All language subtitles for Not in my family

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 7 00:02:40,800 --> 00:02:41,960 - Hungry? 8 00:02:41,960 --> 00:02:43,853 - [Veronica] Don't start with me, Ted. 9 00:02:45,260 --> 00:02:48,560 - God, I got a faculty meeting in three and a half hours. 10 00:02:48,560 --> 00:02:50,300 - Then what are you doing up? 11 00:02:50,300 --> 00:02:51,870 - After you climbed over me on your 12 00:02:51,870 --> 00:02:53,080 hundredth trip to the toilet, 13 00:02:53,080 --> 00:02:53,940 I couldn't get back to sleep. 14 00:02:53,940 --> 00:02:57,660 - You came in here to make fun of my weight admit it. 15 00:02:57,660 --> 00:02:58,910 Hey, that's my ice cream. 16 00:02:58,910 --> 00:03:00,160 - What you don't have enough there. 17 00:03:00,160 --> 00:03:00,993 I just want a couple of spoons. 18 00:03:00,993 --> 00:03:02,403 - Well, it's mine give it to me. 19 00:03:03,490 --> 00:03:04,459 - [Ted] I'll have a couple of spoons, 20 00:03:04,459 --> 00:03:05,292 and then I'll give it to you. 21 00:03:05,292 --> 00:03:06,190 - No, you give me the whole thing, 22 00:03:06,190 --> 00:03:08,010 and I'll give you a couple of spoons. 23 00:03:08,010 --> 00:03:09,230 - No. 24 00:03:09,230 --> 00:03:10,740 - Don't you trust me? 25 00:03:10,740 --> 00:03:11,820 - No. 26 00:03:11,820 --> 00:03:13,463 - The mother of your child? 27 00:03:14,340 --> 00:03:15,960 - No. 28 00:03:15,960 --> 00:03:17,760 - You're gonna eat your baby's food. 29 00:03:21,640 --> 00:03:22,773 - Okay, here. 30 00:03:24,260 --> 00:03:25,230 - Sucker. 31 00:03:25,230 --> 00:03:26,360 - [Ted] I knew it. 32 00:03:26,360 --> 00:03:27,483 - Bring a spoon. 33 00:03:29,330 --> 00:03:30,810 Ted, you know I don't know what's wrong. 34 00:03:30,810 --> 00:03:32,870 I can't stop eating. 35 00:03:32,870 --> 00:03:35,420 I look like a 200-pound sack of bird seed, don't I? 36 00:03:37,058 --> 00:03:37,891 - Yeah, you do. 37 00:03:39,060 --> 00:03:40,710 - Thanks. - It's only temporary. 38 00:03:44,720 --> 00:03:45,553 What are we out of mayonnaise? 39 00:03:45,553 --> 00:03:47,213 How can you eat this without mayonnaise? 40 00:03:48,390 --> 00:03:50,120 - Maybe not, Ted. 41 00:03:50,120 --> 00:03:51,300 - [Ted] I don't see any I think we are. 42 00:03:51,300 --> 00:03:52,800 - Maybe it's not temporary. 43 00:03:52,800 --> 00:03:54,300 Maybe I won't lose the weight. 44 00:03:55,170 --> 00:03:56,710 - Can I tell you something? 45 00:03:56,710 --> 00:03:58,200 You'll lose it it's temporary. 46 00:03:58,200 --> 00:03:59,140 It doesn't matter. 47 00:03:59,140 --> 00:04:00,980 It doesn't matter because I can let myself go 48 00:04:00,980 --> 00:04:02,530 and we can live in the kitchen. 49 00:04:03,573 --> 00:04:05,393 (soft music) 50 00:04:05,393 --> 00:04:06,573 - I'm so damn tight. 51 00:04:09,340 --> 00:04:10,814 - How's buster? 52 00:04:10,814 --> 00:04:12,730 - We bred a kick boxer champion. 53 00:04:12,730 --> 00:04:14,813 - Oh, good, we can take in early retirement. 54 00:04:16,339 --> 00:04:17,873 - Ted. - Huh? 55 00:04:17,873 --> 00:04:18,706 - You love me? 56 00:04:18,706 --> 00:04:21,138 - Of course I love you. 57 00:04:21,138 --> 00:04:22,555 - Even like this? 58 00:04:23,660 --> 00:04:24,493 - Especially. 59 00:04:29,570 --> 00:04:32,263 - As always we appreciate the good work, Malcolm. 60 00:04:33,760 --> 00:04:35,570 If there's no new business, 61 00:04:35,570 --> 00:04:37,550 I suggest adjournment, 62 00:04:37,550 --> 00:04:41,204 so that we might all return to the task of making money. 63 00:04:41,204 --> 00:04:42,820 (men chuckling) 64 00:04:42,820 --> 00:04:44,071 All in favor. 65 00:04:44,071 --> 00:04:44,904 - [Men] Aye. 66 00:04:44,904 --> 00:04:45,737 - Opposed. 67 00:04:45,737 --> 00:04:47,020 This meeting is adjourned. 68 00:04:48,400 --> 00:04:50,684 - Thank you, son, for your presentation. 69 00:04:50,684 --> 00:04:52,604 You did a terrific job. 70 00:04:52,604 --> 00:04:53,437 - We're a good team. 71 00:04:53,437 --> 00:04:54,632 - I'm very proud of you. 72 00:04:54,632 --> 00:04:56,932 Listen would you see that Charlotte gets this. 73 00:04:58,050 --> 00:05:00,580 Carter, before you leave, 74 00:05:00,580 --> 00:05:03,425 I have something I'd like to share with you. 75 00:05:03,425 --> 00:05:04,758 - Oh, thank you. 76 00:05:06,860 --> 00:05:08,365 - I thought you had quit. 77 00:05:08,365 --> 00:05:09,330 - He did. 78 00:05:09,330 --> 00:05:10,920 - Don't start sounding like your mother. 79 00:05:10,920 --> 00:05:14,143 This is an auspicious occasion, my third grandchild. 80 00:05:15,320 --> 00:05:17,840 - I suppose that means you'll be looking for another raise. 81 00:05:17,840 --> 00:05:19,330 - Well, you're lucky, Mr. Hughes. 82 00:05:19,330 --> 00:05:20,800 This time I'm just the uncle. 83 00:05:20,800 --> 00:05:23,360 - No, this is Veronica's it's her first. 84 00:05:23,360 --> 00:05:25,260 - Oh, yeah, that's right. 85 00:05:25,260 --> 00:05:26,747 Well, congratulations to you both. 86 00:05:26,747 --> 00:05:27,850 - Thank you, sir. - Thank you. 87 00:05:27,850 --> 00:05:28,683 - Boy or girl? 88 00:05:28,683 --> 00:05:29,790 - Well, we don't know yet. 89 00:05:29,790 --> 00:05:31,800 It's not expected for another week or two. 90 00:05:31,800 --> 00:05:33,340 - You're jumping the gun, aren't you? 91 00:05:33,340 --> 00:05:34,870 - Well, the full board doesn't meet 92 00:05:34,870 --> 00:05:35,930 for another three months, 93 00:05:35,930 --> 00:05:38,180 and by then the kid will be entering Harvard. 94 00:05:39,310 --> 00:05:40,910 - Full scholarship no doubt. 95 00:05:40,910 --> 00:05:43,360 - There better be we're in a recession, you know. 96 00:05:44,220 --> 00:05:45,630 - Come on. 97 00:05:45,630 --> 00:05:47,150 Aren't you gonna offer me one of those? 98 00:05:47,150 --> 00:05:49,060 - You know how much these things cost? 99 00:05:49,060 --> 00:05:50,260 - That's why I want one. 100 00:05:54,320 --> 00:05:56,490 - JD, what are you doing hanging out? 101 00:05:56,490 --> 00:05:58,750 Give Mack a hand with those two by fours. 102 00:05:58,750 --> 00:05:59,583 - Charlie. 103 00:05:59,583 --> 00:06:00,416 - We haven't got all day. 104 00:06:00,416 --> 00:06:01,249 - Charlie. 105 00:06:01,249 --> 00:06:02,082 - Ladies, ladies. 106 00:06:03,810 --> 00:06:04,680 What do you want from me? 107 00:06:04,680 --> 00:06:07,170 We're doing the best job we can under the circumstances. 108 00:06:07,170 --> 00:06:09,370 - Charlie, you're making decisions about materials 109 00:06:09,370 --> 00:06:10,830 without consulting us. 110 00:06:10,830 --> 00:06:11,800 - We couldn't get copper. 111 00:06:11,800 --> 00:06:13,320 We got galvanized sheet metal. 112 00:06:13,320 --> 00:06:14,640 - It rusts out. - Works just as well. 113 00:06:14,640 --> 00:06:16,070 They all will rust out eventually. 114 00:06:16,070 --> 00:06:17,670 - Charlie, we expect copper in this fountain 115 00:06:17,670 --> 00:06:19,060 because it lasts longs. 116 00:06:19,060 --> 00:06:20,220 With galvanized sheet metal 117 00:06:20,220 --> 00:06:21,450 it's gonna rust out in no time. 118 00:06:21,450 --> 00:06:22,770 You really wanna replace the stuff 119 00:06:22,770 --> 00:06:24,110 in two years instead of 20. 120 00:06:24,110 --> 00:06:25,220 - It's the best galvanized 121 00:06:25,220 --> 00:06:26,200 sheet metal. - It's wrong, Charlie. 122 00:06:26,200 --> 00:06:27,333 - It's top. - Wrong. 123 00:06:30,510 --> 00:06:31,760 - What do you want from me? 124 00:06:31,760 --> 00:06:33,230 We're just trying to get the job in 125 00:06:33,230 --> 00:06:34,486 by deadline under budget. 126 00:06:34,486 --> 00:06:35,420 (cellphone ringing) - Great now just 127 00:06:35,420 --> 00:06:37,330 through in correctly and we're all set. 128 00:06:37,330 --> 00:06:39,140 Talk to Joni she has a cost points. 129 00:06:39,140 --> 00:06:40,080 - Hello. 130 00:06:40,080 --> 00:06:42,390 Yeah, she's right here. 131 00:06:42,390 --> 00:06:43,240 It's your mother. 132 00:06:44,148 --> 00:06:45,500 - More advice. 133 00:06:45,500 --> 00:06:47,000 Everybody's a critic, Charlie. 134 00:06:48,040 --> 00:06:48,990 - We couldn't get copper. 135 00:06:48,990 --> 00:06:50,010 - Yes, mother. 136 00:06:50,010 --> 00:06:51,303 I'm in the middle of a meeting can I call you right-- 137 00:06:51,303 --> 00:06:54,980 - Darling, I just wanted to remind you about the vitamins. 138 00:06:54,980 --> 00:06:57,160 You know how important they are. 139 00:06:57,160 --> 00:06:58,650 I was reading this article. 140 00:06:58,650 --> 00:07:01,330 - Yes, thank you, mother I'm already taking them. 141 00:07:01,330 --> 00:07:02,220 Now I've really gotta. 142 00:07:02,220 --> 00:07:05,090 - I know, dear, you're busy as usual. 143 00:07:05,090 --> 00:07:06,850 Just don't push too hard 144 00:07:06,850 --> 00:07:08,620 for the baby's sake if nothing else. 145 00:07:08,620 --> 00:07:10,000 - Bye, mother. 146 00:07:10,000 --> 00:07:11,050 I'll call you later. 147 00:07:11,050 --> 00:07:12,353 I have really got to go. 148 00:07:12,353 --> 00:07:13,890 - Bye, dear. - Bye. 149 00:07:13,890 --> 00:07:16,940 - Charlie has agreed to replace the materials as ordered. 150 00:07:16,940 --> 00:07:19,430 Take the cost over on that out his own pocket. 151 00:07:19,430 --> 00:07:20,263 Honesty lives. 152 00:07:20,263 --> 00:07:21,960 - Stupidity lives. 153 00:07:21,960 --> 00:07:23,440 Any ways, we'll stay in closer touch 154 00:07:23,440 --> 00:07:24,630 from here on in, okay? 155 00:07:24,630 --> 00:07:26,330 - Great, listen guys I've got to get to 156 00:07:26,330 --> 00:07:27,690 an appointment in about five minutes. 157 00:07:27,690 --> 00:07:28,523 - I thought we had nothing-- 158 00:07:28,523 --> 00:07:30,040 - I was wrong, sorry, take care, Charlie. 159 00:07:30,040 --> 00:07:30,873 - See you later. 160 00:07:30,873 --> 00:07:32,230 - Excuse me, I had some other things-- 161 00:07:32,230 --> 00:07:34,923 - This is it, Joni, the real thing I know it is. 162 00:07:35,990 --> 00:07:37,650 - Why didn't you say so? 163 00:07:37,650 --> 00:07:38,660 - Are you crazy. 164 00:07:38,660 --> 00:07:41,100 Charlie Singleton thinks women belong in the kitchen. 165 00:07:41,100 --> 00:07:42,659 Today we made progress. 166 00:07:42,659 --> 00:07:43,492 You think I'm gonna give it up 167 00:07:43,492 --> 00:07:45,100 by reminding him that women have babies. 168 00:07:45,100 --> 00:07:47,190 - Now you are the back bone of the labor force. 169 00:07:47,190 --> 00:07:48,470 - Don't make me laugh. 170 00:07:48,470 --> 00:07:50,070 - Come on. 171 00:07:50,070 --> 00:07:50,903 Just relax. 172 00:07:50,903 --> 00:07:54,050 Start breathing in, okay, good. 173 00:07:54,050 --> 00:07:55,493 Alright breathe, breathe. 174 00:08:03,599 --> 00:08:07,018 - [Ted] Welcome to paradise. 175 00:08:07,018 --> 00:08:09,351 Welcome to the modern world. 176 00:08:12,914 --> 00:08:14,347 - I got her. 177 00:08:14,347 --> 00:08:15,264 I got her. 178 00:08:16,465 --> 00:08:19,470 (telephone ringing) 179 00:08:19,470 --> 00:08:21,080 - Hello, you have reached 180 00:08:21,080 --> 00:08:22,740 the hospital room of Jacqueline Ricci. 181 00:08:22,740 --> 00:08:24,033 We're resting right now. 182 00:08:24,033 --> 00:08:26,253 - This is your grandfather speaking. 183 00:08:27,250 --> 00:08:28,600 - Malcolm, what a surprise. 184 00:08:28,600 --> 00:08:30,750 We haven't heard from you and Clair for at least an hour. 185 00:08:30,750 --> 00:08:33,380 - I cannot be responsible for my wife, Ted. 186 00:08:33,380 --> 00:08:36,230 That's something you yourself will discover someday. 187 00:08:36,230 --> 00:08:38,120 Actually, I just wanted to talk to 188 00:08:38,120 --> 00:08:40,350 my daughter alone for a couple of minutes 189 00:08:40,350 --> 00:08:43,030 while my wife is at some committee meeting. 190 00:08:43,030 --> 00:08:44,820 - Um, she's resting right now. 191 00:08:44,820 --> 00:08:46,380 She'll call you back in about 15 minutes. 192 00:08:46,380 --> 00:08:48,350 - Relax will ya I'm babysitting Christy. 193 00:08:48,350 --> 00:08:49,700 Let me just say a quick hello to her, 194 00:08:49,700 --> 00:08:52,720 and then I'll speak to her tomorrow from the office. 195 00:08:52,720 --> 00:08:53,553 Thank you, Ted. 196 00:08:53,553 --> 00:08:54,386 - All right. 197 00:08:59,270 --> 00:09:00,230 - Hi, dad. 198 00:09:00,230 --> 00:09:01,430 - Hi, sweetheart. 199 00:09:01,430 --> 00:09:04,057 I won't keep you I just wanted to say that... 200 00:09:05,620 --> 00:09:08,477 I just wanted to tell ya that I love you, 201 00:09:08,477 --> 00:09:10,123 and you're still my little girl. 202 00:09:12,140 --> 00:09:13,240 Goodnight, sweetheart. 203 00:09:14,885 --> 00:09:16,468 - Goodnight, daddy. 