Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,354 --> 00:00:55,878
I shouldn't be doing this,
2
00:00:56,656 --> 00:00:58,487
but it's dangerous out here.
3
00:00:58,558 --> 00:01:00,685
You said it, mister.
4
00:01:00,760 --> 00:01:04,161
I don't know what worries me more...
running out of water
5
00:01:04,230 --> 00:01:07,393
or running into the Drifter.
6
00:01:08,735 --> 00:01:10,396
The, uh, Drifter?
7
00:01:11,771 --> 00:01:14,239
You never heard
of the Death Valley Drifter?
8
00:01:14,307 --> 00:01:16,775
No.
9
00:01:16,843 --> 00:01:19,744
Killed dozens
out here in the desert.
10
00:01:19,813 --> 00:01:22,179
Kinda funny, huh?
11
00:01:22,248 --> 00:01:24,113
Death Valley.
12
00:01:24,184 --> 00:01:26,778
You get it?
13
00:01:26,853 --> 00:01:28,844
Death Valley.
14
00:01:31,925 --> 00:01:34,758
Uh, at the, uh,
filling station up ahead,
15
00:01:34,828 --> 00:01:38,286
I'll let them know
you need a ride.
16
00:01:38,364 --> 00:01:40,389
It's a sad state of affairs
17
00:01:40,467 --> 00:01:43,231
when a man can't trust
a fellow man.
18
00:02:00,920 --> 00:02:03,252
Damn it.
19
00:02:49,869 --> 00:02:52,838
Okay, I can do that.
20
00:05:03,703 --> 00:05:06,297
I sell supplies
to machine shops.
21
00:05:06,372 --> 00:05:08,033
I used to be a welder myself,
22
00:05:08,107 --> 00:05:10,871
but it's much more
exciting on the road.
23
00:05:10,943 --> 00:05:13,639
If I had stayed in the shop,
24
00:05:13,713 --> 00:05:17,046
I would have never earned
such a colorful nickname.
25
00:05:21,754 --> 00:05:23,779
I know.
26
00:05:23,856 --> 00:05:26,017
I'm getting to it.
27
00:05:31,597 --> 00:05:34,998
They always say
practice makes perfect.
28
00:07:09,028 --> 00:07:11,121
Freeze!
29
00:07:12,598 --> 00:07:14,225
On your knees!
30
00:07:14,300 --> 00:07:16,564
You have the right
to remain silent. Anything...
31
00:07:16,636 --> 00:07:20,436
anything you say can...
32
00:07:48,701 --> 00:07:50,328
Help.
33
00:07:50,403 --> 00:07:52,098
I need backup.
34
00:07:52,171 --> 00:07:53,570
What's your 20?
35
00:07:53,639 --> 00:07:55,766
At the old Shrader Ranch Road.
36
00:07:55,842 --> 00:07:58,037
- John's at the school.
- Now!
37
00:07:58,110 --> 00:08:01,136
I've caught
the Death Valley Drifter.
38
00:08:05,918 --> 00:08:07,977
You have the right to remain...
39
00:08:38,918 --> 00:08:41,011
Deputy!
40
00:08:46,659 --> 00:08:49,219
They tell me
my work here is done.
41
00:08:50,263 --> 00:08:51,821
I'm yours.
42
00:09:01,707 --> 00:09:05,541
His parents were victims
of unsolved murders.
43
00:09:05,611 --> 00:09:08,045
He served in Vietnam.
44
00:09:08,114 --> 00:09:11,345
He had the highest
enemy body count in his division.
45
00:09:11,417 --> 00:09:15,353
His not-so-positive record
refers to him
46
00:09:15,421 --> 00:09:19,517
as an unpredictable
killing machine.
47
00:09:23,029 --> 00:09:25,930
Do you enjoy killing people?
48
00:09:25,998 --> 00:09:28,899
Do you enjoy analyzing people?
49
00:09:28,968 --> 00:09:31,027
- It's a job.
- Exactly.
50
00:09:31,103 --> 00:09:33,071
It's a job.
51
00:09:33,139 --> 00:09:35,903
But it's not a job
if you don't have a boss.
52
00:09:35,975 --> 00:09:38,341
What about the voices?
53
00:09:38,411 --> 00:09:40,971
Voices?
54
00:09:41,047 --> 00:09:43,641
What do these voices say?
55
00:09:43,716 --> 00:09:46,742
Killing in this world is practice
56
00:09:46,819 --> 00:09:48,514
for my afterworld calling,
57
00:09:48,588 --> 00:09:51,284
that I serve
at the universe's discretion
58
00:09:51,357 --> 00:09:55,316
until my earthly body
is completely decayed
59
00:09:55,394 --> 00:09:57,225
and I can kill no more.
60
00:09:57,296 --> 00:09:59,594
How would you feel
61
00:09:59,665 --> 00:10:02,327
if I told you that
these voices aren't real?
62
00:10:04,370 --> 00:10:06,463
You think you know
what's real?
63
00:10:08,608 --> 00:10:09,870
Nobody knows shit.
64
00:10:09,942 --> 00:10:12,740
The only given in this world...
65
00:10:12,812 --> 00:10:14,780
everyone has to die.
66
00:11:04,363 --> 00:11:07,264
Can't say how proud we are
that you're the new sheriff.
67
00:11:07,333 --> 00:11:10,700
We owe this to you...
a true hero.
68
00:11:51,343 --> 00:11:55,302
Do you really think
he heard voices?
69
00:11:55,381 --> 00:11:58,544
Or do you think he was
just angling for an insanity plea?
70
00:11:58,617 --> 00:12:01,415
It sounded like
bullshit to me.
71
00:12:21,207 --> 00:12:23,072
So are you really buying
a home in North Dakota?
72
00:12:23,142 --> 00:12:27,408
Well, I always said
I wanted to retire where it's cold.
73
00:12:27,480 --> 00:12:30,210
It would be nice
to freeze my ass off for once.
74
00:12:30,282 --> 00:12:33,445
We're gonna miss you, Sheriff.
75
00:12:33,519 --> 00:12:34,611
Thanks, darling.
76
00:12:35,888 --> 00:12:37,981
Mmm.
77
00:12:38,057 --> 00:12:40,025
You are exactly
as Mom described you.
78
00:12:40,092 --> 00:12:42,856
Your mother doesn't know me.
79
00:12:42,928 --> 00:12:44,793
She didn't know me
when we were married,
80
00:12:44,864 --> 00:12:47,697
and she sure as hell
doesn't know me 40 years later.
81
00:12:48,734 --> 00:12:50,702
- Top you off?
- Whoa whoa whoa.
82
00:12:50,770 --> 00:12:54,297
Can you give me
another cup, please?
83
00:12:57,109 --> 00:12:58,701
I get a balance going
with the creamers and the sugars,
84
00:12:58,778 --> 00:13:00,803
- and they always... they mix it up.
- Yeah.
85
00:13:00,880 --> 00:13:02,541
Whenever there's a new girl,
86
00:13:02,615 --> 00:13:05,209
I park my spoon
right on top of my cup,
87
00:13:05,284 --> 00:13:07,718
but you'll learn soon enough,
88
00:13:07,787 --> 00:13:09,778
won't you, dear?
89
00:13:09,855 --> 00:13:11,720
Whatever you say, Sheriff.
90
00:13:13,993 --> 00:13:15,858
Is she new?
91
00:13:15,928 --> 00:13:18,089
Yeah, she's from LA.
92
00:13:18,164 --> 00:13:20,098
You two have
something in common.
93
00:13:20,166 --> 00:13:24,102
Wow, we're both from
the second-largest city in the United States.
94
00:13:24,170 --> 00:13:27,298
- Amazing.
- Out here, you take what you can get.
95
00:13:30,442 --> 00:13:33,240
- Asshole.
- Hey, that asshole is the new sheriff.
96
00:13:33,312 --> 00:13:36,645
What is that smell?
97
00:13:36,715 --> 00:13:38,376
I'm cleaning the grease trap.
98
00:13:38,450 --> 00:13:41,385
Did someone take
a shit in the grease trap?
99
00:13:41,453 --> 00:13:43,216
You've got
a mouth on you.
100
00:13:43,289 --> 00:13:45,280
I say it how I see it.
101
00:13:45,357 --> 00:13:48,019
Excuse me,
the toilet's clogged.
102
00:13:48,093 --> 00:13:50,653
It was already clogged
when I went in there.
103
00:13:53,199 --> 00:13:57,101
- Of course it was.
- It's gonna be one of those days.
104
00:13:57,169 --> 00:14:00,764
Going? It already is.
105
00:14:00,840 --> 00:14:03,741
Shouldn't we be doing something?
106
00:14:03,809 --> 00:14:06,243
- Look, son...
- Harris.
107
00:14:06,312 --> 00:14:10,214
- Harris, it's a different pace out here.
108
00:14:10,282 --> 00:14:12,045
You'll get used to it.
109
00:14:12,117 --> 00:14:13,948
It's just... first day on the job,
110
00:14:14,019 --> 00:14:15,850
and catching up with
a father I hardly know,
111
00:14:15,921 --> 00:14:18,549
- it's all a little...
- Overwhelming?
112
00:14:18,624 --> 00:14:21,787
Yeah.
113
00:14:23,329 --> 00:14:25,627
You take the lid off the tank
114
00:14:25,698 --> 00:14:27,598
and check the float.
115
00:14:27,666 --> 00:14:29,258
Make sure it doesn't stick.
