All language subtitles for My.Hero.Academia.S07E10.Wounded.Hero.Burning.Bright.and.True.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,460 UA COFFIN IN THE SKY, OKUTO ISLAND GUNGA MOUNTAIN VILLA, CENTRAL HOSPITAL 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,212 The decisive battle against the villains. 3 00:00:04,295 --> 00:00:05,171 GUNGA MOUNTAIN VILLA 4 00:00:05,714 --> 00:00:09,676 At the Gunga Mountain Villa, the deathmatch 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,928 between the Heroes and All For One was underway. 6 00:00:13,012 --> 00:00:14,431 You're shaking. 7 00:00:15,056 --> 00:00:16,808 You poor thing. 8 00:00:19,394 --> 00:00:22,397 I guess you came here without much thought, 9 00:00:23,064 --> 00:00:25,483 as if this is an extension of your classes at school. 10 00:00:38,747 --> 00:00:43,918 With your paltry number of feathers, you can't possibly cut through this. 11 00:00:45,170 --> 00:00:46,671 Hawks, 12 00:00:47,255 --> 00:00:50,800 you've ended up being nothing but an ordinary guy. 13 00:00:52,802 --> 00:00:56,181 It seems like the side characters got in a little over their heads. 14 00:00:56,723 --> 00:01:00,643 It just so happens to be that you guys were paired with these powerhouses. 15 00:01:01,311 --> 00:01:02,687 So you mistakenly believed 16 00:01:03,313 --> 00:01:06,441 that you could fight against the Demon King 17 00:01:07,984 --> 00:01:11,196 because you are someone special. 18 00:01:12,989 --> 00:01:15,867 {\an8}ORIGINAL STORY BY KOHEI HORIKOSHI 19 00:02:48,751 --> 00:02:49,919 You talk about... 20 00:02:52,630 --> 00:02:55,842 who's scary... strong... 21 00:02:56,467 --> 00:02:59,679 weak... or special... 22 00:03:02,181 --> 00:03:04,058 I don't care about that. 23 00:03:04,767 --> 00:03:06,603 I don't care about any of that! 24 00:03:07,353 --> 00:03:09,147 Because of you, my friends 25 00:03:10,773 --> 00:03:12,567 were crying! 26 00:03:13,151 --> 00:03:17,071 Heartbeat Surround Legato! 27 00:03:18,323 --> 00:03:21,242 Those motives, words and deeds, and abilities... 28 00:03:21,326 --> 00:03:24,370 They all belong to weaklings. 29 00:03:24,454 --> 00:03:29,334 You have an overwhelming lack of power. 30 00:03:32,879 --> 00:03:36,132 Is these the will of the Quirks I have stolen in the past? 31 00:03:36,716 --> 00:03:38,051 That's impossible. 32 00:03:38,134 --> 00:03:40,637 Even New Order couldn't have done this. 33 00:03:41,429 --> 00:03:44,057 Were they prompted 34 00:03:45,433 --> 00:03:48,853 by the weakness of these wimps? 35 00:03:48,937 --> 00:03:50,647 Hawks! 36 00:03:51,856 --> 00:03:55,443 The first hit, second hit, and the third hit. 37 00:03:56,736 --> 00:03:59,447 I repeatedly struck the same spot 38 00:04:00,365 --> 00:04:02,116 to widen the crack. 39 00:04:02,200 --> 00:04:04,244 Even a small crack can make a difference. 40 00:04:05,495 --> 00:04:07,455 Soundwave Vibration! 41 00:04:09,457 --> 00:04:11,334 Enhanced Flight Feather Blade! 42 00:04:14,796 --> 00:04:18,716 Tsukuyomi! Dark Shadow! This is your big chance! 43 00:04:19,968 --> 00:04:22,178 I'll see you later! 44 00:04:24,514 --> 00:04:28,977 Right now, Hawks doesn't have enough power to deliver a decisive blow. 45 00:04:29,978 --> 00:04:31,479 Then... 46 00:04:34,941 --> 00:04:35,984 Black Abyss! 47 00:04:43,074 --> 00:04:45,576 {\an8}Ragnarök Fleeting Blow! 48 00:04:48,871 --> 00:04:52,041 I bet you thought they were just trying to buy us time. 49 00:04:52,125 --> 00:04:57,213 Little flying bugs are pretty troublesome, aren't they? 50 00:04:58,631 --> 00:05:02,010 That was an attack I had to dodge. 