
Team Leader.
1422
01:34:57,666 --> 01:34:58,791
Best Entrepreneur.
1423
01:34:59,000 --> 01:35:01,666
Highest package in college.
Many such achievements.
1424
01:35:06,541 --> 01:35:09,166
Ma’am,
we’ve got so much information.
1425
01:35:10,041 --> 01:35:12,000
We could still approach the Department.
1426
01:35:12,125 --> 01:35:13,208
Why, Prabhakar?
1427
01:35:13,583 --> 01:35:15,333
They’d just call it a hallucination again.
1428
01:35:15,750 --> 01:35:22,000
The only proof of his existence
and his crimes is…
1429
01:35:24,500 --> 01:35:27,333
He must be planning something
for some girl even now.
1430
01:35:29,583 --> 01:35:31,916
We don’t know who he is,
what kind of a person he is…
1431
01:35:32,583 --> 01:35:34,958
Where he is or
what he’s doing.
1432
01:35:35,833 --> 01:35:37,416
We don’t know
who he is!
1433
01:35:38,000 --> 01:35:39,958
But we do know
what kind of a person he is.
1434
01:35:41,208 --> 01:35:44,291
I’m damn sure that
I haven’t met him till now.
1435
01:35:44,875 --> 01:35:47,375
The day I do…
1436
01:35:47,916 --> 01:35:52,666
That will be the last day
for that sick-minded.
1437
01:36:01,875 --> 01:36:04,666
IG has scolded me
for the things she’s doing.
1438
01:36:10,875 --> 01:36:11,458
Sir.
1439
01:36:11,750 --> 01:36:13,416
You never obey my word.
1440
01:36:14,000 --> 01:36:15,625
How is it that you’re on time today?
1441
01:36:17,375 --> 01:36:18,833
Do you know
why I summoned you?
1442
01:36:21,791 --> 01:36:22,541
Yes, sir.
1443
01:36:22,583 --> 01:36:23,333
You do?
1444
01:36:24,416 --> 01:36:25,333
Then do something.
1445
01:36:26,583 --> 01:36:29,083
Put an end to your drama
and silly investigations.
1446
01:36:29,625 --> 01:36:31,500
We have a new case.
Handle that.
1447
01:36:31,958 --> 01:36:32,875
What new case, sir?
1448
01:36:33,166 --> 01:36:35,458
You said somebody else was
responsible for Arun’s death.
1449
01:36:35,916 --> 01:36:38,041
But his father
filed a murder case on you.
1450
01:36:38,250 --> 01:36:39,833
Find a good attorney for yourself.
1451
01:36:40,666 --> 01:36:41,375
Get going.
1452
01:36:44,958 --> 01:36:46,000
- Sir…
- What happened?
1453
01:36:46,083 --> 01:36:46,958
I’m warning her, sir.
1454
01:36:47,041 --> 01:36:48,291
- Put her on the line.
- Sir.
1455
01:36:48,750 --> 01:36:50,166
- IG sir is on line.
- Sir.
1456
01:36:51,791 --> 01:36:53,333
- Sir.
- Just follow his orders.
1457
01:36:53,541 --> 01:36:54,291
Not possible, sir.
1458
01:36:58,750 --> 01:36:59,375
Sir…
1459
01:36:59,416 --> 01:37:01,083
I think she’s unfit for the job.
1460
01:37:01,708 --> 01:37:03,583
- Take necessary action.
- Yes, sir.
1461
01:37:05,791 --> 01:37:07,041
You’re also suspended.
1462
01:37:09,250 --> 01:37:10,916
Do you know
how big a mistake you did?
1463
01:37:11,041 --> 01:37:12,791
No.
Because I forgot my oath.
1464
01:37:12,958 --> 01:37:15,666
You’re investigating closed
cases and confusing the public.
1465
01:37:15,833 --> 01:37:18,791
We could arrest you for that.
1466
01:37:19,083 --> 01:37:20,958
Then do it.
Because I forgot my oath.
1467
01:37:23,000 --> 01:37:25,083
I think you’ve lost your mental stability.
1468
01:37:25,916 --> 01:37:27,625
And I’ll see that you’re terminated.
1469
01:37:27,916 --> 01:37:30,833
Then I have time until
the termination order is passed, right?
1470
01:37:35,791 --> 01:37:36,500
Stupid!
1471
01:37:38,458 --> 01:37:39,458
Mr. DCP!
1472
01:37:40,041 --> 01:37:41,625
In the time you spent talking…
1473
01:37:41,791 --> 01:37:44,875
He must’ve committed a crime
that doesn’t look like one.
1474
01:37:48,041 --> 01:37:51,250
They seriously hope to make Hyderabad
a crime-free city with officers like him?
1475
01:37:51,333 --> 01:37:53,791
When I tell the truth,
they call me crazy and a criminal.
1476
01:37:53,916 --> 01:37:54,833
Wow! Nice!
1477
01:37:55,000 --> 01:37:57,000
What do they even think of me?
You want to terminate me?
1478
01:37:57,083 --> 01:37:57,875
Go ahead!
1479
01:37:57,875 --> 01:38:00,333
None of his crimes get registered.
Got it?
1480
01:38:00,583 --> 01:38:04,791
Make your records say
zero percent crime and be satisfied.
1481
01:38:04,916 --> 01:38:05,958
What? Get out of here.
1482
01:38:06,041 --> 01:38:07,125
What happened to her?
1483
01:38:07,166 --> 01:38:08,666
I’m fed up.
I’m just fed up.
1484
01:38:08,791 --> 01:38:10,125
But I’m not going to spare him.
1485
01:38:11,541 --> 01:38:12,250
Hmmm
1486
01:38:12,916 --> 01:38:13,791
Hey, loser!
1487
01:40:06,166 --> 01:40:07,333
Give me two minutes, sir.
1488
01:40:10,125 --> 01:40:12,416
This has been the situation since 4 days.
1489
01:40:34,750 --> 01:40:35,333
Sir,
1490
01:40:36,458 --> 01:40:37,625
Sorry about your daughter.