116
00:14:29,335 --> 00:14:31,326
You want me to fix it?
117
00:14:31,403 --> 00:14:33,394
And be sure
to wash your hands.
118
00:16:08,934 --> 00:16:11,767
You might need this.
119
00:16:11,837 --> 00:16:14,829
I'm afraid to ask what
you were doing with it in the kitchen.
120
00:16:14,907 --> 00:16:17,273
Well, then don't.
121
00:16:17,343 --> 00:16:19,072
There was a bloody shirt.
122
00:16:19,144 --> 00:16:22,477
- That's all?
- "That's all?"
123
00:16:22,548 --> 00:16:25,745
Well, we are the only
public bathroom in 100 miles.
124
00:16:25,818 --> 00:16:27,217
You'd be surprised
what you find.
125
00:16:27,286 --> 00:16:28,719
Well, surprise me.
126
00:16:28,787 --> 00:16:31,278
- Do you really want to know?
- Yes.
127
00:16:31,357 --> 00:16:35,054
- Do you have a strong stomach?
- Yeah.
128
00:16:35,127 --> 00:16:38,494
- A shoe...
- So?
129
00:16:38,564 --> 00:16:42,398
...with a foot in it.
- No.
130
00:16:42,468 --> 00:16:45,301
Oh!
131
00:16:45,371 --> 00:16:46,438
Come on.
132
00:16:46,438 --> 00:16:47,871
Come on.
133
00:16:47,940 --> 00:16:50,602
You all right?
134
00:16:50,676 --> 00:16:52,610
Fuck!
135
00:16:52,678 --> 00:16:54,646
- Did the bleeding stop?
- No, my t-shirt was soaked.
136
00:16:54,713 --> 00:16:56,442
- We've gotta get him some help, man.
- I'll be okay.
137
00:16:56,515 --> 00:16:58,346
- Okay okay.
- No, really.
138
00:16:58,417 --> 00:17:00,715
Come on, man.
We gotta get him to a hospital. Let's go.
139
00:17:00,786 --> 00:17:02,777
Stick to the plan.
140
00:17:02,855 --> 00:17:05,415
- Did you put 40 in the pump?
- Yeah.
141
00:17:05,491 --> 00:17:07,391
Fuck.
142
00:17:07,459 --> 00:17:09,950
I cleared out the corner office.
143
00:17:10,029 --> 00:17:12,020
What do you say
we get you moved in?
144
00:17:12,097 --> 00:17:14,895
Oh, before I forget,
145
00:17:14,967 --> 00:17:17,435
I got a call about
a missing man... Indian.
146
00:17:17,503 --> 00:17:19,801
Family said
he wandered away from home
147
00:17:19,872 --> 00:17:22,500
a couple of nights ago.
He had been drinking. Keep an eye out.
148
00:17:22,574 --> 00:17:23,734
- One second.
- Armed men stormed the casino,
149
00:17:23,809 --> 00:17:25,743
ordering patrons to their knees.
150
00:17:25,811 --> 00:17:28,575
While the customers were held
at gunpoint, one of the men barricaded...
151
00:17:28,647 --> 00:17:30,478
Well, that's not surprising.
152
00:17:30,549 --> 00:17:32,414
The only thing standing
between all that money
153
00:17:32,484 --> 00:17:33,951
and anybody that
wants to take it
154
00:17:34,019 --> 00:17:36,214
are a couple rent-a-cops
clocking minimum wage.
155
00:17:36,288 --> 00:17:39,314
...suspects in this
brazen daytime robbery.
156
00:17:39,391 --> 00:17:42,326
The suspects are armed
and considered dangerous.
157
00:17:42,394 --> 00:17:44,487
They were last seen in a blue
four-door sedan. Any information...
158
00:17:46,632 --> 00:17:48,156
Maya.
159
00:17:49,868 --> 00:17:52,428
What are you doing here?
160
00:17:52,504 --> 00:17:54,335
Maya, I need your help.
161
00:17:54,406 --> 00:17:57,068
- You always need something.
- This is serious, all right?
162
00:17:57,142 --> 00:17:59,804
And cheating on me
with my sister wasn't?
163
00:17:59,878 --> 00:18:03,644
Whatever you're selling,
I'm not interested.
164
00:18:03,715 --> 00:18:07,412
I do appreciate whatever pull you had
in helping me get this job.
165
00:18:07,486 --> 00:18:10,853
Well, everyone deserves
a second chance.
166
00:18:18,664 --> 00:18:21,326
What is it?
167
00:18:23,435 --> 00:18:25,562
- I don't wanna see you.
- Look, Maya, listen to me.
168
00:18:25,637 --> 00:18:28,162
I have a friend in the car
who needs to get to a hospital.
169
00:18:28,240 --> 00:18:30,538
I'm gonna leave him here.
When I do, you call 9-1-1.
170
00:18:30,609 --> 00:18:32,406
- All right?
- What's going on?
171
00:18:36,181 --> 00:18:38,342
Oh, shit.
172
00:18:43,055 --> 00:18:45,523
Get back... back.
173
00:18:45,591 --> 00:18:48,219
Nick, I need a physical description
174
00:18:48,293 --> 00:18:50,818
- of the casino robbery suspects.
- Copy that.
175
00:18:50,896 --> 00:18:52,955
Three males... two Latinos,
176
00:18:53,031 --> 00:18:54,896
one has a shaved head.
177
00:18:54,967 --> 00:18:57,231
All right, we have a visual.
178
00:18:57,302 --> 00:18:59,065
I need you here
at 6 Corners for backup.
179
00:18:59,138 --> 00:19:03,074
- How many of them?
- Just get your ass over here.
180
00:19:05,410 --> 00:19:06,638
We're gonna let them go.
181
00:19:06,712 --> 00:19:08,839
We'll pull them over
on the highway
182
00:19:08,914 --> 00:19:10,677
- away from the civilians.
- We don't want to let them out of our sight.
183
00:19:10,749 --> 00:19:13,616
- Let's move right now.
- Hey, get back here.
184
00:19:13,685 --> 00:19:16,279
I am still the sheriff here.
185
00:19:16,355 --> 00:19:19,051
It's my last day. It's my call.
186
00:19:22,261 --> 00:19:25,389
- Where the fuck are you?
- There's a problem... 2:00.
187
00:19:25,464 --> 00:19:27,364
No, don't...
don't look right now.
188
00:19:29,001 --> 00:19:30,468
Freeze!
189
00:19:46,151 --> 00:19:48,142
Where's the keys? Shit.
190
00:19:55,994 --> 00:19:58,258
All right, against the car.
Hands on your head.
191
00:20:00,032 --> 00:20:02,899
Whatever I'm about
to say, I'm lying.
192
00:20:02,968 --> 00:20:04,526
Don't move.
193
00:20:05,938 --> 00:20:07,496
Let him go.
194
00:20:07,573 --> 00:20:09,165
She's dead if you don't.
I swear to God.
195
00:20:09,241 --> 00:20:12,404
Let him go.
Please, just let him go now.
196
00:20:15,013 --> 00:20:17,243
He's lying. Shoot him.
197
00:20:26,391 --> 00:20:28,518
Look, our friend is dying.
We don't want to hurt anyone, I swear.
198
00:20:28,594 --> 00:20:30,061
We just need
to get him some help.
199
00:20:31,797 --> 00:20:34,960
I'm a doctor.
I can help your friend.
200
00:20:36,168 --> 00:20:40,104
We just wanna get out of here.
Nice and easy.
201
00:20:40,172 --> 00:20:42,231
You can take me instead.
202
00:20:42,307 --> 00:20:44,468
Keys.
203
00:20:44,543 --> 00:20:46,408
Help me.
Where are you guys?
204
00:20:54,586 --> 00:20:56,816
- Fire!
- Run, go!
205
00:20:56,888 --> 00:20:58,822
- In here!
- I've got you, buddy.
206
00:21:04,196 --> 00:21:06,357
- Harris, leave him!
- Help!
207
00:21:30,889 --> 00:21:33,084
Nick, where are you?
208
00:21:33,158 --> 00:21:34,625
I need you here now.
Officer down.
209
00:21:34,693 --> 00:21:36,627
Send medical and fire.
210
00:21:38,330 --> 00:21:39,558
Let's go! Come on!
211
00:21:51,643 --> 00:21:53,372
- What was that?
- Earthquake. Come on!
212
00:21:53,445 --> 00:21:55,413
Hurry up! Let's go!
213
00:22:05,824 --> 00:22:07,519
- I couldn't save him.
- You were out.
214
00:22:07,592 --> 00:22:09,958
You tried.
215
00:22:13,732 --> 00:22:16,098
We left Carlos
in the car to die, man.
216
00:22:16,168 --> 00:22:18,159
- He was gonna die anyway.
- You said the guards were unarmed.
217
00:22:18,236 --> 00:22:20,136
Look, don't go blaming me!
I didn't do this alone!
218
00:22:20,205 --> 00:22:21,763
Because you said
no one would get hurt!
219
00:22:21,840 --> 00:22:23,432
If we didn't have to stop
and see your girlfriend,
220
00:22:23,508 --> 00:22:26,102
- we wouldn't be in this shit!
- What did you do?
221
00:22:26,178 --> 00:22:28,169
- We've gotta disappear.
- Our car.
222
00:22:28,246 --> 00:22:30,077
I'll find another one!
223
00:22:33,685 --> 00:22:35,550
What did you do this time?