204 00:09:27,640 --> 00:09:29,907 - You want me to read that to you? 205 00:09:29,907 --> 00:09:30,740 - Uh-huh. 206 00:09:35,180 --> 00:09:37,100 - Where did you get this book? 207 00:09:37,100 --> 00:09:39,010 - You gave it to me, grandpa. 208 00:09:39,010 --> 00:09:40,713 - I did I don't remember that. 209 00:09:42,790 --> 00:09:44,701 - Well, hello. - Hey. 210 00:09:44,701 --> 00:09:46,656 - Hi, Christy. - Hi. 211 00:09:46,656 --> 00:09:48,007 - Hi, Michael. 212 00:09:48,007 --> 00:09:50,664 (people conversing) 213 00:09:50,664 --> 00:09:52,081 - Hey, beautiful. 214 00:09:53,299 --> 00:09:54,180 Where's the baby? 215 00:09:54,180 --> 00:09:56,796 - Outside with Ted. 216 00:09:56,796 --> 00:09:58,083 Put that down we'll get that upstairs. 217 00:09:58,083 --> 00:09:58,916 - Yeah. 218 00:10:01,164 --> 00:10:03,016 - There she is. - There's dad. 219 00:10:03,016 --> 00:10:04,687 - Hi, Malcolm. 220 00:10:04,687 --> 00:10:07,960 - Look at that face she looks just like you, Veronica. 221 00:10:07,960 --> 00:10:10,210 - Well, I hate to admit you're right, Clair, 222 00:10:10,210 --> 00:10:12,400 but she does look like her mom. 223 00:10:12,400 --> 00:10:14,590 - [Ted] Yeah, secrets out it was a virgin birth. 224 00:10:14,590 --> 00:10:16,398 - Well, I think she has Ted's mouth. 225 00:10:16,398 --> 00:10:18,487 - Oh, I don't agree. 226 00:10:18,487 --> 00:10:20,690 - Oh, absolutely not. 227 00:10:20,690 --> 00:10:23,360 - Well, she dances just like me though no doubt about that. 228 00:10:23,360 --> 00:10:25,970 - Can I see? - Sure come on over. 229 00:10:25,970 --> 00:10:28,260 You too, Christy, come on. 230 00:10:28,260 --> 00:10:32,498 Jacqueline, meet your cousins Michael and Christy. 231 00:10:32,498 --> 00:10:33,337 - Can I touch her? 232 00:10:33,337 --> 00:10:35,793 - [Veronica] Sure, but do it very gently. 233 00:10:36,977 --> 00:10:38,381 - She's so little. 234 00:10:38,381 --> 00:10:40,647 - Well, yes, but you were that little once too, you know. 235 00:10:40,647 --> 00:10:42,393 - Yeah, and so were you. 236 00:10:44,080 --> 00:10:45,870 - Alright, my angel for you. 237 00:10:45,870 --> 00:10:48,110 A family tradition 238 00:10:49,370 --> 00:10:52,935 all my little girls get horseys, don't they? 239 00:10:52,935 --> 00:10:55,658 (birds chirping) 240 00:10:55,658 --> 00:10:56,776 - Wanna see the waterfall? 241 00:10:56,776 --> 00:10:57,609 - [Michael] Okay. 242 00:10:57,609 --> 00:10:59,000 (soft music) 243 00:10:59,000 --> 00:11:02,120 - Well, why don't I take our things upstairs. 244 00:11:07,985 --> 00:11:10,400 (crickets chirping) 245 00:11:10,400 --> 00:11:12,200 - Tomorrow we'll go take a look at the boats 246 00:11:12,200 --> 00:11:13,780 on the lake would you like that? 247 00:11:13,780 --> 00:11:15,510 Okay, that's tomorrow's agenda. 248 00:11:15,510 --> 00:11:16,540 Give me a kiss. 249 00:11:16,540 --> 00:11:17,383 Sleep well. 250 00:11:17,383 --> 00:11:19,100 - [Michael] Okay. 251 00:11:19,100 --> 00:11:22,040 - And sweet dreams my angel. 252 00:11:22,040 --> 00:11:23,513 Give grandpa a big kiss. 253 00:11:24,983 --> 00:11:27,050 When we get home on Sunday, 254 00:11:27,050 --> 00:11:29,613 you and I will do something special all right. 255 00:11:33,471 --> 00:11:34,304 All right. 256 00:11:35,494 --> 00:11:37,092 - All right. 257 00:11:37,092 --> 00:11:38,092 - Goodnight. 258 00:11:45,557 --> 00:11:48,140 (gentle music) 259 00:11:59,050 --> 00:11:59,883 - Ted. 260 00:11:59,883 --> 00:12:02,770 - Yeah, Ted, the one who looks nothing like your daughter. 261 00:12:03,646 --> 00:12:04,720 What are you doing? 262 00:12:04,720 --> 00:12:06,012 - I couldn't sleep. 263 00:12:06,012 --> 00:12:07,050 I (stammering). 264 00:12:07,050 --> 00:12:09,733 I was just up here looking for something. 265 00:12:11,740 --> 00:12:13,940 - Anything in particular maybe I could help? 266 00:12:15,780 --> 00:12:17,440 - It's not important. 267 00:12:17,440 --> 00:12:19,197 - [Ted] Then why are you looking? 268 00:12:21,040 --> 00:12:22,363 - I honestly don't know. 269 00:12:24,911 --> 00:12:27,343 Come on let's go back to bed. 270 00:12:27,343 --> 00:12:30,620 - Actually, you know, as long as we're here. 271 00:12:30,620 --> 00:12:31,453 - Oh, Ted. 272 00:12:31,453 --> 00:12:33,160 - Door is closed your parents wouldn't hear. 273 00:12:33,160 --> 00:12:35,940 - No, no, come on, come on, don't. 274 00:12:35,940 --> 00:12:36,910 - Veronica. 275 00:12:36,910 --> 00:12:38,305 - What? 276 00:12:38,305 --> 00:12:40,255 - Do you really think she has my mouth? 277 00:12:42,900 --> 00:12:44,013 - Yes, I do. 278 00:12:45,534 --> 00:12:47,185 Let's go to bed. 279 00:12:47,185 --> 00:12:50,185 (crickets chirping) 280 00:12:54,640 --> 00:12:56,820 I don't know ever since the first day, nothing. 281 00:12:56,820 --> 00:12:58,650 She just won't nurse. 282 00:12:58,650 --> 00:13:00,710 - I understand your concern, Veronica, I do, 283 00:13:00,710 --> 00:13:03,640 but I've checked her out entirely and she's just fine. 284 00:13:03,640 --> 00:13:05,060 This is not that usually. 285 00:13:05,060 --> 00:13:06,570 Remember she's learning too, 286 00:13:06,570 --> 00:13:07,620 so I really don't think there's 287 00:13:07,620 --> 00:13:09,600 anything to worry about for now. 288 00:13:09,600 --> 00:13:11,040 Just keep trying. 289 00:13:11,040 --> 00:13:12,700 I have some brochures over here 290 00:13:12,700 --> 00:13:13,800 if you'd care to read them. 291 00:13:13,800 --> 00:13:15,550 - I don't know it just feels wrong. 292 00:13:16,920 --> 00:13:18,410 - I think V's trying to take on a little too much 293 00:13:18,410 --> 00:13:20,500 between the baby and the job. 294 00:13:20,500 --> 00:13:22,580 I think you should give it some time. 295 00:13:22,580 --> 00:13:23,540 I'm not worried. 296 00:13:23,540 --> 00:13:25,503 - Well, I am, okay. 297 00:13:28,770 --> 00:13:30,620 Isn't there anything we can do? 298 00:13:30,620 --> 00:13:33,070 - Just give it some time 299 00:13:33,070 --> 00:13:35,120 and I'll see you in two months, bye, bye. 300 00:13:37,594 --> 00:13:38,427 - Here. 301 00:13:46,360 --> 00:13:48,500 What's wrong with me I'm so edgy. 302 00:13:48,500 --> 00:13:51,110 I feel so disconnected. 303 00:13:51,110 --> 00:13:53,017 - Hey, I love you, Big V. 304 00:13:53,017 --> 00:13:55,517 (baby cooing) 305 00:13:57,172 --> 00:13:59,646 Oh, the baby's horsey. 306 00:13:59,646 --> 00:14:03,573 ♪ Da, da, da, da, da, da, da ♪ 307 00:14:03,573 --> 00:14:06,168 (dramatic music) 308 00:14:06,168 --> 00:14:08,918 (engine revving) 309 00:14:10,390 --> 00:14:13,397 Honey, don't let this breast feeding thing get to you. 310 00:14:14,460 --> 00:14:15,710 It really doesn't matter. 311 00:14:16,631 --> 00:14:18,511 You know I wasn't breast fed as a kid. 312 00:14:18,511 --> 00:14:20,000 It wasn't the done thing. 313 00:14:20,000 --> 00:14:22,950 Doctors actually preferred formulas then to breast feeding. 314 00:14:24,439 --> 00:14:25,342 - Stop the car. 315 00:14:25,342 --> 00:14:26,390 - [Ted] Huh? 316 00:14:26,390 --> 00:14:27,223 - [Veronica] Stop the car. 317 00:14:27,223 --> 00:14:28,383 - What's the matter, what's wrong? 318 00:14:28,383 --> 00:14:29,997 - Just please stop the car. 319 00:14:29,997 --> 00:14:31,080 - Okay, okay. 320 00:14:32,427 --> 00:14:35,284 (dramatic music) 321 00:14:35,284 --> 00:14:36,117 Veronica. 322 00:14:37,115 --> 00:14:38,508 Veronica. 323 00:14:38,508 --> 00:14:39,341 Veronica. 324 00:14:39,341 --> 00:14:41,799 (car horn honking) 325 00:14:41,799 --> 00:14:42,632 Veronica. 326 00:14:44,346 --> 00:14:45,179 Veronica. 327 00:14:46,181 --> 00:14:47,047 Veronica. 328 00:14:47,047 --> 00:14:49,547 (baby crying) 329 00:14:52,091 --> 00:14:54,483 (car horn honking) 330 00:14:54,483 --> 00:14:55,771 Veronica. 331 00:14:55,771 --> 00:14:57,305 Look out. 332 00:14:57,305 --> 00:15:02,305 (car horns honking) (tires squealing) 333 00:15:02,601 --> 00:15:04,487 (tense music) 334 00:15:04,487 --> 00:15:09,487 (car horns honking) (breaks squealing) 335 00:15:14,876 --> 00:15:15,876 - You crazy. 336 00:15:17,893 --> 00:15:20,460 - I do, I do understand how important it is to him. 337 00:15:20,460 --> 00:15:21,740 I'm just saying I don't wanna leave 338 00:15:21,740 --> 00:15:23,810 Jacqueline with a babysitter. 339 00:15:23,810 --> 00:15:24,950 - Have you forgotten what the 340 00:15:24,950 --> 00:15:28,200 Preservation Society represents, Veronica? 341 00:15:28,200 --> 00:15:32,850 They've only presented this award twice in 15 years. 342 00:15:32,850 --> 00:15:35,270 Now every person of stature in this community 343 00:15:35,270 --> 00:15:37,530 will be in that room to honor your father 344 00:15:37,530 --> 00:15:39,030 at our own country club. 345 00:15:39,030 --> 00:15:40,800 - I'm aware of that, mother. 346 00:15:40,800 --> 00:15:43,170 It's very flattering to dad. 347 00:15:43,170 --> 00:15:45,210 - Your brother's giving the toast, you know. 348 00:15:45,210 --> 00:15:46,877 - [Veronica] I'm sure he is. 349 00:15:46,877 --> 00:15:48,675 - And what's that supposed to mean? 350 00:15:48,675 --> 00:15:49,600 (baby crying) 351 00:15:49,600 --> 00:15:50,610 - Nothing, mother. 352 00:15:50,610 --> 00:15:53,338 Jacqueline's crying and I've gotta give her, her bottle. 353 00:15:53,338 --> 00:15:54,760 - Alright, all right. 354 00:15:54,760 --> 00:15:57,470 Just call us soon, Veronica, with good news. 355 00:15:57,470 --> 00:15:59,510 - I will, mother, goodbye. 356 00:16:01,400 --> 00:16:02,233 - Bye. 357 00:16:05,663 --> 00:16:08,163 (baby crying) 358 00:16:11,320 --> 00:16:13,003 - You hungry, Jacqueline, huh? 359 00:16:18,466 --> 00:16:19,878 Here, sweetheart, come here. 360 00:16:19,878 --> 00:16:22,381 Come here let's have some food. 361 00:16:22,381 --> 00:16:24,059 Let's have some food. 362 00:16:24,059 --> 00:16:26,559 (baby cooing) 363 00:16:30,963 --> 00:16:31,963 Hungry, huh? 364 00:16:33,455 --> 00:16:34,288 Here. 365 00:16:37,484 --> 00:16:39,984 (baby crying) 366 00:16:49,582 --> 00:16:51,287 (heavy gasping) 367 00:16:51,287 --> 00:16:52,442 - What's the matter? 368 00:16:52,442 --> 00:16:53,275 What's the matter? 369 00:16:53,275 --> 00:16:54,425 - I can't breathe. 370 00:16:54,425 --> 00:16:56,119 I feel like I can't breathe. 371 00:16:56,119 --> 00:16:58,980 - Alright, alright you're okay. 372 00:16:58,980 --> 00:16:59,863 Nightmare again? 373 00:17:01,663 --> 00:17:03,150 It's okay. 374 00:17:03,150 --> 00:17:03,983 Breathe. 375 00:17:06,140 --> 00:17:07,240 What was it the blood? 376 00:17:08,920 --> 00:17:12,200 - I don't know if it's blood it's just red. 377 00:17:12,200 --> 00:17:15,120 It's just a sea of red so much red 378 00:17:16,180 --> 00:17:17,593 until it's smothering me. 379 00:17:18,781 --> 00:17:20,614 Oh, god it's so awful. 380 00:17:21,731 --> 00:17:22,564 - It's all right. 381 00:17:22,564 --> 00:17:24,002 It's all right. 382 00:17:24,002 --> 00:17:25,169 I'll hold you. 383 00:17:30,203 --> 00:17:31,223 It's okay. 384 00:17:34,840 --> 00:17:37,270 I wish I could come into your dream. 385 00:17:37,270 --> 00:17:38,193 I'd protect you. 386 00:17:40,500 --> 00:17:42,053 - Ted, I think I'm losing it. 387 00:17:43,360 --> 00:17:45,041 I'm so nervous. 388 00:17:45,041 --> 00:17:46,601 - You're not losing it. 389 00:17:46,601 --> 00:17:47,950 - I walked out in the middle of traffic. 390 00:17:47,950 --> 00:17:49,100 I could've been killed. 391 00:17:51,090 --> 00:17:52,830 - It's part of that postpartum depression. 392 00:17:52,830 --> 00:17:55,690 - Don't give me that postpartum depression crap. 393 00:17:55,690 --> 00:17:56,940 This is different I know it is. 394 00:17:56,940 --> 00:17:58,153 - Alright, okay, relax tell me what's-- 395 00:17:58,153 --> 00:18:00,480 - If I could relax, it wanna be a problem. 396 00:18:00,480 --> 00:18:02,103 Don't you get it? 397 00:18:02,103 --> 00:18:03,021 - I get it. 398 00:18:03,021 --> 00:18:03,854 I get it. 399 00:18:04,830 --> 00:18:06,256 Tell me what you want I'll do anything you want. 400 00:18:06,256 --> 00:18:08,143 What do you want? 401 00:18:08,143 --> 00:18:09,393 - I don't know. 402 00:18:19,440 --> 00:18:21,510 - You know I still don't understand 403 00:18:21,510 --> 00:18:23,210 why you couldn't get Mrs. Foley's niece 404 00:18:23,210 --> 00:18:24,970 to sit with Jacqueline? 405 00:18:24,970 --> 00:18:26,960 This is no place for a baby. 406 00:18:26,960 --> 00:18:28,600 - Because, mother, I don't like handing 407 00:18:28,600 --> 00:18:30,560 my new baby over to strangers 408 00:18:30,560 --> 00:18:31,510 and I already told you that. - Ladies and gentlemen, 409 00:18:31,510 --> 00:18:33,460 I'd like to introduce to Mr. Tom Worth. 410 00:18:35,490 --> 00:18:36,733 - Every once in a while, 411 00:18:37,930 --> 00:18:42,200 the Preservation Society uses its annual fundraiser 412 00:18:42,200 --> 00:18:45,740 to honor one of its fellow members. 