51 00:05:02,844 --> 00:05:05,930 But I delayed recognizing the danger. 52 00:05:07,473 --> 00:05:10,893 Ever since I lost almost all of my sensory functions, 53 00:05:10,977 --> 00:05:15,940 I procured many sensory Quirks to detect things like vibrations and infrared rays, 54 00:05:16,024 --> 00:05:20,528 so my sense of awareness is heightened more than that of a normal person. 55 00:05:21,988 --> 00:05:25,116 That little girl's pathetic sound attack alone 56 00:05:25,199 --> 00:05:27,702 wouldn't have caused any interference. 57 00:05:28,619 --> 00:05:31,748 The cause of the problem is the rebelling Quirks. 58 00:05:31,831 --> 00:05:33,833 This has never happened before. 59 00:05:35,209 --> 00:05:38,463 Is the "duplicated version" making me weaker and more vulnerable? 60 00:05:38,546 --> 00:05:42,383 My authority has weakened compared to my original power. 61 00:05:43,092 --> 00:05:45,720 Until now, I could only strike him by catching him off guard, 62 00:05:45,803 --> 00:05:47,722 but I couldn't get in the killing blow. 63 00:05:49,265 --> 00:05:51,392 But right now, I can kill him in a flash. 64 00:06:01,152 --> 00:06:02,570 You despicable nuisance! 65 00:06:11,120 --> 00:06:12,830 Oh, geez... 66 00:06:16,542 --> 00:06:22,006 That obstinate personality of yours is what got you twisted... 67 00:06:25,885 --> 00:06:28,638 Endeavor! 68 00:06:36,979 --> 00:06:38,606 You've gotten even weaker. 69 00:06:39,690 --> 00:06:42,401 Your position, atonement, 70 00:06:43,069 --> 00:06:45,905 mistakes, and responsibilities 71 00:06:46,823 --> 00:06:49,367 have exposed your innate weakness, 72 00:06:50,118 --> 00:06:52,995 and that has turned you into a pathetic deadbeat who is too painful to watch. 73 00:06:54,622 --> 00:06:57,625 You can't become a superman. 74 00:06:59,335 --> 00:07:01,254 Think back to your origin. 75 00:07:07,343 --> 00:07:10,096 Remember your enemy. 76 00:07:12,849 --> 00:07:15,726 Remember your father who tried to save a girl from a villain 77 00:07:15,810 --> 00:07:19,939 only to end up dead along with the young girl. 78 00:07:22,608 --> 00:07:26,529 Remember your envy and inferiority complex toward true supermen. 79 00:07:26,612 --> 00:07:27,530 {\an8}NAME: ENJI TODOROKI HERO NAME: ENDEAVOR 80 00:07:27,613 --> 00:07:29,031 {\an8}Remember "Endeavor", 81 00:07:29,866 --> 00:07:33,035 the name meaning "work hard", highlighting your subservient nature, 82 00:07:33,911 --> 00:07:38,249 how you had to strut around in order to maintain your ugly heart in one piece. 83 00:07:39,375 --> 00:07:40,751 That's right. 84 00:07:40,835 --> 00:07:44,130 You can never be All Might or Deku. 85 00:07:46,174 --> 00:07:50,595 I've only fought against my own weakness. 86 00:07:52,096 --> 00:07:53,014 That's why... 87 00:07:54,390 --> 00:07:57,310 Don't even think about transforming yourself anew. 88 00:07:57,393 --> 00:07:59,729 Continue cursing your own weakness. 89 00:08:00,354 --> 00:08:03,149 That's the only thing 90 00:08:03,232 --> 00:08:05,902 that has kept you alive! 91 00:08:28,966 --> 00:08:33,095 That's right. I'm obstinate. 92 00:08:33,763 --> 00:08:39,185 That's why for as long as I live, there will never come a day 93 00:08:39,268 --> 00:08:42,021 when I console myself with a "job well done". 94 00:08:43,272 --> 00:08:45,566 Ending this battle 95 00:08:47,318 --> 00:08:48,945 is my duty. 96 00:08:50,905 --> 00:08:53,950 That was a close one right now. 97 00:08:55,368 --> 00:08:56,869 I was in danger? 