Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,325 --> 00:02:30,995
Tommy!
2
00:02:32,746 --> 00:02:35,037
Tommy!
3
00:02:38,627 --> 00:02:40,287
Tommy?
4
00:02:43,048 --> 00:02:44,718
Come on, boy.
5
00:02:46,428 --> 00:02:47,678
Come and get it.
6
00:02:50,307 --> 00:02:51,607
Tommy?
7
00:03:34,730 --> 00:03:38,140
Hey!
There he is.
8
00:03:38,234 --> 00:03:40,905
Turn it down, you fuck!
He'll hear us.
9
00:03:42,572 --> 00:03:44,562
Come on.
10
00:03:44,658 --> 00:03:48,458
Lets finish this thing
once and for all.
11
00:04:00,884 --> 00:04:03,304
We're comin' to get you,
Tommy!
12
00:04:05,430 --> 00:04:07,680
Tommy!
13
00:04:09,685 --> 00:04:13,146
Run! Run!
14
00:04:16,317 --> 00:04:20,107
Come out, come out,
wherever you are!
15
00:04:25,744 --> 00:04:28,454
Tommy!
16
00:04:28,455 --> 00:04:30,915
We're gonna send you
back to hell, freak!
17
00:04:35,463 --> 00:04:36,843
We got him!
18
00:04:39,926 --> 00:04:41,226
Batter up!
19
00:04:42,387 --> 00:04:43,598
That's a single!
20
00:04:46,267 --> 00:04:47,717
That's a double!
21
00:04:47,810 --> 00:04:49,680
That's a triple, man!
Come on! Come on!
22
00:04:51,480 --> 00:04:54,151
Home run!
23
00:04:54,151 --> 00:04:56,401
String him up!
String him up!
24
00:04:56,403 --> 00:04:57,863
Come here!
25
00:04:59,114 --> 00:05:01,404
All right.
String him up.
26
00:05:01,408 --> 00:05:03,108
All right.
Let him go.
27
00:05:03,201 --> 00:05:06,282
Oh, boy, you are a swinger!
28
00:05:06,289 --> 00:05:08,859
You are! Come here!
29
00:05:08,958 --> 00:05:10,408
Come here.
30
00:05:10,501 --> 00:05:12,711
Oh, boys, we caught
ourselves a big one!
31
00:05:12,712 --> 00:05:16,083
Hoist him up!
Come on, higher! Higher!
32
00:05:16,091 --> 00:05:18,121
Well, well, well, boys!
33
00:05:18,218 --> 00:05:20,598
Looks like we got ourselves
a big one, didn't we?
34
00:05:22,014 --> 00:05:25,014
And he's pretty too,
isn't he?
35
00:05:25,017 --> 00:05:26,057
Isn't he?!
36
00:05:30,607 --> 00:05:32,187
He's beautiful!
37
00:05:41,285 --> 00:05:45,615
Okay, boys,
time to send this freak...
38
00:05:45,623 --> 00:05:47,403
back to hell!
39
00:05:47,500 --> 00:05:50,131
Do it! Do it!
40
00:05:51,880 --> 00:05:53,760
Drop him!
41
00:06:08,356 --> 00:06:10,267
Dirty job.
42
00:06:10,275 --> 00:06:11,785
But someone had to do it.
43
00:06:21,746 --> 00:06:23,696
Man: You know,
all I ever wanted to do
44
00:06:23,790 --> 00:06:26,750
when I was growing up
was to get away from this town.
45
00:06:26,751 --> 00:06:28,541
If you told me 20 years ago
46
00:06:28,545 --> 00:06:29,995
that I'd give up
the fifth precinct
47
00:06:30,088 --> 00:06:33,049
in New York City for the old
Ferren Woods sheriffs office...
48
00:06:33,050 --> 00:06:34,460
Woman:
How's that uniform fit?
49
00:06:34,468 --> 00:06:35,498
Man: Like a glove.
50
00:06:35,594 --> 00:06:38,124
And as for this,
I'm damned happy to say,
51
00:06:38,222 --> 00:06:40,552
that with the exception
of some target practice,
52
00:06:40,558 --> 00:06:42,379
I won't be using it much.
53
00:06:42,477 --> 00:06:44,007
There.
54
00:06:44,104 --> 00:06:45,814
Now, how about that, huh?
55
00:06:45,814 --> 00:06:47,894
- Ooh, Sheriff.
- Shh!
56
00:06:47,899 --> 00:06:50,639
Listen!
You hear it?
57
00:06:50,736 --> 00:06:51,846
What?
58
00:06:51,945 --> 00:06:54,726
Silence.
59
00:06:54,824 --> 00:06:57,654
Beautiful, peaceful silence.
60
00:06:57,660 --> 00:07:01,360
There's no traffic,
no pollution, no gangs.
61
00:07:01,456 --> 00:07:03,667
Yeah. You're right.
62
00:07:03,667 --> 00:07:05,157
But...
63
00:07:05,252 --> 00:07:07,002
What?
64
00:07:08,881 --> 00:07:11,791
I'm just not sure we made
the right decision moving here.
65
00:07:11,884 --> 00:07:14,595
Jenny's fine, Beth.
66
00:07:14,596 --> 00:07:17,846
Yeah, what about you?
67
00:07:17,849 --> 00:07:19,919
All that's behind us now,
huh?
68
00:07:20,018 --> 00:07:21,768
This is our new home.
69
00:07:21,770 --> 00:07:24,220
This is where we
make our life together.
70
00:07:24,314 --> 00:07:26,065
You know, I don't think
our daughter
71
00:07:26,067 --> 00:07:28,067
quite sees it that way.
72
00:07:28,069 --> 00:07:29,859
Could you please
just talk to her?
73
00:07:29,862 --> 00:07:34,312
Our daughter and I don't talk.
We debate, remember?
74
00:07:34,408 --> 00:07:36,239
Jenny will be okay.
75
00:07:37,871 --> 00:07:40,321
Just keep an eye on her.
76
00:07:40,415 --> 00:07:42,705
Make sure she stays clear
of the trouble
77
00:07:42,709 --> 00:07:44,919
she ran into in the city,
that's all.
78
00:07:51,302 --> 00:07:53,832
Hey, man.
Let's spark that joint.
79
00:07:53,930 --> 00:07:55,060
Light my fire.
80
00:08:06,318 --> 00:08:07,859
Hey! You guys knock it off
back there.
81
00:08:07,862 --> 00:08:09,282
You're gonna stink up
the upholstery.
82
00:08:14,202 --> 00:08:16,282
Hey.
Isn't that the new girl?
83
00:08:20,084 --> 00:08:21,874
Yeah, she's kinda cute.
84
00:08:21,877 --> 00:08:25,867
It's Jenny Braddock.
Her dad's the new sheriff.
85
00:08:25,965 --> 00:08:26,971
Big fuckin' deal.
86
00:08:29,136 --> 00:08:32,636
Hey, Jenny, It's Marcie.
Remember me from Trig class?
87
00:08:32,639 --> 00:08:35,129
Yeah. Hi, Marcie.
88
00:08:35,225 --> 00:08:38,725
Jenny Braddock?
I'm Danny.
89
00:08:38,728 --> 00:08:42,179
Danny Dixon.
90
00:08:42,275 --> 00:08:44,065
Let me guess.
91
00:08:44,068 --> 00:08:47,228
You guys are the local
badasses, right?
92
00:08:47,321 --> 00:08:48,481
That's right.
93
00:08:51,827 --> 00:08:54,537
Well, no offense,
but I've seen a lot badder.
94
00:08:54,538 --> 00:08:56,538
Ooh!
95
00:08:56,540 --> 00:08:57,880
New York City girl.
96
00:09:01,671 --> 00:09:03,871
I like your style, Braddock.
97
00:09:03,965 --> 00:09:05,755
I really, truly do.
98
00:09:05,758 --> 00:09:08,288
My name's Jenny.
99
00:09:08,386 --> 00:09:10,966
My father's name's Braddock.
100
00:09:10,972 --> 00:09:13,133
Okay, Jenny.
101
00:09:13,225 --> 00:09:15,515
Can I offer you a ride?
102
00:09:15,519 --> 00:09:16,759
I don't know
if you've noticed,
103
00:09:16,854 --> 00:09:20,564
but, uh, the school's
right over there.
104
00:09:20,566 --> 00:09:21,646
Who says we're going to school?
105
00:09:26,573 --> 00:09:28,483
Yeah, okay.
I'll ride with you guys.
106
00:09:28,575 --> 00:09:30,405
All right, let's do it.
107
00:09:30,410 --> 00:09:32,500
Come on.
You're my new girl.
108
00:09:35,416 --> 00:09:36,422
- I'm Peter.
- Hi.
109
00:09:38,628 --> 00:09:39,788
Let's roll.
110
00:09:39,795 --> 00:09:42,385
Yeah, yeah.
Hell, yeah.
111
00:09:55,521 --> 00:09:57,521
You got my hunting
license ready?
112
00:09:57,523 --> 00:09:58,943
Yeah, right here.
113
00:10:01,319 --> 00:10:04,439
It's $10, please.
114
00:10:04,447 --> 00:10:06,818
Don't seem fair, the price
of huntin' gain' up this year.
115
00:10:06,909 --> 00:10:10,239
Sheriff Longbow
never raised prices.
116
00:10:10,246 --> 00:10:11,816
Costs 90 up, Slick.
117
00:10:11,914 --> 00:10:14,124
Sheriff Braddock's
got nothing to do with that.
118
00:10:14,124 --> 00:10:15,874
I liked it better before.
119
00:10:15,876 --> 00:10:17,657
And don't call me Slick.
120
00:10:17,754 --> 00:10:20,794
I didn't like it in high school,
and I still don't like it.
121
00:10:22,008 --> 00:10:23,138
Name's Ernst.
122
00:10:26,221 --> 00:10:28,972
Would you believe
old Slick and I,
123
00:10:28,975 --> 00:10:30,685
we're the same age.
124
00:10:30,685 --> 00:10:32,515
Used to be best friends
when we were kids.
125
00:10:34,897 --> 00:10:37,397
What a loser.
126
00:10:37,400 --> 00:10:39,471
Looks like this is gonna be
a good huntin' season, Sheriff.
127
00:10:39,569 --> 00:10:41,449
I wish I could take
credit for that, Judge.
128
00:10:43,740 --> 00:10:45,690
You know, I had a feeling
a local fellow like you
129
00:10:45,784 --> 00:10:49,615
was gonna be the right man
for this job.
130
00:10:49,622 --> 00:10:52,822
You just seem like a man that...
131
00:10:52,917 --> 00:10:54,587
wants to make things work.
132
00:10:56,462 --> 00:10:58,202
See you, Sheriff.
133
00:10:58,298 --> 00:11:00,039
Yeah.
134
00:11:00,134 --> 00:11:02,384
Oh, by the way, your physical's
scheduled for noon.
135
00:11:04,179 --> 00:11:06,429
Okay, here we go.
136
00:11:08,142 --> 00:11:10,713
Now...
137
00:11:10,812 --> 00:11:12,092
don't worry, Sheriff.
138
00:11:12,188 --> 00:11:14,608
Dr. Pettibone comes
from a long line of doctors.
139
00:11:17,986 --> 00:11:21,107
Except most of them
studied their medicine
140
00:11:21,115 --> 00:11:24,065
with roots and blackbird beaks
in the swamps.
141
00:11:24,160 --> 00:11:26,450
- Blackbird beaks, eh?
- Mm-hmm.
142
00:11:26,454 --> 00:11:28,234
- This is cold.
- Okay.
143
00:11:28,331 --> 00:11:30,521
My grandma be
the top sorciรฉre
144
00:11:30,624 --> 00:11:32,655
in the whole
of the Achala Falaya.
145
00:11:32,753 --> 00:11:34,283
- Breathe.
- What's a sorciรฉre?
146
00:11:34,379 --> 00:11:37,299
- Witch doctor.
- Ooh.
147
00:11:37,299 --> 00:11:39,969
Those are some of her patients
who didn't pay.
148
00:11:42,221 --> 00:11:44,501
Knock, knock.
149
00:11:44,599 --> 00:11:48,099
Sheriff, Delilah, the mayor's
ready anytime you are.
150
00:11:48,102 --> 00:11:49,812
Send him in.
151
00:11:52,065 --> 00:11:53,072
Right this way.
152
00:11:55,069 --> 00:11:56,649
Sheriff.