1491
01:40:46,875 --> 01:40:49,083
I can’t believe
my daughter died in an accident.
1492
01:40:52,583 --> 01:40:54,791
She was a perfect and
confident rider.
1493
01:40:55,083 --> 01:40:56,708
It’s surprising that
you say that, sir.
1494
01:40:57,041 --> 01:40:58,291
Ashwin Sundar is a racer.
1495
01:40:58,708 --> 01:41:01,250
Paul Walker from Fast & Furious
is also a racer.
1496
01:41:01,791 --> 01:41:03,458
Didn’t they meet with accidents?
1497
01:41:03,791 --> 01:41:05,833
What’s so fishy about
your daughter being in one?
1498
01:41:07,875 --> 01:41:09,541
I know why you’re talking like this.
1499
01:41:09,791 --> 01:41:11,541
We didn’t listen to
what you had to say.
1500
01:41:11,833 --> 01:41:13,375
Called you crazy.
1501
01:41:13,708 --> 01:41:15,625
Still, you’re not here
because you believe me.
1502
01:41:16,083 --> 01:41:18,375
You’re here because
of what happened to your daughter.
1503
01:41:19,458 --> 01:41:20,125
Sorry.
1504
01:41:20,791 --> 01:41:22,083
Tell me
what help you need.
1505
01:41:22,500 --> 01:41:24,958
I’ve had enough
of the Department’s help, sir.
1506
01:41:25,416 --> 01:41:26,708
Do me a favor.
1507
01:41:27,125 --> 01:41:28,625
Tell everyone that I’ve gone crazy.
1508
01:41:28,791 --> 01:41:30,166
That you’ve terminated me.
1509
01:41:30,500 --> 01:41:35,458
Or that I got suspended and
committed suicide out of mental pressure.
1510
01:41:35,958 --> 01:41:37,500
That’s what he wants as well.
1511
01:41:37,958 --> 01:41:39,041
He’ll feel happy.
1512
01:41:39,500 --> 01:41:40,333
What, Kiran?
1513
01:41:40,458 --> 01:41:41,666
Why are you talking like that?
1514
01:41:41,708 --> 01:41:43,583
‘Cause that’s the xxxx plan all along.
1515
01:41:45,291 --> 01:41:47,250
I don’t get
what you’re saying.
1516
01:41:50,208 --> 01:41:52,458
That’s been the problem
since the beginning, sir.
1517
01:41:55,333 --> 01:41:56,916
It’s okay.
Now let’s come to the cases.
1518
01:41:57,500 --> 01:41:58,958
Take Swapna’s accident for example.
1519
01:41:59,125 --> 01:42:01,750
There have been 8 accidents
on the ORR in 2 months.
1520
01:42:01,916 --> 01:42:02,750
As it is.
1521
01:42:03,041 --> 01:42:04,208
Hers was the 9th.
1522
01:42:04,208 --> 01:42:05,208
She’s in coma.
1523
01:42:06,291 --> 01:42:07,916
Anjali.
Software Architect.
1524
01:42:08,041 --> 01:42:09,958
Divorcee.
Death by suffocation.
1525
01:42:10,250 --> 01:42:13,083
Someone died in the exact same
way a month before her death.
1526
01:42:14,208 --> 01:42:14,875
Sowmya.
1527
01:42:17,541 --> 01:42:18,125
Sowmya.
1528
01:42:18,916 --> 01:42:20,416
They have a family hotel business.
1529
01:42:20,833 --> 01:42:21,666
Manhole death.
1530
01:42:22,125 --> 01:42:25,333
2 people died similarly
before her death as well.
1531
01:42:25,916 --> 01:42:26,916
Doesn’t end there, sir.
1532
01:42:27,250 --> 01:42:29,291
Mrunalini, Alekhya, Kavitha,
1533
01:42:29,625 --> 01:42:32,083
Ayesha, Sophie, Jyotsna, Jyoti…
1534
01:42:32,375 --> 01:42:34,958
All of them were young
women aspiring to make it big.
1535
01:42:35,125 --> 01:42:36,291
The list is endless.
1536
01:42:37,625 --> 01:42:41,500
He’s committing crimes
by replicating real-life incidents.
1537
01:42:42,458 --> 01:42:44,375
Kousalya.
55 years old.
1538
01:42:45,000 --> 01:42:47,083
The one odd case that
doesn’t fit into this pattern.
1539
01:42:47,500 --> 01:42:52,125
We’re enquiring
about her death right now.
1540
01:42:56,291 --> 01:42:57,583
This is also the same case, sir.
1541
01:43:01,000 --> 01:43:01,750
Samyukta.
1542
01:43:20,416 --> 01:43:27,541
Does that mean he replicated my daughter’s
accident like a drunk ‘n’ drive case?
1543
01:43:27,791 --> 01:43:30,916
Aren’t we closing cases
assuming the same, sir?
1544
01:43:40,458 --> 01:43:41,000
Kiran…
1545
01:43:42,458 --> 01:43:44,583
Before he cuts off
the wings of another girl…
1546
01:43:45,750 --> 01:43:47,666
We should catch that xxxx!
1547
01:44:20,000 --> 01:44:21,500
Hello, ACP ma’am!
1548
01:44:22,916 --> 01:44:25,250
I’ve been watching a lot
about you on the news recently.
1549
01:44:25,541 --> 01:44:26,833
I’m ACP Kiran, suspended.
1550
01:44:27,083 --> 01:44:27,791
Oh.
1551
01:44:27,833 --> 01:44:28,916
Hi. I’m Ram.
1552
01:44:29,291 --> 01:44:29,916
Hi.
1553
01:44:30,583 --> 01:44:32,416
I just wanted to talk to you. Like,
1554
01:44:32,541 --> 01:44:33,416
You know…
1555
01:44:33,458 --> 01:44:35,041
Alright. Let’s sit inside and talk.
1556
01:44:35,958 --> 01:44:36,958
It’s okay. Come inside.
1557
01:44:37,625 --> 01:44:38,208
Hmm.
1558
01:44:51,291 --> 01:44:52,458
Yeah. Tell me.