224
00:22:39,024 --> 00:22:40,514
I just hope the epicenter's near us,
225
00:22:40,592 --> 00:22:42,253
because if there are
any casualties in the city,
226
00:22:42,327 --> 00:22:44,488
it'll be a long time
before we get any help.
227
00:22:44,563 --> 00:22:46,656
- Where are the fugitives?
- They ran behind the diner.
228
00:22:46,732 --> 00:22:50,600
- With the waitress?
- Yeah.
229
00:22:50,669 --> 00:22:53,194
We have a hostage situation.
230
00:22:55,474 --> 00:22:59,171
Hello? Is anybody there?
231
00:23:19,297 --> 00:23:20,889
Do you read?
232
00:23:20,966 --> 00:23:24,026
I think we should make sure
everyone else is okay.
233
00:23:24,102 --> 00:23:26,332
I'm gonna go find a landline.
234
00:23:26,405 --> 00:23:28,464
No no no, just sit tight. Sit tight.
235
00:23:28,540 --> 00:23:30,565
We don't want
to get ourselves killed here.
236
00:23:30,642 --> 00:23:33,440
Backup will be here
at any moment.
237
00:23:33,512 --> 00:23:35,104
- I should just walk away.
- Fine, leave!
238
00:23:35,180 --> 00:23:38,149
It's what you do when things
get tough, you leave. Go!
239
00:23:38,216 --> 00:23:41,413
- Adios.
- See you around.
240
00:23:41,486 --> 00:23:43,613
I don't think so.
241
00:23:43,688 --> 00:23:45,815
We've got a cop car
or a grey four-door.
242
00:23:45,891 --> 00:23:47,654
The grey four-door is hers.
243
00:23:47,726 --> 00:23:50,126
Well, what are
we waiting for? Keys.
244
00:23:50,195 --> 00:23:53,028
Tell him where
the keys are, Maya.
245
00:23:53,098 --> 00:23:56,795
My purse, in my locker, inside.
246
00:23:56,868 --> 00:24:00,429
You go with her.
I'll make sure we're not followed.
247
00:24:05,043 --> 00:24:07,204
They should have
been here by now.
248
00:24:07,279 --> 00:24:09,270
Look, there's a hostage
in there, okay?
249
00:24:09,347 --> 00:24:10,871
And there's other injured parties
in there possibly.
250
00:24:10,949 --> 00:24:12,416
It doesn't help
anybody if we hide.
251
00:24:12,484 --> 00:24:15,942
Yeah, well, it doesn't help anyone
if we don't have a plan.
252
00:24:17,222 --> 00:24:20,658
Look, let's all move together
to the back door
253
00:24:20,725 --> 00:24:22,488
and we'll make
a call on the landline.
254
00:24:26,064 --> 00:24:28,589
Nobody.
255
00:24:28,667 --> 00:24:30,100
Phone's static.
256
00:24:30,168 --> 00:24:31,863
Should we go check the motel?
257
00:24:31,937 --> 00:24:33,427
Yeah, let's go.
258
00:24:41,646 --> 00:24:45,446
Where did all the people go?
Where's Ravi?
259
00:24:45,517 --> 00:24:47,610
Out of here,
where we're going.
260
00:24:51,823 --> 00:24:55,850
Hey, you smell that?
261
00:24:55,927 --> 00:24:58,760
What?
262
00:25:01,366 --> 00:25:03,766
It's rotting flesh.
You don't smell it?
263
00:25:03,835 --> 00:25:06,895
I have anosmia...
no sense of smell.
264
00:25:06,972 --> 00:25:09,463
- There's such a thing?
- Blind people, deaf people...
265
00:25:09,541 --> 00:25:12,601
- they get all the attention.
- Well, I guess if I had a sense to lose...
266
00:25:12,677 --> 00:25:16,010
People and animals
with no sense of smell are twice as likely
267
00:25:16,081 --> 00:25:17,480
to die prematurely.
268
00:25:17,549 --> 00:25:20,177
Bad smells are nature's warning.
269
00:25:20,252 --> 00:25:22,584
Nature's sure as hell warning us.
270
00:25:22,654 --> 00:25:25,316
Are you okay?
271
00:25:25,390 --> 00:25:27,654
Base, there's been
an explosion. Code 13.
272
00:25:27,726 --> 00:25:29,785
It doesn't look good.
273
00:25:29,861 --> 00:25:31,556
I don't see any survivors.
274
00:25:31,630 --> 00:25:35,157
You don't see us
because we're back here.
275
00:25:57,889 --> 00:25:59,982
Hello?
276
00:26:02,060 --> 00:26:03,084
Nick?
277
00:26:06,431 --> 00:26:08,661
Hello?
278
00:26:08,733 --> 00:26:10,826
Nick?
279
00:26:10,902 --> 00:26:14,167
Base?
280
00:26:14,239 --> 00:26:17,675
Anybody.
281
00:26:17,742 --> 00:26:19,937
We're still here.
282
00:26:20,011 --> 00:26:22,036
We're okay.
283
00:26:24,816 --> 00:26:27,011
There should be a body in here.
284
00:26:27,085 --> 00:26:29,553
There's...
285
00:26:29,621 --> 00:26:31,612
there's no way
he walked out in one piece.
286
00:26:31,690 --> 00:26:35,251
The physics
of an explosion like this,
287
00:26:35,327 --> 00:26:38,319
it's beyond
our comprehension.
288
00:26:38,396 --> 00:26:41,729
- Maybe it...
- Made him disappear?
289
00:26:44,603 --> 00:26:48,164
Yeah, well, I'm gonna
go try the base radio in the car.
290
00:27:21,573 --> 00:27:23,905
- What now?
- We get the fuck out of here.
291
00:27:23,975 --> 00:27:27,536
You're not gonna get away with this.
There's no sunset.
292
00:27:27,612 --> 00:27:29,341
Give me the fucking keys!
293
00:27:31,149 --> 00:27:33,117
If I don't?
294
00:27:34,486 --> 00:27:36,420
You will.
295
00:27:36,488 --> 00:27:38,513
Maya.
296
00:27:38,590 --> 00:27:40,558
What are you gonna do, kill me?
297
00:27:40,625 --> 00:27:42,889
No.
298
00:27:46,097 --> 00:27:49,191
No, I'm not gonna kill you,
but Binky will.
299
00:27:49,267 --> 00:27:51,258
You wouldn't let that happen.
300
00:27:51,336 --> 00:27:53,304
Well, I guess we're gonna find out,
aren't we? Huh?
301
00:27:56,708 --> 00:27:59,734
Someone wrote out their will
in the guest comment book.
302
00:28:01,413 --> 00:28:03,904
People who stay here
are obsessed with death.
303
00:28:03,982 --> 00:28:05,779
The few who actually
know how to write.
304
00:28:05,850 --> 00:28:07,681
Doctor Al.
305
00:28:07,752 --> 00:28:10,380
Allison.
306
00:28:10,455 --> 00:28:12,013
I'm Harris.
307
00:28:12,090 --> 00:28:15,787
Hal's son.
Your wife left you
308
00:28:15,860 --> 00:28:17,589
for your captain.
309
00:28:17,662 --> 00:28:19,960
You roughed him up,
got kicked off the force.
310
00:28:20,031 --> 00:28:22,192
- Word spreads quick around here.
- Don't worry.
311
00:28:22,267 --> 00:28:24,758
Most people who live here are
running from one thing or another.
312
00:28:24,836 --> 00:28:26,030
And you?
313
00:28:26,104 --> 00:28:29,096
I own a horse ranch
between here
314
00:28:29,174 --> 00:28:30,869
and the Halfway Travel Oasis.
315
00:28:30,942 --> 00:28:32,432
I work at the hospital in the city.
316
00:28:32,510 --> 00:28:34,944
Whoa.
317
00:28:37,215 --> 00:28:39,911
That's still wet.
318
00:28:39,984 --> 00:28:42,316
The other workers...
what do they drive?
319
00:28:42,387 --> 00:28:44,821
The cook lives here
with his wife.
320
00:28:44,889 --> 00:28:46,914
She's in town with their car.
That's everyone.
321
00:28:46,991 --> 00:28:48,583
Maybe we can carjack, huh?
322
00:28:48,660 --> 00:28:50,252
There hasn't been another car
since we got here.
323
00:28:50,328 --> 00:28:51,989
We're in the middle of nowhere!
324
00:28:52,063 --> 00:28:54,395
- What do you want me to do?
- I should put a bullet in you!
325
00:28:54,466 --> 00:28:56,434
Binky, listen to me.
Put the gun down, please.
326
00:28:56,501 --> 00:28:59,061
Put the gun down.
I will find the keys.
327
00:28:59,137 --> 00:29:00,900
I'll find the keys, okay?
I'll find them.
328
00:29:00,972 --> 00:29:02,564
All right?
I'll find them.
329
00:29:02,640 --> 00:29:04,801
That's the spirit.
330
00:29:06,644 --> 00:29:09,135
The septic tank traps the solids,
331
00:29:09,214 --> 00:29:11,614
lets the water seep
through a bed of gravel.
332
00:29:11,683 --> 00:29:13,913
There's usually
a clean out on top.
333
00:29:13,985 --> 00:29:17,250
Yes, the one job you kept
for over a week...
334
00:29:17,322 --> 00:29:20,485
Randy Rooter.
So respectable.
335
00:29:20,558 --> 00:29:22,219
And a waitress is what, huh?
336
00:29:22,293 --> 00:29:24,955
A start. I have plans.