98 00:08:57,411 --> 00:08:59,956 I knew you would come at me, 99 00:09:00,915 --> 00:09:03,459 but I never thought that the likes of you 100 00:09:03,543 --> 00:09:07,672 would remind me of the pain and torment I experienced that day. 101 00:09:09,966 --> 00:09:13,469 A wounded hero is the most terrifying. 102 00:09:15,012 --> 00:09:16,013 What? 103 00:09:19,850 --> 00:09:21,769 You're too slow. 104 00:09:23,938 --> 00:09:25,481 Vanishing 105 00:09:26,148 --> 00:09:28,442 Jet Burn! 106 00:09:32,863 --> 00:09:35,074 -Whoa! So hot! -Endeavor! 107 00:09:35,741 --> 00:09:38,786 This is not what we had planned! You were to finish him off up high! 108 00:09:38,869 --> 00:09:41,831 You were supposed to use Prominence Burn just now! 109 00:09:41,914 --> 00:09:45,167 Didn't you guys notice that he switched to defense? 110 00:09:49,380 --> 00:09:51,674 That's not a move I can use repeatedly. 111 00:09:51,757 --> 00:09:55,678 I have to physically tear apart his defenses and make sure I hit the mark! 112 00:09:57,096 --> 00:09:58,556 How level-headed of you. 113 00:09:59,348 --> 00:10:01,726 Not really. I can't hold back my anger! 114 00:10:05,021 --> 00:10:06,981 All For One. 115 00:10:07,565 --> 00:10:08,899 Everyone, retreat! 116 00:10:08,983 --> 00:10:12,069 Why? This is our chance to attack! 117 00:10:14,322 --> 00:10:15,781 You want to know why? 118 00:10:16,407 --> 00:10:18,492 Because Endeavor is coming through! 119 00:10:32,340 --> 00:10:35,301 Those little flying bugs cracked my mask... 120 00:10:36,344 --> 00:10:39,597 My body won't move the way I want it to... 121 00:10:39,680 --> 00:10:42,975 But at this close range... 122 00:10:46,395 --> 00:10:47,563 Your hands 123 00:10:48,356 --> 00:10:50,816 are used to ruin peoples' futures. 124 00:10:50,900 --> 00:10:52,943 You've ruined peoples' futures too. 125 00:10:54,195 --> 00:10:55,154 That's right. 126 00:10:56,280 --> 00:10:58,699 My mistake formed Toya 127 00:10:59,700 --> 00:11:02,119 and stole the future of countless people. 128 00:11:05,122 --> 00:11:07,291 The past cannot be erased. 129 00:11:08,959 --> 00:11:11,837 Anger, resentment, and even punishment 130 00:11:12,546 --> 00:11:14,757 are woven together toward the future. 131 00:11:16,634 --> 00:11:17,843 The future 132 00:11:18,719 --> 00:11:20,888 is the road for the young ones. 133 00:11:21,472 --> 00:11:23,391 It's the number of roads they can choose from. 134 00:11:25,226 --> 00:11:28,896 That's why I must win this battle. 135 00:11:30,106 --> 00:11:32,608 When the young ones walk down that road, 136 00:11:32,691 --> 00:11:35,486 the past of the older generation should not hinder them. 137 00:11:35,569 --> 00:11:38,322 That's why I will continue burning in anger against myself. 138 00:11:41,742 --> 00:11:45,913 Anger, resentment, and punishment... 139 00:11:46,997 --> 00:11:48,833 I'll continue accepting them. 140 00:11:51,043 --> 00:11:53,462 I'll win and keep my eyes on Toya! 141 00:11:54,213 --> 00:11:58,926 -Stop! -Prominence Burn! 142 00:12:18,279 --> 00:12:21,907 It's already been confirmed that he doesn't have Hyper Regeneration. 143 00:12:21,991 --> 00:12:24,118 Even if he did have it unbeknownst to us, 144 00:12:24,827 --> 00:12:27,621 he doesn't have a physically stable body like Shigaraki, 145 00:12:28,247 --> 00:12:31,542 -so he's most likely dead... -Let go of him, Endeavor! 146 00:12:33,252 --> 00:12:35,254 Did you really think 147 00:12:36,046 --> 00:12:41,051 that I came to this decisive battle with nothing up my sleeve? 148 00:12:42,511 --> 00:12:45,764 I've no use for this body anymore, 149 00:12:45,848 --> 00:12:48,267 and it's ready to be thrown away. 150 00:12:49,351 --> 00:12:51,312 That's why 151 00:12:51,395 --> 00:12:54,231 I can try out a new experiment. 