413 00:18:45,740 --> 00:18:49,200 The board felt that one individual 414 00:18:49,200 --> 00:18:53,080 had so distinguished himself with his efforts toward the 415 00:18:53,080 --> 00:18:56,770 preservation and the restoration of the city landmarks 416 00:18:57,790 --> 00:18:59,333 that he must be paid tribute. 417 00:19:00,900 --> 00:19:02,680 I turned them down, however. 418 00:19:02,680 --> 00:19:06,260 (audience chuckling) 419 00:19:06,260 --> 00:19:10,520 I suggested that they honor my father instead. 420 00:19:10,520 --> 00:19:12,970 Who better to introduce Malcolm Worth 421 00:19:12,970 --> 00:19:15,020 than the kid he groomed in his own image. 422 00:19:17,340 --> 00:19:22,340 My father has dedicated himself to ensuring the security 423 00:19:23,500 --> 00:19:26,060 and the saving of the historical landmarks 424 00:19:26,060 --> 00:19:27,530 and legacies in this city. 425 00:19:27,530 --> 00:19:29,240 He did all this in his spare time 426 00:19:29,240 --> 00:19:32,170 when he wasn't balancing the ledger at the bank 427 00:19:32,170 --> 00:19:33,520 or when he wasn't tending lovingly 428 00:19:33,520 --> 00:19:34,870 to the needs of his family. 429 00:19:36,640 --> 00:19:40,115 So, dad, congratulations. 430 00:19:40,115 --> 00:19:43,282 (audience applauding) 431 00:19:56,762 --> 00:19:58,512 - Oh, thank you, son. 432 00:20:00,820 --> 00:20:02,293 That's very kind of you. 433 00:20:05,790 --> 00:20:07,734 Your check's in the mail. 434 00:20:07,734 --> 00:20:10,860 (audience chuckling) 435 00:20:10,860 --> 00:20:13,693 This is indeed an honor to receive this. 436 00:20:14,837 --> 00:20:15,980 (baby crying) 437 00:20:15,980 --> 00:20:19,910 Thank you, Jacqueline, my youngest granddaughter. 438 00:20:19,910 --> 00:20:21,510 She's very proud of the old man. 439 00:20:22,767 --> 00:20:24,870 Ted, you sure you know how to change diapers. 440 00:20:24,870 --> 00:20:26,070 - I'm learning, grandpa. 441 00:20:31,150 --> 00:20:34,230 - I would like to thank, first of all 442 00:20:35,500 --> 00:20:39,770 my family for their love and support 443 00:20:39,770 --> 00:20:42,123 and patience over the past few years. 444 00:20:43,130 --> 00:20:45,730 We can all be very proud of what we have achieved 445 00:20:45,730 --> 00:20:48,460 in our city in the last five years. 446 00:20:48,460 --> 00:20:50,530 We've taken some of the great old homes 447 00:20:50,530 --> 00:20:53,119 that were about to fall down and we have made them. 448 00:20:53,119 --> 00:20:54,360 Thank you, Kathy, I'm glad you could be here. 449 00:20:54,360 --> 00:20:56,923 - [Clair] This is just lovely. 450 00:20:58,283 --> 00:21:00,070 - I think it's super that your whole family 451 00:21:00,070 --> 00:21:01,590 turned out for this, Malcolm. 452 00:21:01,590 --> 00:21:02,600 - Yes. 453 00:21:02,600 --> 00:21:05,150 - Well, it was a pleasure to see you all. 454 00:21:05,150 --> 00:21:06,100 And congratulations again. 455 00:21:06,100 --> 00:21:07,650 - Thank you, Winston. 456 00:21:07,650 --> 00:21:08,910 - Bye. 457 00:21:08,910 --> 00:21:11,930 - Whole family except for one renegade, ungrateful daughter. 458 00:21:11,930 --> 00:21:13,460 - Well, I'm sure she has her reasons, dad. 459 00:21:13,460 --> 00:21:15,040 - Oh, really I wonder what they are. 460 00:21:15,040 --> 00:21:16,420 - Malcolm, do you have my coat check? 461 00:21:16,420 --> 00:21:18,530 - All I'm saying is she's not here to defend herself. 462 00:21:18,530 --> 00:21:20,050 - Exactly she's not here. 463 00:21:20,050 --> 00:21:21,290 - Hey, hey dad, dad come on now. 464 00:21:21,290 --> 00:21:22,740 It's been a terrific day, 465 00:21:22,740 --> 00:21:24,600 so don't get all charged up on us, okay. 466 00:21:24,600 --> 00:21:27,580 - Well, thank you, Tom for your loyalty. 467 00:21:28,421 --> 00:21:30,754 And Veronica my little girl. 468 00:21:32,614 --> 00:21:34,096 - Don't. - What? 469 00:21:34,096 --> 00:21:34,980 - What's the matter with you, Veronica? 470 00:21:34,980 --> 00:21:36,113 - Nothing, nothing all right. 471 00:21:36,113 --> 00:21:36,946 - What, darling? 472 00:21:36,946 --> 00:21:38,630 - Don't, please don't. 473 00:21:38,630 --> 00:21:39,463 - What's up, V? 474 00:21:41,098 --> 00:21:42,600 - I need to get out of here. 475 00:21:42,600 --> 00:21:43,433 - I don't know. 476 00:21:43,433 --> 00:21:45,633 Hold the baby I'll be right back. 477 00:21:50,530 --> 00:21:51,363 Veronica. 478 00:21:52,890 --> 00:21:54,270 Veronica. 479 00:21:54,270 --> 00:21:55,823 V, what happened? 480 00:21:57,402 --> 00:21:58,569 What happened? 481 00:22:02,733 --> 00:22:03,566 What? 482 00:22:03,566 --> 00:22:04,816 - I don't know. 483 00:22:08,571 --> 00:22:09,654 I don't know. 484 00:22:18,037 --> 00:22:19,350 - [Becky] It's just a little weird 485 00:22:19,350 --> 00:22:20,450 that's all I'm telling you. 486 00:22:20,450 --> 00:22:22,490 - I just thought it was time that we talked. 487 00:22:22,490 --> 00:22:23,330 - Talk about what? 488 00:22:23,330 --> 00:22:24,263 - Just in general. 489 00:22:26,160 --> 00:22:28,356 - So what you're taking some kind of psych course at night 490 00:22:28,356 --> 00:22:29,890 you get to the part of sibling guilt? 491 00:22:29,890 --> 00:22:31,110 - That's not fair, Beck. 492 00:22:31,110 --> 00:22:33,160 I haven't exactly heard from you lately. 493 00:22:33,160 --> 00:22:34,430 - No, you haven't. 494 00:22:34,430 --> 00:22:35,780 - So it's a two-way street. 495 00:22:36,890 --> 00:22:40,253 - Alright, you're the one who took the train down here. 496 00:22:41,330 --> 00:22:42,163 You start. 497 00:22:43,200 --> 00:22:45,100 - Look, if you're gonna be a wise ass about this, 498 00:22:45,100 --> 00:22:47,950 I can get right back on the train and go home, your call. 499 00:22:49,370 --> 00:22:50,883 - Still got that temper, huh? 500 00:22:53,020 --> 00:22:53,853 Sure. 501 00:22:56,460 --> 00:22:57,293 I'm sorry. 502 00:22:59,300 --> 00:23:01,473 It's just a little out of the blue, you know. 503 00:23:02,390 --> 00:23:03,223 - Yeah, I know. 504 00:23:06,140 --> 00:23:07,610 - Dad missed you at the banquet. 505 00:23:07,610 --> 00:23:08,600 - Oh, I'll bet. 506 00:23:08,600 --> 00:23:09,433 - He did. 507 00:23:10,430 --> 00:23:11,263 Then he... 508 00:23:13,600 --> 00:23:14,740 He just got angry. 509 00:23:14,740 --> 00:23:15,733 - What a surprise. 510 00:23:19,340 --> 00:23:22,810 - Becky, I've been having these dreams, 511 00:23:22,810 --> 00:23:25,400 these nightmares ever since Jacqueline was born. 512 00:23:25,400 --> 00:23:27,490 - [Becky] Isn't that normal? 513 00:23:27,490 --> 00:23:28,440 - I don't think so. 514 00:23:31,000 --> 00:23:33,010 See it's pretty much the same dream all the time 515 00:23:33,010 --> 00:23:34,030 only I can't make it out. 516 00:23:34,030 --> 00:23:37,700 But I think that you're in the dream somehow 517 00:23:37,700 --> 00:23:38,850 even though you're not. 518 00:23:40,030 --> 00:23:41,010 - What do you mean? 519 00:23:41,010 --> 00:23:42,780 - I mean you're there but you're far away 520 00:23:42,780 --> 00:23:44,453 and I can't get to you. 521 00:23:45,940 --> 00:23:47,980 There's this red 522 00:23:49,680 --> 00:23:53,393 like blood only not really just a lot of red. 523 00:23:55,920 --> 00:23:56,753 - [Becky] Well, maybe you should talk to your 524 00:23:56,753 --> 00:23:57,870 doctor about it. - Yeah. 525 00:24:01,467 --> 00:24:03,083 Becky, when we were kids, 526 00:24:04,780 --> 00:24:08,473 did we have any favorite stuffed animals? 527 00:24:09,390 --> 00:24:10,520 - Sure, who didn't? 528 00:24:10,520 --> 00:24:11,820 - No, I mean specifically. 529 00:24:14,060 --> 00:24:15,253 Like a stuffed horse. 530 00:24:17,570 --> 00:24:19,190 - You got me. 531 00:24:19,190 --> 00:24:20,023 I blocked most of those years out. 532 00:24:20,023 --> 00:24:22,327 You know, they weren't a lot of fun for me, you know. 533 00:24:23,490 --> 00:24:24,550 - I remember, but I 534 00:24:26,040 --> 00:24:27,860 I don't know why really. 535 00:24:27,860 --> 00:24:29,853 - Well, some other time maybe. 536 00:24:29,853 --> 00:24:31,450 I've got a five o'clock shot, 537 00:24:31,450 --> 00:24:33,690 so I'm gonna have to cut this short. 538 00:24:33,690 --> 00:24:35,410 If I had a little bit more notice. 539 00:24:35,410 --> 00:24:37,310 Why don't you call me first next time. 540 00:24:39,220 --> 00:24:40,053 - I will. 541 00:24:41,850 --> 00:24:42,683 Soon. 542 00:24:45,800 --> 00:24:47,600 I'd like for you to meet Jacqueline. 543 00:24:48,440 --> 00:24:49,860 Maybe come visit? 544 00:24:49,860 --> 00:24:50,693 - Why not. 545 00:24:51,950 --> 00:24:52,783 I gotta fly. 546 00:24:54,210 --> 00:24:55,043 - No, it's okay. 547 00:24:56,020 --> 00:24:56,980 - I'm really sorry. 548 00:24:56,980 --> 00:24:58,270 - No, no it's all right. 549 00:24:58,270 --> 00:25:01,133 I'm glad that we got to talk even this much. 550 00:25:02,685 --> 00:25:03,980 I don't get to the city that often, 551 00:25:03,980 --> 00:25:06,807 and I thought why not, right. 552 00:25:08,228 --> 00:25:09,478 - It was good to see you. 553 00:25:11,150 --> 00:25:12,250 - Good to see you too. 554 00:25:15,126 --> 00:25:15,959 Bye. 555 00:25:26,675 --> 00:25:28,840 - You're my husband, Ted, not my father. 556 00:25:28,840 --> 00:25:30,185 - You wanna translate that for me? 557 00:25:30,185 --> 00:25:31,467 - It means you can't tell me what to do. 558 00:25:31,467 --> 00:25:32,920 - I'm not telling you I'm begging you. 559 00:25:32,920 --> 00:25:34,100 It's not a good idea. 560 00:25:34,100 --> 00:25:36,470 You said yourself the other night I'm losing it. 561 00:25:36,470 --> 00:25:37,530 Why would you wanna go back to work 562 00:25:37,530 --> 00:25:38,560 and add the extra pleasure? 563 00:25:38,560 --> 00:25:39,870 - Because I need to get out. 564 00:25:39,870 --> 00:25:41,660 I need to get on with my life. 565 00:25:41,660 --> 00:25:43,000 - Oh, right, because you're spending 566 00:25:43,000 --> 00:25:44,980 oh, so much time with your daughter, right. 567 00:25:44,980 --> 00:25:46,569 - What's that supposed to mean? 568 00:25:46,569 --> 00:25:48,650 - You act like you don't want her. 569 00:25:48,650 --> 00:25:50,890 - What because I wanna go back to work? 570 00:25:50,890 --> 00:25:52,420 It's not my fault she won't breast feed. 571 00:25:52,420 --> 00:25:54,340 The doctor said so even you said so. 572 00:25:54,340 --> 00:25:56,950 - I am talking about basic maternal instincts. 573 00:25:56,950 --> 00:25:58,410 - What about them? 574 00:25:58,410 --> 00:25:59,960 - You don't appear to have any. 575 00:26:00,940 --> 00:26:01,960 - Get out of my sight. 576 00:26:01,960 --> 00:26:03,360 - No, I live here. 577 00:26:03,360 --> 00:26:06,239 Although you may not have noticed that lately. 578 00:26:06,239 --> 00:26:07,939 Might as well sleep in the garage. 579 00:26:15,040 --> 00:26:16,970 - So that's what this is about? 580 00:26:16,970 --> 00:26:18,220 You're feeling neglected. 581 00:26:19,370 --> 00:26:22,320 - What I'm feeling is that I don't have a wife anymore 582 00:26:22,320 --> 00:26:24,003 in the house or in my bed. 583 00:26:24,840 --> 00:26:25,673 Where are you? 584 00:26:25,673 --> 00:26:27,797 Where the hell are you? 585 00:26:27,797 --> 00:26:30,140 (soft music) 586 00:26:30,140 --> 00:26:31,517 - What do you want me to say? 587 00:26:31,517 --> 00:26:33,760 - I want you to tell me what's wrong, 588 00:26:33,760 --> 00:26:35,073 so we can fix it. 589 00:26:47,910 --> 00:26:50,493 (gentle music) 590 00:27:06,360 --> 00:27:09,127 - Is that what you think, Jacqueline 591 00:27:10,679 --> 00:27:12,512 that I don't want you? 592 00:27:16,625 --> 00:27:18,792 You mean everything to me. 593 00:27:23,953 --> 00:27:24,870 Everything. 594 00:27:30,850 --> 00:27:34,709 - So, welcome to the wonderful world of working motherhood. 595 00:27:34,709 --> 00:27:36,040 It's great, isn't it? 596 00:27:36,040 --> 00:27:37,980 - Which we minds me the last time we ate here 597 00:27:37,980 --> 00:27:38,990 I couldn't get close enough to 598 00:27:38,990 --> 00:27:40,810 this counter to reached carrots. 599 00:27:40,810 --> 00:27:42,083 - Have some of this. 600 00:27:42,083 --> 00:27:44,082 It's been hell without you. 601 00:27:44,082 --> 00:27:45,250 - Oh, why didn't you say so? 602 00:27:45,250 --> 00:27:47,306 I've been on the phone with you nearly every day. 603 00:27:47,306 --> 00:27:48,183 - I didn't wanna worry you. 604 00:27:48,183 --> 00:27:50,850 - Oh, great, saving it up for one big chat. 605 00:27:50,850 --> 00:27:52,783 - No, one big lunch. 606 00:27:57,493 --> 00:28:00,490 I think if we get all the bids in by the end of this week, 607 00:28:00,490 --> 00:28:01,931 we can probably finish this by the end of this month. 608 00:28:01,931 --> 00:28:02,764 What do you think? 