All language subtitles for Rakshana 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:36,625 --> 00:04:37,250 Mate! 2 00:04:38,583 --> 00:04:42,375 She looks upset and high! 3 00:04:43,041 --> 00:04:44,875 Makes our job easier! 4 00:04:45,666 --> 00:04:47,750 Man, we’ve got stash that’s enough. 5 00:04:49,041 --> 00:04:50,833 Don’t be foolish. 6 00:04:51,166 --> 00:04:54,416 Whatever money these three can make she alone will make as much. 7 00:06:49,208 --> 00:06:51,000 Won’t they spare even school kids ? 8 00:07:01,291 --> 00:07:01,958 Don’t worry. 9 00:07:04,250 --> 00:07:04,708 Ma’am… 10 00:07:06,166 --> 00:07:07,750 - Get them into the vehicle. - Yes, sir. 11 00:07:08,916 --> 00:07:09,875 Hey! get up! 12 00:07:11,041 --> 00:07:12,666 - Inform their parents. - Okay, ma’am. 13 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Thank you, ma’am. 14 00:07:14,750 --> 00:07:15,875 Thanks a lot ma’am. 15 00:07:16,375 --> 00:07:20,083 If you weren’t here to save us today… 16 00:07:20,625 --> 00:07:23,083 We would've missed out on our lives 17 00:07:23,958 --> 00:07:27,541 Our parents would’ve been shattered. 18 00:07:28,166 --> 00:07:29,500 Thank you so much, ma’am. 19 00:07:30,958 --> 00:07:31,916 You all are safe now. 20 00:07:32,291 --> 00:07:33,833 - Drop them home safely. - Okay, ma’am. 21 00:07:35,000 --> 00:07:36,333 Follow me, girls. Come! 22 00:08:20,833 --> 00:08:21,958 Hey! Let’s go over there. 23 00:08:25,000 --> 00:08:26,208 Yay!!! 24 00:08:26,458 --> 00:08:27,416 Kiran, catch up! 25 00:08:27,458 --> 00:08:28,041 Quick! 26 00:08:30,291 --> 00:08:31,875 We’re going to miss this place. 27 00:08:32,875 --> 00:08:35,416 This air… Of course, this view. 28 00:08:36,833 --> 00:08:38,000 We won’t miss a thing. 29 00:08:39,000 --> 00:08:43,166 As we move forward in life, our present becomes our past. 30 00:08:43,958 --> 00:08:46,458 But the memories stay with us forever. 31 00:08:47,291 --> 00:08:49,625 First of all, for being the University topper… 32 00:08:49,666 --> 00:08:52,083 …and for cracking the highest package in placements… 33 00:08:52,250 --> 00:08:56,000 KTV and our show ‘Surprise Star’ congratulates you! 34 00:08:56,458 --> 00:08:57,083 Thank you. 35 00:08:57,500 --> 00:08:59,458 Can you tell us about yourself and family? 36 00:09:00,000 --> 00:09:02,791 My mother is Narasimhulu and my father is Anja… 37 00:09:02,916 --> 00:09:03,375 What?! 38 00:09:04,041 --> 00:09:04,625 Sorry. 39 00:09:05,333 --> 00:09:06,125 My parents 40 00:09:06,208 --> 00:09:08,750 My mother Anjamma and my father’s name is Narasimhulu. 41 00:09:09,583 --> 00:09:11,166 They were into farming in our hometown. 42 00:09:11,375 --> 00:09:13,500 They gave it up to fund my education… 43 00:09:13,666 --> 00:09:16,583 …by going around on a cycle and selling flower pots. 44 00:09:18,208 --> 00:09:21,500 I got a good education and also found my best friend Kiran. 45 00:09:54,125 --> 00:09:54,916 Priya! 46 00:09:55,041 --> 00:09:55,750 Priya…!!! 47 00:09:56,833 --> 00:09:57,666 No!!! 48 00:09:58,916 --> 00:10:01,625 Priya… Priya… 49 00:10:02,916 --> 00:10:04,583 Priya! Get up. 50 00:10:05,333 --> 00:10:06,333 What is this? 51 00:10:10,500 --> 00:10:11,500 Help! 52 00:10:13,666 --> 00:10:15,416 Somebody help! 53 00:10:16,583 --> 00:10:18,041 Hello, Ambulance! 54 00:10:22,041 --> 00:10:23,958 Priya, get up. 55 00:10:24,375 --> 00:10:26,291 Priya, come on. 56 00:10:27,708 --> 00:10:30,708 Priya… Priya… 57 00:10:32,916 --> 00:10:33,625 Priya! 58 00:10:47,458 --> 00:10:49,375 Priya… Oh, dear! 59 00:10:50,458 --> 00:10:51,750 Aunt, aunt.. 60 00:10:51,958 --> 00:10:52,625 Oh my! 61 00:10:52,750 --> 00:10:54,166 Priya… Oh, dear! 62 00:10:54,291 --> 00:10:57,666 Priya!!! You had so many dreams. 63 00:10:59,916 --> 00:11:01,458 You worked so hard. 64 00:11:03,958 --> 00:11:05,666 Oh, god! 65 00:11:05,666 --> 00:11:08,791 Why would you do this to us? 66 00:11:10,833 --> 00:11:13,041 Priya, get up. Priya, come on. 67 00:11:13,041 --> 00:11:14,208 Clear the area. 68 00:11:14,250 --> 00:11:16,041 Hey guys! move. Come on, now! 69 00:11:16,250 --> 00:11:17,458 Are you the watchman? 70 00:11:17,583 --> 00:11:18,250 Yes, sir. 71 00:11:19,875 --> 00:11:22,041 CI sir, that’s my daughter. 72 00:11:22,333 --> 00:11:23,083 My little girl. 73 00:11:24,833 --> 00:11:25,666 You’re her father? 74 00:11:25,791 --> 00:11:27,291 Yes, sir. She’s my daughter. 75 00:11:28,708 --> 00:11:29,916 Why did she commit suicide? 76 00:11:30,375 --> 00:11:31,375 This isn’t suicide, sir. 77 00:11:31,916 --> 00:11:32,750 It’s murder. 78 00:11:32,875 --> 00:11:33,625 Who is she? 79 00:11:34,666 --> 00:11:35,916 I’m Priya’s friend. 80 00:11:36,541 --> 00:11:37,750 I’m an IPS recruit. 81 00:11:38,000 --> 00:11:39,083 Waiting for my posting. 82 00:11:39,208 --> 00:11:40,958 How can you claim that it’s murder and not suicide? 83 00:11:41,166 --> 00:11:44,666 Sir, I noticed a guy at a distance, eating lollipop. 84 00:11:45,166 --> 00:11:46,541 What the hell are you saying? 85 00:11:46,625 --> 00:11:49,291 Eating lollipop doesn’t make him one a killer. 86 00:11:49,958 --> 00:11:52,166 How disturbing it would be to see a person walking… 87 00:11:52,333 --> 00:11:55,541 …with a stone in hand in the midst of a gathering 88 00:11:56,000 --> 00:11:56,833 Same way… 89 00:11:57,083 --> 00:12:02,208 …if one is seen enjoying a lollypop standing near a dead body it is that disturbing . 90 00:12:03,000 --> 00:12:04,500 It’s an unusual reaction… 91 00:12:05,333 --> 00:12:06,666 …in a usual situation. 92 00:12:07,916 --> 00:12:10,333 He was either here to kill… 93 00:12:10,875 --> 00:12:14,291 …or to take pleasure in watching someone die. 94 00:12:14,416 --> 00:12:15,750 How can you conclude that? 95 00:12:15,875 --> 00:12:17,500 It’s my gut feeling, sir. 96 00:12:17,583 --> 00:12:18,375 Okay. Okay. 97 00:12:18,458 --> 00:12:20,416 - I heard you. - I’m sure Something is wrong, sir. 98 00:12:20,500 --> 00:12:21,750 We’ll take care of it. 99 00:12:22,000 --> 00:12:23,875 - Guys, get the formalities done. - Okay, sir. 100 00:12:30,416 --> 00:12:32,250 - Oh God! - Oh dear! 101 00:12:36,583 --> 00:12:37,375 Dear… 102 00:12:51,166 --> 00:12:52,958 Did she attempt suicide anytime in the past? 103 00:12:53,000 --> 00:12:55,333 Sir wants to know if she tried to kill herself before? 104 00:12:55,375 --> 00:12:57,166 Oh, no! Nothing like that, sir. 105 00:12:57,708 --> 00:13:00,875 Did she ever seem depressed? 106 00:13:01,625 --> 00:13:02,458 No, sir. 107 00:13:02,583 --> 00:13:07,083 Any boys, relationships or other shady stuff in her life? 108 00:13:07,166 --> 00:13:07,875 No, sir! 109 00:13:08,625 --> 00:13:09,541 Not at all sir! 110 00:13:20,750 --> 00:13:21,500 Sir… 111 00:13:28,041 --> 00:13:28,750 Sir… 112 00:13:30,208 --> 00:13:31,958 Investigation is still underway. 113 00:13:32,916 --> 00:13:35,291 We’ll keep you posted if there are any updates. 114 00:13:57,916 --> 00:13:58,875 Damn! 115 00:14:00,458 --> 00:14:02,250 Have you decided to leave? 116 00:14:02,541 --> 00:14:04,000 Our daughter’s no more. 117 00:14:04,958 --> 00:14:06,875 We don’t see any point in staying. 118 00:14:08,833 --> 00:14:09,958 You take care, dear. 119 00:14:11,750 --> 00:14:12,250 Hmm. 120 00:14:17,916 --> 00:14:21,916 When you become a police officer no criminal can get away from you. 121 00:14:27,166 --> 00:14:27,833 Hey! 122 00:14:28,875 --> 00:14:29,625 Kiran! 123 00:14:29,750 --> 00:14:30,791 Shhh! Okay. 124 00:14:31,708 --> 00:14:32,375 I’m serious. 125 00:14:47,708 --> 00:14:48,625 What is this, dear? 126 00:14:49,083 --> 00:14:50,875 You’re ignoring my question. 127 00:14:51,208 --> 00:14:52,583 What do you want me to say, dad? 128 00:14:52,833 --> 00:14:56,375 Everything you said might seem right logically and practically. 129 00:14:56,875 --> 00:15:00,666 But whatever you said about me mourning some girl’s death… 130 00:15:01,083 --> 00:15:01,916 That’s not right. 131 00:15:02,625 --> 00:15:04,916 I don’t want you talking to me like that ever again. 132 00:15:05,000 --> 00:15:06,791 Doing this will hurt your career. 133 00:15:07,666 --> 00:15:09,958 If I can’t find out the truth behind Priya’s death… 134 00:15:10,500 --> 00:15:11,958 …there’s no purpose to my career. 135 00:15:12,000 --> 00:15:13,333 You shouldn’t get so attached. 136 00:15:13,958 --> 00:15:15,416 Nobody stays with us forever. 137 00:15:15,833 --> 00:15:16,750 Try to understand. 138 00:15:17,041 --> 00:15:17,666 Oh!! 139 00:15:17,875 --> 00:15:20,041 So you have a problem with me being attached. 140 00:15:20,750 --> 00:15:23,041 If that’s out of the picture, then problem is solved, is it? 141 00:15:23,250 --> 00:15:24,666 - No, listen to me. - Okay. Okay. 142 00:15:25,000 --> 00:15:27,500 Let’s forget about whatever attachment we both have. 143 00:15:27,625 --> 00:15:30,708 But, never mention this again. 144 00:15:31,416 --> 00:15:33,875 From today onwards, we’ll still live in the same house. 145 00:15:34,250 --> 00:15:36,958 But just as two individuals under the same roof. 146 00:15:37,250 --> 00:15:39,375 Hear me out, Kiran! 147 00:15:42,958 --> 00:15:44,250 We’ve done an in-depth enquiry. 148 00:15:44,333 --> 00:15:45,625 This is definitely suicide. 149 00:15:46,333 --> 00:15:48,291 But nobody knows why. 150 00:15:49,333 --> 00:15:50,791 You said she was your friend. 151 00:15:51,208 --> 00:15:52,583 If you have any information… - Sir… 152 00:15:52,666 --> 00:15:53,583 Share it with us him. 153 00:15:54,083 --> 00:15:55,791 Did you enquire everybody in her area? 154 00:15:56,041 --> 00:15:59,333 Did you check near and around the tank? 155 00:15:59,500 --> 00:16:00,750 Did you question the watchman? 156 00:16:01,125 --> 00:16:03,125 Did you look for maybe a CCTV? 157 00:16:03,666 --> 00:16:05,166 Any store that sells lollipops…? 158 00:16:05,166 --> 00:16:06,541 Stop! Just stop! 159 00:16:07,375 --> 00:16:09,208 That guy with the lollipop doesn’t exist. 160 00:16:09,625 --> 00:16:10,833 You just don’t get it. 161 00:16:12,083 --> 00:16:14,125 Sir, this is his sketch. 162 00:16:14,291 --> 00:16:15,375 Please take a look at it. 163 00:16:17,500 --> 00:16:22,375 I feel so embarrassed that I looked for a guy with no face for so long. 164 00:16:22,791 --> 00:16:24,375 What I draw from this is… 165 00:16:24,583 --> 00:16:26,958 ‘Cause the girl in this case is a close friend of yours… 166 00:16:26,958 --> 00:16:29,041 …you’re imagining some person to blame. 167 00:16:29,250 --> 00:16:32,291 Take my advice and visit a counseling psychologist. 168 00:16:32,458 --> 00:16:33,541 It will help you. 169 00:16:34,250 --> 00:16:35,583 I’m not the center of topic here. 170 00:16:35,875 --> 00:16:38,541 Will you investigate this case further or not? 171 00:16:38,708 --> 00:16:40,041 You’re not my boss yet. 172 00:16:40,583 --> 00:16:42,083 Remember that when you talk to me. 173 00:16:42,208 --> 00:16:44,500 I’m so not looking forward to work under you. 174 00:16:44,500 --> 00:16:44,833 Sir… 175 00:16:44,875 --> 00:16:45,833 Hey! Stop it! 176 00:16:47,375 --> 00:16:48,000 Listen to me. 177 00:16:48,041 --> 00:16:49,291 I’m going to smack you, idiot! 178 00:16:49,291 --> 00:16:50,833 Sir, please hear me out. Please! 179 00:16:51,791 --> 00:16:52,750 This… -Hello. 180 00:16:52,958 --> 00:16:55,375 This is not the only case I’m handling I have other cases to attend to. 181 00:16:55,958 --> 00:16:57,291 But you just don’t get it. 182 00:16:57,500 --> 00:16:59,083 This is definitely a case of suicide. 183 00:16:59,416 --> 00:17:01,000 And I’m going to close it now. 184 00:17:03,916 --> 00:17:08,166 ‘When you become a police officer no criminal can get away from you.’ 185 00:17:08,666 --> 00:17:11,333 But, one criminal did get away, Priya. 186 00:17:21,541 --> 00:17:25,791 [indistinct chatter] 187 00:17:26,208 --> 00:17:27,458 Hye! - Come on guys 188 00:17:28,458 --> 00:17:29,625 Cake! Careful! 189 00:17:29,750 --> 00:17:32,208 [indistinct chatter] 190 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Come on! -Come on, Swapna! It’s your day 191 00:17:55,000 --> 00:17:56,875 - Hey! - Turn the music down. - Cops are here. 192 00:17:58,791 --> 00:18:00,375 Chandu, you talk to them. - It’s okay, okay! - Hey! 193 00:18:00,416 --> 00:18:01,666 What are you doing here at this hour? 194 00:18:01,875 --> 00:18:03,625 We’re having a farewell party, sir. - We’re just… 195 00:18:03,666 --> 00:18:04,458 Partying? 196 00:18:04,583 --> 00:18:06,750 Is this the place to party? Get going. 197 00:18:06,916 --> 00:18:08,083 Okay, sir. Let’s move, guys. 198 00:18:08,166 --> 00:18:10,250 - It’s getting late. - Hey! Take that. 199 00:18:10,583 --> 00:18:11,708 Let’s wrap with a selfie. 200 00:18:11,708 --> 00:18:12,791 - Just one selfie. - Okay 201 00:18:12,875 --> 00:18:14,708 - Yeah, come on. - Everybody come closer. 202 00:18:15,208 --> 00:18:16,000 Ready? 203 00:18:16,208 --> 00:18:17,958 - Smile. - Cheers! 204 00:18:18,708 --> 00:18:19,833 Yeah…. 205 00:18:21,583 --> 00:18:22,333 Done. 206 00:18:22,500 --> 00:18:23,208 Bye, guys. 207 00:18:23,208 --> 00:18:24,041 - Okay - Let’s move 208 00:18:24,166 --> 00:18:26,375 Two wheelers aren’t allowed on the ORR. Take this left. 209 00:18:26,500 --> 00:18:27,500 - Okay. - You carry on. 210 00:18:32,541 --> 00:18:34,291 - Bye! - Ok drive safe. See you. 211 00:18:55,041 --> 00:18:59,208 [singing randomly] 212 00:19:00,791 --> 00:19:02,625 - How many times do I have to tell you? - Okay! 213 00:19:02,916 --> 00:19:04,333 - Ok, Sorry! - I’ll go up top. 214 00:19:04,583 --> 00:19:05,125 Come on! 215 00:19:08,875 --> 00:19:10,958 Whoo…! 216 00:19:11,791 --> 00:19:14,333 Wow, this is amazing! 217 00:19:14,458 --> 00:19:16,625 Whoo-hoo! 218 00:19:58,791 --> 00:19:59,458 Hello. 219 00:19:59,875 --> 00:20:00,583 Yeah. 220 00:20:02,500 --> 00:20:03,416 I’m coming. 221 00:20:35,541 --> 00:20:36,916 She has severe internal injuries. 222 00:20:37,416 --> 00:20:40,458 - Give 5ml of this medicine every one hour. - Okay! 223 00:20:40,541 --> 00:20:41,333 Okay, doctor. 224 00:20:43,500 --> 00:20:44,291 - Ma’am… - Hmm. 225 00:20:44,375 --> 00:20:45,333 What’s the condition? 226 00:20:45,916 --> 00:20:47,375 Waiting for the doctor, ma’am. 227 00:20:47,541 --> 00:20:48,500 Can I see her? 228 00:20:49,666 --> 00:20:50,666 Not allowed, ma’am. 229 00:20:54,125 --> 00:20:54,875 Hello, ma’am. 230 00:20:55,166 --> 00:20:56,333 Ah! Please sit. 231 00:20:57,291 --> 00:21:01,541 We have never harmed anyone in our lives 232 00:21:02,916 --> 00:21:05,375 We just want our daughter back. 233 00:21:06,041 --> 00:21:08,791 She sounded so happy last night. 234 00:21:09,833 --> 00:21:14,291 She told me that we didn’t have to suffer anymore. 235 00:21:14,875 --> 00:21:18,875 But I’m realizing that people like us are always suffering. 236 00:21:20,083 --> 00:21:25,916 For the first time in life, I feel handicapped. 237 00:21:27,458 --> 00:21:28,791 - Swapna’s father… - That’s me. 238 00:21:28,875 --> 00:21:30,208 Please go to the reception. 239 00:21:36,833 --> 00:21:38,166 - Excuse me, doctor. - Yes! 240 00:21:38,375 --> 00:21:39,833 How’s the condition of the patient? 241 00:21:40,541 --> 00:21:41,666 The guy died on spot. 242 00:21:42,291 --> 00:21:44,291 The girl went into coma due to internal injuries. 243 00:21:44,875 --> 00:21:46,833 We can’t say anything yet. She’s under observation. 244 00:21:47,333 --> 00:21:48,166 We’ll update you. 245 00:21:51,958 --> 00:21:53,666 What is the reason behind this accident? 246 00:21:53,708 --> 00:21:54,416 Speed, ma’am. 247 00:21:55,791 --> 00:21:57,250 Hmm. Any doubts? 248 00:21:58,000 --> 00:22:00,041 No room for doubt in ORR accidents, ma’am. 249 00:22:01,416 --> 00:22:02,416 Collect all the details. 250 00:22:02,583 --> 00:22:04,083 Rule it as an accident and close the case. 251 00:22:04,166 --> 00:22:04,791 Okay, ma’am. 252 00:22:05,333 --> 00:22:06,666 - See you in the meeting. - Okay, ma’am. 253 00:22:12,625 --> 00:22:15,041 Crime rate has continued to decline this month as well. Congrats to all! 254 00:22:15,750 --> 00:22:20,208 It’s our CM’s vision to see Hyderabad as a crime-free city in the coming year. 255 00:22:23,250 --> 00:22:24,000 But, sir… 256 00:22:24,250 --> 00:22:25,833 One year looks like a really short time. 257 00:22:26,125 --> 00:22:27,041 Yeah, I know. 258 00:22:27,166 --> 00:22:28,208 But, can’t we make it? 259 00:22:28,416 --> 00:22:29,791 No issues, sir. We’ll do it. 260 00:22:30,166 --> 00:22:31,125 I too agree. 