Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,076 --> 00:00:11,554
Good morning, I'm...
2
00:00:11,578 --> 00:00:13,556
Name, date, time
in, destination.
3
00:00:13,580 --> 00:00:15,057
Print legibly, no cursive,
4
00:00:15,081 --> 00:00:16,559
signature at the "X".
5
00:00:16,583 --> 00:00:17,560
Thank you.
6
00:00:17,584 --> 00:00:19,562
WNYX news radio, huh?
7
00:00:19,586 --> 00:00:21,063
I'm the new news director.
8
00:00:21,087 --> 00:00:22,064
Congratulations.
9
00:00:22,088 --> 00:00:24,567
Thank you.
10
00:00:24,591 --> 00:00:26,569
Is there anything
else I can do for you?
11
00:00:26,593 --> 00:00:28,571
Oh, you see, it's 8:57.
12
00:00:28,595 --> 00:00:30,573
So I'm going to wait
another 35 seconds
13
00:00:30,597 --> 00:00:31,574
before heading up
14
00:00:31,598 --> 00:00:33,576
so I can arrive 9:00 on the dot.
15
00:00:33,600 --> 00:00:36,102
Uh-huh.
16
00:00:42,108 --> 00:00:43,109
That's a nice jacket.
17
00:00:44,611 --> 00:00:47,089
It's just a uniform. It
comes with the job.
18
00:00:47,113 --> 00:00:50,092
Ah, you don't say?
19
00:00:50,116 --> 00:00:52,595
Let's see, 33, 34...
20
00:00:52,619 --> 00:00:54,096
I'm going to head on up now.
21
00:00:54,120 --> 00:00:56,599
WNYX. That's on
the 15th floor, right?
22
00:00:56,623 --> 00:00:58,100
15. But, see, now,
that's the business office.
23
00:00:58,124 --> 00:01:01,103
You probably want the
broadcast offices, don't you?
24
00:01:01,127 --> 00:01:02,605
Uh, yes, yes.
25
00:01:02,629 --> 00:01:05,107
That's at the Criterion
building, 58th and Madison.
26
00:01:05,131 --> 00:01:07,610
Three blocks up and
and six blocks over.
27
00:01:07,634 --> 00:01:09,612
Oh, my God. The time?
28
00:01:09,636 --> 00:01:11,614
8:59 and counting.
29
00:01:11,638 --> 00:01:14,140
Welcome to New York!
30
00:01:27,654 --> 00:01:29,131
This is WNYX news radio.
31
00:01:29,155 --> 00:01:31,634
Serving Manhattan,
the outer boroughs,
32
00:01:31,658 --> 00:01:32,635
and the entire Tri-State area.
33
00:01:32,659 --> 00:01:33,636
Joining us at 6:00...
34
00:01:33,660 --> 00:01:37,139
Excuse me. I'm looking
for the station owner's office.
35
00:01:37,163 --> 00:01:38,641
Down the hall to the right.
36
00:01:38,665 --> 00:01:40,142
Thanks.
37
00:01:40,166 --> 00:01:41,644
Any time, but he's
not in there right now.
38
00:01:41,668 --> 00:01:44,170
Oh, uh... do you
know where he is?
39
00:01:46,673 --> 00:01:48,150
Mr. James? Yes?
40
00:01:48,174 --> 00:01:50,653
Oh, Mr. James,
I'm so sorry I'm late.
41
00:01:50,677 --> 00:01:52,655
Were you late? I didn't notice.
42
00:01:52,679 --> 00:01:54,156
9:15. What'd you do?
43
00:01:54,180 --> 00:01:57,159
Walk all the way
from Wisconsin, huh?
44
00:01:57,183 --> 00:02:00,663
I'm kidding. Come on, Dave.
45
00:02:00,687 --> 00:02:05,167
So, Dave, what are your
goals here at WNYX?
46
00:02:05,191 --> 00:02:08,170
Well, I just want to be the best
damn news director I can be.
47
00:02:08,194 --> 00:02:09,672
Good, good. That
kind of strong language
48
00:02:09,696 --> 00:02:12,675
don't fly with me, but, uh,
49
00:02:12,699 --> 00:02:14,176
you got your own style, I guess.
50
00:02:14,200 --> 00:02:16,178
I'm sorry.
51
00:02:16,202 --> 00:02:17,179
You know, Dave,
52
00:02:17,203 --> 00:02:20,683
I considered what, 30,
35 people for this job.
53
00:02:20,707 --> 00:02:23,185
Most of them had more
experience than you,
54
00:02:23,209 --> 00:02:25,187
but you want to know what
made you so special to me?
55
00:02:25,211 --> 00:02:26,712
Oh, what's that, sir?
56
00:02:29,215 --> 00:02:32,695
What? Huh? Well, make it fast.
57
00:02:32,719 --> 00:02:34,196
I'm in the middle
of telling a guy
58
00:02:34,220 --> 00:02:36,699
why he's so special to me.
59
00:02:36,723 --> 00:02:39,201
No, no. It's work related.
60
00:02:39,225 --> 00:02:41,203
Yeah.
61
00:02:41,227 --> 00:02:42,204
Okay.
62
00:02:42,228 --> 00:02:43,706
Afternoon, Ed.
63
00:02:43,730 --> 00:02:45,207
Hi, Jimmy. I'm sorry I'm late,
64
00:02:45,231 --> 00:02:48,234
but the traffic on the
freeway was so bad...
65
00:02:50,236 --> 00:02:52,214
Oh, hi. I'm Ed Harlow.
66
00:02:52,238 --> 00:02:53,716
Hi. I'm Dave Nelson.
67
00:02:53,740 --> 00:02:55,217
Oh, yeah, the new guy, right.
68
00:02:55,241 --> 00:02:57,219
Yeah, yeah. So tell me
what do you do here, Ed?
69
00:02:57,243 --> 00:02:58,244
I'm your news director.
70
00:02:59,746 --> 00:03:00,723
You know, run the station,
71
00:03:00,747 --> 00:03:03,225
pick the stories, do the
hiring, firing, what have you.
72
00:03:03,249 --> 00:03:05,728
Come on back, Dave.
73
00:03:05,752 --> 00:03:07,229
Uh. Ed?
74
00:03:07,253 --> 00:03:08,731
I think Mr. uh...