153
00:11:56,653 --> 00:11:58,193
- Mayor.
- Ma'am.
154
00:11:58,197 --> 00:12:00,267
- Hello, Mayor.
- Well, it's good to see you.
155
00:12:00,366 --> 00:12:02,146
Well, now, I ain't got time
for greetings.
156
00:12:02,242 --> 00:12:04,823
Marie, you got my guitar?
157
00:12:04,829 --> 00:12:08,239
Sure do.
Here you 90, Mayor.
158
00:12:08,333 --> 00:12:09,833
Did you cure it?
159
00:12:09,834 --> 00:12:10,840
Well, it's tuned.
160
00:12:11,503 --> 00:12:14,834
Thank you kindly, darlin'.
Well, I gotta bail.
161
00:12:14,840 --> 00:12:17,080
Playin' a little gig tonight,
and I'm runnin' late.
162
00:12:17,176 --> 00:12:19,926
By the way,
how's everybody treatin' you?
163
00:12:19,929 --> 00:12:22,419
Just fine.
164
00:12:22,515 --> 00:12:24,335
Still the same
little town I remember.
165
00:12:24,433 --> 00:12:26,894
Be careful, Sheriff.
166
00:12:26,895 --> 00:12:29,605
It ain't New York,
but it ain't that little.
167
00:12:29,606 --> 00:12:31,646
If I were you,
I'd watch where you're gain'.
168
00:12:31,650 --> 00:12:33,930
Same with that pretty
little girl of yours.
169
00:12:34,027 --> 00:12:37,058
I'd hate to see her wind up
with the wrong crowd.
170
00:12:37,156 --> 00:12:39,186
Afternoon, Delilah.
171
00:12:39,283 --> 00:12:40,363
Good afternoon, Mayor.
172
00:12:54,633 --> 00:12:56,913
So what is this place anyway?
173
00:12:57,010 --> 00:13:00,421
It's an old iron mine.
They say it's bottomless.
174
00:13:00,515 --> 00:13:03,175
Some miners disappeared
down there in the '50s.
175
00:13:03,184 --> 00:13:06,214
They never found the bodies.
176
00:13:06,312 --> 00:13:08,843
Some say they fell
straight to hell.
177
00:13:08,941 --> 00:13:11,441
You can still hear them
screaming on a full moon.
178
00:13:11,444 --> 00:13:12,944
Don't listen to her.
179
00:13:12,945 --> 00:13:15,105
She's a sucker for all
that supernatural bullshit.
180
00:13:15,197 --> 00:13:18,027
Marcie,
hand me the hook.
181
00:13:18,033 --> 00:13:19,524
Here you go, Danny boy.
182
00:13:19,619 --> 00:13:21,739
Hey, city girl.
183
00:13:21,746 --> 00:13:23,336
I swing across,
you give me a kiss?
184
00:13:26,042 --> 00:13:27,532
No way.
185
00:13:27,627 --> 00:13:30,128
- I just may fall!
- Danny!
186
00:13:30,131 --> 00:13:31,551
Whoa'.
187
00:13:33,426 --> 00:13:36,336
- How about if I close my eyes?
- Danny...
188
00:13:36,429 --> 00:13:37,719
Do it, man.
189
00:13:39,515 --> 00:13:40,766
- Danny!
- Whoa!
190
00:13:41,935 --> 00:13:43,435
So where's that kiss?
191
00:13:47,566 --> 00:13:50,116
Hey! Somebody coming.
192
00:13:54,949 --> 00:13:56,459
Shit, it's my dad.
193
00:14:02,958 --> 00:14:06,168
So I guess school
let out early today, huh?
194
00:14:06,170 --> 00:14:09,200
Daniel Dixon, sir.
Welcome to Ferren Woods.
195
00:14:09,298 --> 00:14:10,828
Judge Dixon's boy?
196
00:14:10,925 --> 00:14:13,706
Yes, sir.
197
00:14:13,803 --> 00:14:16,133
Well, then you should know
more than anybody
198
00:14:16,139 --> 00:14:19,059
that these "no trespassing"
signs up here have a purpose.
199
00:14:19,059 --> 00:14:20,399
Absolutely, sir.
200
00:14:22,103 --> 00:14:24,524
Well, let's say
we pack up our gear
201
00:14:24,524 --> 00:14:27,064
and get our little asses
out of here, huh?
202
00:14:27,068 --> 00:14:29,108
That sound like a plan?
203
00:14:29,111 --> 00:14:31,321
Yeah.
204
00:14:31,322 --> 00:14:33,032
Come on, Jenny.
I'll drive you home.
205
00:14:33,032 --> 00:14:34,243
Dad!
206
00:14:34,243 --> 00:14:35,793
No. He's right, Jen.
207
00:14:39,540 --> 00:14:42,240
Both:
Bye, Jenny!
208
00:14:42,334 --> 00:14:43,374
Hey, shut up!
209
00:14:51,678 --> 00:14:52,718
It was nice to meet you all.
210
00:14:56,642 --> 00:14:58,142
No.
The pleasure's all mine.
211
00:15:08,863 --> 00:15:10,563
First you tell me
to make friends,
212
00:15:10,657 --> 00:15:12,697
and then you tell me you don't
like the friends I make?
213
00:15:12,701 --> 00:15:15,481
I give up.
214
00:15:15,579 --> 00:15:17,910
Those kids are trouble, Jen.
215
00:15:17,915 --> 00:15:21,085
You're a bright girl.
You can see that, can't you?
216
00:15:21,085 --> 00:15:23,325
Yeah,
I can see a lot of things.
217
00:15:23,421 --> 00:15:25,591
And what's that supposed
to mean?
218
00:15:27,592 --> 00:15:29,623
Nothing.
Just forget it.
219
00:15:29,720 --> 00:15:32,390
Can't we do better than this?
220
00:15:34,558 --> 00:15:36,768
Your mother's very concerned.
221
00:15:36,768 --> 00:15:39,719
Are you gonna break her heart
like you did back east?
222
00:15:39,814 --> 00:15:42,154
That's me.
Little old heartbreaker.
223
00:15:45,945 --> 00:15:47,485
I want you to promise me
that you're not gonna hang out
224
00:15:47,488 --> 00:15:48,998
with those kids anymore.
225
00:15:51,076 --> 00:15:52,082
Jenny, you hear me?
226
00:15:53,996 --> 00:15:55,586
Yes, sir.
227
00:16:35,667 --> 00:16:37,627
So what'd you tell your dad?
228
00:16:37,627 --> 00:16:39,627
I didn't.
229
00:16:39,629 --> 00:16:42,419
You told your mother?
230
00:16:42,423 --> 00:16:43,954
- Hey, Danny boy.
- Yeah?
231
00:16:44,051 --> 00:16:45,871
Let's show the new girl
some real fun.
232
00:16:45,969 --> 00:16:48,719
- All right, cow tipping!
- Shut up!
233
00:16:48,722 --> 00:16:50,212
Here we go, all right.
You want to check it out, Pete?
234
00:16:50,307 --> 00:16:52,057
Go for it!
235
00:16:59,693 --> 00:17:01,033
- Go for it again.
- Here we go!
236
00:17:05,408 --> 00:17:08,368
Knock it off!
Turn the lights back on!
237
00:17:08,369 --> 00:17:09,409
Here we go.
238
00:17:09,412 --> 00:17:11,122
Oh, shit!
239
00:17:21,341 --> 00:17:22,671
Shit!
240
00:17:26,597 --> 00:17:28,047
- Get out of the car!
- Where is she?!
241
00:17:28,141 --> 00:17:29,251
- Where is she?
- Fuck! You hit her, man!
242
00:17:29,350 --> 00:17:30,560
She came out of fuckin'
nowhere!
243
00:17:33,271 --> 00:17:35,061
- I saw her fall right here.
- Where the fuck is she?
244
00:17:35,064 --> 00:17:37,345
Wait,
does anybody know who she is?
245
00:17:37,443 --> 00:17:38,983
She's nobody.
246
00:17:38,986 --> 00:17:41,236
She's just some crazy lady
that lives in Ferren Hollow,
247
00:17:41,238 --> 00:17:42,768
all right?
248
00:17:42,865 --> 00:17:45,855
Some folks say she's a witch.
249
00:17:45,951 --> 00:17:49,122
Jesus!
Look at my fucking car!
250
00:17:51,374 --> 00:17:54,294
This doesn't make any sense.
Where the hell did she go?
251
00:17:54,294 --> 00:17:56,334
Who cares? She got up.
She walked away, she's fine.
252
00:17:56,337 --> 00:17:58,087
Wait a second, Dan.
We don't know that, man.
253
00:17:58,089 --> 00:17:59,590
Does anybody know
where she lives?
254
00:17:59,592 --> 00:18:01,302
- Look, Jen, it doesn't m--
- No, you look!
255
00:18:01,302 --> 00:18:02,872
A hit-and-run
is serious shit!
256
00:18:02,970 --> 00:18:05,220
Now, where does she live,
Danny?
257
00:18:05,222 --> 00:18:06,228
I know.
258
00:18:08,392 --> 00:18:09,803
All right.
All right!
259
00:18:09,895 --> 00:18:11,935
- Come on.
- Come on!
260
00:18:18,653 --> 00:18:21,104
- Check it out.
- Danny?
261
00:18:21,199 --> 00:18:24,159
Shit. What the fuck is this?
"Pet Sematery"?
262
00:18:24,160 --> 00:18:26,900
Be careful.
263
00:18:26,996 --> 00:18:29,326
God, it looks like
something's buried out here.
264
00:18:29,332 --> 00:18:31,613
- This is a lot of fun.
- The cabin's this way.
265
00:18:31,710 --> 00:18:34,250
- Let's go!
- Uh, guys? GuyS_
266
00:18:38,592 --> 00:18:40,872
I haven't been here
since I was a kid.
267
00:18:40,969 --> 00:18:42,760
- Just be careful.
- Yeah, watch it.
268
00:18:44,808 --> 00:18:46,558
- Damn.
- Danny...
269
00:18:46,559 --> 00:18:49,809
This place looks
like a garbage dump.
270
00:18:49,813 --> 00:18:51,593
It's a cabin, stupid!
271
00:18:51,689 --> 00:18:52,810
Come on up.
272
00:18:57,071 --> 00:18:59,781
Guys, this is kinda weird.
Can we go home?
273
00:18:59,782 --> 00:19:01,822
- Would you shut up, Paulie?
- Hello?
274
00:19:01,826 --> 00:19:03,207
- Hello?
- Shh!
275
00:19:09,042 --> 00:19:10,082
Miss Osie?
276
00:19:13,840 --> 00:19:15,840
Hey, witchie,
you got visitors.
277
00:19:15,842 --> 00:19:17,592
Look at all this stuff.
278
00:19:20,513 --> 00:19:23,593
Guys, let's go.
279
00:19:23,599 --> 00:19:25,230
She's not here so we can leave.
280
00:19:27,312 --> 00:19:29,132
It's still warm.
281
00:19:29,231 --> 00:19:32,601
Sure, in case she needs it
to cook up her sacrifices.
282
00:19:32,609 --> 00:19:34,309
Young girls burn best.
283
00:19:34,403 --> 00:19:35,864
- You guys, cut it out.
284
00:19:35,864 --> 00:19:37,074
This shit's gross.
285
00:19:41,536 --> 00:19:44,576
Hey, guys, check it out.
286
00:19:44,581 --> 00:19:46,902
What is it?
287
00:19:47,001 --> 00:19:50,491
I don't know.
Ask Marcie.
288
00:19:50,588 --> 00:19:52,878
She knows
all about this witch shit.
289
00:19:52,882 --> 00:19:54,582
Don't ask me.
290
00:19:54,675 --> 00:19:57,346
This stuff is
way beyond Ouija boards.
291
00:19:59,014 --> 00:20:02,884
Doesn't this look like
that grave I tripped over?
292
00:20:02,893 --> 00:20:05,133
Yeah.
Yeah, it does.
293
00:20:05,228 --> 00:20:07,519
This looks like a page
from the Book of Shadows.
294
00:20:07,523 --> 00:20:10,093
What?
295
00:20:10,192 --> 00:20:12,392
It's like a spell book.
296
00:20:12,486 --> 00:20:15,066
Let me see that.
297
00:20:15,072 --> 00:20:16,602
Wait...
298
00:20:16,699 --> 00:20:20,290
Guys, this is a spell
to bring back the dead.