261 00:22:32,666 --> 00:22:36,000 If we continue to close cases because we can’t find proofs… 262 00:22:36,708 --> 00:22:38,166 Then We can definitely achieve it, sir. 263 00:22:38,250 --> 00:22:39,333 What do you mean? 264 00:22:39,625 --> 00:22:40,958 Crimes are being committed. 265 00:22:41,166 --> 00:22:45,916 But if there’s lack of evidence and proof, we simply close the case. 266 00:22:46,458 --> 00:22:48,625 Sir is an expert at that. 267 00:22:49,166 --> 00:22:50,208 It’s nothing really, sir. 268 00:22:50,500 --> 00:22:54,250 Ma’am can’t get over that ‘Lollipop Guy’ case from 2 years back. 269 00:22:54,750 --> 00:22:56,416 I’ve investigated it thoroughly. 270 00:22:56,708 --> 00:22:57,916 We closed the case later. 271 00:22:58,333 --> 00:23:02,208 Well, you’ve been investigating it personally since 2 years, ma’am. 272 00:23:03,041 --> 00:23:06,000 What about your observations and gut feeling? 273 00:23:06,375 --> 00:23:08,375 You wouldn’t agree that you failed ‘cause you’re my superior. 274 00:23:08,666 --> 00:23:09,916 Watch what you’re saying. 275 00:23:10,541 --> 00:23:11,250 Sorry, sir. 276 00:23:11,250 --> 00:23:12,208 That’s fine, sir. 277 00:23:12,541 --> 00:23:13,250 I agree. 278 00:23:13,833 --> 00:23:15,958 I haven’t found a single lead in the last 2 years. 279 00:23:16,375 --> 00:23:21,000 But, lack of proofs doesn’t mean that the crime wasn’t committed. 280 00:23:22,750 --> 00:23:25,416 The Lollipop Guy isn’t the only criminal here. 281 00:23:26,041 --> 00:23:26,750 Moreover… 282 00:23:27,333 --> 00:23:29,958 …all the crimes have a mysterious connection. 283 00:23:30,958 --> 00:23:35,041 We can solve one crime and end up in the middle of the other. 284 00:23:35,458 --> 00:23:36,458 The mystery here is, 285 00:23:36,958 --> 00:23:39,375 …someday, we might find a connection between the two. 286 00:23:41,875 --> 00:23:44,958 Do you want us to be a crime-free city on record? 287 00:23:46,000 --> 00:23:47,416 ..or in reality? 288 00:23:47,916 --> 00:23:50,833 Of course, in reality, Kiran. 289 00:23:51,916 --> 00:23:52,625 Thank you, sir. 290 00:23:53,375 --> 00:23:55,541 Okay. That’s all for now. Let’s disperse. 291 00:24:01,458 --> 00:24:04,458 You still believe that the Lollipop Guy exists? 292 00:24:04,666 --> 00:24:06,208 He doesn’t exist just in my head, sir. 293 00:24:06,583 --> 00:24:08,208 He exists for real. - Hmm! 294 00:24:21,416 --> 00:24:23,416 One can’t deny that he’s a criminal. 295 00:24:24,250 --> 00:24:26,833 He’ll definitely commit some error. 296 00:24:28,166 --> 00:24:30,416 I’m waiting for that moment. 297 00:25:08,208 --> 00:25:09,541 This is so unfair, ma’am. 298 00:25:09,833 --> 00:25:12,083 You refuse to file a complaint that my daughter’s been physically abused. 299 00:25:12,375 --> 00:25:17,041 We file a case based on how genuine the complaint is. 300 00:25:17,166 --> 00:25:20,583 What makes you think this isn’t genuine,? He hit her in public, you know that ma’am? 301 00:25:20,666 --> 00:25:22,458 Yeah. Yeah. I just found out. 302 00:25:22,875 --> 00:25:23,875 You will do too. 303 00:25:26,083 --> 00:25:26,791 Take a look. 304 00:25:31,333 --> 00:25:32,541 But he also hit me. 305 00:25:32,708 --> 00:25:35,125 Why didn’t you tell us that you hit him first? 306 00:25:37,041 --> 00:25:38,000 Now tell me. 307 00:25:38,625 --> 00:25:40,208 Who shall we file the case on? 308 00:25:41,583 --> 00:25:42,375 No, ma’am. 309 00:25:42,625 --> 00:25:44,041 I don’t want to file any complaint. 310 00:25:44,250 --> 00:25:46,208 I shouldn’t have hit her back even though she did. 311 00:25:47,125 --> 00:25:47,875 Sorry. 312 00:25:48,333 --> 00:25:49,083 Good. 313 00:25:49,666 --> 00:25:53,166 Don’t assume that we’ll blindly take action if it’s a girl filing the complaint. 314 00:25:53,375 --> 00:25:55,791 Be it a guy or a girl a mistake is a mistake. 315 00:25:55,875 --> 00:25:56,666 Sorry, ma’am. 316 00:25:56,708 --> 00:25:57,833 - Good. - Thanks, ma’am. 317 00:25:58,208 --> 00:25:58,750 Hmm. 318 00:26:02,416 --> 00:26:03,458 Wait. Wait. Leave it. 319 00:27:19,000 --> 00:27:19,666 Hello. 320 00:27:20,208 --> 00:27:21,625 Come to the terrace. 321 00:27:25,416 --> 00:27:26,750 I’ve come this far. 322 00:27:27,291 --> 00:27:28,750 Don’t make me come inside. 323 00:27:28,958 --> 00:27:29,791 No. No… 324 00:27:30,208 --> 00:27:31,791 Please. Please. I’m really sorry. 325 00:27:32,083 --> 00:27:34,083 I called to ask what tomorrow’s date is. 326 00:27:34,375 --> 00:27:35,958 ‘Cause you didn’t answer my calls… 327 00:27:36,375 --> 00:27:39,625 I showed up directly to find out in person. 328 00:27:39,791 --> 00:27:41,208 I’m really sorry. 329 00:27:41,333 --> 00:27:42,666 I have my exams now. 330 00:27:42,958 --> 00:27:45,250 It’s okay. We’ll figure something out. 331 00:27:48,125 --> 00:27:51,958 You should keep talking till I hang up. 332 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 Understand! 333 00:27:58,625 --> 00:27:59,833 Hmm. That’s good. 334 00:27:59,916 --> 00:28:02,625 This is how you also talked to me before we got married. 335 00:28:02,833 --> 00:28:05,000 You look amazingly beautiful in this dress, under the moonlight. 336 00:28:05,375 --> 00:28:07,000 …and much more beautiful when you smile. 337 00:28:18,583 --> 00:28:20,083 Oh, no! Battery is dead. 338 00:28:25,416 --> 00:28:27,125 I didn’t switch it off on purpose. 339 00:28:27,166 --> 00:28:28,000 It wasn’t… 340 00:28:46,458 --> 00:28:47,250 What happened? 341 00:28:48,375 --> 00:28:49,583 Nothing, ma’am. 342 00:28:56,166 --> 00:28:58,458 Unusual reaction in a usual situation. 343 00:28:59,166 --> 00:29:00,708 Everyone was watching the fight. 344 00:29:00,791 --> 00:29:02,750 But you seem to be nervous about something. 345 00:29:02,833 --> 00:29:04,166 Thought it was abnormal. 346 00:29:04,250 --> 00:29:04,958 Who is he? 347 00:29:07,666 --> 00:29:09,041 I called you so many times. 348 00:29:09,833 --> 00:29:10,625 No answer. 349 00:29:10,708 --> 00:29:12,333 And then your phone was switched off. 350 00:29:12,541 --> 00:29:17,250 So, I came here because I wasn’t sure if you were safe. 351 00:29:17,583 --> 00:29:18,541 What’s the problem? 352 00:29:19,125 --> 00:29:19,750 Tell me. 353 00:29:26,416 --> 00:29:27,416 What’s his name? 354 00:29:30,166 --> 00:29:30,916 Arun. 355 00:29:31,125 --> 00:29:33,083 I told you no that day itself. 356 00:29:33,250 --> 00:29:34,500 Every day is not a Sunday. 357 00:29:34,958 --> 00:29:37,458 Just like the day changes… Your answer might as well change. 358 00:29:37,791 --> 00:29:39,958 I’ve been telling you no since 2 days. 359 00:29:40,250 --> 00:29:42,041 Aren’t you fricking bored of that? 360 00:29:42,416 --> 00:29:44,625 For a change, why don’t you say yes? 361 00:29:44,750 --> 00:29:46,208 Come on, say yes! 362 00:29:46,250 --> 00:29:46,875 Yes! 363 00:29:47,250 --> 00:29:48,125 Say yes! 364 00:29:48,541 --> 00:29:50,083 Why don’t you say yes? Huh? 365 00:29:51,041 --> 00:29:51,750 Say yes! 366 00:29:51,875 --> 00:29:52,750 Come on, say yes! 367 00:29:52,958 --> 00:29:54,125 Huh! Say yes! 368 00:29:54,500 --> 00:29:55,791 Say yes! Say yes! 369 00:29:55,958 --> 00:29:56,875 Y-E-S! 370 00:29:56,916 --> 00:29:57,875 Yes! Yes! Yes! 371 00:29:58,083 --> 00:29:58,750 Say yes! 372 00:29:58,875 --> 00:30:00,000 Yes..ah! 373 00:30:00,625 --> 00:30:01,750 Say yes! 374 00:30:01,833 --> 00:30:02,750 Say yes! 375 00:30:05,208 --> 00:30:05,833 Sorry. 376 00:30:06,750 --> 00:30:07,541 Sorry. 377 00:30:08,833 --> 00:30:09,666 Say yes. 378 00:30:10,208 --> 00:30:11,333 Say yes. 379 00:30:12,916 --> 00:30:14,083 Say yes! 380 00:30:15,083 --> 00:30:16,666 Why don’t you say yes? 381 00:30:16,791 --> 00:30:17,916 Come on, say yes! 382 00:30:20,250 --> 00:30:22,041 What should I do to make her say yes? 383 00:30:22,208 --> 00:30:23,083 Want me to jump? 384 00:30:23,125 --> 00:30:24,333 Tell me. You want me to jump? 385 00:30:24,541 --> 00:30:26,250 - Huh? You want me to jump? - Hey! Hey! 386 00:30:26,375 --> 00:30:27,791 - Hey! - Want me to jump? - Say yes! 387 00:30:27,833 --> 00:30:28,750 - No… - Say yes! 388 00:30:28,958 --> 00:30:30,541 - Please get down. - Want me to jump? 389 00:30:30,583 --> 00:30:31,291 Say!!! 390 00:30:31,333 --> 00:30:32,625 - Get down. - Say yes! 391 00:30:33,250 --> 00:30:34,041 Please get down. 392 00:30:34,666 --> 00:30:36,041 - Please get down. - Say yes. 393 00:30:36,666 --> 00:30:37,375 Please. 394 00:30:38,333 --> 00:30:38,916 Huh! 395 00:30:41,875 --> 00:30:42,625 Please… 396 00:30:43,208 --> 00:30:43,916 Please… 397 00:30:43,958 --> 00:30:45,000 Will you say yes? 398 00:30:45,250 --> 00:30:46,583 Will you say yes now? Huh? 399 00:30:48,125 --> 00:30:48,791 Say it. 400 00:30:48,791 --> 00:30:50,750 I’m scared to even look at you. 401 00:30:52,916 --> 00:30:55,833 Do you know how happy that makes me? 402 00:30:57,666 --> 00:30:59,833 It gives me a weird high. 403 00:31:01,958 --> 00:31:04,791 I want to do something else to scare you more. 404 00:31:06,166 --> 00:31:09,833 Instead of convincing me, you better surrender. 405 00:31:11,458 --> 00:31:12,541 Just be logical. 406 00:31:13,791 --> 00:31:14,750 No discussion. 407 00:31:17,000 --> 00:31:17,958 Say my decision. 408 00:31:18,541 --> 00:31:19,916 You look like a big-time psycho. 409 00:31:20,000 --> 00:31:21,583 Why are you torturing me like this? 410 00:31:21,666 --> 00:31:24,041 I won’t stop till you say yes. 411 00:31:24,083 --> 00:31:26,000 Swathi, any problem? 412 00:31:30,375 --> 00:31:31,458 (Groaning) 413 00:31:37,791 --> 00:31:39,333 Hey! What happened? 414 00:31:40,708 --> 00:31:41,916 You think it’s my blood? 415 00:31:42,041 --> 00:31:42,833 No. it’s his. 416 00:31:43,750 --> 00:31:44,458 Look. 417 00:31:46,000 --> 00:31:46,833 It’s gone. 418 00:31:47,000 --> 00:31:47,791 Get up. 419 00:31:48,250 --> 00:31:49,416 Don’t get scared. Get up. 420 00:31:53,666 --> 00:31:55,583 I don’t think you get me yet. 421 00:31:57,083 --> 00:31:58,375 If you don’t agree, 422 00:31:59,208 --> 00:32:01,833 I’ll make sure you don’t see the light of the day. 423 00:32:04,541 --> 00:32:07,916 That you disappear overnight. 424 00:32:09,416 --> 00:32:11,250 That nobody suspects a thing. 425 00:32:12,791 --> 00:32:13,666 Got it? 426 00:32:22,458 --> 00:32:23,625 Why don’t you file a complaint? 427 00:32:23,750 --> 00:32:26,166 You say that like its easy. 428 00:32:27,458 --> 00:32:30,750 Don’t you know what happens if I file a complaint? 429 00:32:32,083 --> 00:32:35,041 I came so far from home to get an education. 430 00:32:35,875 --> 00:32:38,708 If I involve the police, my family will find out. 431 00:32:39,625 --> 00:32:42,291 Parents always find fault in their kids. 432 00:32:43,541 --> 00:32:49,833 They’ll ask me to drop everything right away. 433 00:32:50,541 --> 00:32:53,666 Life isn’t only about getting married and having kids, is it? 434 00:32:55,166 --> 00:32:57,000 I also have an aim in life. 435 00:32:57,166 --> 00:33:01,625 I’m afraid I’d have to give up my ambition and go back home. 436 00:33:01,833 --> 00:33:05,458 There are so many girls like me out there, I saw this on the news some time back. 437 00:33:07,000 --> 00:33:12,125 A stalker stabbed a girl to death 17 times. 438 00:33:13,416 --> 00:33:16,750 I don’t want to end up dead, as a news article, ma’am. 439 00:33:18,416 --> 00:33:20,750 I avoided him for 2 days. 440 00:33:21,958 --> 00:33:24,625 Today, he showed up at my hostel. 441 00:33:26,333 --> 00:33:30,625 I don’t know where to go or how to escape from him. 442 00:33:32,083 --> 00:33:33,625 He says tomorrow is my deadline. 443 00:33:35,291 --> 00:33:37,625 Wants me to come in his favourite red dress. 444 00:33:38,916 --> 00:33:41,041 Should I surrender to his deadline? 445 00:33:41,416 --> 00:33:42,875 Or end up dead? 446 00:33:43,458 --> 00:33:44,416 I don’t know, ma’am. 447 00:33:46,958 --> 00:33:48,416 I can’t file a complaint. 448 00:33:49,041 --> 00:33:53,541 If you can’t take action without it, let it be. 449 00:33:55,541 --> 00:33:57,166 Don’t waste your time, ma’am. 450 00:33:58,458 --> 00:34:00,250 If I were to depend on a complaint… 451 00:34:01,208 --> 00:34:04,708 I wouldn’t have tracked you and approached you here. 452 00:34:06,625 --> 00:34:07,416 Trust me. 453 00:34:49,541 --> 00:34:50,416 Hello. 454 00:34:50,875 --> 00:34:52,708 Sweetheart… Where are you? 455 00:34:53,083 --> 00:34:54,083 On the way. 456 00:34:54,208 --> 00:34:55,500 I’m waiting for you in the park. 457 00:34:55,708 --> 00:34:57,000 There’s heavy traffic here. 458 00:34:57,250 --> 00:34:58,458 I’ll be there in 10. 459 00:35:02,166 --> 00:35:03,000 Hello! 460 00:35:04,541 --> 00:35:05,416 Hello! 461 00:35:06,875 --> 00:35:08,166 Alright. Come fast. 462 00:35:31,583 --> 00:35:32,541 Is he watching? 463 00:35:33,416 --> 00:35:34,500 Is he following? 464 00:35:35,000 --> 00:35:36,750 He’s both watching and following, ma’am. 465 00:35:37,125 --> 00:35:38,916 - Everybody, be alert. - Okay, ma’am. 466 00:35:41,666 --> 00:35:42,500 Keep following. 467 00:35:42,541 --> 00:35:43,708 He’s right behind you, ma’am. 468 00:35:48,125 --> 00:35:49,166 He’s recording the video. 469 00:35:49,250 --> 00:35:50,750 - You’re recording it, right?. - Yes ma’am. 470 00:35:56,083 --> 00:35:56,750 Hey! 471 00:35:57,000 --> 00:35:58,708 - Did you come here to capture the girls video? 472 00:35:58,708 --> 00:36:00,250 - Hey! What? - This is disrepute to the park. 473 00:36:00,250 --> 00:36:02,041 - Hey! Do you know who am I? - Who cares!! who you are!! 474 00:36:02,125 --> 00:36:03,250 - Come .. come…! - Hey, you! 475 00:36:15,625 --> 00:36:17,416 The greenery and the water… 476 00:36:18,208 --> 00:36:18,958 Wow! 477 00:36:19,166 --> 00:36:20,291 Do you also love fish? 478 00:36:20,500 --> 00:36:21,458 I love fishing. 479 00:36:24,500 --> 00:36:25,166 Hey! 480 00:36:25,500 --> 00:36:26,541 Hey, listen! 481 00:36:26,958 --> 00:36:28,000 Just a second. 482 00:36:29,875 --> 00:36:31,083 If you don’t want to talk about fish… 483 00:36:31,500 --> 00:36:33,791 Let’s go somewhere and get a cup of coffee. 484 00:36:34,166 --> 00:36:35,125 Don’t you get it? 485 00:36:35,541 --> 00:36:36,666 I’m not interested. 486 00:36:39,166 --> 00:36:41,000 Why are you being such a b****? 487 00:36:42,250 --> 00:36:43,083 Arrest him! 488 00:36:43,500 --> 00:36:44,333 You woman! 489 00:36:44,458 --> 00:36:46,000 Hey! Move it! You’re done for! 490 00:36:46,208 --> 00:36:48,000 You think women are toys? Huh! 491 00:36:48,708 --> 00:36:52,166 We came undercover to nab eve teasers, and you dare to touch our maam ? 492 00:36:52,166 --> 00:36:53,083 - Move it! - Hey 493 00:36:53,208 --> 00:36:54,375 Come on, move it! 494 00:36:54,500 --> 00:36:55,541 Hey! Come on! 495 00:36:56,583 --> 00:36:57,458 You’re a dead man! 496 00:37:00,208 --> 00:37:02,000 How many girls have you troubled so far? 497 00:37:02,125 --> 00:37:03,416 - Hey! - Come with us. 498 00:37:25,166 --> 00:37:25,916 Sir! 499 00:37:26,291 --> 00:37:27,750 You put me behind bars. 500 00:37:28,166 --> 00:37:30,458 But he’s sitting outside and chilling. 501 00:37:31,125 --> 00:37:33,416 Give some time I’ll lock him up as well. 502 00:37:34,250 --> 00:37:35,000 Hey! 503 00:37:36,041 --> 00:37:37,000 Did you write it? 504 00:37:38,583 --> 00:37:39,333 Do it! 505 00:37:47,583 --> 00:37:48,666 I made a mistake. 506 00:37:49,083 --> 00:37:50,375 I’ll never repeat this again in my life. 507 00:37:50,625 --> 00:37:51,458 Is this a joke? 508 00:37:52,083 --> 00:37:53,500 What is this, Am I a school kid? 509 00:37:53,583 --> 00:37:55,750 Feel lucky that ma’am is treating you like a school kid. 510 00:37:56,625 --> 00:37:58,000 If it were me… 511 00:37:58,708 --> 00:38:00,750 Stop trying to be a stud and write it down. 512 00:38:01,333 --> 00:38:02,583 I need to make a call. 513 00:38:03,916 --> 00:38:05,708 We’ve informed your parents already. 