75
00:03:08,755 --> 00:03:11,758
I think Mr. James,
uh, wanted to, uh...
76
00:03:13,760 --> 00:03:15,762
see me in here.
77
00:03:17,263 --> 00:03:20,242
No, no, I'm at the
station right now.
78
00:03:20,266 --> 00:03:22,244
Yeah. No. Then I got
to go to the factory,
79
00:03:22,268 --> 00:03:24,246
then I got to go
to the building site.
80
00:03:24,270 --> 00:03:25,748
Huh?
81
00:03:25,772 --> 00:03:26,749
No, that's just for fun.
82
00:03:26,773 --> 00:03:29,752
I like to watch the big trucks.
83
00:03:29,776 --> 00:03:31,754
Yeah.
84
00:03:31,778 --> 00:03:33,255
I got to go.
85
00:03:33,279 --> 00:03:35,758
Um, Mr. James, I
just met Ed Harlow,
86
00:03:35,782 --> 00:03:37,259
the news director.
87
00:03:37,283 --> 00:03:38,260
Oh, yeah, Ed.
88
00:03:38,284 --> 00:03:41,263
You mean the
former news director.
89
00:03:41,287 --> 00:03:45,267
Oh, so he's staying
on to train me, is that it?
90
00:03:45,291 --> 00:03:47,269
Dave, I haven't exactly told Ed
91
00:03:47,293 --> 00:03:49,271
he's being cut loose yet.
92
00:03:49,295 --> 00:03:50,773
Oh, uh...
93
00:03:50,797 --> 00:03:52,274
Well, I can come back tomorrow,
94
00:03:52,298 --> 00:03:53,776
or if he needs two
weeks' notice, that's fine...
95
00:03:53,800 --> 00:03:55,778
Two weeks? No. I'd
rather have you do it today.
96
00:03:55,802 --> 00:03:57,780
Rather have me do what today?
97
00:03:57,804 --> 00:03:59,782
Fire Ed.
98
00:03:59,806 --> 00:04:01,784
You want me to fire Ed?
99
00:04:01,808 --> 00:04:03,285
Well, it is in your contract...
100
00:04:03,309 --> 00:04:05,287
Hiring, firing, what have you.
101
00:04:05,311 --> 00:04:08,791
Come on, I want
you to meet the gang.
102
00:04:08,815 --> 00:04:11,293
I...
103
00:04:11,317 --> 00:04:12,818
Pick it up.
104
00:04:16,823 --> 00:04:18,801
Mr. James.
105
00:04:18,825 --> 00:04:19,802
Mr. James.
106
00:04:19,826 --> 00:04:20,803
Oh, Dave, there you are.
107
00:04:20,827 --> 00:04:22,304
This is Lisa.
108
00:04:22,328 --> 00:04:25,808
How long are the pandas
going to be here for?
109
00:04:25,832 --> 00:04:28,334
How many visitors have
already seen the pandas?
110
00:04:29,335 --> 00:04:30,312
Uh-huh.
111
00:04:30,336 --> 00:04:31,313
All right. All right.
112
00:04:31,337 --> 00:04:32,815
Let me just ask you this...
113
00:04:32,839 --> 00:04:34,817
Do the pandas make any
kind of noise or anything
114
00:04:34,841 --> 00:04:36,318
that might be
interesting on the radio?
115
00:04:36,342 --> 00:04:37,820
All right, thank you.
116
00:04:37,844 --> 00:04:40,823
Thank you. I didn't actually
need you to do it for me.
117
00:04:40,847 --> 00:04:42,324
What are you going
to be doing here?
118
00:04:42,348 --> 00:04:43,826
I'm the new g-guy.
119
00:04:43,850 --> 00:04:47,353
I... I'm the new... new guy.
120
00:04:48,354 --> 00:04:49,832
10 points! What?
121
00:04:49,856 --> 00:04:51,834
Are you kidding me?
You pulling my chain?
122
00:04:51,858 --> 00:04:53,836
Sir, is there something wrong?
123
00:04:53,860 --> 00:04:56,839
I own a lot of Euro Disney.
124
00:04:56,863 --> 00:04:58,841
Sir, do they know that
I'm the new news director?
125
00:04:58,865 --> 00:05:01,343
Nope. I thought I'd give you
the pleasure of telling them.
126
00:05:01,367 --> 00:05:03,345
Well, sir, I think I
really have to tell Ed
127
00:05:03,369 --> 00:05:04,847
before I tell the
rest of the staff.
128
00:05:04,871 --> 00:05:06,348
That's just... I mean,
that's just common courtesy.
129
00:05:06,372 --> 00:05:07,850
Whatever floats your boat.
130
00:05:07,874 --> 00:05:08,851
Matthew. No, Dave.
131
00:05:08,875 --> 00:05:10,853
No. This is Matthew.
This is Dave Nelson.
132
00:05:10,877 --> 00:05:12,354
Hi, Dave. Hi.
133
00:05:12,378 --> 00:05:14,356
What is it you're
going to be doing here?
134
00:05:14,380 --> 00:05:15,357
Uh, sports. New sports guy.
135
00:05:15,381 --> 00:05:16,358
What?
136
00:05:16,382 --> 00:05:18,360
Hey, I'm just trying to
keep your little secret
137
00:05:18,384 --> 00:05:21,864
till, uh...
138
00:05:21,888 --> 00:05:22,865
till you give Ed the news.
139
00:05:22,889 --> 00:05:24,867
Have you told him
yet by the way?
140
00:05:24,891 --> 00:05:26,368
Well, I haven't really
had the chance to...
141
00:05:26,392 --> 00:05:28,370
Rick! This is Dave.
142
00:05:28,394 --> 00:05:29,872
Hey, Dave.
143
00:05:29,896 --> 00:05:32,374
What is it you're going
to be doing for us, Dave?
144
00:05:32,398 --> 00:05:33,876
Sports.
145
00:05:33,900 --> 00:05:35,902
I'm the new sports guy.
146
00:05:36,903 --> 00:05:37,880
Dave, I've got to run.
147
00:05:37,904 --> 00:05:39,882
I've got to get to the
sporting goods store.
148
00:05:39,906 --> 00:05:41,884
What are you
buying, sir? The store.