609 00:28:02,764 --> 00:28:06,140 - Great, compared to motherhood it's a piece of cake. 610 00:28:06,140 --> 00:28:07,130 Which reminds me do they still have that 611 00:28:07,130 --> 00:28:08,210 white chocolate mousse thing? 612 00:28:08,210 --> 00:28:09,043 - I hope so. 613 00:28:11,380 --> 00:28:13,210 So how are you really? 614 00:28:13,210 --> 00:28:14,760 - I'm driving my husband crazy. 615 00:28:15,650 --> 00:28:17,500 - He's tough he can take it. 616 00:28:17,500 --> 00:28:18,920 I was the same way. 617 00:28:18,920 --> 00:28:22,210 I was so certifiable for three months after Lilly was born. 618 00:28:22,210 --> 00:28:23,820 It's totally normal. 619 00:28:23,820 --> 00:28:25,590 - So I keep hearing. 620 00:28:25,590 --> 00:28:27,840 - Yeah, but nobody really understands, do they? 621 00:28:27,840 --> 00:28:28,673 - No. 622 00:28:30,786 --> 00:28:32,236 - Is there anything I can do? 623 00:28:33,100 --> 00:28:35,360 - Split the chocolate mousse thing with me. 624 00:28:36,936 --> 00:28:37,769 - Waiter. 625 00:29:09,942 --> 00:29:12,525 (gentle music) 626 00:29:35,790 --> 00:29:38,450 - Veronica, you can't just show up like this 627 00:29:38,450 --> 00:29:39,523 in an hour's notice. 628 00:29:41,898 --> 00:29:44,481 (gentle music) 629 00:30:12,257 --> 00:30:13,897 "Let's play ride the horsey," 630 00:30:15,970 --> 00:30:17,420 that's what he would call it. 631 00:30:20,270 --> 00:30:23,593 He would take me into his study and lock the door, 632 00:30:26,610 --> 00:30:27,883 and there was a couch, 633 00:30:29,852 --> 00:30:31,333 a cold leather couch. 634 00:30:34,650 --> 00:30:39,650 It had a blanket, 635 00:30:41,642 --> 00:30:43,823 a big old soft blanket covering it, 636 00:30:46,310 --> 00:30:48,173 and he would do it to me there. 637 00:30:54,909 --> 00:30:56,076 - The blanket. 638 00:30:57,665 --> 00:30:59,165 What color was it? 639 00:31:01,298 --> 00:31:02,131 - Red. 640 00:31:06,096 --> 00:31:08,429 - So it was you in my dream. 641 00:31:10,211 --> 00:31:11,577 But how could I know that? 642 00:31:11,577 --> 00:31:13,790 - Who knows you must have seen it sometime 643 00:31:13,790 --> 00:31:15,090 and not known what it was. 644 00:31:22,186 --> 00:31:23,686 "Ride the horsey." 645 00:31:37,786 --> 00:31:41,453 - [Veronica] I'm sorry, Becky, I'm so sorry. 646 00:31:42,369 --> 00:31:44,749 - How could he do that to me? 647 00:31:44,749 --> 00:31:45,999 - I don't know. 648 00:31:47,473 --> 00:31:49,390 I don't know it's over. 649 00:31:51,801 --> 00:31:52,968 It's all over. 650 00:32:03,880 --> 00:32:06,180 - I really feel bad about this. 651 00:32:06,180 --> 00:32:08,830 My wife knew that we had a 7:30 appointment with you. 652 00:32:10,990 --> 00:32:13,120 I guess she got stuck at the office, 653 00:32:13,120 --> 00:32:15,290 which is the reason we need to hire you 654 00:32:15,290 --> 00:32:17,553 so she can get stuck at the office more often. 655 00:32:21,210 --> 00:32:23,703 Anyway, she should be here any minute. 656 00:32:26,686 --> 00:32:28,160 Can I get you some more coffee? 657 00:32:28,160 --> 00:32:29,610 - No, thank you, that's fine. 658 00:32:30,664 --> 00:32:33,664 (crickets chirping) 659 00:33:38,060 --> 00:33:38,893 - Sorry. 660 00:33:41,490 --> 00:33:42,723 - Sorry, that's it. 661 00:33:45,040 --> 00:33:46,223 Sorry end of story. 662 00:33:48,340 --> 00:33:50,127 - Listen, Ted, I'm beat I gotta go to bed. 663 00:33:50,127 --> 00:33:51,343 - No, no you listen. 664 00:33:52,640 --> 00:33:55,270 A: You missed an appointment with a perspective nanny 665 00:33:55,270 --> 00:33:57,320 that was scheduled at your request, 666 00:33:57,320 --> 00:33:59,500 and B: when I called your office, 667 00:33:59,500 --> 00:34:01,573 they told me you went home early. 668 00:34:03,280 --> 00:34:05,360 I didn't hear a word from you. 669 00:34:05,360 --> 00:34:07,690 So I gotta figure either you're dead on the road somewhere 670 00:34:07,690 --> 00:34:09,370 or what having an affair? 671 00:34:09,370 --> 00:34:10,283 - Is that what you think? 672 00:34:10,283 --> 00:34:11,258 - I don't know what to think. 673 00:34:11,258 --> 00:34:12,150 - That I'm having an affair. 674 00:34:12,150 --> 00:34:13,360 - No, I don't think you're having an affair 675 00:34:13,360 --> 00:34:15,280 but at least it's an explanation. 676 00:34:15,280 --> 00:34:16,450 Where the hell have you been? 677 00:34:16,450 --> 00:34:17,283 - I went... 678 00:34:20,020 --> 00:34:21,240 I can't talk to you when you're this way. 679 00:34:21,240 --> 00:34:23,213 - Fine, that's okay, no, no, no. 680 00:34:23,213 --> 00:34:24,670 So what do you wanna do you wanna play a little Cribbage? 681 00:34:24,670 --> 00:34:26,050 Should we watch some TV, 682 00:34:26,050 --> 00:34:28,320 or you wanna just jump into bed call it a day 683 00:34:28,320 --> 00:34:29,330 no questions asked? 684 00:34:29,330 --> 00:34:30,310 - That doesn't help, Ted. 685 00:34:30,310 --> 00:34:31,830 - Well, what does really I'd like to know 686 00:34:31,830 --> 00:34:33,420 because I spent my whole term break 687 00:34:33,420 --> 00:34:34,400 taking care of my daughter 688 00:34:34,400 --> 00:34:36,500 so that you could go back to work earlier. 689 00:34:36,500 --> 00:34:39,280 God forbid we should all spend sometime together. 690 00:34:39,280 --> 00:34:41,330 It's not enough for you what do you want? 691 00:34:41,330 --> 00:34:43,210 I am your husband not the hired help. 692 00:34:43,210 --> 00:34:44,170 - I know, I know. 693 00:34:44,170 --> 00:34:45,193 I am sorry. 694 00:34:47,070 --> 00:34:51,303 I'm sorry I am just under a lot of pressure. 695 00:34:52,750 --> 00:34:54,960 - Well, how would I know that? 696 00:34:54,960 --> 00:34:56,613 See you don't talk to me anymore. 697 00:34:59,140 --> 00:35:01,040 I can see you going through something. 698 00:35:02,010 --> 00:35:04,030 But wouldn't it make sense to share it with me? 699 00:35:04,030 --> 00:35:06,340 I mean isn't that why we got married 700 00:35:06,340 --> 00:35:08,640 so that we could ease the burden a little bit? 701 00:35:10,050 --> 00:35:11,520 - I'm going through something so scary 702 00:35:11,520 --> 00:35:12,620 I can't talk about it. 703 00:35:13,830 --> 00:35:15,430 - [Ted] You can tell me anything, V. 704 00:35:15,430 --> 00:35:17,237 - I can't not this, not yet. 705 00:35:24,120 --> 00:35:26,370 - Then why are we together? 706 00:35:27,240 --> 00:35:28,260 Why did we have a child? 707 00:35:28,260 --> 00:35:29,945 - Oh, Ted, this has nothing to do-- 708 00:35:29,945 --> 00:35:31,227 - It has everything to do with it. 709 00:35:31,227 --> 00:35:32,800 - Just stop. 710 00:35:32,800 --> 00:35:34,660 I need to sort this out alone. 711 00:35:34,660 --> 00:35:35,960 Can't you understand that? 712 00:35:38,098 --> 00:35:42,607 - No. 713 00:35:42,607 --> 00:35:43,440 No. 714 00:35:46,690 --> 00:35:47,890 I gotta get out of here. 715 00:35:52,370 --> 00:35:54,744 You think you can take care of Jacqueline till I get back 716 00:35:54,744 --> 00:35:56,494 or do you want me to call a sitter? 717 00:36:01,030 --> 00:36:03,530 (baby cooing) 718 00:36:17,184 --> 00:36:20,267 (soft lullaby music) 719 00:36:50,610 --> 00:36:52,360 - This isn't gonna be done in time. 720 00:36:56,340 --> 00:36:57,173 Hello. 721 00:36:58,298 --> 00:36:59,720 Where are you? 722 00:36:59,720 --> 00:37:00,553 - Sorry. 723 00:37:02,010 --> 00:37:04,150 I don't think I'm gonna make a full day, Joni. 724 00:37:04,150 --> 00:37:06,720 You mind if I cut out early I need to lie down. 725 00:37:06,720 --> 00:37:08,660 - Sure, you know I think you pushed it 726 00:37:08,660 --> 00:37:10,420 a little coming back so soon. 727 00:37:10,420 --> 00:37:11,960 Why don't you take a little more time? 728 00:37:11,960 --> 00:37:13,310 - I needed to be back here. 729 00:37:15,540 --> 00:37:17,033 We actually hired a nanny. 730 00:37:18,370 --> 00:37:19,910 Starts Monday. 731 00:37:19,910 --> 00:37:21,550 - Okay. 732 00:37:21,550 --> 00:37:24,680 Well, have a nice weekend. 733 00:37:24,680 --> 00:37:25,513 - I will. 734 00:37:34,880 --> 00:37:35,713 Ted. 735 00:37:39,100 --> 00:37:39,933 Ted. 736 00:37:41,240 --> 00:37:42,073 - Me. 737 00:37:44,200 --> 00:37:45,213 I'm sorry, honey. 738 00:37:46,320 --> 00:37:48,130 I was trying to be as quiet as I could. 739 00:37:48,130 --> 00:37:49,220 Blame your father for this. 740 00:37:49,220 --> 00:37:50,623 This was his idea. 741 00:37:51,660 --> 00:37:53,750 I love fishing but even the trotter 742 00:37:53,750 --> 00:37:55,630 are a sleep at this time. 743 00:37:55,630 --> 00:37:58,500 Besides, I don't relish driving an hour and a half. 744 00:37:58,500 --> 00:37:59,360 - Ted, don't go. 745 00:37:59,360 --> 00:38:00,288 - Oh, right. 746 00:38:00,288 --> 00:38:01,455 - I'm serious. 747 00:38:02,620 --> 00:38:04,350 - I'm only exaggerating, you know. 748 00:38:04,350 --> 00:38:06,540 I mean once I'm out there on the river in the boat, 749 00:38:06,540 --> 00:38:07,690 it's all okay. 750 00:38:07,690 --> 00:38:09,310 - Please, don't go. 751 00:38:09,310 --> 00:38:10,860 - Oh, right you want me to call 752 00:38:10,860 --> 00:38:12,380 Malcolm Worth the third at dawn 753 00:38:12,380 --> 00:38:14,220 and tell him that I'm gonna cancel the fishing trip 754 00:38:14,220 --> 00:38:16,590 that he's planned for a whole month no way. 755 00:38:16,590 --> 00:38:18,630 - I'm asking you not to go. 756 00:38:18,630 --> 00:38:20,020 - Besides, you know, your brother's going now too. 757 00:38:20,020 --> 00:38:21,140 It's a whole big thing. 758 00:38:21,140 --> 00:38:21,973 - I don't care. 759 00:38:24,490 --> 00:38:26,140 - What's the matter are you sick? 760 00:38:27,100 --> 00:38:27,933 - No. 761 00:38:29,130 --> 00:38:29,963 I just don't want you 762 00:38:29,963 --> 00:38:32,252 spending time with my father right now. 763 00:38:32,252 --> 00:38:33,840 - I have to. 764 00:38:33,840 --> 00:38:34,673 I want to. 765 00:38:36,497 --> 00:38:38,620 You know I need a break. 766 00:38:38,620 --> 00:38:41,715 Besides, your father and I we have a good time together. 767 00:38:41,715 --> 00:38:42,715 You should be happy. 768 00:38:43,910 --> 00:38:45,322 - Don't talk to me like that. 769 00:38:45,322 --> 00:38:46,620 - Like what? 770 00:38:46,620 --> 00:38:48,290 - Like I'm crazy. 771 00:38:48,290 --> 00:38:49,440 - Well, when you get like this 772 00:38:49,440 --> 00:38:50,990 you know, I think you are crazy. 773 00:38:50,990 --> 00:38:53,100 Hey, it's four o'clock in the morning. 774 00:38:53,100 --> 00:38:54,370 Go back to bed. 775 00:38:54,370 --> 00:38:56,200 - No, not until you deal with this. 776 00:38:56,200 --> 00:38:57,630 - Deal with what? 777 00:38:57,630 --> 00:38:59,500 Some irrational middle-of-the-night decision that 778 00:38:59,500 --> 00:39:01,840 all of a sudden I shouldn't go fishing with your father. 779 00:39:01,840 --> 00:39:03,463 What the hell is wrong with you? 780 00:39:04,510 --> 00:39:06,190 I am going, got it. 781 00:39:06,190 --> 00:39:07,303 I'll see you tonight. 782 00:39:10,245 --> 00:39:12,995 (glass breaking) 783 00:39:22,960 --> 00:39:24,740 I don't know what to do? 784 00:39:24,740 --> 00:39:26,213 I don't know how to help you. 785 00:39:28,080 --> 00:39:31,023 I think we need some professional help. 786 00:39:32,550 --> 00:39:35,550 'Cause otherwise there's not gonna be anything left to save. 787 00:39:41,169 --> 00:39:42,169 - I'm sorry. 788 00:39:44,769 --> 00:39:45,602 I'm sorry. 789 00:41:06,186 --> 00:41:08,936 (engine revving) 790 00:41:42,883 --> 00:41:43,716 Hi. 791 00:41:45,992 --> 00:41:47,871 - [Ted] What time is it? 792 00:41:47,871 --> 00:41:49,630 - About 4:30. 793 00:41:49,630 --> 00:41:51,140 Where's Jacqueline? 794 00:41:51,140 --> 00:41:51,973 - Nap time. 795 00:41:55,563 --> 00:41:56,890 You're home early. 796 00:41:56,890 --> 00:41:58,553 - Yeah. 797 00:41:58,553 --> 00:42:00,137 I wasn't feeling well. 798 00:42:03,310 --> 00:42:04,500 What's new, right? 799 00:42:04,500 --> 00:42:05,787 - You said it not me. 800 00:42:07,360 --> 00:42:09,173 - I'm sorry, Ted, I really am. 801 00:42:11,290 --> 00:42:12,670 I love you, you know. 802 00:42:12,670 --> 00:42:13,837 - Yeah. - Yeah. 803 00:42:16,070 --> 00:42:16,903 If it wasn't for you, 804 00:42:16,903 --> 00:42:20,236 I don't know what my life would be like. 805 00:42:21,792 --> 00:42:24,209 (soft music) 806 00:42:27,831 --> 00:42:29,331 - Oh, I miss this. 807 00:42:40,850 --> 00:42:43,267 (soft music) 808 00:43:07,927 --> 00:43:10,927 (telephone ringing) 809 00:43:13,970 --> 00:43:14,803 - Don't get it. 810 00:43:14,803 --> 00:43:16,723 That's what answering machines are for. 811 00:43:18,130 --> 00:43:19,103 I wanna talk. 812 00:43:22,830 --> 00:43:25,274 - Hello, sorry went can't get to the phone right now. 813 00:43:25,274 --> 00:43:27,595 (baby crying) 814 00:43:27,595 --> 00:43:29,571 I guess that's what fathers are for. 815 00:43:29,571 --> 00:43:32,071 (baby crying) 816 00:43:35,667 --> 00:43:36,600 (machine beeping) 817 00:43:36,600 --> 00:43:38,200 - Hi, little girl it's daddy. 