337
00:29:25,029 --> 00:29:27,361
You've got plans.
338
00:29:27,432 --> 00:29:29,730
What's this?
339
00:29:33,037 --> 00:29:34,766
It's the clean out.
340
00:29:34,839 --> 00:29:38,536
- This?
- I don't know,
341
00:29:38,610 --> 00:29:40,339
but it's next to the tank.
342
00:29:44,916 --> 00:29:47,043
We're going down.
343
00:29:57,328 --> 00:29:59,387
Oh, it's a bomb shelter.
344
00:30:13,745 --> 00:30:15,770
The tank's on the other side.
345
00:30:44,609 --> 00:30:47,169
Someone's been injured.
Possibly the hostage.
346
00:30:47,245 --> 00:30:49,042
Whoever else was here left.
347
00:30:49,113 --> 00:30:51,308
The tires of my motorcycle
were slashed.
348
00:30:51,382 --> 00:30:53,441
Yeah, well,
they don't want to be followed.
349
00:31:37,662 --> 00:31:40,358
So you're the little shit
that robbed the casino.
350
00:31:43,268 --> 00:31:45,463
Fuck you!
351
00:31:55,480 --> 00:31:57,345
Oh!
352
00:32:07,325 --> 00:32:09,759
All right.
353
00:32:09,827 --> 00:32:12,523
I ain't doing it.
354
00:32:26,811 --> 00:32:28,335
Ah!
355
00:33:14,826 --> 00:33:16,657
He's gone. We lost him.
356
00:33:32,777 --> 00:33:35,041
What the fuck are you doing?
357
00:33:35,113 --> 00:33:38,446
Help!
358
00:33:42,353 --> 00:33:45,015
It's that.
359
00:33:45,089 --> 00:33:47,557
It's the purple
rabbit-foot keychain.
360
00:33:54,832 --> 00:33:56,129
Be careful.
361
00:34:23,761 --> 00:34:26,229
Alex?
362
00:34:28,666 --> 00:34:30,725
Asshole.
363
00:34:37,175 --> 00:34:39,200
Not funny.
364
00:34:41,479 --> 00:34:43,140
Boo!
365
00:34:48,486 --> 00:34:49,976
You were worried.
366
00:34:50,054 --> 00:34:52,079
No no, I heard you.
367
00:34:52,156 --> 00:34:54,488
There's still something there.
You still care.
368
00:34:56,260 --> 00:34:59,991
Yesterday I hit a skunk with my car.
369
00:35:00,064 --> 00:35:02,999
Killed it. I cried.
370
00:35:04,836 --> 00:35:07,464
It doesn't mean
I wanna be with a skunk.
371
00:35:07,538 --> 00:35:10,132
You were still worried.
372
00:35:14,412 --> 00:35:17,506
We keep our eyes on him
until help comes.
373
00:35:17,582 --> 00:35:19,743
If we have an opportunity
to rescue the hostage,
374
00:35:19,817 --> 00:35:21,546
don't you think we should?
375
00:35:24,722 --> 00:35:26,417
What the f...
376
00:35:28,092 --> 00:35:30,424
What? What do you see?
377
00:35:37,135 --> 00:35:39,262
We're screwed, Maya.
378
00:35:39,337 --> 00:35:41,305
We're never gonna
find those keys.
379
00:35:41,372 --> 00:35:43,932
- You're screwed.
- They could be anywhere.
380
00:35:44,008 --> 00:35:46,772
They could,
381
00:35:46,844 --> 00:35:48,505
but they're not.
382
00:35:48,579 --> 00:35:50,444
What are you talking about?
383
00:35:50,515 --> 00:35:52,540
Psych.
384
00:35:52,617 --> 00:35:55,108
Payback's a bitch.
385
00:35:58,189 --> 00:36:00,089
You didn't.
386
00:36:00,158 --> 00:36:02,023
Look, if this means we're even, l...
387
00:36:02,093 --> 00:36:04,687
We are far from even.
388
00:36:04,762 --> 00:36:07,094
I just swam through
shit for you, Maya.
389
00:36:07,165 --> 00:36:08,928
See, that's where
you're wrong.
390
00:36:09,000 --> 00:36:10,490
You swam through
shit for you,
391
00:36:10,568 --> 00:36:12,763
so you could leave
with your boyfriend.
392
00:36:12,837 --> 00:36:15,738
You have never once
done anything just for me.
393
00:36:15,806 --> 00:36:18,502
I didn't come back
here for your help.
394
00:36:18,576 --> 00:36:20,271
It wasn't supposed to happen,
all right, Maya?
395
00:36:20,344 --> 00:36:22,904
I came back here for you. I did.
396
00:36:22,980 --> 00:36:25,039
I came back here for you.
Look, Maya, please just come with me.
397
00:36:25,116 --> 00:36:27,914
Okay, I have money now.
We can make a fresh start.
398
00:36:37,662 --> 00:36:39,630
What can I do
to change your mind?
399
00:36:40,998 --> 00:36:42,590
Just go.
400
00:36:47,505 --> 00:36:47,605
He couldn't have gone far.
401
00:36:47,605 --> 00:36:49,835
He couldn't have gone far.
402
00:36:56,547 --> 00:36:58,742
Drop the radio.
403
00:36:58,816 --> 00:37:02,149
- Kick it towards me.
- You're not gonna get away with this.
404
00:37:02,220 --> 00:37:04,120
- I already am.
- Freeze!
405
00:37:04,188 --> 00:37:06,656
Drop the weapon.
406
00:37:06,724 --> 00:37:09,693
- You drop the weapon!
- I said drop the weapon!
407
00:37:09,760 --> 00:37:11,990
I said drop
the weapon!
408
00:37:12,063 --> 00:37:14,156
Guys!
409
00:37:14,232 --> 00:37:15,597
Oh shit.
410
00:37:25,843 --> 00:37:27,970
What did you do to him?
411
00:37:28,045 --> 00:37:30,673
- I was standing right here!
- What about your partner?
412
00:37:30,748 --> 00:37:32,181
He was with me.
413
00:37:32,250 --> 00:37:33,911
He was running away.
414
00:37:33,985 --> 00:37:36,044
He was scared of something.
I didn't touch him!
415
00:37:36,120 --> 00:37:37,519
Hey! Don't move! Don't move!
416
00:37:37,588 --> 00:37:40,648
Hey, he let the hostages go.
It's not worth it.
417
00:37:42,526 --> 00:37:44,050
Are you all right?
418
00:37:44,128 --> 00:37:46,926
Yeah, same story,
different day.
419
00:37:46,998 --> 00:37:48,761
We need help... now.
420
00:37:50,201 --> 00:37:51,793
I'm walking up to Hertel Ranch.
421
00:37:51,869 --> 00:37:53,427
- It's two miles up the road.
- No, I'll go.
422
00:37:53,504 --> 00:37:56,029
Hey hey hey, no one is
going anywhere.
423
00:37:56,107 --> 00:37:58,200
We are the help!
424
00:37:59,844 --> 00:38:01,778
We have listened
to you enough already.
425
00:38:01,846 --> 00:38:05,009
You have lost control
of this situation.
426
00:38:07,418 --> 00:38:09,750
Doc, go check out the old man.
427
00:38:09,820 --> 00:38:11,685
Look, backup is on the way.
428
00:38:11,756 --> 00:38:14,850
- We cannot count on them.
- We have no choice.
429
00:38:17,061 --> 00:38:19,689
They are not coming!
430
00:38:19,764 --> 00:38:22,392
It is no surprise
you spent your life alone.
431
00:38:22,466 --> 00:38:24,297
Who could put up with you?
432
00:38:26,804 --> 00:38:29,830
You don't know
anything about me.
433
00:38:29,907 --> 00:38:31,534
Whose fault is that?
434
00:38:33,311 --> 00:38:35,245
Now why don't you just throw
your little handbook out the window
435
00:38:35,313 --> 00:38:37,247
and start trusting yourself?
436
00:38:37,315 --> 00:38:38,942
What are you so afraid of?
437
00:38:46,824 --> 00:38:50,055
Take plenty of water.
Be back by sundown.
438
00:38:50,127 --> 00:38:53,119
Hey, take this.
439
00:39:04,442 --> 00:39:06,433
This is Mr. Anderson.
440
00:39:06,510 --> 00:39:08,876
He was scheduled
for surgery today.
441
00:39:08,946 --> 00:39:10,675
Surgery?
442
00:39:10,748 --> 00:39:13,182
He wasn't expected
to survive.
443
00:39:13,250 --> 00:39:15,115
How did he wander
all the way out here?
444
00:39:17,288 --> 00:39:19,586
You know, there's a precise nature
to the wounds.
445
00:39:19,657 --> 00:39:21,852
It looks as if they were made
with surgical tools.
446
00:39:25,596 --> 00:39:28,258
It's just strange that
someone would kill him this way.
447
00:39:28,332 --> 00:39:30,300
How's that?
448
00:39:30,368 --> 00:39:32,893
He was scheduled
for open-heart surgery.
449
00:39:38,943 --> 00:39:41,810
- What's wrong with you, man, huh?
- You stink.
450
00:39:41,879 --> 00:39:43,642
Hey, you know what?
I got the keys, didn't I?
451
00:39:45,516 --> 00:39:47,609
Pull over.
452
00:39:47,685 --> 00:39:49,550
Oh, come on, Binky.
What now, all right?
453
00:39:49,620 --> 00:39:51,417
Stop the car.