149
00:05:41,908 --> 00:05:43,385
Actually, the whole chain.
150
00:05:43,409 --> 00:05:45,888
Today's my day to
load up on the freebies.
151
00:05:45,912 --> 00:05:47,890
Can I set you up with anything?
152
00:05:47,914 --> 00:05:49,892
Tube socks? Golf
balls, what have you?
153
00:05:49,916 --> 00:05:51,894
Sir, I think that we
really to talk about this.
154
00:05:51,918 --> 00:05:53,395
Why? You think it's
a bad investment?
155
00:05:53,419 --> 00:05:57,399
No, sir. I wanted to talk
about the Ed situation.
156
00:05:57,423 --> 00:05:58,400
Thank you.
157
00:05:58,424 --> 00:06:00,903
Now, sir, before I
jump into this Ed thing,
158
00:06:00,927 --> 00:06:02,404
I just want... Hi, Ed.
159
00:06:02,428 --> 00:06:03,405
Ed.
160
00:06:03,429 --> 00:06:04,907
Dave. Dave, Ed.
161
00:06:04,931 --> 00:06:06,408
New... new sports guy.
162
00:06:06,432 --> 00:06:08,410
I'm sure you two
have a lot to talk about.
163
00:06:08,434 --> 00:06:10,412
I've got to go.
164
00:06:10,436 --> 00:06:12,414
Sports, huh?
165
00:06:12,438 --> 00:06:13,415
Going to ballgames
166
00:06:13,439 --> 00:06:15,417
and getting paid for it.
167
00:06:15,441 --> 00:06:16,919
Doesn't hardly seem
like work, does it?
168
00:06:16,943 --> 00:06:19,421
I'd kill for your job.
169
00:06:19,445 --> 00:06:20,946
Hey, why don't
we trade then, huh?
170
00:06:21,948 --> 00:06:23,425
Ha-ha-ha!
171
00:06:23,449 --> 00:06:24,426
Ah-ah-ah... ow!
172
00:06:24,450 --> 00:06:26,452
Ha ha! God. Are you okay?
173
00:06:26,953 --> 00:06:29,431
Beth? It's my back...
174
00:06:29,455 --> 00:06:31,433
It seizes up on me two,
three, four times a week.
175
00:06:31,457 --> 00:06:32,935
Oh, that's terrible.
176
00:06:32,959 --> 00:06:34,436
That's just terrible.
177
00:06:34,460 --> 00:06:35,938
Is there... Is there
anything I can...
178
00:06:35,962 --> 00:06:39,942
Have you ever thought
about maybe taking time off?
179
00:06:39,966 --> 00:06:40,943
No, no.
180
00:06:40,967 --> 00:06:41,944
This... this job
is the only thing
181
00:06:41,968 --> 00:06:43,946
that keeps my mind off the pain.
182
00:06:43,970 --> 00:06:46,448
Beth!
183
00:06:46,472 --> 00:06:48,951
I called Dr. Shelton and he
can give you an adjustment
184
00:06:48,975 --> 00:06:50,452
if you can get over
there right now.
185
00:06:50,476 --> 00:06:51,453
Dave, I have to run,
186
00:06:51,477 --> 00:06:52,955
but let's talk about this later.
187
00:06:52,979 --> 00:06:55,457
Ed, I was actually
kind of hoping
188
00:06:55,481 --> 00:06:57,459
we can get this all
squared away right now.
189
00:06:57,483 --> 00:06:58,460
Why? Is it bad news?
190
00:06:58,484 --> 00:07:01,463
Well, that would depend
on how you look at it, Ed.
191
00:07:01,487 --> 00:07:02,464
Bad news is
terrible for his back.
192
00:07:02,488 --> 00:07:05,467
We try to keep it to a minimum.
193
00:07:05,491 --> 00:07:07,993
Thank God this job gives
me full medical coverage.
194
00:07:10,496 --> 00:07:12,474
Has asked the
U.N. Security council
195
00:07:12,498 --> 00:07:13,976
to set an October deadline
196
00:07:14,000 --> 00:07:15,477
for a complete troop withdrawal.
197
00:07:15,501 --> 00:07:18,981
WNYX news time 9:28. Catherine?
198
00:07:19,005 --> 00:07:21,483
Dave, would you like to
see the production booth?
199
00:07:21,507 --> 00:07:22,985
Uh, sure, that'd be great.
200
00:07:23,009 --> 00:07:26,488
Well, well, well.
Hello, young lovers.
201
00:07:26,512 --> 00:07:27,513
Shut up, Rick.
202
00:07:30,016 --> 00:07:30,993
Uh...
203
00:07:31,017 --> 00:07:32,518
Oh.
204
00:07:36,022 --> 00:07:39,001
So, uh, that Ed guy,
205
00:07:39,025 --> 00:07:41,503
he's quite an
interesting fellow.
206
00:07:41,527 --> 00:07:45,507
Well, between you and
me, Ed is on his way out.
207
00:07:45,531 --> 00:07:48,010
Oh, come on, so you know?
208
00:07:48,034 --> 00:07:49,011
God. I'm so relieved,
209
00:07:49,035 --> 00:07:51,013
because it'd be
great if I could have...
210
00:07:51,037 --> 00:07:52,014
Oh, I'm sorry.
211
00:07:52,038 --> 00:07:54,016
It would be great
to have someone...
212
00:07:54,040 --> 00:07:56,018
The cure for the common cold
213
00:07:56,042 --> 00:07:58,020
could be no further away
than your kitchen cupboard.
214
00:07:58,044 --> 00:08:01,023
Dr. Jeffrey Chin has been
dispensing herbal remedies
215
00:08:01,047 --> 00:08:04,026
from his office on
Mott Street since 1953.
216
00:08:04,050 --> 00:08:07,029
Chinese medicine has been around
217
00:08:07,053 --> 00:08:09,531
for thousands of years.
218
00:08:09,555 --> 00:08:11,533
Okay, what were you saying?
219
00:08:11,557 --> 00:08:13,535
Oh. How do you think
I should handle this?
220
00:08:13,559 --> 00:08:16,538
Oh, just do your job
well, and you'll be fine,
221
00:08:16,562 --> 00:08:17,539
because when Ed goes,
222
00:08:17,563 --> 00:08:19,083
Jimmy's going to
make me news director.