1559
01:44:53,125 --> 01:44:54,791
Umm…Mrs. Kousalya…
1560
01:44:55,333 --> 01:44:57,125
Yeah. She’s my mother.
Go on.
1561
01:44:59,166 --> 01:45:01,666
Are you suspicious
about her death?
1562
01:45:02,166 --> 01:45:03,041
Are you?
1563
01:45:03,208 --> 01:45:04,708
Umm… Actually…
1564
01:45:04,708 --> 01:45:07,875
Does your suspension have
anything to do with my mom’s death?
1565
01:45:08,333 --> 01:45:09,125
Might be.
1566
01:45:10,583 --> 01:45:12,958
Few missing dots.
1567
01:45:14,125 --> 01:45:15,958
Can you tell me
what happened that day?
1568
01:45:17,833 --> 01:45:22,000
Only recently,
I’ve been trying to move on from that.
1569
01:45:22,333 --> 01:45:23,458
But you want me to…
1570
01:45:24,458 --> 01:45:25,666
I’m so sorry.
1571
01:45:26,125 --> 01:45:26,875
It’s okay.
1572
01:45:27,750 --> 01:45:28,708
Actually,
1573
01:45:29,041 --> 01:45:32,041
I thought that mom died unexpectedly.
1574
01:45:32,791 --> 01:45:34,541
But you gave me a shocker.
1575
01:45:35,458 --> 01:45:36,875
What is your suspicion, anyway?
1576
01:45:37,125 --> 01:45:38,541
Depending on what you say…
1577
01:45:38,958 --> 01:45:40,916
We’ll know if I’m right
to be suspicious or not.
1578
01:45:41,208 --> 01:45:43,041
I was watching TV that day.
1579
01:45:44,125 --> 01:45:45,291
Had to head out.
1580
01:45:47,458 --> 01:45:49,458
So I called mom to inform her.
1581
01:45:50,375 --> 01:45:51,458
There was no response.
1582
01:45:52,750 --> 01:45:54,291
When I went upstairs to find her…
1583
01:45:55,916 --> 01:45:57,083
She wasn’t in her room.
1584
01:45:59,458 --> 01:46:01,125
Bathroom door was closed.
1585
01:46:04,333 --> 01:46:06,416
I knocked and the door opened.
1586
01:46:07,916 --> 01:46:09,208
When I went and looked…
1587
01:46:11,875 --> 01:46:15,375
Mom was lying unconscious
in the bathtub.
1588
01:46:19,125 --> 01:46:20,791
I rushed her to the hospital immediately.
1589
01:46:21,541 --> 01:46:22,250
But…
1590
01:46:25,958 --> 01:46:28,375
I didn’t expect
the doctors to say what they did.
1591
01:46:30,791 --> 01:46:32,250
Mom slipped and fell.
1592
01:46:36,916 --> 01:46:37,666
Excuse me.
1593
01:46:39,250 --> 01:46:42,666
Suffered a blow to the back of her head.
1594
01:46:44,541 --> 01:46:45,250
…and died.
1595
01:46:45,541 --> 01:46:48,041
I was right there.
But I still couldn’t save her.
1596
01:46:49,541 --> 01:46:54,166
I feel like I may be the reason
she didn’t survive.
1597
01:46:59,125 --> 01:46:59,791
Ah!
1598
01:47:00,666 --> 01:47:02,791
Can I take a look at that room once?
1599
01:47:04,083 --> 01:47:05,916
Okay.
Hmm. Come.
1600
01:48:04,250 --> 01:48:04,916
Ram…
1601
01:48:04,958 --> 01:48:05,625
Hmm?
1602
01:48:05,625 --> 01:48:07,750
You said your mother
went to take a shower.
1603
01:48:07,916 --> 01:48:08,750
Yes.
1604
01:48:09,500 --> 01:48:12,500
If she did,
she would’ve locked the door.
1605
01:48:13,666 --> 01:48:14,458
I don’t know.
1606
01:48:16,541 --> 01:48:18,583
What’s so suspicious here?
I mean, after 2 years.
1607
01:48:19,125 --> 01:48:21,833
Nothing! 2 days before the incident…
1608
01:48:22,541 --> 01:48:24,958
Your mother called
the Police Control Room.
1609
01:48:26,000 --> 01:48:27,291
Hung up immediately.
1610
01:48:28,583 --> 01:48:30,041
We don’t know why.
1611
01:48:30,500 --> 01:48:32,041
Oh! That’s your doubt.
1612
01:48:32,333 --> 01:48:35,833
Two years back, plenty of robberies
were taking place in our area.
1613
01:48:36,791 --> 01:48:39,708
As a police officer,
you must be knowing that.
1614
01:48:40,791 --> 01:48:42,583
When mom was alone at home…
1615
01:48:42,833 --> 01:48:46,791
She heard someone jump over
the wall and enter the house.
1616
01:48:47,291 --> 01:48:50,708
She panicked and called the Control Room.
1617
01:48:50,750 --> 01:48:51,791
- Hello.
- Mom…
1618
01:48:51,916 --> 01:48:53,458
That’s when I came home.
1619
01:48:53,750 --> 01:48:54,458
Oh, you’re here.
1620
01:48:54,541 --> 01:48:58,333
She cut the call as soon as she
saw me and told me what happened.
1621
01:49:04,958 --> 01:49:05,958
Give me the phone.
1622
01:49:06,083 --> 01:49:06,750
Actually…
1623
01:49:13,000 --> 01:49:14,291
Hello. Police Control Room.
1624
01:49:14,541 --> 01:49:16,208
We just received a call
from this number.
1625
01:49:16,416 --> 01:49:17,291
Sorry, sir.
1626
01:49:17,583 --> 01:49:19,166
My mother dialed by mistake.
1627
01:49:19,500 --> 01:49:20,166
No issues.
1628
01:49:26,791 --> 01:49:28,416
What was your mother’s profession?
1629
01:49:28,625 --> 01:49:30,291
She was a successful homemaker.