514 00:38:06,416 --> 00:38:07,583 Go sit down and write it. 515 00:38:10,750 --> 00:38:11,666 Where’s the CI? 516 00:38:11,708 --> 00:38:12,541 Over there, sir. 517 00:38:15,791 --> 00:38:17,458 What wrong did he do that you arrested him, sir? 518 00:38:17,500 --> 00:38:18,875 He grabbed ACP madam’s hand. 519 00:38:19,166 --> 00:38:21,000 You’re calling that a crime? 520 00:38:21,000 --> 00:38:21,875 Isn’t it? 521 00:38:23,416 --> 00:38:24,166 Hmm. 522 00:38:26,625 --> 00:38:28,625 Maybe he touched accidentally. 523 00:38:28,750 --> 00:38:29,916 Accidentally, huh? 524 00:38:31,666 --> 00:38:32,416 Hmmm! 525 00:38:38,291 --> 00:38:39,125 Password. 526 00:38:42,083 --> 00:38:42,833 Hmm. 527 00:39:00,416 --> 00:39:01,541 Accidentally ! 528 00:39:22,541 --> 00:39:25,291 When a girl’s pretty, any guy is bound to look. 529 00:39:25,625 --> 00:39:27,666 He casually recorded a video because he had a phone. 530 00:39:27,916 --> 00:39:29,083 What’s wrong in that? 531 00:39:30,125 --> 00:39:31,791 Shall I book him under Section 354? 532 00:39:34,208 --> 00:39:35,250 Okay, ma’am. 533 00:39:35,375 --> 00:39:36,666 You were undercover, right? 534 00:39:36,666 --> 00:39:38,708 He couldn’t figure out that it was a cop. 535 00:39:38,875 --> 00:39:40,083 Spare him this one time. 536 00:39:40,416 --> 00:39:43,125 Next time, he won’t tease a lady cop. 537 00:39:43,166 --> 00:39:44,583 Have you lost your mind? 538 00:39:45,000 --> 00:39:46,333 Do you belong to the Stone Age? 539 00:39:46,583 --> 00:39:48,250 Do you get what you’re saying? 540 00:39:48,333 --> 00:39:50,416 We called you so that you get some sense into him. 541 00:39:50,583 --> 00:39:52,125 But you only seem like a big pervert. 542 00:39:52,625 --> 00:39:54,625 It’s no surprise your son acts this way. 543 00:39:54,791 --> 00:39:58,125 Why are you making a scene like its rape or murder? 544 00:39:58,333 --> 00:39:59,625 That would be his next mistake. 545 00:39:59,958 --> 00:40:01,833 It’s common at this age. 546 00:40:02,333 --> 00:40:04,541 Ah!!! Did somebody file a complaint? 547 00:40:05,708 --> 00:40:08,083 Because we caught him in a Decoy Operation… 548 00:40:08,625 --> 00:40:10,083 …I’m still talking to you politely. 549 00:40:10,333 --> 00:40:13,208 If I had received a complaint, he would’ve received different treatment. 550 00:40:13,541 --> 00:40:15,166 Sorry about whatever he said, ma’am. 551 00:40:15,208 --> 00:40:17,250 He will not repeat this again. Let him go for now. 552 00:40:17,333 --> 00:40:21,916 First of all, lawyers like you should refrain from arguing eve-teasing and rape cases. 553 00:40:23,166 --> 00:40:25,583 Guys like him deserve to be bashed up in the cell. 554 00:40:25,708 --> 00:40:26,958 But his life would be ruined. 555 00:40:27,541 --> 00:40:31,083 I’m still talking ‘cause I want to give him a chance to change. 556 00:40:31,291 --> 00:40:32,291 Will he change by himself? 557 00:40:32,583 --> 00:40:34,083 Or will you change him? I don’t care. 558 00:40:34,583 --> 00:40:39,208 We can use these videos against him at any point of time. 559 00:40:40,875 --> 00:40:45,250 If you ever mess with any girl again I’ll decide your future. 560 00:40:51,916 --> 00:40:52,541 Out! 561 00:41:08,000 --> 00:41:08,708 Arun! 562 00:41:09,250 --> 00:41:10,000 Arun! 563 00:41:11,458 --> 00:41:12,583 What happened, dear? 564 00:41:12,583 --> 00:41:13,333 Stop! 565 00:41:14,375 --> 00:41:17,583 No woman has ever spoken to me that way in my life. 566 00:41:17,791 --> 00:41:22,208 Because of you, a lady humiliated me for the first time. 567 00:41:22,583 --> 00:41:23,208 Damn it! 568 00:41:23,375 --> 00:41:24,833 You’ve embarrassed me. 569 00:41:27,458 --> 00:41:29,000 What makes her so arrogant, huh? 570 00:41:29,083 --> 00:41:30,750 Is it the cop uniform? 571 00:41:31,583 --> 00:41:33,208 I just want to xxxx. 572 00:41:33,208 --> 00:41:35,333 Dear, why are you talking like that? 573 00:41:36,041 --> 00:41:36,916 What the hell! 574 00:41:37,500 --> 00:41:40,125 Just ‘cause some lady was mean to me… 575 00:41:40,500 --> 00:41:42,708 You think you can talk back to me, huh? 576 00:41:43,000 --> 00:41:43,750 Huh! 577 00:41:43,958 --> 00:41:45,291 - I don’t mean that. - Shhh!!! 578 00:41:46,583 --> 00:41:47,416 Shhh!!! 579 00:41:54,541 --> 00:41:55,166 Huh! 580 00:41:56,458 --> 00:41:57,791 Hey! Hey, you! 581 00:41:58,500 --> 00:41:59,500 What are you doing? 582 00:41:59,958 --> 00:42:01,375 Don’t act up now. 583 00:42:01,666 --> 00:42:03,416 Show your aggression in the right place. 584 00:42:11,416 --> 00:42:15,291 Bike Rider Samyukta is going on her maiden Pan Asia bike tour. 585 00:42:15,416 --> 00:42:18,625 Rise Together takes immense pride in sponsoring her tour. 586 00:42:18,791 --> 00:42:21,291 Now I request Miss Samyukta to speak a few words. 587 00:42:24,916 --> 00:42:29,208 I thank Rise Together for fuelling my passion with their sponsorship. 588 00:42:29,500 --> 00:42:32,333 Actually, I didn’t know how to ride a bike till I was in college. 589 00:42:32,583 --> 00:42:36,416 After watching my senior Kiran ma’am ride a bike… 590 00:42:36,500 --> 00:42:38,875 After our conversations I got inspired. 591 00:42:39,375 --> 00:42:41,083 Thanks for inspiring me, ma’am. 592 00:42:43,458 --> 00:42:44,875 Good evening, everybody. 593 00:42:45,583 --> 00:42:49,000 Nowadays, you find inspiration all around you. 594 00:42:49,375 --> 00:42:54,416 But transforming that inspiration into achievement… 595 00:42:55,125 --> 00:42:56,708 It’s not an easy task at all. 596 00:42:57,458 --> 00:42:58,500 Congrats, Samyukta. 597 00:42:58,791 --> 00:43:03,708 Bike riding builds your self-confidence and level of independence. 598 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 Samyukta, if possible… 599 00:43:06,250 --> 00:43:10,083 I want you to get some more girls into bike riding. 600 00:43:10,416 --> 00:43:14,083 If you could instill confidence in them, it would be great. 601 00:43:14,750 --> 00:43:15,416 Sure. 602 00:43:25,291 --> 00:43:25,958 Sir! 603 00:43:26,166 --> 00:43:27,291 Hmm. Okay. 604 00:43:29,000 --> 00:43:31,083 - Hey! Hey! - Chill! - Super, dude. 605 00:43:31,125 --> 00:43:32,916 Why are you guys laughing? 606 00:43:33,125 --> 00:43:34,708 It’s not about you, man. Chill. 607 00:43:36,208 --> 00:43:37,791 That’s him. 608 00:43:38,041 --> 00:43:40,125 Look at his face! Poor guy! 609 00:43:40,750 --> 00:43:41,500 Hey, 610 00:43:41,541 --> 00:43:42,750 - Arun! - Hey! 611 00:43:43,041 --> 00:43:44,083 What are you showing? 612 00:43:44,166 --> 00:43:44,958 What is that? 613 00:43:45,541 --> 00:43:46,666 What are you showing? 614 00:43:46,666 --> 00:43:48,458 - Why do you care? - Give me the phone. 615 00:43:48,500 --> 00:43:50,166 - I said give me the phone. - Hey! Stop! 616 00:43:50,250 --> 00:43:51,541 He’s the guy from the video, right? 617 00:43:51,541 --> 00:43:52,458 - Hey, - Stop man! 618 00:43:52,583 --> 00:43:53,291 Hey.. 619 00:43:53,291 --> 00:43:54,000 Bro… Bro… 620 00:43:54,541 --> 00:43:55,416 Listen to me. 621 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Speak politely! 622 00:43:57,000 --> 00:43:58,041 Cool down. 623 00:44:00,458 --> 00:44:01,875 Why did you broke my phone? 624 00:44:01,916 --> 00:44:03,833 - Rishi, stop! -Listen to me! - You grab my phone… 625 00:44:03,833 --> 00:44:05,583 - I’m going to kill you! - Stop man! 626 00:44:05,666 --> 00:44:07,375 - I want it back in an hour. - Sure, I will. 627 00:44:07,375 --> 00:44:08,416 - I’ll bring the phone. - Go man 628 00:44:08,750 --> 00:44:11,750 Today I’d like to share something with all of you out there. 629 00:44:12,500 --> 00:44:13,250 Hey! 630 00:44:13,333 --> 00:44:14,125 Hey… 631 00:44:14,416 --> 00:44:16,666 Hey! Put that channel back on. Do it! 632 00:44:18,833 --> 00:44:23,666 Crime rate on women is increasing day by day due to their lack of confidence. 633 00:44:24,083 --> 00:44:25,791 To be honest… 634 00:44:26,291 --> 00:44:30,250 I’m more angry with the victims who don’t speak up than the criminals themselves. 635 00:44:30,958 --> 00:44:37,041 90 percent of women victims are still afraid to file a complaint. 636 00:44:37,583 --> 00:44:40,041 That fear becomes criminals’ strength. 637 00:44:40,833 --> 00:44:45,666 A victim’s silence encourages the criminal to target few more girls. 638 00:44:46,375 --> 00:44:50,916 Unless and until one of them comes forward and breaks the silence… 639 00:44:51,208 --> 00:44:53,166 This chain will keep spreading. 640 00:44:53,875 --> 00:44:58,875 So, when you overcome the fear and break this chain… 641 00:44:59,708 --> 00:45:05,375 …you save lives of many girl victims along with your own. 642 00:45:05,833 --> 00:45:07,666 Kiran! You xxxx. 643 00:45:10,166 --> 00:45:11,416 I’m not going to spare you. 644 00:45:12,625 --> 00:45:14,083 I’ll show you what I’m capable of. 645 00:45:14,833 --> 00:45:16,291 You’re my next target. 646 00:45:16,958 --> 00:45:19,291 I’ll decide your future. 647 00:45:20,208 --> 00:45:21,583 Hey! Forget it, dude! 648 00:45:22,000 --> 00:45:23,875 She’s a cop. Why do you want to mess with her? 649 00:45:24,000 --> 00:45:26,041 So what if she’s a cop? Does that make her untouchable? 650 00:45:28,375 --> 00:45:29,958 She’s after all a lady cop. 651 00:45:30,583 --> 00:45:31,666 I’m not going to spare her. 652 00:46:12,875 --> 00:46:14,291 - Good morning, sir. - Good morning. 653 00:46:15,833 --> 00:46:16,875 What are you here for? 654 00:46:17,458 --> 00:46:20,125 We’re coming from the Guild of Women Achievers Award Association. 655 00:46:20,541 --> 00:46:22,791 We want to meet ACP ma’am regarding the award. 656 00:46:23,041 --> 00:46:23,791 Okay. 657 00:46:23,791 --> 00:46:25,625 Ma’am is in the middle of an important meeting. 658 00:46:25,708 --> 00:46:27,541 -I’ll inform her. Please wait. - Okay . 659 00:46:27,791 --> 00:46:28,791 Give this to ACP ma’am 660 00:46:28,791 --> 00:46:30,333 Okay. What about the case file! 661 00:46:32,291 --> 00:46:34,083 Guild of Women Achievers. 662 00:46:36,833 --> 00:46:37,541 Hello. 663 00:46:37,541 --> 00:46:39,875 Say ‘hello’ with a different modulation. 664 00:46:40,083 --> 00:46:40,708 What? 665 00:46:41,083 --> 00:46:42,333 Hellooo… 666 00:46:43,583 --> 00:46:44,583 Say it like this. 667 00:46:53,083 --> 00:46:53,958 Hellooo… 668 00:46:54,833 --> 00:46:55,583 Tell me. 669 00:46:55,666 --> 00:46:56,291 Ah… 670 00:46:59,666 --> 00:47:00,541 See… 671 00:47:00,833 --> 00:47:05,125 I’m ready to give any amount for such a voice like this. 672 00:47:06,291 --> 00:47:08,583 By the way… Are you free right now? 673 00:47:08,916 --> 00:47:09,500 Hmm. 674 00:47:09,666 --> 00:47:10,416 So…. 675 00:47:11,250 --> 00:47:12,416 Can we meet? 676 00:47:12,541 --> 00:47:13,333 Hmm. 677 00:47:13,458 --> 00:47:14,541 Then come to me. 678 00:47:26,666 --> 00:47:27,458 Okay, ma’am. 679 00:47:27,666 --> 00:47:28,708 - Let’s go. - Okay, sir. 680 00:47:29,916 --> 00:47:30,625 Ma’am… 681 00:47:33,750 --> 00:47:35,916 Darling, What’s that sound? 682 00:47:40,333 --> 00:47:41,666 You asked me to come, right? 683 00:47:42,083 --> 00:47:43,291 I’m starting from here. 684 00:47:43,541 --> 00:47:44,416 So early? 685 00:47:44,958 --> 00:47:46,916 But we didn’t finalize the rate yet. 686 00:47:47,041 --> 00:47:49,083 You said you’d pay any amount of money for my voice. 687 00:47:49,458 --> 00:47:51,083 Is rate an issue? 688 00:47:51,250 --> 00:47:53,000 Rate? No problem. 689 00:47:53,250 --> 00:47:54,791 You’ll see once you’re here. 690 00:47:55,083 --> 00:47:57,666 For that, I need to know your location. 691 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 Oh, yeah. 692 00:47:59,041 --> 00:48:00,125 Then note it down. 693 00:48:00,583 --> 00:48:02,000 Blossoms Guest House. 694 00:48:02,666 --> 00:48:03,875 Blossoms Guest House. 695 00:48:04,250 --> 00:48:05,708 Plot no. 876… 696 00:48:06,166 --> 00:48:07,375 Bhagya Lakshmi Nagar… 697 00:48:07,708 --> 00:48:08,583 Tellapur. 698 00:48:09,208 --> 00:48:10,416 Is that right? 699 00:48:10,708 --> 00:48:12,125 Wow! Super! 700 00:48:12,541 --> 00:48:13,666 What a memory! 701 00:48:13,958 --> 00:48:16,000 You’re just what I imagined. 702 00:48:17,666 --> 00:48:19,916 Darling, tell me what you like to drink. 703 00:48:20,041 --> 00:48:20,666 Wine? 704 00:48:20,875 --> 00:48:21,666 Vodka? 705 00:48:21,750 --> 00:48:22,416 Gin? 706 00:48:23,875 --> 00:48:24,916 Umm… All three. 707 00:48:25,666 --> 00:48:26,291 Ah! 708 00:48:27,125 --> 00:48:28,333 You’re damn fast! 709 00:48:29,166 --> 00:48:30,666 Why didn’t you open the door yet? 710 00:48:30,916 --> 00:48:31,333 What? 711 00:48:31,625 --> 00:48:32,625 You’re already here? 712 00:48:32,666 --> 00:48:33,875 I’m coming, darling. 713 00:48:36,958 --> 00:48:38,708 How dare you call up random women? 714 00:48:38,708 --> 00:48:40,666 Ma’am,! How am I supposed to know? 715 00:48:40,750 --> 00:48:42,250 Please let me go. 716 00:48:42,333 --> 00:48:43,000 Hey! 717 00:48:43,166 --> 00:48:46,750 Ma’am, I ring up random women every time I’m in Hyderabad. 718 00:48:46,958 --> 00:48:48,833 That’s what I did this time as well. 719 00:48:49,083 --> 00:48:49,958 - Hey! - Alas!! 720 00:48:50,583 --> 00:48:52,000 I don’t force any of them. 721 00:48:52,166 --> 00:48:54,291 I’ve watched the movie PINK. 722 00:48:54,458 --> 00:48:56,791 I get that ‘No’ means ‘No’. 723 00:48:56,916 --> 00:48:58,291 I follow the same policy. 724 00:48:58,500 --> 00:49:00,833 If some other woman in your place … 725 00:49:00,916 --> 00:49:02,708 ..said no I’d respect that. 726 00:49:02,833 --> 00:49:03,958 I swear to God! 727 00:49:06,958 --> 00:49:09,000 Hey! Why are you laughing? 728 00:49:09,083 --> 00:49:10,125 Nothing really, sir. 729 00:49:10,291 --> 00:49:14,208 If this is my situation for just calling her seeing her photo… 730 00:49:14,208 --> 00:49:17,958 I can only imagine what’s in store for the guy who had put this website. 731 00:49:17,958 --> 00:49:18,750 What the hell! 732 00:49:18,750 --> 00:49:21,166 Alas!! I apologized, right? 733 00:49:21,333 --> 00:49:22,708 I made a mistake Alas! 734 00:49:22,833 --> 00:49:24,916 Please don’t hit me. I’ll never do this again. 735 00:49:51,500 --> 00:49:53,291 She’s going to decide my future, huh? 736 00:50:04,500 --> 00:50:06,666 Many guys must have called her till now. 737 00:50:07,833 --> 00:50:10,583 Many of them must have seen fantasies with her. 738 00:50:11,916 --> 00:50:16,541 This is enough to humiliate you for a lifetime. 739 00:50:23,166 --> 00:50:26,583 Let me see what this xxxx cop will do now. 740 00:50:37,458 --> 00:50:38,291 Good evening, sir. 741 00:50:38,333 --> 00:50:39,083 Good evening. 742 00:50:39,083 --> 00:50:40,083 Any problem, sir? 743 00:50:40,250 --> 00:50:42,000 - Why did you call me here? - Problem? 744 00:50:42,500 --> 00:50:44,750 I called to talk about your website problem. 745 00:50:46,000 --> 00:50:47,625 What’s there to talk about, sir? 746 00:50:48,416 --> 00:50:50,333 Such a guy deserves to be hunt down and shot dead. 747 00:50:50,375 --> 00:50:52,000 Speak like a police officer. 748 00:50:52,083 --> 00:50:52,916 Exactly, sir. 749 00:50:53,250 --> 00:50:56,333 It’s like he’s challenging the incompetency of the police department. 750 00:50:56,333 --> 00:50:57,250 Sir, your order. 751 00:50:57,500 --> 00:50:58,208 Thank you. 752 00:51:00,083 --> 00:51:01,041 If you don’t mind… 753 00:51:04,583 --> 00:51:07,416 It’s to earn the right to eat this, 754 00:51:07,916 --> 00:51:10,000 …that I visit this club every day and play. 755 00:51:18,291 --> 00:51:19,166 It’s simple, sir. 756 00:51:19,958 --> 00:51:23,458 A person’s attitude and action determines their character. 757 00:51:25,375 --> 00:51:26,500 Take you for example. 758 00:51:27,375 --> 00:51:29,666 You’re relishing the sweet so peacefully. 759 00:51:30,416 --> 00:51:34,166 That shows how serious you are about my issue. 760 00:51:34,166 --> 00:51:34,958 No. No. 761 00:51:35,458 --> 00:51:36,541 Nothing like that. 762 00:51:36,583 --> 00:51:37,875 Look. I’m done. 763 00:51:37,958 --> 00:51:38,750 Okay? 764 00:51:39,791 --> 00:51:40,791 It’s not your fault, sir. 765 00:51:41,083 --> 00:51:43,916 Maybe as a police officer, this is quite casual to you. 766 00:51:44,541 --> 00:51:47,416 Beause you must have come across many such cases. 