818 00:43:38,200 --> 00:43:40,460 I was just thinking about you. 819 00:43:40,460 --> 00:43:42,483 I hope all is well with you. 820 00:43:44,280 --> 00:43:45,773 How's my granddaughter? 821 00:43:47,300 --> 00:43:49,310 I've got my hands full here 822 00:43:49,310 --> 00:43:52,230 babysitting my other little pride and joy. 823 00:43:52,230 --> 00:43:53,063 Here. 824 00:43:55,010 --> 00:43:56,103 Say, hi, Christy. 825 00:43:57,770 --> 00:44:00,270 Come on, darling, say hello to your Aunt Veronica. 826 00:44:03,120 --> 00:44:03,953 Never mind. 827 00:44:05,100 --> 00:44:07,660 Well, alright we've got to go now. 828 00:44:07,660 --> 00:44:08,583 We'll see you all. 829 00:44:10,850 --> 00:44:11,683 - Dad. 830 00:44:19,740 --> 00:44:21,150 - [Malcolm] We're unavailable at the moment, 831 00:44:21,150 --> 00:44:23,800 but leave a brief message and we'll return your call. 832 00:44:34,180 --> 00:44:35,800 - Becky, it's me can you talk? 833 00:44:35,800 --> 00:44:37,770 I think something terrible is happening? 834 00:44:37,770 --> 00:44:39,560 - What is it Jacqueline? 835 00:44:39,560 --> 00:44:41,080 - No, not Jacqueline it's... 836 00:44:43,430 --> 00:44:44,620 Oh, god, I think... 837 00:44:46,320 --> 00:44:49,060 I think dad's doing it to Christy. 838 00:44:49,060 --> 00:44:49,893 - [Becky] What? 839 00:44:52,110 --> 00:44:53,220 How do you know? 840 00:44:53,220 --> 00:44:54,113 - I just know. 841 00:44:55,190 --> 00:44:56,580 I mean I don't know for sure. 842 00:44:56,580 --> 00:44:59,123 It's just a feeling. 843 00:45:01,510 --> 00:45:04,710 - [Becky] Veronica what I told you about me and dad 844 00:45:04,710 --> 00:45:07,570 happened a long time about. 845 00:45:07,570 --> 00:45:10,540 I think maybe you're letting this get out of hand. 846 00:45:10,540 --> 00:45:11,903 - [Veronica] What if I'm not? 847 00:45:11,903 --> 00:45:13,093 What if it's true? 848 00:45:14,070 --> 00:45:15,480 He's spending a lot of time with her. 849 00:45:15,480 --> 00:45:18,080 - It can't be true he's too... 850 00:45:20,050 --> 00:45:22,010 I don't know he's too old. 851 00:45:22,010 --> 00:45:23,996 It's in the past. 852 00:45:23,996 --> 00:45:25,700 It happened to me not you. 853 00:45:25,700 --> 00:45:28,013 I've moved on you gotta do the same. 854 00:45:29,560 --> 00:45:31,590 Are you listening to me? 855 00:45:31,590 --> 00:45:32,743 - Yes, I'm listening. 856 00:45:32,743 --> 00:45:34,333 - Life goes on, okay. 857 00:45:37,130 --> 00:45:38,803 Like you told me it's over. 858 00:45:40,058 --> 00:45:41,390 It's all over. 859 00:45:42,268 --> 00:45:47,078 There's nothing to worry about anymore it's over. 860 00:45:47,078 --> 00:45:49,661 (gentle music) 861 00:45:57,390 --> 00:45:58,610 - You got my wife's number. - Yes. 862 00:45:58,610 --> 00:45:59,741 - Doctor's numbers by the phone. 863 00:45:59,741 --> 00:46:00,574 - Yes. 864 00:46:00,574 --> 00:46:01,820 - I got my beeper you can beep me anytime. 865 00:46:01,820 --> 00:46:04,010 - We'll call, but everything's okay. 866 00:46:04,010 --> 00:46:04,859 Nothing's gonna go wrong. 867 00:46:04,859 --> 00:46:06,630 - Okay, okay right. 868 00:46:06,630 --> 00:46:07,933 - Hi, Joan, bye Joan. 869 00:46:09,072 --> 00:46:09,905 - Bye. 870 00:46:10,950 --> 00:46:11,783 - Thanks for your car. 871 00:46:11,783 --> 00:46:12,780 I didn't wanna wait for the Auto Club. 872 00:46:12,780 --> 00:46:14,233 Not today I don't wanna be late. 873 00:46:14,233 --> 00:46:15,290 - Then don't be late. 874 00:46:15,290 --> 00:46:16,350 - Bye, Jacqueline. 875 00:46:16,350 --> 00:46:17,183 Olivia. 876 00:46:18,970 --> 00:46:20,410 - You be good for Olivia. 877 00:46:20,410 --> 00:46:22,700 - We'll be just fine, yes, we will. 878 00:46:22,700 --> 00:46:23,667 - She ate. 879 00:46:23,667 --> 00:46:24,500 - Okay. 880 00:46:28,367 --> 00:46:29,617 What a morning. 881 00:46:37,930 --> 00:46:41,020 New nanny, Ted's first day back teaching. 882 00:46:41,020 --> 00:46:42,350 When he came downstairs this morning 883 00:46:42,350 --> 00:46:45,580 and found that flat tire he nearly flipped. 884 00:46:45,580 --> 00:46:47,458 Thanks for picking me up, Joni. 885 00:46:47,458 --> 00:46:52,458 - No problem. 886 00:47:07,130 --> 00:47:08,200 Well, you and Ted don't look like 887 00:47:08,200 --> 00:47:10,550 you're ready to kill each other anymore. 888 00:47:10,550 --> 00:47:11,383 Just maim. 889 00:47:13,840 --> 00:47:15,070 That was a joke. 890 00:47:15,070 --> 00:47:16,273 You remember jokes? 891 00:47:17,680 --> 00:47:19,130 What is it Olivia and Jacqueline? 892 00:47:19,130 --> 00:47:20,680 It's gonna be fine. 893 00:47:20,680 --> 00:47:21,730 Woman is a natural. 894 00:47:21,730 --> 00:47:22,840 - I know, I know. 895 00:47:25,190 --> 00:47:26,850 - Why do you look like you just left your baby 896 00:47:26,850 --> 00:47:28,203 with a child molester. 897 00:47:29,753 --> 00:47:31,675 - Why would you say that? 898 00:47:31,675 --> 00:47:32,508 - What? - Why in the hell 899 00:47:32,508 --> 00:47:34,353 would you say something like that about a child molester. 900 00:47:34,353 --> 00:47:36,153 It's not funny. - I didn't mean it. 901 00:47:39,171 --> 00:47:40,004 Are you alright? 902 00:47:41,202 --> 00:47:42,035 - No. 903 00:47:46,510 --> 00:47:47,981 - [Joni] Can I help. 904 00:47:47,981 --> 00:47:50,593 - I can't talk about it. 905 00:47:50,593 --> 00:47:51,426 - Come on. 906 00:47:55,923 --> 00:47:57,240 Does it have something to do with 907 00:47:57,240 --> 00:48:00,001 what you and Ted are going through in therapy? 908 00:48:00,001 --> 00:48:01,280 - We don't need therapy, Joni. 909 00:48:01,280 --> 00:48:02,300 I'm the one with the problem not Ted. 910 00:48:02,300 --> 00:48:04,150 - No, the two of you are married, 911 00:48:04,150 --> 00:48:05,030 which means you got a lot of stuff 912 00:48:05,030 --> 00:48:06,330 you gotta work out together. 913 00:48:06,330 --> 00:48:08,100 - Joni, my father raped my sister 914 00:48:08,100 --> 00:48:10,220 when we were kids repeatedly in our house. 915 00:48:10,220 --> 00:48:11,163 I just found out. 916 00:48:17,033 --> 00:48:19,815 - So that's what's been going on with you. 917 00:48:19,815 --> 00:48:22,050 - I don't know what to do. 918 00:48:22,050 --> 00:48:23,260 - Does Ted know? 919 00:48:23,260 --> 00:48:24,093 - No. 920 00:48:25,660 --> 00:48:27,036 - Sweetie, he's your husband. 921 00:48:27,036 --> 00:48:28,023 You gotta tell him. 922 00:48:30,248 --> 00:48:31,098 - I'm so ashamed. 923 00:48:34,668 --> 00:48:35,501 - You gotta tell him. 924 00:48:35,501 --> 00:48:36,890 You gotta give him a break. 925 00:48:36,890 --> 00:48:39,163 You gotta let him know what's been going on with you. 926 00:48:41,678 --> 00:48:43,034 - I know. 927 00:48:43,034 --> 00:48:45,534 (soft music) 928 00:48:46,760 --> 00:48:48,053 - Malcolm Worth. 929 00:48:48,053 --> 00:48:49,220 Malcolm Worth. 930 00:48:51,788 --> 00:48:53,833 It's unbelievable. 931 00:48:53,833 --> 00:48:56,495 Malcolm Worth are you sure? 932 00:48:56,495 --> 00:48:57,828 - Yes, I'm sure. 933 00:49:00,110 --> 00:49:01,260 - It's hard to believe. 934 00:49:02,940 --> 00:49:05,140 But Becky's always been a little bit on the dramatic side. 935 00:49:05,140 --> 00:49:06,250 You know, all I'm saying is that-- 936 00:49:06,250 --> 00:49:07,930 - She's not making it up. 937 00:49:07,930 --> 00:49:09,183 She's telling the truth. 938 00:49:11,130 --> 00:49:12,420 - Why all of a sudden? 939 00:49:12,420 --> 00:49:13,470 - 'Cause she's been hiding it. 940 00:49:13,470 --> 00:49:15,303 Why do you think she never comes home? 941 00:49:16,840 --> 00:49:18,070 - The only reason I'm saying this is 942 00:49:18,070 --> 00:49:20,460 because, you know, thinks get embellished. 943 00:49:20,460 --> 00:49:21,470 You know, I mean when I was a kid 944 00:49:21,470 --> 00:49:24,690 my father was the old school, a disciplinarian. 945 00:49:24,690 --> 00:49:26,190 You know, the back of the hand, the belt 946 00:49:26,190 --> 00:49:28,107 all that old crap, you know. 947 00:49:28,107 --> 00:49:29,940 But never thought about it being abuse. 948 00:49:29,940 --> 00:49:31,670 It's just the way it was. 949 00:49:31,670 --> 00:49:33,970 - Ted, hitting a kid is abuse. 950 00:49:33,970 --> 00:49:36,073 I don't care what culture or day in age. 951 00:49:38,260 --> 00:49:39,960 I mean can you imagine taking a strap 952 00:49:39,960 --> 00:49:41,910 or the back of your hand to Jacqueline? 953 00:49:45,676 --> 00:49:46,509 Can you? 954 00:49:48,094 --> 00:49:48,927 - No. 955 00:49:52,020 --> 00:49:52,853 No. 956 00:49:58,324 --> 00:49:59,813 - I don't know what to do. 957 00:49:59,813 --> 00:50:01,687 - What can you do? 958 00:50:01,687 --> 00:50:04,223 It was 30 years ago it's over. 959 00:50:06,781 --> 00:50:09,260 - But it's not over. 960 00:50:09,260 --> 00:50:10,909 I think he's still doing it. 961 00:50:10,909 --> 00:50:11,742 - What? 962 00:50:15,329 --> 00:50:16,412 - To Christy. 963 00:50:23,907 --> 00:50:25,600 I'm paralyzed. 964 00:50:25,600 --> 00:50:27,120 I can't stop thinking about it. 965 00:50:27,120 --> 00:50:28,883 I just can't let it go. 966 00:50:29,770 --> 00:50:31,300 - [Ted] Nobody's asking you to. 967 00:50:31,300 --> 00:50:33,393 - Oh, Ted, come on you are in a way. 968 00:50:35,160 --> 00:50:37,440 - I just want you to be happy. 969 00:50:37,440 --> 00:50:38,273 - Well, so do I. 970 00:50:49,280 --> 00:50:51,480 I feel like I should find out about Christy. 971 00:50:53,370 --> 00:50:54,203 - I agree. 972 00:51:00,770 --> 00:51:01,603 - So, 973 00:51:04,340 --> 00:51:05,633 do I confront my brother? 974 00:51:11,410 --> 00:51:12,243 My father? 975 00:51:14,861 --> 00:51:17,611 (liquid pouring) 976 00:51:19,770 --> 00:51:20,673 I feel sick. 977 00:51:26,040 --> 00:51:27,393 Yes, I feel nauseous. 978 00:51:28,830 --> 00:51:31,733 My head is spinning just like when I was a kid, 979 00:51:31,733 --> 00:51:32,566 just like when. 980 00:51:38,516 --> 00:51:40,933 (soft music) 981 00:51:51,220 --> 00:51:52,053 I wanna stop it 982 00:51:53,997 --> 00:51:54,853 the pain, 983 00:51:57,283 --> 00:51:58,450 my pain. 984 00:52:00,980 --> 00:52:01,813 Christy's. 985 00:52:03,100 --> 00:52:05,100 - How do you know Christy's in pain? 986 00:52:05,100 --> 00:52:06,023 - I can see it. 987 00:52:09,250 --> 00:52:10,440 Now when I look back 988 00:52:12,140 --> 00:52:13,040 and I see her 989 00:52:14,990 --> 00:52:16,540 especially when she's with him, 990 00:52:17,530 --> 00:52:18,803 she has that lonely, 991 00:52:21,730 --> 00:52:23,363 lonely look of fear. 992 00:52:25,400 --> 00:52:26,450 Like she's the one 993 00:52:28,300 --> 00:52:29,913 he's chose to hurt. 994 00:52:32,120 --> 00:52:33,963 It's the most awful feeling. 995 00:52:37,220 --> 00:52:38,093 - Veronica, 996 00:52:39,377 --> 00:52:42,547 how do you know? 997 00:52:42,547 --> 00:52:45,320 How do you know what Christy's feeling? 998 00:52:47,607 --> 00:52:48,440 How? 999 00:52:50,882 --> 00:52:53,465 (somber music) 1000 00:53:03,706 --> 00:53:05,873 - No, no, no, no daddy no. 1001 00:53:28,160 --> 00:53:30,910 (engine revving) 1002 00:54:18,028 --> 00:54:20,445 (soft music) 1003 00:55:51,057 --> 00:55:53,807 (engine revving) 1004 00:56:02,600 --> 00:56:04,810 It's been a week since I've known, and I 1005 00:56:06,233 --> 00:56:08,263 I still answer his phone calls. 1006 00:56:10,052 --> 00:56:12,643 I still feel the need to try and please him. 1007 00:56:15,690 --> 00:56:17,940 I still haven't had the guts to confront him. 1008 00:56:21,200 --> 00:56:23,630 - Veronica, you're not even sure 1009 00:56:23,630 --> 00:56:26,723 in the legal sense that he is abusing your niece. 1010 00:56:28,380 --> 00:56:29,943 If he is, we have to report it, 1011 00:56:31,500 --> 00:56:33,540 which means you have to be sure 1012 00:56:33,540 --> 00:56:36,970 in your mind about your own experience. 1013 00:56:36,970 --> 00:56:38,623 It's all part of one process. 1014 00:56:39,600 --> 00:56:41,750 - Yes, I know but what I can't figure out 1015 00:56:43,070 --> 00:56:44,863 is why I let it go on. 1016 00:56:45,780 --> 00:56:46,613 - [Walter] Christy. 1017 00:56:46,613 --> 00:56:47,446 - Me. 1018 00:56:48,540 --> 00:56:50,260 - Oh, what alternative did you have? 1019 00:56:50,260 --> 00:56:52,226 You were what seven, eight years old. 1020 00:56:52,226 --> 00:56:54,729 - I should have been able to do something. 1021 00:56:54,729 --> 00:56:56,062 - What, a child. 1022 00:56:57,968 --> 00:56:58,801 What? 1023 00:57:02,060 --> 00:57:04,133 - I was afraid of the room itself. 