1630
01:49:32,083 --> 01:49:33,916
He sounds like an intelligent criminal to me.
1631
01:49:34,666 --> 01:49:36,875
Huh! Looks like he disturbed you quite a lot.
1632
01:49:37,125 --> 01:49:38,000
No chance!
1633
01:49:38,208 --> 01:49:39,333
He’s a big-time coward.
1634
01:49:39,916 --> 01:49:42,666
He must’ve lost in some area of his life.
1635
01:49:43,833 --> 01:49:46,041
He’s the kind
who’re afraid of even competing.
1636
01:49:46,916 --> 01:49:50,500
The type of character who wants
to run alone and win the race.
1637
01:49:50,916 --> 01:49:53,541
Cannot tolerate
the success of women at all.
1638
01:49:54,250 --> 01:49:56,500
I don’t think
he even has anybody to talk to.
1639
01:49:57,041 --> 01:49:59,875
I’m guessing
he’s around 25-30 years old.
1640
01:50:00,416 --> 01:50:01,416
Might be unmarried.
1641
01:50:02,083 --> 01:50:03,000
He must be a virgin.
1642
01:50:03,791 --> 01:50:06,750
And I doubt
if he has any friends.
1643
01:50:06,916 --> 01:50:08,458
Girlfriend,
not even a chance.
1644
01:50:08,958 --> 01:50:11,833
I couldn’t find him
as part of my investigation.
1645
01:50:12,791 --> 01:50:14,500
But I found out
the kind of person he is.
1646
01:50:18,833 --> 01:50:19,500
Oh!
1647
01:50:19,791 --> 01:50:21,083
You’ve come pretty close.
1648
01:50:21,333 --> 01:50:23,625
She seems to know me
better than I know myself.
1649
01:50:24,166 --> 01:50:25,291
Where did I go wrong?
1650
01:50:25,791 --> 01:50:27,666
I have to tell you
one more thing about him.
1651
01:50:28,458 --> 01:50:29,958
He likes lollipops.
1652
01:50:30,291 --> 01:50:33,208
It’s his thing to eat lollipop
while committing a crime.
1653
01:50:33,666 --> 01:50:35,416
I’ll definitely get my hands on him.
1654
01:50:35,875 --> 01:50:38,083
And that will be in the news too.
1655
01:50:38,583 --> 01:50:39,375
Wait and watch.
1656
01:50:39,750 --> 01:50:40,875
You’ll see what I mean.
1657
01:50:41,083 --> 01:50:42,291
Anyway,
thank you.
1658
01:50:43,916 --> 01:50:45,458
Okay. All the best.
1659
01:50:45,875 --> 01:50:46,458
Hmm.
1660
01:50:49,625 --> 01:50:51,916
Sweaty palm.
Why is he sweating so profusely?
1661
01:50:52,416 --> 01:50:55,375
Are you hiding something from me?
1662
01:52:15,375 --> 01:52:17,083
You asked me if I was hiding something.
1663
01:52:18,458 --> 01:52:20,708
Yes, lots.
1664
01:52:21,708 --> 01:52:25,333
There is something you should know
before you die.
1665
01:52:26,125 --> 01:52:26,916
What?
1666
01:52:27,500 --> 01:52:30,250
It’s going to take you 2 years
to return from Australia?
1667
01:52:30,833 --> 01:52:31,541
Yes.
1668
01:52:34,875 --> 01:52:35,750
Surprise!
1669
01:52:38,166 --> 01:52:39,708
What’s this strangely?
1670
01:52:41,000 --> 01:52:42,250
I took it from you only.
1671
01:52:43,083 --> 01:52:44,000
Now I’m returning it.
1672
01:52:46,500 --> 01:52:48,125
-Ah! Hey! My lollipop!
- Loser!
1673
01:52:52,208 --> 01:52:53,791
Take care of mom.
1674
01:52:54,958 --> 01:52:55,666
Yeah.
1675
01:52:56,583 --> 01:52:57,375
Sure.
1676
01:53:00,041 --> 01:53:01,041
That’s right.
1677
01:53:01,208 --> 01:53:02,000
Very good.
1678
01:53:02,208 --> 01:53:03,416
Ram… Sindhu…
1679
01:53:03,541 --> 01:53:05,250
Let’s see who wins amongst you two.
1680
01:53:05,458 --> 01:53:06,666
Come on.
Come on…
1681
01:53:09,000 --> 01:53:10,250
Sindhu,
come on!
1682
01:53:11,166 --> 01:53:13,416
Stronger.
Very good.
1683
01:53:17,166 --> 01:53:20,125
Whoever wins gets this lollipop.
1684
01:53:21,291 --> 01:53:22,291
Ram, come on!
1685
01:53:23,250 --> 01:53:24,041
Sindhu… Sindhu…
1686
01:53:26,833 --> 01:53:28,208
Yay!!!
1687
01:53:29,791 --> 01:53:31,250
- Here’s your lollipop.
- I get both.
1688
01:53:31,916 --> 01:53:33,083
Loser!
1689
01:53:33,458 --> 01:53:34,750
Don’t be disappointed, dear.
1690
01:53:35,041 --> 01:53:36,458
You can win next time.
1691
01:53:45,041 --> 01:53:45,708
Ram…
1692
01:53:46,625 --> 01:53:47,291
Hey, Ram!
1693
01:53:48,291 --> 01:53:50,416
Why are you crying, son?
1694
01:53:50,791 --> 01:53:51,875
Come here.
Come here.
1695
01:53:53,291 --> 01:53:55,333
What happened?
Why are you crying?
1696
01:53:55,541 --> 01:53:58,000
He lost to me, dad. Isn’t it obvious?
1697
01:54:01,708 --> 01:54:02,500
Hey!
1698
01:54:03,041 --> 01:54:03,875
What is this?
1699
01:54:04,666 --> 01:54:06,791
You lost to a girl?
1700
01:54:08,166 --> 01:54:10,250
Now you’re sitting and
crying like a girl.
1701
01:54:11,083 --> 01:54:12,208
You know boys don’t cry.