299
00:20:25,751 --> 00:20:26,921
Is that blood?
300
00:20:30,840 --> 00:20:33,050
Supposedly blood of the damned.
301
00:20:33,051 --> 00:20:35,591
That's disgusting.
302
00:20:35,595 --> 00:20:37,375
This is great.
303
00:20:37,472 --> 00:20:39,933
We've got a spell
to bring back the dead.
304
00:20:39,934 --> 00:20:43,214
- We got some cursed blood.
- What are you talking about?
305
00:20:43,312 --> 00:20:46,312
What I'm talking about
is some real danger, man.
306
00:20:46,315 --> 00:20:48,515
Some real excitement.
307
00:20:48,609 --> 00:20:51,150
Whatever that old witch
has got buried out there,
308
00:20:51,154 --> 00:20:53,364
she wants to bring
back to life.
309
00:20:53,365 --> 00:20:55,535
- Let's help her out.
- Yeah, Paulie.
310
00:20:57,327 --> 00:21:00,607
You guys,
this is serious shit.
311
00:21:00,705 --> 00:21:02,776
Danny, I wouldn't
fuck with it if I were you.
312
00:21:02,875 --> 00:21:05,165
Neither would I.
Let's go.
313
00:21:05,169 --> 00:21:07,329
What do you think, Jenny?
You game?
314
00:21:07,421 --> 00:21:10,341
Look, we came here
to check on the old woman.
315
00:21:10,341 --> 00:21:12,092
A little danger
never hurt anyone, right?
316
00:21:16,390 --> 00:21:19,150
Hey, look, we knocked
when we first came in.
317
00:21:21,395 --> 00:21:23,726
Leave here.
318
00:21:23,731 --> 00:21:24,861
Now.
319
00:21:35,411 --> 00:21:36,941
I think she's blind.
320
00:21:37,037 --> 00:21:40,957
These eyes can see
more than you know, boy.
321
00:21:40,958 --> 00:21:43,528
Um...
322
00:21:43,627 --> 00:21:47,158
w-we were just worried
that you might be hurt.
323
00:21:47,257 --> 00:21:49,787
You know, the accident.
324
00:21:49,884 --> 00:21:52,714
We didn't see you.
325
00:21:52,721 --> 00:21:54,812
We're really sorry.
326
00:21:57,143 --> 00:21:59,693
Let's go.
Come on.
327
00:22:04,316 --> 00:22:05,687
Leave it here.
328
00:22:07,404 --> 00:22:10,144
It's very dangerous, boy.
Don't walk with it.
329
00:22:10,240 --> 00:22:12,320
What?
330
00:22:12,325 --> 00:22:16,916
You don't know the evil
you are conjuring, boy.
331
00:22:20,209 --> 00:22:22,999
Give it to me!
Give it to me!
332
00:22:24,630 --> 00:22:26,660
Danny?
333
00:22:26,759 --> 00:22:28,879
Danny!
334
00:22:28,886 --> 00:22:30,336
- Let's get out of here.
- Come on! Let's go!
335
00:22:30,429 --> 00:22:33,429
- Come on, GUYS!
336
00:22:33,432 --> 00:22:37,673
You... will... die.
337
00:22:37,771 --> 00:22:40,561
You... all...
338
00:22:40,565 --> 00:22:42,805
will... die.
339
00:22:42,901 --> 00:22:43,981
Miss Osie...
340
00:22:43,985 --> 00:22:48,035
curses every one Of you...
341
00:22:49,867 --> 00:22:52,317
to the vengeance...
342
00:22:52,411 --> 00:22:54,991
of Pumpkinhead.
343
00:22:54,997 --> 00:22:57,197
- Come on.
- Damn.
344
00:22:57,291 --> 00:23:00,082
- This is getting out of hand.
- You guys, can we just go home?
345
00:23:00,087 --> 00:23:01,447
- Yeah, let's go home.
- You're the one who wanted to stay.
346
00:23:01,546 --> 00:23:03,536
Don't be a wimp, Paulie.
347
00:23:03,632 --> 00:23:05,092
Here it is.
348
00:23:07,594 --> 00:23:09,124
Let's do this.
349
00:23:09,221 --> 00:23:11,432
Danny, are you sure?
350
00:23:11,432 --> 00:23:13,892
Danny'.
There's no turning back now.
351
00:23:36,668 --> 00:23:38,088
Pay dirt.
352
00:23:46,095 --> 00:23:47,385
Hey, help me down.
353
00:23:47,388 --> 00:23:49,968
Come on.
354
00:23:49,974 --> 00:23:52,134
Okay.
355
00:23:52,226 --> 00:23:53,887
Take this right here.
356
00:24:00,694 --> 00:24:02,284
Here we 90, man.
357
00:24:13,875 --> 00:24:16,386
Ugh...
358
00:24:19,131 --> 00:24:20,921
What the fuck is that?
359
00:24:20,924 --> 00:24:23,674
It smells.
360
00:24:23,677 --> 00:24:26,838
Oh, Danny,
this is really sick.
361
00:24:26,931 --> 00:24:28,761
Pour the blood, Marcie.
362
00:24:28,766 --> 00:24:30,816
- I'm pouring the blood.
- I'll read the words.
363
00:24:35,608 --> 00:24:38,678
"Death by anger...
364
00:24:38,777 --> 00:24:40,267
seared with pain.
365
00:24:40,362 --> 00:24:43,362
Jenny'. Look, I don't need thrills
this badly, guys.
366
00:24:43,365 --> 00:24:45,365
I'm out of here.
367
00:24:45,367 --> 00:24:47,168
Soul who wanders...
368
00:24:48,330 --> 00:24:50,210
what is thy name?
369
00:24:53,501 --> 00:24:58,382
Entreat thy lord from far below.
370
00:24:58,382 --> 00:25:00,962
Breathe life anew...
371
00:25:05,932 --> 00:25:07,222
into thy soul.
372
00:25:09,269 --> 00:25:10,439
- Would you shut up?
- Shut up!
373
00:25:25,411 --> 00:25:28,361
Oh! Help me!
374
00:25:28,456 --> 00:25:29,997
'Help! Help!
' Guys!
375
00:25:34,296 --> 00:25:36,296
Shit looks like it's a dud.
376
00:25:41,388 --> 00:25:44,098
Thank God.
I'm out of here.
377
00:25:44,099 --> 00:25:45,889
Looks like old witchie
wasn't a witch after all.
378
00:25:49,312 --> 00:25:51,303
Fire! Guys!
379
00:25:51,399 --> 00:25:53,609
Guys, the old lady's
house is on fire!
380
00:25:53,609 --> 00:25:55,479
- She's still in there!
- Come on!
381
00:26:06,665 --> 00:26:08,195
- Guys, here!
- Oh, my God.
382
00:26:08,292 --> 00:26:10,572
- How'd this thing start?!
- Where's the old witch?!
383
00:26:10,669 --> 00:26:12,580
- She probably already got out.
- Let's get out of here.
384
00:26:12,588 --> 00:26:13,888
- No!
- Come on, we gotta get out of here!
385
00:26:15,300 --> 00:26:16,840
- We gotta go now!
- Let's go! Now!
386
00:26:16,843 --> 00:26:19,343
- You guys, we can't go!
- Come on!
387
00:26:19,345 --> 00:26:20,845
- Come on! Go!
- Let's go!
388
00:27:25,667 --> 00:27:28,088
George, close the road off
next to the mill, okay?
389
00:27:28,088 --> 00:27:29,588
Right.
390
00:27:31,549 --> 00:27:32,829
Sheriff.
391
00:27:32,926 --> 00:27:35,176
Hey, Marie.
How's the old woman?
392
00:27:35,178 --> 00:27:36,388
Doesn't look good.
393
00:27:36,388 --> 00:27:39,139
We've got her at the local clinic,
and it's just a matter of time.
394
00:27:40,309 --> 00:27:42,559
Fires like this--
accidents happen.
395
00:27:44,105 --> 00:27:46,385
Maybe it wasn't an accident.
396
00:27:46,482 --> 00:27:48,522
This is an outside windowsill.
397
00:27:48,526 --> 00:27:50,517
These marks are all over the place.
398
00:27:50,612 --> 00:27:53,822
From the looks of them, something
was trying to claw its way in.
399
00:27:53,824 --> 00:27:57,604
I'm just not sure whether it was trying
to help her or to kill her.
400
00:27:57,702 --> 00:27:59,943
Take it to the lab
and give it to Delilah.
401
00:28:00,039 --> 00:28:01,289
- Sure.
- Thanks, Marie.
402
00:28:01,290 --> 00:28:02,296
You got it.
403
00:28:03,918 --> 00:28:05,828
Look, I'm sorry, Jenny.
404
00:28:05,920 --> 00:28:07,960
We were just havin' some fun.
405
00:28:07,964 --> 00:28:09,464
Danny, she's in the hospital.
406
00:28:09,465 --> 00:28:12,346
You saw that fire.
There's nothing we could have done.
407
00:28:14,972 --> 00:28:16,262
Let's just drop it, all right?
408
00:28:17,433 --> 00:28:19,433
- But, Danny--
- But, what?
409
00:28:19,435 --> 00:28:20,725
That old woman--
410
00:28:20,727 --> 00:28:22,298
Hey, look!
411
00:28:22,397 --> 00:28:24,147
Everybody's gonna
keep their mouth shut.
412
00:28:24,149 --> 00:28:26,349
And nobody's gonna get wise.
413
00:28:26,443 --> 00:28:28,013
You got it?
414
00:28:28,111 --> 00:28:30,441
Just chill, all right?
415
00:28:30,447 --> 00:28:32,618
- Whatever.
- Shit.
416
00:28:39,415 --> 00:28:41,485
It must have been an accident.
417
00:28:41,584 --> 00:28:44,625
You didn't say anything
to your old man, did you?
418
00:28:44,629 --> 00:28:46,549
No.
419
00:28:47,799 --> 00:28:49,929
You know I'd never
hurt anyone, don't you?
420
00:29:03,524 --> 00:29:05,685
What's with the gun, Ernst?
421
00:29:05,694 --> 00:29:07,494
Free country, ain't it?
422
00:29:09,198 --> 00:29:12,228
I come here to get my money back
for this here huntin' license.
423
00:29:12,326 --> 00:29:14,576
Is there a problem?
424
00:29:14,578 --> 00:29:16,619
Ain't nothin' no law can handle.
425
00:29:16,623 --> 00:29:19,613
'Cause now that
that old witch is riled up,
426
00:29:19,709 --> 00:29:21,709
you ain't gonna get me
in that holler.
427
00:29:21,711 --> 00:29:24,711
I'm afraid I don't follow you.
428
00:29:24,714 --> 00:29:27,495
Them damned kids don't know
what they done messed with.
429
00:29:27,593 --> 00:29:30,123
But when they messed
with old Miss Osie,
430
00:29:30,221 --> 00:29:32,141
they done messed
with Satan hisself.
431
00:29:33,682 --> 00:29:34,962
There were kids up there?
432
00:29:35,059 --> 00:29:38,140
I was out walkin' in the woods.
433
00:29:38,146 --> 00:29:40,426
I seen this red car, a convertible.
434
00:29:40,524 --> 00:29:42,864
Fast kids rumblin' by.
435
00:29:44,110 --> 00:29:46,650
You gonna give me
my money back or not?
436
00:29:46,655 --> 00:29:47,662
Uh, yeah.
437
00:29:48,866 --> 00:29:51,376
I don't want any
unhappy hunters out there.
438
00:29:53,704 --> 00:29:55,734
I ain't no hunter no more.
439
00:29:55,831 --> 00:29:57,451
I'm the hunted.
440
00:29:57,458 --> 00:29:59,579
'Cause it's back.
441
00:29:59,670 --> 00:30:03,500
And ain't none of us safe
till he gets what he come for.
442
00:30:03,507 --> 00:30:04,717
Wait, wait, wait.
443
00:30:07,886 --> 00:30:09,557
Just what are you talking about?
444
00:30:11,808 --> 00:30:15,768
Why don't you ask
the judge or the mayor?
445
00:30:15,770 --> 00:30:16,940
They the smart ones.
446
00:30:18,773 --> 00:30:20,814
I'm just a dumb old farmer, right?
447
00:30:33,623 --> 00:30:35,163
Oh, shit.
448
00:30:52,352 --> 00:30:54,882
Afternoon, Sheriff Braddock.