223
00:08:20,566 --> 00:08:23,545
Uh-huh.
224
00:08:23,569 --> 00:08:26,548
Is this something that
Jimmy has told you?
225
00:08:26,572 --> 00:08:29,051
No, but, uh, nobody else
around here has been putting in
226
00:08:29,075 --> 00:08:31,553
12-hour days, nights, and
weekends for three years.
227
00:08:31,577 --> 00:08:34,056
And Jimmy notices, believe me.
228
00:08:34,080 --> 00:08:37,583
Lisa Miller, WNYX
news radio in Chinatown.
229
00:08:38,584 --> 00:08:39,561
Um...
230
00:08:39,585 --> 00:08:40,562
Excuse me.
231
00:08:40,586 --> 00:08:41,563
Uh, Lisa.
232
00:08:41,587 --> 00:08:44,566
Lisa, have you ever
heard the expression
233
00:08:44,590 --> 00:08:46,592
that the journey
is its own reward?
234
00:08:50,096 --> 00:08:52,574
That's very profound, Dave...
235
00:08:52,598 --> 00:08:54,099
You know, for a sports guy.
236
00:09:01,607 --> 00:09:04,586
Ed. Ed? Ed?
237
00:09:04,610 --> 00:09:07,089
Down here.
238
00:09:07,113 --> 00:09:09,591
Oh, God, Ed. Are you all right?
239
00:09:09,615 --> 00:09:12,117
Yeah. Sometimes the pain
makes me a little nauseous.
240
00:09:13,119 --> 00:09:15,597
What's on your mind?
241
00:09:15,621 --> 00:09:18,100
How long have you
been here at WNYX, Ed?
242
00:09:18,124 --> 00:09:19,101
Four years.
243
00:09:19,125 --> 00:09:22,104
Four years, four good years
from all that I've heard, Ed.
244
00:09:22,128 --> 00:09:25,107
Ed, I just heard you gave
Catherine the Al Gore interview,
245
00:09:25,131 --> 00:09:27,109
and I have some thoughts on that
246
00:09:27,133 --> 00:09:28,610
which I'd like to
share with you.
247
00:09:28,634 --> 00:09:32,114
Bill, uh, have you,
uh, met Dave?
248
00:09:32,138 --> 00:09:33,615
New sports guy, right?
249
00:09:33,639 --> 00:09:36,118
Great, I love sports and I
hear you're the best, buddy.
250
00:09:36,142 --> 00:09:38,120
Oh yeah.
251
00:09:38,144 --> 00:09:39,121
Where did you hear that?
252
00:09:39,145 --> 00:09:41,123
I... heard your audition tape.
253
00:09:41,147 --> 00:09:43,625
Good stuff. Good
pipes. Clean delivery.
254
00:09:43,649 --> 00:09:46,628
I didn't send in a tape.
255
00:09:46,652 --> 00:09:48,630
You're from Canada, eh?
256
00:09:48,654 --> 00:09:51,633
Wisconsin actually.
Wisconsin, cool.
257
00:09:51,657 --> 00:09:53,635
The badger state.
The nation's dairy land.
258
00:09:53,659 --> 00:09:57,139
Great country "out dair."
259
00:09:57,163 --> 00:09:59,141
Not so fast, Ed.
260
00:09:59,165 --> 00:10:02,144
Don't you think I should
do the Al Gore interview?
261
00:10:02,168 --> 00:10:04,146
Because phone
interviews keep me alert,
262
00:10:04,170 --> 00:10:05,647
and if I'm not alert,
263
00:10:05,671 --> 00:10:08,150
I might just start reading
the news very slowly...
264
00:10:08,174 --> 00:10:11,653
like this...
265
00:10:11,677 --> 00:10:13,155
I will see what I can do.
266
00:10:13,179 --> 00:10:14,156
Thanks, buddy.
267
00:10:14,180 --> 00:10:18,660
I know you'll make
the right decision.
268
00:10:18,684 --> 00:10:19,685
I love cheese.
269
00:10:22,688 --> 00:10:24,690
Ciao.
270
00:10:26,692 --> 00:10:29,671
That was completely
disrespectful, wasn't it?
271
00:10:29,695 --> 00:10:31,173
I am the news director.
272
00:10:31,197 --> 00:10:32,674
He can't talk to me like that.
273
00:10:32,698 --> 00:10:33,675
Ed?
274
00:10:33,699 --> 00:10:35,177
Catherine wanted
me to tell you...
275
00:10:35,201 --> 00:10:36,178
Her words, not mine...
276
00:10:36,202 --> 00:10:38,180
That you have 5 seconds
to drag your fat ass
277
00:10:38,204 --> 00:10:40,182
into the booth and
make the right decision
278
00:10:40,206 --> 00:10:42,184
on the Al Gore interview.
279
00:10:42,208 --> 00:10:43,185
Coffee, Dave?
280
00:10:43,209 --> 00:10:44,186
Oh, yes, please.
281
00:10:44,210 --> 00:10:45,711
Great. It's over by the booth.
282
00:10:47,213 --> 00:10:48,214
Thank you.
283
00:10:52,218 --> 00:10:53,695
Ed, um...
284
00:10:53,719 --> 00:10:55,697
All right, that does it.
285
00:10:55,721 --> 00:10:57,199
I quit.
286
00:10:57,223 --> 00:10:58,700
I'm sorry. What, Ed?
287
00:10:58,724 --> 00:10:59,701
I said I quit.
288
00:10:59,725 --> 00:11:01,703
I am not gonna put up
with this lunacy anymore.
289
00:11:01,727 --> 00:11:03,705
I've had it with Bill. I've
had it with Catherine.
290
00:11:03,729 --> 00:11:05,207
Uh-huh.
291
00:11:05,231 --> 00:11:08,210
I've had it with the
whole Bill-Catherine thing.
292
00:11:08,234 --> 00:11:12,714
I don't need any Bills or
any Catherines in my life.
293
00:11:12,738 --> 00:11:14,216
I'll pick this up
over the weekend.
294
00:11:14,240 --> 00:11:15,741
I got it.
295
00:11:17,743 --> 00:11:21,723
Ed, I can't tell you how sorry
I am to hear you feel this way,
296
00:11:21,747 --> 00:11:23,725
but, obviously, there's no
point in me trying to talk you
297
00:11:23,749 --> 00:11:25,727
out of a decision you've
put so much thought into.