454
00:39:51,489 --> 00:39:53,753
I could take a shower, all right?
I'll take a shower.
455
00:39:53,824 --> 00:39:55,655
Stop the car and get out.
456
00:39:55,726 --> 00:39:58,854
- What are you doing?
- I'm starting over.
457
00:40:46,911 --> 00:40:48,970
Are you okay?
458
00:40:49,046 --> 00:40:51,606
Did you see that?
459
00:40:51,682 --> 00:40:53,912
What?
460
00:40:56,287 --> 00:40:59,916
You really didn't see that?
461
00:41:01,325 --> 00:41:02,758
God.
462
00:41:12,136 --> 00:41:14,104
You haven't made
any weapons?
463
00:41:16,106 --> 00:41:18,074
You don't know
where you're at, do you?
464
00:41:18,142 --> 00:41:20,133
6 Corners Travel Stop.
465
00:41:20,211 --> 00:41:23,078
Almost.
466
00:41:23,147 --> 00:41:26,344
My people tell the story
of an evil darkness
467
00:41:26,417 --> 00:41:29,818
that lurks in the space
between the light and the dark.
468
00:41:29,887 --> 00:41:31,946
That's where we are.
469
00:41:32,022 --> 00:41:34,047
If you do not go peacefully
470
00:41:34,124 --> 00:41:35,853
when Mother Nature
calls you back home,
471
00:41:35,926 --> 00:41:38,121
this darkness will come
472
00:41:38,195 --> 00:41:40,095
and take you by force.
473
00:41:40,164 --> 00:41:41,529
Are you Leonard Eaglesmith?
474
00:41:41,599 --> 00:41:44,727
That's me.
475
00:41:44,802 --> 00:41:46,827
Yeah, your family called in
and said you were missing...
476
00:41:46,904 --> 00:41:50,362
wandered away from home.
You had been drinking.
477
00:41:50,441 --> 00:41:52,568
Something terrible must
have happened to me.
478
00:41:52,643 --> 00:41:54,201
All right, all right.
479
00:41:54,278 --> 00:41:56,746
Look, why don't you
sleep it off, huh?
480
00:41:56,814 --> 00:41:58,907
We'll set you up
a room here at the motel.
481
00:41:58,983 --> 00:42:00,177
You'll feel better
in the morning.
482
00:42:00,251 --> 00:42:02,845
I can fight back,
483
00:42:02,920 --> 00:42:04,785
and I will not die lying down.
484
00:42:06,724 --> 00:42:10,524
Well, I mean,
I can't make you stay.
485
00:42:10,594 --> 00:42:12,789
You haven't broken
any laws,
486
00:42:12,863 --> 00:42:16,026
but I think
you should consider
487
00:42:16,100 --> 00:42:18,091
waiting with us
out of the elements.
488
00:42:18,168 --> 00:42:20,329
I warned you.
489
00:44:00,137 --> 00:44:02,935
What is going on?!
490
00:44:36,974 --> 00:44:39,033
.' I tried to scold you.'
491
00:44:39,109 --> 00:44:43,102
.' But yesterday
you had already gone.'
492
00:44:43,180 --> 00:44:44,875
.' You know, you move so fast.'
493
00:44:44,948 --> 00:44:47,314
.' You're a solitary breed.'
494
00:44:47,384 --> 00:44:49,852
.' Yeah, everybody loves you.'
495
00:44:49,920 --> 00:44:51,785
.' That's a solitary... .'
496
00:45:06,236 --> 00:45:08,796
"You are trapped between
light and dark, night and day."
497
00:45:08,872 --> 00:45:11,670
That's what Eaglesmith said.
498
00:45:11,742 --> 00:45:14,210
Where are you going?
499
00:45:14,278 --> 00:45:17,645
To find him.
500
00:45:45,843 --> 00:45:47,868
What's wrong with you?
501
00:45:47,945 --> 00:45:50,243
Binky, your head, man.
502
00:45:52,549 --> 00:45:54,779
What? What?!
503
00:45:59,990 --> 00:46:02,424
What? What?
504
00:46:02,493 --> 00:46:04,484
Maybe you should lie down
a little bit, you know?
505
00:46:04,561 --> 00:46:06,893
I don't want to lie down!
506
00:46:08,265 --> 00:46:10,859
- What did I hit?
- I don't know.
507
00:46:16,206 --> 00:46:18,868
Something doesn't
want us to leave.
508
00:46:25,516 --> 00:46:27,541
What's going on, Binky?
509
00:46:35,459 --> 00:46:37,256
Here.
510
00:46:42,733 --> 00:46:46,260
Well, don't leave me.
511
00:46:49,773 --> 00:46:52,833
Eaglesmith!
512
00:46:56,313 --> 00:46:58,781
Eaglesmith!
513
00:48:20,297 --> 00:48:23,596
Don't be an asshole.
Slow down!
514
00:48:25,335 --> 00:48:27,303
You wanna know what
the problem with me is?
515
00:48:27,371 --> 00:48:29,430
You. Ever since
I met you, you...
516
00:48:29,506 --> 00:48:32,168
Look, this is not the time!
I'm freaking out here!
517
00:48:32,242 --> 00:48:35,211
Come on, man.
I need you now, more than ever.
518
00:48:35,279 --> 00:48:37,713
Oh yeah, look who's being nice
now that they don't have a face.
519
00:48:40,217 --> 00:48:42,208
What the hell
is wrong with you?
520
00:48:42,286 --> 00:48:44,914
Hot!
521
00:48:46,757 --> 00:48:49,055
What the... water! Water!
522
00:48:49,126 --> 00:48:51,651
Don't just stand there. Water!
523
00:48:51,728 --> 00:48:53,662
- Water? I don't have any water.
- We've gotta do something.
524
00:48:53,730 --> 00:48:55,561
Just...
525
00:48:56,633 --> 00:48:57,998
Come on, help.
526
00:48:58,068 --> 00:48:59,695
Are you kidding?
527
00:48:59,770 --> 00:49:02,534
- I can't do it on command!
- Just try!
528
00:49:07,344 --> 00:49:09,539
- Don't look at it.
- I wasn't.
529
00:49:11,081 --> 00:49:13,606
I hope that's not my share.
530
00:49:15,652 --> 00:49:19,452
- Carlos?
- What happened to you?
531
00:49:19,523 --> 00:49:21,320
Badass black thing's chasing me
around with a flame-thrower.
532
00:49:21,391 --> 00:49:23,552
- Black thing?
- It's hunting everyone here, man.
533
00:49:23,627 --> 00:49:25,254
- Hunting?
- Watch your backs.
534
00:49:27,631 --> 00:49:29,758
You smell that?
535
00:49:29,833 --> 00:49:31,801
I have a cold.
536
00:49:31,868 --> 00:49:33,563
I don't have a nose.
537
00:49:33,637 --> 00:49:37,596
I wouldn't stick
around here if I was you.
538
00:49:37,674 --> 00:49:41,337
Carlos. Carlos, wait! Carlos!
539
00:49:50,420 --> 00:49:52,718
I think he's in trouble.
540
00:49:52,789 --> 00:49:54,723
I found these.
541
00:49:54,791 --> 00:49:56,952
He's probably
passed out somewhere.
542
00:49:57,027 --> 00:49:59,757
You could smell the booze
from a mile away.
543
00:49:59,830 --> 00:50:02,731
If any of the prophecies
are correct,
544
00:50:02,799 --> 00:50:04,596
we're not the first to face this,
545
00:50:04,668 --> 00:50:08,126
- and we won't be the last.
- That's just a lot of hogwash.
546
00:50:08,205 --> 00:50:10,605
"An evil darkness lurks"?
547
00:50:10,674 --> 00:50:13,939
Listen to her. She's right.
548
00:50:18,615 --> 00:50:19,877
Any luck with the phone?
549
00:50:19,950 --> 00:50:22,384
Couldn't get to it.
550
00:50:25,055 --> 00:50:27,489
Oh, there's just a little matter
of an invisible wall
551
00:50:27,557 --> 00:50:30,754
that's keeping us
all trapped here.
552
00:50:30,827 --> 00:50:32,692
That and a smelly ass
Grim-Reaper-Iooking thing
553
00:50:32,763 --> 00:50:36,597
performing lipo on an Indian man
in a shack off old 13.
554
00:50:36,666 --> 00:50:39,100
Eaglesmith.
555
00:50:39,169 --> 00:50:40,659
See?
556
00:50:40,737 --> 00:50:42,762
"See?" She says "See?"
557
00:50:42,839 --> 00:50:45,307
Now I was hoping that
you would think I was out of my mind,
558
00:50:45,375 --> 00:50:47,775
at the very least sarcastic.
559
00:50:47,844 --> 00:50:50,005
I would pour you a coffee,
560
00:50:50,080 --> 00:50:52,139
but I think you need this.
561
00:50:53,683 --> 00:50:55,617
Thanks.
562
00:51:00,557 --> 00:51:02,582
"Rotting flesh.
The smell of death.
563
00:51:02,659 --> 00:51:05,150
Beware the Reeker."
564
00:51:05,228 --> 00:51:08,425
Whoa whoa whoa,
let's not jump to conclusions.
565
00:51:08,498 --> 00:51:09,658
Well, what about
the old man then?
566
00:51:09,733 --> 00:51:11,394
Well, call me crazy,
567
00:51:11,468 --> 00:51:12,765
but I would tend to believe
568
00:51:12,836 --> 00:51:15,430
that the armed robbers
were responsible,
569
00:51:15,505 --> 00:51:18,338
not some ghost
with a hygiene problem.