767 00:51:51,416 --> 00:51:52,916 Why don’t you turn off your phone? 768 00:51:53,416 --> 00:51:55,333 Or block the website in the meantime? 769 00:51:55,416 --> 00:51:56,958 No, sir! Let him enjoy. 770 00:51:57,125 --> 00:51:58,833 Otherwise, he’ll try again and again. 771 00:52:00,208 --> 00:52:03,541 He might be one of the callers I’ve had recently. 772 00:52:03,916 --> 00:52:05,458 You’re over reacting to this. 773 00:52:05,666 --> 00:52:06,333 Yes, sir. 774 00:52:07,375 --> 00:52:09,625 For the first time, I feel like a woman. 775 00:52:10,625 --> 00:52:16,166 It’s horrible that he has such nasty ideas about a woman. 776 00:52:16,791 --> 00:52:20,583 The guy who put this up must have thought a hundred times and planned this. 777 00:52:20,625 --> 00:52:22,500 You’re giving him way too much importance. 778 00:52:22,583 --> 00:52:23,708 ‘Cause I need to. 779 00:52:24,166 --> 00:52:27,208 If he did this to an ACP! Imagine what he can do to a common girl. 780 00:52:27,708 --> 00:52:31,000 I’m horrified at that very thought. 781 00:52:32,125 --> 00:52:34,666 He didn’t use a weapon or cause any bloodshed. 782 00:52:35,000 --> 00:52:37,125 Instead, he chose character assassination of a woman 783 00:52:37,250 --> 00:52:39,666 Sir, this is definitely the job of a sick-minded person. 784 00:52:39,666 --> 00:52:40,541 …and I’m very sure. 785 00:52:40,583 --> 00:52:42,875 I’m not the first and definitely not the last. 786 00:52:43,125 --> 00:52:44,000 Okay. Okay. 787 00:52:44,416 --> 00:52:45,125 Hmm. 788 00:52:46,083 --> 00:52:47,500 Did you inform the cyber cell? 789 00:52:47,625 --> 00:52:48,416 Yes, sir. 790 00:52:49,041 --> 00:52:49,750 But… 791 00:52:50,291 --> 00:52:54,291 I don’t think the guy is such an idiot. 792 00:52:54,708 --> 00:52:56,000 Anyway, keep me posted. 793 00:52:56,291 --> 00:52:57,500 Thank you for your concern. 794 00:52:58,875 --> 00:53:00,083 And enjoy your sweet, sir. 795 00:53:07,458 --> 00:53:08,250 Is your son home? 796 00:53:08,250 --> 00:53:09,291 No. Why? 797 00:53:09,875 --> 00:53:10,583 Stop! 798 00:53:10,625 --> 00:53:11,250 Hey! 799 00:53:11,291 --> 00:53:12,166 Hold on. Let ma’am speak. 800 00:53:12,208 --> 00:53:13,583 Where’s your son’s room? Huh? 801 00:53:14,166 --> 00:53:15,500 Which way is your son’s room? 802 00:53:17,125 --> 00:53:18,333 Where are you all going? 803 00:53:18,416 --> 00:53:19,416 I said he’s not home. 804 00:53:19,416 --> 00:53:20,041 Hello! 805 00:53:40,583 --> 00:53:42,125 Is he carrying a phone? 806 00:53:42,250 --> 00:53:42,916 Why? 807 00:53:43,041 --> 00:53:44,583 Why are you looking for him again? 808 00:53:44,583 --> 00:53:45,291 Tell me! 809 00:53:45,583 --> 00:53:47,291 To decide his future. 810 00:53:49,833 --> 00:53:54,958 Get me the list of people he contacts frequently. 811 00:53:55,166 --> 00:53:59,000 Guys like him are definitely regulars to some pub or bar. 812 00:53:59,833 --> 00:54:00,666 Dig into that. 813 00:54:01,291 --> 00:54:03,000 Collect the CCTV footage. 814 00:54:03,125 --> 00:54:05,791 Has he done this to any other girl before Swathi? 815 00:54:05,875 --> 00:54:07,958 Has he been in a fight with anyone else recently? 816 00:54:08,125 --> 00:54:09,333 Find out all these details. 817 00:54:09,583 --> 00:54:11,791 They might have the answers we need. 818 00:54:12,291 --> 00:54:14,083 And put surveillance on his father also. 819 00:54:14,291 --> 00:54:15,916 That might be helpful for our case. 820 00:54:16,458 --> 00:54:18,291 Impulsive and Aggressive. 821 00:54:19,583 --> 00:54:22,750 Keep an eye on Swathi and the other girls as well for their safety. 822 00:54:25,000 --> 00:54:27,166 We don’t know when he might react extremely. 823 00:54:29,250 --> 00:54:30,250 We can’t guess. 824 00:54:32,583 --> 00:54:33,833 We have to be prepared. 825 00:55:12,583 --> 00:55:13,791 Pramod, check your Whatsapp. 826 00:55:13,833 --> 00:55:15,500 - I need everybody there in 5 minutes. - Okay, ma’am. 827 00:55:18,250 --> 00:55:18,875 Hello. 828 00:55:19,000 --> 00:55:20,375 We found Arun’s friend, ma’am. 829 00:55:20,583 --> 00:55:22,750 Just do one thing. Get him to road no. 10. I’m coming there. 830 00:55:23,000 --> 00:55:23,708 Okay, ma’am. 831 00:55:33,750 --> 00:55:36,833 This is the criminal’s vehicle we’re supposed to catch. Make sure you nab him. 832 00:55:37,041 --> 00:55:37,916 - Okay sir - Okay sir 833 00:55:51,958 --> 00:55:52,625 Stop! Stop! 834 00:55:53,375 --> 00:55:54,000 Stop!Stop! 835 00:55:54,583 --> 00:55:55,291 Pull over. 836 00:55:55,875 --> 00:55:56,708 Ah! Sir, 837 00:55:58,416 --> 00:55:59,541 Why are you stopping me? 838 00:56:00,291 --> 00:56:01,041 Get down. 839 00:56:01,750 --> 00:56:02,625 Take off your helmet. 840 00:56:05,291 --> 00:56:06,875 Sir, I have an urgent meeting. 841 00:56:06,916 --> 00:56:09,125 - Take off that bag as well. - I’m running late, sir. 842 00:56:09,166 --> 00:56:10,833 - Please - Give me your phone. - Ma’am… 843 00:56:10,875 --> 00:56:12,500 - Check thoroughly. - What happened, sir? 844 00:56:13,000 --> 00:56:13,791 Ma’am…! 845 00:56:14,416 --> 00:56:14,958 Sir, 846 00:56:16,666 --> 00:56:17,625 Sir, my bag! 847 00:56:18,833 --> 00:56:19,541 Oh, no! 848 00:56:20,625 --> 00:56:23,083 Why are you throwing away my cards and IDs? 849 00:56:24,208 --> 00:56:25,375 What happened, ma’am? 850 00:56:28,583 --> 00:56:30,500 What’s going on here? Please tell me. 851 00:56:31,791 --> 00:56:33,625 See how she’s acting so innocent? 852 00:56:33,708 --> 00:56:34,916 Why did you stop me, ma’am? 853 00:56:34,958 --> 00:56:37,166 I have an urgent meeting to get to. Please I have to go. 854 00:56:37,166 --> 00:56:38,166 Hmm. You can go soon. 855 00:56:40,166 --> 00:56:40,583 Ma’am… 856 00:56:42,583 --> 00:56:43,541 This is Arun’s friend? 857 00:56:45,083 --> 00:56:47,125 Where’s your friend Arun? 858 00:56:47,333 --> 00:56:48,250 I don’t know, ma’am. 859 00:56:53,750 --> 00:56:54,375 Ma’am… 860 00:56:59,166 --> 00:57:00,791 Hey, Jyoti! Where are you? 861 00:57:00,791 --> 00:57:02,541 I’ve been trying to call you since morning. 862 00:57:02,583 --> 00:57:03,916 Why isn’t your phone reachable? 863 00:57:04,583 --> 00:57:06,916 I called to alert you that the cops know. 864 00:57:07,041 --> 00:57:08,166 - Hello! - What happened? 865 00:57:09,166 --> 00:57:10,166 - Hello - Hello, 866 00:57:10,250 --> 00:57:11,416 - Tell me what happened? - Who’s speaking? 867 00:57:11,458 --> 00:57:12,375 Why do you sound nervous? 868 00:57:12,375 --> 00:57:13,125 Hello? 869 00:57:13,416 --> 00:57:14,541 Don’t tell me they have you. 870 00:57:16,208 --> 00:57:17,625 - You still want to deny it? - Ma’am 871 00:57:17,791 --> 00:57:19,500 - Would you go to any lengths for money? - I don’t know him 872 00:57:19,666 --> 00:57:20,333 Please Ma’am 873 00:57:20,375 --> 00:57:21,791 You look like you’re educated. 874 00:57:21,833 --> 00:57:22,625 Please believe me. 875 00:57:22,666 --> 00:57:24,166 - Where did you hide it? - No Ma’am! 876 00:57:24,958 --> 00:57:25,833 I don’t know Ma’am! 877 00:57:26,041 --> 00:57:27,541 I don’t know who called. 878 00:57:27,875 --> 00:57:28,833 Where are the drugs? 879 00:57:29,583 --> 00:57:30,250 Drugs? 880 00:57:30,541 --> 00:57:32,166 Ma’am! What are you saying, ma’am? 881 00:57:32,375 --> 00:57:33,958 - I’m just returning from the temple. - Shut up! 882 00:57:35,583 --> 00:57:38,000 You think I can’t find out where the stash is? 883 00:57:38,291 --> 00:57:39,333 Believe me, ma’am. 884 00:57:40,541 --> 00:57:41,541 I’m innocent. 885 00:57:42,958 --> 00:57:43,958 Ma’am, please! 886 00:57:47,000 --> 00:57:48,916 Ma’am… 887 00:57:49,291 --> 00:57:51,541 Please believe me Ma’am! 888 00:57:52,083 --> 00:57:53,458 I really don’t know anything. 889 00:57:54,083 --> 00:57:55,125 - Hold this. - Yes, ma’am. 890 00:57:57,541 --> 00:57:58,583 Let me go, ma’am. 891 00:58:06,708 --> 00:58:08,791 Just worrying bro. What would be in helmet? 892 00:58:24,125 --> 00:58:24,625 Ma’am… 893 00:58:26,291 --> 00:58:27,000 Ma’am… 894 00:58:28,083 --> 00:58:29,750 Ma’am, I don’t know how it got there. 895 00:58:29,958 --> 00:58:31,291 Doesn’t belong to me, ma’am. 896 00:58:31,416 --> 00:58:31,916 Really… 897 00:58:31,958 --> 00:58:32,791 Tell me the truth! 898 00:58:33,208 --> 00:58:34,416 I swear I don’t know, ma’am. 899 00:58:34,500 --> 00:58:37,291 I really have no clue how it got into my helmet. 900 00:58:39,458 --> 00:58:40,041 Ma’am… 901 00:58:45,083 --> 00:58:46,916 You said you don’t know where your friend is. 902 00:58:47,125 --> 00:58:48,250 I really don’t know, ma’am. 903 00:58:48,750 --> 00:58:49,250 Hmm. 904 00:58:50,041 --> 00:58:52,208 - Hand over to the Narcotics Department. - Okay, ma’am. 905 00:58:52,500 --> 00:58:53,541 That’s not mine, ma’am. 906 00:58:54,000 --> 00:58:55,125 Believe me! 907 00:58:55,833 --> 00:58:56,416 Ma’am… 908 00:58:57,041 --> 00:58:57,666 Ma’am… 909 00:58:58,291 --> 00:59:00,291 Sir, I don’t know anything. 910 01:01:54,500 --> 01:01:55,125 Sir! 911 01:01:55,291 --> 01:01:56,291 Sorry I got a bit late. 912 01:01:56,500 --> 01:01:57,250 Hmm. 913 01:02:02,541 --> 01:02:03,416 Coming to the point, 914 01:02:03,416 --> 01:02:07,375 Kiran! You’re being blamed for the abetment of Arun’s suicide. 915 01:02:07,875 --> 01:02:09,750 - Sir! - Did you tell him that you’re going to decide his future? 916 01:02:10,083 --> 01:02:11,166 - Is that true? - Ma’am… 917 01:02:11,208 --> 01:02:12,916 - I… - Did you warn his parents? 918 01:02:13,333 --> 01:02:15,958 - Actually… -You arrested him intentionally, without even a complaint. 919 01:02:16,375 --> 01:02:17,916 Now see how complicated it got. 920 01:02:18,083 --> 01:02:19,250 A guy is dead because of you. 921 01:02:19,625 --> 01:02:23,000 You handed the Media some spicy material on the Department. 922 01:02:26,333 --> 01:02:26,958 So, 923 01:02:27,833 --> 01:02:30,000 …you didn’t call me to hear my explanation. 924 01:02:31,166 --> 01:02:33,416 Looks like you’ve made your decision already. 925 01:02:33,666 --> 01:02:34,916 First, you listen to us. 926 01:02:38,625 --> 01:02:39,250 Ask me. 927 01:02:39,333 --> 01:02:41,333 Looks like you forgot the oath you’ve taken during training. 928 01:02:45,708 --> 01:02:47,000 I, Kiran Komarapudi, 929 01:02:47,041 --> 01:02:51,500 …do solemnly affirm that I’ll be faithful and bear true allegiance to India, 930 01:02:51,625 --> 01:02:54,833 …and to the Constitution of India as by law establishment. 931 01:02:55,041 --> 01:02:58,333 That I will uphold the sovereignty and integrity of India. 932 01:02:58,916 --> 01:03:03,666 And that I’ll carry out the duties of my office loyally, honestly and impartially. 933 01:03:03,708 --> 01:03:04,416 Okay. 934 01:03:05,208 --> 01:03:07,625 Where is the honesty, loyalty and impartiality? 935 01:03:08,750 --> 01:03:10,958 Just ‘cause some guy put up a website, you can’t torture him. 936 01:03:11,125 --> 01:03:12,000 Website? 937 01:03:12,958 --> 01:03:14,750 But it wasn’t Arun who started the website. 938 01:03:14,916 --> 01:03:15,625 Really? 939 01:03:16,166 --> 01:03:17,291 That’s a new twist. 940 01:03:17,666 --> 01:03:21,041 You only told me the other day that he was sick-minded. 941 01:03:21,125 --> 01:03:23,791 Sir, you misunderstood. 942 01:03:24,666 --> 01:03:25,333 Yes! 943 01:03:26,083 --> 01:03:30,083 I told you that the website was put up by a sick-minded guy. 944 01:03:30,916 --> 01:03:33,208 But I didn’t mention Arun’s name anywhere. 945 01:03:33,333 --> 01:03:35,333 Then why did you have surveillance on him? 946 01:03:35,500 --> 01:03:36,875 Why did you arrest his friend? 947 01:03:39,208 --> 01:03:42,500 You can do the blaming after the enquiry as well. 948 01:03:43,583 --> 01:03:48,375 But before that, we need to the arrest the real culprit behind this. 949 01:03:48,416 --> 01:03:50,500 Again, you mean that Lollipop Guy? 950 01:03:50,666 --> 01:03:51,166 Maybe. 951 01:03:51,250 --> 01:03:52,250 My God! 952 01:03:53,166 --> 01:03:55,250 Are you still living in that hallucination? 953 01:03:55,791 --> 01:03:57,166 Sir, her medical reports. 954 01:04:05,625 --> 01:04:06,500 Hallucination? 955 01:04:08,208 --> 01:04:10,083 Sir, that’s the truth. 956 01:04:10,666 --> 01:04:12,166 I’m telling the truth. 957 01:04:13,500 --> 01:04:16,250 Arun is not linked to the website in any way. 958 01:04:16,375 --> 01:04:17,875 How can you be so sure? 959 01:04:18,083 --> 01:04:19,250 Sir, he’s a stalker. 960 01:04:19,625 --> 01:04:22,375 He reacts spontaneously and impulsively. 961 01:04:22,708 --> 01:04:25,708 Somebody with such an attitude is capable of anything. 962 01:04:25,875 --> 01:04:26,875 Even Murder. 963 01:04:27,375 --> 01:04:29,291 But it’s impossible that he put up the website. 964 01:04:29,666 --> 01:04:35,083 ‘Cause Arun doesn’t have the patience or time needed to do that. 965 01:04:35,500 --> 01:04:38,583 This is the job of a sick-minded person who’s wandering outside. 966 01:04:39,125 --> 01:04:40,458 He’s really dangerous. 967 01:04:40,541 --> 01:04:41,541 He’s not dangerous. 968 01:04:44,583 --> 01:04:45,833 Look who’s really dangerous. 969 01:04:52,375 --> 01:04:53,125 My name is Arun. 970 01:04:54,708 --> 01:04:55,666 I want to live. 971 01:04:56,958 --> 01:05:01,083 But I can’t handle the pressure and torture ACP Kiran puts me through. 972 01:05:02,875 --> 01:05:05,916 That is why I’ve decided to commit suicide. 973 01:05:06,416 --> 01:05:09,625 We believe police officers will save us from criminals. 974 01:05:10,791 --> 01:05:14,375 But sick-minded officers like her are far more dangerous than criminals. 975 01:05:14,625 --> 01:05:16,291 They’re a big threat to the society. 976 01:05:16,958 --> 01:05:20,208 She humiliated my parents as well. 977 01:05:21,125 --> 01:05:25,458 After my death, make sure she gets punished. 978 01:05:26,125 --> 01:05:27,166 This is my death wish. 979 01:05:28,708 --> 01:05:31,125 I should be the last person to suffer because of her. 980 01:05:32,875 --> 01:05:33,916 I miss you, friends. 981 01:05:34,083 --> 01:05:37,041 There’s definitely somebody behind his death. 982 01:05:37,208 --> 01:05:38,416 - Sorry. - Who is he? 983 01:05:38,791 --> 01:05:39,416 Who? 984 01:06:10,541 --> 01:06:13,458 When you were so confident that he didn’t do it, Why did you chase him? 985 01:06:13,500 --> 01:06:15,000 Though I know that he’s not the guy… 986 01:06:15,041 --> 01:06:19,083 I had a gut feeling that he was somehow linked to the website. 987 01:06:19,458 --> 01:06:20,750 Why don’t you understand, sir? 988 01:06:20,833 --> 01:06:22,125 I’m telling you one more time. 989 01:06:22,291 --> 01:06:25,458 Someone was using me to target Arun. 990 01:06:25,541 --> 01:06:28,000 I only tried to alert Arun about this. 991 01:06:28,875 --> 01:06:30,375 But now I get that… 992 01:06:31,041 --> 01:06:33,750 They used Arun to target me. 993 01:06:34,500 --> 01:06:37,166 That is why I’m sure that the guy who started the website, 994 01:06:37,250 --> 01:06:39,875 …is a sick-minded, dangerous and emotionless bastard! 995 01:06:39,916 --> 01:06:42,000 Enough! Are you out of your mind? 996 01:06:42,291 --> 01:06:44,291 You think you can yell your way out of this? 997 01:06:44,541 --> 01:06:45,541 You’re suspended! 998 01:06:49,916 --> 01:06:50,791 Sir… Sir! 999 01:06:50,791 --> 01:06:52,375 I’m not the first and I’m not the last. 1000 01:06:52,500 --> 01:06:53,791 Sir, please believe in me. 1001 01:06:54,583 --> 01:06:57,208 He’s not the only one targeting me. You’re also. 1002 01:07:42,791 --> 01:07:43,291 Sir… 1003 01:07:43,916 --> 01:07:45,666 We’ve been here since 6 in the morning. 1004 01:07:46,000 --> 01:07:48,458 We need to go pick up trash in a different street. 1005 01:07:48,708 --> 01:07:50,041 Please let us go. 1006 01:07:50,125 --> 01:07:51,000 Hey! Hold on! 1007 01:07:51,500 --> 01:07:52,333 CI is coming. 1008 01:07:54,333 --> 01:07:55,583 Who witnessed it first? 