298
00:11:25,751 --> 00:11:27,729
You got that right.
299
00:11:27,753 --> 00:11:33,735
Yeah, yeah. I mean, all I can
do is tell you how sorry I am.
300
00:11:33,759 --> 00:11:35,737
You tell Jimmy he can
find some other idiot
301
00:11:35,761 --> 00:11:36,738
to run this station.
302
00:11:36,762 --> 00:11:38,764
I'll pass that along to him, Ed.
303
00:11:40,766 --> 00:11:42,744
Yes! Hi.
304
00:11:42,768 --> 00:11:44,746
Dave, can you believe this?
305
00:11:44,770 --> 00:11:47,249
They get $250 bucks
for one of these things.
306
00:11:47,273 --> 00:11:48,250
Doesn't even
include the strings.
307
00:11:48,274 --> 00:11:51,753
Look. See? No strings.
308
00:11:51,777 --> 00:11:54,256
Mr. James, the Ed
Harlow situation,
309
00:11:54,280 --> 00:11:57,759
it has been confronted
and resolved.
310
00:11:57,783 --> 00:11:58,760
Wow. That was fast.
311
00:11:58,784 --> 00:12:02,764
Boy, you are a cold-blooded
son of a gun, Dave.
312
00:12:02,788 --> 00:12:04,266
But, God bless you.
313
00:12:04,290 --> 00:12:06,268
I didn't think you
were the firing type.
314
00:12:06,292 --> 00:12:07,769
Actually, Ed quit,
315
00:12:07,793 --> 00:12:09,271
but that saves you two
weeks' severance pay.
316
00:12:09,295 --> 00:12:12,274
Ed quit? No, I didn't want Ed
to quit. I wanted you to fire him.
317
00:12:12,298 --> 00:12:14,658
Well, that's really sort of a
moot point now, isn't it, sir?
318
00:12:16,302 --> 00:12:18,780
Get the box, will you, Dave?
319
00:12:18,804 --> 00:12:21,283
Dave, Ed quits
three times a week.
320
00:12:21,307 --> 00:12:22,784
Hell, sometimes he
comes in on Sundays
321
00:12:22,808 --> 00:12:25,787
just to quit a few times
without any distractions.
322
00:12:25,811 --> 00:12:27,289
Well, I did not know that.
323
00:12:27,313 --> 00:12:30,292
Well, looks like you got a
walking, talking moot point
324
00:12:30,316 --> 00:12:32,294
to deal with, doesn't it?
325
00:12:32,318 --> 00:12:34,320
Pick it up.
326
00:12:38,824 --> 00:12:40,302
Ed, can we talk for a minute?
327
00:12:40,326 --> 00:12:41,303
Not now. I'm busy.
328
00:12:41,327 --> 00:12:42,804
Look, Ed, it's really
only going to...
329
00:12:42,828 --> 00:12:44,306
Ed, Ed, Ed. What?
330
00:12:44,330 --> 00:12:45,307
What did you think about
331
00:12:45,331 --> 00:12:46,808
my New-Yorker-of-the-week
segment idea?
332
00:12:46,832 --> 00:12:47,809
It won't work.
333
00:12:47,833 --> 00:12:48,810
But you know what, though...
334
00:12:48,834 --> 00:12:51,313
I was reading an article
in Broadcasting Monthly
335
00:12:51,337 --> 00:12:52,814
that said a station
in Los Angeles
336
00:12:52,838 --> 00:12:53,815
just started doing it.
337
00:12:53,839 --> 00:12:55,317
What do people
in Los Angeles care
338
00:12:55,341 --> 00:12:58,320
about the New
Yorker of the week?
339
00:12:58,344 --> 00:13:00,822
Oh, yeah. No, no, no.
340
00:13:00,846 --> 00:13:02,324
In Los Angeles,
341
00:13:02,348 --> 00:13:05,327
they call it the
Los-Angelino-of-the-week, see?
342
00:13:05,351 --> 00:13:06,352
But that's funny, though.
343
00:13:07,853 --> 00:13:09,831
Listen, um...
344
00:13:09,855 --> 00:13:12,334
Broadcasting
Monthly said that if...
345
00:13:12,358 --> 00:13:13,835
Oh, Matthew, uh...
346
00:13:13,859 --> 00:13:15,337
I don't read
Broadcasting Monthly.
347
00:13:15,361 --> 00:13:18,840
Only idiots read
Broadcasting Monthly, okay?
348
00:13:18,864 --> 00:13:21,843
But thank you for your input.
349
00:13:21,867 --> 00:13:22,844
Yeah.
350
00:13:22,868 --> 00:13:24,846
Oh, Matthew, it's all right.
351
00:13:24,870 --> 00:13:26,348
I read Broadcasting Monthly too.
352
00:13:26,372 --> 00:13:31,353
I just don't know why he
has to talk to me that way.
353
00:13:31,377 --> 00:13:36,358
Um, Matthew...
354
00:13:36,382 --> 00:13:37,859
Matthew, things
are going to change.
355
00:13:37,883 --> 00:13:39,361
You just have to
give it some time.
356
00:13:39,385 --> 00:13:40,862
I've given it enough time.
357
00:13:40,886 --> 00:13:42,387
Things won't change. Please.
358
00:13:44,890 --> 00:13:47,869
Matthew, you can't tell
anyone about this right now,
359
00:13:47,893 --> 00:13:50,872
but, uh, I'm actually
the new news director.
360
00:13:50,896 --> 00:13:52,374
What?
361
00:13:52,398 --> 00:13:54,876
Yeah, I'm going to be firing Ed.
362
00:13:54,900 --> 00:13:55,901
Are you serious?
363
00:13:57,403 --> 00:14:00,882
Finally.
364
00:14:00,906 --> 00:14:02,384
Oh, this is great.
365
00:14:02,408 --> 00:14:03,385
This is... Thank you, David.
366
00:14:03,409 --> 00:14:04,386
Thank you.
367
00:14:04,410 --> 00:14:05,887
That's all right,
368
00:14:05,911 --> 00:14:07,889
but we'll have to keep this to
ourselves for the time being.