1024 00:57:05,180 --> 00:57:06,830 Until the other day when I went back there 1025 00:57:06,830 --> 00:57:08,560 and I realized that it was just a room 1026 00:57:08,560 --> 00:57:09,550 and I could've gotten away. 1027 00:57:09,550 --> 00:57:11,460 I could have runaway. 1028 00:57:11,460 --> 00:57:12,293 - To where? 1029 00:57:12,293 --> 00:57:13,723 - Who knows somewhere anywhere. 1030 00:57:15,790 --> 00:57:16,623 Who knows. 1031 00:57:20,889 --> 00:57:22,273 - Is Christy to blame? 1032 00:57:24,760 --> 00:57:25,620 - What. 1033 00:57:25,620 --> 00:57:27,390 - Do you blame your niece? 1034 00:57:27,390 --> 00:57:30,103 If indeed this is happening to her, do you blame her? 1035 00:57:32,210 --> 00:57:33,840 - Of course not, no. 1036 00:57:33,840 --> 00:57:37,823 - Well, then why do you blame yourself and Becky? 1037 00:57:39,610 --> 00:57:42,970 He was an adult and he was your father 1038 00:57:44,580 --> 00:57:47,273 what possible power could you have had over him? 1039 00:57:49,540 --> 00:57:51,940 You were no different then, than Christy is now. 1040 00:57:53,190 --> 00:57:54,190 No different at all. 1041 00:57:57,150 --> 00:57:59,513 - No, we're different Christy and I. 1042 00:58:03,200 --> 00:58:04,113 She has me. 1043 00:58:09,124 --> 00:58:10,374 - Are you nuts? 1044 00:58:11,280 --> 00:58:13,470 Where do you come up with this stuff, huh? 1045 00:58:13,470 --> 00:58:14,460 I mean what do you do sit around all day 1046 00:58:14,460 --> 00:58:16,230 watching talk shows. 1047 00:58:16,230 --> 00:58:19,460 I mean dad you're crazy. 1048 00:58:19,460 --> 00:58:21,303 - Tom, it happened. 1049 00:58:22,400 --> 00:58:24,313 It happened to me and Becky. 1050 00:58:25,210 --> 00:58:27,330 - And you both just happen today remember 1051 00:58:27,330 --> 00:58:30,390 exactly the same moment in time because you're so close. 1052 00:58:30,390 --> 00:58:31,825 - No, no Becky has known. 1053 00:58:31,825 --> 00:58:33,650 That's why she's never around. 1054 00:58:33,650 --> 00:58:35,970 - Yeah, Becky, there's a source, boy, 1055 00:58:35,970 --> 00:58:37,570 a woman who up until three years ago 1056 00:58:37,570 --> 00:58:40,020 at the ripe old age of 37 couldn't keep a job 1057 00:58:40,020 --> 00:58:42,040 or stay with a guy for more than a week, 1058 00:58:42,040 --> 00:58:45,010 who in the course of her sordid life 1059 00:58:45,010 --> 00:58:47,860 has ingested more drugs than a laboratory rat 1060 00:58:47,860 --> 00:58:49,880 and you're gonna believe what she says. 1061 00:58:49,880 --> 00:58:51,450 - Tom, will you keep voice down. 1062 00:58:51,450 --> 00:58:52,590 The kids will hear you. 1063 00:58:52,590 --> 00:58:53,423 - Oh, yeah, right, Jan. 1064 00:58:53,423 --> 00:58:55,140 It's okay for my sister to walk in here 1065 00:58:55,140 --> 00:58:57,620 telling us their grandfather raped her when she was eight. 1066 00:58:57,620 --> 00:58:58,692 That's okay for them to hear. 1067 00:58:58,692 --> 00:59:00,580 - Just lower your voice. - I'm not gonna lower 1068 00:59:00,580 --> 00:59:02,500 my voice not when she comes in here. 1069 00:59:02,500 --> 00:59:03,333 - Tom. - What. 1070 00:59:03,333 --> 00:59:05,605 - What I really came here to talk to you about-- 1071 00:59:05,605 --> 00:59:09,570 - Wait you mean there's more, Veronica. 1072 00:59:09,570 --> 00:59:11,170 Well, gee, what now? 1073 00:59:11,170 --> 00:59:12,590 You found out mom's a terrorist. 1074 00:59:12,590 --> 00:59:14,630 Dad's running guns for the PLO. 1075 00:59:14,630 --> 00:59:19,553 - Tom, I have reason to believe that dad's abusing Christy. 1076 00:59:23,040 --> 00:59:24,490 - What are you talking about? 1077 00:59:26,191 --> 00:59:27,608 - Okay, one, two. 1078 00:59:29,302 --> 00:59:30,135 One, two. 1079 00:59:31,160 --> 00:59:32,623 Okay, do you have any aces? 1080 00:59:34,070 --> 00:59:34,903 One. 1081 00:59:35,770 --> 00:59:38,580 You don't then go fish. 1082 00:59:38,580 --> 00:59:39,810 Here you go. 1083 00:59:39,810 --> 00:59:40,643 - Hi, sweetie. 1084 00:59:40,643 --> 00:59:41,476 - Hi. 1085 00:59:43,803 --> 00:59:46,650 - Aunt Veronica just wanted to stop by for a minute. 1086 00:59:46,650 --> 00:59:48,358 She can't stay long. 1087 00:59:48,358 --> 00:59:50,670 - Hi, Christy, how you doing? 1088 00:59:50,670 --> 00:59:52,600 - Good, how's the baby? 1089 00:59:52,600 --> 00:59:54,163 - Oh, she's fine. 1090 00:59:55,600 --> 00:59:57,700 You know I know that she would just love it 1091 00:59:57,700 --> 01:00:00,897 if you'd come by and play with her would you like that? 1092 01:00:00,897 --> 01:00:01,920 - Can we? 1093 01:00:01,920 --> 01:00:03,213 - Sure, sometime soon. 1094 01:00:06,000 --> 01:00:07,533 - How long will she be a baby? 1095 01:00:09,210 --> 01:00:10,793 - For a while you've got time. 1096 01:00:12,270 --> 01:00:14,140 Listen how would you like it 1097 01:00:14,140 --> 01:00:18,233 if grandma and grandpa came with you? 1098 01:00:26,060 --> 01:00:26,893 No. 1099 01:00:31,030 --> 01:00:31,993 - Why not, Christy? 1100 01:00:40,570 --> 01:00:43,643 - So, what are you playing? 1101 01:00:44,770 --> 01:00:49,770 - School I'm teaching her to play Go Fish. 1102 01:00:50,443 --> 01:00:52,410 - Oh, that's your best game. 1103 01:00:52,410 --> 01:00:53,653 You always beat me. 1104 01:00:54,600 --> 01:00:56,390 - I beat daddy too. 1105 01:00:56,390 --> 01:00:57,243 - Yep, it's true. 1106 01:00:59,067 --> 01:01:02,050 - And you even beat grandpa when you play it with him, 1107 01:01:02,050 --> 01:01:03,533 and he's good at games. 1108 01:01:07,450 --> 01:01:12,450 So, what's your favorite game in the whole world 1109 01:01:12,750 --> 01:01:14,053 besides Go Fish? 1110 01:01:17,450 --> 01:01:18,780 - Swings at the park. 1111 01:01:18,780 --> 01:01:19,883 - Oh, I knew that. 1112 01:01:21,000 --> 01:01:22,843 'Cause you like to go so high. 1113 01:01:26,470 --> 01:01:29,653 And what's your least favorite? 1114 01:01:31,640 --> 01:01:34,160 Oh, come on you can't fool me. 1115 01:01:34,160 --> 01:01:36,010 If you have a best favorite game, 1116 01:01:36,010 --> 01:01:38,010 you have to have a least favorite right? 1117 01:01:42,010 --> 01:01:43,787 You can tell me, you know. 1118 01:01:46,410 --> 01:01:51,313 No matter what it is you can always tell mommy and daddy. 1119 01:01:57,570 --> 01:02:02,263 It's okay to tell I promise. 1120 01:02:07,420 --> 01:02:08,473 So what is it? 1121 01:02:13,350 --> 01:02:14,480 - I hate the horsey 1122 01:02:17,270 --> 01:02:18,503 with grandpa. 1123 01:02:28,352 --> 01:02:29,890 - You know if you just telephoned, 1124 01:02:29,890 --> 01:02:31,630 I could've arranged to have lunch with you, 1125 01:02:31,630 --> 01:02:34,530 but as it is I've gotta be at the Athenaeum 1126 01:02:34,530 --> 01:02:37,930 in a meeting at 2:30, well, 3:00 if I stretch it. 1127 01:02:37,930 --> 01:02:39,640 - It's alright, mother, I don't need lunch. 1128 01:02:39,640 --> 01:02:41,563 I just wanted to talk. 1129 01:02:42,900 --> 01:02:45,790 - Everything alright at home, Ted, baby? 1130 01:02:45,790 --> 01:02:46,623 - Fine. 1131 01:02:47,980 --> 01:02:49,853 It's me I wanted to discuss actually. 1132 01:02:52,427 --> 01:02:57,427 - Oh, so now we go into a discussion instead of a talk. 1133 01:02:57,720 --> 01:02:59,420 Well, that sounds serious have some tea. 1134 01:02:59,420 --> 01:03:00,253 - No, thanks. 1135 01:03:03,670 --> 01:03:05,070 - Mother, when we were kids, 1136 01:03:07,630 --> 01:03:08,980 you were out of lot, right? 1137 01:03:10,550 --> 01:03:12,950 - Veronica, if this is gonna be one of these 1138 01:03:12,950 --> 01:03:14,820 mother/daughter sessions where you inform me 1139 01:03:14,820 --> 01:03:17,250 that I neglected you as a child, 1140 01:03:17,250 --> 01:03:19,350 I have to tell you my conscience is clear. 1141 01:03:21,120 --> 01:03:22,630 Martha Richards has just gone through 1142 01:03:22,630 --> 01:03:24,080 a similar thing with Catherine. 1143 01:03:24,080 --> 01:03:25,680 She's 45 years old for God's sake. 1144 01:03:25,680 --> 01:03:26,730 - Would you listen to me, mother. 1145 01:03:26,730 --> 01:03:28,113 For once just listen. 1146 01:03:31,483 --> 01:03:33,890 (soft music) 1147 01:03:33,890 --> 01:03:37,563 You did neglect us but you know that. 1148 01:03:39,694 --> 01:03:41,444 You were never around but that's... 1149 01:03:44,260 --> 01:03:45,310 That's not the point. 1150 01:03:47,950 --> 01:03:50,633 It's what happened while you were gone that's at issue. 1151 01:03:53,000 --> 01:03:54,030 - And what was that? 1152 01:03:57,253 --> 01:03:59,327 (soft music) 1153 01:03:59,327 --> 01:04:01,770 - Did you ever notice that daddy treated us 1154 01:04:03,660 --> 01:04:04,493 Becky and me 1155 01:04:07,240 --> 01:04:08,073 differently? 1156 01:04:10,244 --> 01:04:12,708 - No. 1157 01:04:12,708 --> 01:04:14,658 I don't know what you're talking about. 1158 01:04:15,691 --> 01:04:17,980 This is not the time to discuss this, honey. 1159 01:04:17,980 --> 01:04:19,823 - Daddy raped us, mother, 1160 01:04:23,833 --> 01:04:25,166 repeatedly 1161 01:04:27,256 --> 01:04:31,089 when we were small children and you were away. 1162 01:04:35,226 --> 01:04:36,559 Did you hear me? 1163 01:04:37,514 --> 01:04:39,097 - Yes, I heard you. 1164 01:04:45,711 --> 01:04:47,520 - That's it. 1165 01:04:47,520 --> 01:04:49,570 You're walking away that's your response. 1166 01:04:52,665 --> 01:04:57,050 My god, mother, what is wrong with you? 1167 01:04:57,050 --> 01:04:59,100 - Nothing's wrong with me. 1168 01:04:59,100 --> 01:05:01,660 I am respectful of your father. 1169 01:05:01,660 --> 01:05:04,030 I will not give one iota of credence 1170 01:05:04,030 --> 01:05:08,070 or attention to such vile accusations as you've made. 1171 01:05:08,070 --> 01:05:09,500 Whatever mental torture 1172 01:05:09,500 --> 01:05:11,360 you're putting yourself through, Veronica 1173 01:05:11,360 --> 01:05:14,440 as a result of whatever fashionable therapeutic analysis 1174 01:05:14,440 --> 01:05:16,680 you happen to be going into, it's your business. 1175 01:05:16,680 --> 01:05:18,343 I don't have to be a part of it. 1176 01:05:18,343 --> 01:05:20,070 - But you do, mother. 1177 01:05:20,070 --> 01:05:22,210 If you knew about it and you allowed it to happen, 1178 01:05:22,210 --> 01:05:24,630 then you are just as sick as he is. 1179 01:05:24,630 --> 01:05:28,530 - All I ever observed was your and your over-sexed sister 1180 01:05:28,530 --> 01:05:31,800 flirting madly with every man who set foot in this house 1181 01:05:31,800 --> 01:05:33,202 including your own father. 1182 01:05:33,202 --> 01:05:35,140 (telephone ringing) 1183 01:05:35,140 --> 01:05:36,490 - Mother, we were children. 1184 01:05:37,953 --> 01:05:40,730 (telephone ringing) 1185 01:05:40,730 --> 01:05:41,563 - [Clair] Hello. 1186 01:05:42,450 --> 01:05:44,803 Christy, oh, my god. 1187 01:05:45,770 --> 01:05:47,330 I'm coming right over. 1188 01:05:50,330 --> 01:05:51,163 - What happened? 1189 01:05:51,163 --> 01:05:52,200 - It was your brother. 1190 01:05:52,200 --> 01:05:54,100 You evidently spread your vile 1191 01:05:54,100 --> 01:05:56,430 poison over at his house yesterday. 1192 01:05:56,430 --> 01:05:57,610 - What about Christy. 1193 01:05:57,610 --> 01:05:59,381 - She's runaway. 1194 01:05:59,381 --> 01:06:00,464 - Oh, my god. 1195 01:06:02,409 --> 01:06:05,864 - [Christy] No, way I don't wanna come down. 1196 01:06:05,864 --> 01:06:07,933 Daddy, make them go away. 1197 01:06:07,933 --> 01:06:09,955 - Oh, my god, Christy. 1198 01:06:09,955 --> 01:06:12,730 - Christy, honey, please talk to me. 1199 01:06:12,730 --> 01:06:16,730 - Christy, whatever's wrong we're gonna fix it, okay. 1200 01:06:16,730 --> 01:06:18,410 I promise everything is gonna be just fine. 1201 01:06:18,410 --> 01:06:19,970 Mommy and daddy are gonna fix everything. 1202 01:06:19,970 --> 01:06:20,803 - Honey, stay right where you are. 1203 01:06:20,803 --> 01:06:21,636 - Will you stay out of this please. 1204 01:06:21,636 --> 01:06:23,291 - I will not stay out of this. 1205 01:06:23,291 --> 01:06:24,124 - Please. 1206 01:06:24,124 --> 01:06:25,791 - Mommy, I'm afraid. 1207 01:06:27,210 --> 01:06:29,523 - [Janet] Why are you afraid now, Christy. 1208 01:06:30,857 --> 01:06:32,339 - It hurts. 1209 01:06:32,339 --> 01:06:34,089 - [Janet] What hurts? 1210 01:06:35,718 --> 01:06:36,635 - The game. 1211 01:06:38,100 --> 01:06:39,433 - What game, honey? 1212 01:06:43,030 --> 01:06:45,950 - Ride the horsey it hurted me so much. 1213 01:06:45,950 --> 01:06:48,643 I don't wanna play it anymore. 1214 01:06:48,643 --> 01:06:49,763 I don't wanna play. 1215 01:06:52,440 --> 01:06:53,970 - Honey. 1216 01:06:53,970 --> 01:06:54,803 Honey. 1217 01:06:56,257 --> 01:06:58,680 Honey, if I can promise you 1218 01:06:58,680 --> 01:07:00,497 that grandpa will never hurt you again. 