1702
01:54:14,083 --> 01:54:16,541
Hey! Have you ever seen
your dad cry?
1703
01:54:17,041 --> 01:54:18,083
- Hmm?
- Uh-huh.
1704
01:54:18,250 --> 01:54:19,625
Hmm! What about mom?
1705
01:54:20,083 --> 01:54:21,000
I saw her cry.
1706
01:54:21,291 --> 01:54:22,208
That’s right.
1707
01:54:22,833 --> 01:54:23,958
Women can cry.
1708
01:54:24,458 --> 01:54:25,666
Xxxx.
1709
01:54:26,416 --> 01:54:28,958
But we must never cry,
no matter what.
1710
01:54:29,625 --> 01:54:30,458
Got it?
1711
01:54:30,875 --> 01:54:31,750
Hmm.
1712
01:54:31,875 --> 01:54:32,833
By the way,
1713
01:54:32,958 --> 01:54:34,708
How did you lose
so badly to your sister?
1714
01:54:34,791 --> 01:54:35,708
She’s not my sister!
1715
01:54:35,708 --> 01:54:37,291
Hey! Hey!
Sit. Sit.
1716
01:54:38,458 --> 01:54:39,750
Alright. Tell me now.
1717
01:54:39,916 --> 01:54:41,291
How did you lose to your sister?
1718
01:54:41,625 --> 01:54:44,458
I tried really hard, dad.
1719
01:54:45,166 --> 01:54:45,916
But…
1720
01:54:52,458 --> 01:54:54,458
Were you afraid that
you might lose?
1721
01:54:57,416 --> 01:54:58,958
I kept looking her in the eye and…
1722
01:54:59,083 --> 01:54:59,833
Hmm.
1723
01:55:00,916 --> 01:55:03,166
Girls keep winning and moving ahead.
1724
01:55:03,625 --> 01:55:05,333
But we remain stagnant
and cry about it.
1725
01:55:05,833 --> 01:55:07,041
We shouldn’t let them win.
1726
01:55:09,208 --> 01:55:11,083
A man’s pride is his moustache.
1727
01:55:13,125 --> 01:55:14,708
Your moustache won’t grow
if you cry.
1728
01:55:16,166 --> 01:55:17,625
Girls keep crying, right?
1729
01:55:17,875 --> 01:55:19,333
That is why they don’t have a moustache.
1730
01:55:19,541 --> 01:55:20,291
Now tell me.
1731
01:55:20,833 --> 01:55:22,125
Will you ever cry again?
1732
01:55:35,958 --> 01:55:37,500
Loser!
1733
01:55:39,291 --> 01:55:41,541
Girls keep winning and moving ahead.
1734
01:55:41,750 --> 01:55:43,500
But we remain stagnant
and cry about it.
1735
01:55:43,666 --> 01:55:45,208
We shouldn’t let them win.
1736
01:55:47,291 --> 01:55:49,000
We shouldn’t let them win.
1737
01:55:51,333 --> 01:55:52,708
Loser!
1738
01:55:53,791 --> 01:55:55,458
We shouldn’t let them win.
1739
01:55:56,458 --> 01:55:57,250
What?
1740
01:55:57,916 --> 01:56:00,958
I’m not a little kid to cry,
as you walk by.
1741
01:56:01,458 --> 01:56:02,750
Am I a kid?
1742
01:56:03,375 --> 01:56:04,833
I’m a man with a moustache.
1743
01:56:05,166 --> 01:56:06,166
Got it?
1744
01:56:06,375 --> 01:56:08,083
Girls never get it actually.
1745
01:56:08,625 --> 01:56:11,500
What all to achieve and
when to stop.
1746
01:56:12,166 --> 01:56:14,041
We wish to win.
1747
01:56:14,208 --> 01:56:16,583
But you…
You wish to see us lose.
1748
01:56:18,041 --> 01:56:19,916
At last,
you’ll end up as a loser.
1749
01:56:20,625 --> 01:56:22,125
You’re not the only girl ,
1750
01:56:23,000 --> 01:56:24,125
…remember that.
1751
01:56:24,416 --> 01:56:25,625
You can stop me.
1752
01:56:25,875 --> 01:56:27,583
But the whole world
is marching forward.
1753
01:56:27,583 --> 01:56:29,041
How can you stop all of them?
1754
01:56:29,083 --> 01:56:30,458
Not just you…
1755
01:56:30,791 --> 01:56:32,583
I can stop any number of girls.
1756
01:56:33,291 --> 01:56:35,291
You’ll stay right here and
keep watching.
1757
01:56:35,875 --> 01:56:37,208
I’m telling you once again.
1758
01:56:37,666 --> 01:56:40,958
You want me to take good care
of your mom, right?
1759
01:56:45,875 --> 01:56:47,083
Got my point?
1760
01:56:49,541 --> 01:56:51,416
Now let’s record a video,
shall we?
1761
01:56:54,333 --> 01:56:55,500
Your suicide video.
1762
01:56:55,875 --> 01:56:56,750
Suicide?!
1763
01:56:57,541 --> 01:56:58,666
Why would I do that?
1764
01:56:59,791 --> 01:57:00,625
I know, right?
1765
01:57:01,916 --> 01:57:03,291
Why would you commit suicide?
1766
01:57:04,791 --> 01:57:05,458
Ahh!!
1767
01:57:05,791 --> 01:57:07,666
‘A guy committed suicide because of me.’
1768
01:57:07,833 --> 01:57:15,291
‘I believed there’s Lollypop guy behind
his death and my friend Priya’s death.’
1769
01:57:15,958 --> 01:57:18,916
‘At last, I even got suspended.’
1770
01:57:21,166 --> 01:57:22,375
‘No matter how hard I try…
1771
01:57:22,916 --> 01:57:24,666
‘I’m unable to overcome that guilt.’
1772
01:57:25,625 --> 01:57:31,416
‘That's why, I’ve decided to commit suicide
at the same place he did.’
1773
01:57:34,166 --> 01:57:35,375
‘I’m sorry, dad.’
1774
01:57:35,833 --> 01:57:36,458
Simple.