369
00:14:07,913 --> 00:14:08,890
Oh, yeah.
370
00:14:08,914 --> 00:14:09,915
Thanks, Matthew.
371
00:14:11,917 --> 00:14:14,396
Highs reaching the upper 40s.
372
00:14:14,420 --> 00:14:17,899
Tonight, temperatures
will dip into the low teens...
373
00:14:17,923 --> 00:14:20,902
Ed? Ed, can we talk, please?
374
00:14:20,926 --> 00:14:23,929
Ed, thanks.
375
00:14:28,434 --> 00:14:30,912
I'm sorry. I got excited.
I had to tell someone.
376
00:14:30,936 --> 00:14:32,414
Matthew.
377
00:14:32,438 --> 00:14:33,915
Tell everyone what?
378
00:14:33,939 --> 00:14:35,917
Dave here's the
new news director.
379
00:14:35,941 --> 00:14:38,443
Oh, but don't tell
anybody, though.
380
00:14:40,946 --> 00:14:41,923
What?
381
00:14:41,947 --> 00:14:43,425
I'm sorry, Lisa.
382
00:14:43,449 --> 00:14:45,927
I really wanted to tell
you about this earlier.
383
00:14:45,951 --> 00:14:47,929
Wait a minute.
What's going on here?
384
00:14:47,953 --> 00:14:49,931
Lisa, did you think that
you were going to be
385
00:14:49,955 --> 00:14:52,934
the next news director?
386
00:14:52,958 --> 00:14:54,038
What are you talking about?
387
00:14:56,462 --> 00:14:57,439
Are you gonna cry right here
388
00:14:57,463 --> 00:14:59,441
or, uh, you gonna save it up
389
00:14:59,465 --> 00:15:00,942
for the cab ride home?
390
00:15:00,966 --> 00:15:03,445
Shut up, Rick. Come on.
391
00:15:03,469 --> 00:15:06,948
This is obviously very
humiliating for her right now.
392
00:15:06,972 --> 00:15:08,473
Her dream just died.
393
00:15:11,477 --> 00:15:12,954
Well, actually,
394
00:15:12,978 --> 00:15:14,456
Jimmy offered this job to Lisa,
395
00:15:14,480 --> 00:15:15,957
but she turned it down.
396
00:15:15,981 --> 00:15:18,460
That's right, isn't it, Lisa?
397
00:15:18,484 --> 00:15:20,462
Yes. That's right. I'm
very happy where I am.
398
00:15:20,486 --> 00:15:23,465
I'm not at a point in my career
399
00:15:23,489 --> 00:15:25,467
where it's worth it
to me to fire someone
400
00:15:25,491 --> 00:15:27,493
so I can take their job.
401
00:15:28,994 --> 00:15:31,473
Hey, Dave, I guess
officially, I work for you now,
402
00:15:31,497 --> 00:15:32,974
so would you like me to fire Ed?
403
00:15:32,998 --> 00:15:35,977
No, no, no, Beth...
404
00:15:36,001 --> 00:15:38,480
but thank you very much for, uh,
405
00:15:38,504 --> 00:15:43,485
for your, uh, let's
just call it moxie.
406
00:15:43,509 --> 00:15:45,487
Fire him as soon as
he walks out that door.
407
00:15:45,511 --> 00:15:46,488
Excuse me?
408
00:15:46,512 --> 00:15:48,490
Fire him right here, right
now, in front of everyone.
409
00:15:48,514 --> 00:15:50,492
Trust me. It will help
you down the line.
410
00:15:50,516 --> 00:15:51,993
You're not exactly
establishing yourself
411
00:15:52,017 --> 00:15:54,496
as an authority
figure with the staff.
412
00:15:54,520 --> 00:15:56,998
She's right, you know.
413
00:15:57,022 --> 00:15:57,999
Please. Thank you.
414
00:15:58,023 --> 00:15:59,000
It's like,
415
00:15:59,024 --> 00:16:01,503
you know how they say
when it's your first day in prison
416
00:16:01,527 --> 00:16:03,505
you should act crazy and
beat someone with a chair
417
00:16:03,529 --> 00:16:04,689
so nobody will mess with you?
418
00:16:07,032 --> 00:16:09,534
I've never actually
heard that before, Beth.
419
00:16:15,040 --> 00:16:16,518
Will this chair do,
420
00:16:16,542 --> 00:16:19,044
or do you want a lighter
one to beat him with?
421
00:16:21,547 --> 00:16:23,525
Ed, can I talk to
you in your office
422
00:16:23,549 --> 00:16:24,526
for just a minute, please?
423
00:16:24,550 --> 00:16:26,528
No, no. You've got to
do the sports update.
424
00:16:26,552 --> 00:16:29,030
We do the sports at 11 after
the hour. You've got 30 seconds.
425
00:16:29,054 --> 00:16:30,031
We'll talk later. Go. Go, go.
426
00:16:30,055 --> 00:16:33,034
We'll talk after
this, all right, okay?
427
00:16:33,058 --> 00:16:35,036
What kind of cue do you want?
428
00:16:35,060 --> 00:16:37,038
Visual? Roll-in? Audio
precue? Countdown?
429
00:16:37,062 --> 00:16:38,540
Whatever you
normally do will be fine.
430
00:16:38,564 --> 00:16:40,542
I don't know if you've
worked with one of these
431
00:16:40,566 --> 00:16:42,043
we call it a microphone.
432
00:16:42,067 --> 00:16:44,546
Thanks, Bill. You know, I did
do a little bit of this in college.
433
00:16:44,570 --> 00:16:47,048
Then you won't be
needing my help.
434
00:16:47,072 --> 00:16:49,050
Just let me know
when I'm on, all right?
435
00:16:49,074 --> 00:16:51,553
All right. "New York,
108, Philadelphia, 96."
436
00:16:51,577 --> 00:16:53,555
Philadelphia, Philadelphia.
437
00:16:53,579 --> 00:16:54,556
Philadelphia. Is
that right for level?
438
00:16:54,580 --> 00:16:57,058
That fine? Philadelphia, okay.
439
00:16:57,082 --> 00:16:58,560
The Philadelphia 76ers.
440
00:16:58,584 --> 00:17:01,062
Just let me know
when I'm on, Bill.
441
00:17:01,086 --> 00:17:02,564
The Philadelphia 76ers.