449
00:30:54,980 --> 00:30:56,720
Nice car.
450
00:30:56,815 --> 00:30:59,855
Thanks. Judge is inside.
You can go ahead on in.
451
00:30:59,860 --> 00:31:03,111
Actually, I dropped by
to talk to you.
452
00:31:05,575 --> 00:31:07,535
- Really?
- Yeah.
453
00:31:07,535 --> 00:31:09,735
You probably heard about
that fire last night?
454
00:31:09,829 --> 00:31:11,619
Yeah.
455
00:31:11,623 --> 00:31:14,114
Yeah, I sure am sorry to hear
about that old woman.
456
00:31:14,209 --> 00:31:15,919
She gonna pull through?
457
00:31:15,919 --> 00:31:17,709
We'll just have to wait and see.
458
00:31:19,757 --> 00:31:24,258
You don't know anybody who
might have been up there, do you?
459
00:31:25,472 --> 00:31:26,762
I sure don't, Sheriff.
460
00:31:29,893 --> 00:31:31,103
Some dent.
461
00:31:32,729 --> 00:31:34,800
How'd it happen?
462
00:31:34,899 --> 00:31:36,479
I hit a dog.
463
00:31:36,484 --> 00:31:37,974
Ah.
464
00:31:38,069 --> 00:31:39,609
Big dog.
465
00:31:45,702 --> 00:31:47,982
- Problem here, Sean?
- Hey.
466
00:31:48,080 --> 00:31:52,500
I was just tellin' Sheriff Braddock here
how I was home all night studying.
467
00:31:55,504 --> 00:31:57,085
You know, last night?
468
00:31:57,090 --> 00:31:59,580
Yes.
469
00:31:59,676 --> 00:32:01,716
Studying-
470
00:32:01,719 --> 00:32:04,669
Yes, the boy's quite a student.
471
00:32:04,764 --> 00:32:07,095
I bet he is.
472
00:32:07,101 --> 00:32:08,631
Sharp car, too.
473
00:32:08,727 --> 00:32:11,267
Not another one like it within 50 miles.
474
00:32:11,271 --> 00:32:13,531
Somehow I figured that.
475
00:32:19,239 --> 00:32:21,159
- Judge.
- Sheriff.
476
00:32:22,909 --> 00:32:25,039
You be sure and tell Jenny
I said hi, Sheriff.
477
00:32:30,126 --> 00:32:32,706
You been up to something
you shouldn't have?
478
00:32:32,712 --> 00:32:36,052
He's just pissed off
'cause I'm seeing his daughter.
479
00:32:40,345 --> 00:32:42,425
You're already on probation, boy.
480
00:32:42,431 --> 00:32:44,711
I had a hell of a time
arranging that!
481
00:32:44,808 --> 00:32:47,348
You screw up one more time,
I can't cover for you!
482
00:32:47,352 --> 00:32:49,903
Hey, don't worry about covering for me.
I can take care of myself.
483
00:32:53,192 --> 00:32:54,902
Hey!
484
00:33:05,873 --> 00:33:07,403
Oh, no.
485
00:33:07,499 --> 00:33:10,779
It is happening again.
486
00:33:10,878 --> 00:33:12,459
He is coming.
487
00:33:51,339 --> 00:33:54,350
Oh, Lord God, gimme strength.
488
00:34:25,417 --> 00:34:27,488
The Lord is my shepherd.
489
00:34:27,587 --> 00:34:29,507
I shall fear no evil.
490
00:34:31,675 --> 00:34:36,255
And thy rod and this shotgun
shall comfort me.
491
00:34:40,518 --> 00:34:43,058
Lord God, save me!
492
00:34:43,062 --> 00:34:44,862
Come on, Satan!
493
00:34:55,701 --> 00:34:58,371
Man on radio'. Sinners, you're going
to suffer the wrath of the beast.
494
00:35:07,088 --> 00:35:09,669
Here comes your God.
He is our savior.
495
00:35:10,843 --> 00:35:12,913
The beast
and he will show you no mercy.
496
00:35:13,012 --> 00:35:16,012
Satan.
Satan is not your friend.
497
00:35:33,910 --> 00:35:35,460
Get right with the Lord!
498
00:35:36,913 --> 00:35:39,163
Because you will be begging
for a drop of water...
499
00:35:46,840 --> 00:35:49,050
Well, Dixon didn't waste any time
getting over here, did he?
500
00:35:53,723 --> 00:35:55,383
You sure you're ready for this?
501
00:35:55,391 --> 00:35:58,421
Ten years in the 12th precinct's
made me too ready.
502
00:35:58,519 --> 00:36:00,649
- Let's do it.
- Right.
503
00:36:02,815 --> 00:36:05,106
You know,
before I came here,
504
00:36:05,110 --> 00:36:08,320
I worked in the New Orleans
coroner's office for two years.
505
00:36:08,322 --> 00:36:10,482
They brought in
some real hamburger meat.
506
00:36:10,574 --> 00:36:13,744
But I ain't ever seen
anything this bad.
507
00:36:14,955 --> 00:36:17,245
Manhattan dumpsters
have got nothin' on this.
508
00:36:21,628 --> 00:36:25,629
Well, you ask me,
another one of them wildcats
509
00:36:25,633 --> 00:36:27,473
has been scavenging around here.
510
00:36:29,220 --> 00:36:32,260
Old Ernst, he's been bitching
about them coming down from the hills
511
00:36:33,516 --> 00:36:35,977
poaching his chickens.
512
00:36:35,978 --> 00:36:38,808
Well, it's hard to tell much of anything
until I take him back to the lab.
513
00:36:40,857 --> 00:36:41,937
Or what's left of him.
514
00:36:46,656 --> 00:36:47,766
Dee?
515
00:36:47,865 --> 00:36:50,145
What You got?
516
00:36:50,243 --> 00:36:52,453
Either an unusual blood splatter
517
00:36:52,453 --> 00:36:56,233
or something's
been drawn here on purpose.
518
00:36:56,332 --> 00:36:59,003
Drawn?
Well, what is it?
519
00:37:05,676 --> 00:37:08,167
I'll get Cory and the boys
to put a hunting party together
520
00:37:08,263 --> 00:37:09,803
and we'll track it down.
521
00:37:09,806 --> 00:37:12,306
Now, just hold on there, Judge.
522
00:37:12,308 --> 00:37:15,338
The last thing I need
is a trigger-happy posse
523
00:37:15,437 --> 00:37:19,358
who thinks everything
that moves is a wildcat.
524
00:37:21,235 --> 00:37:23,905
Now Ernst talked about something
coming back for revenge.
525
00:37:27,199 --> 00:37:30,370
Well, I don't mean
to speak ill of the dead,
526
00:37:32,164 --> 00:37:35,494
but old Ernst,
he's just a scared old boy
527
00:37:36,585 --> 00:37:38,545
with a head full of rats.
528
00:37:40,173 --> 00:37:42,003
H. Christ.
529
00:37:42,008 --> 00:37:43,498
Clean this mess up.
530
00:37:43,593 --> 00:37:46,553
- Goddamn.
- All right, fellas.
531
00:37:46,554 --> 00:37:48,014
We got a real winner here.
532
00:37:56,065 --> 00:37:58,565
Well, here's my autopsy report.
533
00:37:58,567 --> 00:38:01,278
- You want some coffee?
- I'm wired enough.
534
00:38:01,279 --> 00:38:03,599
Old Ernst took one hell of a ride.
535
00:38:03,698 --> 00:38:08,408
Severed limbs, lacerated quads,
crushed thorax,
536
00:38:08,411 --> 00:38:10,831
and not to mention
63 broken bones.
537
00:38:12,833 --> 00:38:15,423
And it gets weirder.
Look.
538
00:38:16,629 --> 00:38:19,159
Look at these striations.
539
00:38:19,256 --> 00:38:22,086
Identical to the ones
on Miss Osie's windowsill.
540
00:38:23,220 --> 00:38:26,600
So whatever killed Ernst
was also at Miss Osie's place.
541
00:38:28,308 --> 00:38:30,308
- Jen.
- I'm sorry, Mom.
542
00:38:36,609 --> 00:38:38,429
I'll get that.
It's probably for me.
543
00:38:47,246 --> 00:38:49,486
- Hello?
- Danny: It's me. Can you come out?
544
00:38:49,581 --> 00:38:51,621
No.
It's not a good time.
545
00:38:51,625 --> 00:38:54,075
Um, but we have to talk, Danny.
546
00:38:54,169 --> 00:38:55,460
You didn't tell your dad anything.
547
00:38:55,463 --> 00:38:59,133
No, but I think he's starting
to put things together.
548
00:38:59,134 --> 00:39:00,714
What together?
549
00:39:00,718 --> 00:39:04,498
The old woman,
some farmer who just got killed.
550
00:39:04,597 --> 00:39:07,338
Look, something really strange
is happening.
551
00:39:07,434 --> 00:39:09,464
Don't worry about it.
I talked to my old man.
552
00:39:09,562 --> 00:39:12,022
And I won't let anything
happen to you, okay, doll?
553
00:39:12,022 --> 00:39:13,272
Mother:
Jenny, dinner's ready!
554
00:39:14,984 --> 00:39:16,765
I'll be right there!
555
00:39:16,862 --> 00:39:18,022
Look, I gotta go.
556
00:39:19,156 --> 00:39:21,226
I'll see you
after school tomorrow, okay?
557
00:39:21,324 --> 00:39:23,644
Sure you don't want me to come
over later and tuck you in?
558
00:39:23,743 --> 00:39:26,243
No, at least not tonight.
559
00:39:26,246 --> 00:39:27,317
All right.
560
00:39:27,415 --> 00:39:28,421
Bye.
561
00:39:33,462 --> 00:39:35,122
You think an animal did this?
562
00:39:35,214 --> 00:39:40,095
If an animal got old Ernst,
it wasn't of this world.
563
00:39:40,095 --> 00:39:41,255
Then what?
564
00:39:41,263 --> 00:39:45,213
Well, I can tell you what it wasn't,
and that's a wildcat
565
00:39:45,309 --> 00:39:46,849
like Judge Dixon says.
566
00:39:46,852 --> 00:39:49,153
A wildcat can't make
claw marks like that.
567
00:39:51,357 --> 00:39:53,027
Some folks...
568
00:39:54,527 --> 00:39:56,107
around say it's...
569
00:39:58,364 --> 00:39:59,935
Pumpkinhead.
570
00:40:00,034 --> 00:40:02,314
Pumpkinhead?
571
00:40:02,411 --> 00:40:04,951
What is that?
Some kind of a fairytale?
572
00:40:04,955 --> 00:40:07,825
There is a legend about it
around these parts.
573
00:40:07,917 --> 00:40:10,208
It's a kind of a demon
the hill people believe in.
574
00:40:10,212 --> 00:40:12,032
I remember hearing about it
when I was a kid.
575
00:40:12,130 --> 00:40:16,370
It's said...
if you've been wronged,
576
00:40:16,468 --> 00:40:21,139
you can conjure Pumpkinhead
to exact revenge in your name.
577
00:40:21,140 --> 00:40:24,560
But if you do,
you'd be damned for all eternity.
578
00:40:26,437 --> 00:40:29,847
There is a nursery rhyme
about it, isn't there?
579
00:40:29,941 --> 00:40:31,902
How's it go?
580
00:40:31,902 --> 00:40:33,692
Bolted doors...
581
00:40:34,947 --> 00:40:36,197
and windows barred...
582
00:40:38,158 --> 00:40:40,958
guard dogs prowling in the yard...
583
00:40:42,329 --> 00:40:44,450
won't protect you in your bed.
584
00:40:45,583 --> 00:40:48,083
Nothing will...
585
00:40:48,086 --> 00:40:49,836
from Pumpkinhead.
586
00:42:27,527 --> 00:42:30,448
Come on, baby.
Come on.
587
00:42:30,448 --> 00:42:32,368
Oh, don't stop.
588
00:42:33,409 --> 00:42:35,529
Oh, don't stop
589
00:42:35,620 --> 00:42:38,370
Ain't nothin'
gonna stop me, honey.
590
00:42:38,373 --> 00:42:39,453
Ain't nothin'.
591
00:42:56,559 --> 00:43:00,049
My wife says you can't teach
an old dog new tricks.
592
00:43:00,146 --> 00:43:02,357
She just must have forgot
the way you like to be petted.