1219 01:07:00,497 --> 01:07:01,957 - [Male] Watch you step there, sir. 1220 01:07:01,957 --> 01:07:04,698 - And that he'd never play that game with you ever again, 1221 01:07:04,698 --> 01:07:08,207 would you come down and come back home with us, honey? 1222 01:07:08,207 --> 01:07:09,840 - But he'll get mad at me? 1223 01:07:09,840 --> 01:07:11,680 - No, no honey he won't. 1224 01:07:11,680 --> 01:07:13,040 Look I'll talk to him, all right. 1225 01:07:13,040 --> 01:07:14,603 He'll listen to me he's my dad. 1226 01:07:18,440 --> 01:07:20,090 I listen to you don't I, sweetie? 1227 01:07:22,110 --> 01:07:23,855 I'm listen to you right now. 1228 01:07:23,855 --> 01:07:25,980 I promise you I'm gonna fix it 1229 01:07:25,980 --> 01:07:28,930 so that you never have to play that stupid game ever again. 1230 01:07:30,300 --> 01:07:31,133 Okay. 1231 01:07:33,060 --> 01:07:33,893 - Okay. 1232 01:07:33,893 --> 01:07:36,960 - Okay, now is it alright if I come over there, 1233 01:07:36,960 --> 01:07:39,293 and get you so that we can go home? 1234 01:07:40,630 --> 01:07:41,930 - [Male] Take it slow, sir. 1235 01:07:41,930 --> 01:07:42,763 Take it slow. 1236 01:07:43,730 --> 01:07:44,563 - Okay. 1237 01:07:48,550 --> 01:07:49,383 Hold on tight, honey. 1238 01:07:49,383 --> 01:07:50,663 - [Male] Take your time. 1239 01:07:52,479 --> 01:07:53,312 (board breaking) 1240 01:07:53,312 --> 01:07:54,310 (people gasping) 1241 01:07:54,310 --> 01:07:55,810 - Grab the board, grab the railing. 1242 01:07:55,810 --> 01:07:56,643 - He's alright. 1243 01:07:57,510 --> 01:07:58,470 - [Male] That's it. 1244 01:07:58,470 --> 01:07:59,970 - I'm alright, honey. 1245 01:07:59,970 --> 01:08:01,470 I'm okay just step, just step. 1246 01:08:03,490 --> 01:08:05,964 Alright I got you, sweetheart. 1247 01:08:05,964 --> 01:08:06,877 I got you, you're safe. 1248 01:08:06,877 --> 01:08:09,040 You're safe, Christy, I promise you. 1249 01:08:09,040 --> 01:08:10,853 With all my heart you're safe. 1250 01:08:11,960 --> 01:08:13,290 I love you sweetie. 1251 01:08:13,290 --> 01:08:15,600 - [Male] Don't try to come back with the girl. 1252 01:08:19,622 --> 01:08:21,205 We'll come to you. 1253 01:08:22,952 --> 01:08:25,535 (somber music) 1254 01:08:48,687 --> 01:08:51,857 (screen door squeaking) 1255 01:08:51,857 --> 01:08:54,164 - Clair, where have you been? 1256 01:08:54,164 --> 01:08:56,240 What's going on are the kids alright? 1257 01:08:56,240 --> 01:08:57,220 - Malcolm Worth, sir? 1258 01:08:57,220 --> 01:08:59,380 - Yes, I am what the hell is going on here. 1259 01:08:59,380 --> 01:09:01,440 - You're under arrest for the rape of Christine Worth. 1260 01:09:01,440 --> 01:09:03,940 You have the right to remain silent. 1261 01:09:03,940 --> 01:09:07,057 Anything you say can be used against you in a court of law. 1262 01:09:07,057 --> 01:09:08,770 You the right to talk to a lawyer. 1263 01:09:08,770 --> 01:09:10,308 - Clair, call the lawyer. 1264 01:09:10,308 --> 01:09:11,141 - [Clair] I will. 1265 01:09:11,141 --> 01:09:11,974 - [Officer] If you want a lawyer before 1266 01:09:11,974 --> 01:09:13,093 or during questioning. 1267 01:09:13,093 --> 01:09:14,419 - Oh, Malcolm. 1268 01:09:14,419 --> 01:09:15,252 - [Officer] One will be appointed 1269 01:09:15,252 --> 01:09:17,585 to represent you at no cost. 1270 01:09:19,810 --> 01:09:22,480 - I don't intend to sell you a bill of goods. 1271 01:09:22,480 --> 01:09:24,390 The situation you've all found yourselves in 1272 01:09:24,390 --> 01:09:26,370 is undoubted painful, 1273 01:09:26,370 --> 01:09:29,123 so I want to be real clear about what lies ahead. 1274 01:09:30,490 --> 01:09:32,973 We've got two distinct cases here. 1275 01:09:34,040 --> 01:09:36,610 With regard to Becky and Veronica, 1276 01:09:36,610 --> 01:09:38,330 there's a very real possibility that 1277 01:09:38,330 --> 01:09:40,630 we'll never even got as far as a court room 1278 01:09:40,630 --> 01:09:42,400 because of limitation statutes. 1279 01:09:42,400 --> 01:09:44,250 This all happened quite sometime ago. 1280 01:09:45,680 --> 01:09:48,650 - I read somewhere that if you can show 1281 01:09:48,650 --> 01:09:51,533 a present effect that you can sometimes get around that. 1282 01:09:52,670 --> 01:09:56,960 - Sometimes is the operative word so is effect. 1283 01:09:56,960 --> 01:09:59,090 It can get pretty dicey. 1284 01:09:59,090 --> 01:10:00,520 Now the fact that both of you 1285 01:10:00,520 --> 01:10:02,363 want to cooperate can only help. 1286 01:10:04,010 --> 01:10:08,030 As far as the case with Christy, I'm going to be honest. 1287 01:10:08,030 --> 01:10:09,990 I'll need everyone's cooperation 1288 01:10:09,990 --> 01:10:11,753 to bring a successful prosecution. 1289 01:10:13,400 --> 01:10:14,913 - What kind of cooperation? 1290 01:10:16,130 --> 01:10:18,120 - A man like your father 1291 01:10:18,120 --> 01:10:20,150 is not likely to roll over and play dead 1292 01:10:21,340 --> 01:10:24,120 neither are his high-priced lawyers. 1293 01:10:24,120 --> 01:10:26,830 If Christy is our only witness, 1294 01:10:26,830 --> 01:10:28,640 it will be more difficult. 1295 01:10:28,640 --> 01:10:30,040 - But she is the only witness. 1296 01:10:30,040 --> 01:10:31,500 Nobody else was ever present. 1297 01:10:31,500 --> 01:10:34,290 - Right, but what happened to 1298 01:10:34,290 --> 01:10:35,890 Becky and Veronica is so similar 1299 01:10:37,030 --> 01:10:39,750 down to the phrase, "Ride the horsey" 1300 01:10:39,750 --> 01:10:42,420 that their testimony as well as yours 1301 01:10:42,420 --> 01:10:44,850 and Janet's as to what your daughter told you 1302 01:10:44,850 --> 01:10:46,970 how she behaved around her father etcetera 1303 01:10:47,830 --> 01:10:50,093 will all be essential in convincing a jury. 1304 01:10:50,980 --> 01:10:51,813 - What if... 1305 01:10:53,346 --> 01:10:55,096 What if we decide not to prosecute? 1306 01:10:57,210 --> 01:10:59,010 - You don't really have that option. 1307 01:11:00,270 --> 01:11:02,670 This is not technically a crime against Christy. 1308 01:11:03,660 --> 01:11:05,283 It's a crime against the state, 1309 01:11:06,220 --> 01:11:09,143 and it's up to my office to decide to prosecute or not? 1310 01:11:10,100 --> 01:11:12,200 - And when will you decide if you want to? 1311 01:11:14,320 --> 01:11:15,643 - I've already decided. 1312 01:11:16,890 --> 01:11:17,723 I want to. 1313 01:11:18,960 --> 01:11:21,980 Having intercourse with a five year old child 1314 01:11:21,980 --> 01:11:24,950 is a heinous crime any way you slice it. 1315 01:11:24,950 --> 01:11:28,390 My only question is whether I've got a strong enough case 1316 01:11:28,390 --> 01:11:31,810 to proceed should you all decide not to work with us 1317 01:11:31,810 --> 01:11:34,193 in which instance I may proceed any way. 1318 01:11:35,270 --> 01:11:38,020 I think Malcolm Worth is a dangerous man. 1319 01:11:38,020 --> 01:11:39,520 - Alright, alright hold on. 1320 01:11:39,520 --> 01:11:42,980 - Mr. Worth, I know this is difficult to hear. 1321 01:11:42,980 --> 01:11:44,890 But I am involved on a daily basis 1322 01:11:44,890 --> 01:11:46,380 with children who are sexually 1323 01:11:46,380 --> 01:11:48,870 and physically abused by adults. 1324 01:11:48,870 --> 01:11:50,373 It ain't pretty as they say. 1325 01:11:51,440 --> 01:11:54,490 I know a thing like this can tear a family apart. 1326 01:11:54,490 --> 01:11:55,710 But truth be told the damage 1327 01:11:55,710 --> 01:11:57,603 has already been done to all of you. 1328 01:11:58,650 --> 01:12:01,560 The point now is to protect this child 1329 01:12:01,560 --> 01:12:05,230 and any other child from suffering the same abuse. 1330 01:12:05,230 --> 01:12:06,063 So, 1331 01:12:08,010 --> 01:12:10,400 I am asking for cooperation 1332 01:12:14,410 --> 01:12:15,453 from all of you. 1333 01:12:18,990 --> 01:12:21,590 Why don't you use our conference room to discuss it. 1334 01:12:34,800 --> 01:12:37,443 - We can't just slap his hand and walk away. 1335 01:12:40,070 --> 01:12:41,470 I think we should cooperate. 1336 01:12:43,060 --> 01:12:45,810 - What do we get out of it in the long run? 1337 01:12:45,810 --> 01:12:46,773 Revenge. 1338 01:12:48,100 --> 01:12:49,143 You think that's worth it? 1339 01:12:49,143 --> 01:12:51,130 - This has nothing to do with revenge, Becky. 1340 01:12:51,130 --> 01:12:51,963 It's like she said. 1341 01:12:51,963 --> 01:12:52,796 It's a heinous crime. 1342 01:12:52,796 --> 01:12:53,980 It could happen again. 1343 01:12:53,980 --> 01:12:55,130 - So what do you think dad's gonna 1344 01:12:55,130 --> 01:12:56,940 hang around the school yards. 1345 01:12:56,940 --> 01:12:59,710 We just keep him away from Christy that's all. 1346 01:12:59,710 --> 01:13:01,640 - We have a daughter too, Tom. 1347 01:13:01,640 --> 01:13:04,400 - Yeah, so what are you saying? 1348 01:13:04,400 --> 01:13:06,120 - I'm saying it's not as simple as you think. 1349 01:13:06,120 --> 01:13:07,640 - Well, sure he's not your father. 1350 01:13:07,640 --> 01:13:09,270 - Well, he's my father. 1351 01:13:09,270 --> 01:13:11,500 - Excuse me, but we owe this to Christy. 1352 01:13:11,500 --> 01:13:13,960 I'm not gonna let her go through this by herself. 1353 01:13:13,960 --> 01:13:15,740 What's wrong with you, Tom? 1354 01:13:15,740 --> 01:13:16,870 - What's wrong. 1355 01:13:16,870 --> 01:13:19,653 What kind of a son testifies against his father? 1356 01:13:19,653 --> 01:13:21,100 What's kind of a son would I be? 1357 01:13:21,100 --> 01:13:22,960 - What kind of a father would you be if you didn't? 1358 01:13:22,960 --> 01:13:25,860 - Tom, you were the first one down at the police precinct. 1359 01:13:26,840 --> 01:13:28,143 Remember how you felt? 1360 01:13:31,164 --> 01:13:32,770 If we don't do this for Christy now, 1361 01:13:32,770 --> 01:13:35,683 we're just as guilty as dad, maybe more so. 1362 01:13:44,930 --> 01:13:47,982 - Maybe this was not the best place for us to come. 1363 01:13:47,982 --> 01:13:49,950 - It doesn't matter, mother. 1364 01:13:49,950 --> 01:13:50,783 Thank you. 1365 01:13:53,468 --> 01:13:54,301 - Thanks. 1366 01:13:57,597 --> 01:14:01,280 I'm told that you still haven't 1367 01:14:01,280 --> 01:14:05,173 decided whether or not to go through with this prosecution. 1368 01:14:06,300 --> 01:14:07,493 I'm asking you not to. 1369 01:14:08,940 --> 01:14:10,510 - It's not up to me, mother. 1370 01:14:10,510 --> 01:14:11,693 It's up to the DA. 1371 01:14:16,150 --> 01:14:18,230 - Do you know that the bank 1372 01:14:18,230 --> 01:14:21,110 has asked your father to take early retirement 1373 01:14:21,110 --> 01:14:22,703 starting next month? 1374 01:14:24,000 --> 01:14:25,960 Do you know that this country club 1375 01:14:25,960 --> 01:14:28,970 where he's been a member for over 30 years 1376 01:14:28,970 --> 01:14:30,453 has not invited him back? 1377 01:14:31,962 --> 01:14:34,000 - You still don't get it do you? 1378 01:14:34,000 --> 01:14:37,100 - Get it, I'm living with it. 1379 01:14:37,100 --> 01:14:38,600 - You think this is about dad, 1380 01:14:40,530 --> 01:14:41,933 about what happens to dad. 1381 01:14:43,470 --> 01:14:46,260 What about Christy, what about five-year-old Christy? 1382 01:14:46,260 --> 01:14:47,770 You think she deserves to suffer? 1383 01:14:47,770 --> 01:14:48,670 - No. 1384 01:14:48,670 --> 01:14:51,583 No, I do not and I blame you. 1385 01:14:53,260 --> 01:14:55,520 A five-year-old child does not come up 1386 01:14:55,520 --> 01:14:58,330 with vile accusations such as this on her own. 1387 01:14:58,330 --> 01:15:00,130 She has to be coached. 1388 01:15:00,130 --> 01:15:00,963 - Coached. 1389 01:15:02,420 --> 01:15:03,970 You don't believe that, mother. 1390 01:15:05,050 --> 01:15:05,960 Why would I do that? 1391 01:15:05,960 --> 01:15:08,340 Why would I do something like that? 1392 01:15:08,340 --> 01:15:09,870 - It is revenge, Veronica, 1393 01:15:09,870 --> 01:15:12,773 pure and simple and it's perverse. 1394 01:15:15,950 --> 01:15:18,883 - What dad did to me and Becky was bad enough, 1395 01:15:19,890 --> 01:15:22,060 but now for you to twist things around 1396 01:15:22,060 --> 01:15:23,503 that's what's perverse. 1397 01:15:27,430 --> 01:15:29,313 - Your father's an old man, Veronica. 1398 01:15:30,891 --> 01:15:33,890 It is in your power to ruin, 1399 01:15:33,890 --> 01:15:35,733 devastate what's left of his life. 1400 01:15:37,563 --> 01:15:41,503 But I must ask you where is the joy in that? 1401 01:15:55,770 --> 01:15:57,520 - It's late do you wanna go to bed? 1402 01:15:58,770 --> 01:15:59,603 - Huh? 1403 01:16:08,920 --> 01:16:09,883 - Wanna go to bed? 1404 01:16:11,490 --> 01:16:12,550 - No, you go ahead, honey. 