1775
01:57:37,166 --> 01:57:41,166
Make it sound authentic and
believable and record the video.
1776
01:57:42,458 --> 01:57:43,333
Just like Arun did.
1777
01:57:44,958 --> 01:57:47,708
You think I’m just going to do
what you say?
1778
01:57:48,666 --> 01:57:49,791
I know you won’t.
1779
01:57:51,208 --> 01:57:54,166
What if I paid a visit to
your father for 10 minutes?
1780
01:57:54,375 --> 01:57:55,875
- Then…
- What is his fault?
1781
01:57:56,291 --> 01:57:57,708
It is entirely his fault.
1782
01:57:58,750 --> 01:58:00,291
Isn’t it his fault that
he raised you like this?
1783
01:58:01,708 --> 01:58:03,791
Is this how you raise a woman?
1784
01:58:04,708 --> 01:58:06,791
He deserves to be punished for that.
1785
01:58:07,208 --> 01:58:07,958
Don’t!
1786
01:58:08,125 --> 01:58:08,875
Hmm.
1787
01:58:09,416 --> 01:58:10,750
Emotional connect.
1788
01:58:11,291 --> 01:58:12,625
You should be knowing well.
1789
01:58:14,166 --> 01:58:18,083
Does that mean
you killed Priya as well?
1790
01:58:18,625 --> 01:58:21,291
Priya! I didn’t like the fact
she’s successful either.
1791
01:58:22,208 --> 01:58:24,208
How can a girl be offered
such a huge package?
1792
01:58:25,208 --> 01:58:26,458
18 lakhs?!
1793
01:58:27,333 --> 01:58:30,958
I hate women who surpass men in life.
1794
01:58:32,041 --> 01:58:34,416
I asked her to choose
between you and herself.
1795
01:58:34,875 --> 01:58:35,625
That was it.
1796
01:58:42,666 --> 01:58:43,416
Priya..!
1797
01:58:43,666 --> 01:58:44,500
No!
1798
01:58:45,875 --> 01:58:46,750
Priya!
1799
01:58:49,416 --> 01:58:50,875
She was a good decision maker.
1800
01:58:51,125 --> 01:58:51,875
You know that.
1801
01:58:54,416 --> 01:58:55,333
So,
1802
01:58:56,375 --> 01:58:57,291
Shall we record?
1803
01:59:09,458 --> 01:59:12,666
Dad, a guy died because of me.
1804
01:59:13,916 --> 01:59:16,083
I’m the reason Priya died as well.
1805
01:59:17,083 --> 01:59:19,458
I searched for someone
who doesn’t exist.
1806
01:59:20,375 --> 01:59:22,500
Everyone’s looking at me
like I’m an idiot
1807
01:59:23,458 --> 01:59:24,750
They’re calling me crazy.
1808
01:59:26,458 --> 01:59:28,041
I also got suspended.
1809
01:59:30,125 --> 01:59:33,875
This guilt is killing me every day.
1810
01:59:34,125 --> 01:59:36,000
I don’t feel like living anymore.
1811
01:59:37,375 --> 01:59:41,458
Nobody is responsible
for my suicide, dad.
1812
01:59:42,083 --> 01:59:43,416
Thanks for everything, dad.
1813
01:59:45,333 --> 01:59:46,166
I’m sorry.
1814
01:59:48,458 --> 01:59:49,291
I’m sorry.
1815
01:59:55,541 --> 01:59:56,291
Super!
1816
01:59:56,666 --> 01:59:57,541
I’m convinced.
1817
01:59:59,041 --> 02:00:00,666
Even a guy like me will fall for it.
1818
02:00:01,500 --> 02:00:02,291
Okay.
1819
02:00:02,875 --> 02:00:04,458
What’s next on the check list?
1820
02:00:05,208 --> 02:00:05,916
Phone signals.
1821
02:00:06,625 --> 02:00:08,416
They’ll be tracked
to this place anyway.
1822
02:00:10,916 --> 02:00:13,291
Rope is good.
It’s the right height.
1823
02:00:14,458 --> 02:00:15,208
Ahh!!
1824
02:00:15,291 --> 02:00:17,125
I also brought your bike here.
1825
02:00:20,000 --> 02:00:21,708
Ah! Your bike keys.
1826
02:00:23,416 --> 02:00:25,125
They should be in your pocket.
1827
02:00:28,166 --> 02:00:29,416
Everything is perfect now!
1828
02:00:30,833 --> 02:00:35,000
You know how perfect
my replications are.
1829
02:00:35,958 --> 02:00:38,958
This case will also
be ruled out as suicide.
1830
02:00:39,041 --> 02:00:39,833
You idiot!
1831
02:00:40,875 --> 02:00:42,208
How can you be such a fool?
1832
02:00:43,000 --> 02:00:46,166
Who the hell ties their arms
in the back and commits suicide?
1833
02:00:47,875 --> 02:00:48,625
True.
1834
02:00:48,958 --> 02:00:49,791
I’m an idiot.
1835
02:00:50,541 --> 02:00:53,458
By the way,
I’m so careful.
1836
02:00:53,958 --> 02:00:55,375
How did you suspect me?
1837
02:00:57,666 --> 02:00:59,208
‘He likes lollipops.’
1838
02:00:59,500 --> 02:01:02,375
‘It’s his thing to eat lollipop
while committing a crime.’
1839
02:01:05,250 --> 02:01:07,500
Swetty palms.
Why is he sweating so profusely?
1840
02:01:08,958 --> 02:01:11,750
Are you hiding something from me?
1841
02:01:16,291 --> 02:01:18,125
Unlike you, I’m not an idiot.
1842
02:01:19,791 --> 02:01:20,625
I’ll not tell you.
1843
02:01:21,583 --> 02:01:22,916
Alright. Never mind.
1844
02:01:23,208 --> 02:01:24,958
You’re going to die
in some time anyway.
1845
02:01:25,458 --> 02:01:27,250
My error will go down with you.
1846
02:01:27,791 --> 02:01:28,958
I won’t miss it this time.