593
00:43:04,068 --> 00:43:07,198
Besides, some things
just get better with age.
594
00:43:13,370 --> 00:43:14,870
More out in the truck.
595
00:43:39,148 --> 00:43:42,018
Oh, this beats the hell
out of deliverin' mail.
596
00:43:50,702 --> 00:43:52,912
Lookin' good. Whoo!
597
00:44:08,346 --> 00:44:10,686
God damn it!
Jesus Christ!
598
00:44:12,476 --> 00:44:14,476
Get the fuck out!
599
00:44:39,255 --> 00:44:41,925
No! No! No! No!
600
00:45:08,954 --> 00:45:10,614
Man:
Sorry to wake you, Sheriff,
601
00:45:10,622 --> 00:45:14,323
but I thought you'd want to know
we got us another murder.
602
00:45:14,418 --> 00:45:17,378
Oh, man. Where?
603
00:45:17,380 --> 00:45:19,620
Out at Red Byers' place
off connector three.
604
00:45:19,715 --> 00:45:21,125
You know where it is?
605
00:45:21,133 --> 00:45:22,304
I'll find it.
606
00:45:26,598 --> 00:45:28,058
Wings.
607
00:45:28,058 --> 00:45:31,348
That's what it is, you know.
608
00:45:31,353 --> 00:45:33,174
Blood wings.
609
00:45:33,273 --> 00:45:35,403
I don't know what it all means.
610
00:45:36,609 --> 00:45:40,029
But there's some kind of helter-skelter
type message being left here.
611
00:45:40,029 --> 00:45:42,779
It's a message Red Byers
wished had never come.
612
00:45:42,782 --> 00:45:47,983
A postman who obviously stole
more mail than he delivered,
613
00:45:48,080 --> 00:45:51,580
a goat farmer from the Hollow,
and an old conjure woman--
614
00:45:51,584 --> 00:45:53,794
what do all of these people
have in common, Dee?
615
00:45:53,794 --> 00:45:56,965
Well, Ernst and Byers haven't
spoken to each other for years.
616
00:45:56,965 --> 00:45:59,665
Well, maybe nobody
ever spoke to 'em,
617
00:45:59,759 --> 00:46:02,219
but somebody
sure as hell hated 'em.
618
00:46:02,220 --> 00:46:03,800
This much?
619
00:46:03,805 --> 00:46:07,506
Look, what you got here
is some psycho out there
620
00:46:07,602 --> 00:46:10,182
killing for fun
and taking the credit for the work.
621
00:46:11,856 --> 00:46:13,176
Uh-huh.
622
00:46:13,274 --> 00:46:14,604
What's this?
623
00:46:19,489 --> 00:46:21,249
Safe-deposit box key,
it looks like.
624
00:46:22,534 --> 00:46:24,824
I don't think that'll help you
find the killer.
625
00:46:24,828 --> 00:46:26,539
But I think this might.
626
00:46:29,083 --> 00:46:30,793
I did a field test.
627
00:46:30,793 --> 00:46:33,373
And all the blood is type 0.
628
00:46:33,379 --> 00:46:36,159
Same as Byer's.
Except this one.
629
00:46:36,257 --> 00:46:38,508
I believe this is
the killer's blood.
630
00:46:39,762 --> 00:46:41,352
- Get back!
- Oh, shit!
631
00:46:43,932 --> 00:46:45,232
Hold her still!
Hold her still!
632
00:46:49,522 --> 00:46:50,802
- There.
- That's it.
633
00:46:50,899 --> 00:46:52,859
It's okay.
It's okay.
634
00:46:52,859 --> 00:46:54,859
Easy now. Easy.
635
00:46:57,155 --> 00:46:58,866
Oh, sweet Jesus.
636
00:46:58,866 --> 00:47:00,986
- It's like she's not even here.
- She's not.
637
00:47:00,993 --> 00:47:02,953
Whatever she saw
scared her so bad,
638
00:47:02,953 --> 00:47:05,003
her mind couldn't deal with it
and it shut down.
639
00:47:06,040 --> 00:47:08,630
It's one step away
from being scared to death.
640
00:47:16,218 --> 00:47:19,388
Sheriff, people are saying
it's some sort of a monster.
641
00:47:19,388 --> 00:47:20,709
A demon!
642
00:47:20,807 --> 00:47:23,057
Have you made any progress,
any clues?
643
00:47:23,059 --> 00:47:24,809
Sheriff, you better catch him.
644
00:47:24,811 --> 00:47:26,481
I'm working on it, ladies.
I'm working on it.
645
00:47:27,814 --> 00:47:29,594
What, did you boys raid
the armory or something?
646
00:47:29,691 --> 00:47:31,472
We're here with the judge.
647
00:47:31,568 --> 00:47:33,398
If you've still got
these guns when I come out,
648
00:47:33,404 --> 00:47:34,864
I'm hauling your asses off.
649
00:47:48,503 --> 00:47:49,883
Are we comfortable?
650
00:47:52,758 --> 00:47:56,128
Unless my calendar's
running a little slow, Judge,
651
00:47:56,220 --> 00:47:59,760
I'd say that wild bunch of yours
out there is a few weeks too early
652
00:47:59,765 --> 00:48:01,805
to be walking around the streets
with hunting rifles.
653
00:48:01,809 --> 00:48:06,680
Not when there's hunting
to be done presently, Sheriff.
654
00:48:06,773 --> 00:48:09,553
I understand that folks are
shook up about these killings,
655
00:48:09,651 --> 00:48:13,321
but you should know better than I
that it takes a hell of a lot more
656
00:48:13,321 --> 00:48:16,992
to catch a killer than to load a rifle
and form a posse.
657
00:48:16,993 --> 00:48:19,313
We have our ways in this town.
658
00:48:19,412 --> 00:48:21,952
A little buckshot
solves a lot of problems.
659
00:48:21,956 --> 00:48:24,697
Well, that's just great.
660
00:48:24,793 --> 00:48:28,543
And what if your way kills
the wrong person, huh?
661
00:48:28,547 --> 00:48:30,367
BOY-
662
00:48:30,466 --> 00:48:32,216
Correct me if I'm wrong,
663
00:48:34,052 --> 00:48:38,183
but I don't think you would know
one way or the other, would ya?
664
00:48:38,183 --> 00:48:42,803
Judge, as long as
I'm wearing this badge,
665
00:48:42,896 --> 00:48:44,566
we break this case my way.
666
00:48:55,242 --> 00:48:56,543
Danny! I--
667
00:48:57,996 --> 00:49:00,286
Just stop.
I really don't feel like this.
668
00:49:01,750 --> 00:49:04,210
What's the matter?
I thought you wanted to.
669
00:49:04,211 --> 00:49:06,241
What's the matter?
670
00:49:06,338 --> 00:49:08,129
Danny, there was
another killing last night.
671
00:49:09,425 --> 00:49:11,205
And my dad thinks
it has something to do
672
00:49:11,302 --> 00:49:13,932
with what happened
out at Miss Osie's place.
673
00:49:14,972 --> 00:49:16,962
You didn't say anything, did you?
674
00:49:17,058 --> 00:49:19,099
Of course I didn't say anything.
675
00:49:20,896 --> 00:49:22,606
But, um...
676
00:49:22,606 --> 00:49:24,886
- But what?
- Maybe I should.
677
00:49:24,983 --> 00:49:26,193
Are you nuts?!
678
00:49:26,193 --> 00:49:28,934
Look, if you tell him
the fire wasn't our fault,
679
00:49:29,030 --> 00:49:30,860
- I mean--
- Look, they're gonna slam us.
680
00:49:30,865 --> 00:49:33,075
You can bet nobody's
gonna believe it was an accident.
681
00:49:33,076 --> 00:49:34,666
Maybe my dad will.
682
00:49:38,248 --> 00:49:39,739
Look, Jen.
683
00:49:39,834 --> 00:49:42,624
We didn't do this alone, not really.
684
00:49:43,879 --> 00:49:47,369
I'll take care of everything, okay?
Don't worry about it.
685
00:49:47,466 --> 00:49:48,596
You all right?
686
00:49:53,348 --> 00:49:55,978
- Oh, shit.
- I gotta go.
687
00:49:57,394 --> 00:49:59,434
All right, but we're all getting
together tomorrow at my place.
688
00:50:00,480 --> 00:50:02,031
Okay.
689
00:50:04,986 --> 00:50:05,992
Be there.
690
00:50:21,545 --> 00:50:22,876
We saw you talking to Jenny.
691
00:50:23,923 --> 00:50:25,913
What were you guys talking about?
692
00:50:26,009 --> 00:50:27,139
No, let me guess.
693
00:50:29,053 --> 00:50:30,853
She wants to rat us out, right?
694
00:50:32,974 --> 00:50:34,885
You're out of line, Pete.
695
00:50:34,894 --> 00:50:36,444
Tell him, Marcie.
696
00:50:38,314 --> 00:50:40,844
Lindstrom sent me down
to the principal's office today.
697
00:50:40,941 --> 00:50:43,992
There were some files on his desk.
One of them was Jenny's.
698
00:50:45,196 --> 00:50:48,026
Some real interesting stuff in there.
699
00:50:48,033 --> 00:50:51,453
Seems she got into some pretty
bad trouble at her old school.
700
00:50:51,453 --> 00:50:53,193
She and some friends
stole a teacher's car.
701
00:50:53,288 --> 00:50:54,659
They got caught.
702
00:50:55,791 --> 00:50:57,781
Funny thing, though.
703
00:50:57,877 --> 00:51:01,837
Jenny was the only one
who wasn't charged.
704
00:51:01,839 --> 00:51:04,089
She squealed to her old man, Danny.
705
00:51:04,091 --> 00:51:06,832
So her old man pulled a few strings
and got her out of a bad scene.
706
00:51:06,929 --> 00:51:08,759
That doesn't mean
she squealed on anybody.
707
00:51:10,974 --> 00:51:13,004
There's something else.
708
00:51:13,101 --> 00:51:16,061
We've heard all the talk, Danny.
709
00:51:16,063 --> 00:51:19,104
All that...
stuff about Pumpkinhead.
710
00:51:19,108 --> 00:51:20,448
Yeah, so?
711
00:51:21,861 --> 00:51:23,901
Danny...
712
00:51:23,905 --> 00:51:26,685
What if that body we dug up--
what if--
713
00:51:26,783 --> 00:51:29,244
What?
What if it was Pumpkinhead?
714
00:51:29,244 --> 00:51:31,914
What if we brought him back to life
and he's out there killing people?
715
00:51:31,914 --> 00:51:34,904
What if he is?
What if he comes after us?
716
00:51:35,000 --> 00:51:37,080
Jesus, you guys are pathetic.
717
00:51:37,086 --> 00:51:39,787
How do you know we didn't
do something out there?
718
00:51:39,881 --> 00:51:41,631
That was some pretty bad shit
we were messing with, Danny.
719
00:51:43,969 --> 00:51:47,209
All right, fine,
Danny will take you out there
720
00:51:47,305 --> 00:51:50,586
and show you that no monster
crawled out of that box.
721
00:51:50,685 --> 00:51:52,265
And then maybe you'll
leave me the fuck alone.
722
00:51:54,313 --> 00:51:55,433
Sure, Danny.
723
00:51:56,899 --> 00:51:58,029
Sure.
724
00:52:03,615 --> 00:52:05,155
So, what have we got here?
725
00:52:05,158 --> 00:52:08,078
Well, what's left
of Red Byer's life, I guess.
726
00:52:08,078 --> 00:52:09,084
Let's see what's in here.
727
00:52:10,456 --> 00:52:12,036
Legal papers.
728
00:52:14,085 --> 00:52:16,165
Jewelry.
729
00:52:18,339 --> 00:52:20,009
Some money.
730
00:52:22,136 --> 00:52:23,142
And these.
731
00:52:24,430 --> 00:52:25,436
Hmm.
732
00:52:27,474 --> 00:52:31,635
"Deformed Boy
Runs Wild in Hills."
733
00:52:31,730 --> 00:52:34,270
When I was a kid, there was
an orphan boy who lived in the woods.
734
00:52:34,274 --> 00:52:36,684
Nobody knew
where he came from.
735
00:52:36,776 --> 00:52:40,566
People thought he was a freak of nature,
a reject from the circus.
736
00:52:40,572 --> 00:52:42,893
Some people actually
believed he wasn't even human.