442
00:17:02,588 --> 00:17:04,065
The Philadelphia 76ers.
443
00:17:04,089 --> 00:17:05,567
The Philadelphia 76ers.
444
00:17:05,591 --> 00:17:08,069
The Philadelphia 76...
445
00:17:08,093 --> 00:17:11,072
ers...
446
00:17:11,096 --> 00:17:12,574
played a game of
basketball today,
447
00:17:12,598 --> 00:17:15,076
and here's Bill McNeal
to tell you all about it.
448
00:17:15,100 --> 00:17:18,079
The Knicks made it a pair
at Madison Square last night
449
00:17:18,103 --> 00:17:20,081
as Charles Oakley led
the boys in white and blue
450
00:17:20,105 --> 00:17:22,584
to a 108-96 embarrassment
of the Orlando Magic
451
00:17:22,608 --> 00:17:24,586
in the second of
a five-game series.
452
00:17:24,610 --> 00:17:26,588
What the hell was that?
453
00:17:26,612 --> 00:17:28,590
Ed, uh, I'm sorry.
454
00:17:28,614 --> 00:17:31,593
I'm not really much
of a sports guy.
455
00:17:31,617 --> 00:17:32,618
Oh, really?
456
00:17:34,620 --> 00:17:36,598
Ed, can we talk about
this in your office, please?
457
00:17:36,622 --> 00:17:38,099
No, we can talk
about it right here.
458
00:17:38,123 --> 00:17:40,602
I don't know why
Jimmy hired you,
459
00:17:40,626 --> 00:17:42,604
but get the hell out of here.
460
00:17:42,628 --> 00:17:44,105
You're fired.
461
00:17:44,129 --> 00:17:45,630
Huh?
462
00:17:50,636 --> 00:17:52,113
Ed...
463
00:17:52,137 --> 00:17:54,115
I think if you go
into your office,
464
00:17:54,139 --> 00:17:55,617
I can explain.
465
00:17:55,641 --> 00:17:57,619
This ought to be good.
466
00:17:57,643 --> 00:18:00,622
Oh, it will be.
467
00:18:00,646 --> 00:18:03,649
Ed, do you know the
meaning of the word "irony"?
468
00:18:08,654 --> 00:18:12,634
Oh, come on. Poor Ed.
469
00:18:12,658 --> 00:18:13,635
What are you talking about?
470
00:18:13,659 --> 00:18:15,637
You wanted Ed out of
here as much as anybody.
471
00:18:15,661 --> 00:18:18,640
Lisa, it is still
a very sad thing
472
00:18:18,664 --> 00:18:20,666
when a member of the
family has to be terminated.
473
00:18:26,171 --> 00:18:28,149
Ed will need a
moment to digest this.
474
00:18:28,173 --> 00:18:31,152
I was sure you're gonna be
in there for at least an hour.
475
00:18:31,176 --> 00:18:34,155
Oh, no, no, no. I just
spelled out the facts for Ed.
476
00:18:34,179 --> 00:18:36,658
And I gave him a brief memo
477
00:18:36,682 --> 00:18:38,660
that sort of
outlined the factors
478
00:18:38,684 --> 00:18:40,161
that led to this decision,
479
00:18:40,185 --> 00:18:42,163
and...
480
00:18:42,187 --> 00:18:43,665
I believe that that is
481
00:18:43,689 --> 00:18:46,668
a perfectly reasonable response
considering the circumstances.
482
00:18:46,692 --> 00:18:48,169
Dave, if you have a moment,
483
00:18:48,193 --> 00:18:50,672
I have a few thoughts
I'd like to share with you.
484
00:18:50,696 --> 00:18:52,674
Oh, yes, the Al Gore thing.
485
00:18:52,698 --> 00:18:55,176
Catherine, you'll be doing
the Al Gore interview, okay?
486
00:18:55,200 --> 00:18:56,678
Thank you. Thank you.
487
00:18:56,702 --> 00:18:59,180
I'm sorry, Bill. Your thoughts?
488
00:18:59,204 --> 00:19:00,682
W-w-why?
489
00:19:00,706 --> 00:19:04,185
Why? Because I'm the boss,
Bill. That's why. That's why, Bill.
490
00:19:04,209 --> 00:19:05,687
And I will not be manipulated.
491
00:19:05,711 --> 00:19:06,688
I will not be contradicted,
492
00:19:06,712 --> 00:19:08,213
and I will not be intimidated.
493
00:19:13,218 --> 00:19:15,196
Well.
494
00:19:15,220 --> 00:19:19,200
I didn't realize you were a
man of such strong conviction,
495
00:19:19,224 --> 00:19:21,202
of such deeply
felt moral tenacity,
496
00:19:21,226 --> 00:19:23,705
of such remarkable centeredness.
497
00:19:23,729 --> 00:19:26,231
All right, Bill. I'm not going
to be sucked up to either.
498
00:19:27,232 --> 00:19:30,211
Well, you've eliminated
all my options.
499
00:19:30,235 --> 00:19:31,736
All that's left is backstabbing.
500
00:19:33,238 --> 00:19:35,216
Matthew, can I borrow
your chair for a second?
501
00:19:35,240 --> 00:19:36,741
Okay, okay, okay.
502
00:19:42,247 --> 00:19:43,725
Ed, look.
503
00:19:43,749 --> 00:19:45,727
I know this isn't
going to mean much,
504
00:19:45,751 --> 00:19:46,728
but if you need a reference,
505
00:19:46,752 --> 00:19:48,229
I'm more than happy to help.
506
00:19:48,253 --> 00:19:50,732
Oh, thanks, but I'm fine.
507
00:19:50,756 --> 00:19:52,233
In fact, I'm great.
508
00:19:52,257 --> 00:19:53,234
That's good, Ed.
509
00:19:53,258 --> 00:19:56,237
Because I'm going to go
across the street now to WXYP.
510
00:19:56,261 --> 00:19:58,239
Do you know who runs WXYP?
511
00:19:58,263 --> 00:19:59,240
No.
512
00:19:59,264 --> 00:20:01,743
How could you? It has
to do with news radio.
513
00:20:01,767 --> 00:20:04,746
My old college
buddy, Tom Novachek.