152 00:12:55,107 --> 00:12:58,736 Did you think that Heroes are the only ones who sacrifice themselves? 153 00:13:00,905 --> 00:13:05,618 A wounded villain is also the most terrifying. 154 00:13:12,541 --> 00:13:14,418 UA COFFIN IN THE SKY, OKUTO ISLAND GUNGA MOUNTAIN VILLA, CENTRAL HOSPITAL 155 00:13:14,502 --> 00:13:17,296 UA COFFIN IN THE SKY 156 00:13:18,047 --> 00:13:20,216 {\an8}UA HIGH SCHOOL COFFIN IN THE SKY 157 00:13:32,686 --> 00:13:35,648 What's wrong? All you can do is run away? 158 00:13:37,858 --> 00:13:39,235 Suneater! 159 00:13:44,114 --> 00:13:47,034 Don't stay still. Keep on moving! 160 00:13:47,117 --> 00:13:48,869 If we stop, we'll get swallowed in an instant! 161 00:13:49,620 --> 00:13:51,539 Continue dodging and then attack his body. 162 00:13:52,122 --> 00:13:55,376 He's got an overwhelming number of hands, but in exchange, 163 00:13:55,459 --> 00:13:59,129 he doesn't have the same mobility that All Might had. 164 00:14:00,089 --> 00:14:03,092 Ninpo: Pulp-Thread Throttle. 165 00:14:06,971 --> 00:14:11,308 He claims that this is a growth and not a Quirk, but that's hard to believe. 166 00:14:11,392 --> 00:14:15,521 The more the All For One Quirk settles within me, 167 00:14:15,604 --> 00:14:18,023 the more my body explores for the most optimal form 168 00:14:18,107 --> 00:14:20,734 to correspond with the army of Quirks accumulated within me, 169 00:14:20,818 --> 00:14:24,238 along with external circumstances. Do you understand, 170 00:14:24,947 --> 00:14:26,365 Shinya Kamihara? 171 00:14:27,324 --> 00:14:29,535 With this body and power, 172 00:14:29,618 --> 00:14:32,830 I will have everything in the palm of my hand. 173 00:14:34,206 --> 00:14:38,168 Either my world or some other world will be born. 174 00:14:38,836 --> 00:14:41,338 In appearance, form, and ability, 175 00:14:41,422 --> 00:14:45,175 this world is so divided that it has lost its standards. 176 00:14:45,259 --> 00:14:49,722 There is only collapse and destruction in the near future. 177 00:14:49,805 --> 00:14:52,683 Significant disparities give way to incomprehension. 178 00:14:53,267 --> 00:14:56,437 Incomprehension gives way to anxiety and rejection. 179 00:14:56,520 --> 00:14:59,690 The current state of things is the result of all that, no? 180 00:14:59,773 --> 00:15:01,525 But once everything is under my control, 181 00:15:01,609 --> 00:15:04,278 everyone will be equal, since all will be exploited. 182 00:15:04,361 --> 00:15:07,364 Don't you think this will be one step forward 183 00:15:07,448 --> 00:15:10,117 toward the world of peace that you Heroes dream of? 184 00:15:12,494 --> 00:15:17,583 I don't give a damn if you're Shigaraki or All For One right now. 185 00:15:17,666 --> 00:15:19,501 But I can't bear to listen to you anymore. 186 00:15:19,585 --> 00:15:22,254 Ever since Kamino, I've been tired of your rambling. 187 00:15:24,131 --> 00:15:26,967 I've sweated a lot after all that running. 188 00:15:27,760 --> 00:15:30,679 I'll use this thing that the Support Course made for me. 189 00:15:32,139 --> 00:15:35,976 Suppressive Heavy Mobile Unit: Strafe Panzer! 190 00:15:36,685 --> 00:15:40,105 I'll be the one to shoot a hole right through you! 191 00:15:44,610 --> 00:15:46,654 Let's destroy his body. 192 00:15:47,404 --> 00:15:48,906 All together! 193 00:15:55,245 --> 00:15:56,538 As a team, huh? 194 00:15:59,291 --> 00:16:01,043 While Monoma and Teacher 195 00:16:01,126 --> 00:16:05,172 are keeping Shigaraki's Quirks sealed away with Erasure... 