737
00:52:42,992 --> 00:52:44,772
Oh, that's horrible.
738
00:52:44,869 --> 00:52:46,939
As far as any
of us were concerned,
739
00:52:47,038 --> 00:52:49,408
he'd raised himself in the woods.
740
00:52:49,415 --> 00:52:50,915
His name was...
741
00:52:50,916 --> 00:52:53,237
Thomas Parnell.
742
00:52:53,336 --> 00:52:55,296
People thought he was a geek
or something.
743
00:52:56,339 --> 00:52:59,629
The story goes, okay,
that if he found you alone,
744
00:52:59,634 --> 00:53:02,124
he'd rip your heart out
and eat it right there,
745
00:53:02,220 --> 00:53:03,931
so you had to watch as you died.
746
00:53:03,931 --> 00:53:05,931
Ugh...
747
00:53:05,933 --> 00:53:09,393
All those horrible things they said
about Tommy just simply weren't true.
748
00:53:11,105 --> 00:53:12,605
I never told you this.
749
00:53:14,067 --> 00:53:15,818
But when I was seven years old,
750
00:53:17,279 --> 00:53:20,449
I used to play by that old
abandoned rail road mineshaft.
751
00:53:22,493 --> 00:53:24,493
One day,
I'd left a toy there.
752
00:53:25,747 --> 00:53:27,587
And when I went back
to get it the next morning...
753
00:53:29,334 --> 00:53:30,374
there he was.
754
00:53:41,972 --> 00:53:42,978
Tommy: Wheel
755
00:54:27,647 --> 00:54:30,728
Tommy was just
a little boy like me,
756
00:54:30,734 --> 00:54:33,394
grateful that I'd saved his life.
757
00:54:33,487 --> 00:54:35,777
We moved away shortly after that.
758
00:54:37,491 --> 00:54:38,871
I never saw him again.
759
00:54:43,290 --> 00:54:44,660
According to this clipping...
760
00:54:46,835 --> 00:54:48,325
he hung himself
761
00:54:48,420 --> 00:54:50,500
in 1958.
762
00:54:52,216 --> 00:54:53,766
I don't get it.
763
00:54:55,178 --> 00:54:59,348
Why would a retired postman keep hidden
under lock and key
764
00:54:59,348 --> 00:55:04,069
clippings about a deformed boy
who died 35 years ago?
765
00:55:09,818 --> 00:55:11,348
I'm really glad you came.
766
00:55:11,445 --> 00:55:14,946
Thomas Parnell, an orphan,
died in 1958.
767
00:55:14,949 --> 00:55:17,609
I need to see
the coroner's report.
768
00:55:17,702 --> 00:55:19,492
I can get them,
but it'll take some time.
769
00:55:19,495 --> 00:55:20,995
Do it.
770
00:55:20,997 --> 00:55:22,487
Now, what's so important?
771
00:55:22,582 --> 00:55:25,333
I did an analysis of the blood
out at Red Byer's place--
772
00:55:25,336 --> 00:55:27,826
- The blood of the killer.
- Yeah.
773
00:55:27,922 --> 00:55:30,382
I've never seen blood
like this before.
774
00:55:30,382 --> 00:55:32,752
I know it sounds crazy.
775
00:55:32,760 --> 00:55:34,791
But whatever's out there
doing the killing
776
00:55:34,888 --> 00:55:36,958
is unlike any life I know.
777
00:55:37,057 --> 00:55:39,057
It's... some kind of...
778
00:55:39,059 --> 00:55:40,309
Monster?
779
00:55:41,436 --> 00:55:43,726
You think it's the legend, hmm?
Pumpkinhead?
780
00:55:43,730 --> 00:55:45,221
Is that what
you're trying to tell me?
781
00:55:45,316 --> 00:55:47,686
I don't know what it is.
782
00:55:47,693 --> 00:55:49,893
All I know is
it's not an animal.
783
00:55:49,987 --> 00:55:52,867
It's not human.
So, what is it?
784
00:56:03,877 --> 00:56:06,458
Gentlemen, may we help you?
785
00:56:06,464 --> 00:56:08,414
- The mayor's been looking for you.
- Yeah, you!
786
00:56:08,508 --> 00:56:11,788
Look, I've been doing everything
in my power to deal with this.
787
00:56:11,886 --> 00:56:13,716
I'm sure you have.
788
00:56:13,721 --> 00:56:15,721
But you must have heard the talk
789
00:56:15,723 --> 00:56:19,104
that maybe what we're
dealing with here ain't human.
790
00:56:21,438 --> 00:56:23,018
Do you believe that?
791
00:56:23,023 --> 00:56:24,763
Well, of course not.
792
00:56:24,858 --> 00:56:26,358
But a lot of folks do.
793
00:56:26,360 --> 00:56:29,601
A lot of tourists do,
if you know what I mean.
794
00:56:29,698 --> 00:56:32,988
No, I can't say that I do.
795
00:56:35,161 --> 00:56:36,731
Well, let me put it this way.
796
00:56:36,830 --> 00:56:38,701
The Loch Ness Monster.
797
00:56:38,708 --> 00:56:41,198
The Abominable Snowman.
798
00:56:41,294 --> 00:56:42,574
Bigfoot.
799
00:56:42,670 --> 00:56:44,330
That stuff is big business.
800
00:56:44,338 --> 00:56:46,828
The way I see it,
this thing could put us on the map.
801
00:56:46,924 --> 00:56:49,205
I got a couple of guys from the National
Enquirer all set to come down here!
802
00:56:49,303 --> 00:56:53,473
People have died here, you know?!
You do know that, don't you?
803
00:56:53,473 --> 00:56:55,003
Tragedy, ain't it?
804
00:56:55,100 --> 00:56:57,010
Well, so is the budget
of this here town.
805
00:56:57,019 --> 00:56:58,319
You get my drift?
806
00:57:01,482 --> 00:57:03,352
If you'll excuse me.
807
00:57:03,359 --> 00:57:04,819
Thank you.
808
00:57:06,237 --> 00:57:08,487
I want that creature, Braddock!
809
00:57:08,489 --> 00:57:10,900
Dead or alive, I want it!
810
00:57:10,993 --> 00:57:13,703
All right, kids.
Let's take a look at your creature.
811
00:57:13,704 --> 00:57:14,994
Shut up.
812
00:57:18,334 --> 00:57:20,204
- Oh, man!
- God damn.
813
00:57:20,210 --> 00:57:21,911
Man...
814
00:57:22,005 --> 00:57:23,825
I told you you shouldn't have done it,
Danny!
815
00:57:23,923 --> 00:57:25,133
I told you!
816
00:57:25,133 --> 00:57:26,753
Would you shut up, Paulie?
It means nothing!
817
00:57:26,760 --> 00:57:29,460
Nothing?
The body's gone, Danny.
818
00:57:29,554 --> 00:57:31,014
The spell worked, man.
819
00:57:32,099 --> 00:57:33,599
Oh, Christ.
820
00:57:33,601 --> 00:57:35,591
I told you guys before,
821
00:57:35,686 --> 00:57:38,396
you cannot raise the dead!
822
00:57:38,397 --> 00:57:39,927
Right.
823
00:57:40,024 --> 00:57:43,355
Then tell that to whatever
used to be buried down there.
824
00:57:43,362 --> 00:57:46,772
What have we done?
What the fuck have we done?
825
00:57:46,865 --> 00:57:49,155
We've done nothing!
826
00:57:49,159 --> 00:57:50,869
Would you guys get a grip?
827
00:57:52,454 --> 00:57:55,875
I knew it.
I knew this would happen.
828
00:57:55,875 --> 00:57:59,295
I told you.
Guys, we gotta tell somebody.
829
00:57:59,295 --> 00:58:02,825
No.
You're keeping your mouth shut.
830
00:58:02,924 --> 00:58:05,205
There is a good explanation
for all of this.
831
00:58:05,302 --> 00:58:07,182
And until we find out what it is,
we're sticking together.
832
00:58:09,014 --> 00:58:10,814
We're all getting together
tonight at my place.
833
00:58:12,184 --> 00:58:14,024
Until then, you guys keep
your mouths shut, you got it?
834
00:58:15,188 --> 00:58:16,228
Let's get out of here.
835
00:58:20,026 --> 00:58:22,726
Yee-h aw!
836
00:58:22,821 --> 00:58:25,822
Ain't that a bitch.
Damn cock went limp on me.
837
00:58:25,825 --> 00:58:26,865
Ain't the first time.
838
00:58:34,500 --> 00:58:36,791
Give it up, boys. Give it up.
Come to papa.
839
00:58:38,463 --> 00:58:40,093
Baby needs a new pair of shoes.
840
00:58:41,425 --> 00:58:43,385
Thank you, boys.
Pleasure doing business with you.
841
00:58:44,594 --> 00:58:47,345
- Suckers.
- See you next time, huh?
842
00:58:48,599 --> 00:58:50,859
- Not bad for a night's work.
- You got that right, brother.
843
00:58:54,689 --> 00:58:55,989
Hey, you missed something here.
844
00:58:57,567 --> 00:58:59,608
I said you missed something there!
845
00:58:59,611 --> 00:59:01,351
She can't hear you, stupid.
846
00:59:01,447 --> 00:59:03,237
Well, she got eyes, don't she?
847
00:59:07,411 --> 00:59:09,732
Hey. I said you missed
something there.
848
00:59:09,831 --> 00:59:11,791
Can't you see it?
Can't you see it, huh?!
849
00:59:11,791 --> 00:59:12,921
Can't you see it?!
850
00:59:15,503 --> 00:59:17,333
Come here.
I hate when you do that.
851
00:59:26,098 --> 00:59:29,518
What kind of way is that
to treat our baby sister?
852
00:59:29,518 --> 00:59:31,549
You got a lot of room to talk.
853
00:59:31,646 --> 00:59:33,216
What the hell
is that supposed to mean?
854
00:59:33,315 --> 00:59:35,065
I ain't the one sleeping with her.
855
00:59:52,711 --> 00:59:54,921
What the hell's going on here?
Brian! Fred!
856
00:59:54,922 --> 00:59:56,742
What the hell's happening?
857
00:59:56,840 --> 00:59:59,550
Brian!
Brian, what the hell's going on?
858
01:00:02,847 --> 01:00:05,107
Fred! Fred, what the hell is that?
859
01:00:06,392 --> 01:00:08,892
Oh. my God!
Oh. my God!
860
01:00:08,895 --> 01:00:10,105
Oh. my God!
861
01:01:08,627 --> 01:01:10,957
I was driving home
when I picked her up
862
01:01:10,963 --> 01:01:12,723
on the side of the road half-crazed.
863
01:01:13,799 --> 01:01:16,039
She works out
at the Knox brothers.
864
01:01:16,135 --> 01:01:17,295
Sister, I think.
865
01:01:19,306 --> 01:01:22,126
She's deaf and mute, Sean.
866
01:01:22,225 --> 01:01:24,975
So whatever she saw,
she can't help us.
867
01:01:24,978 --> 01:01:28,018
I'm afraid not.
But maybe this can.
868
01:01:35,948 --> 01:01:39,489
Whatever it is made a real mess
of the Knox brothers.
869
01:01:39,494 --> 01:01:41,494
I'm gonna need help
with the bodies.
870
01:01:41,496 --> 01:01:44,276
- We have to stop this.
- Stop what?
871
01:01:44,374 --> 01:01:46,534
We don't know what it is,
872
01:01:46,627 --> 01:01:48,627
let alone where
it's liable to strike next.
873
01:01:48,629 --> 01:01:51,210
I don't believe
it's killing at random.
874
01:01:51,215 --> 01:01:53,665
Ernst, Byers,
now the Knox brothers.
875
01:01:53,760 --> 01:01:56,760
They're all somehow
tied in together.
876
01:01:56,763 --> 01:01:58,723
And the answer's
got to be with this.
877
01:02:00,643 --> 01:02:02,673
If we can just figure out
what that means,
878
01:02:02,770 --> 01:02:06,270
we figure out where it strikes next,
we get there first,
879
01:02:06,273 --> 01:02:08,263
and God help us,
880
01:02:08,359 --> 01:02:10,649
kill whatever it is.
881
01:02:13,323 --> 01:02:16,783
The legend persists
in rural American folklore.