1847
02:01:34,208 --> 02:01:36,625
You should die
like a bad lady cop.
1848
02:01:42,125 --> 02:01:43,625
I’m not an idiot either.
1849
02:01:51,458 --> 02:01:54,958
It’s great fun to defeat
a police officer like you.
1850
02:01:55,833 --> 02:01:57,333
This won’t stop with you.
1851
02:02:02,416 --> 02:02:07,208
Many girls are waiting
to be get defeated by me.
1852
02:02:07,625 --> 02:02:12,125
I want to make sure
there are no errors in the future.
1853
02:02:12,291 --> 02:02:13,916
Guess I need to do my homework.
1854
02:02:14,666 --> 02:02:17,416
I’ll send them up there
one by one after you.
1855
02:02:18,083 --> 02:02:18,958
Go to hell!
1856
02:02:44,875 --> 02:02:48,708
A woman belongs under a man’s feet.
1857
02:05:36,125 --> 02:05:37,500
Come. Come. Come.
1858
02:05:49,833 --> 02:05:51,000
I’m a coward, huh?
1859
02:05:53,291 --> 02:05:54,750
I’m going to lose in your hands?
1860
02:06:16,708 --> 02:06:18,291
Now it’s no more suicide.
1861
02:06:18,416 --> 02:06:20,083
I should make it a missing case.
1862
02:06:21,916 --> 02:06:25,666
Suspended ACP missing.
1863
02:06:27,291 --> 02:06:28,375
Sounds nice, doesn’t it?
1864
02:06:35,041 --> 02:06:37,291
Our game will now be over.
1865
02:06:38,541 --> 02:06:41,458
I need to go to the next level.
1866
02:06:42,666 --> 02:06:44,583
You bloody xxxx.
1867
02:07:26,083 --> 02:07:27,291
Now do you get it?
1868
02:07:28,125 --> 02:07:32,208
Priya was confident that no criminal
can get away from me.
1869
02:07:32,333 --> 02:07:33,375
That is why she jumped.
1870
02:07:33,541 --> 02:07:36,625
Being a girl isn’t as easy
as eating lollipop.
1871
02:07:40,458 --> 02:07:42,250
These won’t stop even if I die.
1872
02:07:46,500 --> 02:07:47,833
You’re always a loser.
1873
02:07:52,250 --> 02:07:54,166
And…I’m the winner.
1874
02:07:54,875 --> 02:07:56,250
What the hell have you won?
1875
02:07:56,791 --> 02:07:58,458
What’s left for you to win?
1876
02:07:59,166 --> 02:07:59,916
Answer me!
1877
02:08:00,125 --> 02:08:01,125
I said answer me!
1878
02:08:01,500 --> 02:08:03,958
Are you still hiding something from me?
Tell me!
1879
02:08:09,291 --> 02:08:11,041
I won’t!
1880
02:08:23,125 --> 02:08:23,875
Hey!
1881
02:08:24,916 --> 02:08:25,750
Hey!
1882
02:08:26,458 --> 02:08:27,291
Hey!
1883
02:08:38,791 --> 02:08:40,958
Why did he call me a loser
even while dying?
1884
02:08:42,291 --> 02:08:43,541
What else has he planned?
1885
02:08:44,041 --> 02:08:44,916
Hey!
1886
02:08:45,291 --> 02:08:46,833
Why did you call me a loser?
1887
02:08:47,583 --> 02:08:49,333
Did you hide something from me?
1888
02:08:50,083 --> 02:08:50,916
Bastard!
1889
02:09:29,208 --> 02:09:30,375
- Prabhakar…
- Ma’am.
1890
02:09:30,458 --> 02:09:31,916
That Lollipop Guy is dead.
1891
02:09:32,333 --> 02:09:34,125
He called me a loser while dying.
1892
02:09:34,291 --> 02:09:36,125
I think he’s done something else as well.
1893
02:09:36,250 --> 02:09:37,416
What do you think that is, ma’am?
1894
02:09:37,791 --> 02:09:39,500
I don’t know.
1895
02:09:41,000 --> 02:09:43,041
How can he be a winner
even after he’s dead?
1896
02:09:45,000 --> 02:09:45,708
By the way,
1897
02:09:46,416 --> 02:09:48,083
What would he have done to his sister?
1898
02:09:48,958 --> 02:09:50,666
Many questions are still unanswered.
1899
02:09:52,291 --> 02:09:53,083
Alright.
1900
02:09:53,583 --> 02:09:55,000
I’m going to his place.
1901
02:09:55,958 --> 02:09:57,250
You inform everybody.
1902
02:09:57,791 --> 02:09:58,541
Okay, ma’am.
1903
02:10:22,708 --> 02:10:23,541
Hello.
1904
02:10:28,625 --> 02:10:29,958
Anybody there?
1905
02:10:32,958 --> 02:10:33,583
Hello.
1906
02:11:16,500 --> 02:11:17,208
Hello.
1907
02:11:19,583 --> 02:11:20,416
Hello?
1908
02:11:22,333 --> 02:11:23,250
Hello, there!
1909
02:11:32,000 --> 02:11:34,791
Because her finger is cut
The infection has spread to the entire body.
1910
02:11:35,000 --> 02:11:35,875
It will take time.
1911
02:11:36,000 --> 02:11:37,500
But she’s lost her finger for life.
1912
02:11:37,666 --> 02:11:39,166
Umm…Can I meet her once?
1913
02:11:39,250 --> 02:11:39,916
Yeah.
1914
02:11:50,583 --> 02:11:51,666
Is he dead?
1915
02:11:51,916 --> 02:11:52,625
Hmm.
1916
02:11:56,000 --> 02:11:57,416
Since when you were held there?
1917
02:12:01,791 --> 02:12:03,125
What’s today’s date?
1918
02:12:03,458 --> 02:12:04,583
17th September.
1919
02:12:05,875 --> 02:12:06,791
Year?
1920
02:12:07,166 --> 02:12:07,750
Hmm?
1921
02:12:11,375 --> 02:12:12,500
2023.