196 00:16:05,255 --> 00:16:07,257 While Kaminari and the rest 197 00:16:07,341 --> 00:16:10,678 are powering up this location... 198 00:16:10,761 --> 00:16:12,888 While Yaoyorozu and the rest 199 00:16:12,972 --> 00:16:16,183 are providing us with steady ground to step on... 200 00:16:18,143 --> 00:16:21,188 Incomprehension gives way to anxiety and rejection. 201 00:16:24,733 --> 00:16:25,776 You... 202 00:16:26,443 --> 00:16:29,071 looked like you were asking for help! 203 00:16:29,863 --> 00:16:32,074 Significant disparities... 204 00:16:33,409 --> 00:16:36,245 "It's better to lose"? 205 00:16:36,328 --> 00:16:38,622 Don't you dare say such a thing! 206 00:16:39,331 --> 00:16:40,874 Incomprehension... 207 00:16:41,542 --> 00:16:42,793 I... 208 00:16:44,378 --> 00:16:47,423 I ended All Might. 209 00:16:48,382 --> 00:16:49,925 Anxiety... 210 00:16:51,760 --> 00:16:53,178 I'm sorry for everything until now. 211 00:16:54,513 --> 00:16:57,349 I've experienced and accepted all that already. 212 00:16:58,851 --> 00:17:02,396 -Bakugo. -I've already seen 213 00:17:02,479 --> 00:17:05,899 what's beyond all that. 214 00:17:06,608 --> 00:17:10,529 I know people who are trying to move forward, knowing full well 215 00:17:10,612 --> 00:17:12,197 that it may take a long time! 216 00:17:12,281 --> 00:17:16,452 That's why you can mind your own business, you creepy wing nut! 217 00:17:16,535 --> 00:17:20,039 Great Explosion Murder God Dynamight. 218 00:17:22,541 --> 00:17:26,587 Howitzer Impact: 219 00:17:27,421 --> 00:17:30,883 Cluster! 220 00:17:33,010 --> 00:17:34,887 {\an8}KATSUKI BAKUGO 221 00:17:40,350 --> 00:17:43,187 A blown fuse at engine number six! Replace it right away! 222 00:17:43,270 --> 00:17:44,772 The shaft is contorted! 223 00:17:44,855 --> 00:17:47,149 Bring me a spare! Now! 224 00:17:47,858 --> 00:17:50,652 The altitude is dropping! It's going to crash! 225 00:17:50,736 --> 00:17:53,655 It seems like Shigaraki enhanced his size. He's too heavy! 226 00:17:54,323 --> 00:17:56,784 They want Communications and Security people up above too! 227 00:17:56,867 --> 00:17:58,410 Increase output! 228 00:17:59,453 --> 00:18:02,539 We are in the sky, at UA High School. 229 00:18:02,623 --> 00:18:06,794 Due to the electromagnetic barrier set up to confine Shigaraki, 230 00:18:06,877 --> 00:18:09,171 anyone inside cannot communicate with the outside world. 231 00:18:09,922 --> 00:18:12,091 Stop filming and help out! Wait... 232 00:18:12,758 --> 00:18:14,802 Why is the Business Course here? 233 00:18:14,885 --> 00:18:18,889 Mandalay's Quirk, Telepath, is the only connection with the outside world. 234 00:18:18,972 --> 00:18:21,183 Yes, this is a coffin. 235 00:18:21,266 --> 00:18:24,436 Currently, we are on a journey with Shigaraki to our death... 236 00:18:24,520 --> 00:18:26,855 Oh, my goodness, they're filming a documentary! 237 00:18:26,939 --> 00:18:28,357 That's so unnecessary right now! 238 00:18:28,440 --> 00:18:29,525 {\an8}BOOM 239 00:18:29,608 --> 00:18:32,361 -Yes, it is! -No, it's not! Not right now! 240 00:18:32,444 --> 00:18:33,737 Then tell me this. 241 00:18:33,821 --> 00:18:37,199 What of the video footage, photographs, and documents of the past wars? 242 00:18:37,282 --> 00:18:39,868 Who do you think documented those, and for what reason? 243 00:18:41,829 --> 00:18:44,289 Our duty at the Business Course 244 00:18:44,373 --> 00:18:47,501 is to be an advocate for Heroes. We were taught that advocating means 245 00:18:47,584 --> 00:18:50,295 forming a bridge between Heroes and society. 