1405 01:16:12,550 --> 01:16:14,550 I've got some more I've gotta read here. 1406 01:16:15,640 --> 01:16:16,640 - You don't have to. 1407 01:16:17,550 --> 01:16:18,383 You're not the lawyer. 1408 01:16:18,383 --> 01:16:20,060 It's not your job you don't have to. 1409 01:16:20,060 --> 01:16:21,433 - What are you saying, Ted? 1410 01:16:23,170 --> 01:16:26,527 - Never mind I'll see you in the morning. 1411 01:16:27,420 --> 01:16:30,010 - Ted, come on please. 1412 01:16:30,010 --> 01:16:32,150 Don't do this. 1413 01:16:32,150 --> 01:16:34,633 - I'm very sorry for what happened to you, 1414 01:16:35,670 --> 01:16:39,980 and I wish I could make it all go away, make it better. 1415 01:16:39,980 --> 01:16:41,310 But we have a life together. 1416 01:16:41,310 --> 01:16:42,863 We have a family of our own, 1417 01:16:44,490 --> 01:16:47,850 and it would be nice if we could get back to it. 1418 01:16:47,850 --> 01:16:49,810 Move on that's all. 1419 01:16:49,810 --> 01:16:50,643 - Move on. 1420 01:16:50,643 --> 01:16:51,476 - Yeah. 1421 01:16:51,476 --> 01:16:53,223 - Ted, I am stuck in it. 1422 01:16:54,400 --> 01:16:56,150 You think now because it's out in the open 1423 01:16:56,150 --> 01:16:57,880 it gets any easier. 1424 01:16:57,880 --> 01:16:59,203 If anything it gets worse. 1425 01:17:02,136 --> 01:17:03,440 It didn't happen to you. 1426 01:17:03,440 --> 01:17:05,503 - That's right, didn't happen to me. 1427 01:17:06,380 --> 01:17:07,440 Other things happened to me. 1428 01:17:07,440 --> 01:17:09,540 - Yes, but what what happened to you didn't make it 1429 01:17:09,540 --> 01:17:13,093 impossible for you to function normally this does. 1430 01:17:15,400 --> 01:17:16,633 Ted, I'm sorry. 1431 01:17:20,470 --> 01:17:23,653 I wanna come back to our life, to our marriage, Jacqueline. 1432 01:17:25,770 --> 01:17:27,703 It's all I can think about some days. 1433 01:17:29,660 --> 01:17:31,910 It just seems so far away. 1434 01:17:31,910 --> 01:17:33,560 - We're right here. 1435 01:17:33,560 --> 01:17:34,393 We're right here. 1436 01:17:34,393 --> 01:17:36,379 - I know you are. (telephone ringing) 1437 01:17:36,379 --> 01:17:39,130 - Hello, sorry, we're unable to take your call right now. 1438 01:17:39,130 --> 01:17:40,797 Machine will get it. 1439 01:17:43,150 --> 01:17:45,010 - [Clair] It's mother. 1440 01:17:45,010 --> 01:17:46,820 We're at the hospital. 1441 01:17:46,820 --> 01:17:48,093 Dad's had a heart attack. 1442 01:17:49,760 --> 01:17:51,293 - It's me what happened? 1443 01:17:55,460 --> 01:17:58,013 Of course, tonight. 1444 01:18:04,120 --> 01:18:04,953 - How bad? 1445 01:18:07,230 --> 01:18:08,130 - They don't know. 1446 01:18:09,820 --> 01:18:10,653 - What? 1447 01:18:14,260 --> 01:18:16,778 - She asked me if I was satisfied. 1448 01:18:16,778 --> 01:18:19,195 (soft music) 1449 01:18:24,868 --> 01:18:27,897 - [Female] Dr. Gerald Steiner please call the OR two. 1450 01:18:27,897 --> 01:18:31,397 Dr. Gerald Steiner please call the OR two. 1451 01:18:35,040 --> 01:18:37,680 Dr. Peterson radiology. 1452 01:18:37,680 --> 01:18:39,597 Dr. Peterson radiology. 1453 01:18:43,173 --> 01:18:45,590 (soft music) 1454 01:18:58,603 --> 01:19:01,436 (heavy breathing) 1455 01:19:14,586 --> 01:19:17,820 - [Female] Dr. Copeland, Dr. Robert Copeland. 1456 01:19:17,820 --> 01:19:20,960 - I forget if you said real sugar or fake. 1457 01:19:20,960 --> 01:19:22,000 - Neither. 1458 01:19:22,000 --> 01:19:22,833 - I got both. 1459 01:19:24,180 --> 01:19:25,013 - Is there milk? 1460 01:19:26,338 --> 01:19:27,280 - I thought you said black. 1461 01:19:27,280 --> 01:19:28,270 I'm sorry I'll go get some. 1462 01:19:28,270 --> 01:19:30,187 - No, no, it's okay this is fine. 1463 01:19:30,187 --> 01:19:31,925 - Are you sure? - Yeah. 1464 01:19:31,925 --> 01:19:32,758 - Okay. 1465 01:19:34,846 --> 01:19:37,803 - [Female] Dr. Coleman, Dr. Sarah Coleman 1466 01:19:37,803 --> 01:19:40,220 please call the surgery unit. 1467 01:19:47,284 --> 01:19:50,823 - You know, I've been thinking. 1468 01:19:53,410 --> 01:19:57,920 Seeing dad like this, you know, with the tubes and all 1469 01:19:59,090 --> 01:20:02,870 I just feel like this is all our fault. 1470 01:20:02,870 --> 01:20:04,580 I know what you're gonna say, 1471 01:20:04,580 --> 01:20:06,790 and there's a part of me that just wants 1472 01:20:06,790 --> 01:20:09,053 to see the old bastard suffer and die. 1473 01:20:10,580 --> 01:20:12,200 But then there's another part 1474 01:20:13,780 --> 01:20:16,703 that knows he's just sick mentally. 1475 01:20:18,809 --> 01:20:23,393 I just feel like maybe we've punished him enough. 1476 01:20:24,440 --> 01:20:25,453 - Punished him. 1477 01:20:27,020 --> 01:20:28,573 Tom, it's not our fault. 1478 01:20:32,620 --> 01:20:33,670 This isn't about punishment. 1479 01:20:33,670 --> 01:20:34,823 It's about recognition. 1480 01:20:36,890 --> 01:20:38,470 I think we have to go through with this 1481 01:20:38,470 --> 01:20:39,873 or where will it stop. 1482 01:20:42,890 --> 01:20:45,390 - Veronica, look I... 1483 01:20:47,060 --> 01:20:50,123 I am truly sorry for what happened to you and Becky. 1484 01:20:51,020 --> 01:20:54,200 I mean... 1485 01:20:54,200 --> 01:20:55,490 I mean I blame myself. 1486 01:20:55,490 --> 01:20:56,750 - You had nothing to do with this. 1487 01:20:56,750 --> 01:20:58,799 - Will you let me finish please? 1488 01:20:58,799 --> 01:20:59,853 I mean where was I? 1489 01:21:01,170 --> 01:21:03,180 Why didn't I see? 1490 01:21:03,180 --> 01:21:04,163 I'm your brother. 1491 01:21:05,180 --> 01:21:06,240 I'm your guy's older brother. 1492 01:21:06,240 --> 01:21:07,790 I was supposed to look out for you two. 1493 01:21:07,790 --> 01:21:08,927 - You were just a kid. 1494 01:21:08,927 --> 01:21:10,683 - But what about now, huh? 1495 01:21:11,550 --> 01:21:15,880 I mean how could I let this happen to Christy. 1496 01:21:15,880 --> 01:21:18,714 I'm her father for god's sake. 1497 01:21:18,714 --> 01:21:19,781 - Oh, Tom. 1498 01:21:19,781 --> 01:21:20,614 Oh, Tom. 1499 01:21:24,150 --> 01:21:26,680 Why should I be the one to feel the anguish over this? 1500 01:21:26,680 --> 01:21:27,513 I lived it. 1501 01:21:28,400 --> 01:21:29,433 I lived with it. 1502 01:21:30,480 --> 01:21:31,960 And now I have to live with the knowledge 1503 01:21:31,960 --> 01:21:33,483 that I'm destroying his life. 1504 01:21:34,930 --> 01:21:36,380 Why because I made it all up? 1505 01:21:37,360 --> 01:21:40,206 - Is that what you think that you made it up? 1506 01:21:40,206 --> 01:21:43,380 - No, no I just can't let myself off the hook. 1507 01:21:43,380 --> 01:21:44,430 - [Walter] What hook? 1508 01:21:45,890 --> 01:21:48,603 - That I should have never brought this out in the open. 1509 01:21:51,490 --> 01:21:52,560 - Well, what was this alternative 1510 01:21:52,560 --> 01:21:54,760 to let your niece be permanently injured 1511 01:21:54,760 --> 01:21:56,185 the way you and Becky were? 1512 01:21:56,185 --> 01:21:57,907 - No, no, Walter I know that. 1513 01:21:57,907 --> 01:21:59,050 I am just angry. 1514 01:21:59,050 --> 01:22:02,250 I am just so damn angry I could scream. 1515 01:22:02,250 --> 01:22:04,530 Who are you so angry at by the way, yourself? 1516 01:22:04,530 --> 01:22:05,363 - No. 1517 01:22:07,248 --> 01:22:08,748 My father. 1518 01:22:09,880 --> 01:22:11,680 - Then maybe it's time you told him. 1519 01:22:38,080 --> 01:22:40,030 - We have nothing to say to each other. 1520 01:22:42,200 --> 01:22:43,033 - Yes, we do. 1521 01:22:45,870 --> 01:22:47,050 - My lawyer's handling this. 1522 01:22:47,050 --> 01:22:48,317 You can face it with him. 1523 01:22:51,550 --> 01:22:52,383 - No, daddy. 1524 01:22:55,240 --> 01:22:56,730 I have to face this with you. 1525 01:22:56,730 --> 01:22:58,550 - What the hell do you want from me? 1526 01:22:58,550 --> 01:22:59,590 - An explanation. 1527 01:22:59,590 --> 01:23:00,423 - For what? 1528 01:23:02,470 --> 01:23:03,303 - An admission. 1529 01:23:05,520 --> 01:23:06,753 An apology. 1530 01:23:08,280 --> 01:23:09,133 Something. 1531 01:23:10,930 --> 01:23:11,763 Anything. 1532 01:23:13,000 --> 01:23:15,920 - I have nothing to apologize for. 1533 01:23:15,920 --> 01:23:17,343 I've done nothing to you. 1534 01:23:18,200 --> 01:23:19,810 If you insist on going forward 1535 01:23:19,810 --> 01:23:21,380 with these trumped up charges-- 1536 01:23:21,380 --> 01:23:24,170 - You raped me, daddy, why did you do that? 1537 01:23:26,257 --> 01:23:28,313 - I don't know what you're talking about. 1538 01:23:30,925 --> 01:23:32,093 - I looked up to you. 1539 01:23:36,500 --> 01:23:37,710 Why did you wanna hurt me? 1540 01:23:37,710 --> 01:23:39,693 Did you hate me that much? 1541 01:23:40,550 --> 01:23:41,423 - Hate you. 1542 01:23:44,140 --> 01:23:45,163 I loved you. 1543 01:23:47,350 --> 01:23:48,203 Both of you. 1544 01:23:49,650 --> 01:23:51,123 You were all I had. 1545 01:23:53,810 --> 01:23:55,073 My little girls. 1546 01:23:57,720 --> 01:23:59,603 You were my pride and joy. 1547 01:24:07,800 --> 01:24:09,603 - Don't you know what you did to us? 1548 01:24:13,600 --> 01:24:15,423 - I don't understand you, Veronica, 1549 01:24:17,320 --> 01:24:18,930 and I want you to stop this. 1550 01:24:18,930 --> 01:24:19,790 - I can't. 1551 01:24:19,790 --> 01:24:22,540 - Well, then you can consider me your father no longer. 1552 01:24:26,360 --> 01:24:27,990 - You stopped being my father 1553 01:24:27,990 --> 01:24:31,043 the first time you forced me to have sex with you. 1554 01:24:34,850 --> 01:24:35,683 - Veronica. 1555 01:24:41,730 --> 01:24:45,610 You disappoint me, deeply. 1556 01:24:45,610 --> 01:24:46,913 - It won't work, dad. 1557 01:24:48,890 --> 01:24:51,013 I'm going to see that you're prosecuted. 1558 01:24:55,432 --> 01:24:58,515 - Then you are no longer my daughter. 1559 01:25:10,563 --> 01:25:12,733 - I can understand about Becky. 1560 01:25:14,040 --> 01:25:15,620 I can't believe that you would 1561 01:25:15,620 --> 01:25:17,690 actually go through with this, 1562 01:25:17,690 --> 01:25:19,920 and Tom is going along with you. 1563 01:25:19,920 --> 01:25:21,853 - Yes, Tom is going along with us. 1564 01:25:23,273 --> 01:25:24,106 - Why. 1565 01:25:25,050 --> 01:25:28,880 - Because we all feel that we have to, mother. 1566 01:25:28,880 --> 01:25:31,763 - Oh, that's a load of crap, Veronica. 1567 01:25:32,850 --> 01:25:34,970 It is hateful and it is selfish. 1568 01:25:34,970 --> 01:25:37,803 It's unnatural and it is crap, do you hear me? 1569 01:25:42,570 --> 01:25:43,770 Why? 1570 01:25:43,770 --> 01:25:46,360 Why in your sordid little mind do you believe 1571 01:25:46,360 --> 01:25:48,773 that you have to go through with this wretched thing? 1572 01:25:52,630 --> 01:25:54,920 - So that Becky and I can go on from here 1573 01:25:55,770 --> 01:25:57,963 and restore some kind of a life, 1574 01:26:00,100 --> 01:26:02,100 and so that Christy has a chance at one. 1575 01:26:04,050 --> 01:26:05,700 I hope someday you'll understand. 1576 01:26:07,762 --> 01:26:10,179 (soft music) 1577 01:26:29,630 --> 01:26:31,180 - I should've gone in with you. 1578 01:26:34,307 --> 01:26:35,953 I couldn't. 1579 01:26:35,953 --> 01:26:36,786 - I know. 1580 01:26:38,059 --> 01:26:38,892 It's okay. 1581 01:26:41,022 --> 01:26:42,272 - No, it's not. 1582 01:26:48,868 --> 01:26:50,805 It's not okay. 1583 01:26:50,805 --> 01:26:53,222 (soft music) 1584 01:26:55,163 --> 01:26:57,560 - I sat on the couch, you know. 1585 01:27:07,484 --> 01:27:09,734 And for the first time ever 1586 01:27:11,559 --> 01:27:13,309 I didn't wanna vomit. 1587 01:27:26,535 --> 01:27:27,785 - It's a start. 1588 01:27:30,687 --> 01:27:31,520 - Yeah. 1589 01:27:33,775 --> 01:27:36,525 (engine revving) 1590 01:27:50,664 --> 01:27:53,164 (baby cooing) 1591 01:28:10,593 --> 01:28:12,877 It's gonna be difficult for a while 1592 01:28:14,380 --> 01:28:15,530 with the trial and all. 1593 01:28:18,250 --> 01:28:19,150 It's not over yet. 1594 01:28:20,149 --> 01:28:21,560 Can you stand it? 1595 01:28:21,560 --> 01:28:22,880 - With a good looking woman like you 1596 01:28:22,880 --> 01:28:27,393 and a baby like this I can stand anything. 1597 01:28:30,054 --> 01:28:32,471 (soft music) 1598 01:28:36,625 --> 01:28:38,363 There we go. 1599 01:28:38,363 --> 01:28:42,760 Look who's here and it's time for the bottle. 1600 01:28:42,760 --> 01:28:44,819 Come on here we go. 1601 01:28:44,819 --> 01:28:45,652 Up we go. 1602 01:28:54,385 --> 01:28:55,218 - Let me. 1603 01:28:56,978 --> 01:28:58,427 Hi, Jacqueline. 1604 01:28:58,427 --> 01:28:59,677 Hi, sweetheart. 1605 01:29:01,807 --> 01:29:04,069 I wanna try again. 1606 01:29:04,069 --> 01:29:06,736 Come here sweetheart, come here. 1607 01:29:16,362 --> 01:29:17,362 Oh, sweetie. 103581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.