570
00:51:18,408 --> 00:51:21,343
Add up the clues.
571
00:51:21,411 --> 00:51:23,743
- It's called detective work.
- Where are you going?
572
00:51:23,814 --> 00:51:27,375
To protect us.
573
00:51:30,587 --> 00:51:32,521
Will you come on?
574
00:51:32,589 --> 00:51:34,580
Come on.
What, you're worried about the cash?
575
00:51:34,658 --> 00:51:36,319
- What about your face?
- Yeah, right.
576
00:51:36,393 --> 00:51:39,453
Now I got nothing. I can't even
afford to buy a new fucking face.
577
00:51:39,529 --> 00:51:41,360
You can buy a face?
578
00:51:41,431 --> 00:51:44,696
Well, for the right price,
they can make a man into a woman...
579
00:51:44,768 --> 00:51:47,498
filet and fold your penis
right up inside. Why not?
580
00:51:47,571 --> 00:51:50,039
How could you even be alive?
581
00:51:50,107 --> 00:51:52,007
Well, chickens live
with their heads cut off.
582
00:51:52,075 --> 00:51:53,440
Yeah, for a few seconds,
but they don't talk
583
00:51:53,510 --> 00:51:54,909
and they sure don't walk.
584
00:51:54,978 --> 00:51:56,343
I swear, if I get out of this,
585
00:51:56,413 --> 00:51:58,381
I am never doing
anything bad again.
586
00:51:58,448 --> 00:52:00,211
I'll volunteer.
I'll sing for the needy.
587
00:52:00,283 --> 00:52:04,014
- Oh, check it out.
- What?
588
00:52:04,087 --> 00:52:06,783
It's clean, it's green and it's mine.
589
00:52:09,259 --> 00:52:11,523
I'm not sticking around.
590
00:53:16,426 --> 00:53:17,984
Freeze!
591
00:53:19,763 --> 00:53:22,527
Okay, don't shoot.
592
00:53:24,467 --> 00:53:26,458
Please take me to jail.
593
00:53:26,536 --> 00:53:28,470
Okay?
594
00:53:28,538 --> 00:53:30,802
Please take me to jail.
595
00:53:30,874 --> 00:53:33,399
Look, I give up. I surrender.
596
00:53:33,476 --> 00:53:35,740
Okay?
597
00:53:35,812 --> 00:53:37,040
You saw him,
didn't you?
598
00:53:37,113 --> 00:53:38,671
Yeah. Yeah yeah,
I saw him.
599
00:53:38,748 --> 00:53:40,306
Down on your knees!
600
00:53:40,383 --> 00:53:42,715
Now!
601
00:53:42,786 --> 00:53:44,310
I don't think
he's going anywhere.
602
00:53:44,387 --> 00:53:47,447
There's a problem
with the world... it ends.
603
00:53:47,524 --> 00:53:51,483
- Now! Now! Hands behind your head.
- Okay okay okay.
604
00:53:55,131 --> 00:53:56,393
We could use the help.
605
00:53:56,466 --> 00:53:58,058
He's not gonna be much help
606
00:53:58,134 --> 00:53:59,601
when he's under arrest.
607
00:53:59,669 --> 00:54:02,763
Look, I just think
we should stick together.
608
00:54:02,839 --> 00:54:06,570
Armed robbery,
attempted murder, resisting arrest.
609
00:54:06,643 --> 00:54:10,306
You have a sworn duty
to enforce the law, kid.
610
00:54:10,380 --> 00:54:13,213
I told you there was no sunset.
611
00:54:13,283 --> 00:54:14,978
Maya, make sure they protect you.
612
00:54:15,051 --> 00:54:17,019
Maya, please.
613
00:54:17,087 --> 00:54:18,816
- Maya, don't ignore me.
- Keep on moving.
614
00:54:18,888 --> 00:54:21,322
Maya!
615
00:54:21,391 --> 00:54:23,552
Look, he had half
of his head missing, okay?
616
00:54:23,627 --> 00:54:25,754
Now I don't know
much about science,
617
00:54:25,829 --> 00:54:27,990
but I know that when your brain's
showing, and part of it's missing,
618
00:54:28,064 --> 00:54:29,793
that, you know, you should be dead,
not walking around.
619
00:54:29,866 --> 00:54:33,768
This all happened in a car accident
with an invisible wall?
620
00:54:33,837 --> 00:54:35,361
- I swear. I swear to God.
- Sheriff.
621
00:54:41,144 --> 00:54:42,975
Clues.
622
00:54:43,046 --> 00:54:44,809
That's not what killed him, you guys.
623
00:54:44,881 --> 00:54:47,509
It was this... this black ghost
624
00:54:47,584 --> 00:54:49,609
with a flame-thrower
of all things.
625
00:54:49,686 --> 00:54:50,812
I swear to God.
626
00:54:50,887 --> 00:54:53,185
He's responsive
with normal reflexes.
627
00:54:53,256 --> 00:54:55,224
He doesn't appear
to be drunk or on drugs.
628
00:54:56,726 --> 00:54:59,991
- It's incredible.
- What?
629
00:55:02,432 --> 00:55:04,764
Your heart...
it's beating, but it's so slow.
630
00:55:04,834 --> 00:55:08,031
You should be
in a coma or dead.
631
00:55:08,104 --> 00:55:09,537
You're the doctor.
632
00:55:27,357 --> 00:55:28,790
All of us.
633
00:55:30,226 --> 00:55:33,286
It's like we're in
some sort of walking coma.
634
00:55:33,363 --> 00:55:35,263
We're not quite alive
635
00:55:35,332 --> 00:55:38,460
and not quite dead.
636
00:55:38,535 --> 00:55:40,230
We're in between?
637
00:55:40,303 --> 00:55:41,895
Well, we can't hurt ourselves.
638
00:55:41,971 --> 00:55:45,236
The only thing
that can hurt us is... this death.
639
00:55:45,308 --> 00:55:47,776
We need to make a plan.
640
00:55:50,547 --> 00:55:52,777
Yeah, well...
641
00:55:52,849 --> 00:55:56,512
my plan is to have a good meal
642
00:55:56,586 --> 00:55:59,612
and take a nap
643
00:55:59,689 --> 00:56:01,486
in one of these lovely rooms.
644
00:56:03,460 --> 00:56:06,088
- Sheriff.
- Listen, hey.
645
00:56:06,162 --> 00:56:07,925
No, don't leave me
here alone!
646
00:56:12,135 --> 00:56:13,830
Please.
647
00:56:13,903 --> 00:56:17,168
I'll stay.
648
00:56:28,284 --> 00:56:31,117
I like it when fish fuck.
649
00:56:32,589 --> 00:56:35,217
Excuse me?
650
00:56:36,893 --> 00:56:39,521
I said I like it
when fish fuck.
651
00:56:42,499 --> 00:56:44,126
Are you serious?
652
00:56:44,200 --> 00:56:45,724
Why lie?
653
00:56:45,802 --> 00:56:47,770
Either all of this
isn't real,
654
00:56:47,837 --> 00:56:49,862
or we're gonna
die soon anyway.
655
00:56:49,939 --> 00:56:51,839
Whichever it is,
all bets are off.
656
00:56:51,908 --> 00:56:53,808
We might as well be honest
with each other, you know?
657
00:56:53,877 --> 00:56:56,437
Under water?
658
00:56:56,513 --> 00:56:59,846
No, in a bed. Yes.
659
00:56:59,916 --> 00:57:02,976
I saw two dolphins doing it
in an aquarium once.
660
00:57:03,052 --> 00:57:05,714
It was... it was hot.
661
00:57:05,789 --> 00:57:08,519
Not that I would want to fuck a fish.
You know what I'm saying?
662
00:57:08,591 --> 00:57:10,081
I just... something about it.
663
00:57:10,160 --> 00:57:11,821
It was... you know?
664
00:57:11,895 --> 00:57:13,328
I mean, it was...
665
00:57:13,396 --> 00:57:16,126
I once stole
a quadriplegic's wallet.
666
00:57:16,199 --> 00:57:19,168
I needed new shoes.
667
00:57:23,540 --> 00:57:25,565
Hello?
668
00:57:27,710 --> 00:57:29,200
Hello?
669
00:57:29,279 --> 00:57:31,440
I thought we were being honest
with each other, right, Deputy?
670
00:57:33,850 --> 00:57:36,580
Listen, Deputy,
I was kidding, all right?
671
00:57:42,625 --> 00:57:44,616
Deputy?
672
00:57:46,362 --> 00:57:47,727
Deputy?
673
00:57:49,666 --> 00:57:50,758
Deputy.
674
00:57:53,069 --> 00:57:55,037
Deputy!
675
00:58:02,879 --> 00:58:05,040
Hello?
676
00:58:15,124 --> 00:58:17,456
Help me.
677
00:58:31,875 --> 00:58:33,968
Hello?
678
00:58:51,895 --> 00:58:53,556
In here.
679
00:59:25,228 --> 00:59:27,696
Someone, please help!
680
00:59:33,603 --> 00:59:35,833
Hey, Deputy.
681
00:59:48,851 --> 00:59:50,876
There's so much blood.
682
00:59:50,954 --> 00:59:52,251
Help.
683
01:00:04,934 --> 01:00:07,198
I can help you.
684
01:00:07,270 --> 01:00:08,601
You can't.
685
01:00:31,861 --> 01:00:34,352
Thanks for trying.