882
01:02:16,785 --> 01:02:21,995
Deformed children were denounced
by mountain priests as hell spawn,
883
01:02:21,998 --> 01:02:25,119
said to be the union of a demon
884
01:02:25,211 --> 01:02:28,921
invoked by witchcraft
to right a wrong
885
01:02:28,923 --> 01:02:33,754
and a woman born
of mortal flesh.
886
01:02:35,597 --> 01:02:37,587
When a woman was suspected
of having intercourse--
887
01:02:37,683 --> 01:02:41,683
Sean?
I need to talk to you.
888
01:02:41,687 --> 01:02:42,693
I thought you were at work.
889
01:02:44,399 --> 01:02:47,739
This is Jenny's sweater.
She was wearing it the other night.
890
01:02:48,861 --> 01:02:50,741
It smells like smoke.
891
01:02:55,119 --> 01:02:57,829
So she was at Osie's place.
892
01:02:57,830 --> 01:03:01,070
All over again she does this to us.
893
01:03:01,166 --> 01:03:03,206
All over again!
894
01:03:03,210 --> 01:03:04,960
Dee: Sean? Sean.
895
01:03:04,962 --> 01:03:07,673
The coroner's report
just came in on Tommy.
896
01:03:12,470 --> 01:03:14,790
According to this,
Thomas Parnell
897
01:03:14,889 --> 01:03:17,670
supposedly hung himself
in this area.
898
01:03:17,768 --> 01:03:21,018
- Why supposedly?
- I just don't buy it.
899
01:03:21,021 --> 01:03:23,231
He couldn't have
done this to himself.
900
01:03:23,232 --> 01:03:26,973
The contusions-- they happened
over a period of several minutes.
901
01:03:27,070 --> 01:03:29,570
They came from
all sides of the body.
902
01:03:29,573 --> 01:03:32,283
This is more consistent
with a bludgeoning than a hanging.
903
01:03:32,284 --> 01:03:34,024
So he was murdered.
904
01:03:34,119 --> 01:03:37,650
Brutally, and somebody
tried to cover it up.
905
01:03:37,749 --> 01:03:39,409
But Tommy was an orphan.
906
01:03:39,417 --> 01:03:41,907
Now there's nothing in these records
that indicates the county
907
01:03:42,003 --> 01:03:44,823
buried him in a pauper's grave.
908
01:03:44,922 --> 01:03:47,912
That's because
his body was claimed.
909
01:03:48,009 --> 01:03:49,670
And guess by whom.
910
01:03:49,678 --> 01:03:51,838
Old woman Osie claimed
Thomas Parnell's body.
911
01:03:51,930 --> 01:03:53,500
But they weren't even related.
912
01:03:53,599 --> 01:03:56,349
She buried him in that cemetery
near her place
913
01:03:56,351 --> 01:03:58,351
and tended the grave
lovingly ever since.
914
01:03:58,353 --> 01:04:00,564
Like she was his guardian angel.
915
01:04:03,610 --> 01:04:06,110
What's going on?
What happened?
916
01:04:06,112 --> 01:04:07,782
I lost her.
917
01:04:09,742 --> 01:04:11,782
It's 8:19.
I'll make the call.
918
01:04:27,469 --> 01:04:29,769
Tommy's guardian angel
just flew away.
919
01:04:30,806 --> 01:04:32,837
Sorry, Sean.
920
01:04:32,934 --> 01:04:34,804
It's okay.
921
01:04:37,730 --> 01:04:38,736
Dee'. What?
922
01:04:43,612 --> 01:04:48,082
It is too late to help me,
like it is too late to help the others.
923
01:04:49,117 --> 01:04:51,097
- Sean: This can't be.
- Dee: Oh, my God.
924
01:04:55,041 --> 01:04:56,781
What do you mean, others?
925
01:04:56,876 --> 01:04:59,086
The ones he's going to kill.
926
01:05:00,672 --> 01:05:02,132
Is...
927
01:05:03,300 --> 01:05:05,640
he the one who pulled you
from the fire?
928
01:05:07,221 --> 01:05:09,931
Who pulled you from the fire,
Osie?
929
01:05:09,932 --> 01:05:12,062
Tommy did.
930
01:05:13,602 --> 01:05:15,423
This is a nightmare.
She's dead.
931
01:05:15,522 --> 01:05:19,692
Before I died,
I was the guardian of his soul.
932
01:05:19,693 --> 01:05:21,973
Tommy's soul.
933
01:05:22,070 --> 01:05:24,781
A very special soul.
934
01:05:26,284 --> 01:05:27,494
His mama...
935
01:05:28,953 --> 01:05:30,623
nothing special about her.
936
01:05:32,790 --> 01:05:35,320
But his papa--
937
01:05:35,418 --> 01:05:36,959
Go on.
938
01:05:36,962 --> 01:05:41,242
His papa was the one
you call Pumpkinhead!
939
01:05:41,341 --> 01:05:43,261
The legend is true.
940
01:05:47,557 --> 01:05:51,017
Why...
is he killing all these people?
941
01:05:52,186 --> 01:05:56,386
The ultimate vengeance
is the vengeance you seek
942
01:05:56,482 --> 01:05:58,023
for your own soul.
943
01:05:59,320 --> 01:06:01,620
I saw him kill the farmer,
944
01:06:03,157 --> 01:06:05,727
the postman,
945
01:06:05,826 --> 01:06:08,147
and them other three.
946
01:06:08,246 --> 01:06:09,916
They got what they deserved!
947
01:06:10,957 --> 01:06:13,627
Them boys with them wings.
948
01:06:15,003 --> 01:06:16,833
Blood wings.
949
01:06:16,838 --> 01:06:18,128
Red wings!
950
01:06:19,550 --> 01:06:23,260
He'll kill them six boys
with them red wings.
951
01:06:23,262 --> 01:06:25,332
- Six?
- There were five victims!
952
01:06:25,431 --> 01:06:27,961
Who's the sixth, Osie?
953
01:06:28,059 --> 01:06:30,020
And what are the red wings?
954
01:06:30,020 --> 01:06:33,070
And when he kill them six boys,
955
01:06:34,232 --> 01:06:37,952
he'll go after the kids
that burnt me.
956
01:06:41,449 --> 01:06:43,409
Please...
957
01:06:43,409 --> 01:06:45,079
help us, Osie.
958
01:06:46,704 --> 01:06:47,834
Tell me how to stop him.
959
01:06:57,091 --> 01:07:00,431
Take this.
It may help you.
960
01:07:58,491 --> 01:08:00,151
Sean: Red wings.
Red wings.
961
01:08:00,243 --> 01:08:01,743
There's something
familiar about them.
962
01:08:08,502 --> 01:08:10,842
There's nothing
in these yearbooks.
963
01:08:15,718 --> 01:08:17,599
Wait.
Ah, here we are.
964
01:08:18,889 --> 01:08:20,099
Look at this.
965
01:08:21,683 --> 01:08:23,423
The Red Wings.
966
01:08:23,518 --> 01:08:26,688
It's an auto club.
Cruising, hanging out together.
967
01:08:26,688 --> 01:08:28,679
Who do we got here?
968
01:08:28,775 --> 01:08:31,235
Jody Red Byers.
969
01:08:31,235 --> 01:08:34,195
Ernst Heller.
The Knox brothers.
970
01:08:34,197 --> 01:08:35,447
Who's number six?
971
01:08:36,991 --> 01:08:39,312
Merle Dixon.
972
01:08:39,411 --> 01:08:41,371
That's Judge Dixon.
973
01:08:41,371 --> 01:08:43,041
It's gonna kill the judge next.
974
01:08:54,302 --> 01:08:56,222
Having a little party, huh, boy?
975
01:08:58,014 --> 01:09:00,965
Well, I got you and your friends
all set up in the little cabin.
976
01:09:01,060 --> 01:09:04,600
I had it stocked this morning,
so there should be plenty to drink.
977
01:09:06,190 --> 01:09:08,060
If that's what you got
on your mind.
978
01:09:09,860 --> 01:09:11,321
Hope you got protection, honey.
979
01:09:17,536 --> 01:09:19,126
Sol'l'Y-
980
01:09:21,582 --> 01:09:25,292
Oh, I'm cold.
I wish I brought my jacket.
981
01:09:25,294 --> 01:09:27,294
Wait here.
982
01:09:42,187 --> 01:09:44,568
- Here. Use my dad's.
- Oh, thanks.
983
01:09:58,330 --> 01:10:01,110
Those monsters probably already drank
everything my dad put in there.
984
01:10:01,208 --> 01:10:02,708
- Are they there?
- Yeah, I think so.
985
01:10:12,679 --> 01:10:16,100
Hey, this is supposed to be a party.
You guys are deader than shit.
986
01:10:16,100 --> 01:10:18,850
Look, man, forget about the party.
We need to talk.
987
01:10:21,856 --> 01:10:23,356
Then talk.
988
01:10:23,357 --> 01:10:26,648
That old woman-- that witch--
989
01:10:26,653 --> 01:10:28,573
Danny, she died!
990
01:10:30,240 --> 01:10:32,980
Well, I'm real sorry to hear that,
but the woman was old.
991
01:10:33,076 --> 01:10:34,906
She didn't die of old age, Danny.
She--
992
01:10:34,912 --> 01:10:37,403
She what, Paul?!
993
01:10:37,498 --> 01:10:38,818
You know.
994
01:10:38,917 --> 01:10:40,327
What do I know?
995
01:10:40,335 --> 01:10:43,255
Look, we had nothing to do
with that fire. It was an accident.
996
01:10:44,714 --> 01:10:47,995
Maybe if you hadn't hit her,
she could have gotten out faster.
997
01:10:48,093 --> 01:10:50,303
Maybe the fire wouldn't
have happened at all.
998
01:10:51,347 --> 01:10:52,507
He doesn't know
what he's talking about, Jenny.
999
01:10:52,598 --> 01:10:53,888
I never hit her.
1000
01:10:55,142 --> 01:10:57,132
I saw you do it, Danny.
1001
01:10:57,228 --> 01:10:59,599
I saw you.
You killed that old woman!
1002
01:10:59,606 --> 01:11:02,026
- He's lying, Jen!
- No, you're lying!
1003
01:11:05,362 --> 01:11:08,142
Look, we're all guilty.
1004
01:11:08,240 --> 01:11:09,821
Okay?
1005
01:11:12,662 --> 01:11:14,992
We're gonna have to go
tell my dad, Danny.
1006
01:11:14,997 --> 01:11:17,957
She's right.
You do what you want, Danny.
1007
01:11:17,959 --> 01:11:20,910
- We're gonna go to the sheriff.
- Like hell you are.
1008
01:11:21,004 --> 01:11:23,074
- What, are you crazy?!
- Paulie!
1009
01:11:23,173 --> 01:11:24,383
Paulie!
1010
01:11:24,383 --> 01:11:26,843
Are you okay, man?
Are you all right?
1011
01:11:26,843 --> 01:11:30,374
- Let's get out of here.
- Nobody's going anywhere until I say.
1012
01:11:30,473 --> 01:11:32,593
What the fuck are you doing?
1013
01:11:32,600 --> 01:11:35,300
Get on the couch now.
1014
01:11:35,395 --> 01:11:38,675
Put the gun down!
Put the fucking gun down!
1015
01:11:38,773 --> 01:11:40,393
Get on the fucking couch now!
1016
01:11:40,400 --> 01:11:42,931
Sean: Jenny said she was meeting
her friends at the judge's.
1017
01:11:43,028 --> 01:11:44,618
Dee:
Good God, Sean, hurry!
1018
01:11:53,623 --> 01:11:55,823
-- Come on. Come on.
1019
01:11:55,917 --> 01:11:58,497
I know you're there.
Pick the damn phone up.
1020
01:11:58,503 --> 01:11:59,963
- Hello?
- Cory!
1021
01:11:59,963 --> 01:12:01,743
- Yeah.
- Judge here.
1022
01:12:01,840 --> 01:12:03,831
Listen, boy, I need you
and the others out here tonight.
1023
01:12:03,926 --> 01:12:05,046
Why is that?
1024
01:12:05,052 --> 01:12:07,002
There's been too many
of my old friends dying lately,
1025
01:12:07,096 --> 01:12:09,306
and I got good reason
to think I might be next.
1026
01:12:09,307 --> 01:12:11,637
How do you know that, man?
It could be anything.
1027
01:12:11,642 --> 01:12:15,633
Don't ask me how I know!
I just know, that's all.
1028
01:12:15,731 --> 01:12:19,441
You and the boys
get out here,muy pronto.