246 00:18:50,963 --> 00:18:54,800 We will take what we learned these past three years to document 247 00:18:55,592 --> 00:18:57,511 how they... no... 248 00:18:57,594 --> 00:18:59,847 how we won this battle. 249 00:19:03,183 --> 00:19:05,978 Howitzer Impact: 250 00:19:06,061 --> 00:19:07,688 Cluster! 251 00:19:20,367 --> 00:19:22,619 Monoma, don't you dare blink! 252 00:19:23,787 --> 00:19:26,415 This deafening roar and vibration must be... 253 00:19:26,498 --> 00:19:28,333 It must be Bakugo! 254 00:19:29,084 --> 00:19:32,629 Hey, he better not have destroyed the power source for the barrier! 255 00:19:33,422 --> 00:19:36,049 Is that Bakugo kid in his right mind? 256 00:19:36,133 --> 00:19:38,427 He'd better not ruin the battle stage! 257 00:19:38,510 --> 00:19:42,431 And what if Nejire's beautiful hair gets scorched and becomes even shorter? 258 00:19:42,514 --> 00:19:44,850 Don't you worry, Haya! 259 00:19:44,933 --> 00:19:47,811 Despite how he may appear, he pays attention to details. 260 00:19:47,895 --> 00:19:52,357 He told me so many times to place my left hand on the table when I eat. 261 00:19:52,441 --> 00:19:54,193 What does that have to do with us right now? 262 00:19:55,360 --> 00:19:56,445 What I'm trying to say is, 263 00:19:57,070 --> 00:19:59,990 he's not the type of person who becomes blind to his surroundings 264 00:20:00,073 --> 00:20:01,617 when he fights! 265 00:20:04,077 --> 00:20:06,163 You condensed the blast 266 00:20:06,246 --> 00:20:09,082 in order to contain the damage to surrounding areas 267 00:20:09,166 --> 00:20:11,710 while raising its power to a whole new level. 268 00:20:12,336 --> 00:20:14,963 So amazing... That's why... 269 00:20:16,423 --> 00:20:17,799 I'll break it. 270 00:20:22,512 --> 00:20:23,639 Sorry, 271 00:20:24,181 --> 00:20:28,060 but I still have no interest 272 00:20:28,727 --> 00:20:30,604 in your growth or progress. 273 00:20:31,897 --> 00:20:33,357 Dynamight! 274 00:20:35,192 --> 00:20:38,779 Shigaraki! 275 00:20:38,862 --> 00:20:43,367 Hey, who thought it was a good idea 276 00:20:43,450 --> 00:20:46,370 to get close to me? 277 00:20:46,453 --> 00:20:49,623 Getting close to me 278 00:20:50,749 --> 00:20:53,627 means you'll be getting a taste of a power 279 00:20:53,710 --> 00:20:57,339 which rivals All Might's. 280 00:21:08,225 --> 00:21:11,645 That was the most powerful hit I could produce. 281 00:21:14,606 --> 00:21:17,651 Is he really that much more powerful than me? 282 00:21:19,403 --> 00:21:22,948 What are you thinking, and what are you striving for, 283 00:21:23,031 --> 00:21:24,950 Katsuki Bakugo? 284 00:21:26,118 --> 00:21:30,330 If there's one thing I'm interested in, 285 00:21:31,206 --> 00:21:36,503 it would be the fact that you're very close with Izuku Midoriya. 286 00:21:37,337 --> 00:21:41,758 That means he'll come here for sure. 287 00:21:43,135 --> 00:21:45,345 Izuku Midoriya... 288 00:21:46,763 --> 00:21:49,016 One For All... 289 00:23:22,484 --> 00:23:23,735 Preview of the next episode. 290 00:23:24,277 --> 00:23:26,029 Even Kacchan's powerful Cluster 291 00:23:26,696 --> 00:23:28,740 was not effective on Shigaraki. 292 00:23:29,866 --> 00:23:32,035 Kacchan is pushed into a corner. 293 00:23:33,245 --> 00:23:34,704 But... 294 00:23:34,788 --> 00:23:36,790 Despite everything... 295 00:23:38,250 --> 00:23:41,086 Next episode, "Light Fades to Rain." 296 00:23:41,169 --> 00:23:46,883 Meanwhile, UA's Big Three stand up, prepared to fight. 297 00:23:47,843 --> 00:23:50,262 Go Beyond. Plus Ultra. 298 00:23:50,345 --> 00:23:51,513 Subtitle translation by: Lili Morita 23533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.