686
01:00:38,067 --> 01:00:39,364
Look out!
687
01:01:05,161 --> 01:01:10,064
You know, if there was
a radiation accident at the power plant,
688
01:01:10,133 --> 01:01:13,933
it could have messed
with the electronic transmission.
689
01:01:14,003 --> 01:01:16,563
Have you seen the people
who stay here?
690
01:01:16,639 --> 01:01:19,267
I'm not gonna sit around here
and wait to be proven wrong.
691
01:01:21,778 --> 01:01:23,211
I'm with you, Sheriff.
692
01:01:23,279 --> 01:01:26,874
There's no Tooth Fairy,
no Santa Claus
693
01:01:26,949 --> 01:01:30,146
and, on my life,
no soul collector.
694
01:01:30,219 --> 01:01:31,743
- Excuse me.
- Yeah.
695
01:01:55,211 --> 01:01:57,179
Hello?
696
01:02:02,452 --> 01:02:04,317
Hello?
697
01:02:25,241 --> 01:02:26,765
Hello?
698
01:02:37,253 --> 01:02:39,050
What?
699
01:02:41,157 --> 01:02:43,853
- Is everybody okay?
- Ravi?
700
01:02:57,707 --> 01:03:00,232
Deputy.
701
01:03:07,416 --> 01:03:09,145
Who is there?
702
01:03:16,092 --> 01:03:18,356
Is there somebody there?
703
01:03:18,427 --> 01:03:22,295
Who is it?
704
01:03:22,365 --> 01:03:25,095
Your worst nightmare.
705
01:03:25,168 --> 01:03:26,726
Hello?
706
01:03:29,405 --> 01:03:31,703
Hello?
707
01:03:40,316 --> 01:03:42,750
Everyone has to die.
708
01:03:42,819 --> 01:03:44,946
Oh my...
709
01:04:12,515 --> 01:04:14,745
Deputy.
710
01:04:22,658 --> 01:04:24,990
It's cool.
711
01:04:25,061 --> 01:04:27,461
It's cool, it's cool, it's cool,
it's cool, it's cool, it's cool.
712
01:04:27,530 --> 01:04:29,964
It's cool.
713
01:04:39,976 --> 01:04:41,500
Somebody help!
714
01:04:55,157 --> 01:04:57,091
Help me!
715
01:05:00,396 --> 01:05:02,557
He just dropped. He fell.
716
01:05:10,973 --> 01:05:13,373
Come on.
717
01:05:15,544 --> 01:05:18,980
Okay, lie still. Lie still.
718
01:05:19,048 --> 01:05:20,811
This thing threw me.
719
01:05:20,883 --> 01:05:22,874
Threw?
720
01:05:22,952 --> 01:05:25,785
It was trying to kill me.
721
01:05:25,855 --> 01:05:28,983
Okay, you have a fractured skull.
722
01:05:29,058 --> 01:05:30,855
It's a serious injury.
723
01:05:30,927 --> 01:05:32,758
I need you not to move.
724
01:05:32,828 --> 01:05:34,989
Lie still.
725
01:05:35,064 --> 01:05:38,522
I'm gonna go get
some ice to stop the swelling.
726
01:05:38,601 --> 01:05:41,161
You... I need you
to keep an eye on him.
727
01:05:41,237 --> 01:05:44,331
- Yell for me if he stops breathing.
- No no no no.
728
01:05:44,407 --> 01:05:46,238
- What do you mean "no"?
- No.
729
01:05:46,309 --> 01:05:48,573
- Why not?
- What?
730
01:06:32,154 --> 01:06:34,554
What the fuck was that?
731
01:06:40,129 --> 01:06:42,222
This is a taser gun.
It fires an electrical current.
732
01:06:42,298 --> 01:06:44,528
It'll temporarily disable your victim.
733
01:06:44,600 --> 01:06:47,296
Look, hey,
how about a gun for me, huh?
734
01:06:47,370 --> 01:06:50,362
Don't press your luck, pal. Here.
735
01:06:50,439 --> 01:06:53,169
What have you got here?
736
01:06:53,242 --> 01:06:55,005
Answers.
737
01:06:55,077 --> 01:06:58,103
What else
do these voices tell you?
738
01:06:58,180 --> 01:06:59,909
They need good killers
in the in between
739
01:06:59,982 --> 01:07:01,711
to collect errant souls.
740
01:07:01,784 --> 01:07:04,685
How does that make you feel?
741
01:07:04,754 --> 01:07:07,484
I'm one of the chosen.
I don't feel.
742
01:07:07,556 --> 01:07:10,024
I'll work till I rot away,
743
01:07:10,092 --> 01:07:12,856
then someone else
will replace me.
744
01:07:12,928 --> 01:07:14,589
They will always be
training new killers.
745
01:07:14,663 --> 01:07:17,655
It's always been
and will always be that way.
746
01:07:17,733 --> 01:07:20,395
Have you even considered that
what you are doing is wrong?
747
01:07:20,469 --> 01:07:22,630
Never.
748
01:07:22,705 --> 01:07:25,003
This was a big deal.
You never talk about it.
749
01:07:26,542 --> 01:07:28,942
I thought he was insane.
750
01:07:32,148 --> 01:07:34,116
But the voices
he heard were right?
751
01:07:34,183 --> 01:07:36,947
I don't... I don't get it.
This thing is a serial killer?
752
01:07:37,019 --> 01:07:38,384
Was.
753
01:07:39,588 --> 01:07:41,681
Was.
754
01:07:41,757 --> 01:07:43,520
Whatever it is now,
755
01:07:43,592 --> 01:07:45,890
it's also trapped here,
756
01:07:45,961 --> 01:07:48,191
working for...
757
01:07:48,264 --> 01:07:51,324
death, I guess,
758
01:07:51,400 --> 01:07:53,925
taking people's lives
759
01:07:54,003 --> 01:07:57,063
who are supposed to die
760
01:07:57,139 --> 01:07:58,697
but don't wanna die.
761
01:08:01,644 --> 01:08:03,271
What are you writing?
762
01:08:03,345 --> 01:08:07,145
I'm making sure other people
know who we're up against.
763
01:08:07,216 --> 01:08:09,844
Well, what about us, now?
764
01:08:09,919 --> 01:08:13,218
Well, if there's nothing left of him,
he can't hurt us.
765
01:08:13,289 --> 01:08:15,689
We have to completely
destroy him.
766
01:08:22,031 --> 01:08:23,521
Hey.
767
01:08:30,439 --> 01:08:33,567
What do you say
we do now, Sheriff?
768
01:08:37,146 --> 01:08:38,977
Kill him.
769
01:08:40,883 --> 01:08:42,248
We need a timer.
770
01:08:43,786 --> 01:08:46,778
Well, there must be a clock
around here somewhere
771
01:08:46,856 --> 01:08:49,450
that we could use
to reconfigure.
772
01:08:49,525 --> 01:08:51,857
We need a trigger that's gonna release
the gas at a steady rate
773
01:08:51,927 --> 01:08:54,691
- to create vapors.
- Follow me.
774
01:08:55,764 --> 01:08:57,629
We fill the tank with gas.
775
01:08:57,700 --> 01:08:59,327
- When it swishes around the bowl...
- Vapors.
776
01:08:59,401 --> 01:09:01,096
This will give us about 15 seconds
777
01:09:01,170 --> 01:09:02,762
before the vapors in the bowl ignite.
778
01:09:02,838 --> 01:09:05,170
Perfect.
779
01:09:30,799 --> 01:09:34,530
I... never actually caught him.
780
01:09:37,106 --> 01:09:38,903
Who?
781
01:09:40,743 --> 01:09:42,404
If it had been up to me,
782
01:09:42,478 --> 01:09:44,503
he would have gotten away.
783
01:09:47,116 --> 01:09:48,674
I ran.
784
01:09:50,286 --> 01:09:52,254
I'm no hero.
785
01:09:54,290 --> 01:09:56,190
So?
786
01:09:56,258 --> 01:09:58,158
So...
787
01:09:58,227 --> 01:10:00,889
I lived a life I didn't earn.
788
01:10:02,331 --> 01:10:04,697
I was always afraid that you
789
01:10:04,767 --> 01:10:08,635
or everybody would find out
what a fraud I was...
790
01:10:10,072 --> 01:10:13,599
so I pushed people away.
791
01:10:13,676 --> 01:10:15,667
It would have been nice
to have you around,
792
01:10:15,744 --> 01:10:19,180
- hero or not.
- Yeah, I'm sure.
793
01:10:22,084 --> 01:10:25,986
Look, I know I've never been much
of a father to you...
794
01:10:27,489 --> 01:10:30,014
and I'm not sure
I can ever make it up to you,
795
01:10:30,092 --> 01:10:32,458
but I want you to know
796
01:10:32,528 --> 01:10:35,190
that I'm gonna try.
797
01:10:37,700 --> 01:10:39,031
There will be time.
798
01:10:39,101 --> 01:10:41,194
I really hope so.
799
01:10:43,339 --> 01:10:46,206
But if there isn't,
800
01:10:46,275 --> 01:10:48,266
I just wanted you to know
801
01:10:48,344 --> 01:10:50,437
who your father really was.
802
01:10:51,847 --> 01:10:54,281
Yeah.
803
01:10:54,350 --> 01:10:56,944
I'm gonna go
help the kids with the gas.
804
01:11:02,124 --> 01:11:03,887
Dad.
805
01:11:03,959 --> 01:11:05,688
Yeah?