1009 01:07:55,625 --> 01:07:56,750 We did, sir. 1010 01:07:56,875 --> 01:07:58,375 - Around what time? - 6’o clock, sir. 1011 01:07:58,375 --> 01:08:00,500 Go and search you might find something else - Ok sir 1012 01:08:00,541 --> 01:08:01,958 Canvas every nook and corner. 1013 01:08:01,958 --> 01:08:02,625 Okay, sir. 1014 01:08:14,083 --> 01:08:14,791 What’s this? 1015 01:08:14,958 --> 01:08:16,125 Looks like a human finger.. 1016 01:08:16,250 --> 01:08:17,750 Yeah, seems like that only. 1017 01:08:17,833 --> 01:08:18,791 How did it come here? 1018 01:08:18,833 --> 01:08:19,708 Oh God! 1019 01:08:20,000 --> 01:08:21,625 - Don’t know what’s happening.. - Hey! move.. 1020 01:08:21,666 --> 01:08:22,666 - Move back. - It is here 1021 01:08:22,666 --> 01:08:24,500 - Where would be the other parts. - I am telling to you man. 1022 01:08:25,041 --> 01:08:27,041 - Back! Move back! - What happened sir? 1023 01:08:38,166 --> 01:08:40,375 This girl should be suspended for her attitude. 1024 01:08:40,916 --> 01:08:42,458 - Good morning. - She deserves that. 1025 01:08:43,083 --> 01:08:44,750 It’s the cop tag that makes her so arrogant. 1026 01:08:44,916 --> 01:08:45,958 She no longer has that tag. 1027 01:08:46,041 --> 01:08:48,333 Suspension isn’t enough. Officers like her should be terminated. 1028 01:08:49,041 --> 01:08:51,083 A girl shouldn’t be so strong headed. She deserved what she got. 1029 01:09:03,333 --> 01:09:04,125 Sister! 1030 01:09:05,458 --> 01:09:06,875 Hey! Where are you going? 1031 01:09:07,166 --> 01:09:09,416 I’ll break your legs if you call her sister one more time. 1032 01:09:15,625 --> 01:09:18,875 Forensic report revealed that it’s a girl’s finger that we found this morning. 1033 01:09:19,208 --> 01:09:21,041 We don’t have any further details as of now. 1034 01:09:21,208 --> 01:09:24,416 The fingerprints are foggy, as her finger is decomposed. 1035 01:09:25,041 --> 01:09:27,000 Department will continue the investigation. 1036 01:09:27,375 --> 01:09:29,333 We’ll keep you posted if we have any developments. 1037 01:09:49,000 --> 01:09:52,500 ‘Near the Kamala Nagar Railway Station in Hyderabad this morning…’ 1038 01:09:52,666 --> 01:09:54,291 ‘An unidentified girl’s finger was found’ 1039 01:09:54,708 --> 01:09:55,458 Hello dad… 1040 01:09:55,750 --> 01:09:58,125 What took you so long to answer the call, dear? 1041 01:09:58,375 --> 01:10:00,125 Ah…Dad, I was… 1042 01:10:00,708 --> 01:10:01,583 Okay… 1043 01:10:01,750 --> 01:10:05,416 We’ve all been pretty nervous since we watched the news. 1044 01:10:05,625 --> 01:10:06,416 Yes, dad. 1045 01:10:06,416 --> 01:10:08,875 I also just watched that news. 1046 01:10:24,041 --> 01:10:24,791 Yeah, man. 1047 01:10:28,083 --> 01:10:28,916 Such a pain! 1048 01:10:31,541 --> 01:10:32,375 Wait and see. 1049 01:10:38,750 --> 01:10:40,250 You don’t have to wipe it. Let it be. 1050 01:10:40,958 --> 01:10:44,791 Mr. Vijay, it’s never a good idea to give authority to a woman. 1051 01:10:45,125 --> 01:10:46,416 Hey! Get lost, man! 1052 01:11:03,041 --> 01:11:04,125 What’s wrong, cop? 1053 01:11:04,333 --> 01:11:05,083 What’s wrong? 1054 01:11:05,500 --> 01:11:06,875 You walk with your head held up every day. 1055 01:11:06,875 --> 01:11:09,916 Today, you hung it down like you’ve made some mistake. 1056 01:11:11,166 --> 01:11:11,916 Is it? 1057 01:11:11,958 --> 01:11:12,708 Hmm. 1058 01:11:14,250 --> 01:11:15,041 Is this good? 1059 01:11:15,250 --> 01:11:16,000 Fine. 1060 01:11:19,791 --> 01:11:20,583 Hey, cop! 1061 01:11:27,791 --> 01:11:28,916 - Hello, mam! - Come in! 1062 01:11:33,666 --> 01:11:34,708 What is all this, ma’am? 1063 01:11:35,000 --> 01:11:36,291 It’s my investigation. 1064 01:11:36,875 --> 01:11:38,666 You should enquire me from now on. 1065 01:11:38,958 --> 01:11:40,208 Enquiry? Why? 1066 01:11:40,416 --> 01:11:41,625 I have the answers. 1067 01:11:42,166 --> 01:11:45,041 I need some unexpected questions for further investigation. 1068 01:11:45,541 --> 01:11:46,333 I don’t get it. 1069 01:11:46,833 --> 01:11:49,458 The thing is, we don’t know who the criminal is. 1070 01:11:50,000 --> 01:11:51,458 But we know who the victim is. 1071 01:11:52,041 --> 01:11:52,875 Who is it? 1072 01:11:53,333 --> 01:11:54,083 It’s me. 1073 01:11:54,125 --> 01:11:54,875 You? 1074 01:11:54,916 --> 01:11:56,958 All this mess started with that website, right? 1075 01:11:58,375 --> 01:12:00,708 It’s not possible for me to enquire myself here. 1076 01:12:01,000 --> 01:12:03,750 My mind would never think against me. 1077 01:12:04,166 --> 01:12:07,416 So, I need a proper self-investigation to reach him. 1078 01:12:07,708 --> 01:12:12,708 There must have been a solid plan laid out before starting this website. 1079 01:12:13,083 --> 01:12:14,291 Is that your gut feeling? 1080 01:12:15,708 --> 01:12:16,500 No. 1081 01:12:16,791 --> 01:12:18,291 Alright. Tell me this. 1082 01:12:19,916 --> 01:12:22,375 We did all that surveillance to catch Arun. 1083 01:12:23,625 --> 01:12:24,958 That’s what we told the committee as well. 1084 01:12:26,500 --> 01:12:28,208 But what you said is confusing. 1085 01:12:29,125 --> 01:12:30,791 You said Arun didn’t start the website. 1086 01:12:31,541 --> 01:12:33,083 That it’s the work of somebody else. 1087 01:12:33,958 --> 01:12:36,625 When somebody else did it, why were you after Arun? 1088 01:12:37,291 --> 01:12:38,875 Why didn’t you look for that somebody else? 1089 01:12:40,833 --> 01:12:44,250 Did you say that to escape the heat? 1090 01:12:44,708 --> 01:12:45,750 I don’t believe that. 1091 01:12:46,250 --> 01:12:49,458 If you practically convince me that there’s another guy here… 1092 01:12:49,708 --> 01:12:50,583 I’ll do it. 1093 01:12:51,375 --> 01:12:52,750 Even if it means risking my job. 1094 01:12:55,958 --> 01:12:57,875 I need information about your friend Arun. 1095 01:12:58,041 --> 01:12:59,291 You tortured him to death. 1096 01:12:59,416 --> 01:13:01,041 What are you going to do with the information now? 1097 01:13:01,041 --> 01:13:02,041 - Hey! -Hmm! 1098 01:13:05,916 --> 01:13:07,416 When did you meet Arun last? 1099 01:13:07,750 --> 01:13:10,375 After returning from the police station we met right here. 1100 01:13:10,541 --> 01:13:11,583 He was furious. 1101 01:13:12,666 --> 01:13:14,125 Usually, he’s short tempered. 1102 01:13:14,541 --> 01:13:19,125 Did Arun have enemies or anybody that he met recently? 1103 01:13:19,375 --> 01:13:20,833 You fit the bill for both the questions. 1104 01:13:21,458 --> 01:13:23,291 Hey! Why isn’t the order arrived yet? 1105 01:13:24,208 --> 01:13:25,333 - Hey, listen! - Let’s go. 1106 01:13:29,375 --> 01:13:30,416 Hello, She-Devil! 1107 01:13:31,625 --> 01:13:33,166 It won’t stop with just that graffiti. 1108 01:13:33,583 --> 01:13:35,125 We’re in the process of making many more. 1109 01:13:35,208 --> 01:13:37,166 You’re going to be the subject of memes then. 1110 01:13:42,000 --> 01:13:43,375 It’s pretty clear, ma’am. 1111 01:13:44,333 --> 01:13:46,333 He must’ve started the website out of fury. 1112 01:13:47,416 --> 01:13:50,375 Maybe he hid ‘cause he knew you’d come looking for him. 1113 01:13:51,458 --> 01:13:53,666 When you got to him anyways… 1114 01:13:54,458 --> 01:13:57,041 He must’ve shot the video and took the jump. 1115 01:13:58,666 --> 01:14:01,583 Where’s the chance of a second guy in this scenario? 1116 01:14:02,166 --> 01:14:03,625 . 1117 01:14:32,583 --> 01:14:34,416 He said he’d decide my future. 1118 01:14:34,875 --> 01:14:37,291 Website issue popped up after three days. 1119 01:14:38,166 --> 01:14:39,291 So I put him under surveillance. 1120 01:14:40,458 --> 01:14:43,166 And later, he committed suicide. 1121 01:14:44,958 --> 01:14:48,458 My doubt is… where was he those three days? 1122 01:14:48,666 --> 01:14:50,916 He must’ve been planning the website. 1123 01:14:51,083 --> 01:14:51,916 Fine. 1124 01:14:52,333 --> 01:14:55,083 Let’s assume Arun started the website like you said. 1125 01:14:55,625 --> 01:14:58,000 He committed suicide out of that joy, is it? 1126 01:14:58,208 --> 01:14:59,000 What do you mean? 1127 01:14:59,041 --> 01:15:02,458 If Arun started the website, why would he commit suicide? 1128 01:15:02,500 --> 01:15:05,625 If he hadn’t started the website like I believe… 1129 01:15:05,916 --> 01:15:09,333 He has no reason to be scared or commit suicide. 1130 01:15:09,833 --> 01:15:13,250 So, there’s no question of suicide in both the cases. 1131 01:15:13,291 --> 01:15:14,041 Uh-huh. 1132 01:15:14,458 --> 01:15:16,041 What are you trying to say? 1133 01:15:16,250 --> 01:15:18,625 Somebody’s behind Arun’s death. 1134 01:15:18,916 --> 01:15:22,416 Department believed everything just like he planned it. 1135 01:15:22,666 --> 01:15:24,708 It was ruled out as a suicide case. 1136 01:15:24,875 --> 01:15:26,333 I got suspended. 1137 01:15:26,416 --> 01:15:28,500 Who would have reason to get you suspended? 1138 01:15:29,208 --> 01:15:30,375 Who do you think did it? 1139 01:15:30,458 --> 01:15:31,916 If you’re asking me this question… 1140 01:15:32,250 --> 01:15:35,791 It means that you believe there’s somebody else behind this, right? 1141 01:15:36,083 --> 01:15:37,375 So, you’re convinced. 1142 01:15:44,416 --> 01:15:45,208 Umm… 1143 01:15:45,833 --> 01:15:49,166 What is the need for the other guy to put up that website? 1144 01:15:50,500 --> 01:15:51,166 I don’t know. 1145 01:15:59,375 --> 01:16:03,625 Why do you think he did it around the time Arun and you were having issues? 1146 01:16:08,583 --> 01:16:11,875 Maybe something that happened prior to that led him to do it. 1147 01:16:12,041 --> 01:16:13,541 Can you think of something like that? 1148 01:16:13,541 --> 01:16:16,458 Nothing in particular if you ask me. 1149 01:16:17,541 --> 01:16:22,583 The only incident I can think of is my friend Priya’s death 2 years back. 1150 01:16:23,166 --> 01:16:26,416 I’ve tried to find the guy in that case as well. 1151 01:16:27,291 --> 01:16:30,041 I’m not sure if he knows. 1152 01:16:30,916 --> 01:16:32,416 But, the thing is… 1153 01:16:32,416 --> 01:16:34,666 There’s a chance of him knowing. 1154 01:16:35,833 --> 01:16:37,291 Could he have done this as well? 1155 01:16:38,416 --> 01:16:39,041 Umm… 1156 01:16:39,666 --> 01:16:40,333 Maybe. 1157 01:16:40,416 --> 01:16:41,333 How can you say? 1158 01:16:41,458 --> 01:16:43,708 Priya and Arun had similar patterns of death. 1159 01:16:44,125 --> 01:16:47,208 The only person who was at both the scenes was me. 1160 01:16:47,291 --> 01:16:49,458 One of those deaths was my personal loss. 1161 01:16:49,708 --> 01:16:52,125 The other one was a black mark in my career. 1162 01:16:52,333 --> 01:16:53,958 Another common point is… 1163 01:16:54,291 --> 01:16:57,375 Both the cases have been closed as suicides. 1164 01:16:57,750 --> 01:17:00,541 I can definitely say that these two deaths were murders. 1165 01:17:01,000 --> 01:17:02,916 And this isn’t just my gut feeling. 1166 01:17:06,208 --> 01:17:06,791 So… 1167 01:17:08,416 --> 01:17:09,375 Common enemy. 1168 01:17:10,833 --> 01:17:12,458 We don’t know what the motivation is. 1169 01:17:13,916 --> 01:17:14,541 But, 1170 01:17:16,041 --> 01:17:17,458 Why 2 years gap? 1171 01:17:18,916 --> 01:17:19,708 Yeah! 1172 01:17:20,250 --> 01:17:22,375 That’s the million dollar question. 1173 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 Why 2 years gap ? 1174 01:17:27,000 --> 01:17:29,333 Forensic Department has already collected the evidence, ma’am. 1175 01:17:29,750 --> 01:17:32,458 True. But they dealt with it from a suicide angle. 1176 01:17:32,541 --> 01:17:34,041 We’ll be viewing it from the murder angle. 1177 01:17:34,333 --> 01:17:35,416 - Let’s go upstairs. - Hmm. 1178 01:17:43,500 --> 01:17:45,541 I think Arun was here for those three days. 1179 01:17:51,916 --> 01:17:52,958 Was he alone? 1180 01:17:57,541 --> 01:17:59,208 There are a total of 4 staircases. 1181 01:17:59,750 --> 01:18:01,541 He must’ve escaped using one of them. -Hmm. 1182 01:18:01,708 --> 01:18:04,375 He killed him just when you arrived. Why do you think he took that risk? 1183 01:18:04,416 --> 01:18:05,416 It’s not a risk. 1184 01:18:05,583 --> 01:18:10,166 He planned and made sure that I arrived on spot killed Arun and defamed my career. 1185 01:18:10,333 --> 01:18:11,541 And then, he coolly escaped. 1186 01:18:30,375 --> 01:18:33,583 We believe that police officers will save us from criminals. 1187 01:18:34,833 --> 01:18:38,291 But sick-minded officers like her are far more dangerous than criminals. 1188 01:18:38,416 --> 01:18:39,750 Yes! I was right. 1189 01:18:40,583 --> 01:18:45,208 I guessed it right that there was another person present with Arun that day. 1190 01:18:46,416 --> 01:18:47,041 See? 1191 01:18:48,708 --> 01:18:49,791 Shadow is visible. 1192 01:18:49,958 --> 01:18:52,958 But sick-minded officers like her are far more dangerous than criminals 1193 01:18:52,958 --> 01:18:53,833 You’re right, ma’am. 1194 01:18:54,750 --> 01:18:56,375 If the guy in the shadow exists… 1195 01:18:57,208 --> 01:18:59,833 He must be knowing about this investigation of ours. 1196 01:19:00,416 --> 01:19:01,125 Yes! 1197 01:19:02,250 --> 01:19:03,458 But he won’t come forward. 1198 01:19:04,666 --> 01:19:05,708 How can you be sure? 1199 01:19:07,125 --> 01:19:11,333 I expected that he’d react when I started hunting down Arun. 1200 01:19:13,291 --> 01:19:17,291 But when he doesn’t want to get caught, why would he come forward? 1201 01:19:19,291 --> 01:19:21,083 His cool attitude is dangerous. 1202 01:19:22,958 --> 01:19:24,750 That message he sent the other day… 1203 01:19:26,375 --> 01:19:27,208 It was for me! 1204 01:19:29,708 --> 01:19:31,166 I was not here by chance. 1205 01:19:31,750 --> 01:19:32,541 By choice. 1206 01:19:35,000 --> 01:19:35,916 His choice. 1207 01:19:37,958 --> 01:19:43,125 But I am not able to figure out when and where those two met. 1208 01:19:53,916 --> 01:19:54,500 Hey! 1209 01:19:54,875 --> 01:19:55,916 What is she doing here? 1210 01:19:56,708 --> 01:19:57,666 Chill, man! 1211 01:20:12,625 --> 01:20:13,375 Thank god! 1212 01:20:21,208 --> 01:20:23,125 As you said i have hidden the drugs in the helmet 1213 01:20:23,166 --> 01:20:25,541 Your friend won’t tell the ACP about us, right? 1214 01:20:25,625 --> 01:20:26,625 He doesn’t know shit. 1215 01:20:42,750 --> 01:20:46,166 We believe that police officers will save us from criminals. 1216 01:20:47,375 --> 01:20:50,625 But sick-minded officers like her are far more dangerous than criminals. 1217 01:20:52,166 --> 01:20:52,916 Thanks, bro. 1218 01:20:53,083 --> 01:20:55,583 I wouldn’t have been able to make the website look so perfect. 1219 01:20:55,750 --> 01:20:57,291 I planned on something small. 1220 01:20:57,500 --> 01:20:58,875 But you made it blow up. 1221 01:20:59,000 --> 01:21:00,041 You’re amazing, bro. 1222 01:21:00,375 --> 01:21:01,375 What do we do next? 1223 01:21:02,000 --> 01:21:02,875 Well, it’s simple. 1224 01:21:03,208 --> 01:21:04,458 You’ll draw suspicion. 1225 01:21:04,958 --> 01:21:06,666 Of course! I only did it, right? 1226 01:21:07,041 --> 01:21:07,875 Alright. 1227 01:21:08,583 --> 01:21:10,125 This is just the beginning. - Hmm 1228 01:21:10,291 --> 01:21:11,916 I’m not sure how far this will go. 1229 01:21:12,041 --> 01:21:14,083 But first, I need to do something for your safety. 1230 01:21:14,291 --> 01:21:16,291 Until then, you stay here and be careful. 1231 01:21:16,375 --> 01:21:17,375 - Hmm? - Done. 1232 01:21:26,375 --> 01:21:27,291 What is this, bro? 1233 01:21:28,666 --> 01:21:29,666 Are you going to…? 1234 01:21:30,750 --> 01:21:31,625 Chill, man. 1235 01:21:32,125 --> 01:21:33,291 We can make it out now. 1236 01:21:34,083 --> 01:21:34,958 It’s like… 1237 01:21:35,291 --> 01:21:37,250 You help me and I’ll help you. 1238 01:21:37,875 --> 01:21:38,541 Oh! 1239 01:21:39,750 --> 01:21:41,500 ‘You are those victim who don’t complain’ 1240 01:21:41,750 --> 01:21:43,208 Hey! Turn that channel back on. 1241 01:21:43,833 --> 01:21:46,416 - Do it! - ‘They are scared to file a complaint’ 1242 01:21:47,000 --> 01:21:49,041 ‘That fear is the strength of criminals’ 1243 01:21:49,750 --> 01:21:54,875 A victim’s silence encourages a criminal to target 10 more girls. 