1922
02:12:13,500 --> 02:12:17,541
He took away 2 years from my life.
1923
02:12:20,541 --> 02:12:22,291
He’d shatter the hopes of each girl…
1924
02:12:22,416 --> 02:12:24,708
…enjoy that feeling and
share the news with me.
1925
02:12:25,333 --> 02:12:28,166
Many faces, I was faced with death.
1926
02:12:28,666 --> 02:12:31,583
But I didn’t want to before him.
1927
02:12:31,750 --> 02:12:34,291
If I die, it means that I’ve lost to him.
1928
02:12:34,583 --> 02:12:35,833
That is why I lived.
1929
02:12:36,333 --> 02:12:40,000
He’s a sick person
who can’t digest women’s success, sir.
1930
02:12:40,625 --> 02:12:44,875
We don’t have to talk about
him and make him famous.
1931
02:12:45,583 --> 02:12:48,333
In case we come across
someone like him in the future…
1932
02:12:48,750 --> 02:12:50,750
Killing him
would be the right thing to do.
1933
02:12:51,250 --> 02:12:52,291
Let’s put this behind us.
1934
02:12:53,375 --> 02:12:55,458
You have solved
a very big case Kiran
1935
02:12:55,791 --> 02:12:58,041
You’ll get lot of appreciation
if this news comes out.
1936
02:12:58,333 --> 02:12:59,875
I don’t want such appreciation, sir.
1937
02:13:00,291 --> 02:13:02,708
Girls are just beginning
to step out bravely.
1938
02:13:03,083 --> 02:13:04,541
Why should we scare them?
1939
02:13:05,041 --> 02:13:10,000
Everyone saw how much commotion
a severed finger caused?
1940
02:13:10,541 --> 02:13:15,208
It’d be great if we just helped the women
and their families who were his victims.
1941
02:13:15,708 --> 02:13:17,500
Well, what about the Media then?
1942
02:13:20,958 --> 02:13:21,916
Let’s lie.
1943
02:13:22,250 --> 02:13:23,125
Good morning, all.
1944
02:13:23,541 --> 02:13:25,208
We need to clear a few things.
1945
02:13:25,583 --> 02:13:31,125
First, ACP Kiran has nothing to do
with Arun’s suicide.
1946
02:13:31,666 --> 02:13:33,041
It’s a pre-planned murder.
1947
02:13:34,166 --> 02:13:34,916
Second,
1948
02:13:35,791 --> 02:13:37,916
The guy who committed the murder
is a sick minded fellow.
1949
02:13:38,458 --> 02:13:43,666
He held his own sister captive
and tortured her for 2 years.
1950
02:13:44,125 --> 02:13:44,916
Also,
1951
02:13:45,041 --> 02:13:47,333
He killed his mother 2 years back.
1952
02:13:48,041 --> 02:13:51,500
The finger we found in garbage
few days back…
1953
02:13:51,833 --> 02:13:53,125
It belongs to his sister.
1954
02:13:53,333 --> 02:13:55,708
She wanted the world
to know about him.
1955
02:13:55,875 --> 02:13:58,875
So, She cut off her own finger
and threw it with garbage.
1956
02:14:00,208 --> 02:14:02,416
She’s rescued.
She’s fine now.
1957
02:14:02,916 --> 02:14:05,375
Even though ACP Kiran
is a female officer…
1958
02:14:05,708 --> 02:14:07,541
She has done a commendable job.
1959
02:14:08,666 --> 02:14:14,291
She was brave in following her gut feeling,
despite being a lady cop.
1960
02:14:14,916 --> 02:14:15,958
Rest of…
1961
02:14:17,458 --> 02:14:19,041
Is something wrong, Kiran?
1962
02:14:20,000 --> 02:14:20,916
Nothing, sir.
1963
02:14:21,583 --> 02:14:22,333
Hmm.
1964
02:14:23,000 --> 02:14:26,541
She trusted her gut feeling
to investigate this case.
1965
02:14:26,666 --> 02:14:27,583
- Ma.am!
- Hmm
1966
02:14:28,041 --> 02:14:29,375
She took it as a challenge.
1967
02:14:29,875 --> 02:14:31,625
What does he mean by ‘Eventhough
she’s a female officer…’?
1968
02:14:32,750 --> 02:14:34,958
Ram was not the first
and he won’t be the last.
1969
02:14:37,416 --> 02:14:38,833
It’s our mindsets that need to change.
1970
02:14:45,083 --> 02:14:46,125
Thanks, Prabhakar.
1971
02:15:04,041 --> 02:15:04,791
Hello.
1972
02:15:04,916 --> 02:15:05,750
Hello, ma’am.
1973
02:15:06,541 --> 02:15:11,000
Last we met, we proposed your name
for Guild of Women Achievers Award.
1974
02:15:11,583 --> 02:15:12,541
But then,
1975
02:15:13,250 --> 02:15:14,958
You were out of the picture for a while.
1976
02:15:15,583 --> 02:15:16,583
Yeah, I know.
1977
02:15:17,666 --> 02:15:19,458
Can you remove the term ‘Women’?
1978
02:15:20,125 --> 02:15:22,541
But, ma’am, removing women?…
1979
02:15:23,250 --> 02:15:24,000
Thank you.
1980
02:15:52,041 --> 02:15:53,416
I got my daughter back.
1981
02:15:54,125 --> 02:15:54,875
Proud of you.
1982
02:15:57,125 --> 02:15:59,000
Mom! Brother’s not giving me the ball.
1983
02:15:59,041 --> 02:16:00,500
You’re a girl.
Why do need ball games ?
1984
02:16:00,583 --> 02:16:01,875
Come and help me
in the kitchen.
1985
02:16:10,375 --> 02:16:11,416
Thank you, dad.
1986
02:16:26,833 --> 02:16:28,166
Everything is fine now.
1987
02:16:28,500 --> 02:16:29,791
You can go to bed peacefully.
1988
02:16:31,833 --> 02:16:32,500
For now.
1989
02:16:35,375 --> 02:16:39,375
But a criminal decides a
police officer’s tomorrow.
141331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.