806
01:11:05,761 --> 01:11:09,197
Be careful.
807
01:11:09,265 --> 01:11:11,756
Thanks... son.
808
01:12:04,820 --> 01:12:06,253
Sheriff?
809
01:12:10,326 --> 01:12:11,953
Harris!
810
01:12:15,197 --> 01:12:17,597
Sheriff!
811
01:12:21,236 --> 01:12:22,931
Yeah?
812
01:12:23,005 --> 01:12:26,566
Sorry, I was getting
our pilot light.
813
01:12:26,642 --> 01:12:29,133
- Is my dad not with you?
- No.
814
01:12:29,211 --> 01:12:31,975
- He didn't help you?
- I didn't see him.
815
01:12:32,047 --> 01:12:33,674
Stay here.
816
01:12:50,032 --> 01:12:51,294
Hey!
817
01:12:51,367 --> 01:12:54,768
Hey, asshole! I'm back!
818
01:13:11,854 --> 01:13:13,549
Did you hear that?
819
01:13:14,757 --> 01:13:16,384
No.
820
01:13:19,161 --> 01:13:21,186
Hey, any luck?
821
01:13:23,565 --> 01:13:26,659
- There it was again.
- What?
822
01:13:27,803 --> 01:13:30,033
It's another explosion.
823
01:13:37,713 --> 01:13:40,511
Oh dear God.
824
01:13:40,582 --> 01:13:43,278
He's breathing.
825
01:13:45,020 --> 01:13:46,851
Heart's beating... barely.
826
01:13:46,922 --> 01:13:49,823
- He's lost a lot of blood.
- No kidding.
827
01:13:49,892 --> 01:13:52,087
But we can't help
him if we die.
828
01:13:52,161 --> 01:13:54,652
Come on.
829
01:14:30,466 --> 01:14:32,058
Your time will come.
830
01:14:39,808 --> 01:14:42,470
Nick, where are you?
831
01:14:42,544 --> 01:14:44,341
I need you right now.
832
01:14:44,413 --> 01:14:47,871
Officer down. Send medical.
833
01:14:47,950 --> 01:14:50,418
Send medic...
834
01:14:53,455 --> 01:14:54,979
You made this town safe.
835
01:14:57,893 --> 01:15:01,090
Copy that.
What's the 20 on the suspects?
836
01:15:03,031 --> 01:15:07,058
Sheriff? Sheriff.
837
01:15:33,128 --> 01:15:35,494
Hey, come here.
838
01:15:37,933 --> 01:15:41,425
Don't worry, okay?
I've got your back.
839
01:15:41,503 --> 01:15:44,063
It's all right.
840
01:15:51,747 --> 01:15:53,578
What are we doing?
841
01:15:54,950 --> 01:15:56,645
When he gets close,
842
01:15:56,718 --> 01:15:59,619
we open the propane valve,
we flush,
843
01:15:59,688 --> 01:16:01,417
we dive in
the bomb shelter
844
01:16:01,490 --> 01:16:03,185
and it's "Goodbye, asshole."
845
01:16:03,258 --> 01:16:05,749
No.
846
01:16:05,827 --> 01:16:08,022
I mean, what are we doing?
847
01:16:08,096 --> 01:16:09,893
Us.
848
01:16:13,335 --> 01:16:14,962
Living in the moment.
849
01:16:15,037 --> 01:16:16,937
If we're actually living.
850
01:16:19,541 --> 01:16:21,907
- Anything?
- I'm not sure.
851
01:16:27,583 --> 01:16:28,982
Do you see that?
852
01:16:29,051 --> 01:16:30,780
- No.
- Lights.
853
01:16:30,852 --> 01:16:32,513
- No, what?
- A cop car.
854
01:16:32,588 --> 01:16:34,920
- No, hey, Maya. Maya, Maya, Maya, wait!
- Hey!
855
01:16:38,594 --> 01:16:39,891
Help! Help!
856
01:17:07,122 --> 01:17:09,590
Come on.
857
01:17:11,293 --> 01:17:12,726
Come on!
858
01:17:31,113 --> 01:17:33,547
Maya, in the shelter now!
859
01:17:58,707 --> 01:18:00,368
Hey!
860
01:18:00,442 --> 01:18:03,070
- What are you doing?
- I am not letting you die here alone.
861
01:18:03,145 --> 01:18:05,204
What, are you crazy?
862
01:18:08,417 --> 01:18:10,078
Maya, don't!
863
01:18:13,955 --> 01:18:15,320
Take me instead.
864
01:18:15,390 --> 01:18:18,325
Come on. I'm easy.
865
01:18:30,038 --> 01:18:33,303
Psych. Payback's a bitch, isn't it?
866
01:18:50,525 --> 01:18:52,993
Copy that.
867
01:18:53,061 --> 01:18:56,258
So what's the 20
on the suspects?
868
01:18:56,331 --> 01:18:59,630
Sheriff? Sheriff.
869
01:19:02,404 --> 01:19:05,237
Hey, there's been
an explosion. Code 13.
870
01:19:05,307 --> 01:19:07,172
It doesn't look good.
871
01:19:07,242 --> 01:19:10,109
I don't see any survivors.
872
01:19:10,178 --> 01:19:12,738
All units respond
to 6 Corners Travel Stop.
873
01:19:12,814 --> 01:19:15,442
We need fire,
EMTs, coroner stat.
874
01:19:35,771 --> 01:19:38,535
Miss, don't move.
875
01:19:38,607 --> 01:19:41,041
Help is on its way.
876
01:19:56,758 --> 01:19:58,692
He didn't make it
through surgery.
877
01:19:58,760 --> 01:20:00,887
I told you.
It looks like you owe me 20 bucks.
878
01:20:00,962 --> 01:20:04,659
There has been an explosion
at the 6 Corners off the old 64.
879
01:20:04,733 --> 01:20:07,258
Two survivors en route.
Tag them and bag them.
880
01:20:07,335 --> 01:20:10,236
Yeah, we got a male
Native American deceased.
881
01:20:10,305 --> 01:20:14,071
It looks like the vultures and the coyotes
beat us to the punch here.
882
01:20:14,142 --> 01:20:16,804
Log your coordinates
and run.
883
01:20:16,878 --> 01:20:19,073
Report to the 6 Corners.
Officer down.
884
01:20:31,660 --> 01:20:33,628
You're the little shit that robbed
the casino, huh?
885
01:20:33,695 --> 01:20:37,028
If you weren't toast already,
I'd kill you myself.
886
01:20:37,098 --> 01:20:40,033
Oh, he's gone.
We lost him.
887
01:20:40,101 --> 01:20:42,092
Too bad.
888
01:20:45,240 --> 01:20:47,037
You've got a punctured lung
and a couple broken bones,
889
01:20:47,108 --> 01:20:49,167
but you're gonna be all right.
890
01:20:53,748 --> 01:20:55,773
He saved your life.
891
01:20:55,851 --> 01:20:59,287
- He did?
- Yeah.
892
01:20:59,354 --> 01:21:03,586
Listen, honey, do you remember
anything about what happened?
893
01:21:05,727 --> 01:21:09,128
There were gunshots.
894
01:21:09,197 --> 01:21:12,030
The gas pump exploded.
895
01:21:12,100 --> 01:21:14,796
We ran, and we were fine.
896
01:21:17,606 --> 01:21:19,938
And then I blacked out.
897
01:21:24,145 --> 01:21:25,942
Never mind.
898
01:21:26,014 --> 01:21:28,539
I found the rest of him.
899
01:21:28,617 --> 01:21:30,676
He has massive head injuries.
900
01:21:30,752 --> 01:21:33,220
My father... did he make it?
901
01:21:36,591 --> 01:21:37,819
He would have wanted
you to have this.
902
01:21:45,967 --> 01:21:47,594
I was using the restroom.
903
01:21:47,669 --> 01:21:50,229
When I heard the big boom,
I call for help.
904
01:21:50,305 --> 01:21:52,739
That's when I heard
the second big boom.
905
01:21:52,807 --> 01:21:55,241
- You say there were two explosions?
- Yes.
906
01:22:01,716 --> 01:22:03,274
In here!
907
01:22:05,253 --> 01:22:07,744
Harris, leave him!
908
01:22:19,868 --> 01:22:22,803
Nick, where are you?
I need you here now. Officer down.
909
01:22:32,380 --> 01:22:36,180
Come on, hurry up!
910
01:22:48,296 --> 01:22:50,662
The thing threw me.
911
01:22:55,236 --> 01:22:58,034
Copy that.
What's the 20 on the suspect?
912
01:23:00,275 --> 01:23:03,335
Sheriff? Sheriff.
913
01:23:11,953 --> 01:23:15,354
- Where is the babysitter?
- You know.
914
01:23:17,459 --> 01:23:18,926
You told me.
915
01:23:18,994 --> 01:23:21,189
I told you what?
916
01:23:21,262 --> 01:23:23,594
What to do with her.
917
01:23:23,665 --> 01:23:26,259
- No, I didn't.
- Someone did.
918
01:23:26,334 --> 01:23:27,926
Someone did?
919
01:23:28,003 --> 01:23:29,903
To practice.
920
01:23:32,140 --> 01:23:33,698
The voices said
it was my duty.
921
01:23:33,775 --> 01:23:36,243
Voices.
922
01:23:39,280 --> 01:23:41,339
Where is she?
923
01:23:41,416 --> 01:23:45,216
Exercising.
63754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.