1244 01:21:55,125 --> 01:21:56,625 You’re my next target. 1245 01:21:56,750 --> 01:21:59,708 - I’ll decide your future. - ‘ Till they file the complain bravely’ 1246 01:22:00,166 --> 01:22:01,666 ‘The chain will continues’ 1247 01:22:02,666 --> 01:22:03,125 So, 1248 01:22:08,708 --> 01:22:09,375 Prabhakar! 1249 01:22:15,500 --> 01:22:16,166 Sir. 1250 01:22:16,666 --> 01:22:18,291 Is this guy for real? 1251 01:22:18,666 --> 01:22:20,291 Is she looking for someone who doesn’t exist? 1252 01:22:20,583 --> 01:22:21,416 Believe her, sir. 1253 01:22:21,666 --> 01:22:22,583 Don’t say that. 1254 01:22:23,125 --> 01:22:25,666 I also wanted her to achieve big as a police officer. 1255 01:22:26,208 --> 01:22:28,333 But now, I just want my daughter back. 1256 01:22:29,250 --> 01:22:31,916 I’ve been watching her since 2 years. I’m really scared, Prabhakar. 1257 01:22:32,125 --> 01:22:33,166 - But… - Prabhakar! 1258 01:22:34,166 --> 01:22:35,583 I have something. Come inside. 1259 01:22:39,208 --> 01:22:40,416 I have new questions. 1260 01:22:40,541 --> 01:22:42,750 That will help us know his ideology. 1261 01:22:42,875 --> 01:22:43,583 Sit down. 1262 01:22:45,125 --> 01:22:46,625 He’s a sick-minded person. 1263 01:22:46,750 --> 01:22:48,708 But, he must be having an ideology of his own. 1264 01:22:48,916 --> 01:22:52,625 We don’t know how Priya and I became a part of it. 1265 01:22:52,958 --> 01:22:54,708 What kind of ideology? - Yes! 1266 01:22:54,916 --> 01:22:59,041 To know that, we should find out what he did in these 2 years. 1267 01:22:59,958 --> 01:23:01,750 I’m definite that he wasn’t idle. 1268 01:23:02,041 --> 01:23:05,416 Are you saying he committed other crimes in these 2 years? 1269 01:23:05,666 --> 01:23:06,416 Yes. 1270 01:23:06,791 --> 01:23:07,541 Firstly! 1271 01:23:08,166 --> 01:23:10,916 if he targeted me and Priya for the same reason… 1272 01:23:11,416 --> 01:23:13,000 Why did he wait for 2 years? 1273 01:23:13,375 --> 01:23:15,708 If he had different reasons… 1274 01:23:15,875 --> 01:23:18,166 He must’ve definitely done something else. 1275 01:23:18,791 --> 01:23:21,791 Generally, each criminal has a distinct pattern. 1276 01:23:22,916 --> 01:23:25,125 But I don’t see a pattern when it comes to you two. 1277 01:23:25,250 --> 01:23:26,875 Yes. There’s no pattern. 1278 01:23:27,500 --> 01:23:28,958 We need to search at random. 1279 01:23:29,250 --> 01:23:30,041 Listen. 1280 01:23:30,333 --> 01:23:33,083 Priya’s case was suicide. So was Arun’s. 1281 01:23:33,416 --> 01:23:37,041 But it was me who was affected and targeted. 1282 01:23:38,291 --> 01:23:39,583 Character Assassination. 1283 01:23:39,791 --> 01:23:42,250 I mean… Both the victims are female. 1284 01:23:43,208 --> 01:23:46,333 Which means… we should look into cases involving women. 1285 01:23:46,583 --> 01:23:49,416 Accidents, arrests, suicides, cyber-crime victims… 1286 01:23:49,500 --> 01:23:52,625 Character assassinations, closed cases… Let’s collect all the information. 1287 01:23:53,125 --> 01:23:55,625 He’s doing things that aren’t labeled as crimes. 1288 01:23:55,916 --> 01:23:59,291 If we collect all such files, we’ll have more number of victims. 1289 01:23:59,750 --> 01:24:02,333 We might or might not spot the crime. 1290 01:24:02,583 --> 01:24:04,958 But we’ll definitely start to see a pattern. 1291 01:24:05,125 --> 01:24:08,041 And that will reveal his ideology. 1292 01:24:14,250 --> 01:24:15,833 - We have everything, right? - Yes, sir. 1293 01:24:15,875 --> 01:24:17,458 Okay. Thank you. 1294 01:24:30,416 --> 01:24:31,166 Pen drive, sir. 1295 01:24:31,625 --> 01:24:32,333 Okay, sir. 1296 01:25:12,333 --> 01:25:13,125 Nice! 1297 01:26:10,416 --> 01:26:13,541 Among these 14 crimes, I can’t say which one’s a crime. 1298 01:26:13,791 --> 01:26:16,375 Some of them must’ve happened for real. 1299 01:26:16,791 --> 01:26:18,583 We can’t be sure of that either. 1300 01:26:19,458 --> 01:26:21,458 All the victims are young girls. 1301 01:26:21,875 --> 01:26:25,625 Except for one lady, who’s 55 years old. 1302 01:26:27,041 --> 01:26:32,333 The only crime that’s evident is him starting the website. 1303 01:26:33,666 --> 01:26:38,208 If we enquire the concerned people, we might crack the pattern. 1304 01:26:38,541 --> 01:26:39,791 Hmm. That’s right. 1305 01:26:40,250 --> 01:26:41,083 Anwar Hussain… 1306 01:26:41,125 --> 01:26:41,958 ‘bring that one’ 1307 01:26:42,583 --> 01:26:43,458 ‘that one too’ 1308 01:26:43,625 --> 01:26:46,958 Aisha was a smart and strong girl since childhood. 1309 01:26:47,250 --> 01:26:50,000 First girl from our family who pursued MBA. 1310 01:26:50,333 --> 01:26:52,958 She also got hired as Manager at a private bank. 1311 01:26:53,250 --> 01:26:55,500 Son-in-law didn’t want her to work. 1312 01:26:55,958 --> 01:27:00,083 He divorced her year and a half back due to the same issue. 1313 01:27:00,666 --> 01:27:02,291 Still, she was as courageous. 1314 01:27:03,083 --> 01:27:04,375 She only became stronger. 1315 01:27:04,500 --> 01:27:06,750 We didn’t know where it came from. 1316 01:27:06,916 --> 01:27:10,958 When we checked in on her in the morning, her mouth was filled with foam. 1317 01:28:08,250 --> 01:28:09,208 Jyoti’s mother… 1318 01:28:10,083 --> 01:28:11,791 You only arrested Jyoti, didn’t you? 1319 01:28:11,875 --> 01:28:12,875 What are you doing here? 1320 01:28:13,083 --> 01:28:14,250 If something happened to her… 1321 01:28:14,250 --> 01:28:15,666 Would you bring her life back? 1322 01:28:16,000 --> 01:28:17,666 Hey! You go inside. 1323 01:28:18,375 --> 01:28:19,000 Please come. 1324 01:28:20,041 --> 01:28:21,500 -I’m Jyoti’s mother. - Hello. 1325 01:28:22,166 --> 01:28:22,875 Come in. 1326 01:28:23,750 --> 01:28:25,541 She was saying something. How’s Jyoti? 1327 01:28:25,541 --> 01:28:26,250 Oh! 1328 01:28:26,916 --> 01:28:28,375 I thought you knew. 1329 01:28:29,541 --> 01:28:31,041 Umm… What happened? 1330 01:28:32,625 --> 01:28:35,416 Two days back, Jyoti attempted suicide. 1331 01:28:35,833 --> 01:28:37,083 She had a breakdown. 1332 01:28:38,041 --> 01:28:39,416 But she’s a lucky girl. 1333 01:28:40,166 --> 01:28:43,250 She faced such an issue at such a young age. 1334 01:28:43,958 --> 01:28:47,250 These experiences will make her much stronger in life. 1335 01:28:47,833 --> 01:28:51,125 This is exactly what I told her in the hospital. 1336 01:28:53,291 --> 01:28:56,166 Does Jyoti have any enemies? 1337 01:28:56,250 --> 01:28:57,750 Yes. No surprise there. 1338 01:28:58,000 --> 01:28:59,083 It’s not just Jyoti. 1339 01:28:59,208 --> 01:29:02,041 Every girl has an enemy in every phase of her life. 1340 01:29:02,291 --> 01:29:03,291 It has to be. 1341 01:29:04,541 --> 01:29:07,541 Do you think somebody targeted Jyoti? 1342 01:29:08,208 --> 01:29:09,000 Obviously. 1343 01:29:09,416 --> 01:29:12,958 Somebody who couldn’t fight her face on must’ve targeted her. 1344 01:29:13,125 --> 01:29:14,166 I know my daughter. 1345 01:29:14,375 --> 01:29:15,125 She will come. 1346 01:29:15,416 --> 01:29:16,125 She will run. 1347 01:29:16,333 --> 01:29:17,333 And she will win. 1348 01:29:20,791 --> 01:29:23,208 When she was heading out that day… 1349 01:29:23,958 --> 01:29:25,875 Did you notice anything different? 1350 01:29:28,291 --> 01:29:29,208 As usual, 1351 01:29:29,791 --> 01:29:31,666 …she visited the temple she regularly does. 1352 01:29:33,875 --> 01:29:38,583 She was going to meet investors for her start up that day. 1353 01:29:39,166 --> 01:29:40,666 She was pretty excited about it. 1354 01:29:49,416 --> 01:29:50,166 Sticker gum. 1355 01:29:50,500 --> 01:29:52,166 That means new helmet. 1356 01:29:57,291 --> 01:29:57,916 Ma'am... 1357 01:29:58,083 --> 01:29:58,833 Prabhakar… 1358 01:29:59,625 --> 01:30:04,000 I’m definite that he switched the helmets on her regular visit to the temple. 1359 01:30:04,250 --> 01:30:05,958 Want me to go and canvas the area, ma’am? 1360 01:30:06,500 --> 01:30:09,333 He wouldn’t have left behind any evidence. 1361 01:30:28,500 --> 01:30:29,625 - Hi. -Hello, ma’am. 1362 01:30:30,083 --> 01:30:31,041 How’s Swapna? 1363 01:30:31,875 --> 01:30:32,583 She’s okay. 1364 01:30:32,791 --> 01:30:34,208 You said you had to talk. 1365 01:30:35,833 --> 01:30:37,500 What were you celebrating at that time? 1366 01:30:37,791 --> 01:30:39,791 Swapna wished to go abroad since 4 years. 1367 01:30:40,125 --> 01:30:41,541 She got her approval that day. 1368 01:30:41,916 --> 01:30:44,291 She called us there to celebrate. 1369 01:30:45,375 --> 01:30:46,250 Why that place? 1370 01:30:46,416 --> 01:30:49,125 Actually, Swapna loves long drives. 1371 01:30:49,750 --> 01:30:52,166 She’d go on a long drive with Chandu every weekend. 1372 01:30:53,041 --> 01:30:56,125 Was anybody angry with her or jealous of her? 1373 01:30:57,291 --> 01:30:58,416 Nothing like that, ma’am. 1374 01:30:58,750 --> 01:31:02,166 Did she ever tell you about somebody following her? 1375 01:31:02,875 --> 01:31:04,208 Do you remember any such thing? 1376 01:31:04,958 --> 01:31:06,208 Wasn’t it an accident? 1377 01:31:06,458 --> 01:31:07,166 I’ll get to that. 1378 01:31:07,708 --> 01:31:10,333 For now, don’t discuss this with anybody. 1379 01:31:11,208 --> 01:31:12,833 Show me the photo once. 1380 01:31:19,333 --> 01:31:20,541 Sun roof is open. 1381 01:31:21,250 --> 01:31:22,541 So, was she standing? 1382 01:31:22,708 --> 01:31:23,750 Yes. Why? 1383 01:31:24,291 --> 01:31:25,291 Something happened. 1384 01:31:25,583 --> 01:31:27,541 You said accidents were common on the ORR. 1385 01:31:27,833 --> 01:31:29,791 When they’re going at full speed… 1386 01:31:30,333 --> 01:31:33,166 They don’t care if a dog or cow comes in the way. 1387 01:31:33,541 --> 01:31:34,500 They have no choice but to hit. 1388 01:31:34,875 --> 01:31:35,791 What do you mean? 1389 01:31:36,125 --> 01:31:40,791 It’s kind of sketchy that she fell out just from pressing the brake. 1390 01:31:43,416 --> 01:31:47,000 Why did he press the brakes suddenly and turn the steering? 1391 01:31:50,000 --> 01:31:51,250 Ma’am, it’s time for my prayer. 1392 01:31:51,291 --> 01:31:51,750 Okay. 1393 01:31:56,875 --> 01:31:59,666 How did he manage to create an accident on the ORR? 1394 01:33:33,666 --> 01:33:34,583 Good morning, ma’am. 1395 01:33:38,333 --> 01:33:39,416 - Ma’am! - Yeah. 1396 01:33:39,750 --> 01:33:40,958 - Oh, you’re here. - Good morning, ma’am. 1397 01:33:43,291 --> 01:33:43,916 Swapna! 1398 01:33:44,666 --> 01:33:46,000 She’s from a middle class family. 1399 01:33:46,333 --> 01:33:48,083 She’s in coma from the ORR accident. 1400 01:33:48,583 --> 01:33:50,250 Had a huge job opportunity in the US. 1401 01:33:50,625 --> 01:33:52,458 Met with an accident 2 days before departure. 1402 01:33:53,166 --> 01:33:53,833 Jyoti. 1403 01:33:54,125 --> 01:33:55,458 We arrested her in a drug case. 1404 01:33:55,708 --> 01:33:57,250 Actually, she’s an engineer. 1405 01:33:57,541 --> 01:33:58,750 And the important thing is… 1406 01:33:59,000 --> 01:34:03,208 On the day of the arrest she was on her way to get funding approval for her start-up company 1407 01:34:04,916 --> 01:34:05,666 Priya. 1408 01:34:06,125 --> 01:34:07,041 Suicide case. 1409 01:34:07,375 --> 01:34:08,333 College topper. 1410 01:34:08,666 --> 01:34:10,125 A job with a fat salary. 1411 01:34:36,375 --> 01:34:37,458 She’s Alekhya. 1412 01:34:37,833 --> 01:34:39,375 Software company Marketing Chief. 1413 01:34:39,666 --> 01:34:41,500 Died because of the blue whale game. 1414 01:34:41,750 --> 01:34:42,458 You mean? 1415 01:34:43,541 --> 01:34:44,333 I mean, 1416 01:34:44,791 --> 01:34:47,250 …all were aspiring to be successful women. 1417 01:34:47,916 --> 01:34:48,833 Start-up company. 1418 01:34:49,000 --> 01:34:50,625 A girl about to go to the US. 1419 01:34:50,833 --> 01:34:53,666 Vice President of a chain of hotels. 1420 01:34:54,166 --> 01:34:56,083 Women App Developer. 1421 01:34:56,541 --> 01:34:57,375 Team Leader. 1422 01:34:57,666 --> 01:34:58,791 Best Entrepreneur. 1423 01:34:59,000 --> 01:35:01,666 Highest package in college. Many such achievements. 1424 01:35:06,541 --> 01:35:09,166 Ma’am, we’ve got so much information. 1425 01:35:10,041 --> 01:35:12,000 We could still approach the Department. 1426 01:35:12,125 --> 01:35:13,208 Why, Prabhakar? 1427 01:35:13,583 --> 01:35:15,333 They’d just call it a hallucination again. 1428 01:35:15,750 --> 01:35:22,000 The only proof of his existence and his crimes is… 1429 01:35:24,500 --> 01:35:27,333 He must be planning something for some girl even now. 1430 01:35:29,583 --> 01:35:31,916 We don’t know who he is, what kind of a person he is… 1431 01:35:32,583 --> 01:35:34,958 Where he is or what he’s doing. 1432 01:35:35,833 --> 01:35:37,416 We don’t know who he is! 1433 01:35:38,000 --> 01:35:39,958 But we do know what kind of a person he is. 1434 01:35:41,208 --> 01:35:44,291 I’m damn sure that I haven’t met him till now. 1435 01:35:44,875 --> 01:35:47,375 The day I do… 1436 01:35:47,916 --> 01:35:52,666 That will be the last day for that sick-minded. 1437 01:36:01,875 --> 01:36:04,666 IG has scolded me for the things she’s doing. 1438 01:36:10,875 --> 01:36:11,458 Sir. 1439 01:36:11,750 --> 01:36:13,416 You never obey my word. 1440 01:36:14,000 --> 01:36:15,625 How is it that you’re on time today? 1441 01:36:17,375 --> 01:36:18,833 Do you know why I summoned you? 1442 01:36:21,791 --> 01:36:22,541 Yes, sir. 1443 01:36:22,583 --> 01:36:23,333 You do? 1444 01:36:24,416 --> 01:36:25,333 Then do something. 1445 01:36:26,583 --> 01:36:29,083 Put an end to your drama and silly investigations. 1446 01:36:29,625 --> 01:36:31,500 We have a new case. Handle that. 1447 01:36:31,958 --> 01:36:32,875 What new case, sir? 1448 01:36:33,166 --> 01:36:35,458 You said somebody else was responsible for Arun’s death. 1449 01:36:35,916 --> 01:36:38,041 But his father filed a murder case on you. 1450 01:36:38,250 --> 01:36:39,833 Find a good attorney for yourself. 1451 01:36:40,666 --> 01:36:41,375 Get going. 1452 01:36:44,958 --> 01:36:46,000 - Sir… - What happened? 1453 01:36:46,083 --> 01:36:46,958 I’m warning her, sir. 1454 01:36:47,041 --> 01:36:48,291 - Put her on the line. - Sir. 1455 01:36:48,750 --> 01:36:50,166 - IG sir is on line. - Sir. 1456 01:36:51,791 --> 01:36:53,333 - Sir. - Just follow his orders. 1457 01:36:53,541 --> 01:36:54,291 Not possible, sir. 1458 01:36:58,750 --> 01:36:59,375 Sir… 1459 01:36:59,416 --> 01:37:01,083 I think she’s unfit for the job. 1460 01:37:01,708 --> 01:37:03,583 - Take necessary action. - Yes, sir. 1461 01:37:05,791 --> 01:37:07,041 You’re also suspended. 1462 01:37:09,250 --> 01:37:10,916 Do you know how big a mistake you did? 1463 01:37:11,041 --> 01:37:12,791 No. Because I forgot my oath. 1464 01:37:12,958 --> 01:37:15,666 You’re investigating closed cases and confusing the public. 1465 01:37:15,833 --> 01:37:18,791 We could arrest you for that. 1466 01:37:19,083 --> 01:37:20,958 Then do it. Because I forgot my oath. 1467 01:37:23,000 --> 01:37:25,083 I think you’ve lost your mental stability. 1468 01:37:25,916 --> 01:37:27,625 And I’ll see that you’re terminated. 1469 01:37:27,916 --> 01:37:30,833 Then I have time until the termination order is passed, right? 1470 01:37:35,791 --> 01:37:36,500 Stupid! 1471 01:37:38,458 --> 01:37:39,458 Mr. DCP! 1472 01:37:40,041 --> 01:37:41,625 In the time you spent talking… 1473 01:37:41,791 --> 01:37:44,875 He must’ve committed a crime that doesn’t look like one. 1474 01:37:48,041 --> 01:37:51,250 They seriously hope to make Hyderabad a crime-free city with officers like him? 1475 01:37:51,333 --> 01:37:53,791 When I tell the truth, they call me crazy and a criminal. 1476 01:37:53,916 --> 01:37:54,833 Wow! Nice! 1477 01:37:55,000 --> 01:37:57,000 What do they even think of me? You want to terminate me? 1478 01:37:57,083 --> 01:37:57,875 Go ahead! 1479 01:37:57,875 --> 01:38:00,333 None of his crimes get registered. Got it? 1480 01:38:00,583 --> 01:38:04,791 Make your records say zero percent crime and be satisfied. 