1029
01:12:19,443 --> 01:12:21,783
And bring a damn arsenal with you.
1030
01:12:25,575 --> 01:12:28,355
All right, Judge, I'll see who
I can round up on short notice.
1031
01:12:28,453 --> 01:12:30,373
- Hold on a sec.
- What?
1032
01:12:33,666 --> 01:12:34,673
What?
1033
01:12:36,795 --> 01:12:37,801
Hello?
1034
01:12:40,507 --> 01:12:41,667
Hello, Judge?
1035
01:12:41,759 --> 01:12:44,629
Sweet fucking Jesus.
1036
01:12:50,602 --> 01:12:52,102
Judge?
1037
01:12:54,105 --> 01:12:55,235
Hello?
1038
01:13:05,242 --> 01:13:06,743
Holy shit!
1039
01:13:07,996 --> 01:13:09,166
Jesus!
1040
01:13:13,085 --> 01:13:15,335
Get your ass over here now!
1041
01:13:17,130 --> 01:13:18,791
Who the fuck are ya?
1042
01:13:18,883 --> 01:13:20,423
Who?!
1043
01:13:20,426 --> 01:13:22,636
What the fuck are you?
1044
01:13:22,637 --> 01:13:25,127
Well, come on.
That's it, that's it.
1045
01:13:25,223 --> 01:13:27,723
Eat this, you fucking freak!
1046
01:13:31,397 --> 01:13:32,777
Son of a bitch!
1047
01:13:55,506 --> 01:13:57,836
You.
1048
01:14:10,522 --> 01:14:11,803
You.
1049
01:14:11,899 --> 01:14:15,109
It can't be you. No!
1050
01:14:26,999 --> 01:14:28,539
What the fuck was that?
1051
01:14:28,542 --> 01:14:29,752
Nobody move.
1052
01:14:31,837 --> 01:14:34,118
It's him, Danny.
He's here!
1053
01:14:34,215 --> 01:14:35,925
It's Pumpkinhead!
1054
01:14:35,925 --> 01:14:38,595
Shut the fuck up, Paul.
1055
01:14:38,595 --> 01:14:42,055
He's gonna kill us.
He's gonna kill us all!
1056
01:14:42,056 --> 01:14:43,797
I said shut the fuck up, Paul!
1057
01:14:43,893 --> 01:14:45,013
Oh, God.
1058
01:14:46,812 --> 01:14:48,812
Whoa,
what are you gonna do?
1059
01:14:48,814 --> 01:14:50,084
What do you want from us?
1060
01:14:55,572 --> 01:14:59,532
Paul, I want you to go around back,
and I want you to get the car.
1061
01:15:02,370 --> 01:15:03,580
Danny...
1062
01:15:03,580 --> 01:15:04,991
Just do it!
1063
01:15:05,082 --> 01:15:07,082
- Please, Danny--
- Just do it now!
1064
01:15:07,084 --> 01:15:08,090
Come on!
1065
01:15:39,703 --> 01:15:40,963
Fuck!
1066
01:15:43,749 --> 01:15:45,879
Paul's been gone for a long time.
1067
01:15:53,760 --> 01:15:55,540
Nobody move!
1068
01:15:55,637 --> 01:15:57,807
The power's dead,
and so are we.
1069
01:15:59,767 --> 01:16:02,517
He's gonna kill us
because of that old witch.
1070
01:16:14,241 --> 01:16:15,911
Where the fuck is Paul?
1071
01:16:17,744 --> 01:16:20,235
What the fuck?!
1072
01:16:20,331 --> 01:16:22,541
Go, 90: go'
1073
01:16:28,298 --> 01:16:29,598
Go!
1074
01:16:30,843 --> 01:16:32,833
- Come on!
- This way! This way! This way!
1075
01:16:36,974 --> 01:16:39,814
- Go!
- Spread out! Go! Go!
1076
01:16:54,285 --> 01:16:56,245
Come on, Marcie!
Let's go! Come on!
1077
01:16:56,245 --> 01:16:58,995
We gotta get the fuck out of here!
Come on!
1078
01:17:04,421 --> 01:17:06,631
Here! Come on!
1079
01:17:11,637 --> 01:17:12,907
Come on, Marcie! Come on!
1080
01:17:18,603 --> 01:17:21,483
Marcie!
1081
01:17:26,070 --> 01:17:27,560
Marcie!
1082
01:17:27,655 --> 01:17:30,735
Marcie! No!
1083
01:17:34,828 --> 01:17:36,329
Marcie!
1084
01:17:40,502 --> 01:17:42,992
Motherfucker!
1085
01:17:43,088 --> 01:17:44,508
You motherfucker!
1086
01:17:47,510 --> 01:17:49,840
- Dee'?
-Over here.
1087
01:17:49,845 --> 01:17:52,085
- What is it?
- It got the judge.
1088
01:17:52,181 --> 01:17:53,961
And there's a dead kid
in the cabin.
1089
01:17:54,058 --> 01:17:57,019
Jenny's out there.
Come on!
1090
01:18:09,409 --> 01:18:11,369
Sean: Jennifer!
1091
01:18:14,122 --> 01:18:15,912
Jennifer!
1092
01:18:17,125 --> 01:18:18,666
Dad!
1093
01:18:18,669 --> 01:18:20,129
Look!
Go this way, move!
1094
01:18:30,682 --> 01:18:33,052
All right, let's kill it.
1095
01:18:35,895 --> 01:18:38,815
All right, boys, lock and load.
1096
01:18:38,815 --> 01:18:40,886
Come on! Come on!
1097
01:18:40,985 --> 01:18:42,815
GO! Go!
1098
01:18:44,363 --> 01:18:46,613
Jenny!Jenny!
1099
01:18:58,920 --> 01:19:00,010
Get out of the way!
1100
01:19:37,922 --> 01:19:40,512
Jen!Jenny!
1101
01:19:43,093 --> 01:19:44,724
I hear something!
1102
01:19:56,776 --> 01:19:59,156
He's at the top of the hill!
1103
01:20:02,698 --> 01:20:04,958
No, Tommy! Don't!
1104
01:20:06,078 --> 01:20:07,398
Dad!
1105
01:20:07,496 --> 01:20:09,816
I'm not gonna hurt you!
1106
01:20:09,915 --> 01:20:12,005
Oh, my God!
1107
01:20:14,878 --> 01:20:19,179
Look, Tommy.
Miss Osie left me this.
1108
01:20:20,677 --> 01:20:23,017
I know you trusted her, Tommy.
1109
01:20:24,931 --> 01:20:27,552
Please... trust me!
1110
01:20:29,937 --> 01:20:32,577
Your soul can rest now!
You've avenged your own murder!
1111
01:20:33,566 --> 01:20:35,896
You punished those who hurt Osie.
1112
01:20:35,901 --> 01:20:37,872
She's not one of them!
1113
01:20:42,075 --> 01:20:45,115
I saved your life once right here!
Don't you remember?!
1114
01:20:47,998 --> 01:20:50,839
Please!
She's my daughter!
1115
01:20:56,132 --> 01:20:57,892
Please!
1116
01:21:06,101 --> 01:21:07,881
It's all right, honey.
1117
01:21:07,978 --> 01:21:09,518
You're safe now.
1118
01:21:09,521 --> 01:21:10,772
Thank you, Tommy.
1119
01:21:12,191 --> 01:21:13,941
Thank you.
1120
01:21:17,280 --> 01:21:19,810
Sean, the judge's posse!
1121
01:21:19,908 --> 01:21:21,739
Oh, my God!
1122
01:21:24,914 --> 01:21:26,944
- Go on.
- All right, lock and load.
1123
01:21:27,041 --> 01:21:28,821
Go, Tommy!
1124
01:21:28,918 --> 01:21:30,958
Get the hell out of here!
They'll destroy you!
1125
01:21:30,961 --> 01:21:32,092
Move away, Sheriff!
1126
01:21:33,548 --> 01:21:36,048
What are you doing? Go!
1127
01:21:36,051 --> 01:21:37,831
Go, Tommy!
They'll kill you!
1128
01:21:37,928 --> 01:21:40,298
Stop! Hold your fire!
1129
01:21:41,431 --> 01:21:43,462
What the hell are you doing?!
1130
01:21:43,559 --> 01:21:45,309
Tommy!
1131
01:21:45,311 --> 01:21:46,771
Waste him!
1132
01:21:49,148 --> 01:21:50,358
No!
1133
01:21:53,028 --> 01:21:54,448
Eat this!
1134
01:22:02,245 --> 01:22:04,206
No!
1135
01:22:28,024 --> 01:22:30,944
Drop him!
1136
01:23:14,283 --> 01:23:16,103
Mom told me about Tommy.
1137
01:23:16,201 --> 01:23:18,201
How you saved him
when you were a kid.
1138
01:23:20,206 --> 01:23:22,916
He didn't kill me
because he trusted you.
1139
01:23:25,045 --> 01:23:26,425
I'm sorry, Dad.
1140
01:23:29,215 --> 01:23:30,516
For everything.
1141
01:23:34,638 --> 01:23:35,898
What is it?
1142
01:23:44,399 --> 01:23:46,199
An old fire truck.
1143
01:23:47,778 --> 01:23:49,028
How did it get--
1144
01:24:36,331 --> 01:24:41,171
I watch the world
walk around me
1145
01:24:42,796 --> 01:24:47,967
Afraid to look in my eyes
1146
01:24:49,345 --> 01:24:52,765
I try to hide
1147
01:24:52,765 --> 01:24:55,235
And bow my head
1148
01:24:56,353 --> 01:25:00,403
Then I wonder why
1149
01:25:02,693 --> 01:25:07,114
I feel the angry slowly surface
1150
01:25:08,324 --> 01:25:13,544
As my soul's been sacrificed
1151
01:25:15,707 --> 01:25:18,908
My self-control
1152
01:25:19,003 --> 01:25:21,753
Has no home
1153
01:25:21,755 --> 01:25:27,135
And outside,
it's cold as hell
1154
01:25:27,136 --> 01:25:29,377
Ohh
1155
01:25:29,472 --> 01:25:32,502
All I ever wanted
1156
01:25:32,601 --> 01:25:35,851
Is to be somebody
1157
01:25:35,854 --> 01:25:40,655
All I needed was a true-blue friend
1158
01:25:42,361 --> 01:25:45,691
You take my pride
1159
01:25:45,698 --> 01:25:47,498
Bury me alive
1160
01:25:48,868 --> 01:25:53,839
Then you wonder
where I'm coming from
1161
01:25:54,917 --> 01:25:57,447
Why am I
1162
01:25:57,544 --> 01:25:59,754
The one you push aside?
1163
01:26:01,174 --> 01:26:04,134
Why am I
1164
01:26:04,135 --> 01:26:06,175
The one to be denied?
1165
01:26:07,305 --> 01:26:13,056
When all I ever wanted to be
1166
01:26:13,062 --> 01:26:17,362
ls just like you, yeah
1167
01:26:20,277 --> 01:26:23,448
I got blood on my wings
1168
01:26:23,448 --> 01:26:26,408
I can't fly no more
1169
01:26:26,409 --> 01:26:29,869
You got blood on your hands
1170
01:26:29,871 --> 01:26:32,752
Did you think that I didn't know?
1171
01:26:34,335 --> 01:26:37,215
You couldn't leave me alone
1172
01:26:40,800 --> 01:26:42,970
Now you're gonna pay the price
1173
01:26:44,221 --> 01:26:47,641
You're gonna pay the price
for Tommy
1174
01:27:08,289 --> 01:27:11,289
All I ever wanted
1175
01:27:11,292 --> 01:27:13,672
Is to be somebody
1176
01:27:14,753 --> 01:27:19,464
All I needed was a true-blue friend
1177
01:27:21,136 --> 01:27:23,596
You take my pride
1178
01:27:24,639 --> 01:27:26,560
Bury me alive
1179
01:27:27,727 --> 01:27:32,397
Then you wonder
where I'm coming from
1180
01:27:34,191 --> 01:27:36,401
Why am I
1181
01:27:36,402 --> 01:27:38,863
The one you push aside?
1182
01:27:40,115 --> 01:27:43,075
Why am I
1183
01:27:43,076 --> 01:27:46,036
The one to be denied?
1184
01:27:46,038 --> 01:27:52,009
When all I ever wanted to be
1185
01:27:54,797 --> 01:27:57,137
ls just like you
84028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.