514
00:20:04,770 --> 00:20:07,248
And Tom Novachek has told me
515
00:20:07,272 --> 00:20:09,751
I have a standing offer
to be his news director
516
00:20:09,775 --> 00:20:10,752
any time I want.
517
00:20:10,776 --> 00:20:13,779
So, uh, gosh...
so long, suckers.
518
00:20:16,281 --> 00:20:17,759
That's great, Ed.
519
00:20:17,783 --> 00:20:19,761
I think that's great for Ed.
520
00:20:19,785 --> 00:20:21,763
I think we should
all be happy for Ed.
521
00:20:21,787 --> 00:20:23,264
I mean, that goes to show you,
522
00:20:23,288 --> 00:20:25,266
even the darkest cloud
is going to have a silver...
523
00:20:25,290 --> 00:20:27,292
Dave, WXYP went out of
business three months ago.
524
00:20:28,794 --> 00:20:33,775
I told Ed to read
Broadcasting Monthly.
525
00:20:33,799 --> 00:20:35,276
What are you guys talking about?
526
00:20:35,300 --> 00:20:36,277
WXYP.
527
00:20:36,301 --> 00:20:38,279
You know, that place
never really recovered
528
00:20:38,303 --> 00:20:40,805
once Tom Novachek passed away.
529
00:20:50,816 --> 00:20:53,294
Dave, you wanted to talk to me?
530
00:20:53,318 --> 00:20:55,797
Oh, yeah. Oh, I see you
bought that sporting goods store.
531
00:20:55,821 --> 00:20:58,299
No, I decided to buy
a hockey team instead.
532
00:20:58,323 --> 00:20:59,300
What's on your mind?
533
00:20:59,324 --> 00:21:01,803
Well, uh, two things, sir.
534
00:21:01,827 --> 00:21:03,304
Good!
535
00:21:03,328 --> 00:21:06,307
First, I want you to promise
me that when my time is up here,
536
00:21:06,331 --> 00:21:07,308
you will tell me yourself
537
00:21:07,332 --> 00:21:08,833
and not have my
replacement fire me.
538
00:21:10,335 --> 00:21:12,313
What's the second thing?
539
00:21:12,337 --> 00:21:14,816
Well, I wanted to let you
know that I understand now
540
00:21:14,840 --> 00:21:17,819
that what you put me
through today was a test.
541
00:21:17,843 --> 00:21:19,320
Could be.
542
00:21:19,344 --> 00:21:22,323
Or it could be I'm just
making it all up as I go along.
543
00:21:22,347 --> 00:21:23,825
Well, which is it?
544
00:21:23,849 --> 00:21:25,827
You'll never know.
545
00:21:25,851 --> 00:21:27,829
But either way, you
work for me now,
546
00:21:27,853 --> 00:21:29,330
so see you tomorrow, Dave.
547
00:21:29,354 --> 00:21:30,355
9:00 a.m. this time.
548
00:21:35,861 --> 00:21:37,338
Good night.
549
00:21:37,362 --> 00:21:38,840
Good night, Lisa. Oh, Lisa.
550
00:21:38,864 --> 00:21:40,341
Um, for what it's worth,
551
00:21:40,365 --> 00:21:42,343
I just wanted to tell
you I think you'd make
552
00:21:42,367 --> 00:21:43,845
a great news director.
553
00:21:43,869 --> 00:21:45,847
Oh. Well, thank
you. You're welcome.
554
00:21:45,871 --> 00:21:47,348
And who knows?
555
00:21:47,372 --> 00:21:49,851
Maybe some day I'll
get my chance at the job.
556
00:21:49,875 --> 00:21:50,852
I'm sure you will.
557
00:21:50,876 --> 00:21:54,355
Yeah. Maybe not today,
maybe not tomorrow,
558
00:21:54,379 --> 00:21:57,859
but within three
months, four, tops.
559
00:21:57,883 --> 00:21:59,360
Thanks for the
vote of confidence.
560
00:21:59,384 --> 00:22:00,885
You're welcome.
561
00:22:03,388 --> 00:22:04,365
What?
562
00:22:04,389 --> 00:22:07,368
You've got, like, an eyelash.
563
00:22:07,392 --> 00:22:08,870
No, you're not...
564
00:22:08,894 --> 00:22:09,871
Here? Where?
565
00:22:09,895 --> 00:22:11,873
M-m-may I?
566
00:22:11,897 --> 00:22:13,374
There we go.
567
00:22:13,398 --> 00:22:14,399
Thank you.
568
00:22:17,903 --> 00:22:19,380
Listen, I, um,
569
00:22:19,404 --> 00:22:22,383
I want to thank you
for covering for me
570
00:22:22,407 --> 00:22:23,885
out there today.
571
00:22:23,909 --> 00:22:26,387
Gosh. That? Please.
Forget about that.
572
00:22:26,411 --> 00:22:27,388
I already have.
573
00:22:27,412 --> 00:22:28,890
Well you don't really need to...
574
00:22:28,914 --> 00:22:29,891
See you tomorrow.
575
00:22:29,915 --> 00:22:30,915
Bye.
576
00:22:33,418 --> 00:22:35,396
Hi. I'm looking for Dave Nelson.
577
00:22:35,420 --> 00:22:36,397
Oh, I'm Dave Nelson.
578
00:22:36,421 --> 00:22:38,900
Oh, hi. I'm Jeff Adams,
579
00:22:38,924 --> 00:22:39,901
the new guy?
580
00:22:39,925 --> 00:22:41,402
W-w-w-what kind of new guy?
581
00:22:41,426 --> 00:22:42,403
Uh, the new sports guy.
582
00:22:42,427 --> 00:22:44,405
Sports? Are you okay?
583
00:22:44,429 --> 00:22:46,407
I'm fine. Yeah, yeah.
584
00:22:46,431 --> 00:22:48,910
So, Jeff, what do you think
of the big game tonight?
585
00:22:48,934 --> 00:22:49,911
Knicks/Orlando?
586
00:22:49,935 --> 00:22:52,413
Well, Shaquille's
scoring in the low 30s,
587
00:22:52,437 --> 00:22:54,916
but the Knicks are 28-8 at
home. I take the Knicks by 12.
588
00:22:54,940 --> 00:22:57,442
Great to have you aboard, Jeff.
41204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.