1481 01:38:04,916 --> 01:38:05,958 What? Get out of here. 1482 01:38:06,041 --> 01:38:07,125 What happened to her? 1483 01:38:07,166 --> 01:38:08,666 I’m fed up. I’m just fed up. 1484 01:38:08,791 --> 01:38:10,125 But I’m not going to spare him. 1485 01:38:11,541 --> 01:38:12,250 Hmmm 1486 01:38:12,916 --> 01:38:13,791 Hey, loser! 1487 01:40:06,166 --> 01:40:07,333 Give me two minutes, sir. 1488 01:40:10,125 --> 01:40:12,416 This has been the situation since 4 days. 1489 01:40:34,750 --> 01:40:35,333 Sir, 1490 01:40:36,458 --> 01:40:37,625 Sorry about your daughter. 1491 01:40:46,875 --> 01:40:49,083 I can’t believe my daughter died in an accident. 1492 01:40:52,583 --> 01:40:54,791 She was a perfect and confident rider. 1493 01:40:55,083 --> 01:40:56,708 It’s surprising that you say that, sir. 1494 01:40:57,041 --> 01:40:58,291 Ashwin Sundar is a racer. 1495 01:40:58,708 --> 01:41:01,250 Paul Walker from Fast & Furious is also a racer. 1496 01:41:01,791 --> 01:41:03,458 Didn’t they meet with accidents? 1497 01:41:03,791 --> 01:41:05,833 What’s so fishy about your daughter being in one? 1498 01:41:07,875 --> 01:41:09,541 I know why you’re talking like this. 1499 01:41:09,791 --> 01:41:11,541 We didn’t listen to what you had to say. 1500 01:41:11,833 --> 01:41:13,375 Called you crazy. 1501 01:41:13,708 --> 01:41:15,625 Still, you’re not here because you believe me. 1502 01:41:16,083 --> 01:41:18,375 You’re here because of what happened to your daughter. 1503 01:41:19,458 --> 01:41:20,125 Sorry. 1504 01:41:20,791 --> 01:41:22,083 Tell me what help you need. 1505 01:41:22,500 --> 01:41:24,958 I’ve had enough of the Department’s help, sir. 1506 01:41:25,416 --> 01:41:26,708 Do me a favor. 1507 01:41:27,125 --> 01:41:28,625 Tell everyone that I’ve gone crazy. 1508 01:41:28,791 --> 01:41:30,166 That you’ve terminated me. 1509 01:41:30,500 --> 01:41:35,458 Or that I got suspended and committed suicide out of mental pressure. 1510 01:41:35,958 --> 01:41:37,500 That’s what he wants as well. 1511 01:41:37,958 --> 01:41:39,041 He’ll feel happy. 1512 01:41:39,500 --> 01:41:40,333 What, Kiran? 1513 01:41:40,458 --> 01:41:41,666 Why are you talking like that? 1514 01:41:41,708 --> 01:41:43,583 ‘Cause that’s the xxxx plan all along. 1515 01:41:45,291 --> 01:41:47,250 I don’t get what you’re saying. 1516 01:41:50,208 --> 01:41:52,458 That’s been the problem since the beginning, sir. 1517 01:41:55,333 --> 01:41:56,916 It’s okay. Now let’s come to the cases. 1518 01:41:57,500 --> 01:41:58,958 Take Swapna’s accident for example. 1519 01:41:59,125 --> 01:42:01,750 There have been 8 accidents on the ORR in 2 months. 1520 01:42:01,916 --> 01:42:02,750 As it is. 1521 01:42:03,041 --> 01:42:04,208 Hers was the 9th. 1522 01:42:04,208 --> 01:42:05,208 She’s in coma. 1523 01:42:06,291 --> 01:42:07,916 Anjali. Software Architect. 1524 01:42:08,041 --> 01:42:09,958 Divorcee. Death by suffocation. 1525 01:42:10,250 --> 01:42:13,083 Someone died in the exact same way a month before her death. 1526 01:42:14,208 --> 01:42:14,875 Sowmya. 1527 01:42:17,541 --> 01:42:18,125 Sowmya. 1528 01:42:18,916 --> 01:42:20,416 They have a family hotel business. 1529 01:42:20,833 --> 01:42:21,666 Manhole death. 1530 01:42:22,125 --> 01:42:25,333 2 people died similarly before her death as well. 1531 01:42:25,916 --> 01:42:26,916 Doesn’t end there, sir. 1532 01:42:27,250 --> 01:42:29,291 Mrunalini, Alekhya, Kavitha, 1533 01:42:29,625 --> 01:42:32,083 Ayesha, Sophie, Jyotsna, Jyoti… 1534 01:42:32,375 --> 01:42:34,958 All of them were young women aspiring to make it big. 1535 01:42:35,125 --> 01:42:36,291 The list is endless. 1536 01:42:37,625 --> 01:42:41,500 He’s committing crimes by replicating real-life incidents. 1537 01:42:42,458 --> 01:42:44,375 Kousalya. 55 years old. 1538 01:42:45,000 --> 01:42:47,083 The one odd case that doesn’t fit into this pattern. 1539 01:42:47,500 --> 01:42:52,125 We’re enquiring about her death right now. 1540 01:42:56,291 --> 01:42:57,583 This is also the same case, sir. 1541 01:43:01,000 --> 01:43:01,750 Samyukta. 1542 01:43:20,416 --> 01:43:27,541 Does that mean he replicated my daughter’s accident like a drunk ‘n’ drive case? 1543 01:43:27,791 --> 01:43:30,916 Aren’t we closing cases assuming the same, sir? 1544 01:43:40,458 --> 01:43:41,000 Kiran… 1545 01:43:42,458 --> 01:43:44,583 Before he cuts off the wings of another girl… 1546 01:43:45,750 --> 01:43:47,666 We should catch that xxxx! 1547 01:44:20,000 --> 01:44:21,500 Hello, ACP ma’am! 1548 01:44:22,916 --> 01:44:25,250 I’ve been watching a lot about you on the news recently. 1549 01:44:25,541 --> 01:44:26,833 I’m ACP Kiran, suspended. 1550 01:44:27,083 --> 01:44:27,791 Oh. 1551 01:44:27,833 --> 01:44:28,916 Hi. I’m Ram. 1552 01:44:29,291 --> 01:44:29,916 Hi. 1553 01:44:30,583 --> 01:44:32,416 I just wanted to talk to you. Like, 1554 01:44:32,541 --> 01:44:33,416 You know… 1555 01:44:33,458 --> 01:44:35,041 Alright. Let’s sit inside and talk. 1556 01:44:35,958 --> 01:44:36,958 It’s okay. Come inside. 1557 01:44:37,625 --> 01:44:38,208 Hmm. 1558 01:44:51,291 --> 01:44:52,458 Yeah. Tell me. 1559 01:44:53,125 --> 01:44:54,791 Umm…Mrs. Kousalya… 1560 01:44:55,333 --> 01:44:57,125 Yeah. She’s my mother. Go on. 1561 01:44:59,166 --> 01:45:01,666 Are you suspicious about her death? 1562 01:45:02,166 --> 01:45:03,041 Are you? 1563 01:45:03,208 --> 01:45:04,708 Umm… Actually… 1564 01:45:04,708 --> 01:45:07,875 Does your suspension have anything to do with my mom’s death? 1565 01:45:08,333 --> 01:45:09,125 Might be. 1566 01:45:10,583 --> 01:45:12,958 Few missing dots. 1567 01:45:14,125 --> 01:45:15,958 Can you tell me what happened that day? 1568 01:45:17,833 --> 01:45:22,000 Only recently, I’ve been trying to move on from that. 1569 01:45:22,333 --> 01:45:23,458 But you want me to… 1570 01:45:24,458 --> 01:45:25,666 I’m so sorry. 1571 01:45:26,125 --> 01:45:26,875 It’s okay. 1572 01:45:27,750 --> 01:45:28,708 Actually, 1573 01:45:29,041 --> 01:45:32,041 I thought that mom died unexpectedly. 1574 01:45:32,791 --> 01:45:34,541 But you gave me a shocker. 1575 01:45:35,458 --> 01:45:36,875 What is your suspicion, anyway? 1576 01:45:37,125 --> 01:45:38,541 Depending on what you say… 1577 01:45:38,958 --> 01:45:40,916 We’ll know if I’m right to be suspicious or not. 1578 01:45:41,208 --> 01:45:43,041 I was watching TV that day. 1579 01:45:44,125 --> 01:45:45,291 Had to head out. 1580 01:45:47,458 --> 01:45:49,458 So I called mom to inform her. 1581 01:45:50,375 --> 01:45:51,458 There was no response. 1582 01:45:52,750 --> 01:45:54,291 When I went upstairs to find her… 1583 01:45:55,916 --> 01:45:57,083 She wasn’t in her room. 1584 01:45:59,458 --> 01:46:01,125 Bathroom door was closed. 1585 01:46:04,333 --> 01:46:06,416 I knocked and the door opened. 1586 01:46:07,916 --> 01:46:09,208 When I went and looked… 1587 01:46:11,875 --> 01:46:15,375 Mom was lying unconscious in the bathtub. 1588 01:46:19,125 --> 01:46:20,791 I rushed her to the hospital immediately. 1589 01:46:21,541 --> 01:46:22,250 But… 1590 01:46:25,958 --> 01:46:28,375 I didn’t expect the doctors to say what they did. 1591 01:46:30,791 --> 01:46:32,250 Mom slipped and fell. 1592 01:46:36,916 --> 01:46:37,666 Excuse me. 1593 01:46:39,250 --> 01:46:42,666 Suffered a blow to the back of her head. 1594 01:46:44,541 --> 01:46:45,250 …and died. 1595 01:46:45,541 --> 01:46:48,041 I was right there. But I still couldn’t save her. 1596 01:46:49,541 --> 01:46:54,166 I feel like I may be the reason she didn’t survive. 1597 01:46:59,125 --> 01:46:59,791 Ah! 1598 01:47:00,666 --> 01:47:02,791 Can I take a look at that room once? 1599 01:47:04,083 --> 01:47:05,916 Okay. Hmm. Come. 1600 01:48:04,250 --> 01:48:04,916 Ram… 1601 01:48:04,958 --> 01:48:05,625 Hmm? 1602 01:48:05,625 --> 01:48:07,750 You said your mother went to take a shower. 1603 01:48:07,916 --> 01:48:08,750 Yes. 1604 01:48:09,500 --> 01:48:12,500 If she did, she would’ve locked the door. 1605 01:48:13,666 --> 01:48:14,458 I don’t know. 1606 01:48:16,541 --> 01:48:18,583 What’s so suspicious here? I mean, after 2 years. 1607 01:48:19,125 --> 01:48:21,833 Nothing! 2 days before the incident… 1608 01:48:22,541 --> 01:48:24,958 Your mother called the Police Control Room. 1609 01:48:26,000 --> 01:48:27,291 Hung up immediately. 1610 01:48:28,583 --> 01:48:30,041 We don’t know why. 1611 01:48:30,500 --> 01:48:32,041 Oh! That’s your doubt. 1612 01:48:32,333 --> 01:48:35,833 Two years back, plenty of robberies were taking place in our area. 1613 01:48:36,791 --> 01:48:39,708 As a police officer, you must be knowing that. 1614 01:48:40,791 --> 01:48:42,583 When mom was alone at home… 1615 01:48:42,833 --> 01:48:46,791 She heard someone jump over the wall and enter the house. 1616 01:48:47,291 --> 01:48:50,708 She panicked and called the Control Room. 1617 01:48:50,750 --> 01:48:51,791 - Hello. - Mom… 1618 01:48:51,916 --> 01:48:53,458 That’s when I came home. 1619 01:48:53,750 --> 01:48:54,458 Oh, you’re here. 1620 01:48:54,541 --> 01:48:58,333 She cut the call as soon as she saw me and told me what happened. 1621 01:49:04,958 --> 01:49:05,958 Give me the phone. 1622 01:49:06,083 --> 01:49:06,750 Actually… 1623 01:49:13,000 --> 01:49:14,291 Hello. Police Control Room. 1624 01:49:14,541 --> 01:49:16,208 We just received a call from this number. 1625 01:49:16,416 --> 01:49:17,291 Sorry, sir. 1626 01:49:17,583 --> 01:49:19,166 My mother dialed by mistake. 1627 01:49:19,500 --> 01:49:20,166 No issues. 1628 01:49:26,791 --> 01:49:28,416 What was your mother’s profession? 1629 01:49:28,625 --> 01:49:30,291 She was a successful homemaker. 1630 01:49:32,083 --> 01:49:33,916 He sounds like an intelligent criminal to me. 1631 01:49:34,666 --> 01:49:36,875 Huh! Looks like he disturbed you quite a lot. 1632 01:49:37,125 --> 01:49:38,000 No chance! 1633 01:49:38,208 --> 01:49:39,333 He’s a big-time coward. 1634 01:49:39,916 --> 01:49:42,666 He must’ve lost in some area of his life. 1635 01:49:43,833 --> 01:49:46,041 He’s the kind who’re afraid of even competing. 1636 01:49:46,916 --> 01:49:50,500 The type of character who wants to run alone and win the race. 1637 01:49:50,916 --> 01:49:53,541 Cannot tolerate the success of women at all. 1638 01:49:54,250 --> 01:49:56,500 I don’t think he even has anybody to talk to. 1639 01:49:57,041 --> 01:49:59,875 I’m guessing he’s around 25-30 years old. 1640 01:50:00,416 --> 01:50:01,416 Might be unmarried. 1641 01:50:02,083 --> 01:50:03,000 He must be a virgin. 1642 01:50:03,791 --> 01:50:06,750 And I doubt if he has any friends. 1643 01:50:06,916 --> 01:50:08,458 Girlfriend, not even a chance. 1644 01:50:08,958 --> 01:50:11,833 I couldn’t find him as part of my investigation. 1645 01:50:12,791 --> 01:50:14,500 But I found out the kind of person he is. 1646 01:50:18,833 --> 01:50:19,500 Oh! 1647 01:50:19,791 --> 01:50:21,083 You’ve come pretty close. 1648 01:50:21,333 --> 01:50:23,625 She seems to know me better than I know myself. 1649 01:50:24,166 --> 01:50:25,291 Where did I go wrong? 1650 01:50:25,791 --> 01:50:27,666 I have to tell you one more thing about him. 1651 01:50:28,458 --> 01:50:29,958 He likes lollipops. 1652 01:50:30,291 --> 01:50:33,208 It’s his thing to eat lollipop while committing a crime. 1653 01:50:33,666 --> 01:50:35,416 I’ll definitely get my hands on him. 1654 01:50:35,875 --> 01:50:38,083 And that will be in the news too. 1655 01:50:38,583 --> 01:50:39,375 Wait and watch. 1656 01:50:39,750 --> 01:50:40,875 You’ll see what I mean. 1657 01:50:41,083 --> 01:50:42,291 Anyway, thank you. 1658 01:50:43,916 --> 01:50:45,458 Okay. All the best. 1659 01:50:45,875 --> 01:50:46,458 Hmm. 1660 01:50:49,625 --> 01:50:51,916 Sweaty palm. Why is he sweating so profusely? 1661 01:50:52,416 --> 01:50:55,375 Are you hiding something from me? 1662 01:52:15,375 --> 01:52:17,083 You asked me if I was hiding something. 1663 01:52:18,458 --> 01:52:20,708 Yes, lots. 1664 01:52:21,708 --> 01:52:25,333 There is something you should know before you die. 1665 01:52:26,125 --> 01:52:26,916 What? 1666 01:52:27,500 --> 01:52:30,250 It’s going to take you 2 years to return from Australia? 1667 01:52:30,833 --> 01:52:31,541 Yes. 1668 01:52:34,875 --> 01:52:35,750 Surprise! 1669 01:52:38,166 --> 01:52:39,708 What’s this strangely? 1670 01:52:41,000 --> 01:52:42,250 I took it from you only. 1671 01:52:43,083 --> 01:52:44,000 Now I’m returning it. 1672 01:52:46,500 --> 01:52:48,125 -Ah! Hey! My lollipop! - Loser! 1673 01:52:52,208 --> 01:52:53,791 Take care of mom. 1674 01:52:54,958 --> 01:52:55,666 Yeah. 1675 01:52:56,583 --> 01:52:57,375 Sure. 1676 01:53:00,041 --> 01:53:01,041 That’s right. 1677 01:53:01,208 --> 01:53:02,000 Very good. 1678 01:53:02,208 --> 01:53:03,416 Ram… Sindhu… 1679 01:53:03,541 --> 01:53:05,250 Let’s see who wins amongst you two. 1680 01:53:05,458 --> 01:53:06,666 Come on. Come on… 1681 01:53:09,000 --> 01:53:10,250 Sindhu, come on! 1682 01:53:11,166 --> 01:53:13,416 Stronger. Very good. 1683 01:53:17,166 --> 01:53:20,125 Whoever wins gets this lollipop. 1684 01:53:21,291 --> 01:53:22,291 Ram, come on! 1685 01:53:23,250 --> 01:53:24,041 Sindhu… Sindhu… 1686 01:53:26,833 --> 01:53:28,208 Yay!!! 1687 01:53:29,791 --> 01:53:31,250 - Here’s your lollipop. - I get both. 1688 01:53:31,916 --> 01:53:33,083 Loser! 1689 01:53:33,458 --> 01:53:34,750 Don’t be disappointed, dear. 1690 01:53:35,041 --> 01:53:36,458 You can win next time. 1691 01:53:45,041 --> 01:53:45,708 Ram… 1692 01:53:46,625 --> 01:53:47,291 Hey, Ram! 1693 01:53:48,291 --> 01:53:50,416 Why are you crying, son? 1694 01:53:50,791 --> 01:53:51,875 Come here. Come here. 1695 01:53:53,291 --> 01:53:55,333 What happened? Why are you crying? 1696 01:53:55,541 --> 01:53:58,000 He lost to me, dad. Isn’t it obvious? 1697 01:54:01,708 --> 01:54:02,500 Hey! 1698 01:54:03,041 --> 01:54:03,875 What is this? 1699 01:54:04,666 --> 01:54:06,791 You lost to a girl? 1700 01:54:08,166 --> 01:54:10,250 Now you’re sitting and crying like a girl. 1701 01:54:11,083 --> 01:54:12,208 You know boys don’t cry. 1702 01:54:14,083 --> 01:54:16,541 Hey! Have you ever seen your dad cry? 1703 01:54:17,041 --> 01:54:18,083 - Hmm? - Uh-huh. 1704 01:54:18,250 --> 01:54:19,625 Hmm! What about mom? 1705 01:54:20,083 --> 01:54:21,000 I saw her cry. 1706 01:54:21,291 --> 01:54:22,208 That’s right. 1707 01:54:22,833 --> 01:54:23,958 Women can cry. 1708 01:54:24,458 --> 01:54:25,666 Xxxx. 1709 01:54:26,416 --> 01:54:28,958 But we must never cry, no matter what. 1710 01:54:29,625 --> 01:54:30,458 Got it? 1711 01:54:30,875 --> 01:54:31,750 Hmm. 1712 01:54:31,875 --> 01:54:32,833 By the way, 1713 01:54:32,958 --> 01:54:34,708 How did you lose so badly to your sister? 1714 01:54:34,791 --> 01:54:35,708 She’s not my sister! 1715 01:54:35,708 --> 01:54:37,291 Hey! Hey! Sit. Sit. 1716 01:54:38,458 --> 01:54:39,750 Alright. Tell me now. 1717 01:54:39,916 --> 01:54:41,291 How did you lose to your sister? 1718 01:54:41,625 --> 01:54:44,458 I tried really hard, dad. 1719 01:54:45,166 --> 01:54:45,916 But… 1720 01:54:52,458 --> 01:54:54,458 Were you afraid that you might lose? 1721 01:54:57,416 --> 01:54:58,958 I kept looking her in the eye and… 1722 01:54:59,083 --> 01:54:59,833 Hmm. 1723 01:55:00,916 --> 01:55:03,166 Girls keep winning and moving ahead. 1724 01:55:03,625 --> 01:55:05,333 But we remain stagnant and cry about it. 1725 01:55:05,833 --> 01:55:07,041 We shouldn’t let them win. 1726 01:55:09,208 --> 01:55:11,083 A man’s pride is his moustache. 1727 01:55:13,125 --> 01:55:14,708 Your moustache won’t grow if you cry. 1728 01:55:16,166 --> 01:55:17,625 Girls keep crying, right? 1729 01:55:17,875 --> 01:55:19,333 That is why they don’t have a moustache. 1730 01:55:19,541 --> 01:55:20,291 Now tell me. 1731 01:55:20,833 --> 01:55:22,125 Will you ever cry again? 1732 01:55:35,958 --> 01:55:37,500 Loser! 1733 01:55:39,291 --> 01:55:41,541 Girls keep winning and moving ahead. 1734 01:55:41,750 --> 01:55:43,500 But we remain stagnant and cry about it. 1735 01:55:43,666 --> 01:55:45,208 We shouldn’t let them win. 1736 01:55:47,291 --> 01:55:49,000 We shouldn’t let them win. 1737 01:55:51,333 --> 01:55:52,708 Loser! 1738 01:55:53,791 --> 01:55:55,458 We shouldn’t let them win. 1739 01:55:56,458 --> 01:55:57,250 What? 1740 01:55:57,916 --> 01:56:00,958 I’m not a little kid to cry, as you walk by. 1741 01:56:01,458 --> 01:56:02,750 Am I a kid? 1742 01:56:03,375 --> 01:56:04,833 I’m a man with a moustache. 1743 01:56:05,166 --> 01:56:06,166 Got it? 1744 01:56:06,375 --> 01:56:08,083 Girls never get it actually. 1745 01:56:08,625 --> 01:56:11,500 What all to achieve and when to stop. 1746 01:56:12,166 --> 01:56:14,041 We wish to win. 1747 01:56:14,208 --> 01:56:16,583 But you… You wish to see us lose. 1748 01:56:18,041 --> 01:56:19,916 At last, you’ll end up as a loser. 1749 01:56:20,625 --> 01:56:22,125 You’re not the only girl , 1750 01:56:23,000 --> 01:56:24,125 …remember that. 1751 01:56:24,416 --> 01:56:25,625 You can stop me. 1752 01:56:25,875 --> 01:56:27,583 But the whole world is marching forward. 1753 01:56:27,583 --> 01:56:29,041 How can you stop all of them? 1754 01:56:29,083 --> 01:56:30,458 Not just you… 1755 01:56:30,791 --> 01:56:32,583 I can stop any number of girls. 1756 01:56:33,291 --> 01:56:35,291 You’ll stay right here and keep watching. 1757 01:56:35,875 --> 01:56:37,208 I’m telling you once again. 1758 01:56:37,666 --> 01:56:40,958 You want me to take good care of your mom, right? 1759 01:56:45,875 --> 01:56:47,083 Got my point? 1760 01:56:49,541 --> 01:56:51,416 Now let’s record a video, shall we? 1761 01:56:54,333 --> 01:56:55,500 Your suicide video. 1762 01:56:55,875 --> 01:56:56,750 Suicide?! 1763 01:56:57,541 --> 01:56:58,666 Why would I do that? 1764 01:56:59,791 --> 01:57:00,625 I know, right? 1765 01:57:01,916 --> 01:57:03,291 Why would you commit suicide? 1766 01:57:04,791 --> 01:57:05,458 Ahh!! 1767 01:57:05,791 --> 01:57:07,666 ‘A guy committed suicide because of me.’ 1768 01:57:07,833 --> 01:57:15,291 ‘I believed there’s Lollypop guy behind his death and my friend Priya’s death.’ 1769 01:57:15,958 --> 01:57:18,916 ‘At last, I even got suspended.’ 1770 01:57:21,166 --> 01:57:22,375 ‘No matter how hard I try… 1771 01:57:22,916 --> 01:57:24,666 ‘I’m unable to overcome that guilt.’ 1772 01:57:25,625 --> 01:57:31,416 ‘That's why, I’ve decided to commit suicide at the same place he did.’ 1773 01:57:34,166 --> 01:57:35,375 ‘I’m sorry, dad.’ 1774 01:57:35,833 --> 01:57:36,458 Simple. 1775 01:57:37,166 --> 01:57:41,166 Make it sound authentic and believable and record the video. 1776 01:57:42,458 --> 01:57:43,333 Just like Arun did. 1777 01:57:44,958 --> 01:57:47,708 You think I’m just going to do what you say? 1778 01:57:48,666 --> 01:57:49,791 I know you won’t. 1779 01:57:51,208 --> 01:57:54,166 What if I paid a visit to your father for 10 minutes? 1780 01:57:54,375 --> 01:57:55,875 - Then… - What is his fault? 1781 01:57:56,291 --> 01:57:57,708 It is entirely his fault. 1782 01:57:58,750 --> 01:58:00,291 Isn’t it his fault that he raised you like this? 1783 01:58:01,708 --> 01:58:03,791 Is this how you raise a woman? 1784 01:58:04,708 --> 01:58:06,791 He deserves to be punished for that. 1785 01:58:07,208 --> 01:58:07,958 Don’t! 1786 01:58:08,125 --> 01:58:08,875 Hmm. 1787 01:58:09,416 --> 01:58:10,750 Emotional connect. 1788 01:58:11,291 --> 01:58:12,625 You should be knowing well. 1789 01:58:14,166 --> 01:58:18,083 Does that mean you killed Priya as well? 1790 01:58:18,625 --> 01:58:21,291 Priya! I didn’t like the fact she’s successful either. 1791 01:58:22,208 --> 01:58:24,208 How can a girl be offered such a huge package? 1792 01:58:25,208 --> 01:58:26,458 18 lakhs?! 1793 01:58:27,333 --> 01:58:30,958 I hate women who surpass men in life. 1794 01:58:32,041 --> 01:58:34,416 I asked her to choose between you and herself. 1795 01:58:34,875 --> 01:58:35,625 That was it. 1796 01:58:42,666 --> 01:58:43,416 Priya..! 1797 01:58:43,666 --> 01:58:44,500 No! 1798 01:58:45,875 --> 01:58:46,750 Priya! 1799 01:58:49,416 --> 01:58:50,875 She was a good decision maker. 1800 01:58:51,125 --> 01:58:51,875 You know that. 1801 01:58:54,416 --> 01:58:55,333 So, 1802 01:58:56,375 --> 01:58:57,291 Shall we record? 1803 01:59:09,458 --> 01:59:12,666 Dad, a guy died because of me. 1804 01:59:13,916 --> 01:59:16,083 I’m the reason Priya died as well. 1805 01:59:17,083 --> 01:59:19,458 I searched for someone who doesn’t exist. 1806 01:59:20,375 --> 01:59:22,500 Everyone’s looking at me like I’m an idiot 1807 01:59:23,458 --> 01:59:24,750 They’re calling me crazy. 1808 01:59:26,458 --> 01:59:28,041 I also got suspended. 1809 01:59:30,125 --> 01:59:33,875 This guilt is killing me every day. 1810 01:59:34,125 --> 01:59:36,000 I don’t feel like living anymore. 1811 01:59:37,375 --> 01:59:41,458 Nobody is responsible for my suicide, dad. 1812 01:59:42,083 --> 01:59:43,416 Thanks for everything, dad. 1813 01:59:45,333 --> 01:59:46,166 I’m sorry. 1814 01:59:48,458 --> 01:59:49,291 I’m sorry. 1815 01:59:55,541 --> 01:59:56,291 Super! 1816 01:59:56,666 --> 01:59:57,541 I’m convinced. 1817 01:59:59,041 --> 02:00:00,666 Even a guy like me will fall for it. 1818 02:00:01,500 --> 02:00:02,291 Okay. 1819 02:00:02,875 --> 02:00:04,458 What’s next on the check list? 1820 02:00:05,208 --> 02:00:05,916 Phone signals. 1821 02:00:06,625 --> 02:00:08,416 They’ll be tracked to this place anyway. 1822 02:00:10,916 --> 02:00:13,291 Rope is good. It’s the right height. 1823 02:00:14,458 --> 02:00:15,208 Ahh!! 1824 02:00:15,291 --> 02:00:17,125 I also brought your bike here. 1825 02:00:20,000 --> 02:00:21,708 Ah! Your bike keys. 1826 02:00:23,416 --> 02:00:25,125 They should be in your pocket. 1827 02:00:28,166 --> 02:00:29,416 Everything is perfect now! 1828 02:00:30,833 --> 02:00:35,000 You know how perfect my replications are. 1829 02:00:35,958 --> 02:00:38,958 This case will also be ruled out as suicide. 1830 02:00:39,041 --> 02:00:39,833 You idiot! 1831 02:00:40,875 --> 02:00:42,208 How can you be such a fool? 1832 02:00:43,000 --> 02:00:46,166 Who the hell ties their arms in the back and commits suicide? 1833 02:00:47,875 --> 02:00:48,625 True. 1834 02:00:48,958 --> 02:00:49,791 I’m an idiot. 1835 02:00:50,541 --> 02:00:53,458 By the way, I’m so careful. 1836 02:00:53,958 --> 02:00:55,375 How did you suspect me? 1837 02:00:57,666 --> 02:00:59,208 ‘He likes lollipops.’ 1838 02:00:59,500 --> 02:01:02,375 ‘It’s his thing to eat lollipop while committing a crime.’ 1839 02:01:05,250 --> 02:01:07,500 Swetty palms. Why is he sweating so profusely? 1840 02:01:08,958 --> 02:01:11,750 Are you hiding something from me? 1841 02:01:16,291 --> 02:01:18,125 Unlike you, I’m not an idiot. 1842 02:01:19,791 --> 02:01:20,625 I’ll not tell you. 1843 02:01:21,583 --> 02:01:22,916 Alright. Never mind. 1844 02:01:23,208 --> 02:01:24,958 You’re going to die in some time anyway. 1845 02:01:25,458 --> 02:01:27,250 My error will go down with you. 1846 02:01:27,791 --> 02:01:28,958 I won’t miss it this time. 1847 02:01:34,208 --> 02:01:36,625 You should die like a bad lady cop. 1848 02:01:42,125 --> 02:01:43,625 I’m not an idiot either. 1849 02:01:51,458 --> 02:01:54,958 It’s great fun to defeat a police officer like you. 1850 02:01:55,833 --> 02:01:57,333 This won’t stop with you. 1851 02:02:02,416 --> 02:02:07,208 Many girls are waiting to be get defeated by me. 1852 02:02:07,625 --> 02:02:12,125 I want to make sure there are no errors in the future. 1853 02:02:12,291 --> 02:02:13,916 Guess I need to do my homework. 1854 02:02:14,666 --> 02:02:17,416 I’ll send them up there one by one after you. 1855 02:02:18,083 --> 02:02:18,958 Go to hell! 1856 02:02:44,875 --> 02:02:48,708 A woman belongs under a man’s feet. 1857 02:05:36,125 --> 02:05:37,500 Come. Come. Come. 1858 02:05:49,833 --> 02:05:51,000 I’m a coward, huh? 1859 02:05:53,291 --> 02:05:54,750 I’m going to lose in your hands? 1860 02:06:16,708 --> 02:06:18,291 Now it’s no more suicide. 1861 02:06:18,416 --> 02:06:20,083 I should make it a missing case. 1862 02:06:21,916 --> 02:06:25,666 Suspended ACP missing. 1863 02:06:27,291 --> 02:06:28,375 Sounds nice, doesn’t it? 1864 02:06:35,041 --> 02:06:37,291 Our game will now be over. 1865 02:06:38,541 --> 02:06:41,458 I need to go to the next level. 1866 02:06:42,666 --> 02:06:44,583 You bloody xxxx. 1867 02:07:26,083 --> 02:07:27,291 Now do you get it? 1868 02:07:28,125 --> 02:07:32,208 Priya was confident that no criminal can get away from me. 1869 02:07:32,333 --> 02:07:33,375 That is why she jumped. 1870 02:07:33,541 --> 02:07:36,625 Being a girl isn’t as easy as eating lollipop. 1871 02:07:40,458 --> 02:07:42,250 These won’t stop even if I die. 1872 02:07:46,500 --> 02:07:47,833 You’re always a loser. 1873 02:07:52,250 --> 02:07:54,166 And…I’m the winner. 1874 02:07:54,875 --> 02:07:56,250 What the hell have you won? 1875 02:07:56,791 --> 02:07:58,458 What’s left for you to win? 1876 02:07:59,166 --> 02:07:59,916 Answer me! 1877 02:08:00,125 --> 02:08:01,125 I said answer me! 1878 02:08:01,500 --> 02:08:03,958 Are you still hiding something from me? Tell me! 1879 02:08:09,291 --> 02:08:11,041 I won’t! 1880 02:08:23,125 --> 02:08:23,875 Hey! 1881 02:08:24,916 --> 02:08:25,750 Hey! 1882 02:08:26,458 --> 02:08:27,291 Hey! 1883 02:08:38,791 --> 02:08:40,958 Why did he call me a loser even while dying? 1884 02:08:42,291 --> 02:08:43,541 What else has he planned? 1885 02:08:44,041 --> 02:08:44,916 Hey! 1886 02:08:45,291 --> 02:08:46,833 Why did you call me a loser? 1887 02:08:47,583 --> 02:08:49,333 Did you hide something from me? 1888 02:08:50,083 --> 02:08:50,916 Bastard! 1889 02:09:29,208 --> 02:09:30,375 - Prabhakar… - Ma’am. 1890 02:09:30,458 --> 02:09:31,916 That Lollipop Guy is dead. 1891 02:09:32,333 --> 02:09:34,125 He called me a loser while dying. 1892 02:09:34,291 --> 02:09:36,125 I think he’s done something else as well. 1893 02:09:36,250 --> 02:09:37,416 What do you think that is, ma’am? 1894 02:09:37,791 --> 02:09:39,500 I don’t know. 1895 02:09:41,000 --> 02:09:43,041 How can he be a winner even after he’s dead? 1896 02:09:45,000 --> 02:09:45,708 By the way, 1897 02:09:46,416 --> 02:09:48,083 What would he have done to his sister? 1898 02:09:48,958 --> 02:09:50,666 Many questions are still unanswered. 1899 02:09:52,291 --> 02:09:53,083 Alright. 1900 02:09:53,583 --> 02:09:55,000 I’m going to his place. 1901 02:09:55,958 --> 02:09:57,250 You inform everybody. 1902 02:09:57,791 --> 02:09:58,541 Okay, ma’am. 1903 02:10:22,708 --> 02:10:23,541 Hello. 1904 02:10:28,625 --> 02:10:29,958 Anybody there? 1905 02:10:32,958 --> 02:10:33,583 Hello. 1906 02:11:16,500 --> 02:11:17,208 Hello. 1907 02:11:19,583 --> 02:11:20,416 Hello? 1908 02:11:22,333 --> 02:11:23,250 Hello, there! 1909 02:11:32,000 --> 02:11:34,791 Because her finger is cut The infection has spread to the entire body. 1910 02:11:35,000 --> 02:11:35,875 It will take time. 1911 02:11:36,000 --> 02:11:37,500 But she’s lost her finger for life. 1912 02:11:37,666 --> 02:11:39,166 Umm…Can I meet her once? 1913 02:11:39,250 --> 02:11:39,916 Yeah. 1914 02:11:50,583 --> 02:11:51,666 Is he dead? 1915 02:11:51,916 --> 02:11:52,625 Hmm. 1916 02:11:56,000 --> 02:11:57,416 Since when you were held there? 1917 02:12:01,791 --> 02:12:03,125 What’s today’s date? 1918 02:12:03,458 --> 02:12:04,583 17th September. 1919 02:12:05,875 --> 02:12:06,791 Year? 1920 02:12:07,166 --> 02:12:07,750 Hmm? 1921 02:12:11,375 --> 02:12:12,500 2023. 1922 02:12:13,500 --> 02:12:17,541 He took away 2 years from my life. 1923 02:12:20,541 --> 02:12:22,291 He’d shatter the hopes of each girl… 1924 02:12:22,416 --> 02:12:24,708 …enjoy that feeling and share the news with me. 1925 02:12:25,333 --> 02:12:28,166 Many faces, I was faced with death. 1926 02:12:28,666 --> 02:12:31,583 But I didn’t want to before him. 1927 02:12:31,750 --> 02:12:34,291 If I die, it means that I’ve lost to him. 1928 02:12:34,583 --> 02:12:35,833 That is why I lived. 1929 02:12:36,333 --> 02:12:40,000 He’s a sick person who can’t digest women’s success, sir. 1930 02:12:40,625 --> 02:12:44,875 We don’t have to talk about him and make him famous. 1931 02:12:45,583 --> 02:12:48,333 In case we come across someone like him in the future… 1932 02:12:48,750 --> 02:12:50,750 Killing him would be the right thing to do. 1933 02:12:51,250 --> 02:12:52,291 Let’s put this behind us. 1934 02:12:53,375 --> 02:12:55,458 You have solved a very big case Kiran 1935 02:12:55,791 --> 02:12:58,041 You’ll get lot of appreciation if this news comes out. 1936 02:12:58,333 --> 02:12:59,875 I don’t want such appreciation, sir. 1937 02:13:00,291 --> 02:13:02,708 Girls are just beginning to step out bravely. 1938 02:13:03,083 --> 02:13:04,541 Why should we scare them? 1939 02:13:05,041 --> 02:13:10,000 Everyone saw how much commotion a severed finger caused? 1940 02:13:10,541 --> 02:13:15,208 It’d be great if we just helped the women and their families who were his victims. 1941 02:13:15,708 --> 02:13:17,500 Well, what about the Media then? 1942 02:13:20,958 --> 02:13:21,916 Let’s lie. 1943 02:13:22,250 --> 02:13:23,125 Good morning, all. 1944 02:13:23,541 --> 02:13:25,208 We need to clear a few things. 1945 02:13:25,583 --> 02:13:31,125 First, ACP Kiran has nothing to do with Arun’s suicide. 1946 02:13:31,666 --> 02:13:33,041 It’s a pre-planned murder. 1947 02:13:34,166 --> 02:13:34,916 Second, 1948 02:13:35,791 --> 02:13:37,916 The guy who committed the murder is a sick minded fellow. 1949 02:13:38,458 --> 02:13:43,666 He held his own sister captive and tortured her for 2 years. 1950 02:13:44,125 --> 02:13:44,916 Also, 1951 02:13:45,041 --> 02:13:47,333 He killed his mother 2 years back. 1952 02:13:48,041 --> 02:13:51,500 The finger we found in garbage few days back… 1953 02:13:51,833 --> 02:13:53,125 It belongs to his sister. 1954 02:13:53,333 --> 02:13:55,708 She wanted the world to know about him. 1955 02:13:55,875 --> 02:13:58,875 So, She cut off her own finger and threw it with garbage. 1956 02:14:00,208 --> 02:14:02,416 She’s rescued. She’s fine now. 1957 02:14:02,916 --> 02:14:05,375 Even though ACP Kiran is a female officer… 1958 02:14:05,708 --> 02:14:07,541 She has done a commendable job. 1959 02:14:08,666 --> 02:14:14,291 She was brave in following her gut feeling, despite being a lady cop. 1960 02:14:14,916 --> 02:14:15,958 Rest of… 1961 02:14:17,458 --> 02:14:19,041 Is something wrong, Kiran? 1962 02:14:20,000 --> 02:14:20,916 Nothing, sir. 1963 02:14:21,583 --> 02:14:22,333 Hmm. 1964 02:14:23,000 --> 02:14:26,541 She trusted her gut feeling to investigate this case. 1965 02:14:26,666 --> 02:14:27,583 - Ma.am! - Hmm 1966 02:14:28,041 --> 02:14:29,375 She took it as a challenge. 1967 02:14:29,875 --> 02:14:31,625 What does he mean by ‘Eventhough she’s a female officer…’? 1968 02:14:32,750 --> 02:14:34,958 Ram was not the first and he won’t be the last. 1969 02:14:37,416 --> 02:14:38,833 It’s our mindsets that need to change. 1970 02:14:45,083 --> 02:14:46,125 Thanks, Prabhakar. 1971 02:15:04,041 --> 02:15:04,791 Hello. 1972 02:15:04,916 --> 02:15:05,750 Hello, ma’am. 1973 02:15:06,541 --> 02:15:11,000 Last we met, we proposed your name for Guild of Women Achievers Award. 1974 02:15:11,583 --> 02:15:12,541 But then, 1975 02:15:13,250 --> 02:15:14,958 You were out of the picture for a while. 1976 02:15:15,583 --> 02:15:16,583 Yeah, I know. 1977 02:15:17,666 --> 02:15:19,458 Can you remove the term ‘Women’? 1978 02:15:20,125 --> 02:15:22,541 But, ma’am, removing women?… 1979 02:15:23,250 --> 02:15:24,000 Thank you. 1980 02:15:52,041 --> 02:15:53,416 I got my daughter back. 1981 02:15:54,125 --> 02:15:54,875 Proud of you. 1982 02:15:57,125 --> 02:15:59,000 Mom! Brother’s not giving me the ball. 1983 02:15:59,041 --> 02:16:00,500 You’re a girl. Why do need ball games ? 1984 02:16:00,583 --> 02:16:01,875 Come and help me in the kitchen. 1985 02:16:10,375 --> 02:16:11,416 Thank you, dad. 1986 02:16:26,833 --> 02:16:28,166 Everything is fine now. 1987 02:16:28,500 --> 02:16:29,791 You can go to bed peacefully. 1988 02:16:31,833 --> 02:16:32,500 For now. 1989 02:16:35,375 --> 02:16:39,375 But a criminal decides a police officer’s tomorrow. 141331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.